diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-28 12:56:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-09-28 13:04:21 +0200 |
commit | b7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (patch) | |
tree | 3dd0a4de28dd0efabdf88779d66e2fe4fe618b0b /source/eo/xmlsecurity | |
parent | 14a72851d401d86cf9fd72a5e139ab87eb0f47d1 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ifb5878eff9d322124054a88241a83402f35e2fa1
Diffstat (limited to 'source/eo/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/eo/xmlsecurity/messages.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/eo/xmlsecurity/messages.po b/source/eo/xmlsecurity/messages.po index 3033d8b3d66..8c2c3119b9b 100644 --- a/source/eo/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/eo/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-28 07:35+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557095389.000000\n" #. EyJrF @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "Valoro" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 msgctxt "extended_tip|tablecontainer" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "La paĝo Detaloj, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas detalajn informojn pri la atestilo." #. xcuF8 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 msgctxt "extended_tip|valuedetails" msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Uzu la valoran listujon por vidigi valorojn kaj kopii ilin al la tondujo." #. JXgjT #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "La paĝo Detaloj, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas detalajn informojn pri la atestilo." #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Atestila informo" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "" +msgstr "La paĝo Ĝenerala, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas bazajn informojn pri la atestilo." #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Vidigi atestilon..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "La paĝo Atestila vojprefikso, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas la lokon kaj la staton de la atestilo." #. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:121 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Atestila stato" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:147 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "La paĝo Atestila vojprefikso, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas la lokon kaj la staton de la atestilo." #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:169 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Ne eblis validigi la atestilon." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:191 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "" +msgstr "La paĝo Atestila vojprefikso, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas la lokon kaj la staton de la atestilo." #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Tipo de subskribo" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:195 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Listigas la ciferecajn subskribojn de la aktuala dokumento." #. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:215 @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Vidigi atestilon..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:221 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Vidigi atestilon." #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233 @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Subskribi dokumenton..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:240 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Elekti atestilon." #. hFd4m #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:252 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Forigi" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:258 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "" +msgstr "Forigas la elektitan subskribon el la lasto. Ankaŭ forigas ĉiujn postajn subskribojn en la kazo de PDF." #. yQ9ju #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:270 @@ -472,13 +472,13 @@ msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:423 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Almenaŭ unu subskribo havas problemojn: la subskribo rilatas al nur parto de la dokumento." #. wn85z #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:436 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Almenaŭ unu subskribo havas problemon: ne eblas validigi la atestilon." #. DFTZB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:485 @@ -490,13 +490,13 @@ msgstr "Uzi AdES-kongruan subsribon kiam elekto eblas" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:495 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." -msgstr "" +msgstr "Preferas krei XAdES-subskribojn por ODF kaj OOXML, sed PAdES-subskribojn por PDF." #. znY8A #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:522 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "" +msgstr "Aldonas kaj forigas ciferecajn subskribojn al kaj el via dokumento. Ankaŭ vi povas uzi la dialogon por vidigi atestilojn." #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|low" msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." -msgstr "" +msgstr "Eblas agordi makroon starti aŭtomate, kaj ĝi povas agi damaĝe, ekzemple por forigi aŭ alinomi dosierojn. Ĉi tiun agordon ni ne rekomendas kiam vi malfermas dokumentojn de aliaj aŭtoroj." #. F9QCX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 |