diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-30 19:16:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-30 19:21:45 +0100 |
commit | 8cb8b0716a18bd866fed08dc3c72a895b46e4cd4 (patch) | |
tree | 8d225957b17ce7d431e10b50f5c5dcb1a52f77ee /source/eo | |
parent | 62c93fad7354fe52c7d8b7e34fbca550b3dd9ac0 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2454bc37899ebd56225f182c520bd212d4eca5de
Diffstat (limited to 'source/eo')
37 files changed, 3507 insertions, 1903 deletions
diff --git a/source/eo/avmedia/messages.po b/source/eo/avmedia/messages.po index 41bce236365..ebf3d06d61f 100644 --- a/source/eo/avmedia/messages.po +++ b/source/eo/avmedia/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -199,7 +199,6 @@ msgid "_OK" msgstr "Akcepti" #. VtJS9 -#, fuzzy msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "Forigi" diff --git a/source/eo/basctl/messages.po b/source/eo/basctl/messages.po index 8b5c7b10964..34055f747b2 100644 --- a/source/eo/basctl/messages.po +++ b/source/eo/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558238281.000000\n" #. fniWp @@ -578,67 +578,67 @@ msgstr "Sufikso" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. GaJFV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 diff --git a/source/eo/basic/messages.po b/source/eo/basic/messages.po index f3aad626748..f7313034ea7 100644 --- a/source/eo/basic/messages.po +++ b/source/eo/basic/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-09 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552163602.000000\n" #. CacXi @@ -782,67 +782,67 @@ msgstr "$(ARG1)" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. Vtc9n #: basic/inc/strings.hrc:24 diff --git a/source/eo/chart2/messages.po b/source/eo/chart2/messages.po index eb4587b7170..f23d3409d68 100644 --- a/source/eo/chart2/messages.po +++ b/source/eo/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-26 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548901887.000000\n" #. NCRDD @@ -43,67 +43,67 @@ msgstr "Piramido" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. v9sqX #: chart2/inc/strings.hrc:24 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Polinomo" #: chart2/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" -msgstr "Movanta meznombro" +msgstr "Moviĝanta meznombro" #. psj3B #: chart2/inc/strings.hrc:156 diff --git a/source/eo/connectivity/messages.po b/source/eo/connectivity/messages.po index aad0703cca8..36e5efe67da 100644 --- a/source/eo/connectivity/messages.po +++ b/source/eo/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-08 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543153824.000000\n" #. 9KHB8 @@ -615,64 +615,64 @@ msgstr "Ne eblas vidigi la tutan tabelenhavon. Bonvolu apliku filtron." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index 93c1cbf3005..cd47d4d8516 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-26 23:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Ĉio" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" -msgstr "Propre difinita" +msgstr "Propre agordita" #. YPFu3 #: cui/inc/numcategories.hrc:18 @@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Teksto" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:23 @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "La URL aŭ teksto estas tro longa por la aktuala nivelo de erarokorektad #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" -msgstr "Vi povas forigi nur kolorojn difinitajn de uzanto." +msgstr "Vi povas forigi nur kolorojn agorditajn de la uzanto." #. 4LWGV #: cui/inc/strings.hrc:392 @@ -10077,7 +10077,7 @@ msgstr "Redakti propran vortaron" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "Elekti la propre agorditan vortaron redaktotan." #. AnsSG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 @@ -10167,19 +10167,19 @@ msgstr "Redakti..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Redakti propran vortaron, kie oni povas redakti ajnan propre agorditan vortaron." #. qML94 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Forigas la elektitan propre agorditan vortaron." #. v7Bkk #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Listigas ĉiujn propre agorditajn vortarojn. Elektu la markobutonon apud la vortaro uzota. Malelektu la markobutonon apud la vortaro neuzota." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "Sen propraj linisaltaj simboloj" +msgstr "Sen propre agorditaj linisaltaj simboloj" #. BCwCp #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358 @@ -15263,7 +15263,7 @@ msgstr "_Nova..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "Malfermas la dialogon Nova vortaro, en kiu vi povas nomi novan vortaron difinitan de uzanto aŭ vortaron de esceptoj kaj agordi la lingvon." +msgstr "Malfermas la dialogon Nova vortaro, en kiu vi povas nomi novan vortaron agorditan de uzanto aŭ vortaron de esceptoj kaj agordi la lingvon." #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 @@ -15299,7 +15299,7 @@ msgstr "Forigas la elektitan vortaron post konfirmo, kondiĉe ke ĝi ne estas pr #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Propraj vortaroj" #. sE9tc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 @@ -19278,11 +19278,11 @@ msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "Atestilo:" -#. SNBEH +#. 7deCe #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Elekti atestilon" +msgid "Select X.509 Certificate" +msgstr "" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 @@ -19715,7 +19715,7 @@ msgstr "Agordoj..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "" +msgstr "Malfermas dialogon, kie oni povas elekti la proprajn vortarojn, kaj agordi la regulojn por kontroli literumadon." #. F3upa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 @@ -19765,11 +19765,11 @@ msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." msgstr "" -#. gPGys +#. QCy9p #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" -msgid "_Not in dictionary" -msgstr "Mankas en vortaro" +msgid "_Not in Dictionary" +msgstr "" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 @@ -19837,74 +19837,86 @@ msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "" -#. GYcSJ +#. VmUBw #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" -msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "Ĉiam korekti" +msgid "Add to _AutoCorrect" +msgstr "" -#. GhEsr -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 +#. dG2CC +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489 +msgctxt "spellingdialog|autocorrect" +msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "" + +#. DGBWv +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" -msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." +msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table." msgstr "" #. DoqLo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "Malatenti unufoje" #. M5qZF -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:528 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "" #. 32F96 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Malatenti ĉiujn" #. B5UQJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "" #. ZZNQM -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:559 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "Malatenti regulon" #. E63nm -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:568 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "" -#. evAcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578 +#. xcDLh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 msgctxt "spellingdialog|add" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Aldoni al vortaro" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "" -#. CEWcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:593 +#. JAsBm +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588 +msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" +msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." +msgstr "" + +#. z3TLh +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599 msgctxt "spellingdialog|addmb" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Aldoni al vortaro" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "" #. YFz8g -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "Aldonas la nekonatan vorton al propra vortaro." #. GSZVa -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:648 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:654 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "" diff --git a/source/eo/dbaccess/messages.po b/source/eo/dbaccess/messages.po index 872c86caec0..9c0d7b0b8aa 100644 --- a/source/eo/dbaccess/messages.po +++ b/source/eo/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563489111.000000\n" #. BiN6g @@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "La SQL-ordonon" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:24 diff --git a/source/eo/desktop/messages.po b/source/eo/desktop/messages.po index 6894b771f4f..269619142a1 100644 --- a/source/eo/desktop/messages.po +++ b/source/eo/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-02 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543154204.000000\n" #. v2iwK @@ -815,67 +815,67 @@ msgstr "ERARO: " #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. Qcv5A #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 diff --git a/source/eo/editeng/messages.po b/source/eo/editeng/messages.po index de1a4baaa99..3424643e9ae 100644 --- a/source/eo/editeng/messages.po +++ b/source/eo/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-07 05:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/eo/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564022481.000000\n" #. BHYB4 @@ -100,67 +100,67 @@ msgstr "Dise ĝisrandigi" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 diff --git a/source/eo/extensions/messages.po b/source/eo/extensions/messages.po index 5dc4ede6e0f..ad980b5d10a 100644 --- a/source/eo/extensions/messages.po +++ b/source/eo/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558238214.000000\n" #. cBx8W @@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "SQL-komando" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. hEBQd #: extensions/inc/showhide.hrc:29 @@ -3838,31 +3838,31 @@ msgstr "URL" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:421 msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" -msgstr "Propre difinita kampo _1" +msgstr "Propre agordita kampo _1" #. ZgVyG #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:434 msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" -msgstr "Propre difinita kampo _4" +msgstr "Propre agordita kampo _4" #. aDQFC #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447 msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" -msgstr "Propre difinita kampo _2" +msgstr "Propre agordita kampo _2" #. X8g3V #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460 msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" -msgstr "Propre difinita kampo _5" +msgstr "Propre agordita kampo _5" #. ctDaZ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:473 msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" -msgstr "Propre difinita kampo _3" +msgstr "Propre agordita kampo _3" #. x9s9K #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:618 @@ -4036,31 +4036,31 @@ msgstr "URL" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:759 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" -msgstr "Propre difinita kampo _1" +msgstr "Propre agordita kampo _1" #. FDtfJ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:773 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" -msgstr "Propre difinita kampo _2" +msgstr "Propre agordita kampo _2" #. EPoqo #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:787 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" -msgstr "Propre difinita kampo _3" +msgstr "Propre agordita kampo _3" #. LzUki #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:801 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" -msgstr "Propre difinita kampo _4" +msgstr "Propre agordita kampo _4" #. jY3cj #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:815 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" -msgstr "Propre difinita kampo _5" +msgstr "Propre agordita kampo _5" #. wkCw6 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1025 diff --git a/source/eo/filter/messages.po b/source/eo/filter/messages.po index 8a24efd76e3..3ea5cfb2824 100644 --- a/source/eo/filter/messages.po +++ b/source/eo/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-18 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558237894.000000\n" #. 5AQgJ @@ -302,67 +302,67 @@ msgstr "Ĉesigis PDF-eksporton" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. AwX66 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 diff --git a/source/eo/formula/messages.po b/source/eo/formula/messages.po index 044af2b9c49..ff76a1a5d3b 100644 --- a/source/eo/formula/messages.po +++ b/source/eo/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555623090.000000\n" #. YfKFn @@ -2522,67 +2522,67 @@ msgstr "HAZARDINTER.NV" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. iySox #: formula/inc/strings.hrc:25 diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 0d0a6e34b50..855ae6663c9 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/eo/>\n" @@ -537,13 +537,13 @@ msgctxt "" msgid "Listening to Document Events" msgstr "" -#. tFSkv +#. BuYwV #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0530\n" "help.text" -msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts." +msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts." msgstr "" #. 27Dcq @@ -843,13 +843,13 @@ msgctxt "" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" msgstr "" -#. SEw8V +#. Hn5H4 #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0650\n" "help.text" -msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module." +msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module." msgstr "" #. TAiMF @@ -888,13 +888,13 @@ msgctxt "" msgid "REM controller.ConsoleLogger class module" msgstr "" -#. PG65V +#. 2jXHB #: python_document_events.xhp msgctxt "" "python_document_events.xhp\n" "N0664\n" "help.text" -msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event" +msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in the \"Open Document\" event" msgstr "" #. 9ZNpG diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index cc57b0fd319..f53688f372c 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:29+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -286,13 +286,13 @@ msgctxt "" msgid "Its entry points are:" msgstr "" -#. FCBXE +#. AmCFb #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id381593519742529\n" "help.text" -msgid "Selecting <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>AutoText</menuitem> loads the following library in memory:" +msgid "Selecting <menuitem>Tools - AutoText</menuitem> loads the following library in memory:" msgstr "" #. hn8Dw @@ -2059,6 +2059,2211 @@ msgctxt "" msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the array is populated with texts, default = <literal>False</literal>." msgstr "" +#. RYwFj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Calc service" +msgstr "" + +#. nXFgM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. DLwen +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of LibreOffice Calc documents." +msgstr "" + +#. ts5ZW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351591014177269\n" +"help.text" +msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the <literal>SF_Document</literal> service, whereas other methods are specific for the <literal>SF_Calc</literal> module." +msgstr "" + +#. kTVJM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id591589189364267\n" +"help.text" +msgid "The <literal>SF_Calc</literal> module is focused on:" +msgstr "" + +#. Gy8dD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" +msgstr "" + +#. SCCmJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" +msgstr "" + +#. YS7kC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141599569935662\n" +"help.text" +msgid "Copying and importing massive amounts of data" +msgstr "" + +#. A47hJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. DLSfC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141610734722352\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Calc</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:" +msgstr "" + +#. z3JcW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id591589191059889\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Calc</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Calc</literal> service can be invoked." +msgstr "" + +#. zNhLz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id571589191739218\n" +"help.text" +msgid "'1) From the ScriptForge.UI service:" +msgstr "" + +#. BhvuW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id331589191766531\n" +"help.text" +msgid "'Or: Set oDoc = ui.OpenDocument(\"C:\\Me\\MyFile.ods\")" +msgstr "" + +#. GZXJG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id571589191774268\n" +"help.text" +msgid "'2) Directly if the document is already open" +msgstr "" + +#. gfpHw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71158288562139\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. 3EHn2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id231611610666018\n" +"help.text" +msgid "However, if the document was closed using the <literal>CloseDocument</literal> method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." +msgstr "" + +#. WqVjE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71611090922315\n" +"help.text" +msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional." +msgstr "" + +#. Cpd5a +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id991591016893982\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "" + +#. nXWRV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id511591016999246\n" +"help.text" +msgid "Many methods require a \"<emph>Sheet</emph>\" or a \"<emph>Range</emph>\" as argument. Single cells are considered a special case of a <literal>Range</literal>)." +msgstr "" + +#. kq2Br +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id511591019278671\n" +"help.text" +msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" +msgstr "" + +#. du8tS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571591019367284\n" +"help.text" +msgid "Within a <emph>specific</emph> <literal>Calc</literal> <emph>instance</emph>, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." +msgstr "" + +#. HGR2H +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id121591019432157\n" +"help.text" +msgid "Additionally, the <literal>.Sheet</literal> and <literal>.Range</literal> properties return a reference that may be used as argument of a method called from <emph>another instance</emph> of the <literal>Calc</literal> service." +msgstr "" + +#. AHSav +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id421591017227464\n" +"help.text" +msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." +msgstr "" + +#. 22mej +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id941591020321580\n" +"help.text" +msgid "SheetName" +msgstr "" + +#. iED65 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id341591020333849\n" +"help.text" +msgid "Either the sheet name as a <literal>string</literal> or an <literal>object</literal> produced by the <literal>.Sheet</literal> property." +msgstr "" + +#. GDuU3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id651591020343023\n" +"help.text" +msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." +msgstr "" + +#. pL4FD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id101591020737697\n" +"help.text" +msgid "RangeName" +msgstr "" + +#. nskFb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291591020728110\n" +"help.text" +msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an <literal>object</literal> produced by the <literal>.Range</literal> property." +msgstr "" + +#. YTCe8 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id691591020711395\n" +"help.text" +msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first range if multiple ranges are selected." +msgstr "" + +#. 7JEat +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701592230700986\n" +"help.text" +msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." +msgstr "" + +#. gNtqP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641591021597701\n" +"help.text" +msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." +msgstr "" + +#. GVF9g +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id371592406978640\n" +"help.text" +msgid "Except for the <literal>CurrentSelection</literal> property, the <literal>Calc</literal> service considers only single ranges of cells." +msgstr "" + +#. vRxTa +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id91591025127496\n" +"help.text" +msgid "Examples of valid ranges" +msgstr "" + +#. BABCv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481591024294524\n" +"help.text" +msgid "1) '$SheetX'.D2<br/>2) $D$2" +msgstr "" + +#. pMZEe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id721591024294894\n" +"help.text" +msgid "A single cell" +msgstr "" + +#. MuiK2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id21591024294492\n" +"help.text" +msgid "1) '$SheetX'.D2:F6<br/>2) D2:D10" +msgstr "" + +#. P7Ete +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id9159102429464\n" +"help.text" +msgid "Single range with multiple cells" +msgstr "" + +#. xj6ob +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161592230749179\n" +"help.text" +msgid "'$SheetX'.*" +msgstr "" + +#. eQu5j +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id581592230749243\n" +"help.text" +msgid "All used cells in the given sheet" +msgstr "" + +#. UErNm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641591024294318\n" +"help.text" +msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)<br/>2) 3:5 (rows 3 to 5)" +msgstr "" + +#. qpGBr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431591024294723\n" +"help.text" +msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" +msgstr "" + +#. qezwg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871591024294202\n" +"help.text" +msgid "myRange" +msgstr "" + +#. 97TnU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id721591024294721\n" +"help.text" +msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" +msgstr "" + +#. WxyY4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id181591024294534\n" +"help.text" +msgid "1) ~.someRange<br/>2) SheetX.someRange" +msgstr "" + +#. 9gjmL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911591024294816\n" +"help.text" +msgid "A range name at sheet level" +msgstr "" + +#. Z6dKJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781591024294621\n" +"help.text" +msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" +msgstr "" + +#. ENndn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id681591024294568\n" +"help.text" +msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" +msgstr "" + +#. Yero3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id101591024294151\n" +"help.text" +msgid "~.~ or ~" +msgstr "" + +#. kmjCL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id22159102429479\n" +"help.text" +msgid "The current selection in the active sheet" +msgstr "" + +#. qFqGJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. FeCia +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id151591018231905\n" +"help.text" +msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document service Help page</link>." +msgstr "" + +#. DTzRF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911591018242565\n" +"help.text" +msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" +msgstr "" + +#. G4iX6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. PK7n2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. oFX3A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id221591018408168\n" +"help.text" +msgid "Argument" +msgstr "" + +#. GkAHr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. DDSFu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. 3MHFG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id301592407165942\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. pJnFE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81592407165611\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. UUDuD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id59159240716522\n" +"help.text" +msgid "String or array of strings" +msgstr "" + +#. KUB6n +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id85159240716560\n" +"help.text" +msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array" +msgstr "" + +#. BHFeu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id101593094953259\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. KedYU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id741593094953790\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. R8spm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id311593094953330\n" +"help.text" +msgid "The number of rows (>= 1) in the given range" +msgstr "" + +#. cU3Ah +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 4bY5E +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501591018870619\n" +"help.text" +msgid "SheetName As String" +msgstr "" + +#. XTyXP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" +"help.text" +msgid "The last used cell in 'A1' format in the given sheet" +msgstr "" + +#. 75PEK +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601592315106598\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Cu5Dr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831592315106202\n" +"help.text" +msgid "SheetName As String" +msgstr "" + +#. ZZuih +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id791592315106790\n" +"help.text" +msgid "The last used column in the given sheet" +msgstr "" + +#. q9Bx7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id981591025591597\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. hn9su +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81591025591696\n" +"help.text" +msgid "SheetName As String" +msgstr "" + +#. NGNDP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id421591025591509\n" +"help.text" +msgid "The last used row in the given sheet" +msgstr "" + +#. 4t3He +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81591025591672\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 2BJKz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id561591025591239\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. DSHss +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571591025591367\n" +"help.text" +msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>" +msgstr "" + +#. 66iAb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id541591025591511\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. dWFQE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591025591903\n" +"help.text" +msgid "SheetName As String" +msgstr "" + +#. JQ3xT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731591025591753\n" +"help.text" +msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>" +msgstr "" + +#. HLpEQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id581591025591579\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. V43zC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751591025591667\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#. B5BXR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id861591025591250\n" +"help.text" +msgid "Array of strings" +msgstr "" + +#. dpUQH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id491591025591370\n" +"help.text" +msgid "The list with the names of all existing sheets" +msgstr "" + +#. EaAB2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593095062771\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. PFLkD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id311593095062171\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. 2qreU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id681593095062358\n" +"help.text" +msgid "The number of columns (>= 1) in the given range" +msgstr "" + +#. cju3B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id391592315404944\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. DMf2S +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001592315404525\n" +"help.text" +msgid "RangeName As String" +msgstr "" + +#. s6c4j +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592315404430\n" +"help.text" +msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object" +msgstr "" + +#. QbTFX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501592315565569\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. jWLAC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id411592315565235\n" +"help.text" +msgid "SheetName As String" +msgstr "" + +#. tuukL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41592315565185\n" +"help.text" +msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object" +msgstr "" + +#. SE2Yn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321611613059105\n" +"help.text" +msgid "Visit LibreOffice API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects." +msgstr "" + +#. V5dF8 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"hd_id501582887473754\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. gaPo3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "If the argument <literal>SheetName</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." +msgstr "" + +#. GwCLE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id821591631203996\n" +"help.text" +msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to be activated in the document." +msgstr "" + +#. 2cgiA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id131611616623714\n" +"help.text" +msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." +msgstr "" + +#. LRebz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id501611617808220\n" +"help.text" +msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise." +msgstr "" + +#. auJdC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31592919577984\n" +"help.text" +msgid "Clears all the contents and formats of the given range." +msgstr "" + +#. rAvDo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441592919577809\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range</emph> : The range to be cleared, as a string." +msgstr "" + +#. Wz6CH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211592919864118\n" +"help.text" +msgid "Clears the formats and styles in the given range." +msgstr "" + +#. uCqaF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id611592919864268\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range</emph> : The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." +msgstr "" + +#. sMwMp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592919928169\n" +"help.text" +msgid "Clears the values and formulas in the given range." +msgstr "" + +#. Cx3CM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919928320\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range</emph> : The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." +msgstr "" + +#. n6vJD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id591591631693816\n" +"help.text" +msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any <emph>open</emph> Calc document. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. Di3Hd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871591631693741\n" +"help.text" +msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." +msgstr "" + +#. azG6n +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351591632126180\n" +"help.text" +msgid "<emph>NewName</emph> : The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." +msgstr "" + +#. XDAoM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211591632192379\n" +"help.text" +msgid "<emph>BeforeSheet</emph> : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgstr "" + +#. yuvEn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id961591632309410\n" +"help.text" +msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." +msgstr "" + +#. pqVdW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id231611706034607\n" +"help.text" +msgid "'Gets the Document object of the active window" +msgstr "" + +#. xUG9G +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461591632297415\n" +"help.text" +msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" +msgstr "" + +#. 2AAEx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801595695285478\n" +"help.text" +msgid "To copy sheets between <emph>open</emph> documents, use <literal>CopySheet</literal>. To copy sheets from documents that are <emph>closed</emph>, use <literal>CopySheetFromFile</literal>." +msgstr "" + +#. 5fctt +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931591714614755\n" +"help.text" +msgid "Copies a specified sheet from a <emph>closed</emph> Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a <literal>Document</literal> object." +msgstr "" + +#. M9mDA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271611706609445\n" +"help.text" +msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." +msgstr "" + +#. BbR9B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id471591714947181\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. The file must not be protected with a password." +msgstr "" + +#. FG6BQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id9915917146142\n" +"help.text" +msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to be copied as a string." +msgstr "" + +#. vNK3G +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71591714614904\n" +"help.text" +msgid "<emph>NewName</emph> : The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." +msgstr "" + +#. 4UmRW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601591714614407\n" +"help.text" +msgid "<emph>BeforeSheet</emph> : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgstr "" + +#. iEHJy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id981611707192039\n" +"help.text" +msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." +msgstr "" + +#. kELHv +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id91592558768804\n" +"help.text" +msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." +msgstr "" + +#. KixB2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831611707431984\n" +"help.text" +msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "" + +#. KCiyF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id681592558768463\n" +"help.text" +msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." +msgstr "" + +#. 6BKth +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id761592558768578\n" +"help.text" +msgid "<emph>SourceRange</emph> : The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgstr "" + +#. vsAZV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711592558768466\n" +"help.text" +msgid "<emph>DestinationCell</emph> : The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "" + +#. FbkjF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id431592904964362\n" +"help.text" +msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" +msgstr "" + +#. Zh3Wp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751592905035452\n" +"help.text" +msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" +msgstr "" + +#. uFAEe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id351592558768880\n" +"help.text" +msgid "'Open the source document in the background (hidden)" +msgstr "" + +#. PBgwL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id1001611708508251\n" +"help.text" +msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" +msgstr "" + +#. ZzDAQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id61592905442071\n" +"help.text" +msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use <literal>CopyToCell</literal>. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use <literal>CopyToRange</literal>." +msgstr "" + +#. maHke +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1615929031212\n" +"help.text" +msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." +msgstr "" + +#. G4qky +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271592904084534\n" +"help.text" +msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." +msgstr "" + +#. Pko2R +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id131592904286834\n" +"help.text" +msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." +msgstr "" + +#. jYha4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661592904348877\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." +msgstr "" + +#. wfzcw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id41592903121807\n" +"help.text" +msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." +msgstr "" + +#. Tv5So +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592903121145\n" +"help.text" +msgid "<emph>SourceRange</emph> : The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgstr "" + +#. K5ANF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id5515929031211000\n" +"help.text" +msgid "<emph>DestinationRange</emph> : The destination of the copied range of cells, as a string." +msgstr "" + +#. SzA83 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461592905128991\n" +"help.text" +msgid "Copy within the same document :" +msgstr "" + +#. GtG3C +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id601592904507182\n" +"help.text" +msgid "'Returned range: $SheetY.$C$5:$J$14" +msgstr "" + +#. RXkyV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001592905195364\n" +"help.text" +msgid "Copy from one file to another :" +msgstr "" + +#. so8uw +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601595777001498\n" +"help.text" +msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." +msgstr "" + +#. fPXvC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id741595777001537\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range</emph> : The range to which the function will be applied, as a string." +msgstr "" + +#. ZhAYY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id121611752704572\n" +"help.text" +msgid "The example below applies the <literal>Sum</literal> function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" +msgstr "" + +#. iTEts +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id31611752782288\n" +"help.text" +msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the <literal>DCount</literal> method will not count cells with text, only numerical cells." +msgstr "" + +#. y9kCE +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id401591632726431\n" +"help.text" +msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." +msgstr "" + +#. gUDC3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id83159163272628\n" +"help.text" +msgid "<emph>ColumnNumber</emph> : The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." +msgstr "" + +#. yDnhD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id391611754462421\n" +"help.text" +msgid "'Shows a message box with the string \"C\"" +msgstr "" + +#. XNAhU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451611753568778\n" +"help.text" +msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." +msgstr "" + +#. ksYoG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id921593880142573\n" +"help.text" +msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." +msgstr "" + +#. RG8Gg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880142588\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range</emph> : The range where to get the formulas from, as a string." +msgstr "" + +#. tBeSN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461611755257141\n" +"help.text" +msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" +msgstr "" + +#. AoHGB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331592231156425\n" +"help.text" +msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." +msgstr "" + +#. gy45t +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id91592231156434\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range</emph> : The range where to get the values from, as a string." +msgstr "" + +#. t7Dxx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id991611756492772\n" +"help.text" +msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates, use the Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate function\"><literal>CDate</literal> builtin function</link>." +msgstr "" + +#. YYMuH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771593685490395\n" +"help.text" +msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." +msgstr "" + +#. cxrHr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id751611756909199\n" +"help.text" +msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." +msgstr "" + +#. D2w2A +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id911593685490873\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." +msgstr "" + +#. FYhhA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id851593685490824\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "" + +#. aTojh +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641593685490936\n" +"help.text" +msgid "<emph>DestinationCell</emph> : The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "" + +#. wrD7S +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id641593685863838\n" +"help.text" +msgid "<emph>FilterOptions</emph> : The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" +msgstr "" + +#. Mb4c6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661593686250471\n" +"help.text" +msgid "The input file encoding is UTF8." +msgstr "" + +#. CEpDn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161593686260876\n" +"help.text" +msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." +msgstr "" + +#. CDfys +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593686274293\n" +"help.text" +msgid "The string delimiter is the double quote (\")." +msgstr "" + +#. qowXx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171593686280838\n" +"help.text" +msgid "All lines are included." +msgstr "" + +#. MBwZg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id881593686287161\n" +"help.text" +msgid "Quoted strings are formatted as text." +msgstr "" + +#. bujFG +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161593686293473\n" +"help.text" +msgid "Special numbers are detected." +msgstr "" + +#. TYXKD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id791593686300499\n" +"help.text" +msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." +msgstr "" + +#. Byno7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id381593686307406\n" +"help.text" +msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." +msgstr "" + +#. TX82d +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id531611757154931\n" +"help.text" +msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Spreadsheets/Filter_Options#Filter_Options_for_the_CSV_Filter\" name=\"Filter Options\">Filter Options Wiki page</link>." +msgstr "" + +#. vPPYx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id881599568986824\n" +"help.text" +msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." +msgstr "" + +#. DorV6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id81611763957509\n" +"help.text" +msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." +msgstr "" + +#. tfp3o +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51599568986387\n" +"help.text" +msgid "The method returns <literal>True</literal> when the import was successful." +msgstr "" + +#. HfEiJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id311599568986784\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "" + +#. Makpm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711596555746281\n" +"help.text" +msgid "<emph>RegistrationName</emph> : The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a <literal>FileName</literal> is provided." +msgstr "" + +#. iG9FB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211599568986329\n" +"help.text" +msgid "<emph>DestinationCell</emph> : The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgstr "" + +#. T8KAC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id451599489278429\n" +"help.text" +msgid "<emph>SQLCommand</emph> : A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." +msgstr "" + +#. GiN95 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271599489278141\n" +"help.text" +msgid "<emph>DirectSQL</emph> : When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgstr "" + +#. toj8z +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id121591698472929\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." +msgstr "" + +#. iFgTP +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941591698472748\n" +"help.text" +msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the new sheet." +msgstr "" + +#. agryz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id84159169847269\n" +"help.text" +msgid "<emph>BeforeSheet</emph> : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet." +msgstr "" + +#. UCmit +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id241611764359510\n" +"help.text" +msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" +msgstr "" + +#. DcrWC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id6415925694762\n" +"help.text" +msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "" + +#. Eh8ar +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id571592569476332\n" +"help.text" +msgid "<emph>Source</emph> : The source range of cells, as a string." +msgstr "" + +#. MSSig +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891592569476362\n" +"help.text" +msgid "<emph>Destination</emph> : The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." +msgstr "" + +#. NorEd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id831591698903829\n" +"help.text" +msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." +msgstr "" + +#. s6bx7 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351591698903911\n" +"help.text" +msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." +msgstr "" + +#. kp595 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id9159169890334\n" +"help.text" +msgid "<emph>BeforeSheet</emph> : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed." +msgstr "" + +#. pd5t4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id951611766058734\n" +"help.text" +msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" +msgstr "" + +#. Q9iwN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id51592233506371\n" +"help.text" +msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." +msgstr "" + +#. VCUXL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id61611768400376\n" +"help.text" +msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Offset function\">Offset function</link>." +msgstr "" + +#. uiv8D +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id901592233506293\n" +"help.text" +msgid "<emph>Reference</emph> : The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." +msgstr "" + +#. YmkNz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id781592234124856\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rows</emph> : The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." +msgstr "" + +#. fR6JC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971592234138769\n" +"help.text" +msgid "<emph>Columns</emph> : The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." +msgstr "" + +#. TKX46 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592234150061\n" +"help.text" +msgid "<emph>Height</emph> : The vertical height for an area that starts at the new range position. Default = 0 (no vertical resizing)." +msgstr "" + +#. 8uqoL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271592234165247\n" +"help.text" +msgid "<emph>Width</emph> : The horizontal width for an area that starts at the new range position. Default = 0 (no horizontal resizing)." +msgstr "" + +#. hT42G +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id871592234172652\n" +"help.text" +msgid "Arguments <literal>Rows</literal> and <literal>Columns</literal> must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "" + +#. QcACo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id211592234180073\n" +"help.text" +msgid "Arguments <literal>Height</literal> and <literal>Width</literal> must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "" + +#. BkCDz +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id651592234465732\n" +"help.text" +msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" +msgstr "" + +#. 8ukCQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id521592234478848\n" +"help.text" +msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" +msgstr "" + +#. C8abL +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id661591699085351\n" +"help.text" +msgid "Removes an existing sheet from the document." +msgstr "" + +#. 9Mvbg +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331591699085330\n" +"help.text" +msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to remove." +msgstr "" + +#. GwKHr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id971591704316873\n" +"help.text" +msgid "Renames the given sheet and returns <literal>True</literal> if successful." +msgstr "" + +#. mAigC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id161591704316337\n" +"help.text" +msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to rename." +msgstr "" + +#. s8sbi +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id931591704316998\n" +"help.text" +msgid "<emph>NewName</emph> : the new name of the sheet. It must not exist yet." +msgstr "" + +#. bwtAA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id351611775260443\n" +"help.text" +msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" +msgstr "" + +#. EfMAM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191592745582983\n" +"help.text" +msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input <literal>Value</literal> argument. Vectors are always expanded vertically." +msgstr "" + +#. tm6AR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id671592745582573\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "" + +#. 6bCom +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id801592745582116\n" +"help.text" +msgid "<emph>TargetCell</emph> : The cell or a range as a string from where to start to store the given value." +msgstr "" + +#. SWWie +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id321592745582192\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> : A scalar, a vector or an array with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if <literal>TargetCell</literal> is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgstr "" + +#. 7BCXQ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id331611776151376\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the builtin <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">DimArray function</link> to create an array and then store it in cell \"A1\":" +msgstr "" + +#. fZfKc +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601611775600983\n" +"help.text" +msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\" name=\"CHANGE ME\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." +msgstr "" + +#. kmatN +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id251592745582536\n" +"help.text" +msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" +msgstr "" + +#. YNGtV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id291592905671530\n" +"help.text" +msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use <emph>SetArray</emph>. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use <emph>SetValue</emph>." +msgstr "" + +#. ecovS +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601592231799489\n" +"help.text" +msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." +msgstr "" + +#. PeoKo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001592233389953\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "" + +#. 9FVf6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361592231799255\n" +"help.text" +msgid "<emph>TargetRange</emph> : The range where to store the given value, as a string." +msgstr "" + +#. gSTGX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id461592232081985\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value</emph> : A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgstr "" + +#. J2xh8 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592745785192\n" +"help.text" +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>Value</literal> is smaller than the size of <literal>TargetRange</literal>, then the remaining cells will be emptied." +msgstr "" + +#. 6eqih +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191611776838396\n" +"help.text" +msgid "If the size of <literal>Value</literal> is larger than the size of <literal>TargetRange</literal>, then <literal>Value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>TargetRange</literal>." +msgstr "" + +#. nfsWb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id71611776941663\n" +"help.text" +msgid "Vectors are expanded vertically, except if the range has a height of exactly 1 row." +msgstr "" + +#. FJCPf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id541592232948567\n" +"help.text" +msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" +msgstr "" + +#. vuu9B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id541592232948825\n" +"help.text" +msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" +msgstr "" + +#. g8mER +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id521595767687154\n" +"help.text" +msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." +msgstr "" + +#. nxDCd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id70159576768715\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "" + +#. L8GHj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id22159576768782\n" +"help.text" +msgid "<emph>TargetRange</emph> : The range to which the style will be applied, as a string." +msgstr "" + +#. UxxXn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id181595767687247\n" +"help.text" +msgid "<emph>Style</emph> : The name of the cell style to apply." +msgstr "" + +#. DCAWV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id481593880376480\n" +"help.text" +msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." +msgstr "" + +#. d8CAU +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id711593880376106\n" +"help.text" +msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." +msgstr "" + +#. CWJbm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id891593880376776\n" +"help.text" +msgid "<emph>TargetRange</emph> : The range to insert the formulas, as a string." +msgstr "" + +#. rRECW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id941593880376500\n" +"help.text" +msgid "<emph>Formula</emph> : A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." +msgstr "" + +#. 746E8 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id551593880376513\n" +"help.text" +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." +msgstr "" + +#. Wot7x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id811593880756356\n" +"help.text" +msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." +msgstr "" + +#. uqWBs +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id491593880857823\n" +"help.text" +msgid "If the size of <literal>Formula</literal> is smaller than the size of <literal>TargetRange</literal>, then the remaining cells are emptied." +msgstr "" + +#. oMpK4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701611778103306\n" +"help.text" +msgid "If the size of <literal>Formula</literal> is larger than the size of <literal>TargetRange</literal>, then the formulas are only partially copied until it fills the size of <literal>TargetRange</literal>." +msgstr "" + +#. xGTCr +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id761611777946581\n" +"help.text" +msgid "Vectors are always expanded vertically, except if the range has a height of exactly 1 row." +msgstr "" + +#. rNEEY +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id681593880376489\n" +"help.text" +msgid "'Horizontal vector, partially empty" +msgstr "" + +#. 52GZX +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id961593881331390\n" +"help.text" +msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" +msgstr "" + +#. FrC59 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id141595692394382\n" +"help.text" +msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." +msgstr "" + +#. V6NVn +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171595692394598\n" +"help.text" +msgid "<emph>Range</emph> : The range to be sorted, as a string." +msgstr "" + +#. zppvu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id171595692814163\n" +"help.text" +msgid "<emph>SortKeys</emph> : A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." +msgstr "" + +#. rmDya +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id421595692962095\n" +"help.text" +msgid "<emph>SortOrder</emph> : A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>SortKeys</literal>. If the <literal>SortOrder</literal> array is shorter than <literal>SortKeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order." +msgstr "" + +#. oPgRB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361595692394604\n" +"help.text" +msgid "<emph>DestinationCell</emph> : The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." +msgstr "" + +#. JogWo +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id441595693011034\n" +"help.text" +msgid "<emph>ContainsHeader</emph> : When <literal>True</literal>, the first row/column is not sorted." +msgstr "" + +#. Q7Bi2 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id241595693169032\n" +"help.text" +msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>" +msgstr "" + +#. g2ggy +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id1001595693326226\n" +"help.text" +msgid "<emph>SortColumns</emph> : When <literal>True</literal>, the columns are sorted from left to right. Default = <literal>False</literal> : rows are sorted from top to bottom." +msgstr "" + +#. LvjpD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id641595692394484\n" +"help.text" +msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" +msgstr "" + #. opNus #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -2788,6 +4993,15 @@ msgctxt "" msgid "'1) From the ScriptForge.UI service:" msgstr "" +#. 6TA5q +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id331589191766183\n" +"help.text" +msgid "'Alternatively, using the CreateDocument or OpenDocument methods" +msgstr "" + #. rAPFN #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -2824,15 +5038,6 @@ msgctxt "" msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" msgstr "" -#. Fs439 -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"bm_id81611339709014\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>API;Duration</bookmark_value> <bookmark_value>API;XComponent</bookmark_value> <bookmark_value>API;ODatabaseDocument</bookmark_value>" -msgstr "" - #. z3oxC #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3130,15 +5335,6 @@ msgctxt "" msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent API\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"ODatabaseDocument API\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document" msgstr "" -#. E5zHy -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id5158919969858\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. coFyk #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3148,13 +5344,13 @@ msgctxt "" msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the <literal>oDoc</literal> object returned by the <literal>UI.OpenDocument</literal> method is a <literal>SFDocuments.Document</literal> object." msgstr "" -#. VpwCN +#. wmiy9 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id651606319520519\n" "help.text" -msgid "Methods" +msgid "List of Methods in the Document Service" msgstr "" #. UVWQb @@ -3175,24 +5371,6 @@ msgctxt "" msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." msgstr "" -#. x8GCZ -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id921589199698523\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. pWsJL -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id5158919969859\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. vFzrg #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3238,24 +5416,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully closed." msgstr "" -#. P4apu -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id671589200121173\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. GUd2o -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id77158920012192\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. F2emZ #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3265,15 +5425,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>SaveAsk</emph> : If <literal>True</literal> (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." msgstr "" -#. H6c2F -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id251589200121838\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. AxyoV #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3292,24 +5443,6 @@ msgctxt "" msgid "It returns a <literal>SFDatabases.Database</literal> service instance giving access to the execution of SQL commands on the database defined and/or embedded in the actual Base document." msgstr "" -#. pRF5o -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id861599410266539\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 9Y2BV -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id861599410266584\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. cdu6C #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3319,15 +5452,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>User, Password</emph> : The login parameters. Both default to \"\"." msgstr "" -#. aarzz -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id30159941026663\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. Nmwv9 #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3355,24 +5479,6 @@ msgctxt "" msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." msgstr "" -#. ECvGD -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id69158920241331\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 3D427 -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id55158920241343\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. qAb3U #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3382,15 +5488,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Command</emph> : Case-sensitive string containing the command in English. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." msgstr "" -#. TMPFk -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id911589202413592\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. nZ8Yc #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3445,24 +5542,6 @@ msgctxt "" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." msgstr "" -#. jmvAr -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id741589202925179\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. C8WJu -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id481589202925957\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. 75K92 #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3490,24 +5569,6 @@ msgctxt "" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." msgstr "" -#. CcHmy -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id851589203370467\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. VL3zH -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id221589203370830\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. cNiiE #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3553,15 +5614,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>FilterOptions</emph> (*) : An optional string of options associated with the filter." msgstr "" -#. afcAn -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id911589203370485\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. FJywB #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3589,24 +5641,6 @@ msgctxt "" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." msgstr "" -#. GPbEC -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id871589205147745\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 9cGzC -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id121589205147540\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. CPc2g #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -3652,15 +5686,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>FilterOptions</emph> (*) : An optional string of options associated with the filter." msgstr "" -#. mpqtF -#: sf_document.xhp -msgctxt "" -"sf_document.xhp\n" -"hd_id81589205147631\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. WCH7E #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -3931,40 +5956,13 @@ msgctxt "" msgid "Raising or clearing an <literal>Exception</literal> resets its properties." msgstr "" -#. VCBrN +#. ssXEB #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id881608131596153\n" "help.text" -msgid "Methods" -msgstr "" - -#. 9cDV8 -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id461608131596153\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Clear\" name=\"Clear method\">Clear</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Console\" name=\"Console method\">Console</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#ConsoleClear\" name=\"ConsoleClear method\">ConsoleClear</link>" -msgstr "" - -#. FLDC4 -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id871608132025242\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#ConsoleToFile\" name=\"ConsoleToFile method\">ConsoleToFile</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\" name=\"DebugPrint method\">DebugPrint</link><br/><br/>" -msgstr "" - -#. 6RjV6 -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"par_id831608132069033\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Raise\" name=\"Raise method\">Raise</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#RaiseWarning\" name=\"RaiseWarning method\">RaiseWarning</link><br/><br/>" +msgid "List of Methods in the Exception Service" msgstr "" #. CDgEM @@ -3976,24 +5974,6 @@ msgctxt "" msgid "Resets the current error status and clears the <literal>SF_Exception</literal> properties." msgstr "" -#. ZXJ9w -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id381579687079872\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. HswFr -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id60159871817985\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. 7jFLi #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4048,24 +6028,6 @@ msgctxt "" msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." msgstr "" -#. ZeSUK -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id681598718179603\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. dsuNu -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id761598718179784\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. 2DWxi #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4075,15 +6037,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Modal</emph>: Determine if the console window is Modal (<literal>True</literal>) or Non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>." msgstr "" -#. oK5LP -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id60159871817984\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. xu6FA #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4093,24 +6046,6 @@ msgctxt "" msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." msgstr "" -#. hcFEA -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id491587215098807\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. gKRhZ -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id211587215098692\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. jbkCo #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4120,15 +6055,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." msgstr "" -#. tKEBK -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id151587215098840\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. GLEVv #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4147,24 +6073,6 @@ msgctxt "" msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful." msgstr "" -#. xi59H -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id231587218077969\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. L4wqB -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id471587218077526\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. QMb9C #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4174,15 +6082,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>FileName</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> and the native operating system's format are both admitted." msgstr "" -#. Zeyjx -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id361587218077347\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. 2qser #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4192,24 +6091,6 @@ msgctxt "" msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." msgstr "" -#. xrNGg -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id341587218637198\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 7dS9P -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id821587218637437\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. BmmDA #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4219,15 +6100,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Arg0[, Arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type." msgstr "" -#. GDSvh -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id501587218637514\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. aXDEK #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4237,15 +6109,6 @@ msgctxt "" msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." msgstr "" -#. JP5NR -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id10158721982478\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - #. RuDTE #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4255,15 +6118,6 @@ msgctxt "" msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100." msgstr "" -#. uJVdb -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id711587219824373\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. 6wEJq #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4291,15 +6145,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Description</emph>: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of <literal>Error$</literal> Basic builtin function." msgstr "" -#. LezTB -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id471587219824970\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. Kzh7r #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -4381,24 +6226,6 @@ msgctxt "" msgid "However, when a warning is raised, <emph>the macro execution is not stopped</emph>." msgstr "" -#. dXDpv -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id10158729182478\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. DSbst -#: sf_exception.xhp -msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"hd_id10158927182478\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. PCSPY #: sf_timer.xhp msgctxt "" @@ -5200,49 +7027,13 @@ msgctxt "" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." msgstr "" -#. qsuDQ -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id891587985839528\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - -#. kNYeR +#. DfpBz #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"par_id921606472825856\n" -"help.text" -msgid "Methods" -msgstr "" - -#. kBKbF -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"par_id381606472825856\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Activate\" name=\"Activate method\">Activate</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#CreateBaseDocument\" name=\"CreateBaseDocument method\">CreateBaseDocument</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#CreateDocument\" name=\"CreateDocument method\">CreateDocument</link> (*)<br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#GetDocument\" name=\"GetDocument method\">GetDocument</link>" -msgstr "" - -#. svrQL -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"par_id451606472825856\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Maximize\" name=\"Maximize method\">Maximize</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Minimize\" name=\"Minimize method\">Minimize</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#OpenBaseDocument\" name=\"OpenBaseDocument method\">OpenBaseDocument</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#OpenDocument\" name=\"OpenDocument method\">OpenDocument</link> (*)" -msgstr "" - -#. P3aHi -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"par_id161606472825856\n" +"par_id881608131596153\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Resize\" name=\"Resize method\">Resize</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#SetStatusBar\" name=\"SetStatusBar method\">SetStatusBar</link> (*)<br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#ShowProgressBar\" name=\"ShowProgressBar method\">ShowProgressBar</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowExists\" name=\"WindowExists method\">WindowExists</link>" +msgid "List of Methods in the UI Service" msgstr "" #. dfsmh @@ -5263,24 +7054,6 @@ msgctxt "" msgid "Make the specified window active. The method returns <literal>True</literal> if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." msgstr "" -#. 6AiGy -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id591587913266515\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. xc338 -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id781587913266640\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. fcE3q #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5290,15 +7063,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above." msgstr "" -#. wdNiF -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id14158791326646\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. df2C7 #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5308,24 +7072,6 @@ msgctxt "" msgid "Create and store a new LibreOffice Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a document object." msgstr "" -#. PbVWW -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id461596554849371\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. ZDFEW -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id201596554849717\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. BtPaW #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5353,15 +7099,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>RegistrationName</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." msgstr "" -#. FfJTa -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id841596554849466\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. A9gBj #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5371,24 +7108,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a new LibreOffice document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." msgstr "" -#. BvqNu -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id541588521753959\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 9BRpM -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id9215885217531000\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. CC8kd #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5416,15 +7135,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." msgstr "" -#. JyvcL -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id421588521753716\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. W3qxn #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5434,24 +7144,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a document object referring to either the active window or the given window." msgstr "" -#. saKmq -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id931588520551562\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. YbGBb -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id1001588520551269\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. hD23E #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5461,15 +7153,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above." msgstr "" -#. o3JTE -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id421588520551206\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. CYsyC #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5479,24 +7162,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximizes the active window or the given window." msgstr "" -#. TAn2m -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id921587986441522\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. mAYZz -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id621587986441611\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. G2hSo #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5506,15 +7171,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is maximized." msgstr "" -#. t6rrv -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id471587986441580\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. vzDdG #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5524,24 +7180,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimizes the active window or the given window." msgstr "" -#. 4ZD5N -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id621587986592339\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. qws5A -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id971587986592623\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. snQ6b #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5551,15 +7189,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is minimized." msgstr "" -#. yA96Y -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id381587986592563\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. tmxLS #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5569,24 +7198,6 @@ msgctxt "" msgid "Open an existing LibreOffice Base document. The method returns a document object." msgstr "" -#. CwvY7 -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id121596555746296\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. sMVbp -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id651596555746823\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. RERE5 #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5614,15 +7225,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>MacroExecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "" -#. ggj2J -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id601596555746980\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. szffG #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5632,24 +7234,6 @@ msgctxt "" msgid "Open an existing LibreOffice document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses or <literal>Null</literal> if the opening failed, including when due to a user decision." msgstr "" -#. BcGp9 -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id111588523635204\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. tLF9m -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id421588523635830\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. dZF95 #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5713,15 +7297,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>FilterOptions</emph>: An optional string of options associated with the filter." msgstr "" -#. SBRPS -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id151588523635407\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. qMTrj #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5731,24 +7306,6 @@ msgctxt "" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling <literal>Resize</literal> without arguments restores it." msgstr "" -#. 9g4CH -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id861587986945481\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 6GL4m -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id821587986945735\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. SxjEP #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5767,15 +7324,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Width, Height</emph>: New dimensions of the window." msgstr "" -#. Cor6B -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id251587986945699\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. 4UBqz #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5794,24 +7342,6 @@ msgctxt "" msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." msgstr "" -#. nWKzF -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id61587996421735\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 2UtiV -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id771587996421217\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. dKTqd #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5830,15 +7360,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." msgstr "" -#. Rs7Cd -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id841587996421626\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. DBbfU #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5848,24 +7369,6 @@ msgctxt "" msgid "Display a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress represented on a progressbar. The box will remain visible until a call to the method without argument, or until the end of the currently running macro." msgstr "" -#. uaAfE -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id31598864255246\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. Vm528 -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id171598864255620\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. B27Bg #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5893,15 +7396,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." msgstr "" -#. RhiFd -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id49159886425584\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" - #. ZEG6t #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5911,24 +7405,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns <literal>True</literal> if the given window could be identified." msgstr "" -#. EoShA -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id61588587119150\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" -msgstr "" - -#. 5p8LA -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id761588587119371\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" -msgstr "" - #. aAKnF #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -5937,12 +7413,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above." msgstr "" - -#. oAjFN -#: sf_ui.xhp -msgctxt "" -"sf_ui.xhp\n" -"hd_id651588587119757\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" -msgstr "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index cdf9733aed5..0bc5d1a69dd 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-13 17:35+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/eo/>\n" @@ -53944,13 +53944,13 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "" -#. 86XUE +#. AxvHB #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id861610473146895\n" "help.text" -msgid "Set the minimum value for which the databar does not start filling." +msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling." msgstr "" #. FjNLX @@ -53962,22 +53962,22 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "" -#. 2pQe8 +#. mCsBS #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id461610473163880\n" "help.text" -msgid "Set the maximum value for which the databar gets completely filled." +msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled." msgstr "" -#. i9WL4 +#. ePnFB #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id791610556114310\n" "help.text" -msgid "The options for setting the minimum and maximum are:" +msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" msgstr "" #. gBHrw @@ -54088,13 +54088,13 @@ msgctxt "" msgid "Fill:" msgstr "" -#. YCKEB +#. GRWdV #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id221610558585001\n" "help.text" -msgid "Choose between color and gradient to fill with solid color or gradient." +msgid "Choose between color and gradient for the fill." msgstr "" #. oQVLz @@ -54178,40 +54178,40 @@ msgctxt "" msgid "Bar Lengths" msgstr "" -#. MAbGC +#. V2bCh #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id651610569932338\n" "help.text" -msgid "Minimum bar length(%):" +msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "" -#. p6WQW +#. 9HmjS #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id381610560706116\n" "help.text" -msgid "Set the minimum length of the databar in percentage with respect to the cell length." +msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." msgstr "" -#. QLNCu +#. zvuC5 #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id151610569983195\n" "help.text" -msgid "Maximum bar length(%):" +msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "" -#. anEhg +#. ZwUDq #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id511610560783506\n" "help.text" -msgid "Set the maximum length of the databar in percentage with respect to the cell length." +msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." msgstr "" #. 5eqMJ diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3d17099cf85..25b7f07582f 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/eo/>\n" @@ -3598,13 +3598,13 @@ msgctxt "" msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." msgstr "" -#. 2CPLL +#. onMPH #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id231606265075565\n" "help.text" -msgid "If you want to disable generating thumbnails in general, then choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>." +msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <menuitem>Tools - Options - LibreOffice - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>." msgstr "" #. ibdbD @@ -34639,31 +34639,40 @@ msgctxt "" msgid "Spelling looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spelling</emph> dialog opens." msgstr "" -#. CfoAk +#. oYUuw #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id1022200801300654\n" "help.text" -msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." +msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue." msgstr "" -#. 6zhyD +#. bLDyq #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id1022200801354366\n" +"hd_id3145087\n" +"help.text" +msgid "Text Language" +msgstr "" + +#. NCqyn +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" msgstr "" -#. 4exHi +#. mVFSy #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3149511\n" "help.text" -msgid "Not in dictionary" +msgid "Not in Dictionary" msgstr "" #. CENQq @@ -34675,76 +34684,76 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>" msgstr "" -#. aREHP +#. BFSCj #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"hd_id3149885\n" +"hd_id3155994\n" "help.text" -msgid "Suggestions" -msgstr "Proponoj" +msgid "Ignore Once" +msgstr "" -#. XKCg2 +#. GaNW7 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id3155628\n" +"par_id3148920\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" msgstr "" -#. bLDyq +#. GmjpL #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"hd_id3145087\n" +"par_idN107CB\n" "help.text" -msgid "Text Language" +msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." msgstr "" -#. NCqyn +#. RZhbH #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id3144422\n" +"hd_id3150740\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" -msgstr "" +msgid "Ignore All" +msgstr "Malatenti ĉion" -#. B8YyJ +#. hECo2 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"hd_id3154071\n" +"par_id3145318\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" msgstr "" -#. swfBY +#. xyCXY #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id3153798\n" +"par_id1024200804091149\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" msgstr "" -#. VFMgo +#. AF8pP #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"hd_id3151382\n" +"hd_id781611832449329\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Agordaro" +msgid "Ignore Rule" +msgstr "" -#. xZYc7 +#. 52TyF #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id3154123\n" +"par_id941611832460742\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" +msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change." msgstr "" #. 2ADwc @@ -34765,94 +34774,121 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" msgstr "" -#. BFSCj +#. RcmYq #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"hd_id3155994\n" +"par_id151611827607301\n" "help.text" -msgid "Ignore Once" +msgid "To add a new dictionary, press <emph>Options</emph>, then press <emph>New</emph>. After %PRODUCTNAME is restarted, multiple user-defined dictionaries are shown when <emph>Add to Dictionary</emph> is pressed. Select which dictionary should receive the added word." msgstr "" -#. GaNW7 +#. aREHP #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id3148920\n" +"hd_id3149885\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgid "Suggestions" +msgstr "Proponoj" + +#. XKCg2 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>" msgstr "" -#. GmjpL +#. nDQnx #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_idN107CB\n" +"hd_id3153056\n" "help.text" -msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spelling dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." +msgid "Correct" msgstr "" -#. xyCXY +#. DYuBb #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id1024200804091149\n" +"par_id3148559\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" msgstr "" -#. RZhbH +#. gBMY9 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"hd_id3150740\n" +"hd_id3145787\n" "help.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "Malatenti ĉion" +msgid "Correct All" +msgstr "" -#. hECo2 +#. Z5jNB #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id3145318\n" +"par_id3144446\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" msgstr "" -#. nDQnx +#. VB8iV #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"hd_id3153056\n" +"hd_id3154071\n" "help.text" -msgid "Correct" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Add to AutoCorrect</caseinline></switchinline>" msgstr "" -#. DYuBb +#. ea48F #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id3148559\n" +"par_id3153798\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the selected replacement suggestion to the AutoCorrect replacement table, but does not make any change in the document.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "" -#. gBMY9 +#. NkSGx #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"hd_id3145787\n" +"hd_id861611567018048\n" "help.text" -msgid "Correct All" +msgid "Check grammar" msgstr "" -#. Z5jNB +#. ABHYi #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" -"par_id3144446\n" +"par_id1022200801354366\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VFMgo +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Agordaro" + +#. xZYc7 +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" msgstr "" #. GTDGR @@ -34873,6 +34909,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" msgstr "" +#. cs8WV +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id101611835512800\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/06010101.xhp\" name=\"Writing Aids\">Spelling Options</link>" +msgstr "" + +#. BwDHK +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id871611602271367\n" +"help.text" +msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>" +msgstr "" + #. JnB8j #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -35827,14 +35881,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" msgstr "" -#. rLEm9 +#. AdAHF #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Agordaro" +msgid "Options (AutoCorrect)" +msgstr "" #. tg4my #: 06040100.xhp @@ -35863,22 +35917,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "" -#. vfcUv +#. BAFoD #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" -msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or by choosing <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> to modify existing text [M]. The [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style." msgstr "" -#. m7tDz +#. QavGm #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id7547227\n" "help.text" -msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles." +msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem> is used." msgstr "" #. W2qGH @@ -35926,13 +35980,13 @@ msgctxt "" msgid "Capitalize first letter of every sentence." msgstr "" -#. PByrF +#. ydgCD #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3155339\n" "help.text" -msgid "Capitalizes the first letter of every sentence." +msgid "Capitalizes the first letter of every sentence" msgstr "" #. xDBFC @@ -36007,13 +36061,13 @@ msgctxt "" msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." msgstr "" -#. ZBFwc +#. 4XwMG #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id87282\n" "help.text" -msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9." +msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9. N represents digits only." msgstr "" #. BFA33 @@ -36088,6 +36142,24 @@ msgctxt "" msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)" msgstr "" +#. GFVDZ +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id4648842\n" +"help.text" +msgid "N--N (N, minus, minus, N)" +msgstr "" + +#. PwvtV +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id3583989\n" +"help.text" +msgid "N–N (N, en-dash, N)" +msgstr "" + #. 56q9u #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -36142,13 +36214,13 @@ msgctxt "" msgid "A –B (A, space, en-dash, B)" msgstr "" -#. 2T6iu +#. USDjC #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id1416974\n" "help.text" -msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." +msgid "If the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." msgstr "" #. 8kqb2 @@ -36169,13 +36241,13 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>" msgstr "" -#. bvALM +#. pw7Y3 #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3147303\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at end and start of line</caseinline></switchinline>" msgstr "" #. m4ZBP @@ -36205,13 +36277,13 @@ msgctxt "" msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." msgstr "" -#. ABnDy +#. EDVL6 #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3145116\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:</caseinline></switchinline>" msgstr "" #. MHn7L @@ -36412,22 +36484,49 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>" msgstr "" -#. iv9MD +#. VFwDw #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "hd_id3153334\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>" +msgid "Apply Styles" msgstr "" -#. MiZoc +#. rCHzY #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3147396\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>" +msgid "Automatically apply a Heading 1 to Heading 8 paragraph style to a text that starts with an uppercase letter and does not end with a period." +msgstr "" + +#. ZG42z +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id721611585502649\n" +"help.text" +msgid "To get a Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading, then press Enter twice." +msgstr "" + +#. aBCZH +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id101611585558103\n" +"help.text" +msgid "For other Heading N styles, press the <keycode>Tab</keycode> key N-1 times before typing the text to get the desired level. For example, to get a \"Heading 4\" paragraph style press the <keycode>Tab</keycode> key three times, type something, then press <keycode>Enter</keycode> twice." +msgstr "" + +#. S2cjo +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id331611585252617\n" +"help.text" +msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page." msgstr "" #. RRoM9 @@ -36439,13 +36538,13 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>" msgstr "" -#. JmoGZ +#. PtacD #: 06040100.xhp msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3145728\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #. 3wrpe @@ -36529,6 +36628,15 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "" +#. FdJq6 +#: 06040100.xhp +msgctxt "" +"06040100.xhp\n" +"par_id871611602271367\n" +"help.text" +msgid "<link name=\"AutoCorrect\" href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\">AutoCorrect Commands</link>" +msgstr "" + #. KBaQh #: 06040200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2e82e020674..8d1828f9288 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/eo/>\n" @@ -11365,13 +11365,13 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar." msgstr "" -#. zCcvX +#. bVPsm #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id461611232078309\n" "help.text" -msgid "If you want to type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." +msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." msgstr "" #. ftHsB diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po index 49c1f2db9ac..1cd16ce8e12 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/eo/>\n" @@ -1546,15 +1546,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#. EERmk -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_id81605976578903\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>" -msgstr "" - #. mkgZ4 #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1618,15 +1609,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Elekti" -#. kFZry -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_id851605976580614\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>" -msgstr "" - #. EKDPA #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1708,15 +1690,6 @@ msgctxt "" msgid "Size" msgstr "" -#. FBmFA -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_id41605977320372\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>" -msgstr "" - #. C4FY8 #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1915,15 +1888,6 @@ msgctxt "" msgid "Convert" msgstr "Konverti" -#. qNJ6S -#: main0110.xhp -msgctxt "" -"main0110.xhp\n" -"par_id321605979158760\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/main0110.xhp#submenu\"/>" -msgstr "" - #. SCAJt #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index bcb5698b231..295317f3c2e 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/eo/>\n" @@ -1762,14 +1762,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)." msgstr "" -#. rYRkT +#. GnSG7 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eingabe\">Elektu je <emph>Iloj - Aŭtomate korekti - Dum tajpado</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"while_typing\">Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>.</variable>" +msgstr "" #. EBrtG #: 00000405.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9d27c581690..00a797d804a 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/eo/>\n" @@ -23299,23 +23299,32 @@ msgctxt "" msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." msgstr "Por malfermi la dialogon <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Aŭtomata formato por tabeloj</link>, alklaku en tabela ĉelo, kaj elektu je <emph>Tabelo - Aŭtomataj formataj stiloj</emph>." -#. uw4nF +#. ZN4ko #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "While Typing" -msgstr "Dum tajpado" +msgid "While Typing (AutoCorrect)" +msgstr "" + +#. B8ERP +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"bm_id531611675140517\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value><bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" +msgstr "" -#. 5FzfD +#. KEGMD #: 05150100.xhp msgctxt "" "05150100.xhp\n" "hd_id3147436\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">Dum tajpado</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" +msgstr "" #. FArms #: 05150100.xhp @@ -23344,6 +23353,105 @@ msgctxt "" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." msgstr "Por inversigi la lastan agon de Aŭtomate koretado, elektu je <emph>Redakti - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Malfari</emph></link>." +#. c9yUj +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"help.text" +msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" +msgstr "" + +#. sQEKh +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Headings" +msgstr "" + +#. GKSGD +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"help.text" +msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" +msgstr "" + +#. NVdWw +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"help.text" +msgid "paragraph begins with a capital letter" +msgstr "" + +#. ijChS +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"help.text" +msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" +msgstr "" + +#. enHRC +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"help.text" +msgid "empty paragraph above and below the paragraph" +msgstr "" + +#. CZ7nk +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Separator Lines" +msgstr "" + +#. rxk4h +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"help.text" +msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" +msgstr "" + +#. oH5it +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"help.text" +msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "" + +#. sERfp +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"help.text" +msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "" + +#. wAEup +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "" + #. ofrX8 #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -23686,32 +23794,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enigu la minimuman longon por kombini unuliniajn alineojn kiel elcenton de la paĝolarĝo.</ahelp>" -#. QsDDp +#. MxHwB #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Apliki" +msgid "Apply (AutoCorrect)" +msgstr "" -#. uUEDJ +#. pBtYE #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" "bm_id5028839\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>aŭtomata paĝokapa formatado</bookmark_value>" - -#. ARKQb -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"bm_id\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcio Aŭtomata Formatado;titoloj</bookmark_value><bookmark_value>titoloj;aŭtomataj</bookmark_value><bookmark_value>separator linioj;funkcio Aŭtomata Formatado</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>autocorrect;apply manually</bookmark_value>" +msgstr "" #. bjjAk #: 05150200.xhp @@ -23722,68 +23821,23 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apliki</link>" -#. BNNGQ +#. pDbX2 #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3149871\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Aŭtomate formatas la dosieron laŭ la agordoj sub <emph>Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</emph>.</ahelp>" - -#. MEjVR -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3147404\n" -"help.text" -msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" -msgstr "Kiam oni aplikas aŭtomatajn formatojn, la jenaj reguloj aplikiĝos:" - -#. G9Nun -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"hd_id3155625\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect for Headings" -msgstr "Aŭtomate korekti por Titoloj" - -#. jqWZf -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"help.text" -msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" -msgstr "Alineo formatiĝas kiel titolo kiam la jenaj kondiĉoj plenumiĝas." - -#. fJKDv -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"help.text" -msgid "paragraph begins with a capital letter" -msgstr "alineo komenciĝas per majusklo" - -#. fDp6C -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3148386\n" -"help.text" -msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" -msgstr "alineo ne finiĝas per interpunkcio" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats a document or a selection according to the options set in the AutoCorrect <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\"><emph>Options</emph></link> tab.</ahelp>" +msgstr "" -#. byySh +#. obCky #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" -"par_id3150564\n" +"par_id791611674214928\n" "help.text" -msgid "empty paragraph above and below the paragraph" -msgstr "malplena alineo super kaj sub la alineo" +msgid "To select options, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</menuitem>, click the <emph>Options</emph> tab, then select options in the [M] column to be applied when the Apply command is chosen." +msgstr "" #. szvnU #: 05150200.xhp @@ -23812,59 +23866,14 @@ msgctxt "" msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." msgstr "Por krei numeran liston, tajpu numeron sekvatan de punkto, sekvatan de spaceto aŭ tabo ĉe la komenco de alineo." -#. 3DEDU +#. MrYVS #: 05150200.xhp msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3147507\n" "help.text" -msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles." -msgstr "Aŭtomata numerado aplikigas nur al alineoj formatitaj per la alinestiloj <emph>Normala</emph>, <emph>Teksta korpo</emph> aŭ <emph>Krommarĝeno de teksta korpo</emph>." - -#. jDbhi -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"hd_id3152941\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect for Separator Lines" -msgstr "Aŭtomate korekti por Apartigilaj linioj" - -#. BQPE5 -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3154105\n" -"help.text" -msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "Se oni tajpas tri aŭ pliajn streketojn (---), substrekojn (___) aŭ egalajn signumojn (===) en linio kaj premas je Enter, la alineo anstaŭiĝos per horizontala linio same larĝa kiel la paĝo. La linio vere estas la <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">malsupra bordero</link> de la antaŭa alineo. La jenaj reguloj aplikiĝos:" - -#. LvhG2 -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3153530\n" -"help.text" -msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Tri streketoj (-) donas unuopan linion (dika je 0,05 pt, breĉo je 0,75 mm)." - -#. GynCE -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3154477\n" -"help.text" -msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Tri substrekoj (_) donas unuopan linion (dika je 1 pt, breĉo je 0,75 mm)." - -#. bMfCN -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3150982\n" -"help.text" -msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Tri egalsignumoj (=) donas duoblan linion (dika je 1,10 pt, breĉo je 0,75 mm)." +msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Default Paragraph Style, Text Body or Text Body Indent paragraph styles." +msgstr "" #. HpTic #: 05150300.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1f126bd4850..336983777e9 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 11:35+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/eo/>\n" @@ -18459,14 +18459,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>numerado;alineoj, ek kaj for</bookmark_value> <bookmark_value>alineoj; numerado ek/for</bookmark_value> <bookmark_value>formatado;numeritaj listoj</bookmark_value> <bookmark_value>enmeti;numeradon</bookmark_value>" -#. fJmEh +#. ZPrUH #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "hd_id3147418\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Aldoni Numeradon</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link></variable>" +msgstr "" #. fN39Y #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18486,14 +18486,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." msgstr "Elektu la alineo(j)n al kiu(j) doni numeradon." -#. TEiyu +#. TZrEV #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id3149968\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>." -msgstr "En la breto <item type=\"menuitem\">Formatado</item>, alklaku la bildsimbolon <item type=\"menuitem\">Numerado ek/for</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">bildsimbolo</alt></image>." +msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Numbered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)." +msgstr "" #. seYCG #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18504,14 +18504,32 @@ msgctxt "" msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." msgstr "Por ŝanĝi la formaton kaj la prioritaton de numerita listo, alklaku la liston, kaj malfermu la ilbreton <emph>Buloj kaj numerado</emph>." -#. MvuR3 +#. cBsKj +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id91611756820703\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" id=\"img_id531611756820703\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961611756820703\">Toggle Numbered List Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8rCsx +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id141611756820703\n" +"help.text" +msgid "Toggle Numbered List" +msgstr "" + +#. 4KDug #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "par_id3153365\n" "help.text" -msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "Por forigi numeradon, elektu la numeritajn alineojn, kaj alklaku la bildsimbolon <emph>Numerado Ek/For</emph> en la breto <emph>Formato</emph>." +msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Toggle Numbered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "" #. SWoqA #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18531,6 +18549,15 @@ msgctxt "" msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." msgstr "Por ŝanĝi la formaton de numerita listo, alklaku la liston, kaj elektu menuerojn <emph>Formato - Buloj kaj numerado</emph>." +#. 9MZVK +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id21611757614734\n" +"help.text" +msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Numbered List</emph> twice." +msgstr "" + #. MAprK #: using_numbering.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 07cde0787f7..8f6d31cbb3d 100644 --- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564021380.000000\n" #. W5ukN @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "Movanta meznombro..." +msgstr "Moviĝanta meznombro..." #. nEyHU #: CalcCommands.xcu @@ -24646,7 +24646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh document layout" -msgstr "" +msgstr "Aktualigi la dokumentan aranĝon" #. V8JAY #: GenericCommands.xcu @@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" -msgstr "" +msgstr "Sanĝi vidon" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu @@ -25936,7 +25936,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vido" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -30496,7 +30496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Vidigi ĉiujn ŝanĝojn enlinie" #. jVPG7 #: WriterCommands.xcu @@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "All ~Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj ŝanĝoj enlinie" #. JQmVz #: WriterCommands.xcu @@ -30516,7 +30516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Vidigi forigojn en marĝeno" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu @@ -30526,7 +30526,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Forigoj en marĝeno" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu @@ -30536,7 +30536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Vidigi enmetojn en marĝeno" #. hCo6p #: WriterCommands.xcu @@ -30546,7 +30546,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insertions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Forigoj en marĝeno" #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu @@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color" -msgstr "" +msgstr "Koloro de signa emfazo" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/eo/reportdesign/messages.po b/source/eo/reportdesign/messages.po index 831162a2d46..08c9d8b46c5 100644 --- a/source/eo/reportdesign/messages.po +++ b/source/eo/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511367308.000000\n" #. FBVr9 @@ -175,67 +175,67 @@ msgstr "Centre" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po index f10858c9c78..586911eaa91 100644 --- a/source/eo/sc/messages.po +++ b/source/eo/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:58+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564022054.000000\n" #. kBovX @@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Aldonaĵo" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. BDDVk #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string @@ -1061,6 +1061,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Nevalida folia nomo.\n" +"\n" +"La folia nomo devas ne:\n" +"• esti vaka\n" +"• jam ekzisti\n" +"• enhavi je [ ] * ? : / \\ \n" +"• uzi ' (apostrofon) kiel la unuan aŭ lastan signon." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -1533,109 +1540,109 @@ msgstr "Dif Importado" #: sc/inc/globstr.hrc:272 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Apriora" #. TG9pD #: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Titolo" #. NM7R3 #: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Titolo 1" #. 8XF63 #: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Titolo 2" #. WBuWS #: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #. tMJaD #: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Noto" #. Df8xB #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Piednoto" #. 2hk6H #: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperligilo" #. aeksB #: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. pxAhk #: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bona" #. Ebk8F #: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neŭtrala" #. FdWhD #: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Malbona" #. t6f8W #: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Averto" #. 99BgJ #: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eraro" #. yGAVF #: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" msgid "Accent" -msgstr "" +msgstr "Akcento" #. fw24e #: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Akcento 1" #. nHhDx #: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Akcento 2" #. NsLP7 #: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Akcento 3" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:290 @@ -2648,7 +2655,7 @@ msgstr "Nomo ne validas. Jam estas uzita por la elektita amplekso." #: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." -msgstr "" +msgstr "Nevalida nomo. Komencu per litero, uzu nur literojn, ciferojn kaj subskribon." #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:448 @@ -14747,7 +14754,7 @@ msgstr "La rezulto de la funkcio se la testo estas VERA." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." -msgstr "" +msgstr "Komparas esprimon al listo de paroj valoro/rezulto, kaj liveras rezulton por la unua valoro kiu kongruas al la esprimo. Se la esprimo ne kongruas al ajna valoro, liveras aprioran valoron, se ĝi situas kiel la fino elemento en parametra listo sen valoro." #. PneN8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 @@ -14759,7 +14766,7 @@ msgstr "Esprimo" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" -msgstr "" +msgstr "Valoro komparota al valoro1…valueN (N ≤ 127)" #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 @@ -14771,7 +14778,7 @@ msgstr "Valoro" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." -msgstr "" +msgstr "Valoro komparota al esprimo. Se neniu rezulto liveriĝas, tiam liveru la aprioran valoron kiel rezulton." #. dsARv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 @@ -18879,7 +18886,7 @@ msgstr "Parametroj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgstr "Produktas la analizon de varianco (ANOVA) de donita datumaro." #. ETqet #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16 @@ -18915,7 +18922,7 @@ msgstr "Elektu antaŭe difinitan aŭtomatan formaton por apliki ĝin al elektita #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206 msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats." -msgstr "" +msgstr "Ebligas al vi aldoni la aktualan formatadon de amplekso de almenaŭ 4 x 4 ĉeloj al la listo de antaŭe agorditaj Aŭtomataj formatoj." #. DYbCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:225 @@ -18933,7 +18940,7 @@ msgstr "Renomi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243 msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Malfermas dialogon kie oni povas ŝanĝi la nomon de la elektita Aŭtomata formato." #. SEACv #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265 @@ -19257,7 +19264,7 @@ msgstr "Grupigi laŭ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:270 msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog" msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." -msgstr "" +msgstr "Kalkulas la Ĥi-kvadratan teston de datuma specimeno." #. L8JmP #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:8 @@ -19275,7 +19282,7 @@ msgstr "Kolumnoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102 msgctxt "extended_tip|columns" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." -msgstr "" +msgstr "Elekti la eblon Kolumnoj, por resumi la enhavon de la elektitaj kolumnoj en la listo." #. 8qbkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114 @@ -19287,7 +19294,7 @@ msgstr "Vicoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 msgctxt "extended_tip|rows" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." -msgstr "" +msgstr "Elekti la eblon Vicoj, por resumi la enhavon de la elektitaj vicoj en la listo." #. UiR8k #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 @@ -19299,7 +19306,7 @@ msgstr "Listo el" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "" +msgstr "Ebligas al uzanto kopii markitajn ĉelojn al ordita listo." #. ZnGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:8 @@ -19317,7 +19324,7 @@ msgstr "Larĝo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Enigu la kolumnan larĝon uzotan." #. qUvgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 @@ -19329,13 +19336,13 @@ msgstr "Apriora valoro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:129 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate adaptas la kolumnan larĝon baze de la aktuala tiparo." #. enAfe #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:160 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝas la larĝon de la aktuala kolumno, aŭ la elektitaj kolumnoj." #. 7RyUq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18 @@ -19359,7 +19366,7 @@ msgstr "Unua kondiĉo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "La listo Kondiĉaj formatoj vidigas la aktivajn kondiĉajn formatajn regulojn agorditajn en la aktuala kalkutabelo." #. rCgD4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173 @@ -19371,7 +19378,7 @@ msgstr "Aldoni" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:179 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|add" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tie oni povas aldoni, redakti, aŭ forigi unu aŭ plurajn kondiĉajn formatojn." #. 8XXd8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:191 @@ -19383,7 +19390,7 @@ msgstr "Redakti..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|edit" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tie oni povas aldoni, redakti, aŭ forigi unu aŭ plurajn kondiĉajn formatojn." #. oLc2f #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 @@ -19395,7 +19402,7 @@ msgstr "Forigi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|remove" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tie oni povas aldoni, redakti, aŭ forigi unu aŭ plurajn kondiĉajn formatojn." #. dV9US #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:238 @@ -19407,7 +19414,7 @@ msgstr "Kondiĉaj formatoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu dialogo ebligas vidi ĉiujn kondiĉajn formatojn agorditajn en la kalkultabelo." #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 @@ -20001,13 +20008,13 @@ msgstr "Fermas la dialogon kaj forigas ĉiujn ŝanĝojn." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." -msgstr "" +msgstr "Listo de la kondiĉoj agorditaj por la ĉelaro laŭ la ordo de kalkulado." #. oEPbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|add" msgid "Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tie oni povas aldoni, redakti, aŭ forigi unu aŭ plurajn kondiĉajn formatojn." #. ejKTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204 @@ -20019,25 +20026,25 @@ msgstr "Forigas la elektitan elementon aŭ elementojn sen konfirmo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "Supren" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Pliigi la prioritaton de la elektita kondiĉo." #. yaQBX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Malsupren" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Malpliigi la prioritaton de la elektita kondiĉo." #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265 @@ -20067,7 +20074,7 @@ msgstr "Ĉelaro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." -msgstr "" +msgstr "Elekti Kondiĉan formaton por agordi formatajn stilojn kiuj dependas de specifaj kondiĉoj." #. XFw3E #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22 @@ -20187,7 +20194,7 @@ msgstr "Funkcio:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125 msgctxt "consolidatedialog|label2" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "Kombinampleksojn" +msgstr "Kombinampleksoj" #. AtpDx #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141 @@ -20271,13 +20278,13 @@ msgstr "Vidigas la ĉelarojn kunfandotajn." #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:238 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdataarea" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "Agordas la ĉelaron kombinotan kun la ĉelaroj listigitaj en la kampo Kombinampleksoj. Elektu ĉelaron en folio, kaj klaku al Aldoni. Oni ankaŭ povas elekti la nomon de antaŭe agordita ĉelo el la listo Ampleksoj de fontaj datumoj." #. 6x7He #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "Agordas la ĉelaron kombinotan kun la ĉelaroj listigitaj en la kampo Kombinampleksoj. Elektu ĉelaron en folio, kaj klaku al Aldoni. Oni ankaŭ povas elekti la nomon de antaŭe agordita ĉelo el la listo Ampleksoj de fontaj datumoj." #. N6jCs #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276 @@ -20439,7 +20446,7 @@ msgstr "Grupigitaj laŭ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269 msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Kalkulas la korelacion de du aroj da numeraj datumoj." #. XYtja #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8 @@ -20487,7 +20494,7 @@ msgstr "Grupigitaj laŭ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:269 msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Kalkulas la kunvariancon de du aroj da numeraj datumoj." #. F22h3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:8 @@ -20661,7 +20668,7 @@ msgstr "Formulo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" msgid "Select the way the minimum is set" -msgstr "" +msgstr "Elekti la metodon agordi la minimumon." #. DiBWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 @@ -20709,19 +20716,19 @@ msgstr "Formulo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" msgid "Selct the way the maximum is set" -msgstr "" +msgstr "Elekti la metodon agordi la maksimumon." #. 5P3sd #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" -msgstr "" +msgstr "Enigi la valoron por la minimumo." #. oKw6w #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" -msgstr "" +msgstr "Enigi la valoron por la maksimumo." #. TKfBV #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 @@ -20745,13 +20752,13 @@ msgstr "Negativa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" -msgstr "" +msgstr "Elekti la koloron por la pozitivaj valoroj" #. fHCLy #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" -msgstr "" +msgstr "Elekti la koloron por la negativaj valoroj" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 @@ -20775,7 +20782,7 @@ msgstr "Kolortransiro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "Elekti ĉu la pleniga koloro estu solida aŭ kolortransiro." #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -20817,13 +20824,13 @@ msgstr "Neniu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." -msgstr "" +msgstr "Elekti la poziciojn de la vertikala akso en la ĉelo kie komencu la plenigo." #. eBCGQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Agordi al koloron de la vertikala akso" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 @@ -20847,13 +20854,13 @@ msgstr "Maksimuma longo de breto (%):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Agordi la minimuman bretolongon en elcento rilate al la ĉelo." #. hGFk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Agordi la maksimuman bretolongon en elcento rilate al la ĉelo." #. 9fekJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556 @@ -20871,7 +20878,7 @@ msgstr "Vidigi nur breton" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "Elektu ke nur la breto estu videbla kaj la valoro estu nevidebla" #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 @@ -20889,7 +20896,7 @@ msgstr "Datumkampo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "" +msgstr "Klaku al la tipo de subtotalo kalkulota. Ĉi tiu eblo disponeblas nur se la eblo Propre agordita estas elektita." #. oY6n8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162 @@ -20907,7 +20914,7 @@ msgstr "Vidigi elementojn sen datumoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "" +msgstr "Inkluzivas la vakajn kolumnojn laj vicojn en la rezulta tabelo." #. CNVLs #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203 @@ -20991,13 +20998,13 @@ msgstr "Indekso" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type" msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." -msgstr "" +msgstr "Elekti la tipon de kalkulado por la vidigota valoro por la datuma kampo." #. DdvoS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield" msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "" +msgstr "Elekti la kampon el kiu preni la respektivan valoron kiel bazo por la kalkulado." #. u5kvr #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334 @@ -21015,13 +21022,13 @@ msgstr "- sekva elemento -" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem" msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "" +msgstr "Elekti la elementon de la baza kampo el kiu preni la respektivan valoron kiel bazo por la kalkulado." #. XxEhf #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354 msgctxt "datafielddialog|label3" msgid "Displayed Value" -msgstr "" +msgstr "Vidigata valoro" #. mk9vJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 @@ -21045,7 +21052,7 @@ msgstr "Kreska" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending" msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "" +msgstr "Ordigas la valorojn ek de la plej malalta valoro ĝis la plej alta valoro. Se la elektita kampo estas la kampo por kiu la dialogo malfermiĝis, ordigas la elementojn laŭ nomo. Se datuma kampo estis elektita, ordigas la elementojn laŭ la rezulta valoro de la elektita datuma kampo." #. yk5PT #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144 @@ -21057,7 +21064,7 @@ msgstr "Malkreska" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending" msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "" +msgstr "Ordigas la valorojn malkreske ek de la plej alta valoro ĝis la plej malalta valoro. Se la elektita kampo estas la kampo por kiu la dialogo malfermiĝis, ordigas la elementojn laŭ nomo. Se datuma kampo estis elektita, ordigas la elementojn laŭ la rezulta valoro de la elektita datuma kampo." #. WoRxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164 @@ -21069,13 +21076,13 @@ msgstr "Mana" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual" msgid "Sorts values alphabetically." -msgstr "" +msgstr "Ordigas valorojn alfabete." #. cdBMn #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby" msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." -msgstr "" +msgstr "Elekti la datuman kampon laŭ kiu ordigi la kolumnojn aŭ vicojn." #. tP8DZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209 @@ -21099,7 +21106,7 @@ msgstr "Malplena linio post ĉiu elemento" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline" msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Aldonas vakan vicon post la datumoj por ĉiu elemento en la pivota tabelo." #. xA7WG #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275 @@ -21129,7 +21136,7 @@ msgstr "Skema aranĝo kun subtotaloj malsupre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "" +msgstr "Elekti la aranĝan reĝimon por la kampo en la listujo." #. qSCvn #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:312 @@ -21147,7 +21154,7 @@ msgstr "Vidigi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show" msgid "Turns on the automatic show feature." -msgstr "" +msgstr "Enŝaltas la funkcion aŭtomate vidigi." #. n8bpz #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:365 @@ -21171,7 +21178,7 @@ msgstr "elementoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items" msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." -msgstr "" +msgstr "Enigi la maksimuman nombron da elementoj vidigotaj aŭtomate." #. 6WBE7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440 @@ -21189,13 +21196,13 @@ msgstr "Malsupre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la supran aŭ malsupran elementon en la agordita ordigo." #. 7dxVF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:460 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." -msgstr "" +msgstr "Elekti la datuman kampon laŭ kiu ordigi la datumojn." #. sVRqx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:475 @@ -21207,7 +21214,7 @@ msgstr "Vidigi aŭtomate" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:546 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems" msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." -msgstr "" +msgstr "Elekti la elementojn kaŝotajn kontraŭ la kalkuloj." #. FDavv #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:557 @@ -21219,7 +21226,7 @@ msgstr "Kaŝi elementojn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:581 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "" +msgstr "Elekti la hierarkion uzotan. La pivota tabelo devas baziĝi sur eksteraj fontaj datumoj kiuj enhavas datumajn hierarkiojn." #. qTAzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:594 @@ -21279,7 +21286,7 @@ msgstr "Sekva rikordo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataform.ui:273 msgctxt "dataform|extended_tip|DataFormDialog" msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Datumeniga Formularo estas ilo por faciligi enigi datumojn en kalkultabelojn." #. xGUSZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:112 @@ -21411,7 +21418,7 @@ msgstr "Maksimuma nombro da vicoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466 msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog" msgid "Live data stream for spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Tuja elsendfluo por kalkultabeloj" #. 7s8rq #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:22 @@ -21639,7 +21646,7 @@ msgstr "Enmeti aŭ forigi ĉelojn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate enmetas novajn vicojn kaj kolumnojn en la datumbazan amplekson en via dokumento kiam novaj rikordoj aldoniĝas al la datumbazo." #. EveBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405 @@ -21711,7 +21718,7 @@ msgstr "Agordi nomon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48 msgctxt "definename|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." -msgstr "" +msgstr "Klaku al la butono Aldoni por agordi novan nomon." #. 6EGaz #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96 @@ -21735,19 +21742,19 @@ msgstr "Amplekso:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 msgctxt "definename|extended_tip|edit" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Enigi nomon por la zono por kiu agordi referencon aŭ formulan esprimon." #. yDeUA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 msgctxt "definename|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "" +msgstr "La referenco de la elektita nomo de zono vidiĝas ĉi tie kiel absoluta valoro." #. BjrLE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201 msgctxt "definename|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." -msgstr "" +msgstr "Elekti la amplekson de la nomita ĉelaro aŭ nomita formulo. Dokumento (malloka) signifas ke la nomo estas valida por la tuta dokumento." #. KZfrH #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 @@ -21765,7 +21772,7 @@ msgstr "Presota zono" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:254 msgctxt "definename|extended_tip|printarea" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "" +msgstr "Agordas la zonon kiel presotan zonon." #. L5Ebf #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:265 @@ -21777,7 +21784,7 @@ msgstr "Filtrilo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:273 msgctxt "definename|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Agordas la elektitan zonon por uzi kiel altnivelan filtrilon." #. 6W3iB #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:284 @@ -21789,7 +21796,7 @@ msgstr "Ripetota kolumno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:292 msgctxt "definename|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "" +msgstr "Agordas la zonon kiel ripetantan kolumnon." #. jfJFq #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:303 @@ -21801,7 +21808,7 @@ msgstr "Ripetota vico" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:311 msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "" +msgstr "Agordas la zonon kiel ripetantan vicon." #. 47nrA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:326 @@ -21813,13 +21820,13 @@ msgstr "Zonaj agordoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:332 msgctxt "definename|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "" +msgstr "Ebligas agordi la Tipon de zono (malnepra) por la referenco." #. gBKqi #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:361 msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Malfermas dialogon kie oni povas agordi nomon por specifa zono aŭ nomon por formulara esprimo." #. uA5Nz #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8 @@ -21933,7 +21940,7 @@ msgstr "Teksto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128 msgctxt "deletecontents|extended_tip|text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "" +msgstr "Forigas nur tekston. Formatoj, formuloj, numeroj kaj datoj ne ŝanĝiĝas." #. pNGEC #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139 @@ -22065,7 +22072,7 @@ msgstr "Grupigitaj laŭ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:270 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr "" +msgstr "Plenigi tabelon en la kalkultabelo per la ĉefaj statistikaj atributoj de la datumaro." #. f98e2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8 @@ -22077,7 +22084,7 @@ msgstr "Redakti agordon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:109 msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "" +msgstr "Enigi aŭ ŝanĝi la valoron de la elektita agordo." #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 @@ -22095,7 +22102,7 @@ msgstr "Enmeti kiel hiperligilon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Enmetas hiperligilon kiam oni ŝovas kaj demetas objekton per la Navigilo en dokumenton." #. sRq6E #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37 @@ -22107,7 +22114,7 @@ msgstr "Enmeti kiel ligilon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:43 msgctxt "dropmenu|extended_tip|link" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Kreas hiperligilon kiam oni ŝovas kaj demetas objekton per la Navigilo en dokumenton." #. HHS5F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:52 @@ -22119,7 +22126,7 @@ msgstr "Enmeti kiel kopion" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:58 msgctxt "dropmenu|extended_tip|copy" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Generas kopion kiam oni ŝovas kaj demetas objekton per la Navigilo en dokumenton." #. YDhgA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:71 @@ -22131,25 +22138,25 @@ msgstr "Vidigi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Vidigi erarmesaĝon kiam nevalidaj valoroj estas entajpitaj" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "Ago:" #. 2sruM #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Titolo:" #. DALxA #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "Erarmesaĝo:" #. ZzEdw #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118 @@ -22161,7 +22168,7 @@ msgstr "Foliumi..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Halti" #. fcLJh #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 @@ -22323,7 +22330,7 @@ msgstr "Parametroj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "" +msgstr "Rezultas glatigita datuma serio." #. DbhH8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:23 @@ -22341,7 +22348,7 @@ msgstr "Entajpu ĉi tie la URL-on de la fonta dokumento en la loka dosiersistemo #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 msgctxt "externaldata|extended_tip|url" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Enigu la URL aŭ la nomon de dosiero kiu enhavas la datumojn enmetotajn, kaj premu Enigi." #. 2sbsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 @@ -22353,7 +22360,7 @@ msgstr "Foliumi..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 msgctxt "externaldata|extended_tip|browse" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Malfermi dosieran dialogon por serĉi la dosieron kiu enhavas la datumojn enmetotajn." #. FpyfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 @@ -22365,7 +22372,7 @@ msgstr "URL de ekstera datumfonto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242 msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Elekti la tabelon aŭ datumaron enmetotan." #. EhEDC #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 @@ -22401,7 +22408,7 @@ msgstr "Disponeblaj tabeloj/ampleksoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "" +msgstr "Enmetas datumojn el HTML, Calc, CSV aŭ Excel-dosiero en la aktualan folion kiel ligilon. La datumoj devas loki en nomita zono." #. tKoGc #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8 @@ -22509,7 +22516,7 @@ msgstr "Aŭtomate plenigi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291 msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill" msgid "Forms a series directly in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Formas serion rekte en la folio." #. GhoPg #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308 @@ -22527,7 +22534,7 @@ msgstr "Tago" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347 msgctxt "filldlg|extended_tip|day" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "Uzi la tipon Datuma serio, kaj ĉi tiun eblon por krei serion uzante ĉiujn sep tagojn de la semajno. La unuo de alkremento estas la tago." #. v2J3J #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359 @@ -22539,7 +22546,7 @@ msgstr "Semajntago" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:369 msgctxt "filldlg|extended_tip|week" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." -msgstr "" +msgstr "Uzi la tipon Datuma serio, kaj ĉi tiun eblon, por krei serion uzante nur la kvin tagojn de la labora semajno. La unuo de alkremento estas la tago." #. gjGCn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:381 @@ -22551,7 +22558,7 @@ msgstr "Monato" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:390 msgctxt "filldlg|extended_tip|month" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." -msgstr "" +msgstr "Uzi la tipon Data serio, kaj ĉi tiun eblon, por formi serion kies unuo de alkremento estas la monato." #. zwDGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:402 @@ -22563,7 +22570,7 @@ msgstr "Jaro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:411 msgctxt "filldlg|extended_tip|year" msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." -msgstr "" +msgstr "Uzi la tipon Data serio, kaj ĉi tiun eblon, por formi serion kies unuo de alkremento estas la jaro." #. J5aQN #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:428 @@ -22603,41 +22610,40 @@ msgstr "Determinas la finan valoron por la serion." #. LMokQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." -msgstr " Agordas la valoron laŭ kiu la serio de la elektita tipo pliiĝas je ĉiu paŝo." +msgstr "Agordas la valoron laŭ kiu la serio de la elektita tipo pliiĝas je ĉiu paŝo." #. AvMwH #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:569 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate generi serion kun la ebloj en ĉi tiu dialogo. Agordu direkton, alkrementon, tempan unuon, kaj tipon de serio." #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:124 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Serĉi elementojn..." #. zKwWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj" #. JsSz6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:177 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." -msgstr "" +msgstr "Vidigi nur la aktualan elementon." #. vBQYB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." -msgstr "" +msgstr "Kaŝi nur la aktualan elementon." #. AfnFz #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 @@ -22883,7 +22889,7 @@ msgstr "Enhavo al numeroj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "" +msgstr "Agordas la regulojn por konverti el ĉenaj valoroj al numeraj valoroj, el ĉenaj valoroj al ĉelaj referencoj, kaj el ĉenaj valoroj al dataj kaj horaj valoroj. Tio influas enkonstruitajn funkciojn, ekzemple NEREKTA, kiuj prenas referencon kiel ĉenan valoron aŭ datajn kaj horajn funkciojn, kiuj prenas argumentojn kiel ĉenajn valorojn en lokaj formatoj aŭ ISO 8601-formatoj." #. qUwp9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 @@ -22961,7 +22967,7 @@ msgstr "Agordoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." -msgstr "" +msgstr "Produktas la Fourier-analizon de datumaro, komputante la diskretan Fourier-Transformon (DFT) de eniga tabelo de kompleksaj numeroj uzante paron de Rapidaj Fourier-Transformajn (FFT) algoritmojn." #. FEwZR #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63 @@ -23051,13 +23057,13 @@ msgstr "Aldonaĵo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:93 msgctxt "functionpanel|extended_tip|category" msgid "Displays the available functions." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la disponeblajn funkciojn." #. V9ATp #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:140 msgctxt "functionpanel|extended_tip|funclist" msgid "Displays the available functions." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la disponeblajn funkciojn." #. rmQie #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:174 @@ -23381,7 +23387,7 @@ msgstr "Tekstaj atributoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." -msgstr "" +msgstr "Malfermas dialogon por agordi formatojn al nova aŭ elektita teksto." #. 9XxsD #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:337 @@ -23639,7 +23645,7 @@ msgstr "Kampaj agordoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a new name for the sheet here." -msgstr "" +msgstr "Enigi ĉi tie novan nomon por la folio." #. MwM2i #: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 @@ -23699,7 +23705,7 @@ msgstr "Tuta kolumno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." -msgstr "" +msgstr "Enmetas tutan kolumnon. La nombron da kolumnoj enmetotaj determinas la nombro da elektitaj kolumnoj." #. GkQo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 @@ -23729,19 +23735,19 @@ msgstr "Alglui ĉion" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58 msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Enmetas liston de ĉiuj nomitaj zonoj kaj la rilataj ĉelaj referencoj ĉe la aktuala kursora pozicio." #. ANtsf #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 msgctxt "insertname|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Alglui" #. TNPzH #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:79 msgctxt "insertname|extended_tip|paste" msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Enmetas la elektitan nomitan zonon kaj la rilatan ĉelan referencon ĉe la aktuala kursora pozicio." #. CJqeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137 @@ -23765,7 +23771,7 @@ msgstr "Amplekso" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174 msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Listigas ĉiujn agorditajn zonojn. Duoble alklaku elementon por enmeti la nomitan zonon en la aktivan folion ĉe la aktuala kursora pozicio." #. xuLCu #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199 @@ -23819,7 +23825,7 @@ msgstr "Nova folio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208 msgctxt "insertsheet|extended_tip|new" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "" +msgstr "Kreas novan folion. Enigu nomon por la folio en la kampo Nomo. Permesitaj signoj estas literoj, ciferoj, spacetoj, kaj la substreko." #. whnDy #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 @@ -23921,7 +23927,7 @@ msgstr "Agordi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:117 msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "" +msgstr "Enigi aŭ ŝanĝi la valoron de la elektita agordo." #. ihAsa #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8 @@ -23987,7 +23993,7 @@ msgstr "Amplekso" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "" +msgstr "Elekti nomitan amplekson aŭ nomitan formulon el la listo por ŝanĝi ĝiajn atributojn." #. enGg7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 @@ -24011,13 +24017,13 @@ msgstr "Amplekso:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." -msgstr "" +msgstr "Elektu la amplekson de la nomita ĉelaro aŭ nomita formulo. Dokumento (Malloka) sigifas ke la nomo estas valida por la tuta dokumento." #. 2dF7g #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "" +msgstr "La referenco de la elektita nomo de zono vidiĝas ĉi tie kiel absoluta valoro." #. EJrBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288 @@ -24035,7 +24041,7 @@ msgstr "Ĉelaro aŭ formula esprimo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Enigi la nomon de la zono por kiu agordi referencon aŭ formulan esprimon." #. dGcEm #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 @@ -24047,7 +24053,7 @@ msgstr "Presota zono" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "" +msgstr "Agordas la zonon kiel presotan zonon." #. EjtHY #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 @@ -24059,7 +24065,7 @@ msgstr "Filtrilo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:388 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Agordas la elektitan zonon por uzi kiel altnivelan filtrilon." #. UdLJc #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:399 @@ -24071,7 +24077,7 @@ msgstr "Ripetota kolumno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "" +msgstr "Agordas la zonon kiel ripetantan kolumnon." #. c3b8v #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418 @@ -24083,7 +24089,7 @@ msgstr "Ripetota vico" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "" +msgstr "Agordas la zonon kiel ripetantan vicon." #. Rujwh #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441 @@ -24095,13 +24101,13 @@ msgstr "Zonaj agordoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "" +msgstr "Ebligas agordi la Tipon de zono (malnepra) por la referenco." #. vVAh3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." -msgstr "" +msgstr "Klaku al la butono Aldoni por agordi novan nomon." #. MBAnE #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 @@ -24113,7 +24119,7 @@ msgstr "Forigas la elektitan elementon aŭ elementojn sen konfirmo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Malfermas dialogon kie oni povas agordi nomon por specifa zono aŭ nomon por formulara esprimo." #. 96fTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 @@ -24155,7 +24161,7 @@ msgstr "Reteni la enhavon de la kaŝitaj ĉeloj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." -msgstr "" +msgstr "Kombinas la elektitajn ĉelojn en unu ĉelon aŭ dividas kunfanditajn ĉelojn. Ĝisrandigas centre la ĉelenhavon." #. rG3G4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:22 @@ -24347,7 +24353,7 @@ msgstr "Parametroj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359 msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog" msgid "Calculates the moving average of a time series" -msgstr "" +msgstr "Kalkulas la moviĝantan meznombron de tempa serio" #. EME6W #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8 @@ -24389,19 +24395,19 @@ msgstr "Kolumna enigoĉelo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "" +msgstr "Enigu la ĉelajn referencojn por la ĉeloj kiuj enhavas la formulojn uzotajn en la multobla operacio." #. Dcu9R #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "" +msgstr "Enigu la enigan ĉelan referencon uzotan kiel variablon por la vicoj en la datuma tabelo." #. E5T7X #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "" +msgstr "Enigu la enigan ĉelan referencon uzotan kiel variablon por la kolumnoj en la datuma tabelo." #. uQeAG #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208 @@ -24431,7 +24437,7 @@ msgstr "Apriora agordaro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:280 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." -msgstr "" +msgstr "Aplikas la saman formulon al diversaj ĉeloj, sed kun malsamaj parametraj valoroj." #. jbFci #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16 @@ -24545,7 +24551,7 @@ msgstr "Enmeti kiel hiperligilon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|hyperlink" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Enmetas hiperligilon kiam oni ŝovas kaj demetas el la Navigilo en dokumenton." #. YFPAS #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37 @@ -24557,7 +24563,7 @@ msgstr "Enmeti kiel ligilon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:43 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|link" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Kreas hiperligilon kiam oni ŝovas kaj demetas objekton per la Navigilo en dokumenton." #. 97BBT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:52 @@ -24569,7 +24575,7 @@ msgstr "Enmeti kiel kopion" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:58 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|copy" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "" +msgstr "Generas kopion kiam oni ŝovas kaj demetas objekton el la Navigilo en dokumenton." #. ohBvD #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:115 @@ -24593,7 +24599,7 @@ msgstr "Kolumno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." -msgstr "" +msgstr "Enigu la kolumnan literon. Premu je Enigi por loki la ĉelan kursoron al la agordita kolumno en la sama vico." #. PGnEE #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161 @@ -24605,7 +24611,7 @@ msgstr "Vico" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." -msgstr "" +msgstr "Enigu la vican numeron. Premu je Enigi por loki la ĉelan kursoron al la agordita vico en la sama kolumno." #. DK6AJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:187 @@ -24617,7 +24623,7 @@ msgstr "Datumamplekso" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:191 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." -msgstr "" +msgstr "Agordas la aktualan datuman amplekson indikitan de la pozicio de la ĉela kursoro." #. cCsBJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:204 @@ -24629,7 +24635,7 @@ msgstr "Komenco" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:208 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "" +msgstr "Moviĝas al la ĉelo ĉe la komenco de la aktuala datuma amplekso, kiun oni povas emfazi per la butono Datumamplekso." #. 4a9pU #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:221 @@ -24641,7 +24647,7 @@ msgstr "Fino" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:225 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "" +msgstr "Moviĝas al la ĉelo ĉe la fino de la aktuala datuma amplekso, kiun oni povas emfazi per la butono Datumamplekso." #. dCSrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:238 @@ -24659,7 +24665,7 @@ msgstr "Baskuligi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:267 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle" msgid "Allows you to hide/show the contents." -msgstr "" +msgstr "Ebligas kaŝi/vidigi la enhavon." #. nqKrT #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:280 @@ -24671,7 +24677,7 @@ msgstr "Scenaroj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:284 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario." -msgstr "" +msgstr "Vidigas ĉiujn disponeblajn scenarojn. Duoble alklaku al la nomo por apliki tiun scenaron." #. mHVom #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:297 @@ -24683,7 +24689,7 @@ msgstr "Ŝovreĝimo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:301 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "" +msgstr "Malfermas submenuon por elekti la ŝovan reĝimon. Decidu kiu ago plenumiĝu kiam ŝovante kaj demetante objekton el la Navigilo en dokumenton. Depende de la reĝimo elektita, la bildsimbolo indikas ĉu hiperligilo, ligilo aŭ kopio kreiĝu." #. 3rY8r #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326 @@ -24701,13 +24707,13 @@ msgstr "Aktiva fenestro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Displays the names of all open documents." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la nomojn de ĉiuj malfermaj dokumentoj." #. F58Zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox" msgid "Displays all objects in your document." -msgstr "" +msgstr "Vidigas ĉiujn objektojn en via dokumento." #. HfX6U #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:481 @@ -25369,13 +25375,13 @@ msgstr "Akcento 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2659 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Titolo 1" #. 6Ej4G #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2667 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Titolo 2" #. sqE94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2681 @@ -26101,7 +26107,7 @@ msgstr "Enŝalti fadenigatan kalkuladon de formulaj grupoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU Threading Settings" -msgstr "" +msgstr "CPU-fadenaj agordoj" #. XyA9j #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91 @@ -26119,7 +26125,7 @@ msgstr "Malŝalti usklecodistingon por la kunfunkciado kun Microsoft Excel." #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100 msgctxt "extended_tip|case" msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Agordas ĉu distingi inter majusklo kaj minusklo en tekstoj kiam komparante la ĉelan enhavon." #. 9W56L #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111 @@ -26131,7 +26137,7 @@ msgstr "Precizo kiel vidigita" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119 msgctxt "extended_tip|calc" msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." -msgstr "" +msgstr "Agordas ĉu kalkuli per la rondigitaj valoroj vidigitaj en la folio. Diagramoj vidiĝos kun la vidaj valoroj. Se la eblo Precizo kiel vidigita ne estas markita, tiam la vidigataj numeroj rondiĝas, sed kalkuliĝas interne per la nerondigitaj valoroj." #. BiDg6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130 @@ -26149,7 +26155,7 @@ msgstr "Enŝalti tion por kunfunkciado kun Microsoft Excel." #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, %PRODUCTNAME Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke la serĉaj kriterioj kiujn vi agordis por la funkcioj de Kalkulilo-datumbazo devas kongrui ekzakte kun la tuta ĉelo. Kiam la serĉaj kriterioj = kaj <> devas aplikiĝi al tutaj ĉeloj, kaj la kampo Enŝaltu ĵolerojn en formuloj estas markita, %PRODUCTNAME-Tabelilo kondutas same ol Microsoft Excel, kiam serĉante ĉelojn en la datumbazaj funkcioj." #. 5Wn8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150 @@ -26161,7 +26167,7 @@ msgstr "Aŭtomate trovi kolumnan kaj vican etikedojn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:158 msgctxt "extended_tip|lookup" msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke oni povas uzi la tekston en ajna ĉelo kiel etikedon por la kolumno sub la teksto, aŭ la vico dekstre de la teksto. La teksto devas konsisti el almenaŭ unu vorto kaj devas ne enhavi operatorojn." #. DwExc #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:169 @@ -26173,7 +26179,7 @@ msgstr "Limigi dekumojn por ĝenerala numera formato" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "" +msgstr "Oni povas agordi la maksimuman nombron da dekumaj lokoj vidigotaj apriore por ĉeloj kun la Ĝenerala numera formato. Se ne enŝaltita, ĉeloj kun Ĝenerala numera formato vidiĝas kun tiom da dekumaj lokoj kiom ebligas la kolumna larĝo." #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196 @@ -26185,7 +26191,7 @@ msgstr "Dekumaj pozicioj:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:215 msgctxt "extended_tip|prec" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." -msgstr "" +msgstr "Agordas la nombron da dekumaj lokoj vidigotaj por numeroj kun la Ĝenerala numera formato. La numeroj vidiĝos kiel kondigitaj numeroj, sed ne konserviĝos kiel rondigitaj numeroj." #. tnj5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:237 @@ -26203,7 +26209,7 @@ msgstr "Iteracioj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:274 msgctxt "extended_tip|iterate" msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." -msgstr "" +msgstr "Agordas ĉu formuloj kun iteraciaj referencoj (formuloj kiuj daŭre ripetiĝas ĝis la problemo solviĝas) kalkuliĝos post specifa nombro da ripetoj." #. S6iwg #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:296 @@ -26221,13 +26227,13 @@ msgstr "Minimuma ŝanĝo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:329 msgctxt "extended_tip|steps" msgid "Sets the maximum number of iteration steps." -msgstr "" +msgstr "Agordas la maksimuman nombron da iteraciaj paŝoj." #. ZekEF #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:347 msgctxt "extended_tip|minchange" msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." -msgstr "" +msgstr "Agordas la diferencon inter du sinsekvaj iteraciaj rezultoj. Se la rezulto de la iteracio estas malpli ol la minimuma ŝanĝa valoro, tiam la iteracio haltas." #. UoUqA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:369 @@ -26251,7 +26257,7 @@ msgstr "Valoro 0 korespondas al 1899-12-30" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407 msgctxt "extended_tip|datestd" msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." -msgstr "" +msgstr "Agordas je 1899-12-30 kiel tago nul." #. mznb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:418 @@ -26269,7 +26275,7 @@ msgstr "Valoro 0 korespondas al 1900-01-01" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428 msgctxt "extended_tip|datesc10" msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." -msgstr "" +msgstr "Agordas je 1900-01-01 kiel tago nul. Uzu ĉi tiun agordon por de StarCalc 1.0-kalkultableoj enhavantaj datajn elementojn." #. J9ECM #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439 @@ -26287,7 +26293,7 @@ msgstr "0 korespondas al 1904-01-01" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449 msgctxt "extended_tip|date1904" msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." -msgstr "" +msgstr "Agordas je 1904-01-01 kiel tago nul. Uzu ĉi tiun agordon por kalkultabeloj importitaj en fremda formato." #. ggkEL #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464 @@ -26311,7 +26317,7 @@ msgstr "Enŝalti ĵokerojn por kunfunkciado kun Microsoft Excel." #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:501 msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke ĵokeroj estas aktivaj en serĉoj kaj ankaŭ por ĉenaj komparoj." #. Gghyb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 @@ -26323,7 +26329,7 @@ msgstr "Ŝalti regulajn esprimojn en formuloj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:521 msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke regulaj esprimoj, anstataŭ simplaj ĵokeroj, estas aktivaj en serĉoj kaj ankaŭ en signaj komparoj." #. gg3Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:532 @@ -26335,13 +26341,13 @@ msgstr "Sen regulaj esprimoj en formuloj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:541 msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke nur literaj ĉenoj estas uzataj en serĉoj kaj ankaŭ por kompari ĉenojn." #. XEPCe #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Formulaj ĵokeroj" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 @@ -26371,25 +26377,25 @@ msgstr "Movitaj elementoj:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:98 msgctxt "extended_tip|changes" msgid "Specifies the color for changes of cell contents." -msgstr "" +msgstr "Agordas la koloron por ŝanĝoj al ĉela enhavo." #. NGpxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:121 msgctxt "extended_tip|deletions" msgid "Specifies the color to highlight deletions in a document." -msgstr "" +msgstr "Agordas la koloron por emfazi forigojn en dokumento." #. XXK7D #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:144 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Specifies the color to highlight moved cell contents." -msgstr "" +msgstr "Agordas la koloron por emfazi movitan ĉelan enhavon." #. 67CPn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:167 msgctxt "extended_tip|insertions" msgid "Specifies the color to highlight insertions in a document." -msgstr "" +msgstr "Agordas la koloron por emfazi enigaĵojn en dokumento." #. AYxhD #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:182 @@ -26401,7 +26407,7 @@ msgstr "Koloroj por ŝanĝoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:197 msgctxt "extended_tip|OptChangesPage" msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents." -msgstr "" +msgstr "La dialogo Ŝanĝoj agordas diversajn eblojn por emfazi registritajn ŝanĝojn en dokumentoj." #. CrAWh #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:36 @@ -26431,7 +26437,7 @@ msgstr "Klavkombinoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:86 msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Agordas kongruecajn eblojn por %PRODUCTNAME-Tabelilo" #. Jcvih #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36 @@ -26461,7 +26467,7 @@ msgstr "Nova kalkultabelo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." -msgstr "" +msgstr "Agordas apriorajn agordojn por novaj kalkultabelaj dokumentoj." #. TueVT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:27 @@ -26479,7 +26485,7 @@ msgstr "Kaŝi eligon de malplenaj paĝoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:50 msgctxt "extended_tip|suppressCB" msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke ne presiĝu vakaj paĝoj kiuj havas nenian enhavon aŭ desegnajn objektojn." #. udgBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:66 @@ -26497,7 +26503,7 @@ msgstr "Presi nur elektitajn foliojn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103 msgctxt "extended_tip|printCB" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke presiĝu nur enhavo el elektitj folioj, eĉ se oni agordas pli vastan amplekson en la dialogo Dosiero - Presi, aŭ en la dialogo Formato - Presi ampleksojn. Ne presiĝos enhavo el folioj neelektitaj." #. wT6PN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119 @@ -26509,7 +26515,7 @@ msgstr "Folioj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:135 msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Agordas la presilajn eblojn por kalkultabeloj." #. nQBpo #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28 @@ -26641,7 +26647,7 @@ msgstr "Apartigiloj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421 msgctxt "extended_tip|OptFormula" msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Agordas formulajn sintaksajn eblojn kaj ŝargajn eblojn por %PRODUCTNAME-Tabelilo." #. cCfAk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 @@ -26671,7 +26677,7 @@ msgstr "Apriora valoro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column." -msgstr "" +msgstr "Agordas la optimuman kolumnan larĝon por vidigi la tutan enhavon de la kolumno." #. KssXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 @@ -26725,7 +26731,7 @@ msgstr "Kopii" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "" +msgstr "Kopias la enhavon de la ĉeloj en la kampo Kopii liston el. Se oni elektas referencon al rilataj vicoj kaj kolumnoj, la dialogo Kopii liston aperas post klako al la butono. Oni povas uzi tiun dialogon por agordi ĉu la referenco konvertiĝos por ordigi listojn laŭ vico aŭ laŭ kolumno." #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 @@ -26737,7 +26743,7 @@ msgstr "Kopii liston el:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "" +msgstr "Agordas la kalkultabelon kaj la ĉelojn kopiotajn, por inkluzivi ilin en la kampo Listoj. La aktuale elektita amplekso en la kalkultabelo estas la apriora." #. iCaLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 @@ -26755,13 +26761,13 @@ msgstr "Elementoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163 msgctxt "extended_tip|lists" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "" +msgstr "Vidigas ĉiujn disponeblajn listojn. Eblas elekti tiujn listojn por redakti." #. esSFN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la enhavon de la aktuale elektita listo. Tiu enhavo estas redaktebla." #. GcE5C #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213 @@ -26773,7 +26779,7 @@ msgstr "Nova" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." -msgstr "" +msgstr "Enigas la enhavon de nova listo en la kampon Elementoj." #. wETY5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 @@ -26791,7 +26797,7 @@ msgstr "_Aldoni" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Adds a new list into the Lists box." -msgstr "" +msgstr "Aldonas novan liston en la kampon Listoj." #. yADBm #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 @@ -26815,7 +26821,7 @@ msgstr "Forigas la elektitan elementon aŭ elementojn sen konfirmo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "" +msgstr "Vidigas ĉiujn propre agorditajn listojn en la dialogo Ordigi listojn. Oni ankaŭ povas agordi kaj redakti proprajn listojn. Nur teksto estas uzebla kiel ordigaj listoj, ne numeroj." #. U2gkF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8 @@ -26965,13 +26971,13 @@ msgstr "Alglui speciale" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:124 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Ĉio" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Algluas ĉiujn ĉelajn enhavojn, komentojn, formatojn, kaj objektojn en la aktualan dokumenton." #. NT4Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:144 @@ -26983,7 +26989,7 @@ msgstr "Komentoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:152 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "" +msgstr "Enmetas komentojn kiuj alligiĝos al ĉeloj. Se oni volas aldoni komentojn al la ekzistanta ĉela enhavo, elektu la funkcion Aldoni." #. qzFbg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:163 @@ -26995,7 +27001,7 @@ msgstr "Numeroj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:171 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Enmetas ĉelojn kiuj enhavas numerojn." #. BSEWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:182 @@ -27007,7 +27013,7 @@ msgstr "Teksto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:190 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Enmetas ĉelojn kiuj enhavas tekston." #. DBaJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:201 @@ -27019,7 +27025,7 @@ msgstr "Dato kaj horo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:209 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Enmetas ĉelojn kiuj enhavas datajn kaj horajn valorojn." #. aHXF8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:220 @@ -27031,37 +27037,37 @@ msgstr "Formatoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:228 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Enmetas ĉelformatajn atributojn." #. YZQBh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Ob_jects" -msgstr "" +msgstr "Objektoj" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Enmetas objektojn enhavatajn en la elektita ĉelamplekso. Tiuj povas esti OLE-objektoj, diagramaj objektoj, aŭ desegnaj objektoj." #. jrjYA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "F_ormulas" -msgstr "" +msgstr "Formuloj" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Enmetas ĉelojn kiuj enhavas formulojn." #. UtpWA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Alglui" #. nJiy4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 @@ -27073,7 +27079,7 @@ msgstr "Neniu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Ne aplikas operacion kiam vi enigas la ĉelamplekson el la tondujo. La enhavo de la tondujo anstataŭos ekzistantan ĉelenhavon." #. CEsbt #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:330 @@ -27085,7 +27091,7 @@ msgstr "Adicii" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:339 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Aldonas la valorojn en la tondujaj ĉeloj al la valoroj en la celaj ĉeloj. Ankaŭ, se la tondujo enhavas nur komentojn, aldonas la komentojn al la celaj ĉeloj." #. iFTvh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:351 @@ -27097,31 +27103,31 @@ msgstr "Subtrahi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:360 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Subtrahas la valorojn en la tondujaj ĉeloj de la valoroj en la celaj ĉeloj." #. zdDUB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "_Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multipliki" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Multiplikas la valorojn en la tondujaj ĉeloj kun la valoroj en la celaj ĉeloj." #. 7Nd8u #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "_Divide" -msgstr "" +msgstr "Dividi" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402 msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Dividas la valorojn en la celaj ĉeloj de la valoroj en la tondujaj ĉeloj." #. 9otLM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:418 @@ -27139,19 +27145,19 @@ msgstr "Ne movi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:456 msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Enigitaj ĉeloj anstataŭas la celajn ĉelojn." #. RuiU6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "Malsupren" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Movas celajn ĉelojn malsupren kiam vi enmetas ĉelojn el la tondujo." #. obSAt #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:489 @@ -27163,7 +27169,7 @@ msgstr "Desktren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Movas celajn ĉelojn dekstren kiam vi enmetas ĉelojn el la tondujo." #. fzYTm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:514 @@ -27175,7 +27181,7 @@ msgstr "Movi ĉelojn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "_Values Only" -msgstr "" +msgstr "Nur valoroj" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554 @@ -27187,7 +27193,7 @@ msgstr "Nur valoroj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & _Formats" -msgstr "" +msgstr "Valoroj kaj formatoj" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572 @@ -27199,67 +27205,67 @@ msgstr "Valoroj kaj formatoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Onl_y" -msgstr "" +msgstr "Nur formatoj" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Nur formatoj" #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponi ĉiujn" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponi ĉiujn" #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Ruli tuj" #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Antaŭagordoj" #. nuJd9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" -msgstr "" +msgstr "Kiel ligilo" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Enmetas la ĉelamplekson kiel ligilon, por ke ŝanĝoj al la ĉeloj en la fonta dosiero aktualiĝas en la cela dosiero. Por certigi ke ŝanĝoj al la vakaj ĉeloj en la fonta dosiero aktualiĝas en la cela dosiero, certigu, ke la eblo \"Alglui ĉiujn\" ankaŭ elektiĝis." #. qt6LA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" -msgstr "" +msgstr "Transponi" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "La vicoj de la amplekso en la tondujo algluiĝas iĝi kolumnoj de la eliga amplekso. La kolumnoj de la amplekso en la tondujo algluiĝas iĝi vicoj." #. eG52z #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ignori malplenajn ĉelojn" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 @@ -27271,19 +27277,19 @@ msgstr "Se ebligite, vakaj ĉeloj ne anstataŭigos la celon." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Vakaj ĉeloj el la tondujo ne anstataŭas celajn ĉelojn. Se oni uzas tiun eblon kune kun la operacio \"Multipliki\" aŭ \"Dividi\", tiam la operacio ne aplikiĝas al la cela ĉelo de vaka ĉelo en la tondujo." #. jTFAJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Agordoj" #. ypkML #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "Enmetas la enhavon de la tondujo en la aktualan dosieron en formato kiun oni povas agordi." #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -27319,13 +27325,13 @@ msgstr "Aŭtomate" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:164 msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" -msgstr "Propre difinita" +msgstr "Propre agordita" #. k2AjG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:212 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "" +msgstr "Klaku al la tipo de subtotalo kalkulota. Ĉi tiu eblo disponeblas nur se la eblo Propre agordita estas elektita." #. vDXUZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:229 @@ -27343,7 +27349,7 @@ msgstr "Vidigi elementojn sen datumoj" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:251 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "" +msgstr "Inkluzivas vakajn kolumnojn laj vicojn en la rezulta tabelo." #. aUWEK #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:270 @@ -27373,7 +27379,7 @@ msgstr "AŬ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Elektu bulean operacion por la filtrilo." #. TW6Uf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124 @@ -27391,7 +27397,7 @@ msgstr "AŬ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Elektu bulean operacion por la filtrilo." #. rDPh7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142 @@ -27421,55 +27427,55 @@ msgstr "Valoro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Elektu la kampon uzotan en la filtrilo. Se kampaj nomoj ne disponeblas, la kolumnaj nomoj listiĝas." #. mDaxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Elektu la kampon uzotan en la filtrilo. Se kampaj nomoj ne disponeblas, la kolumnaj nomoj listiĝas." #. 3N44y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Elektu la kampon uzotan en la filtrilo. Se kampaj nomoj ne disponeblas, la kolumnaj nomoj listiĝas." #. jTLFv #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Elektu operacion por kompari la elementojn Kampa nomo kaj Valoro." #. LW6w7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Elektu operacion por kompari la elementojn Kampa nomo kaj Valoro." #. vhSZ7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Elektu operacion por kompari la elementojn Kampa nomo kaj Valoro." #. dDii2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Elektu la valoron komparotan kun la elektita kampo." #. BiRxu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Elektu la valoron komparotan kun la elektita kampo." #. oWXWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Elektu la valoron komparotan kun la elektita kampo." #. 9X5GC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 @@ -27487,7 +27493,7 @@ msgstr "Usklecodistinga" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:453 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Distingas inter majusklaj kaj minusklaj literoj." #. ECBBQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:464 @@ -27529,7 +27535,7 @@ msgstr "lokokupa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:538 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|dbarea" msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la nomon de la filtrita datumamplekso en la tabelo." #. SxeCx #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:559 @@ -27643,7 +27649,7 @@ msgstr "Identigi kategoriojn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:653 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate atribuas vicojn sen etikedoj al la kategorio de la antaŭa vico." #. U6pzh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:664 @@ -28015,7 +28021,7 @@ msgstr "Elekti neprotektitajn ĉelojn" #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394 msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "Protektas la ĉelojn en la aktuala folio kontraŭ ŝanĝoj." #. 3n2mh #: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13 @@ -28039,7 +28045,7 @@ msgstr "Ĉelaro:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Agordu la ĉelaron kiu pleniĝu per hazardaj numeroj. Se vi antaŭe elektis ĉelaron, ĝi vidiĝos ĉi tie." #. Jy5mE #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183 @@ -28141,7 +28147,7 @@ msgstr "Ebligi propan semon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:364 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." -msgstr "" +msgstr "Agordu la komencan valoron de la hazardnumera generilo al konata semvaloro." #. Tx5oq #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:379 @@ -28153,7 +28159,7 @@ msgstr "Semo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:399 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "La valoro por komenca numero por la hazardnumera algoritmo. Ĝi uziĝas por pravalorizi (semi) la hazardnumeran generilon por reprodukti la saman serion de pseŭdohazardaj numeroj. Agordu pozitivan entjeron (1, 2, ...) por produkti specifan serion, aŭ lasu la kampon vaka se vi ne bezonas ĉi tiun funkcion." #. sEjpT #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410 diff --git a/source/eo/scaddins/messages.po b/source/eo/scaddins/messages.po index ed277b02c6c..d4211d4265e 100644 --- a/source/eo/scaddins/messages.po +++ b/source/eo/scaddins/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-07 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507239643.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4067,67 +4067,67 @@ msgstr "La plano" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. VGRBw #: scaddins/inc/datefunc.hrc:27 diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po index 2472061223c..1b1c824b933 100644 --- a/source/eo/sd/messages.po +++ b/source/eo/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490238.000000\n" #. WDjkB @@ -217,67 +217,67 @@ msgstr "Elekto" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:31 @@ -5383,13 +5383,13 @@ msgstr "Ludas la propran prezentaĵon kiun vi elektis kiam vi klakis al Startigi #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:194 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Aldoni, forigi aŭ reordigi lumbildojn, kaj ŝanĝi la nomon de la elektita propra prezentaĵo." #. C9B9D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:213 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Aldoni, forigi aŭ reordigi lumbildojn, kaj ŝanĝi la nomon de la elektita propra prezentaĵo." #. yaQvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:225 @@ -5401,7 +5401,7 @@ msgstr "Kopii" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:232 msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." -msgstr "" +msgstr "Kreas kopion de la elektita propra prezentaĵo. Oni povas ŝanĝi la nomon de la prezentaĵo alklakante al Redakti." #. Vr7vj #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:251 @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "Forigas la elektitan elementon aŭ elementojn sen konfirmo." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:287 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." -msgstr "" +msgstr "Agordas propran prezentaĵon uzante lumbildojn en la aktuala prezentaĵo. Oni povas elekti lumbildojn laŭ la bezonoj de la spektontoj." #. KmamJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "Nomo:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la nomon de propra prezentaĵo. Laŭbezone oni povas tajpi alian nomon." #. HB63C #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 @@ -5449,13 +5449,13 @@ msgstr "Elektitaj lumbildoj:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:217 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." -msgstr "" +msgstr "Listigas ĉiujn lumbildojn laŭ la ordo en kiu ili aperas en la aktuala dokumento." #. ybvk2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:262 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." -msgstr "" +msgstr "Listigas ĉiujn lumbildojn en la propra prezentaĵo. Laŭdezire oni povas ŝanĝi la ordon de la listo ŝovante la lumbildojn supren aŭ malsupren." #. Xfj8D #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:282 @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr ">>" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:288 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Aldonas ekzistantan lumbildon al la malsupro de la listo Elektitaj lumbildoj. Necesas elekti lumbildon en la listo Ekzistantaj lumbildoj, antaŭ ol uzi ĉi tiun butonon." #. nrzGP #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:300 @@ -5479,13 +5479,13 @@ msgstr "<<" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:306 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "" +msgstr "Forigas lumbildon el la listo Elektitaj lumbildoj. Necesas elekti lumbildon en la listo Ekzistantaj lumbildoj, antaŭ ol uzi ĉi tiun butonon." #. SdCjm #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:351 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "" +msgstr "Kreas propran prezentaĵon." #. PsSmN #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:54 @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "Fiksita" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la enhavon de la kampo kiam la kampo enmetiĝis." #. VKhAG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr "Variabla" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:130 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la aktualan valoron de la kampo." #. RAGYv #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:146 @@ -5545,13 +5545,13 @@ msgstr "Lingvo:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:192 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." -msgstr "" +msgstr "Elektu la lingvon por la kampo." #. WTcEe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:223 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." -msgstr "" +msgstr "Elektu vidigan formaton por la kampo." #. fmuQT #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:232 @@ -5563,7 +5563,7 @@ msgstr "Formato" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:265 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." -msgstr "" +msgstr "Redaktas la atributojn de enmetita kampo." #. daSn5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96 @@ -5581,7 +5581,7 @@ msgstr "Maks" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" msgid "Sets the number of times that the animation is played." -msgstr "" +msgstr "Agordas la nombron da fojo ke la animacio ludiĝu." #. SqcwJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:404 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" -msgstr "" +msgstr "Animacia grupo" #. Bu3De #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:444 diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po index 36477ee1a24..fc9bd833f52 100644 --- a/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/source/eo/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-18 23:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -1939,67 +1939,67 @@ msgstr "Sen lastatempaj signoj" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 @@ -3130,37 +3130,37 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "Serĉi nur en titoloj" #. JDZho -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:72 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:71 msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" msgid "Previous Page" msgstr "Antaŭa paĝo" #. Gv3uP -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:84 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:83 msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" msgid "Next Page" msgstr "Sekva paĝo" #. uaBtK -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:96 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:95 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" msgstr "Unua paĝo" #. TizVY -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:118 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:117 msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" msgid "Print" msgstr "Presi" #. 7wgqt -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:130 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:129 msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Aldoni al legosignoj" #. qPF9A -#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:142 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:141 msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" msgstr "Serĉi en ĉi tiu paĝo" @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "El dosiero..." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "Copy styles from selected external document to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopii stilojn el elektita ekstera dokumento al aktuala dokumento." #. GE236 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Ŝablonoj" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates in the selected category" -msgstr "" +msgstr "Ŝablonoj en la elektita kategorio" #. rFENe #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Alineo kaj signo" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopii alineajn kaj signajn stilojn al aktuala dokumento." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Kadro" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopii kadrajn stilojn al aktuala dokumento." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Paĝo" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopii paĝajn stilojn al aktuala dokumento." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Listo" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "" +msgstr "Kopii listajn stilojn al aktuala dokumento." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 diff --git a/source/eo/shell/messages.po b/source/eo/shell/messages.po index 3077bb3b86f..447e565b532 100644 --- a/source/eo/shell/messages.po +++ b/source/eo/shell/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -119,4 +119,4 @@ msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "&Jes" +msgstr "Jes" diff --git a/source/eo/starmath/messages.po b/source/eo/starmath/messages.po index 510cce64735..08b88ddc65c 100644 --- a/source/eo/starmath/messages.po +++ b/source/eo/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-19 06:41+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490282.000000\n" #. GrDhX @@ -427,67 +427,67 @@ msgstr "aŭ" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. hW5GK #. clang-format off diff --git a/source/eo/svl/messages.po b/source/eo/svl/messages.po index 39d655605a5..561545973f2 100644 --- a/source/eo/svl/messages.po +++ b/source/eo/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -92,4 +92,4 @@ msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "&Jes" +msgstr "Jes" diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po index c02d9b03fb3..2da61c47258 100644 --- a/source/eo/svtools/messages.po +++ b/source/eo/svtools/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1736,67 +1736,67 @@ msgstr "Listo de malatentitaj vortoj" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. tBGDJ #: svtools/inc/borderline.hrc:17 @@ -2416,9 +2416,15 @@ msgstr "" "Oni klopodis plenumi makroon.\n" "Pro sekureca kialo makrosubteno estas malŝaltita." -#. 24FhM +#. GKHi6 #: svtools/inc/errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" +msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." +msgstr "" + +#. 24FhM +#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 +msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" "\n" @@ -2433,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Tial, iuj funkcioj eble ne disponeblas." #. DRPA8 -#: svtools/inc/errtxt.hrc:123 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains macros.\n" @@ -2449,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Tial, iuj funkcioj eble ne disponeblas." #. C2kk7 -#: svtools/inc/errtxt.hrc:124 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n" @@ -2469,43 +2475,43 @@ msgstr "" " " #. 8efKG -#: svtools/inc/errtxt.hrc:125 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "Nevalida datumlongo." #. XRpcv -#: svtools/inc/errtxt.hrc:126 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "Funkcio ne eblas: prefikso enhavas aktualan dosierujon." #. sDMmp -#: svtools/inc/errtxt.hrc:127 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "Funkcio ne eblas: aparato (diskingo) ne identa." #. ofvvG -#: svtools/inc/errtxt.hrc:128 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "Aparato (diskingo) ne pretas." #. ALGnm -#: svtools/inc/errtxt.hrc:129 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." msgstr "Malĝusta kontrolsumo." #. XVTHm -#: svtools/inc/errtxt.hrc:130 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "Funkcio ne eblas pro protekto kontraŭ skribo." #. Jfn8d -#: svtools/inc/errtxt.hrc:131 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:132 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" @@ -2515,43 +2521,43 @@ msgstr "" "Malŝaltu kunhavigan reĝimon unue." #. M4EWG -#: svtools/inc/errtxt.hrc:132 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Dosierformata eraro troviĝas ĉe $(ARG1)(row,col)." #. Di7GD -#: svtools/inc/errtxt.hrc:133 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:134 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." msgstr "La filtrilo por ĉi tiu dosiera formato estas malŝaltita en la agordaro. Bonvolu kontakti la administranton de via sistemo." #. WZiDE -#: svtools/inc/errtxt.hrc:139 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:140 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Ĝenerala OLE-eraro." #. iB8YV -#: svtools/inc/errtxt.hrc:141 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:142 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "La ago ne estas plenumebla pro la aktuala stato de la objekto." #. 2fYQF -#: svtools/inc/errtxt.hrc:143 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:144 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "La objekto ne subtenas agojn." #. B4NVE -#: svtools/inc/errtxt.hrc:145 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:146 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekto ne subtenas tiun agon." #. G5peG -#: svtools/inc/errtxt.hrc:152 +#: svtools/inc/errtxt.hrc:153 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) dum aktivigo de objekto" diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po index 21a472889cf..88a9092b222 100644 --- a/source/eo/svx/messages.po +++ b/source/eo/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-18 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Fluo de skema teksto" #: include/svx/strings.hrc:404 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" -msgstr "Atributoj difinitaj de uzanto" +msgstr "Atributoj agorditaj de uzanto" #. F9FzF #: include/svx/strings.hrc:405 @@ -9854,70 +9854,76 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Dato: %1" +#. gsDhD +#: include/svx/strings.hrc:1755 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency:" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:33 @@ -10708,13 +10714,13 @@ msgstr "Diagonala borderlinio de malsupre maldekstre al supre dekstre" #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falsa" #. 67Lpi #: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Vera" #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE @@ -12496,7 +12502,7 @@ msgstr "Malakceptas ĉiujn ŝanĝojn kaj forigas la emfazon el la dokumento." #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:103 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "Malfari" #. phEJs #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110 @@ -12607,7 +12613,7 @@ msgid "Accessibility Check" msgstr "Kontrolilo por alirebleco" #. JgTnF -#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" msgid "Go to Issue" msgstr "Iru al atentindaĵo" @@ -14359,22 +14365,22 @@ msgid "_Custom..." msgstr "Adapti..." #. DZjZQ -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:65 +#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:71 msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekto" #. 6gFmn -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:105 +#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:111 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" -msgstr "" +msgstr "Nomo de klaso:" #. 2i9Fw -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:154 +#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:160 msgctxt "developmenttool|class" msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Klaso" #. sgwXf #: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58 @@ -15088,7 +15094,7 @@ msgstr "Elektu la koloron por lumigi la objekton." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" -msgstr "Propre difinita" +msgstr "Propre agordita" #. RcCQG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132 @@ -19221,139 +19227,139 @@ msgid "_Line:" msgstr "Linio:" #. 5yM6T -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:62 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." msgstr "Elektu la stilon por la sagoĉapoj." #. R56Ey -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:73 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:74 msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line." msgstr "Elekti la stilon de la linio." #. JA5zE -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:107 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "Larĝo:" #. HokBv -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:121 msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" msgid "Select the width of the line." msgstr "Elekti la larĝon de la linio." #. hqTEs -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:149 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:150 msgctxt "sidebarline|colorlabel" msgid "_Color:" msgstr "Koloro:" #. oEqwH -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:163 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:164 msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "Elektu la koloron de la linio." #. JbEBs -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:173 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:174 msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" msgid "Select the color of the line." msgstr "Elektu la koloron de la linio." #. XiUKD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:193 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:194 msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" msgstr "Travidebleco:" #. t32c8 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:207 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:208 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Agordu la travideblecon de la linio." #. kDWvG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:212 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:213 msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Travidebleco" #. AZukk -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:244 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:245 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" msgstr "Angula stilo:" #. DhDzF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:259 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "Elektu la stilon de la eĝaj konektoj." #. CUdXF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "Rondigita" #. jPD2D -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:262 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- neniu -" #. MuNWz -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:264 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "Gerita" #. Dftrf -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:264 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "Bevela" #. EG2LW -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:269 msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" msgstr "Angula stilo" #. rHzFD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:282 msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "Stilo de majuskloj:" #. PbDF7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:296 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." msgstr "Elektu la stilon de la linaj majuskloj." #. 9qZVm -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:298 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Plata" #. AK2DH -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:300 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "Ronda" #. 52VUc -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:300 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Kvadrata" #. AxAHn -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:304 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:305 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" msgstr "Stilo de majusklo" @@ -19568,87 +19574,81 @@ msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" msgstr "Alto" -#. dJdfn -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:186 -msgctxt "sidebarpossize|transparencylabel" -msgid "Transparency:" -msgstr "Travidebleco:" - #. nLGDu -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185 msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Konservi proporcion" #. 2ka9i -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:200 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "Konservi la proporcion kiam vi ŝanĝas la grandon de la elektita objekto." #. L8ALA -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:214 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:203 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" msgstr "Aranĝi:" #. JViFZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:235 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:294 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:510 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:558 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:224 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:283 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:499 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:547 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "Aranĝi" #. GPEEC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:337 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "Renversi:" #. oBCCy -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:351 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:340 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "Turno:" #. G7xCD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:377 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Turnangulo" #. 5ZwVL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:385 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" msgstr "Turno" #. 3EB6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:400 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:389 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Elektu la angulon por turni." #. SBiLG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:427 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:416 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "Vertikale renversi la elektitan objekton." #. sAzF5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:439 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:428 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Horizontale renversi la elektitan objekton." #. EEFuY -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:467 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:456 msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" msgid "Edit Chart" msgstr "Redakti diagramon" #. GfsLe -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:489 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:478 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" msgstr "Ĝisrandigi" diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po index 9a69f187c3c..86a2bf87f26 100644 --- a/source/eo/sw/messages.po +++ b/source/eo/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-18 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -127,67 +127,67 @@ msgstr "Dokumenta titolo ne estas agordita" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Titolo 1" #: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" -msgstr "Kapo 2" +msgstr "Titolo 2" #. x44Y5 #: sw/inc/strings.hrc:78 @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Alfabeta indekso" #: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "Propre difinita" +msgstr "Propre agordita" #. vnaNc #: sw/inc/strings.hrc:710 @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgstr "Vojprefikso" #: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nomo de ŝablono" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:967 @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgstr "Malĝusta tabela formulo" #: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "" +msgstr "Freŝeco" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8786,13 +8786,13 @@ msgstr "Sekva misa tabela formulo" #: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Retroiri" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "Antaŭeniri" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1207 @@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Malglitigi tabelon" #: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "" +msgstr "Redakti paĝosalton" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1237 @@ -9160,7 +9160,7 @@ msgstr "Ne eblis trovi la dosieron \"%1\" kun la vojprefikso \"%2\"." #: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "Propre difinita indekso" +msgstr "Propre agordita indekso" #. t5uWs #: sw/inc/strings.hrc:1275 @@ -12739,13 +12739,13 @@ msgstr "Elekti elementon: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Antaŭa" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Sekva" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 @@ -13841,7 +13841,7 @@ msgstr "Enmetas kampon je la aktuala kursorpozicio." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Serĉi" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgstr "indekso" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "Nova indekso difinita de uzanto" +msgstr "Nova indekso agordita de la uzanto" #. zTEFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212 @@ -16295,13 +16295,13 @@ msgstr "Revidi kampojn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Antaŭa" #. iwh9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Sekva" #. YpSqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 @@ -17219,7 +17219,7 @@ msgstr "Akceptas la datumbazajn formatojn." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:782 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "Propre difinita" +msgstr "Propre agordita" #. KRqrf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:794 @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgstr "Konservi kiel unuopajn dokumentojn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." -msgstr "" +msgstr "Krei unu dokumenton por ĉiu unuopa datumrikordo." #. bAuH5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgstr "Malakcepti ĉion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:115 msgctxt "managechangessidebar|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "Malfari" #. kGwFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:162 @@ -20441,7 +20441,7 @@ msgstr "Ĉiuj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Krei novan indekson difinitan de uzanto" +msgstr "Krei novan indekson agorditan de la uzanto" #. 5hCBW #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 @@ -23560,12 +23560,12 @@ msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "Agordu la ĝisrandigon de la numeradaj simboloj. Elektu \"Maldekstre\" por ĝisrandigi la numeradan simbolon komenci tuj ĉe la pozicio \"Ĝisrandigita ĉe\". Elektu \"Dekstre\" por ĝisrandigi la simbolon finiĝi tuj antaŭ la pozicio \"Ĝisrandigita ĉe\". Elektu \"Centre\" por centrigi la simbolon ĉirkaŭ la pozicio \"Ĝisrandigita ĉe\"." -#. 6mKnK +#. yHKAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" -"numberind text:" +"+numbering and text:" msgstr "" #. qNaWE @@ -24388,13 +24388,13 @@ msgstr "Turnangulo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #. DrEQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Informo pri bildo" #. UFDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 @@ -26398,56 +26398,62 @@ msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#. z4GVE +#. CFBDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Aldoni al vortaro" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "" -#. PEnQT +#. GMjgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" -msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Aldoni al vortaro" +msgid "Add to _Dictionary" +msgstr "" -#. EdX45 +#. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" -msgid "Always correct _to" -msgstr "Ĉiam korekti al" +msgid "Always AutoCorrect _to" +msgstr "" + +#. i7HEY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgstr "" #. AU9d2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:82 msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Agordi lingvon por elektaĵo" #. FQFNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:95 msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Agordi lingvon por alineo" #. Ys6Ab -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:114 msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Akcepti ŝanĝon" #. xuAu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:123 msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Malakcepti ŝanĝon" #. bFB4S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:132 msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "Sekva ŝanĝo" #. B5xFx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:141 msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "Antaŭa ŝanĝo" @@ -27392,7 +27398,7 @@ msgstr "Testi kontan agordaron" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 msgctxt "testmailsettings|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "Halti" #. pBore #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 @@ -28298,7 +28304,7 @@ msgstr "Indekso de tabeloj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "Propre difinita" +msgstr "Propre agordita" #. CCQdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 @@ -29054,7 +29060,7 @@ msgstr "Vidigi skeman enhavan videblecan butonon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" -msgstr "" +msgstr "Inkluzivi subnivelojn" #. jQBeb #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619 diff --git a/source/eo/uui/messages.po b/source/eo/uui/messages.po index 76e88853ce9..5bebfa1fc55 100644 --- a/source/eo/uui/messages.po +++ b/source/eo/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-12 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552078852.000000\n" #. DLY8p @@ -539,67 +539,67 @@ msgstr "Sekureca Averto: Miskongrua domajna nomo." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:25 diff --git a/source/eo/vcl/messages.po b/source/eo/vcl/messages.po index a4b1a71c210..c0408c78562 100644 --- a/source/eo/vcl/messages.po +++ b/source/eo/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-04 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:57+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557095333.000000\n" #. k5jTM @@ -513,67 +513,67 @@ msgstr "16k (197 x 273)" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. CXDQa #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Propra" #: vcl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "La enmetita teksto superas la maksimuman longon de ĉi tiu tekstkampo. La teksto estis tranĉita." +msgstr "La enmetita teksto superas la maksimuman longon de ĉi tiu tekstkampo. La teksto estis detranĉita." #. Dk4vc #: vcl/inc/strings.hrc:106 diff --git a/source/eo/wizards/messages.po b/source/eo/wizards/messages.po index 769d9cc4d57..3cdd3b854ce 100644 --- a/source/eo/wizards/messages.po +++ b/source/eo/wizards/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557095480.000000\n" #. gbiMx @@ -1615,64 +1615,64 @@ msgstr "Simpla" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" diff --git a/source/eo/xmlsecurity/messages.po b/source/eo/xmlsecurity/messages.po index ed9103a883c..0babbeff349 100644 --- a/source/eo/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/eo/xmlsecurity/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-29 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/eo/>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -231,67 +231,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Aldoni" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Apliki" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Rezigni" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Fermi" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Akcepti" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Forigi" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Reagordi" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 @@ -733,11 +733,11 @@ msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Fidataj dosieraj situoj" -#. 8PVzB +#. XKezb #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Elekti atestilon" +msgid "Select X.509 Certificate" +msgstr "" #. 5iWSE #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 |