aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-04-02 12:42:33 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-04-02 12:42:33 +0200
commite36ba06ea7b75b61d93b7b9b9f50d90301010738 (patch)
tree83ebea0632c1082dd8c1c34d2de5d589e250f6c5 /source/eo/sw
parentfac4254ccc98b1780ff434343fbd75f843774fbf (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I65d403dd9ce3233ba067c1e76faa0b9f782fe816
Diffstat (limited to 'source/eo/sw')
-rw-r--r--source/eo/sw/messages.po221
1 files changed, 116 insertions, 105 deletions
diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po
index 32aea71cdff..e11547947ff 100644
--- a/source/eo/sw/messages.po
+++ b/source/eo/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-20 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 03:25+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -1798,344 +1798,350 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Max Hyphens"
msgstr "Alineo, vortdivido, maksimumaj dividstrekoj"
-#. nFxKY
+#. YwVuD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Hyphenation Max Leading Chars"
-msgstr "Alinea vortdivido, maksimumaj antaŭiraj signoj"
+msgid "Para Hyphenation Min Leading Chars"
+msgstr "Alinea vortdivido, minimumaj antaŭiraj signoj"
-#. agdzD
+#. DEBbS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
-msgid "Para Hyphenation Max Trailing Chars"
-msgstr "Alinea vortdivido, maksimumaj vostaj signoj"
+msgid "Para Hyphenation Min Trailing Chars"
+msgstr "Alinea vortdivido, minimumaj vostaj signoj"
-#. hj7Fp
+#. kNDph
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
+msgid "Para Hyphenation Compound Min Leading Chars"
+msgstr "Alinea vortdivido, minimumaj antaŭiraj signoj"
+
+#. hj7Fp
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
+msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation No Caps"
msgstr "Alinea vortdivido sen majuskloj"
#. 8BFum
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation No Last Word"
msgstr "Ne dividu la lastan vorton de alineo"
#. 32PM5
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Min Word Length"
msgstr "Minimuma vortolongo dividebla"
#. 4ZE3Y
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Zone"
msgstr "Zono de alinea vortdivido"
#. G8F5E
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Hyphenation Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Zono de alinea vortdivido"
#. 4bemD
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Interop Grab Bag"
msgstr "Alineo, Ilaro por kunfunkcipovo"
#. fCGA4
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Auto First Line Indent"
msgstr "Alineo kun unualinia krommarĝeno"
#. Q68Bx
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Character Distance"
msgstr "Alineo kun signodistanco"
#. FGVAd
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Connect Border"
msgstr "Alineo kun konekta bordero"
#. tBy9h
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:217
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Forbidden Rules"
msgstr "Alineo kun malpermesaj reguloj"
#. yZZSA
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hanging Punctuation"
msgstr "Alineo kun pendanta interpunkcio"
#. dDgrE
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Hyphenation"
msgstr "Alineo kun vortdivido"
#. mHDWE
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:220
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para is Numbering Restart"
msgstr "Alineo, numerado rekomencas"
#. Mnm2C
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:221
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Keep Together"
msgstr "Alineo, teni kune"
#. 8Z5AP
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:222
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Last Line Adjust"
msgstr "Alineo, adapti lastan linion"
#. 6CaHh
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:223
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin"
msgstr "Alineo, maldekstra marĝeno"
#. ZDnZk
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:224
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Left Margin Relative"
msgstr "Alineo, maldekstra marĝeno relativa"
#. G43XB
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:225
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Count"
msgstr "Alineo, nombro da linioj"
#. EjnTM
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:226
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Number Start Value"
msgstr "Alineo. komenca valoro de lininombro"
#. eo9RR
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:227
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Spacing"
msgstr "Alineo, interlinia spaco"
#. kczeF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:228
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Orphans"
msgstr "Alineoj orfaj"
#. FmuG6
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:229
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Register Mode Active"
msgstr "Alineo, registra reĝimo aktiva"
#. Kwp9H
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:230
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin"
msgstr "Alineo, dekstra marĝeno"
#. r2ao2
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:231
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Right Margin Relative"
msgstr "Alineo, dekstra marĝeno relativa"
#. FC9mA
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Shadow Format"
msgstr "Alineo, ombra formato"
#. VXwD2
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Split"
msgstr "Alineon dividi"
#. gXoCF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:234
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Style Name"
msgstr "Alineo, stilonomo"
#. sekLv
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:235
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Tab Stops"
msgstr "Alineo, tabeligaj signoj"
#. reW9Y
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:236
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin"
msgstr "Alineo, supra marĝeno"
#. wHuj4
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:237
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Top Margin Relative"
msgstr "Alineo, supra marĝeno relativa"
#. pUjFj
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para User Defined Attributes"
msgstr "Alineo, atributoj difinitaj de uzanto"
#. WvA9C
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Vertical Alignment"
msgstr "Alineo, ĝisrandigi vertikale"
#. u8Jc6
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Widows"
msgstr "Alineoj vidvaj"
#. cdw2Q
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Reference Mark"
msgstr "Referenca marko"
#. NDEck
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Right Border"
msgstr "Dekstra bordero"
#. 6rs9g
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Right Border Distance"
msgstr "Dekstra bordera distanco"
#. XYhSX
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Rsid"
msgstr "Rsid"
#. Uoosp
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Adjust"
msgstr "Rubenan adapti"
#. 3WwCU
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Char Style Name"
msgstr "Rubensigna stilonomo"
#. DqMAX
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby is Above"
msgstr "Rubena estas supre"
#. w8jgs
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Position"
msgstr "Rubena pozicio"
#. ZREEa
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Ruby Text"
msgstr "Rubena teksto"
#. tJEtt
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Kapti per krado"
#. oDk6s
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Style Interop Grab Bag"
msgstr "Ilaro por stila kunfunkcipovo"
#. PV65u
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Field"
msgstr "Teksta kampo"
#. a6k8F
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Frame"
msgstr "Teksta kadro"
#. CNyuR
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Paragraph"
msgstr "Teksta alineo"
#. nTTEM
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Section"
msgstr "Teksta sekcio"
#. VCADG
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Table"
msgstr "Teksta tabelo"
#. hDjMA
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text User Defined Attributes"
msgstr "Atributoj difinitaj de uzanto"
#. ZG6rS
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border"
msgstr "Supra bordero"
#. 6qBJD
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border Distance"
msgstr "Supra bordera distanco"
#. RwtPi
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Unvisited Char Style Name"
msgstr "Nomo de nevizitita signa stilo"
#. xcMEF
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Visited Char Style Name"
msgstr "Nomo de vizitita signa stilo"
#. YiBym
-#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:262
+#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:263
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
msgstr "Skriba reĝimo"
@@ -10282,7 +10288,6 @@ msgstr "Uzi taban formaton de OpenOffice.org 1.1"
#. cR3TC
#: sw/inc/strings.hrc:1481
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Ne aldoni antaŭan spaceton inter tekstaj linioj"
@@ -14763,11 +14768,11 @@ msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Foliumi..."
-#. HvR9A
+#. HNXV3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse"
-msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
-msgstr "Malfermas dosiermalferman dialogon por elekti datumbazan dosieron (*.odb). La elektita dosiero aldoniĝos al la listo Disponeblaj Datumbazoj."
+msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list."
+msgstr ""
#. ZgGFH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171
@@ -14875,50 +14880,56 @@ msgctxt "fielddialog|extended_tip|FieldDialog"
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
msgstr "Enmetas kampon je la aktuala kursorpozicio."
+#. mKEgr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8
+msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
+msgid "Find Entry"
+msgstr ""
+
#. 8UkAB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25
msgctxt "findentrydialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "Serĉi"
#. yfE3P
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:34
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
msgid "Displays the next record that contains the search text."
msgstr "Vidigas la sekvan rikordon kiu enhavas la serĉtekston."
#. veaSC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:98
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "Serĉi"
#. svGxx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:117
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter the search term."
msgstr "Tajpu la serĉterminon."
#. CHJAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:140
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "Serĉi nur en"
#. vXdjr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:151
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin"
msgid "Restricts the search to one data field."
msgstr "Limigas la serĉadon al unu datumkampo."
#. LA7X8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:170
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
msgstr "Elektu la datumkampon kie vi volas serĉi la tekston."
#. FQuFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:201
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog"
msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list."
msgstr "Serĉas rikordon aŭ ricevonton en la porpoŝta kunfanda adreslisto."
@@ -14983,11 +14994,11 @@ msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Foliumi..."
-#. FnCPc
+#. 9bmG5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332
msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse"
-msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
-msgstr "Malfermas dialogo malfermi dosieron, kie oni povas elekti datumbazan dosieron (*.odb). La elektita dosiero enmetiĝos en la liston Elekti datumbazon."
+msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list."
+msgstr ""
#. n7J6N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367
@@ -21014,11 +21025,11 @@ msgctxt "mmselectpage|browsetemplate"
msgid "B_rowse..."
msgstr "Foliumi..."
-#. CdmfM
+#. Hx7SS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
-msgid "Opens a template selector dialog."
-msgstr "Malfermas la dialogon por elekti ŝablonon."
+msgid "Opens the New dialog to select a template."
+msgstr ""
#. EDivp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191
@@ -21462,7 +21473,7 @@ msgstr "Baskuligi ĉefan vidon"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237
msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligi ĉefan vidon"
#. bavit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:238
@@ -21474,19 +21485,19 @@ msgstr "Ŝaltas inter modela vido kaj ordinara vido, se modela dokumento estas m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:343
msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text"
msgid "Go to page"
-msgstr ""
+msgstr "Iri al paĝo"
#. MFyPU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:351
msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name"
msgid "Go to page"
-msgstr ""
+msgstr "Iri al paĝo"
#. 6xYpE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:352
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage"
msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page."
-msgstr ""
+msgstr "Enigu paĝon al kiu iri, kaj premu je Enigi, aŭ uzu la butonojn por moviĝi al la antaŭa aŭ sekva paĝo."
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:385
@@ -21498,7 +21509,7 @@ msgstr "Enhava naviga vido"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389
msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name"
msgid "Content Navigation View"
-msgstr ""
+msgstr "Enhava naviga vido"
#. RCE5p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
@@ -21516,7 +21527,7 @@ msgstr "Paĝokapo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417
msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝokapo"
#. yZHED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418
@@ -21534,7 +21545,7 @@ msgstr "Paĝopiedo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435
msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝopiedo"
#. 5BVYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
@@ -21552,7 +21563,7 @@ msgstr "Ankro<->teksto"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:453
msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ankro<->teksto"
#. vwcpF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:454
@@ -21570,7 +21581,7 @@ msgstr "Agordi memorigon"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:471
msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi memorigon"
#. d2Bnv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:472
@@ -21588,7 +21599,7 @@ msgstr "Vidigi ĝis kontura nivelo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:499
msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name"
msgid "Show Up to Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi ĝis kontura nivelo"
#. EVb5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:500
@@ -21606,7 +21617,7 @@ msgstr "Listujo ek/for"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:529
msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Listujo ek/for"
#. y7YBB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530
@@ -21624,7 +21635,7 @@ msgstr "Skema nivelo supren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:557
msgctxt "navigatorpanel|promote|accessible_name"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Unu skeman nivelon supren"
#. dvQYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558
@@ -21642,7 +21653,7 @@ msgstr "Skema nivelo malsupren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575
msgctxt "navigatorpanel|demote|accessible_name"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Unu skeman nivelon malsupren"
#. NHBAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576
@@ -21660,7 +21671,7 @@ msgstr "Movi paĝkapon supren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name"
msgid "Move Heading Up"
-msgstr ""
+msgstr "Movi paĝokapon supren"
#. mwCBQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:594
@@ -21678,7 +21689,7 @@ msgstr "Movi paĝkapon malsupren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name"
msgid "Move Heading Down"
-msgstr ""
+msgstr "Movi paĝokapon malsupren"
#. sGNbn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612
@@ -21720,7 +21731,7 @@ msgstr "Redakti"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:763
msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti"
#. phQFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:764
@@ -21738,7 +21749,7 @@ msgstr "Ĝisdatigi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781
msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi"
#. FEEGn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782
@@ -21756,7 +21767,7 @@ msgstr "Enmeti"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:799
msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti"
#. 9kmNw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:800
@@ -21774,7 +21785,7 @@ msgstr "Ankaŭ konservi enhavon"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827
msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr ""
+msgstr "Ankaŭ konservi enhavon"
#. KBDdA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:828
@@ -21792,7 +21803,7 @@ msgstr "Movi supren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:855
msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Movi supren"
#. rEFCS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:856
@@ -21810,7 +21821,7 @@ msgstr "Movi malsupren"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:873
msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Movi malsupren"
#. Cs7D9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
@@ -24129,13 +24140,13 @@ msgstr "Bildo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters"
msgid "Enclose with characters"
-msgstr ""
+msgstr "Enfermi per signoj"
#. PFQDD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783
msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text"
msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button."
-msgstr ""
+msgstr "Kiam aktiva, vi povas enfermi elektitan tekston per krampoj, rektaj krampoj, kunigaj krampoj, aŭ duoblaj/unuoblaj citiloj, kiam premante la respektivan butonon."
#. dPwqw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788