diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-04-02 12:42:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-04-02 12:42:33 +0200 |
commit | e36ba06ea7b75b61d93b7b9b9f50d90301010738 (patch) | |
tree | 83ebea0632c1082dd8c1c34d2de5d589e250f6c5 /source/eo/sw | |
parent | fac4254ccc98b1780ff434343fbd75f843774fbf (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I65d403dd9ce3233ba067c1e76faa0b9f782fe816
Diffstat (limited to 'source/eo/sw')
-rw-r--r-- | source/eo/sw/messages.po | 221 |
1 files changed, 116 insertions, 105 deletions
diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po index 32aea71cdff..e11547947ff 100644 --- a/source/eo/sw/messages.po +++ b/source/eo/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-20 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 03:25+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -1798,344 +1798,350 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Max Hyphens" msgstr "Alineo, vortdivido, maksimumaj dividstrekoj" -#. nFxKY +#. YwVuD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars" -msgstr "Alinea vortdivido, maksimumaj antaŭiraj signoj" +msgid "Para Hyphenation Min Leading Chars" +msgstr "Alinea vortdivido, minimumaj antaŭiraj signoj" -#. agdzD +#. DEBbS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" -msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars" -msgstr "Alinea vortdivido, maksimumaj vostaj signoj" +msgid "Para Hyphenation Min Trailing Chars" +msgstr "Alinea vortdivido, minimumaj vostaj signoj" -#. hj7Fp +#. kNDph #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Para Hyphenation Compound Min Leading Chars" +msgstr "Alinea vortdivido, minimumaj antaŭiraj signoj" + +#. hj7Fp +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Caps" msgstr "Alinea vortdivido sen majuskloj" #. 8BFum -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" msgstr "Ne dividu la lastan vorton de alineo" #. 32PM5 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" msgstr "Minimuma vortolongo dividebla" #. 4ZE3Y -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" msgstr "Zono de alinea vortdivido" #. G8F5E -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep" -msgstr "" +msgstr "Zono de alinea vortdivido" #. 4bemD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Interop Grab Bag" msgstr "Alineo, Ilaro por kunfunkcipovo" #. fCGA4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Auto First Line Indent" msgstr "Alineo kun unualinia krommarĝeno" #. Q68Bx -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Character Distance" msgstr "Alineo kun signodistanco" #. FGVAd -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Connect Border" msgstr "Alineo kun konekta bordero" #. tBy9h -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Forbidden Rules" msgstr "Alineo kun malpermesaj reguloj" #. yZZSA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hanging Punctuation" msgstr "Alineo kun pendanta interpunkcio" #. dDgrE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Hyphenation" msgstr "Alineo kun vortdivido" #. mHDWE -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para is Numbering Restart" msgstr "Alineo, numerado rekomencas" #. Mnm2C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Keep Together" msgstr "Alineo, teni kune" #. 8Z5AP -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" msgstr "Alineo, adapti lastan linion" #. 6CaHh -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin" msgstr "Alineo, maldekstra marĝeno" #. ZDnZk -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Left Margin Relative" msgstr "Alineo, maldekstra marĝeno relativa" #. G43XB -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Count" msgstr "Alineo, nombro da linioj" #. EjnTM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Number Start Value" msgstr "Alineo. komenca valoro de lininombro" #. eo9RR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Line Spacing" msgstr "Alineo, interlinia spaco" #. kczeF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Orphans" msgstr "Alineoj orfaj" #. FmuG6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Register Mode Active" msgstr "Alineo, registra reĝimo aktiva" #. Kwp9H -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin" msgstr "Alineo, dekstra marĝeno" #. r2ao2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Right Margin Relative" msgstr "Alineo, dekstra marĝeno relativa" #. FC9mA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Shadow Format" msgstr "Alineo, ombra formato" #. VXwD2 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Split" msgstr "Alineon dividi" #. gXoCF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Style Name" msgstr "Alineo, stilonomo" #. sekLv -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Tab Stops" msgstr "Alineo, tabeligaj signoj" #. reW9Y -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin" msgstr "Alineo, supra marĝeno" #. wHuj4 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Top Margin Relative" msgstr "Alineo, supra marĝeno relativa" #. pUjFj -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para User Defined Attributes" msgstr "Alineo, atributoj difinitaj de uzanto" #. WvA9C -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Vertical Alignment" msgstr "Alineo, ĝisrandigi vertikale" #. u8Jc6 -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Widows" msgstr "Alineoj vidvaj" #. cdw2Q -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Reference Mark" msgstr "Referenca marko" #. NDEck -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" msgstr "Dekstra bordero" #. 6rs9g -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" msgstr "Dekstra bordera distanco" #. XYhSX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" msgstr "Rsid" #. Uoosp -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Adjust" msgstr "Rubenan adapti" #. 3WwCU -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Char Style Name" msgstr "Rubensigna stilonomo" #. DqMAX -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby is Above" msgstr "Rubena estas supre" #. w8jgs -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Position" msgstr "Rubena pozicio" #. ZREEa -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" msgstr "Rubena teksto" #. tJEtt -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" msgstr "Kapti per krado" #. oDk6s -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Style Interop Grab Bag" msgstr "Ilaro por stila kunfunkcipovo" #. PV65u -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" msgstr "Teksta kampo" #. a6k8F -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" msgstr "Teksta kadro" #. CNyuR -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" msgstr "Teksta alineo" #. nTTEM -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" msgstr "Teksta sekcio" #. VCADG -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" msgstr "Teksta tabelo" #. hDjMA -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text User Defined Attributes" msgstr "Atributoj difinitaj de uzanto" #. ZG6rS -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" msgstr "Supra bordero" #. 6qBJD -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" msgstr "Supra bordera distanco" #. RwtPi -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Unvisited Char Style Name" msgstr "Nomo de nevizitita signa stilo" #. xcMEF -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Visited Char Style Name" msgstr "Nomo de vizitita signa stilo" #. YiBym -#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262 +#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" msgstr "Skriba reĝimo" @@ -10282,7 +10288,6 @@ msgstr "Uzi taban formaton de OpenOffice.org 1.1" #. cR3TC #: sw/inc/strings.hrc:1481 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "Ne aldoni antaŭan spaceton inter tekstaj linioj" @@ -14763,11 +14768,11 @@ msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Foliumi..." -#. HvR9A +#. HNXV3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" -msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." -msgstr "Malfermas dosiermalferman dialogon por elekti datumbazan dosieron (*.odb). La elektita dosiero aldoniĝos al la listo Disponeblaj Datumbazoj." +msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." +msgstr "" #. ZgGFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171 @@ -14875,50 +14880,56 @@ msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog" msgid "Inserts a field at the current cursor position." msgstr "Enmetas kampon je la aktuala kursorpozicio." +#. mKEgr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 +msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" +msgid "Find Entry" +msgstr "" + #. 8UkAB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" msgstr "Serĉi" #. yfE3P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:34 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find" msgid "Displays the next record that contains the search text." msgstr "Vidigas la sekvan rikordon kiu enhavas la serĉtekston." #. veaSC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:98 msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "Serĉi" #. svGxx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:117 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" msgid "Enter the search term." msgstr "Tajpu la serĉterminon." #. CHJAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:140 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "Serĉi nur en" #. vXdjr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:151 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" msgid "Restricts the search to one data field." msgstr "Limigas la serĉadon al unu datumkampo." #. LA7X8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:170 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" msgid "Select the data field where you want to search for the text." msgstr "Elektu la datumkampon kie vi volas serĉi la tekston." #. FQuFW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." msgstr "Serĉas rikordon aŭ ricevonton en la porpoŝta kunfanda adreslisto." @@ -14983,11 +14994,11 @@ msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Foliumi..." -#. FnCPc +#. 9bmG5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" -msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "Malfermas dialogo malfermi dosieron, kie oni povas elekti datumbazan dosieron (*.odb). La elektita dosiero enmetiĝos en la liston Elekti datumbazon." +msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." +msgstr "" #. n7J6N #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 @@ -21014,11 +21025,11 @@ msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "Foliumi..." -#. CdmfM +#. Hx7SS #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" -msgid "Opens a template selector dialog." -msgstr "Malfermas la dialogon por elekti ŝablonon." +msgid "Opens the New dialog to select a template." +msgstr "" #. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 @@ -21462,7 +21473,7 @@ msgstr "Baskuligi ĉefan vidon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237 msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Baskuligi ĉefan vidon" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:238 @@ -21474,19 +21485,19 @@ msgstr "Ŝaltas inter modela vido kaj ordinara vido, se modela dokumento estas m #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:343 msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text" msgid "Go to page" -msgstr "" +msgstr "Iri al paĝo" #. MFyPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:351 msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name" msgid "Go to page" -msgstr "" +msgstr "Iri al paĝo" #. 6xYpE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:352 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage" msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page." -msgstr "" +msgstr "Enigu paĝon al kiu iri, kaj premu je Enigi, aŭ uzu la butonojn por moviĝi al la antaŭa aŭ sekva paĝo." #. DgvFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:385 @@ -21498,7 +21509,7 @@ msgstr "Enhava naviga vido" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389 msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Enhava naviga vido" #. RCE5p #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 @@ -21516,7 +21527,7 @@ msgstr "Paĝokapo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417 msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Paĝokapo" #. yZHED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 @@ -21534,7 +21545,7 @@ msgstr "Paĝopiedo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435 msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Paĝopiedo" #. 5BVYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436 @@ -21552,7 +21563,7 @@ msgstr "Ankro<->teksto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:453 msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Ankro<->teksto" #. vwcpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:454 @@ -21570,7 +21581,7 @@ msgstr "Agordi memorigon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:471 msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Agordi memorigon" #. d2Bnv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:472 @@ -21588,7 +21599,7 @@ msgstr "Vidigi ĝis kontura nivelo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:499 msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vidigi ĝis kontura nivelo" #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:500 @@ -21606,7 +21617,7 @@ msgstr "Listujo ek/for" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:529 msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Listujo ek/for" #. y7YBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530 @@ -21624,7 +21635,7 @@ msgstr "Skema nivelo supren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:557 msgctxt "navigatorpanel|promote|accessible_name" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Unu skeman nivelon supren" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558 @@ -21642,7 +21653,7 @@ msgstr "Skema nivelo malsupren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575 msgctxt "navigatorpanel|demote|accessible_name" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Unu skeman nivelon malsupren" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576 @@ -21660,7 +21671,7 @@ msgstr "Movi paĝkapon supren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Movi paĝokapon supren" #. mwCBQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:594 @@ -21678,7 +21689,7 @@ msgstr "Movi paĝkapon malsupren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Movi paĝokapon malsupren" #. sGNbn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612 @@ -21720,7 +21731,7 @@ msgstr "Redakti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763 msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. phQFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:764 @@ -21738,7 +21749,7 @@ msgstr "Ĝisdatigi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781 msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ĝisdatigi" #. FEEGn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782 @@ -21756,7 +21767,7 @@ msgstr "Enmeti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:799 msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Enmeti" #. 9kmNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:800 @@ -21774,7 +21785,7 @@ msgstr "Ankaŭ konservi enhavon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827 msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Ankaŭ konservi enhavon" #. KBDdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:828 @@ -21792,7 +21803,7 @@ msgstr "Movi supren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855 msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Movi supren" #. rEFCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:856 @@ -21810,7 +21821,7 @@ msgstr "Movi malsupren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:873 msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Movi malsupren" #. Cs7D9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874 @@ -24129,13 +24140,13 @@ msgstr "Bildo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" msgid "Enclose with characters" -msgstr "" +msgstr "Enfermi per signoj" #. PFQDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Kiam aktiva, vi povas enfermi elektitan tekston per krampoj, rektaj krampoj, kunigaj krampoj, aŭ duoblaj/unuoblaj citiloj, kiam premante la respektivan butonon." #. dPwqw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788 |