aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/eo/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-09-28 12:56:22 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-09-28 13:04:21 +0200
commitb7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (patch)
tree3dd0a4de28dd0efabdf88779d66e2fe4fe618b0b /source/eo/xmlsecurity
parent14a72851d401d86cf9fd72a5e139ab87eb0f47d1 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ifb5878eff9d322124054a88241a83402f35e2fa1
Diffstat (limited to 'source/eo/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/eo/xmlsecurity/messages.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/eo/xmlsecurity/messages.po b/source/eo/xmlsecurity/messages.po
index 3033d8b3d66..8c2c3119b9b 100644
--- a/source/eo/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/eo/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 17:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-28 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557095389.000000\n"
#. EyJrF
@@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "Valoro"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "La paĝo Detaloj, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas detalajn informojn pri la atestilo."
#. xcuF8
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
msgctxt "extended_tip|valuedetails"
msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Uzu la valoran listujon por vidigi valorojn kaj kopii ilin al la tondujo."
#. JXgjT
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
msgctxt "extended_tip|CertDetails"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "La paĝo Detaloj, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas detalajn informojn pri la atestilo."
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Atestila informo"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
msgctxt "extended_tip|box1"
msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "La paĝo Ĝenerala, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas bazajn informojn pri la atestilo."
#. WzmFd
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Vidigi atestilon..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
msgctxt "extended_tip|signatures"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "La paĝo Atestila vojprefikso, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas la lokon kaj la staton de la atestilo."
#. BC28t
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:121
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Atestila stato"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:147
msgctxt "extended_tip|status"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "La paĝo Atestila vojprefikso, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas la lokon kaj la staton de la atestilo."
#. Cvs6c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:169
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Ne eblis validigi la atestilon."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:191
msgctxt "extended_tip|CertPage"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "La paĝo Atestila vojprefikso, de la dialogo Vidigi atestilon, vidigas la lokon kaj la staton de la atestilo."
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Tipo de subskribo"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:195
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Listigas la ciferecajn subskribojn de la aktuala dokumento."
#. GAMdr
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:215
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Vidigi atestilon..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:221
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
msgid "Opens the View Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermas la dialogon Vidigi atestilon."
#. uM8mn
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Subskribi dokumenton..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:240
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Malfermas la dialogon Elekti atestilon."
#. hFd4m
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:252
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Forigi"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:258
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Forigas la elektitan subskribon el la lasto. Ankaŭ forigas ĉiujn postajn subskribojn en la kazo de PDF."
#. yQ9ju
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:270
@@ -472,13 +472,13 @@ msgstr "La subskriboj en ĉi tiu dokumento estas nevalidaj"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:423
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
-msgstr ""
+msgstr "Almenaŭ unu subskribo havas problemojn: la subskribo rilatas al nur parto de la dokumento."
#. wn85z
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:436
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Almenaŭ unu subskribo havas problemon: ne eblas validigi la atestilon."
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:485
@@ -490,13 +490,13 @@ msgstr "Uzi AdES-kongruan subsribon kiam elekto eblas"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:495
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Preferas krei XAdES-subskribojn por ODF kaj OOXML, sed PAdES-subskribojn por PDF."
#. znY8A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:522
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Aldonas kaj forigas ciferecajn subskribojn al kaj el via dokumento. Ankaŭ vi povas uzi la dialogon por vidigi atestilojn."
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
msgctxt "extended_tip|low"
msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
-msgstr ""
+msgstr "Eblas agordi makroon starti aŭtomate, kaj ĝi povas agi damaĝe, ekzemple por forigi aŭ alinomi dosierojn. Ĉi tiun agordon ni ne rekomendas kiam vi malfermas dokumentojn de aliaj aŭtoroj."
#. F9QCX
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41