diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-06 17:18:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-06 17:39:09 +0100 |
commit | e5f69f7b241f21f0b85f7a62ccff9de841875828 (patch) | |
tree | caba82c98457334388051db4485d3c9d8834fd07 /source/eo/scaddins | |
parent | c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
Diffstat (limited to 'source/eo/scaddins')
-rw-r--r-- | source/eo/scaddins/source/analysis.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/scaddins/source/datefunc.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/eo/scaddins/source/pricing.po | 179 |
3 files changed, 92 insertions, 91 deletions
diff --git a/source/eo/scaddins/source/analysis.po b/source/eo/scaddins/source/analysis.po index e5724a7f711..9d1b57bfdca 100644 --- a/source/eo/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/eo/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 10:42+0200\n" "Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" diff --git a/source/eo/scaddins/source/datefunc.po b/source/eo/scaddins/source/datefunc.po index fe2382e366e..b421b4e8e74 100644 --- a/source/eo/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/eo/scaddins/source/datefunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/eo/scaddins/source/pricing.po b/source/eo/scaddins/source/pricing.po index fcc91657a6f..1af50c1e8c4 100644 --- a/source/eo/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/eo/scaddins/source/pricing.po @@ -1,16 +1,17 @@ #. extracted from scaddins/source/pricing msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:07+1300\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" +"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "prezo de bariera opcio" #: pricing.src msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "pretvara" #: pricing.src msgctxt "" @@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "prezo/valoro de la suba havaĵo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "jara volatilo de la baza havaĵo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "intereza elcento (kontinue kunmetata)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "fremda intereza elcento (kontinue kunmetata)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "tempo ĝis maturiĝo de la opcio en jaroj" #: pricing.src msgctxt "" @@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "ekzercoprezo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "ekzercopreza nivelo de la opcio" #: pricing.src msgctxt "" @@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "bariero_malsupra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "malsupra bariero (agordu al 0 por neniu malsupra bariero)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "bariero_supra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "supra bariero (agordu al 0 por neniu bariero)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "rebate" -msgstr "" +msgstr "rabato" #: pricing.src msgctxt "" @@ -183,7 +184,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "monsumo pagota je maturiĝo se bariero estos atingita" #: pricing.src msgctxt "" @@ -192,7 +193,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "livera/akcepta negoco" #: pricing.src msgctxt "" @@ -201,7 +202,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "ĉeno difinota se la opcio estas livera (p) aŭ akcepta (c)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -210,7 +211,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "aktivigebla/malaktivigebla" #: pricing.src msgctxt "" @@ -219,7 +220,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "ĉeno por agordi ĉu la opcio estas de tipo aktivigebla aŭ malaktivigebla" #: pricing.src msgctxt "" @@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt "" "24\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "bariero-tipo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "ĉeno por agordi ĉu la opcio estu observata kontinue (c) aŭ nur je maturiĝo/fino (e)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt "" "26\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "greko" #: pricing.src msgctxt "" @@ -255,7 +256,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "malnepra parametro, se ellasita tiam la funkcio simple liveras la prezon de la opcio; se agordita, la funkcio liveras prezajn sensivojn (grekojn) al iu el la enigaj parametroj; eblaj valoroj estas (d)elta, (g)ama, (t)eta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)na, (r)ota, rota(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "prezo de tuŝa/maltuŝa opcio" #: pricing.src msgctxt "" @@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "pretvara" #: pricing.src msgctxt "" @@ -282,7 +283,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "prezo/valoro de la baza havaĵo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -291,7 +292,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -300,7 +301,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "jara volatilo de la baza havaĵo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -318,7 +319,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "intereza elcento (kontinue kunmetata)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -327,7 +328,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -336,7 +337,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "fremda intereza elcento (kontinue kunmetata)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -345,7 +346,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -354,7 +355,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "tempo al maturiĝo de la opcio en jaroj" #: pricing.src msgctxt "" @@ -363,7 +364,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "bariero_malsupra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -372,7 +373,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "malsupra bariero (agordu al 0 por neniu malsupra bariero)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "bariero_supra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -390,7 +391,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "supra bariero (agordu al 0 por neniu bariero)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -399,7 +400,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "foreign/domestic" -msgstr "" +msgstr "fremda/enlanda" #: pricing.src msgctxt "" @@ -408,7 +409,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "ĉeno por agordi ĉu la opcio pagas unu unuon da enlanda (d) valuto (kontanta mono aŭ neniom) aŭ (f)remda valuto (havaĵo aŭ nenio)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -417,7 +418,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "aktivigebla/neaktivigebla" #: pricing.src msgctxt "" @@ -426,7 +427,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "ĉeno por agordi ĉu la opcio estas de tipo aktivigebla (i) (tuŝa) aŭ malaktivigebla (o) (netuŝa)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -435,7 +436,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "bariero-tipo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -444,7 +445,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "ĉeno por agordi ĉu la opcio estu observata (k)ontinue aŭ nur je (m)aturiĝo/fino" #: pricing.src msgctxt "" @@ -453,7 +454,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "greko" #: pricing.src msgctxt "" @@ -462,7 +463,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "malnepra parametro, se ellasita tiam la funkcio simple liveras la prezon de opcio; se agordita, la funkcio liveras prezajn sensivojn (grekojn) al iu el la enigaj parametroj; eblaj valoroj estas (d)elta, (g)ama, (t)eta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)na, (r)ota, rota(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -471,7 +472,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "probablo ke havaĵo atingos barieron, supozante ke ĝi sekvas dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -480,7 +481,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "pretvara" #: pricing.src msgctxt "" @@ -489,7 +490,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "prezo/valoro de la baza havaĵo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -498,7 +499,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -507,7 +508,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "jara volatilo de la baza havaĵo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -516,7 +517,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "drivo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -525,7 +526,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "parametro mu en dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -534,7 +535,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -543,7 +544,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "time to maturity" -msgstr "" +msgstr "tempo ĝis maturiĝo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -552,7 +553,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "bariero_malsupra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -561,7 +562,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "malsupra bariero (agordu al 0 por neniu malsupra bariero)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -570,7 +571,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "bariero_supra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -579,7 +580,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "supra bariero (agordu al 0 por neniu supra bariero)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -588,7 +589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "probablo ke havaĵo maturiĝante finos inter du barieraj niveloj, supozante ke ĝi sekvas dS/S = mu dt + vol dW (se la lastaj du malnepraj parametroj [ekzercoprezo, livera/akcepta] estas specifitaj, liveriĝos la probablo de S_T en [ekzercoprezo, supra bariero] por akcepta negoco kaj S_T en [malsupra bariero, ekzercoprezo] por livera negoco)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "pretvara" #: pricing.src msgctxt "" @@ -606,7 +607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "prezo/valoro de la havaĵo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -615,7 +616,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -624,7 +625,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "jara volatilo de la havaĵo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -633,7 +634,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "drivo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -642,7 +643,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "parametro mu en dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -651,7 +652,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -660,7 +661,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "tempo ĝis maturiĝo en jaroj" #: pricing.src msgctxt "" @@ -669,7 +670,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "bariero_malsupra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -678,7 +679,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "malsupra bariero (agordu al 0 por neniu malsupra bariero)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -687,7 +688,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "bariero_supra" #: pricing.src msgctxt "" @@ -696,7 +697,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "supra bariero (agordu al 0 por neniu supra bariero)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -705,7 +706,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "livera/akcepta negoco" #: pricing.src msgctxt "" @@ -714,7 +715,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "malnepra indiko de livera (p) /akcepta (c) negoco" #: pricing.src msgctxt "" @@ -723,7 +724,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "ekzercoprezo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -732,7 +733,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "optional strike level" -msgstr "" +msgstr "malnepra ekzercoprezo-nivelo" #: pricing.src msgctxt "" @@ -741,7 +742,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" "string.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #: pricing.src msgctxt "" @@ -750,7 +751,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n" "string.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #: pricing.src msgctxt "" @@ -759,7 +760,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #: pricing.src msgctxt "" @@ -768,4 +769,4 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" |