diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-27 15:25:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-27 15:30:00 +0100 |
commit | 6e03fc253fd37224ff37f4f12576653364a09b20 (patch) | |
tree | 0c27e76fd3f8b420933aa45d6e1eca1a0065aae2 /source/eo/sd | |
parent | 71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (diff) |
update translations for 7.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaa85d4328c1d285bd22323f9a7a03b192ebc2d18
Diffstat (limited to 'source/eo/sd')
-rw-r--r-- | source/eo/sd/messages.po | 174 |
1 files changed, 87 insertions, 87 deletions
diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po index e8474b37a3f..8f23e2b33a9 100644 --- a/source/eo/sd/messages.po +++ b/source/eo/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-13 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 09:13+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490238.000000\n" #. WDjkB @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Enmeti paĝon" #: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" -msgstr "" +msgstr "Atributoj de lumbildoj" #. pA7rP #: sd/inc/strings.hrc:327 @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "Nombro da kopioj:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:159 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." -msgstr "" +msgstr "Enigu la nombron da ekzempleroj farotaj." #. 3fqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:174 @@ -3095,19 +3095,19 @@ msgstr "Angulo:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:269 msgctxt "copydlg|extended_tip|x" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." -msgstr "" +msgstr "Enigu la horizontalan distancon inter la centroj de la elektita objekto kaj la duoblaĵo. Pozitivaj valoroj movas la duoblaĵon dekstren kaj negativaj valoroj movas la duoblaĵon maldekstren." #. qPCGk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:287 msgctxt "copydlg|extended_tip|y" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." -msgstr "" +msgstr "Enigu la vertikalan distancon inter la centroj de la elektita objekto kaj la duoblaĵo. Pozitivaj valoroj movas la duoblaĵon malsupren kaj negativaj valoroj movas la duoblaĵon supren." #. uyLiW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:306 msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." -msgstr "" +msgstr "Enigu la angulon (0 ĝis 359 gradoj) laŭ kiu vi volas turni la duoblaĵon. Pozitivaj valoroj turnas la duoblaĵon dekstren kaj negativaj valoroj turnas la duoblaĵon maldekstren." #. Mb9Gs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:323 @@ -3131,13 +3131,13 @@ msgstr "Alto:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:395 msgctxt "copydlg|extended_tip|width" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "Enigu la kvanton laŭ kiu vi volas pligrandigi aŭ redukti la larĝon de la duoblaĵo." #. LP58A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:413 msgctxt "copydlg|extended_tip|height" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." -msgstr "" +msgstr "Enigu la kvanton laŭ kiu vi volas pligrandigi aŭ redukti la alton de la duoblaĵo." #. Jvt8m #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:430 @@ -3161,13 +3161,13 @@ msgstr "Fini:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:507 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Enigu koloron por la elektita objekto." #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:530 msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." -msgstr "" +msgstr "Elektu koloron por la duoblaĵo. Se vi faras pli ol unu ekzempleron, ĉi tiu koloro aplikiĝos al la lasta ekzemplero." #. F3A93 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:547 @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Koloroj" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:580 msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "" +msgstr "Faras unu aŭ pli da ekzempleroj de elektita objekto." #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Sama orientiĝo" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:115 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Aplikas glatan transiron inter elektitaj objektoj." #. SmBMK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:127 @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Transŝanĝi atributojn" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:136 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Aplikas transŝanĝadon al la linio kaj plenigaj atributoj de la elektitaj objektoj." #. CehQE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:150 @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Alkrementoj:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:168 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." -msgstr "" +msgstr "Enigu la nombron da formoj por inter la du elektitaj objektoj." #. MnqQG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:185 @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Agordaro" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:210 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Kreas formojn kaj distribuas ilin laŭ konstantaj alkrementoj inter du desegnaj objektoj." #. 9Ga7E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23 @@ -3245,19 +3245,19 @@ msgstr "Nova Kaptobjekto" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:46 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected snap point or snap line." -msgstr "" +msgstr "Forigas la elektitan kaptopunkton aŭ kaptolinion." #. zJQtH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." -msgstr "" +msgstr "Enigu la kvanton da spaco bezonata inter la kaptopunkto aŭ kaptolinio kaj la maldekstra eĝo de la paĝo." #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:159 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." -msgstr "" +msgstr "Enigu la kvanton da spaco bezonata inter la kaptopunkto aŭ kaptolinio kaj la supra eĝo de la paĝo." #. GSJeV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:172 @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Punkto" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:247 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." -msgstr "" +msgstr "Enmetas kaptopunkton." #. k2rmV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:259 @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Vertikala" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:271 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" msgid "Inserts a vertical snap line." -msgstr "" +msgstr "Enmetas vertikalan kaptolinion." #. tHFwv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:283 @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Horizontale" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." -msgstr "" +msgstr "Enmetas horizontalan kaptolinion." #. Dd9fb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:313 @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Tipo" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:346 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." -msgstr "" +msgstr "Enmetas kaptopunkton aŭ kaptolinion (ankaŭ nomita gvidilo) kiun vi povas uzi por rapide ĝisrandigi objektojn." #. MuBBG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Emfazado" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Atributoj de paĝo" #. Py4db #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136 @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Enmeti tavolon" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:103 msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the new layer." -msgstr "" +msgstr "Enigi nomon por la nova tavolo." #. kWarA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:114 @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Nomo" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:148 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." -msgstr "" +msgstr "Enigu la titolon por la tavolo." #. hCTSd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:159 @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Titolo" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:204 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." -msgstr "" +msgstr "Enigu priskribon por la tavolo," #. g2K4k #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:217 @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Videbla" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:242 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." -msgstr "" +msgstr "Vidigi aŭ kaŝi la tavolon." #. BtGRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:254 @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Presebla" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." -msgstr "" +msgstr "Kiam presante, presi aŭ malatenti ĉi tiun tavolon." #. E6EKN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:275 @@ -3665,13 +3665,13 @@ msgstr "Ŝlosita" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:284 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." -msgstr "" +msgstr "Malebligi redakti elementojn en la tavolo." #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:313 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." -msgstr "" +msgstr "Enmetas novan tavolon en la dokumenton. Tavoloj estas haveblaj nur en Desegnilo, ne en Prezentilo." #. dCRtD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "Forigi neuzitajn fonojn" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:103 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" msgid "Unused master pages are not inserted." -msgstr "" +msgstr "Ne enmetas neuzitajn modelajn paĝojn." #. ixGB4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:114 @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Ligilo" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:123 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "" +msgstr "Enmetas dosieron aŭ iujn dosierajn elementojn kiel ligilon kiu aŭtomate ĝisdatiĝu kiam la fonta dosiero ŝanĝiĝas." #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Aspekto" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52 msgctxt "vectorize|extended_tip|preview" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "" +msgstr "Antaŭvidas la konvertitan bildon sen apliki la ŝanĝojn." #. 4LBUQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126 @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Numbro da koloroj:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:144 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image." -msgstr "" +msgstr "Enigu la nombron da koloroj vidigotaj en la konvertita bildo. %PRODUCTNAME generas poligonon por ĉiu okazo de koloro en la bildo." #. Fzf9L #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:157 @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Punktoreduktado:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:175 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." -msgstr "" +msgstr "Forigas kolorajn poligonojn kiuj estas pli malgrandaj ol la bildera valoro kiun vi enigis." #. 2xaFF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:190 @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Kahela grando:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:208 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." -msgstr "" +msgstr "Enigu la grandon de la ortangulo por la fona plenigo." #. 2jDqG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:219 @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Plenigi truojn" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:228 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." -msgstr "" +msgstr "Plenigas la kolorajn interspacojn kaŭzitajn de la apliko de punktoreduktado." #. ZmPtn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:258 @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Vektorigita bildo:" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:371 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." -msgstr "" +msgstr "Konvertas la elektitan objekton al poligono (fermita objekto kiun limas rektaj linioj)." #. oQWMw #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "Akcelita komenco" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:122 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "" +msgstr "Enŝalti ĉi tiun eblon por agordi laŭgrade kreskantan rapidon al la starto de la efekto." #. C7CRJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:134 @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "Malakcelita fino" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:142 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." -msgstr "" +msgstr "Enŝalti ĉi tiun eblon por agordi laŭgrade malkreskantan rapidon al la starto de la efekto." #. n6GjH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:167 @@ -4648,19 +4648,19 @@ msgstr "Malheligi koloron:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:270 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list" msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." -msgstr "" +msgstr "Elektu sonon el la Galerio aŭ elektu iun el la specialaj elementoj." #. XcRTu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:289 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" msgid "Plays the selected sound file." -msgstr "" +msgstr "Ludas la elektitan sondosieron." #. EwZ9F #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:320 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." -msgstr "" +msgstr "Elekti la malheligan koloron." #. fA4rX #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:338 @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "prokrasto inter signoj" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:358 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." -msgstr "" +msgstr "Agordas la elcenton da prokrasto inter animacioj de vortoj aŭ literoj" #. mimJe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:382 @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Kaŝi je venonta animacio" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:389 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" -msgstr "" +msgstr "Elekti koloron vidigotan post la fino de la animacio, aŭ elekti alian postefekton el la listo" #. 7k6dN #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:405 @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Literon post litero" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:411 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" -msgstr "" +msgstr "Elekti la animacian reĝimon por la teksto de la aktuala formo" #. vF4Wp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:428 @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Teksta animacio" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "" +msgstr "La animacia listo vidigas ĉiujn animaciojn por la aktuala lumbildo" #. KFRTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163 @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "Aldoni efekton" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:199 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." -msgstr "" +msgstr "Aldonas alian animacian efekton por la elektita objekto en la lumbildo." #. vitMM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:214 @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "Forigi efekton" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." -msgstr "" +msgstr "Forigas la elektitajn animaciajn efektojn el la listo." #. 3wHRp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233 @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Movi supren" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "Alklaku iun el la butonoj por movi la elektitan animacian efekton supren aŭ malsupren en la listo." #. jEksa #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252 @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Movi malsupren" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "Alklaku iun el la butonoj por movi la elektitan animacian efekton supren aŭ malsupren en la listo." #. wCc89 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 @@ -4964,13 +4964,13 @@ msgstr "Diversaj efektoj" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:322 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" msgid "Select an animation effect category." -msgstr "" +msgstr "Elekti animacian efektan kategorion." #. MEJrn #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:366 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Elekti animacian efekton." #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:403 @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "Post antaŭa" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" msgid "Displays when the selected animation effect should be started." -msgstr "" +msgstr "Vidigas kiam startiĝu la elektita efekto." #. mMYic #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:481 @@ -5024,13 +5024,13 @@ msgstr "Agordoj" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." -msgstr "" +msgstr "Agordas pluajn atributojn por la elektita elemento en la fenestro Propraj animacioj." #. Ewipq #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "Agordas la daŭron de la elektita animacia efekto." #. 2cGAb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518 @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "Prokrasti:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." -msgstr "" +msgstr "La animacio startiĝas post tiom da tempo." #. FgkKZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:560 @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "Aŭtomata vidigo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." -msgstr "" +msgstr "Elekti por antaŭvidi novajn aŭ redaktitajn efektojn en la lumbildo dum vi agordas ilin." #. KP8UC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:619 @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Antaŭvidi efekton" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." -msgstr "" +msgstr "Ludas la ekektitan animacian efekton en la antaŭvido." #. LBEzG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:657 @@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr "Animacia listo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:689 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." -msgstr "" +msgstr "Atribuas efektojn al elektitaj objektoj." #. rYtTX #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30 @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "Grupa teksto:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:50 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Enigu pluan prokraston en sekundoj por animacii sekvantajn alineojn." #. ujWxH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:61 @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "Aŭtomate post:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after" msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." -msgstr "" +msgstr "Se elektiĝas \"Grupigi tekston - laŭ unuanivelaj alineoj\", tiam la alineoj animaciiĝas sinsekve." #. KEqJZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84 @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Laŭ kvinanivelaj alineoj" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list" msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated" -msgstr "" +msgstr "Agordas kiel pluraj alineoj animaciiĝu" #. LDD3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgstr "Animacii alligitan formon" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:121 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." -msgstr "" +msgstr "Malmarku ĉi tiun butonon por animacii la tekston, ne la formon." #. ir4kZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:133 @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Laŭ inversa ordo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:142 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" msgid "Animates the paragraphs in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Animacias la alineojn laŭ la inversa ordo." #. QGBar #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:48 @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Komenci" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:55 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "Ludas la prezentaĵon.Certigu ke elektiĝas Uzi propran prezentaĵon, se vi volas ludi propran prezentaĵon." #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:75 @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "Konservas ĉiujn ŝanĝojn kaj fermas la dialogon." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:139 msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" msgid "Lists the custom slide shows that are available." -msgstr "" +msgstr "Listigas la proprajn prezentaĵojn haveblajn." #. FFUWq #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:153 @@ -5312,19 +5312,19 @@ msgstr "Uzi propran prezentaĵon" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:162 msgctxt "customslideshows|extended_tip|usecustomshows" msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown." -msgstr "" +msgstr "Ludas la propran prezentaĵon kiun vi elektis kiam vi klakis al Startigi. Alie, la tuta prezentaĵo vidiĝas." #. 3qYYK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:198 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Aldoni, forigi aŭ reordigi lumbildojn, kaj ŝanĝi la nomon de la elektita propra prezentaĵo." #. C9B9D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:218 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Aldoni, forigi aŭ reordigi lumbildojn, kaj ŝanĝi la nomon de la elektita propra prezentaĵo." #. yaQvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:230 @@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "Kopii" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:237 msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." -msgstr "" +msgstr "Kreas kopion de la elektita propra prezentaĵo. Oni povas ŝanĝi la nomon de la prezentaĵo alklakante al Redakti." #. Vr7vj #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:257 @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "Forigas la elektitan elementon aŭ elementojn sen konfirmo." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:293 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." -msgstr "" +msgstr "Agordas propran prezentaĵon uzante lumbildojn en la aktuala prezentaĵo. Oni povas elekti lumbildojn laŭ la bezonoj de la spektontoj." #. KmamJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "Nomo:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:127 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la nomon de propra prezentaĵo. Laŭbezone oni povas tajpi alian nomon." #. HB63C #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:158 @@ -5384,13 +5384,13 @@ msgstr "Elektitaj lumbildoj:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:216 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." -msgstr "" +msgstr "Listigas ĉiujn lumbildojn laŭ la ordo en kiu ili aperas en la aktuala dokumento." #. ybvk2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:261 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." -msgstr "" +msgstr "Listigas ĉiujn lumbildojn en la propra prezentaĵo. Laŭdezire oni povas ŝanĝi la ordon de la listo ŝovante la lumbildojn supren aŭ malsupren." #. Xfj8D #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:281 @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr ">>" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:287 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Aldonas ekzistantan lumbildon al la malsupro de la listo Elektitaj lumbildoj. Necesas elekti lumbildon en la listo Ekzistantaj lumbildoj, antaŭ ol uzi ĉi tiun butonon." #. nrzGP #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:299 @@ -5414,13 +5414,13 @@ msgstr "<<" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:305 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Forigas lumbildon el la listo Elektitaj lumbildoj. Necesas elekti lumbildon en la listo Ekzistantaj lumbildoj, antaŭ ol uzi ĉi tiun butonon." #. SdCjm #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:350 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Kreas propran prezentaĵon." #. PsSmN #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:60 @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Fiksita" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:113 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la enhavon de la kampo kiam la kampo enmetiĝis." #. VKhAG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:125 @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "Variabla" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:136 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la aktualan valoron de la kampo." #. RAGYv #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:154 @@ -5480,13 +5480,13 @@ msgstr "Lingvo:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:199 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." -msgstr "" +msgstr "Elektu la lingvon por la kampo." #. WTcEe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:234 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." -msgstr "" +msgstr "Elektu vidigan formaton por la kampo." #. fmuQT #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:245 @@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr "Formato" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:278 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." -msgstr "" +msgstr "Redaktas la atributojn de enmetita kampo." #. daSn5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96 @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr "Maks" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" msgid "Sets the number of times that the animation is played." -msgstr "" +msgstr "Agordas la nombron da fojo ke la animacio ludiĝu." #. SqcwJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 @@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:410 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" -msgstr "" +msgstr "Animacia grupo" #. Bu3De #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 |