diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-07-21 17:13:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-07-22 10:14:21 +0200 |
commit | 21f66967c66f18806293286970f7931e7da5c86d (patch) | |
tree | 08fe7e1fc4abc550f13f9bb311cb499521f21642 /source/eo | |
parent | f729dcc82aeb4ffc71b2cd9fca784c194b854846 (diff) |
update translations for 6.4.6 rc1
co-6.4-2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I496cd03a7f5b62f438cbc762561ea9bc9b3e924a
Diffstat (limited to 'source/eo')
29 files changed, 1089 insertions, 1019 deletions
diff --git a/source/eo/accessibility/messages.po b/source/eo/accessibility/messages.po index 49a7ca86525..6e5ad3d7f45 100644 --- a/source/eo/accessibility/messages.po +++ b/source/eo/accessibility/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,52 +16,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507239581.000000\n" +#. be4e7 #: accessibility/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON" msgid "Browse" msgstr "Foliumi" +#. 42j6Y #: accessibility/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "Etendi" +#. 8MWFj #: accessibility/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Maletendi" +#. zZTzc #: accessibility/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK" msgid "Check" msgstr "Marki" +#. Kva49 #: accessibility/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK" msgid "Uncheck" msgstr "Malmarki" +#. nk4DD #: accessibility/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "Vertikala rulumskalo" +#. FRA3z #: accessibility/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "Horizontala rulumskalo" +#. DNmVr #: accessibility/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" msgstr "Premu la enigan klavon por iri al ida regilo por pluaj operacioj" +#. Fcjiv #: accessibility/inc/strings.hrc:33 -#, c-format msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Kolumno %COLUMNNUMBER" +#. mAX2T #: accessibility/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" diff --git a/source/eo/chart2/messages.po b/source/eo/chart2/messages.po index 909c739b903..6e7bd60aec9 100644 --- a/source/eo/chart2/messages.po +++ b/source/eo/chart2/messages.po @@ -204,7 +204,6 @@ msgstr "Azia tipografio" #. 6xo4a #: chart2/inc/strings.hrc:51 -#, c-format msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "Mezuma valoro kun valoro %AVERAGE_VALUE kaj norma devio %STD_DEVIATION" @@ -499,7 +498,6 @@ msgstr "Desegna objekto" #. dNCXG #: chart2/inc/strings.hrc:100 -#, c-format msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "Datumserio '%SERIESNAME'" @@ -620,7 +618,6 @@ msgstr "Redakti tekston" #. EVDVA #: chart2/inc/strings.hrc:120 -#, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "Kolumno %COLUMNNUMBER" diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index a30a50f69da..a563625ad63 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -223,7 +223,6 @@ msgstr "Verkadaj helpiloj" #. VNK5b #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:48 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" msgstr "Nova menuo %n" @@ -231,7 +230,6 @@ msgstr "Nova menuo %n" #. dJXBJ #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:50 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" msgstr "Nova ilobreto %n" @@ -1303,21 +1301,18 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-eraro" #. e6BgS #: cui/inc/strings.hrc:245 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "La skripta lingvo %LANGUAGENAME ne estas subtenata." #. EUek9 #: cui/inc/strings.hrc:246 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Eraro okazis ruli la %LANGUAGENAME-skripton %SCRIPTNAME." #. KVQAh #: cui/inc/strings.hrc:247 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Escepto okazis ruli la %LANGUAGENAME-skripton %SCRIPTNAME." @@ -1336,7 +1331,6 @@ msgstr "Escepto okazis en rulado de la %LANGUAGENAME-skripto %SCRIPTNAME ĉe lin #. BZDbp #: cui/inc/strings.hrc:250 -#, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Eraro de skripta kadro okazis en rulado de la %LANGUAGENAME-skripto %SCRIPTNAME." @@ -2012,7 +2006,6 @@ msgstr "La URL <%1> ne estas konvertebla al dosiersistema vojprefikso." #. q8p26 #: cui/inc/strings.hrc:384 -#, c-format msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Versio %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" diff --git a/source/eo/dbaccess/messages.po b/source/eo/dbaccess/messages.po index 172706a98c2..5c5018c7201 100644 --- a/source/eo/dbaccess/messages.po +++ b/source/eo/dbaccess/messages.po @@ -160,7 +160,6 @@ msgstr "La kolumno ne validas." #. CyL8V #: dbaccess/inc/strings.hrc:45 -#, c-format msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "La kolumno '%name' devas esti videbla kiel kolumno." @@ -2027,7 +2026,6 @@ msgstr "Microsoft Access-datumbaza dosiero" #. 34zwh #: dbaccess/inc/strings.hrc:367 -#, c-format msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Pluaj agordaĵoj ne estas bezonataj. Por kontroli ĉu la konekto bone funkcias, alklaku la butonon '%test'." diff --git a/source/eo/desktop/messages.po b/source/eo/desktop/messages.po index fc360766dd4..09ddcb83190 100644 --- a/source/eo/desktop/messages.po +++ b/source/eo/desktop/messages.po @@ -216,35 +216,30 @@ msgstr "Ĝisdatigi..." #. iFBQd #: desktop/inc/strings.hrc:66 -#, c-format msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Aldonas je %EXTENSION_NAME" #. J5KAU #: desktop/inc/strings.hrc:67 -#, c-format msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "Forigas je %EXTENSION_NAME" #. A6AzC #: desktop/inc/strings.hrc:68 -#, c-format msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Enŝaltas je %EXTENSION_NAME" #. Mh7ag #: desktop/inc/strings.hrc:69 -#, c-format msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "Malŝaltas je %EXTENSION_NAME" #. GjgyB #: desktop/inc/strings.hrc:70 -#, c-format msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "Akcepti permesilon por %EXTENSION_NAME" diff --git a/source/eo/dictionaries/bs_BA.po b/source/eo/dictionaries/bs_BA.po index 063b3363143..26ac9d21fc8 100644 --- a/source/eo/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/eo/dictionaries/bs_BA.po @@ -3,23 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 03:26+0000\n" -"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dictionariesbs_ba/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360985170.0\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369350797.000000\n" +#. 24ECn #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "Literumado por la bosnia" +msgstr "Literumado por la bosna" diff --git a/source/eo/editeng/messages.po b/source/eo/editeng/messages.po index 890bab7f345..07021206bd5 100644 --- a/source/eo/editeng/messages.po +++ b/source/eo/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564022481.000000\n" #. 2Lzx7 @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Uzi agordon de superordinata objekta tekstodirekto" #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" -msgstr "Teksta direkto dekstren (vertikale de malsupro))" +msgstr "Teksta direkto dekstren (vertikale de malsupro)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:275 @@ -1583,14 +1583,12 @@ msgstr "Ŝanĝi usklecon" #. uqG6M #: include/editeng/editrids.hrc:310 -#, c-format msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "Vorto estas %x" #. KeDg8 #: include/editeng/editrids.hrc:311 -#, c-format msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "Alineo estas %x" diff --git a/source/eo/extensions/messages.po b/source/eo/extensions/messages.po index 5b242343a62..abf2a0e3ea8 100644 --- a/source/eo/extensions/messages.po +++ b/source/eo/extensions/messages.po @@ -2631,7 +2631,6 @@ msgstr "Eraro okazis dum skanado." #. hEFtD #: extensions/inc/strings.hrc:342 -#, c-format msgctxt "STR_DEVICE_DESC" msgid "" "Device: %s\n" diff --git a/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po index 7bc39885639..9c56a0d1a74 100644 --- a/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 08:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extrassourceautocorremoji/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564021967.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "OM_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "om" -msgstr "" +msgstr "om" #. ⏸ (U+23F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ETWok diff --git a/source/eo/filter/messages.po b/source/eo/filter/messages.po index fd2fac74d43..7651862ea8c 100644 --- a/source/eo/filter/messages.po +++ b/source/eo/filter/messages.po @@ -42,21 +42,18 @@ msgstr "eksporti filtrilon" #. AmATR #: filter/inc/strings.hrc:29 -#, c-format msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la XML-filtrilon '%s'? Tiun agon ne eblas malfari." #. Vf3nz #: filter/inc/strings.hrc:30 -#, c-format msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "Jam ekzistas XML-Filtrilo kun la nomo '%s' . Bonvolu tajpi alian nomon." #. e3U54 #: filter/inc/strings.hrc:31 -#, c-format msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr "XML-Filtrilo '%s2' jam uzas la nomon por la interfaco '%s1'. Bonvolu tajpi alian nomon." @@ -99,14 +96,12 @@ msgstr "nedifinita filtrilo" #. tphDj #: filter/inc/strings.hrc:38 -#, c-format msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "La XML-filtrilo '%s' estas konservita kiel pakaĵo '%s'. " #. tJeU3 #: filter/inc/strings.hrc:39 -#, c-format msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "%s XML-filtriloj estas konservitaj en pakaĵo '%s'." @@ -119,21 +114,18 @@ msgstr "XSLT-filtrila pakaĵo" #. TAAAB #: filter/inc/strings.hrc:41 -#, c-format msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "La XML-filtrilo '%s' estas sukcese instalita." #. SwDCV #: filter/inc/strings.hrc:42 -#, c-format msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "%s XML-filtriloj estas sukcese instalitaj." #. dirBm #: filter/inc/strings.hrc:43 -#, c-format msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "Ne eblis instali XML-filtrilon ĉar la pakaĵo '%s' ne enhavas XML-filtrilon." diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po index f769833171c..61cd8747d26 100644 --- a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-08 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 08:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentsfilters/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530997779.000000\n" #. FR4Ff @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" #. fiFPw #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" #. 68fuR #: impress_OOXML.xcu diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po index db3bf298ee1..0fd2259c8d8 100644 --- a/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-04 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtersourceconfigfragmentstypes/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528121099.000000\n" +#. VQegi #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Duuma kodo de Microsoft Excel 2007" +#. ZSPrG #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" @@ -32,8 +34,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007–365 VBA XML" +#. wZRKn #: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" @@ -41,8 +44,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" +#. gE2YN #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" @@ -50,8 +54,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Excel 2007–365" +#. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" @@ -59,8 +64,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" +#. RvEK3 #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" @@ -68,8 +74,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" +#. 6sRkN #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" @@ -77,8 +84,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de PowerPoint 2007–365" +#. fALRm #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" @@ -86,8 +94,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" +#. DPhAF #: StarBase.xcu msgctxt "" "StarBase.xcu\n" @@ -97,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Database" msgstr "Datumbazo de OpenDocument" +#. VGEpj #: StarBaseReport.xcu msgctxt "" "StarBaseReport.xcu\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Database Report" msgstr "OpenDocument datumbaza raporto" +#. 5CtAj #: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" "StarBaseReportChart.xcu\n" @@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt "" msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" msgstr "XML (Base) raporto Diagramo 9 de StarOffice" +#. GQTGB #: calc8.xcu msgctxt "" "calc8.xcu\n" @@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt "" msgid "Calc 8" msgstr "Tablelilo 8" +#. kY2wR #: calc8_template.xcu msgctxt "" "calc8_template.xcu\n" @@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt "" msgid "Calc 8 Template" msgstr "Ŝablono de Tabelilo 8" +#. Qdzqf #: calc_ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" "calc_ADO_rowset_XML.xcu\n" @@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "ADO Rowset XML" msgstr "ADO vicaro XML" +#. jreBU #: calc_Gnumeric.xcu msgctxt "" "calc_Gnumeric.xcu\n" @@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt "" msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric-kalkultabelo" +#. XrFYG #: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" "calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" @@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +#. NWzCZ #: calc_ODS_FlatXML.xcu msgctxt "" "calc_ODS_FlatXML.xcu\n" @@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" msgstr "Kalkultabelo de OpenDocument (plata XML)" +#. gfFPo #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" "calc_OOXML.xcu\n" @@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Open-XML-kalkultabelo de Office" +#. NFqbD #: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" "calc_OOXML_Template.xcu\n" @@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" msgstr "Open-XML-kalkultabela ŝablono de Office" +#. UaPB5 #: chart8.xcu msgctxt "" "chart8.xcu\n" @@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "Chart 8" msgstr "Diagramilo 8" +#. zyojS #: draw8.xcu msgctxt "" "draw8.xcu\n" @@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "Draw 8" msgstr "Desegnilo 8" +#. SCWxn #: draw8_template.xcu msgctxt "" "draw8_template.xcu\n" @@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "Draw 8 Template" msgstr "Ŝablono de Desegnilo 8" +#. iEFWZ #: draw_ODG_FlatXML.xcu msgctxt "" "draw_ODG_FlatXML.xcu\n" @@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-desegnaĵo (plata XML)" +#. n9gGK #: impress8.xcu msgctxt "" "impress8.xcu\n" @@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "Impress 8" msgstr "Prezentilo 8" +#. BtFHe #: impress8_template.xcu msgctxt "" "impress8_template.xcu\n" @@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "Impress 8 Template" msgstr "Ŝablono de Prezentilo 8" +#. KHRsJ #: impress_ODP_FlatXML.xcu msgctxt "" "impress_ODP_FlatXML.xcu\n" @@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" msgstr "Prezentaĵa ŝablono de OpenDocument (plata XML)" +#. 9rJi8 #: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu msgctxt "" "impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n" @@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" msgstr "Open-XML-prezentaĵa Autoplay de Office" +#. mwgxJ #: math8.xcu msgctxt "" "math8.xcu\n" @@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "Math 8" msgstr "Formulilo 8" +#. k5AvC #: writer8.xcu msgctxt "" "writer8.xcu\n" @@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "Writer 8" msgstr "Verkilo 8" +#. 7GNGh #: writer8_template.xcu msgctxt "" "writer8_template.xcu\n" @@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "Writer 8 Template" msgstr "Ŝablono de Verkilo 8" +#. G82oA #: writer_MS_Word_2003_XML.xcu msgctxt "" "writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" @@ -293,8 +324,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" +#. yxEiX #: writer_MS_Word_2007_XML.xcu msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" @@ -302,8 +334,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365" +#. cS5wC #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" @@ -311,8 +344,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Word 2007–365" +#. hKL5A #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" @@ -320,8 +354,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 VBA" +#. iuESB #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" "writer_ODT_FlatXML.xcu\n" @@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt "" msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" msgstr "OpenDocument-teksto (plata XML)" +#. 3CtB2 #: writerglobal8.xcu msgctxt "" "writerglobal8.xcu\n" @@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Writer 8 Master Document" msgstr "Ĉefa dokumento de Verkilo 8" +#. dp7AA #: writerglobal8_template.xcu msgctxt "" "writerglobal8_template.xcu\n" @@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "Writer 8 Master Document Template" msgstr "Ŝablono de ĉefa dokumento de Verkilo 8" +#. uFNm3 #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" "writerweb8_writer_template.xcu\n" diff --git a/source/eo/forms/messages.po b/source/eo/forms/messages.po index 0924711394f..988c45f97ae 100644 --- a/source/eo/forms/messages.po +++ b/source/eo/forms/messages.po @@ -3,121 +3,146 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-03 23:34+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/formsmessages/eo/>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1507239612.000000\n" +#. naBgZ #: forms/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Ne eblas determini la enhavon de fallisto aŭ listkampo." +#. hiEhu #: forms/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Enmeti bildon" +#. FfrQA #: forms/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME" msgid "substituted" msgstr "anstataŭigita" +#. CHLAP #: forms/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de ĉi tiu regilo. Ĝi pro tio estis anstataŭigata per lokokupilo." +#. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" msgstr "Eraro ĉe legado de datumoj el la datumbazo" +#. Q8pGP #: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" msgstr "Konekto malsukcesis" +#. EsJw2 #: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Ne eblis ŝargi la datuman enhavon." +#. L9J7Z #: forms/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" msgstr "Ne eblis ĝisdatigi la datuman enhavon" +#. LHxyL #: forms/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD" msgid "Error inserting the new record" msgstr "Okazis ia eraro ĉe enmatado de la nova datumero" +#. DeE8J #: forms/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" msgstr "Eraro dum ĝisdatigado de la aktuala rikordo" +#. dKbFA #: forms/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD" msgid "Error deleting the current record" msgstr "Eraro dum forigado de la aktuala rikordo" +#. KrWCL #: forms/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Eraro dum forigado de la indikitaj rikordoj" +#. CgPPq #: forms/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "La objekto ne povas esti NUL." +#. DjPos #: forms/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS" msgid "Insert Image from..." msgstr "Enmeti bildon el..." +#. 5xPFL #: forms/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS" msgid "Remove Image" msgstr "Forigi bildon" +#. YepRu #: forms/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM" msgid "The given stream is invalid." msgstr "La donita datumstrio ne validas." +#. zzFRi #: forms/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Sintakseraro en informpeta esprimo" +#. BQj6G #: forms/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "La valortipoj subtenataj de la bindado ne uzeblas por interŝanĝi datumojn kun ĉi tiu regilo." +#. KMteF #: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD" msgid "Record" -msgstr "Rikordo" +msgstr "Registri" +#. KkC2w #: forms/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "La regilo estas konektita al ekstera valorbindado, kiu samtempe rolas kiel validigilo. Vi devas forpreni la valorbindadon, antaŭ ol vi povas agordi novan validigilon." +#. HDFRj #: forms/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_LABEL_OF" msgid "of" msgstr "de" +#. pwvrd #: forms/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW" msgid "" @@ -127,181 +152,217 @@ msgstr "" "La enhavo de la nun formularo estas modifita.\n" "Ĉu vi volas konservi viajn ŝanĝojn?" +#. UUqEs #: forms/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Eraro agordante ordigajn kriteriojn" +#. AsgK8 #: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Okazis eraro dum agordo de filtraj atributoj" +#. x4f5J #: forms/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Por ruli ĉi tiun funkcion, parametroj necesas." +#. Bu48A #: forms/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Ne eblas ruli ĉi tiun funkcion, sed ĝi estas nur por stataj informpetoj." +#. LYhEn #: forms/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN" msgid "Unknown function." msgstr "Nekonata funkcio." +#. X5wuE #: forms/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Bonvolu entajpi ligan esprimon." +#. BnacN #: forms/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "Tiu ĉi estas nevalida liga esprimo." +#. 75FBb #: forms/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE" msgid "Value is invalid." msgstr "Valoro ne validas." +#. FBx5M #: forms/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED" msgid "A value is required." msgstr "Valoro nepras." +#. cETRH #: forms/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "Ne eblas validigi limigon '$1'." +#. a2kvh #: forms/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "La tipo de la valoro ne estas '$2'." +#. xr8Fy #: forms/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "La valoro devas esti malpli ol aŭ egala al $2." +#. 2FnXB #: forms/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "La valoro devas esti malpli ol $2." +#. yFzvb #: forms/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "La valoro devas esti pli ol aŭ egala al $2." +#. 8CqwC #: forms/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "La valoro devas esti pli ol $2." +#. zcC3f #: forms/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Ne pli ol $2 ciferoj estas permesataj." +#. EFgBN #: forms/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "Ne pli ol $2 frakciaj ciferoj estas permesataj." +#. fFbKg #: forms/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "La ĉeno devas enhavi $2 signojn." +#. CzF3L #: forms/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "La ĉeno devas esti minimume $2 signojn longa." +#. effSk #: forms/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "La ĉeno devas esti maksimume $2 signojn longa." +#. dfwAw #: forms/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING" msgid "String" msgstr "Ĉeno" +#. 2VkkS #: forms/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperligilo" +#. wCcrk #: forms/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "Vera/Malvera (bulea)" +#. o7BXD #: forms/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Dekuma" +#. X7yWD #: forms/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" msgstr "Glitpunkto" +#. kGdUi #: forms/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "Duobla" +#. ki4Gz #: forms/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" msgid "Date" msgstr "Dato" +#. Ehje9 #: forms/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME" msgid "Time" msgstr "Horo" +#. zC46Y #: forms/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME" msgid "Date and Time" msgstr "Dato kaj tempo" +#. Ad6EV #: forms/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR" msgid "Year" msgstr "Jaro" +#. XfSWT #: forms/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH" msgid "Month" msgstr "Monato" +#. rBHBA #: forms/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY" msgid "Day" msgstr "Tago" +#. VS33y #: forms/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE" msgid "Error during evaluation" msgstr "Eraro dum evaluado" +#. SFp7z #: forms/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "La ĉeno '$1' ne kongruas al la bezonata regula esprimo '$2'." +#. GdrwE #: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME" msgid "Binding" msgstr "Bindaĵo" +#. AGvgC #: forms/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po index 0799e9bd3cf..238e387d23e 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 11:26+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511832726.000000\n" #. ZxQeC @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">bildsimbolo maldeksre dekstren</alt></image>" #. PJwTW #: main0202.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">bildsimbolo dekstre maldekstren</alt></image>" #. fjLD6 #: main0202.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La breto <emph>Teksta formatado</emph>, kiu vidiĝas kiam la kursoro estas en teksta objekto, ekzemple teksta kadro aŭ desegna objekto, enhavas formatadajn kaj ĝisrandigajn komandojn.</ahelp>" #. qzSkC #: main0205.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8035ffd313d..f1aaaa62588 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-21 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalcguide/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196639.000000\n" #. NXy6S @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>aŭtomate adresi en tabeloj</bookmark_value> <bookmark_value>natura lingva adresado</bookmark_value> <bookmark_value>formuloj; uzi vicajn/kolumnajn etikedojn</bookmark_value> <bookmark_value>teksto en ĉeloj; kiel adresado</bookmark_value> <bookmark_value>adresado; aŭtomata</bookmark_value> <bookmark_value>rekoni nomojn ek/for</bookmark_value> <bookmark_value>vicaj paĝokapoj;uzi en formuloj</bookmark_value> <bookmark_value>kolumnajn paĝokapojn;uzi en formuloj</bookmark_value> <bookmark_value>kolumnoj; serĉi etikedojn aŭtomate</bookmark_value> <bookmark_value>vicoj; serĉi etikedojn aŭtomate</bookmark_value> <bookmark_value>rekoni; kolumnajn kaj vicajn etikedojn</bookmark_value>" #. qAvAQ #: address_auto.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Ekzemple kalkultabelo</alt></image>" #. SFAp5 #: address_auto.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>." -msgstr "" +msgstr "Se vi volas ke Tabelilo aŭtomate rekonu nomon, la nomo devas komenciĝi per litero kaj konsisti el literciferaj signoj. Se vi mem enmetas la formulon, enfermu la nomon en unuopaj citiloj ('). Se unuopa citilo aperas en nomo, vi devas enigi malsuprenstrekon antaŭ la citilo, ekzemple, <item type=\"literal\">'dank\\' al'</item>." #. EXFye #: auto_off.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>malaktivigi; aŭtomatajn ŝanĝojn</bookmark_value> <bookmark_value>tabeloj; malaktivigi aŭtomatajn ŝanĝojn en</bookmark_value> <bookmark_value>funkcio Aŭtomate enigi ek/for</bookmark_value> <bookmark_value>teksto en ĉeloj;funkcio Aŭtomate enigi</bookmark_value> <bookmark_value>ĉeloj; funkcio Aŭtomate enigi tekston</bookmark_value> <bookmark_value>eniga subteno en kalkultabeloj</bookmark_value> <bookmark_value>ŝanĝi; enigon en ĉeloj</bookmark_value> <bookmark_value>funkcio Aŭtomate enigi;ĉelenhavo</bookmark_value> <bookmark_value>ĉelenigo;funkcio Aŭtomate enigi</bookmark_value> <bookmark_value>minusklaj literoj;funkcio Aŭtomate enigi (en ĉeloj)</bookmark_value> <bookmark_value>majusklaj literoj;funkcio Aŭtomate enigi (en ĉeloj)</bookmark_value> <bookmark_value>dataj formatoj;eviti konverton al</bookmark_value> <bookmark_value>kompletigi numeron ek/for</bookmark_value> <bookmark_value>teksta kompleitigo ek/for</bookmark_value> <bookmark_value>vorta kompletigo ek/for</bookmark_value>" #. xyLjr #: auto_off.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Malaktivigi aŭtomatajn ŝanĝojn</link> </variable>" #. 4h6m4 #: auto_off.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." -msgstr "" +msgstr "Apriore, $[officename] aŭtomate korektas multajn oftajn tajperarojn kaj aplikas formaton dum vi tajpas. Vi povas tuj malfari aŭtomatan ŝanĝon per <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando </caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Z." #. EnE7s #: auto_off.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Automatic Text or Number Completion" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomata teksto aŭ numerkompletigo" #. 9mHkN #: auto_off.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Por enŝalti/malŝalti la Aŭtomatan enigadon, marku aŭ malmarku je <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Iloj - Aŭtomata teksto</emph></link>." #. 8G5gv #: auto_off.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146972\n" "help.text" msgid "Automatic Conversion to Date Format" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate konverti al data formato" #. JCMv7 #: auto_off.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigi citilojn per propraj citiloj" #. GYoEC #: auto_off.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</emph>. Iru al la langeto <emph>Lokadaptita agordaro</emph> kaj malmarku je <emph>Anstataŭigi</emph>." #. j3GnW #: auto_off.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Ĉelenhavo ĉiam komenciĝas per majusklo" #. qNqbR #: auto_off.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <item type=\"menuitem\">Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</item>. Iru al la langeto <item type=\"menuitem\">Agordaĵoj</item>. Malmarku je <item type=\"menuitem\">Majuskligi la unuan literon de ĉiu frazo</item>." #. rwz87 #: auto_off.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Replace Word With Another Word" -msgstr "" +msgstr "Anstataŭigi vorton per alia vorto" #. VF6DN #: auto_off.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <item type=\"menuitem\">Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</item>. Iru al la langeto <item type=\"menuitem\">Anstataŭigi</item>. Elektu la vortoparon kaj alklaku al <item type=\"menuitem\">Forigi</item>." #. mkLPr #: auto_off.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Iloj - Aŭtomata teksto</link>" #. h5BG2 #: auto_off.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\">Iloj - Aŭtomate korekti - Agordoj por aŭtomate korekti</link>" #. tdzBC #: autofilter.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>filtriloj, ankaŭ rigardu la funkcion Aŭtomate filtri</bookmark_value> <bookmark_value>funkcion Aŭtomate filtri;apliki</bookmark_value> <bookmark_value>folioj; filtrilaj valoroj</bookmark_value> <bookmark_value>numeroj; filtrilaj folioj</bookmark_value> <bookmark_value>kolumnoj; funkcion Aŭtomate filtri</bookmark_value> <bookmark_value>falmenuoj en foliaj kolumnoj</bookmark_value> <bookmark_value>datumbazaj ampleksoj; funkcion Aŭtomate filtri</bookmark_value>" #. WoBQt #: autofilter.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id9216589\n" "help.text" msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." -msgstr "" +msgstr "Kiam vi aplikas pluan Aŭtomatan filtrilon je alia kolumno de filtrita datuma amplekso, tiam la aliaj fallistoj listigas nur la filtritajn datumojn." #. BXy3D #: autofilter.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6eeaf6c05b7..6082c8b6fcd 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-24 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-03 23:40+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared00/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551991517.000000\n" #. 3B8ZN @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id3148425\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Aranĝi - Movi malfonen</emph>($[officename]-Desegnilo)." #. WE9Pd #: 00040501.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Maj</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Stir</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> signo ($[officename]-Prezentilo,$[officename]-Desegnilo)." #. D6WN7 #: 00040501.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3154206\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon, elektu je <emph>Aranĝi - Movi malfonen</emph> ($[officename]-Prezentilo)." #. hMKdo #: 00040501.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Aranĝi - Movi antaŭen</emph> ($[officename]-Verkilo, $[officename]-Tabelilo)." #. aMRva #: 00040501.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3148396\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Aranĝi - Movi antaŭen</emph>($[officename]-Desegnilo)." #. 3CxUb #: 00040501.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149528\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stri</defaultinline></switchinline>+plus signo ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo)" #. sEc4z #: 00040501.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon, elektu je <emph>Aranĝi - Movi antaŭen</emph> ($[officename]-Prezentilo)." #. hcf4a #: 00040501.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id3154815\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Aranĝi - Movi malantaŭen</emph> ($[officename]-Verkilo, $[officename]-Tabelilo)." #. yfLSs #: 00040501.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id3150428\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Aranĝi - Movi malantaŭen</emph>($[officename]-Desegnilo)." #. uc68f #: 00040501.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stri</defaultinline></switchinline>+minus-signo ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo)" #. D2F6v #: 00040501.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id3159107\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon, elektu je <emph>Aranĝi - Movi malfonen</emph> ($[officename]-Prezentilo)." #. wCFzs #: 00040501.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149493\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Aranĝi - Movi al fono</emph> ($[officename]-Verkilo, $[officename]Tabelilo)." #. 5pzCr #: 00040501.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Aranĝi - Movi al fono</emph>($[officename]-Desegnilo)." #. cG5R9 #: 00040501.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id3150690\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "Maj+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stri</defaultinline></switchinline>+minus-signo ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo)" #. NkXED #: 00040501.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon, elektu je <emph>Aranĝi - Movi al fono</emph> ($[officename]-Prezentilo)." #. wN6km #: 00040501.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Aranĝi - Al malfono</emph>." #. niZ3f #: 00040501.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Aranĝi - Al fono</emph>." #. kAYhN #: 00040501.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi</emph> ($[officename]-Verkilo, $[officename]-Tabelilo)." #. kcWEi #: 00040501.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Ĝisrandigi</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Desegnilo)." #. 8n9qi #: 00040501.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3153185\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon, elektu je <emph>Ĝisrandigi</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo)." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id3168611\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi</emph> ($[officename]-Verkilo, $[officename]-Tabelilo)." #. hjvGi #: 00040501.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Ĝisrandigi - Maldekstre</emph> (elektitaj objektoj) ($[officename]-Desegnilo)." #. cahTG #: 00040501.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon, elektu je <emph>Ĝisrandigi - Maldekstre</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo)." #. i2YPG #: 00040501.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En breto <emph>Ĝisrandigi</emph> ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo), klaku al" #. ANyzk #: 00040501.xhp @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi - Centre</emph> ($[officename]-Verkilo, $[officename]-Tabelilo)." #. CcnGf #: 00040501.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Ĝisrandigi - Centre</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Desegnilo)." #. qhghb #: 00040501.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En breto <emph>Ĝisrandigi</emph> ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo), klaku al" #. FqkBw #: 00040501.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi - Dekstre</emph>." #. obAsM #: 00040501.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Ĝisrandigi - Dekstre</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Desegnilo)." #. WVrzG #: 00040501.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id3146953\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En breto <emph>Ĝisrandigi</emph> ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo), klaku al" #. C2eCp #: 00040501.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi - Supre</emph> ($[officename]-Verkilo, $[officename]-Tabelilo)." #. 4ZwPY #: 00040501.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Ĝisrandigi - Supre</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Desegnilo)." #. TKQg7 #: 00040501.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon, elektu je <emph>Ĝisrandigi - Supre</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo)." #. ptXRN #: 00040501.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En breto <emph>Ĝisrandigi</emph> ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo), klaku al" #. Zx8CA #: 00040501.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi - Centre</emph> ($[officename]-Verkilo, $[officename]-Tabelilo)." #. ZYyu9 #: 00040501.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Ĝisrandigi - Centre</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Desegnilo)." #. gFmHK #: 00040501.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon, elektu je <emph>Ĝisrandigi - Centre</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo)." #. 7FTrD #: 00040501.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3149196\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En breto <emph>Ĝisrandigi</emph> ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo), klaku al" #. BBURn #: 00040501.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi - Malsupre</emph> ($[officename]-Verkilo, $[officename]-Tabelilo)." #. HAKcr #: 00040501.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Ĝisrandigi - Malsupre</emph> (objektoj elektitaj) ($[officename]-Desegnilo)." #. QWWtV #: 00040501.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id3152545\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "En breto <emph>Ĝisrandigi</emph> ($[officename]-Prezentilo, $[officename]-Desegnilo), klaku al" #. xNAAU #: 00040501.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ankro</emph>." #. Dtr9P #: 00040501.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto <emph>Formulara skizo</emph>, alklaku al" #. mExvf #: 00040501.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anseite\">Elektu je <emph>Formato - Ankro - Al paĝo</emph>.</variable>" #. 3LTkv #: 00040501.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Elektu menuerojn <emph>Formato - Ankro - Al alineo</emph>.</variable>" #. BCv2G #: 00040501.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Elektu menuerojn <emph>Formato - Ankro - Al signo</emph>.</variable>" #. uMGGv #: 00040501.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Elektu manuerojn <emph>Formato - Ankro - Kiel signo</emph>.</variable>" #. kdJTA #: 00040501.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Elektu je <emph>Formato - Ankro - Al kadro</emph></variable>" #. KWNin #: 00040501.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Elektu je <emph>Formato - Ankro - Al ĉelo</emph>.</variable>" #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Linio</emph> (Prezentilo kaj Desegnilo)." #. GD7zT #: 00040502.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Text Box and Shape - Line</emph> (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn <emph>Formato - Teksta kadro kaj formo - Linio</emph> (Verkilo)." #. opFQF #: 00040502.xhp @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Object - Line</emph> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn <emph>Formato - Objekto - Linio</emph> (Tabelilo)." #. KVd3h #: 00040502.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En breto <emph>Linio kaj plenigado</emph>, klaku al" #. XkgtK #: 00040502.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linio - Linio</emph>-langeto." #. E5bGr #: 00040502.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Vido - Stiloj</emph> - malfermu kuntekstan menuon kaj elektu langeton <emph>Ŝanĝi/Nova - Linio</emph>(prezentaĵaj dokumentoj)." #. CGjv9 #: 00040502.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Titolo - Borderoj</emph> (diagramoj)" #. emX6H #: 00040502.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Klarigeto - Borderoj</emph> (diagramoj)" #. wz4kM #: 00040502.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Akso - Linio</emph> (diagramoj)" #. P6EZT #: 00040502.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Krado - Linio</emph> (diagramoj)" #. NiUXL #: 00040502.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Diagrammuro - Borderoj</emph> (diagramoj)" #. MFyeh #: 00040502.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Diagramplanko - Borderoj</emph> (diagramoj)." #. BPSMn #: 00040502.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Diagramareo - Borderoj</emph> (diagramoj)." #. QFQbV #: 00040502.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linio - Liniaj stiloj</emph>-langeto.</variable>" #. wpcTd #: 00040502.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linio - Sagaj stiloj</emph>-langeto.</variable>" #. v7ZFw #: 00040502.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Areo</emph>." #. EAChU #: 00040502.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148922\n" "help.text" msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En breto <emph>Linio kaj plenigado</emph>, klaku al" #. eeYjd #: 00040502.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Areo - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. AgjKh #: 00040502.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Areo - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. XoSaF #: 00040502.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Diagrammuro - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. aSAEM #: 00040502.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton<emph>Formati - Diagramareo - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. YAJEU #: 00040502.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton<emph>Formati - Diagramplanko - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. fcfS8 #: 00040502.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton<emph>Formato - Titolo - Ĉiuj titoloj - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. HF8ZD #: 00040502.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton<emph>Formato - Titolo - Ĉefa titolo - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. X5BtP #: 00040502.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id3148556\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton<emph>Formato - Titolo - Subtitolo - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. GcWxD #: 00040502.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton<emph>Formato - Titolo - Titolo (X-akso) - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. 72W76 #: 00040502.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150487\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton<emph>Formato - Titolo - Titolo (Y-akso) - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. bbiVt #: 00040502.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton<emph>Formato - Atributoj de objektoj - Datumpunkto - Travidebleco</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. LnEDG #: 00040502.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton<emph>Formato - Atributoj de objekto - Datumserio</emph> (diagramaj dokumentoj)." #. JHYnk #: 00040502.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Areo - Ombro</emph>-langeto.</variable>" #. Ua396 #: 00040502.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Areo - Kolortransiroj</emph>-langeto.</variable>" #. rCHW7 #: 00040502.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bitmap\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Areo - Bitbildo</emph>-langeto.</variable>" #. GkPGG #: 00040502.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - Tekstaj atributoj</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - Teksto - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Teksto</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" #. qH3eF #: 00040502.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - Tekstaj atributoj</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - Teksto</emph></caseinline><defaultinline><emph>Teksto</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Teksta animacio</emph>-langeto.</variable>" #. rArNQ #: 00040502.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozicio kaj grando</emph>." #. NFaPH #: 00040502.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph>-klavo</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph>-klavo</caseinline></switchinline>" #. WyEg2 #: 00040502.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu la kuntekstan menuon de la elektita objekto, elektu je <emph>Nomo</emph>." #. EC9Zk #: 00040502.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu la kuntekstan menuon por la objekto, elektu je <emph>Priskribo</emph>." #. ayEnF #: 00040502.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"position2\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozicio kaj grando - Pozicio kaj grando</emph>-langeto.</variable>" #. kALDW #: 00040502.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozicio kaj grando - Turno</emph>-langeto." #. ENbvX #: 00040502.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozicio kaj grando - Klino kaj angula radiuso</emph>-langeto.</variable>" #. iGtYd #: 00040502.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"legende\">Elektu je <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksta kadro kaj formo - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objekto - </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozicio kaj grando - Klarigilo</emph>-langeto. Ĉi tiu haveblas nur por tekstaj klarigiloj, ne por propraj klarigiloj.</variable>" #. 7fLz8 #: 00040502.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Redakti - Punktoj</emph>." #. MAE5C #: 00040502.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Redakti punktojn</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Redakti punktojn</emph>.</caseinline></switchinline>" #. U2ZEM #: 00040502.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph>-klavo</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph>-klavo</caseinline></switchinline>" #. oqKG2 #: 00040502.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Signo</emph> (desegnaj funkcioj)." #. ZaGmi #: 00040502.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Signo</emph>." #. FRcWg #: 00040502.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3151342\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Grando</emph>." #. csc8R #: 00040502.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Stilo</emph>" #. BEvtS #: 00040502.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3155177\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Stilo - Grasa</emph>." #. G36Eg #: 00040502.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Stilo - Kursiva</emph>." #. AJBGa #: 00040502.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Stilo - Trastreko</emph>." #. e7TJW #: 00040502.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id3158214\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Stilo - Ombro</emph>." #. DXtLv #: 00040502.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu menueron <emph>Stilo - Konturo</emph>" #. HNgQB #: 00040502.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu menueron <emph>Stilo - Alta skribo</emph>" #. 6CmM8 #: 00040502.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu menueron <emph>Stilo - Malalta skribo</emph>." #. 4Etzw #: 00040502.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Linia interspaco</emph>." #. 96Roc #: 00040502.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Linia interspaco - Unuopa</emph>" #. tJ7wn #: 00040502.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Linia interspaco - 1,5 linioj</emph>." #. 2AThZ #: 00040502.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Linia interspaco - Duopa</emph>." #. sDSCG #: 00040502.xhp @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi - Maldekstre</emph> (desegnaj funkcioj)." #. Si7HZ #: 00040502.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu menueron <emph>Ĝisrandigi - Maldekstre</emph>." #. TyqyJ #: 00040502.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi - Dekstre</emph> (desegnaj funkcioj)." #. 9Dnyv #: 00040502.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Ĝisrandigi - Dekstre</emph>" #. NmexZ #: 00040502.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi - Centre</emph> (desegnaj funkcioj)." #. gqMJr #: 00040502.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu menuerojn <emph>Ĝisrandigi - Centre</emph>." #. 7PVck #: 00040502.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally</caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ĝisrandigi centre horizontale</caseinline><defaultinline>Centre</defaultinline></switchinline>" #. QXsim #: 00040502.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Justified</emph> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Ĝisrandigi - Ĝisrandigi ambaŭflanken</emph> (desegnaj funkcioj)." #. wVGGW #: 00040502.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Ĝisrandigi - Ĝisrandigi ambaŭflanken</emph>." #. WQNsi #: 00040502.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"font\">Alklaku al bildsimbolo <emph>Fontwork</emph> en la breto <emph>Desegnaĵo</emph>.</variable>" #. TGA3G #: 00040502.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn <emph>Formato - Grupo</emph>." #. 8zJTz #: 00040502.xhp @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Grupo</emph>." #. 62oK7 #: 00040502.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Group - Grupo</emph> (tekstaj dokumentoj, kalkultabeloj)." #. jEUkS #: 00040502.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Group - Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formo - Grupo</emph> (desegnaj dokumentoj)." #. HA8Pg #: 00040502.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon, elektu je <emph>Grupo - Grupo</emph> (formularaj dokumentoj)." #. ezVbQ #: 00040502.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Formato - Grupigi - Malgrupigi</emph> (tekstaj dokumentoj, kalkultabeloj)." #. KGonz #: 00040502.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Group - Ungroup</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Grupigi - Malgrupigi</emph> (desegnaj dokumentoj)." #. GvD2N #: 00040502.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Malgrupigi</emph>." #. PgcjD #: 00040502.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Groupigi - Eliri el grupo</emph> (tekstaj dokumentoj, kalkultabeloj)." #. tg4GL #: 00040502.xhp @@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Group - Exit Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Grupigi - Eliri el grupo</emph> (desegnaj dokumentoj)." #. QSHwt #: 00040502.xhp @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu je <emph>Eliri el grupo</emph>." #. 55jie #: 00040502.xhp @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Grupigi - Enigi en grupon</emph> (tekstaj dokumentoj, kalkultabeloj)." #. EuhKC #: 00040502.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Group - Enter Group</emph> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formo - Grupigi - Enigi en grupon</emph> (desegnaj dokumentoj)." #. LENMB #: 00040502.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu menueron <emph>Enigi en grupon</emph>" #. kvzhG #: 00040502.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Rows - Height</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu menuerojn <emph>Formato - Vicoj - Alto</emph>." #. ZE93F #: 00040503.xhp @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de vica kapo en datumbaza tabelo - eleku je <emph>Vica alto</emph>." #. pZBTt #: 00040503.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Columns - Width</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Formato - Kolumnoj - Larĝo</emph>." #. zP8Aw #: 00040503.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de kolumna kapo en datumbaza tabelo - eleku je <emph>Kolumna larĝo</emph>." #. kq94E #: 00040503.xhp @@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopias la elektitan elementon al la tondujo.</ahelp>" #. hKB2e #: 01020000.xhp @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Se vi jam malŝaltis la grafikan vidigon, elektu la komandon <emph>Ŝargi grafikaĵojn</emph> por vidigi ilin.</ahelp>" #. kXRqe #: 01020000.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Agordas ĉiujn grafikaĵojn en la dokumento esti nevideblaj.</ahelp>" #. VraVt #: 01020000.xhp @@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Ebligas al vi konservi la fonon de retpaĝo,</ahelp>" #. Hxrcv #: 01050000.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Ĝenerala</link>" #. hDAjC #: 01050000.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La langeto <emph>Ĝenerala</emph> listigas la ĝeneralajn atributojn de la aktuala etoso.</ahelp>" #. 3VTML #: 01050000.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Vidigas la nomon de la etoso.</ahelp> Se nomo ne estas agordita, vi povas tajpi novan nomon en la teksta kampo." #. 3RGPG #: 01050000.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Specifies the object type." -msgstr "" +msgstr "Agordas la tipon de objekto." #. RSoPq #: 01050000.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Specifies the complete object path." -msgstr "" +msgstr "Agordas la tutan objektan vojprefikson." #. D9wuA #: edit_menu.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Menuo Redakti" #. RNm9w #: edit_menu.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Menuo Redakti" #. LTGgo #: edit_menu.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Redakti - Malfari</emph>." #. 7JARX #: edit_menu.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Z" #. LW82F #: edit_menu.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto <emph>Normala</emph> aŭ la breto <emph>Tabelaj datumoj</emph>, alklaku" #. WZewE #: edit_menu.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Bildsimbolo</alt></image>" #. QzA62 #: edit_menu.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Malfari" #. LNi3D #: edit_menu.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu <emph>Redakti - Refari</emph>." #. VgWZG #: edit_menu.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la breto <emph>Normala</emph>, alklaku" #. HGqAc #: edit_menu.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Bildsimbolo</alt></image>" #. F99gF #: edit_menu.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Refari" #. yt7GK #: edit_menu.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"letzter\">Elektu <emph>Redakti - Ripeti</emph>.</variable>" #. Jx4pN #: edit_menu.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu <emph>Redakti - Eltondi</emph>." #. xHH38 #: edit_menu.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+X" #. YEYM4 #: edit_menu.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la <emph>Normala</emph> breto, alklaku al" #. rLi5W #: edit_menu.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Bildsimbolo</alt></image>" #. b2BCg #: edit_menu.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Eltondi" #. Z8QDn #: edit_menu.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Redakti - Kopii</emph>." #. MaAhm #: edit_menu.xhp @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+C" #. ENXCh #: edit_menu.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la <emph>Normala</emph> breto, alklaku al" #. AHgpb #: edit_menu.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Bildsimbolo</alt></image>" #. Ezjwz #: edit_menu.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopii" #. BNDeG #: edit_menu.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu <emph>Redakti - Alglui</emph>." #. 7sAaC #: edit_menu.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+V" #. wDTHt #: edit_menu.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la <emph>Normala</emph> breto, alklaku al" #. aSbU2 #: edit_menu.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Bildsimbolo</alt></image>" #. ZtHb2 #: edit_menu.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154471\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Alglui" #. P8dZs #: edit_menu.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Redakti - Elekti ĉion</emph>." #. 9tSrD #: edit_menu.xhp @@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+A" #. jgURb #: edit_menu.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Bildsimbolo</alt></image>" #. 8xMiC #: edit_menu.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Elekti ĉion" #. upgTD #: edit_menu.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Elektu je <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn</emph>.</variable>" #. GoHSF #: edit_menu.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Elektu je <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn - Registri</emph>.</variable>" #. gKnDh #: edit_menu.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Elektu je <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn - Vidigi</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Elektu je <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn - Vidigi</emph>.</caseinline></switchinline></variable>" #. WNZgt #: edit_menu.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Elektu je <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn - Mastrumi</emph>.</variable>" #. JE8RB #: edit_menu.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn - Mastrumi - Listigi</emph>." #. ibxmB #: edit_menu.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Iloj - Aŭtomate korekti - Apliki kaj redakti ŝanĝojn</emph>. Aperas la dialogo <emph>Aŭtomate korekti</emph>.<br/>Alklaku la butonon <emph>Redakti ŝanĝojn</emph> kaj navigu al la langeto <emph>Listigi</emph>." #. AYu7X #: edit_menu.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Elektu la langeton <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn - Mastrumi - Filtrilo</emph>.</variable>" #. V49NX #: edit_menu.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Elektu je <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn - Kunfandi dokumenton</emph>.</variable>" #. PCbpk #: edit_menu.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dvergl\">Elektu je <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn - Kompari dokumenton</emph>.</variable>" #. r6h5B #: edit_menu.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn Komento</emph>." #. ZjBok #: edit_menu.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu langeton <emph>Redakti - Spuri ŝanĝojn - Mastrumi - Listigi</emph>.<br/>Klaku al listero kaj malfermu la kuntekstan menuon.<br/>Elektu je <emph>Redakti - Komento</emph>." #. ZCyHL #: edit_menu.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Redakti - Serĉi</emph>." #. VbXVd #: edit_menu.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F" #. Tdp3L #: edit_menu.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Redakti - Serĉi kaj anstataŭigi</emph>." #. jkkFa #: edit_menu.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+H" #. UPprs #: edit_menu.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "par_id3155083\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la <emph>Normala</emph> breto, alklaku al" #. QvErv #: edit_menu.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Bildsimbolo</alt></image>" #. jRcHP #: edit_menu.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi" #. ffHRa #: edit_menu.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Elektu <emph>Redakti - Serĉi kaj anstataŭigi - Atributoj</emph>.</variable>" #. yjXrm #: edit_menu.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Elektu butonon <emph>Redakti - Serĉi kaj anstataŭigi - Formato</emph> .</variable>" #. gZyCv #: edit_menu.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Elektu elektobutonon <emph>Redakti - Serĉi kaj anstataŭigi - Similece serĉi</emph>, kaj alklaku la butonon <emph>Similecoj</emph>." #. C6kEr #: edit_menu.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)." -msgstr "" +msgstr "En la breto <emph>Tabelaj datumoj</emph>, klaku al la bildsimbolo<emph>Serĉi</emph>, kaj la elektobutono <emph>Similece serĉi</emph>,<br/>kaj klaku al la butono<emph>Similecoj</emph> (datumbaza tabela vido)." #. 44DSw #: edit_menu.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Design</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box,<br/>then click the <emph>Similarities</emph> button (form view)." -msgstr "" +msgstr "En la breto <emph>Formulara skizo</emph>, klaku al la bildsimbolo<emph>Serĉi rikordon</emph>, kaj la elektobutono <emph>Similece serĉi</emph>,<br/>kaj klaku al la butono<emph>Similecoj</emph> (formulara vido)." #. DFYxg #: edit_menu.xhp @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Vido - Navigilo</emph>." #. mXj7f #: edit_menu.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la ilobreto <emph>Normala</emph>, alklaku al" #. 4icDv #: edit_menu.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3159183\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Bildsimbolo</alt></image>" #. DFjLG #: edit_menu.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Navigator On/Off" -msgstr "" +msgstr "Navigilo Ek/For" #. CVFbE #: edit_menu.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"litdat\">Elektu je <emph>Iloj - Bibliografa datumbazo</emph>.</variable>" #. iCYAE #: edit_menu.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"link\">Elektu je <emph>Redakti - Ligiloj</emph>.</variable>" #. eDEA6 #: edit_menu.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links to External Files - Modify...</emph> (DDE links only).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linkae\">Elektu je <emph>Redakti - Ligiloj al eksteraj dosieroj - Ŝanĝi...</emph> (nur DDE-ligiloj).</variable>" #. UbEQ7 #: edit_menu.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "Elektu kadron, kaj elektu je <emph>Redakti - Objekto - Atributoj</emph>." #. vEEaa #: edit_menu.xhp @@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Open context menu of selected frame, choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermu kuntekstan menuon de elektita kadro, elektu je <emph>Atributoj</emph>." #. uGqZD #: edit_menu.xhp @@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemap\">Elektu je <emph>Redakti - ImageMap</emph> en Verkilo kaj Tabelilo aŭ <emph>Iloj - ImageMap</emph> en Prezentilo kaj Desegnilo.</variable>" #. XmBGV #: edit_menu.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw,<br/>then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Elektu je <emph>Redakti - ImageMap</emph> en Verkilo kaj Tabelilo, aŭ <emph>Iloj - ImageMap</emph> en Prezentilo kaj Desegnilo,<br/> kaj elektu sekcion de la ImageMap kaj klaku al <emph>Atributoj - Priskribo</emph>.</variable>" #. hfZ8h #: edit_menu.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit1\">Elektu je <emph>Redakti - Objekto</emph>.</variable>" #. ZuFLY #: edit_menu.xhp @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit2\">Elektu je <emph>Redakti - Objekto - Redakti</emph>, ankaŭ en la kunteksta menuo de elektita objekto.</variable>" #. qzAL5 #: edit_menu.xhp @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit3\">Elektu je <emph>Redakti - Objekto - Malfermi</emph>.</variable>" #. PNGYK #: icon_alt.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" -msgstr "" +msgstr "Normalaj bildsimboloj alternativa teksto enkorpigota" #. C2m5w #: icon_alt.xhp @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Bildsimbolo</variable>" #. UXESe #: icon_alt.xhp @@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_idN10555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Averta bildsimbolo</variable>" #. eAPnJ #: icon_alt.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Konsileta bildsimbolo</variable>" #. VQ5Bu #: icon_alt.xhp @@ -14189,4 +14189,4 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alt_note\">Nota bildsimbolo</variable>" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2361097e945..ccba17c6612 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196643.000000\n" #. 3u8hR @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3153528\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Se vi volas krei dokumenton el ŝablono, tiam elektu je <emph>Nova - Ŝablonoj</emph>.</ahelp>" #. AtGEh #: 01010000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Kreas novan tekstan dokumenton en$[officename]-Verkilo." #. bPyBi #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Kreas novan kalkultabelon en $[officename]-Tabelilo." #. UxKPD #: 01010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Kreas novan prezentaĵan dokumenton en $[officename]-Prezentilo." #. ZFD3B #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Kreas novan desegnan dokumenton en $[officename]-Desegnilo." #. 5yYug #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Malfermas je la <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\"><emph>Datumbaza asistanto</emph></link> por krei je <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\"><emph>datumbaza dokumento</emph></link>." #. 9nYdo #: 01010000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "" +msgstr "Kreas novan <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>-dokumenton." #. TJwji #: 01010000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Kreas novan formulan dokumenton en $[officename]-Formulilo." #. FcjgA #: 01010000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3148388\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dokumenton <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\"><emph>Etikedoj</emph></link> kie vi povas agordi viajn etikedojn, kaj kreas novan tekstan dokumenton por la etikedoj en $[officename]-Verkilo." #. RpZ4X #: 01010000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\"><emph>Vizitkartoj</emph></link> kie vi povas agordi viajn vizitkartojn, kaj kreas novan tekstan dokumenton en $[officename]-Verkilo." #. UNcx5 #: 01010000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Creates a new document using an existing template." -msgstr "" +msgstr "Kreas novan dokumenton per ekzistanta ŝablono." #. 9wnyC #: 01010000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Malfermi dokumentojn</link>" #. GpWbB #: 01010000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan tekstan dokumenton en $[officename]-Verkilo.</ahelp>" #. VcxuB #: 01010000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN109FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan kalkultabelon en $[officename]-Tabelilo.</ahelp>" #. 9UiAs #: 01010000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document in $[officename] Impress.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan prezentaĵan dokumenton en $[officename]-Prezentilo.</ahelp>" #. JUHgK #: 01010000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document in $[officename] Draw.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan desegnan dokumenton en $[officename]-Desegnilo.</ahelp>" #. DC9VL #: 01010000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermiĝas la<emph>Datumbaza Asistanto</emph> por krei datumbazan dosieron.</ahelp>" #. 8qFCs #: 01010000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document in $[officename] Math.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan formulan dokumenton en $[officename]-Formulilo.</ahelp>" #. nuAxH #: 01010000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Labels</emph> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels in $[officename] Writer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas la dialogon <emph>Etikedoj</emph> kie vi povas agordi viajn etikedojn, kaj kreas novan tekstan dokumenton por la etikedoj en $[officename]-Verkilo.</ahelp>" #. ReEMG #: 01010000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Business Cards</emph> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document in $[officename] Writer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas la dialogon <emph>Vizitkartoj</emph> kie vi povas agordi viajn vizitkartojn, kaj kreas novan tekstan dokumenton en $[officename]-Verkilo.</ahelp>" #. FpBvJ #: 01010000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas novan dokumenton per ekzistanta ŝablono aŭ malfermas specimenan dokumenton.</ahelp>" #. WrXkC #: 01010001.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Use a master document to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A master document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Uzu ĉefan dokumenton por organizi kompleksajn projektojn, ekzemple libro.<ahelp hid=\".\">Ĉefa dokumento povas enhavi la unuopajn dosierojn por ĉiu ĉapitro de libro, kaj enhavtabelon, kaj indekson.</ahelp>" #. 4SDS6 #: 01010001.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149828\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigilo por ĉefaj dokumentoj</emph></link>" #. FkoeH #: 01010200.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Ebligas al vi krei etikedojn. Etikedoj kreiĝas en teksta dokumento.</ahelp> Vi povas presi etikedojn per antaŭdifinita aŭ propra papera formato.</variable>" #. zHTFz #: 01010200.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145314\n" "help.text" msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." -msgstr "" +msgstr "Vi povas presi unuopan etikedon aŭ tutan folion da etikedoj." #. GREF4 #: 01010200.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Kreas novan dokumenton redaktotan.</ahelp>" #. GDViU #: 01010200.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Agordu la etikedan tekston kaj elektu la paperan grandon por la etikedo.</ahelp>" #. iFEBm #: 01010201.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." -msgstr "" +msgstr "Enigu la tekston aperontan en la etikedo(j)." #. BF73a #: 01010201.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enigu la tekston aperontan en la etikedo. Vi povas ankaŭ enmeti datumbazan kampon.</ahelp>" #. fKrBC #: 01010201.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Kreas etikedon kun via resenda adreso. Teksto aktuale en la <emph>etikeda teksto</emph> estas anstataŭota.</ahelp>" #. PqfB2 #: 01010201.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Por ŝanĝi vian resendan adreson, elektu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, kaj klaku al la langeto <emph>Datumoj de uzanto</emph>." #. J7aAs #: 01010201.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Elektu la datumbazon uzotan kiel datumfonton por via etikedo.</ahelp>" #. fySCS #: 01010201.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Elektu la datumbazan tabelon kiu enhavas la kampo(j)n uzota(j)n en via etikedo.</ahelp>" #. pRqak #: 01010201.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elektu la datumbazan kampon uzotan, kaj alklaku la sagon maldekstre de tiu kadro por enigi la kampon en la kadron <emph>Etikeda teksto</emph>.</ahelp>" #. BKEkN #: 01010201.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press <emph>Enter</emph> to insert a database field on a new line." -msgstr "" +msgstr "La nomo de la datumbaza kampo estas limigita per krampoj en la kadro <emph>Etikeda teksto</emph>. Se vi volas, vi povas apartigi datumbazajn kampojn per spacetoj. Premu je <emph>Enigi</emph> por enigi datumbazan kampon en nova linio." #. x3AQU #: 01010201.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "You can select a predefined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vi povas elekti antaŭdifinitan grandecan formaton por via etikedo aŭ grandecan formaton kiun vi agordas en la langeto <emph>Formato</emph>." #. uboZk #: 01010201.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3151339\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Presas etikedojn sur kontinua papero.</ahelp>" #. 74edJ #: 01010201.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Presas etikedojn sur unuopaj folioj.</ahelp>" #. KtWVV #: 01010201.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3150466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Elektu la markon de papero uzota.</ahelp> Ĉiu marko havas sian grandecajn formatojn." #. BdKaj #: 01010201.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Elektu la grandecan formaton uzotan. La disponeblaj formatoj dependas de la marko kiun vi elektis en la listo <emph>Marko</emph>. Se vi volas uzi propran etikedan formaton, elektu je <emph>[Uzanto]</emph>, kaj klaku al la langeto <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formato</emph></link> por agordi la formaton.</ahelp>" #. ndEoL #: 01010201.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "" +msgstr "La papera tipo kaj la dimensioj de la etikedo vidiĝos ĉe la malsupro de la zono <emph>Formato</emph>." #. 4RW4s #: 01010202.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Agordi paperan formaton.</ahelp>" #. V9kbG #: 01010202.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Vidigas la distancon inter la maldekstraj eĝoj de apudaj etikedoj aŭ vizitkartoj. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>" #. C2ZWV #: 01010202.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Vidigas la distancon inter la supra eĝo de etikedo aŭ vizitkarto kaj la supra eĝo de la etikedo aŭ vizitkarto rekte sube. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>" #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Vidigas la larĝon por la etikedo aŭ vizitkarto. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>" #. NWAFQ #: 01010202.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Vidigas la altonpor la etikedo aŭ vizitkarto. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>" #. EkLN3 #: 01010202.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Vidigas la distancon inter la maldekstra eĝo de la paĝo kaj la maldekstra eĝo de la unua etikedo aŭ vizitkarto. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>" #. Bdde6 #: 01010202.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Vidigas la distancon inter la supra eĝo de la paĝo kaj la supro de la unua etikedo aŭ vizitkarto. Se vi agordas propran formaton, enigu valoron ĉi tie.</ahelp>" #. EfAJX #: 01010202.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enigu la nombron da etikedoj aŭ vizitkartoj kiuj etendos trans la larĝon de la paĝo.</ahelp>" #. T4SAF #: 01010202.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enigu la nombron da etikedoj aŭ vizitkartoj kiuj etendos trans la alton de la paĝo.</ahelp>" #. v93KC #: 01010202.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Registras la formaton de la aktuala etikedo aŭ vizitkarto.</ahelp>" #. uLMaF #: 01010202.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enigu aŭ elektu la uzotan markon.</ahelp>" #. EEDsA #: 01010202.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enigu aŭ elektu etikedan tipon.</ahelp>" #. PEGx6 #: 01010203.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Agordas pluajn eblojn por viaj etikedoj aŭ vizitkartoj, inkluzive de teksta sinkronigo kaj presilaj agordoj.</ahelp>" #. J5NKo #: 01010203.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Kreas tutan paĝon da etikedoj aŭ vizitkartoj.</ahelp>" #. fpLbT #: 01010203.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Presas unuopan etikedon aŭ vizitkarton en unu paĝo.</ahelp>" #. 6vutY #: 01010203.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enigu la nombron da etikedoj aŭ vizitkartoj kiuj aperu en unu vico en via paĝo.</ahelp>" #. uNo8k #: 01010203.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enigu la nombron da vicoj de etikedoj aŭ vizitkartoj kiuj aperu en via paĝo.</ahelp>" #. NFzAn #: 01010203.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Ebligas al vi redakti unu etikedon aŭ vizitkarton kaj ĝisdatigas la enhavon de la restantaj etikedoj aŭ vizitkartoj en la paĝo kiam vi alklakas la butonon <emph>Sinkronigi etikedojn</emph>.</ahelp>" #. FgCBa #: 01010203.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "La butono <emph>Sinkronigi etikedojn</emph> aperas en via dokumento nur se vi elektis je <emph>Sinkronigi enhavon</emph> en la langeto <emph>Agordaĵoj</emph> kiam vi kreis la etikedojn aŭ vizitkartojn." #. vG5Xq #: 01010203.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Kopias la enhavon de la supra maldekstra etikedo aŭ vizitkarto al la aliaj etikedoj aŭ vizitkartoj en la paĝo.</ahelp>" #. hKtoK #: 01010203.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "Displays the name of the currently selected printer." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la nomon de la aktuale elektita presilo." #. CNJZQ #: 01010203.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Printer Setup</emph></link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Malfermas la dialogon <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\"><emph>Agordi presilon</emph></link>.</ahelp>" #. pcasA #: 01010300.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Fasoni kaj krei viajn proprajn vizitkartojn.</ahelp> Vi povas elekti el nombro da antaŭdifinitaj grandecaj formatoj aŭ krei la propran." #. GLbAF #: 01010301.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3150278\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elekti la grandecon por via vizitkarto el nombro da antaŭdifinitaj grandecaj formatoj, aŭ formaton kiun vi agordis en la langeto <emph>Formato</emph>.</ahelp>" #. GFVvA #: 01010301.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147543\n" "help.text" msgid "Select a size format for your business card." -msgstr "" +msgstr "Elektu la grandecan formaton por via vizitkarto." #. aCFZR #: 01010301.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Presas vizitkartojn sur kontinua papero.</ahelp>" #. TETNU #: 01010301.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Presas vizitkartojn sur unuopaj folioj.</ahelp>" #. YtKJM #: 01010301.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elektu la markon de papero uzota.</ahelp> Ĉiu marko havas sian grandecajn formatojn." #. 3jGVD #: 01010301.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elektu la grandecan formaton uzotan. La disponeblaj formatoj dependas de la marko kiun vi elektis en la listo <emph>Marko</emph>. Se vi volas uzi propran grandecan formaton, elektu je <emph>[Uzanto]</emph>, kaj klaku al la langeto <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formato</emph></link> por agordi la formaton.</ahelp>" #. K2VAS #: 01010301.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La papera tipo kaj la dimensioj de la etikedo vidiĝos ĉe la malsupro de la zono <emph>Formato</emph>.</ahelp>" #. PMxMW #: 01010302.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elektu la aspekton por viaj vizitkartoj.</ahelp>" #. jGUU6 #: 01010302.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147527\n" "help.text" msgid "Select a design layout for your business card." -msgstr "" +msgstr "Elektu la fasonan aranĝon por via vizitkarto." #. bBGEh #: 01010302.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3158442\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Elektu vizitkartan kategorion en la kadro <emph>Aŭtomata teksto - Sekcio</emph>, kaj klaku al aranĝo en la listo <emph>Enhavo</emph>.</ahelp>" #. QV6Dn #: 01010302.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Elektu vizitkartan kategorion, kaj klaku al aranĝo en la listo <emph>Enhavo</emph>.</ahelp>" #. FqfWr #: 01010303.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Enhavas personan kontaktan informon por vizitkartoj. Vizitkartaj aranĝoj estas elekteblaj en la langeto <emph>Vizitkartoj</emph>.</ahelp>" #. 75ZJz #: 01010303.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "" +msgstr "Enigu la kontaktan informon inkludotan en via vizitkarto. Vi ankaŭ povas ŝanĝi aŭ ĝisdatigi tiujn elementon elektante je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Datumoj de uzanto</emph>." #. XMQk3 #: 01010303.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156427\n" "help.text" msgid "First name 2" -msgstr "" +msgstr "Persona nomo 2" #. dBVpy #: 01010303.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enigu la personan nomon de la ulo uzota kiel la dua kontakto.</ahelp>" #. GiMKM #: 01010303.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145345\n" "help.text" msgid "Last name 2" -msgstr "" +msgstr "Familia nomo 2" #. 3udgG #: 01010303.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enigu la familian nomon de la ulo uzota kiel la dua kontakto.</ahelp>" #. J3Ezj #: 01010303.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150774\n" "help.text" msgid "Initials 2" -msgstr "" +msgstr "Inicialoj 2" #. GBg4N #: 01010303.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enigu la inicialojn de la ulo uzota kiel la dua kontakto.</ahelp>" #. DkToQ #: 01010303.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enigu la nomon de la lando en kiu vi loĝas.</ahelp>" #. TViEF #: 01010303.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Profession" -msgstr "" +msgstr "Profesio" #. BKn82 #: 01010303.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enigu la titolon de via profesio.</ahelp>" #. 4Ajg2 #: 01010303.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefono" #. 2bKEq #: 01010303.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enigu vian hejman telefonnumeron.</ahelp>" #. C4qhy #: 01010303.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enigu la nombron de via poŝtelefono.</ahelp>" #. Bj2R7 #: 01010303.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enigu la adreson de via interreta hejmpaĝo.</ahelp>" #. Qy5P4 #: 01010304.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Enhavas kontaktan informon por vizitkartoj kiuj uzas la aranĝon el kategorio 'Vizitkarto, Laboro'. Vizitkartoj estas elekteblaj en la langeto <emph>Vizitkartoj</emph>.</ahelp>" #. TTeED #: 01010304.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." -msgstr "" +msgstr "Enigu la kontaktan informon inkludotan en via vizitkarto." #. wDGhe #: 01010304.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder." -msgstr "" +msgstr "Se vi volas inkludi vian nomon en vizitkarto, enigu vian nomon en la langeto <emph>Privata</emph>. En la langeto <emph>Vizitkartoj</emph> elektu aranĝon kiu enhavas lokokupilon por nomo." #. ES68G #: 01010304.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enigu detalojn pri la kompanio.</ahelp>" #. uBBQP #: 01010304.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enigu la devizon de via kompanio.</ahelp>" #. nR2nM #: 01010304.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enigu la nomon de la lando kie via kompanio troviĝas.</ahelp>" #. xG2Sq #: 01010304.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154380\n" "help.text" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefono" #. bUQ3i #: 01010304.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enigu vian kompanian telefonnumeron.</ahelp>" #. F5H6o #: 01010304.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enigu la numeron de via poŝtelefono.</ahelp>" #. HHTYE #: 01010304.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enigu la adreson de la hejmpaĝo de via kompanio.</ahelp>" #. GTHgg #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dosierujoj; krei novajn</bookmark_value> <bookmark_value>krei dosierujon</bookmark_value> <bookmark_value>dosierujon Miaj Dokumentoj; malfermi</bookmark_value> <bookmark_value>plurajn dokumentojn; malfermi</bookmark_value> <bookmark_value>malfermi; plurajn dokumentojn</bookmark_value> <bookmark_value>elekti; plurajn dokumentojn</bookmark_value> <bookmark_value>malfermi; dosierojn, per lokokupiloj</bookmark_value> <bookmark_value>lokokupiloj;malfermante dosierojn</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentojn; malfermi kun ŝablonoj</bookmark_value> <bookmark_value>ŝablonoj; malfermi dokumantoj kun</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentoj; stiloj ŝanĝitaj</bookmark_value> <bookmark_value>stiloj; ŝanĝita mesaĝo</bookmark_value>" #. ynBQx #: 01020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Malfermi</link>" #. exzf4 #: 01020000.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Malfermas lokan aŭ foran dosieron, aŭ importas ĝin.</ahelp></variable>" #. RJuzG #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id931547247005236\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME uzas la operaciuman dosierelektilon de la fenestra agordilo de via operaciumo por la komando <menuitem>Malfermi</menuitem>." #. sB6Fp #: 01020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "" +msgstr "Se la malfermota dosiero enhavas stilojn, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">specialaj reguloj</link> aplikiĝas." #. CCRFi #: 01020000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Vidiga zono" #. EyaDh #: 01020000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Vidigas la dosierojn kaj dosierujojn en la dosierujo kie vi estas.</ahelp> Por malfermi dosieron, elektu ĝin, kaj klaku al <emph>Malfermi</emph>." #. KbdVY #: 01020000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Por samtempe malfermi pli ol unu dosierujon, ĉiu en ĝian propran fenestron, tenu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Stir</emph></defaultinline></switchinline> dum vi alklakas la dosierojn, kaj klaku al <emph>Malfermi</emph>." #. fGGBD #: 01020000.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id341547247820173\n" "help.text" msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area." -msgstr "" +msgstr "Modernaj operaciumaj dosieraj dialogoj havas multajn funkciojn por trakti dosierojn. Plejmultaj ebligas al vi alinomi, forigi, krei dosierojn, ordigi liston de dosieroj, vidigi dosierojn kaj dosierujojn en bildsimboloj, arbaj aŭ listaj vidaĵoj, transiri la operaciuman dosierujan arbon kaj multe pli. Uzu la dekstran butonon por vidigi liston de la komandoj pri la elektitaj dosieroj en la vidiga zono." #. fDrb4 #: 01020000.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Alklaku por forigi la dosieron kun la nomo vidigita en ĉi tiu dialogo.</ahelp>" #. xdn8x #: 01020000.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3161458\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Alklaku por nuligi forigi la dosieron kun la nomo vidigita en ĉi tiu dialogo.</ahelp>" #. FbYoj #: 01020000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Alklaku por forigi ĉiujn elektitajn dosierojn.</ahelp>" #. CYgpk #: 01020000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154280\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Dosiernomo" #. AP3aC #: 01020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enigu dosiernomon aŭ vojprefikson por la dosiero.</ahelp>" #. 9FPNV #: 01020000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id61547286521877\n" "help.text" msgid "The following features are available in the dialog:" -msgstr "" +msgstr "La jenaj funkcioj disponeblas en la dialogo:" #. PtYmp #: 01020000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Se ekzistas pluraj versioj de la elektita dosiero, elektu la version malfermotan.</ahelp> Vi povas konservi kaj mastrumi plurajn versiojn de dokumento elektante je <emph>Dosiero - Versioj</emph>. La versioj de dokumento malfermiĝas nurlegaj." #. 9V9k2 #: 01020000.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Elektu la tipon de dosiero malfermota, aŭ elektu je <emph>Ĉiuj dosieroj (*)</emph> por vidigi liston de ĉiuj dosieroj en la dosierujo.</ahelp>" #. tpAdG #: 01020000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154125\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Malfermi" #. Cg5CX #: 01020000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Malfermas la elektita(j)n dokumento(j)n.</ahelp>" #. QUhGn #: 01020000.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147085\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Enmeti" #. 5hkNu #: 01020000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Se vi malfermis la dialogon elektante je <emph>Enmeti - Dokumento</emph>, la butono <emph>Malfermi</emph> estas nomita <emph>Enmeti</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Enmetas la elektitan dosieron en la aktualan dokumenton ĉe la kursora pozicio.</ahelp>" #. nDYC2 #: 01020000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144762\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Nurlega" #. vFGCv #: 01020000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Malfermas la dosieron en nurlega reĝimo.</ahelp>" #. SnxPF #: 01020000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149984\n" "help.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spekti" #. St4FN #: 01020000.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Aŭdigas la elektitan sondosieron. Ree alklaku por ĉesigi la sondosieron.</ahelp>" #. iDUpN #: 01020000.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Opening Documents With Templates" -msgstr "" +msgstr "Malfermi dokumentojn kun ŝablonoj" #. pJAa8 #: 01020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME konas ŝablonojn kiuj troviĝas en ajna dosierujo el la jena listo:" #. yanLE #: 01020000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3151292\n" "help.text" msgid "In the <emph>shared template</emph> folder," -msgstr "" +msgstr "En la dosierujo <emph>komuna ŝablono</emph>," #. Enefn #: 01020000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3144442\n" "help.text" msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "- la dosierujo <emph>uzula ŝablono</emph>,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- la dosiero <emph>hejma dosierujo</emph>,</caseinline><defaultinline> - la dosiero <emph>Dokumentoj kaj agordoj</emph></defaultinline></switchinline>" #. JGCKU #: 01020000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3146905\n" "help.text" msgid "and all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "kaj ĉiuj ŝablonoj agorditaj en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Vojprefiksoj\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>." #. oHKej #: 01020000.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id7375713\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your <emph>user template</emph> folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as described below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "" +msgstr "Kiam vi uzas je <item type=\"menuitem\">Dosiero - Ŝablonoj - Konservi kiel ŝablonon</item> por konservi ŝablonon, la ŝablono konserviĝos en via dosierujo <emph>uzula ŝablono</emph>. Kiam vi malfermas dokumenton bazitan sur tia ŝablono, la dokumento kontroliĝos por ŝanĝita ŝablono kiel priskribita sube. La ŝablono asociiĝas kun la dokumento; ĝi eble nomiĝos \"gluita ŝablono\"." #. GGiVC #: 01020000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is <emph>not</emph> in the list, then the documents based on that template will <emph>not</emph> be checked." -msgstr "" +msgstr "Kiam vi uzas je <item type=\"menuitem\">Dosiero - Konservi kiel</item> kaj elektas ŝablonan filtrilon por konservi ŝablonon en alia dosierujo kiu <emph>ne</emph> estas en la listo, tiam la dokumentoj bazitaj sur tiu ŝablono <emph>ne</emph> kontroliĝos." #. u5PaD #: 01020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "Kiam vi malfermas dokumenton kreitan el \"gluita ŝablono\" (kiel supre difinita), tiam <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kontrolas ĉu la ŝablono estas ŝanĝita post kiam oni laste malfermis la dokumenton. Se la ŝablono estas ŝanĝita, tiam vidiĝas dialogo kie vi povas elekti tiujn stilojn apliki al la dokumento." #. KrUYt #: 01020000.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Por apliki la novajn stilojn el la ŝablono al la dokumento, alklaku al <emph>Ĝisdatigi stilojn</emph>." #. Rj3DX #: 01020000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Por konservi la stilojn aktuale uzatajn en la dokumento, klaku al <emph>Konservi malnovajn stilojn</emph>." #. aM5Yo #: 01020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Se dokumento kreiĝis per ŝablono netroveblan, dialogo vidiĝas kiu demandas al vi kiel antaŭeniri kiam la dokumento venontfoje malfermiĝos." #. DU3h6 #: 01020000.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "" +msgstr "Por rompi la ligilon inter la dokumento kaj la mankanta ŝablono, klaku al <emph>Ne</emph>, aliokaze <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> serĉos por la ŝablono kiam vi malfermos la dokumenton venontfoje." #. 6fFQH #: 01020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149417\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Malfermi dokumentojn</link>" #. zEhAC #: 01020000.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3153848\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Importaj kaj eksportaj filtriloj</link>" #. ACQZh #: 01020001.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Malfermi fore..." #. 5CFDT #: 01020001.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>foran dosieron; malfermi</bookmark_value><bookmark_value>malfermi;foran dosieron</bookmark_value>" #. RWPLS #: 01020001.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Malfermas dokumenton kiu situas en fora dosierservilo.</ahelp></variable>" #. fByLE #: 01020001.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>." -msgstr "" +msgstr "Alklaku la butonon <emph>Foraj dosieroj</emph> en la <emph>Komenca centro</emph>." #. 9zyka #: 01020001.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fora dosierservilo</emph> estas <emph>reta servilo</emph> kiu konservas dokumentojn kun aŭ sen eniga aŭ eliga kontrolado, versikontrolado kaj restaŭrkopiado." #. HCeYb #: 01020001.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Malfermi kaj konservi dosierojn ĉe foraj serviloj</link>" #. FJF7F #: 01020101.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3149962\n" "help.text" msgid "Sets file paths." -msgstr "" +msgstr "Agordas vojprefiksojn." #. XGdGc #: 01020101.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Elektas la indikitan vojprefikson.</ahelp>" #. WACXm #: 01020101.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Vojprefikso:" #. xH9qG #: 01020101.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enigu aŭ elektu la vojprefikson el la listo.</ahelp>" #. oNVdb #: 01020101.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Malfermi dialogon</link>" #. gKspp #: 01020103.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "Allows you to select an import filter." -msgstr "" +msgstr "Ebligas al vi elekti importan filtrilon." #. QANee #: 01020103.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Filter list" -msgstr "" +msgstr "Listo de filtriloj" #. xbEBH #: 01020103.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Elektu la importan filtrilon por la dosiero malfermota.</ahelp>" #. st3oG #: 01020103.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" -msgstr "" +msgstr "Se $[officename] ne konas la dosiertipon de la dosiero malfermota, provu ion el la jenaj:" #. rHGKC #: 01020103.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Select the import filter from the list." -msgstr "" +msgstr "Elektu la importan filtrilon el la listo." #. iBEsr #: 01020103.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "" +msgstr "Certigu ke la dosiera sufikso rilatas al la dosiertipo de la dokumento. Ekzemple, dokumento de Microsoft Word devas havi sufikson <emph>*.doc</emph> aŭ <emph>*.docx</emph> por ke $[officename] uzu taŭgan filtrilon." #. e5NCe #: 01020103.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program." -msgstr "" +msgstr "Instalu mankantan importan filtrilon per la programo <emph>$[officename]-Agordo</emph>." #. 8SSHu #: 01050000.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentojn; fermi</bookmark_value><bookmark_value>fermi;dokumentojn</bookmark_value>" #. SJC2v #: 01050000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Fermas la aktualan dokumenton ne elirante el la programo.</ahelp>" #. EQVyu #: 01050000.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The <emph>Close</emph> command closes all of the open windows for the current document." -msgstr "" +msgstr "La komando <emph>Fermi</emph> fermas ĉiujn malfermajn fenestrojn por la aktuala dokumento." #. jSMdE #: 01050000.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>save</emph></link> your changes." -msgstr "" +msgstr "Se vi faris ŝanĝojn en la aktuala dokumento, vi demandiĝas ĉu vi volas <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\"><emph>konservi</emph></link> la ŝanĝojn." #. KoyrB #: 01050000.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Start Center</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Kiam vi fermas la lastan malferman fenestron, vi vidas je <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\"><emph>Komenca centro</emph></link>." #. 638RE #: 01050000.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3154750\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Eliri el $[officename]</link>" #. eb3ij #: 01060000.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Konservas la aktualan dokumenton.</ahelp>" #. mNuBD #: 01060000.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kiam vi redaktas elementon <emph>Aŭtomata teksto</emph>, tiu komando ŝanĝiĝas al <emph>Konservi aŭtomatan tekston</emph>." #. 7diuV #: 01060001.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Konservi fore..." #. uZ8c4 #: 01060001.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>foran dosieron; konservi</bookmark_value><bookmark_value>konservi; foran dosieron</bookmark_value>" #. qfF6G #: 01060001.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Save Remote...</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\" name=\"Save Remote...\">Konservi fore...</link>" #. TL55A #: 01060001.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Konservas dokumenton en fora servilo.</ahelp></variable>" #. 8GEre #: 01060001.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote...</item> ." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <item type=\"menuitem\">Dosiero - Konservi fore...</item>." #. 2FysC #: 01060001.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ." -msgstr "" +msgstr "Longe alklaku ĉe la bildsimbolo <emph>Konservi</emph> kaj elektu je <emph>Konservi foran dosieron...</emph>." #. jpc76 #: 01060001.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "" +msgstr "Fora dosierservilo estas reta servilo kiu konservas dokumentojn kun aŭ sen eniga aŭ eliga kontrolado, versikontrolado kaj restaŭrkopiado." #. xuXaK #: 01060001.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Opening and saving files in remote servers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\" name=\"CMIS\">Malfermi kaj konservi dosierojn en foraj serviloj</link>" #. qU9Ae #: 01060002.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Konservi kopion" #. akvrn #: 01060002.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>save; save a copy</bookmark_value><bookmark_value>save a copy</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>konservi; konservi kopion</bookmark_value><bookmark_value>konservi kopion</bookmark_value>" #. AVSHN #: 01060002.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Save a Copy</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060002.xhp\" name=\"Save a Copy\">Konservi kopion</link>" #. rkA6p #: 01060002.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id1001513471674465\n" "help.text" msgid "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Saves a copy of the actual document with another name or location.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"saveacopy1\"><ahelp hid=\".uno:SaveACopy\">Konservas kopion de la aktuala dokumento kun alia nomo aŭ en alia loko.</ahelp></variable>" #. QnPgR #: 01060002.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <item type=\"menuitem\">Dosiero - Konservi kopion</item>." #. Eq5QD #: 01060002.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." -msgstr "" +msgstr "Kreas alian dosieron kun la sama enhavo kiel la aktuala dosiero. La aktuala dosiero restas malferma por redaktado." #. WiBP9 #: 01060002.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Konservi</link>" #. D9fFz #: 01060002.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save as</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Konservi kiel</link>" #. dPEMD #: 01060002.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Eksporti</link>" #. y6L7x #: 01070000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>konservi kiel komando; antaŭzorgoj</bookmark_value>" #. vT8vh #: 01070000.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Konservas la aktualan dokumenton ĉe malsama loko, aŭ kun malsama nomo aŭ dosiertipo.</ahelp></variable>" #. JxRcN #: 01070000.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id251543697768103\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME uzas la operaciuman dosierelektilon de la fenestra agordilo de via operaciumo por la komando <menuitem>Konservi kiel</menuitem>." #. JDKKZ #: 01070000.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "Por konservi dokumenton kiel ŝablonon, uzu la komandon <emph>Dosiero - Konservi kiel ŝablonon</emph>." #. Y565Y #: 01070000.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Enigu dosiernomon aŭ vojprefikson por la dosiero. Vi povas ankaŭ enigi je <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" #. Ce7Fv #: 01070000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elektu la grandecan formaton por la dokumento konservota.</ahelp> En la vidiga zono, vidiĝas nur la dokumentoj de ĉi tiu dosiertipo. Oni priskribas dosiertipojn en <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Informo pri importaj kaj eksportaj filtriloj.</link>." #. jFYYC #: 01070000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "" +msgstr "Ĉiam konservu vian dokumenton kun <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-dosiertipo antaŭ ol konservi ĝin al ekstera dosiertipo. Kiam vi eksportas al ekstera dosiertipo, tiam iuj formataj atributoj eble perdiĝos." #. GErwB #: 01070000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Konservas la dosieron.</ahelp>" #. AGyEC #: 01070000.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protektas la dosieron per <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">pasvorto</link>, kiun oni devas enigi antaŭ ol malfermi la dosieron.</ahelp>" #. 3CGef #: 01070000.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password." -msgstr "" +msgstr "Nur dokumentoj uzantaj la <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-XML-bazitan formaton estas konserveblaj per pasvorto." #. aUBUe #: 01070000.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "hd_id41543592332834\n" "help.text" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Ĉifri per GPG-ŝlosilo" #. 7yVow #: 01070000.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id71543592343227\n" "help.text" msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." -msgstr "" +msgstr "Uzu OpenPGP-ŝlosilojn por ĉifri dokumentojn." #. SqPSp #: 01070000.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3152883\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Ebligas al vi agordi kiel konservi kalkultabelon por iuj tipoj de dosieroj.</ahelp>" #. GjLcH #: 01070000.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Eksportas nur la elektitajn grafikajn objektojn en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Desegnilo kaj Prezentilo al alia formato. Se tiu eblo ne estas markita, la tuta dokumento eksportiĝas.</ahelp>" #. KXCFB #: 01070000.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." -msgstr "" +msgstr "Se vi eksportas al ia tipo de dokumento, la tuta dokumento eksportiĝas." #. eF5Kc #: 01070000.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Eksporti tekstajn dosierojn</link>" #. YdwSq #: 01070001.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentojn; eksporti</bookmark_value><bookmark_value>konverti; $[officename]-dokumentojn</bookmark_value><bookmark_value>eksporti;al fremdaj formatoj</bookmark_value>" #. 2KUF3 #: 01070001.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Konservas la aktualan dokumenton kun malsamaj nomo kaj formato en lokon kiun vi agordu.</ahelp></variable>" #. A75rz #: 01070001.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id91561565107419\n" "help.text" msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." -msgstr "" +msgstr "Malsame al <emph>Konservi kiel</emph>, la komando <emph>Eksporti</emph> skribas kopion de la aktuala dokumento en nova dosiero kun la elektita formato, sed konservas la aktualan dokumenton kaj formaton malferma en via sesio." #. AHFCM #: 01070001.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id471561565422027\n" "help.text" msgid "The Export command opens the system file picker, where you can enter the name and format of the exported file." -msgstr "" +msgstr "La komando Eksporti malfermas la sisteman dosierelektilon, kie vi povas enigi nomon kaj formaton por la eksportota dosiero." #. BM7XX #: 01070001.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id871561565412738\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file." -msgstr "" +msgstr "Enigu dosiernomon aŭ vojprefikson por la dosiero." #. qpAcp #: 01070001.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Konservi" #. VmE3c #: 01070002.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Eksporti kiel" #. nqF2H #: 01070002.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Export as; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Export as; EPUB</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Eksporti kiel; PDF</bookmark_value><bookmark_value>Eksporti kiel; EPUB</bookmark_value>" #. NDQi2 #: 01070002.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Export As...</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070002.xhp\" name=\"Export As...\">Eksporti kiel...</link>" #. yQFCE #: 01070002.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Export the document in PDF or EPUB formats.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exportas1\"><ahelp hid=\".\">Eksporti la dokumenton en PDF- aŭ EPUB-formato.</ahelp></variable>" #. 84MXi #: 01070002.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export As...</emph> ." -msgstr "" +msgstr "Elektu je <emph>Dosiero - Eksporti kiel...</emph>." #. 5EMoa #: 01070002.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksporti rekte kiel PDF" #. AWMaF #: 01070002.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporti la tutan dokumenton per viaj aprioraj PDF-agordoj." #. oxL5i #: 01070002.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Eksporti rekte kiel EPUB" #. 8TMtY #: 01070002.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Eksporti la tutan dokumenton per viaj aprioraj EPUB-agordoj." #. 9NFQ4 #: 01100000.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Atributoj de dokumento</link></variable>" #. W4uvS #: 01100000.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Vidigas la atributojn de la aktuala dosiero, inkludante statistikojn, ekzemple, nombron da vortoj kaj la daton kiam la dosiero kreiĝis.</ahelp></variable>" #. gpvEK #: 01100000.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "La dialogo <emph>Atributoj</emph> enhavas la jenajn langetojn:" #. qEgAZ #: 01100000.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Depende de via permeso aliri la dosieron, vi eble ne vidos la langetojn en la dialogo <emph>Atributoj</emph>." #. ukwQv #: 01100100.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Enhavas informon kiu priskribas la dokumenton.</ahelp>" #. D2ptn #: 01100100.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enigu titolon por la dokumento.</ahelp>" #. eb9jj #: 01100100.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enigu temon por la dokumento. Vi povas uzi temon por grupigi dokumentojn kun similaj enhavoj.</ahelp>" #. X5QRA #: 01100100.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enigu la vortojn uzotajn por indeksi la enhavon de via dokumento. Necesas apartigi ŝlosilvortojn per komoj. Ŝlosilvorto povas enhavi spaceto-signojn aŭ punktokomojn.</ahelp>" #. F8sxc #: 01100100.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enigu komentojn por helpi identigi la dokumenton.</ahelp>" #. cULsU #: 01100200.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>versiaj numeroj de dokumentoj</bookmark_value><bookmark_value>documents; versionumeroj</bookmark_value><bookmark_value>dosieroj; versionumeroj</bookmark_value><bookmark_value>redakti tempon de dokumentoj</bookmark_value><bookmark_value>dokumentoj; agordi tempon</bookmark_value>" #. JSTHu #: 01100200.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Enhavas bazan informon pri la aktuala dosiero.</ahelp>" #. Trx7x #: 01100200.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Vidigas la dosiernomon.</ahelp>" #. BVnzQ #: 01100200.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Displays the file type for the current document." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la tipon de la aktuala dokumento." #. 6xGRB #: 01100200.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la vojprefikson kaj la nomon de la dosierujo kie la dosiero estas konservata." #. CSFUt #: 01100200.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Displays the size of the current document in bytes." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la grandon de la aktuala dokumento en bajtoj." #. jE3zv #: 01100200.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la daton kaj horon kaj aŭtoron kiam la dosiero lastafoje konserviĝis en $[officename]-formato." #. u6PCD #: 01100200.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template:" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono:" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la ŝablonon uzitan por krei la dosieron." #. mCUc2 #: 01100200.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la daton kaj horon kiam la dosiero lastafoje subskribiĝis, kune kun la nomo de la aŭtoro kiu subskribis la dokumenton." #. Rn3MJ #: 01100200.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Ciferecaj subskriboj</emph></link>, kie vi povas mastrumi ciferecajn subskribojn por la aktuala dokumento." #. BBgQY #: 01100200.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "Total editing time:" -msgstr "" +msgstr "Totala redaktoperiodo:" #. pg3gJ #: 01100200.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "" +msgstr "Vidigas la periodon dum kiu la dosiero estis malferma por redaktado de post ĝia kreo. La redaktoperiodo ĝisdatiĝas kiam vi konservas la dosieron." #. 7sAEq #: 01100200.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Konservas kun la dosiero la nomon de la uzanto. Vi povas redakti la nomon elektante je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferoj</emph></caseinline><defaultinline><emph>Iloj - Agordaĵoj</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Datumoj de uzanto</emph>.</ahelp>" #. ycnFB #: 01100200.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Reset Properties" -msgstr "" +msgstr "Restarigi la apriorajn atributojn" #. EGfWC #: 01100200.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Restarigas la redaktoperiodon al nul, la kreodaton al la aktuala dato kaj horo, kaj la versian numeron al 1. Ankaŭ forigas la ŝanĝodaton kaj la presdaton.</ahelp>" #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Propraj atributoj" #. 8GJDq #: 01100300.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Ebligas al vi agordi proprajn informajn kampojn al via dokumento.</ahelp>" #. pi3Ce #: 01100300.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enigu viajn proprajn enhavojn. Vi povas ŝanĝi la nomon, tipon, kaj enhavon de ĉiu vico. Vi povas aldoni aŭ forigi vicojn. La elementoj eksportiĝos kiel metadatumojn al aliaj dosieraj formatoj.</ahelp>" #. 6w6ej #: 01100300.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200812071785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Alklaku por aldoni novan vicon al la listo de atributoj.</ahelp>" #. dvhGR #: 01100400.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nombro da paĝoj</bookmark_value><bookmark_value>dokumentoj;nombro da paĝoj/tabeloj/folioj</bookmark_value><bookmark_value>nombro da tabeloj</bookmark_value><bookmark_value>nombro da folioj</bookmark_value><bookmark_value>ĉeloj;nombro da</bookmark_value><bookmark_value>bildoj;nombro da</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objektoj;nombro da</bookmark_value>" #. D2bWV #: 01100400.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3156045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vidigas statistikojn por la aktuala dosiero.</ahelp>" #. 3TuM9 #: 01100400.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eblas uzi iujn statistikajn valorojn kiel <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variablojn en formuloj</link>.</caseinline></switchinline>" #. fxGUz #: 01100400.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Number of pages in the file." -msgstr "" +msgstr "Nombro da paĝoj en la dosiero." #. Lj76U #: 01100400.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabeloj;</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Folioj:</caseinline></switchinline>" #. A6G4H #: 01100400.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nombro da tabeloj en la dosiero.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Nombro da folioj en la dosiero.</caseinline></switchinline>Tiu statistiko <emph>ne</emph> inkludas tabelojn enmetitajn kiel <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link>-objektojn." #. EZWri #: 01100400.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472519\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pasvorto kiel dokumenta atributo</bookmark_value><bookmark_value>dosierkomunigaj agordoj por la aktuala dokumentoj</bookmark_value><bookmark_value>nurlegaj dokumentoj;malfermi dokumentojn kiel</bookmark_value><bookmark_value>konservi; kun pasvorto apriore</bookmark_value><bookmark_value>datumojn de uzanto;forigi je konservo</bookmark_value>" #. r6EHt #: 01100600.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Serĉado komencas ĉe la aktuala kursora pozicio kaj iras malantaŭen al la komenco de la dosiero.</ahelp>" #. Dvvya #: 02100000.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regulaj esprimoj</defaultinline></switchinline>" #. Vj29Y #: 02100000.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Ebligas al vi uzi regulan esprimon en via serĉo.</defaultinline></switchinline>" #. JTXQw #: 02100000.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3727225\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ebligas al vi uzi regulan esprimon en via serĉo.</ahelp>" #. gDuQb #: 02100000.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id8876918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Serĉas por teksto formatitan per la stilo kiun vi agordas. Elektu la markobutonon, kaj elektu stilon el la listo <emph>Serĉi</emph>. Por agordi anstataŭan stilon, elektu stilon el la listo <emph>Anstataŭigi</emph>.</ahelp>" #. YFddy #: 02100000.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 67f95f987f9..e9ce85bbb70 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-20 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared04/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563713148.000000\n" #. GEuoc @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Ĝeneralaj fulmoklavoj en $[officename]" #. shFqn #: 01010000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">Ĝeneralaj fulmoklavoj en $[officename]</link></variable>" #. 89AtX #: 01010000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Uzi fulmoklavojn" #. UkinP #: 01010000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl+O</item></defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <item type=\"menuitem\">File</item> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and then press the <item type=\"keycode\">O</item> key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Vi povas aliri multajn funkciojn per fulmoklavoj. Ekzemple, la fulmoklavoj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando+O</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir+O</item></defaultinline></switchinline> vidiĝas apud la elemento <emph>Malfermi</emph> en la menuo <item type=\"menuitem\">Dosiero</item>. Se vi volas aliri ĉi tiun funkcion per fulmoklavoj, tenu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline> kaj premu la klavon <item type=\"keycode\">O</item>. Malpremu ambaŭ klavojn post la apero de la dialogo." #. hJP5t #: 01010000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." -msgstr "" +msgstr "Dum vi uzas vian aplikaĵon, vi povas elekti inter uzi la muson aŭ la klavaron por plejmultaj disponeblaj operacioj." #. iYhKM #: 01010000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Uzi fulmoklavojn por regi dialogojn" #. gYnek #: 01010000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing <item type=\"keycode\">Enter</item> runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the <item type=\"keycode\">Tab</item> key to go from one element or area to the next one, use <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to go in the reverse direction." -msgstr "" +msgstr "Ĉiam unu elemento emfaziĝas en iu ajn dialogo - kutime vidigita kiel interrompita kadro. Tiu elemento, kiu povas esti aŭ butono, aŭ kampo, aŭ elemento en fallisto, aŭ markobutono, havas la fokuson sur ĝi. Se la fokusa punkto estas butono, premi je <item type=\"keycode\">Enigi</item> rulas kvazaŭ vi premis ĝin. Baskuligi markobutonon premante je la <item type=\"keycode\">spacoklavo</item>. Se kampo havas la fokuson, uzu sagoklavojn por ŝanĝi la aktivan kampon en tiu zono. Uzu la <item type=\"keycode\">Taban</item> klavon por iri de unu elemento aŭ zono al la sekva, kaj uzu je <item type=\"keycode\">Shift+Tabo</item> por iri en la kontraŭa direkto." #. MreaT #: 01010000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Pressing <item type=\"keycode\">Esc</item> closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Premi je <item type=\"keycode\">Esc</item> fermas la dialogon sen konservi la ŝanĝojn. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Se vi metas la fokuson sur butonon, vi vidos ne nur la punktan linion ĉirkaŭ la nomo de la butono, sed ankaŭ pli dikan ombron sub la butono elektita. Tio indikas ke, se vi eliras el la dialogo premante la klavon <item type=\"keycode\">Enigi</item>, tio estas ekvivalenta al premi la butonon mem.</defaultinline></switchinline>" #. QJfCQ #: 01010000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj por musaj agoj" #. DTCiZ #: 01010000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Se vi uzas ŝovon kaj demeton, elektante per la muso aŭ klakante al objektoj kaj nomoj, vi povas uzi la klavojn <item type=\"keycode\">Maj</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline> kaj malofte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opt</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> por aliri pluajn funkciojn. La ŝanĝitajn funkciojn haveblajn, kiam vi tenas klavojn dum ŝov-demeto, indikas la musmontrilo ŝanĝante sian formon. Kiam vi elektas dosierojn aŭ aliajn objektojn, la ŝanĝoklavoj povas etendi la elektaĵon - la funkcioj estas klarigitaj kie aplikeblaj. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" #. DkC38 #: 01010000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Practical Text Input Fields" -msgstr "" +msgstr "Praktikaj tekstenigaj kampoj" #. sgmqX #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." -msgstr "" +msgstr "Vi povas malfermi kuntekstan menuon, kiu enhavas iujn el la plejofte uzatajn funkciojn." #. 8DJ5t #: 01010000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." -msgstr "" +msgstr "Uzu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> por elekti la tutan tekston. Uzu la dekstren aŭ maldekstren sagoklavon por forigi la elektaĵon." #. 2DfDB #: 01010000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Double-click a word to select it." -msgstr "" +msgstr "Duoble klaku al vorto por elekti ĝin." #. ZcQYZ #: 01010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3149785\n" "help.text" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Trioble alklaki en teksta eniga kampo elektas la tutan kampon. Trioble alklaki en teksta dokumento elektas la tutan frazon." #. o5vEt #: 01010000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> to delete everything from the cursor position to the end of the word." -msgstr "" +msgstr "Uzu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Del</item> por forigi ĉion ek de la kursora pozicio ĝis la fino de la vorto." #. rK66J #: 01010000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key, one word after the other is selected." -msgstr "" +msgstr "Per <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline> kaj dekstren aŭ maldekstren sagoklavo, la kursoro saltos de vorto al vorto; se vi tenas la klavon <item type=\"keycode\">Maj</item>, unu vorto post alia elektiĝas." #. FPcq5 #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"keycode\">INSRT</item> estas uzata por ŝalti inter la enmeta reĝimo kaj la anstataŭiga reĝimo kaj inverse." #. wGamM #: 01010000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3148757\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." -msgstr "" +msgstr "Ŝovi-demeti estas uzeble en kaj ekster teksta kadro." #. 7o4zf #: 01010000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." -msgstr "" +msgstr "La fulmoklavoj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> estas uzataj por malfari ŝanĝojn je paŝo post paŝo; la teksto tiam havos la staton kiun ĝi havis antaŭ la unua ŝanĝo." #. CxR2B #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an <emph>AutoComplete</emph> function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> into the URL field and the <emph>AutoComplete</emph> function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive</caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"." -msgstr "" +msgstr "$[officename] havas funkcion <emph>Aŭtomate kompletigi</emph> kiu aktiviĝas en iuj tekstaj kaj listaj kadroj. Ekzemple, enigu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><emph>c:\\a</emph></caseinline><defaultinline><emph>~/a</emph></defaultinline></switchinline> en la kampon URL, kaj la funkcio <emph>Aŭtomate kompletigi</emph> vidigas la unuan dosieron aŭ unuan dosierujon trovitan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">en la disko C: </caseinline><defaultinline>en via hejma dosierujo</defaultinline></switchinline> kiu komenciĝas per \"a\"." #. cCWVA #: 01010000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> key to scroll through the other files and directories. Use the <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the <item type=\"keycode\">End</item> key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Uzu la klavon <item type=\"keycode\">Malsupren sago</item> por rulumi tra la aliaj dosieroj kaj dosierujoj. Uzu la klavon <item type=\"keycode\">Dekstren sago</item> por vidigi ekzistantan subdosierujon en la URL-kampo. Rapide aŭtomate kompletigi estas disponebla se vi premas la klavon <item type=\"keycode\">Fino</item> post kiam vi enigis parton de la URL. Kiam vi trovas la dosieron aŭ dosierujon serĉatan, premu je <item type=\"keycode\">Enigi</item>." #. Bkjt8 #: 01010000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Interrupting Macros" -msgstr "" +msgstr "Interrompi makroon" #. 5mn5F #: 01010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+Q</item>." -msgstr "" +msgstr "Se vi volas fini rulatan makroon, premu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Maj+Q</item>." #. DNtr2 #: 01010000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154123\n" "help.text" msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Listo de Ĝeneralaj fulmoklavoj en $[officename]" #. BmE6R #: 01010000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "La fulmoklavoj vidiĝas dekstraflanke de la menuaj listoj apud la rilata menua komando. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Ne ĉiuj menciitaj klavoj por regi dialogojn estas disponeblaj en macOS.)</caseinline></switchinline>" #. 44FiF #: 01010000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541231\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj por regi dialogojn" #. W58zP #: 01010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Enter key" -msgstr "" +msgstr "Enigi-klavo" #. 6FRpR #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Activates the focused button in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Aktivigas la fokusitan butonon en dialogo." #. zMuRZ #: 01010000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3155412\n" "help.text" msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." -msgstr "" +msgstr "Finas la agon aŭ dialogon. Se en $[officename] Helpo: iras unu nivelon supren." #. SSAAP #: 01010000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Toggles the focused check box in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Baskuligas la fokusitan markobutonon en dialogo." #. qHKoT #: 01010000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝas la aktivan stirkampon en agorda sekcio de dialogo." #. wGvAd #: 01010000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Movas fokuson al la sekva sekcio aŭ elemento en dialogo." #. vDtmh #: 01010000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Movas fokuson al la antaŭa sekcio aŭ elemento en dialogo." #. XVZUa #: 01010000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la liston de la stirkampo aktuale elektita en dialogo. Ĉi tiuj klavoj aplikiĝas ne nur al fallistoj sed ankaŭ al bildsimbolaj butonoj kun ŝprucmenuoj. Fermi malferman liston premante la klavon <item type=\"keycode\">Esc</item>." #. hD8D6 #: 01010000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541232\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj por regi dokumentojn kaj fenestrojn" #. DMjEv #: 01010000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Opens a document." -msgstr "" +msgstr "Malfermas dokumenton." #. GBCGr #: 01010000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Saves the current document." -msgstr "" +msgstr "Konservas la aktualan dokumenton." #. GynnK #: 01010000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Creates a new document." -msgstr "" +msgstr "Kreas novan dokumenton." #. f4Cmw #: 01010000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon <emph>Ŝablonoj</emph>." #. HFzTa #: 01010000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "Prints document." -msgstr "" +msgstr "Presas dokumenton." #. pKePk #: 01010000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3150091\n" "help.text" msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Aktivigas la ilobreton <emph>Serĉi</emph>." #. sBABS #: 01010000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3150090\n" "help.text" msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vokas la dialogon <emph>Serĉi kaj anstataŭigi</emph>." #. t4pUG #: 01010000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "Searches for the last entered search term." -msgstr "" +msgstr "Serĉas por la lasta enigita serĉvorto." #. 5GtFA #: 01010000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Baskuligas la vidon inter tutekrana reĝimo kaj normala reĝimo en Verkilo aŭ Tabelilo.</defaultinline></switchinline>" #. Wt6UX #: 01010000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3148462\n" "help.text" msgid "Redraws the document view." -msgstr "" +msgstr "Redesegnas la dokumentan vidon." #. bEQDk #: 01010000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3150665\n" "help.text" msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text." -msgstr "" +msgstr "Enŝalti aŭ malŝalti la elektokursoron en nurlega teksto." #. qcpY5 #: 01010000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Startigas la $[officename]-Helpon.</defaultinline></switchinline>" #. qZRd8 #: 01010000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3153697\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page." -msgstr "" +msgstr "En la $[officename]-Helpo: saltas al la ĉefa helpopaĝo." #. 2nvcM #: 01010000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159220\n" "help.text" msgid "Shift+F2" -msgstr "" +msgstr "Maj+F2" #. p6gbj #: 01010000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control." -msgstr "" +msgstr "Enŝaltas je <emph>Pliampleksaj konsiletoj</emph> por la aktuale elektita komando, bildsimbolo aŭ regilo." #. F8BdC #: 01010000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154532\n" "help.text" msgid "F6" -msgstr "" +msgstr "F6" #. RY4As #: 01010000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3144506\n" "help.text" msgid "Sets focus in next subwindow, for example, document/data source view." -msgstr "" +msgstr "Metas fokuson en sekva subfenestro, ekzemple, dokumento/datumfonta vido." #. Enxuj #: 01010000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144771\n" "help.text" msgid "Shift+F6" -msgstr "" +msgstr "Maj+F6" #. F9BVa #: 01010000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3147075\n" "help.text" msgid "Sets focus in previous subwindow." -msgstr "" +msgstr "Metas fokuson en antaŭa subfenestro." #. Y7pzu #: 01010000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156191\n" "help.text" msgid "F10" -msgstr "" +msgstr "F10" #. k3xTg #: 01010000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "Activates the first menu (File menu)." -msgstr "" +msgstr "Aktivigas la unuan menuon (menuo Dosiero)." #. JKjqz #: 01010000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159093\n" "help.text" msgid "Shift+F10" -msgstr "" +msgstr "Maj+F10" #. iyod3 #: 01010000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "Opens the context menu." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la kuntekstan menuon." #. CFAWe #: 01010000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159094\n" "help.text" msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "Stir+Alt+Maj+Hejmo" #. FZEC6 #: 01010000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3148607\n" "help.text" msgid "Shows/hides main menu." -msgstr "" +msgstr "Vidigas/kaŝas la ĉefan menuon." #. Ad6S9 #: 01010000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146871\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F4 aŭ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opt</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" #. wCZc7 #: 01010000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." -msgstr "" +msgstr "Fermas la aktualan dokumenton. Fermas je $[officename] kiam la lasta malferma dokumento fermiĝas." #. nCdVL #: 01010000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Exits application." -msgstr "" +msgstr "Eliras el la aplikaĵo." #. TbBRc #: 01010000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541233\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj por redakti aŭ formati dokumentojn." #. gFNeG #: 01010000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149912\n" "help.text" msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." -msgstr "" +msgstr "Kiam la kursoro estas ĉe la komenco de paĝokapo, tabo enmetiĝas." #. YXBqA #: 01010000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148573\n" "help.text" msgid "Enter (if an OLE object is selected)" -msgstr "" +msgstr "Enigi (se OLE-objekto estas elektita)" #. kBfDJ #: 01010000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154162\n" "help.text" msgid "Activates the selected OLE object." -msgstr "" +msgstr "Aktivigas la elektitan OLE-objekton." #. hQEQr #: 01010000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146990\n" "help.text" msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)" -msgstr "" +msgstr "Enigi (se desegna objekto aŭ teksta objekto estas elektita)" #. zTMsJ #: 01010000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "Activates text input mode." -msgstr "" +msgstr "Ativigas tekstan enigan reĝimon." #. ajEHu #: 01010000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "Cuts out the selected elements." -msgstr "" +msgstr "Eltondas la elektitajn elementojn." #. pAx9m #: 01010000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3148537\n" "help.text" msgid "Copies the selected items." -msgstr "" +msgstr "Kopias la elektitajn elementojn." #. XLAfA #: 01010000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Pastes from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Algluas el la tondujo." #. QkVYn #: 01010000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id0716200912253022\n" "help.text" msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point." -msgstr "" +msgstr "Algluas neformatitan tekston el la tondujo. La teksto algluiĝas per la formato kiu ekzistas ĉe la enmeta punkto." #. FK2WE #: 01010000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F4B\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Paste Special</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon <emph>Alglui speciale</emph>." #. infCs #: 01010000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Selects all." -msgstr "" +msgstr "Elektas ĉion." #. YfcEB #: 01010000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3149816\n" "help.text" msgid "Undoes last action." -msgstr "" +msgstr "Malfaras la lastan agon." #. 2cYyW #: 01010000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "Redoes last action." -msgstr "" +msgstr "Refaras la lastan agon." #. n6ZdW #: 01010000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id8709677\n" "help.text" msgid "Repeats last command." -msgstr "" +msgstr "Ripetas la lastan komandon." #. SRQHW #: 01010000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." -msgstr "" +msgstr "Aplikas la \"kursivan\" atributon al la elektita zono. Se la kursoro situas en vorto, tiu vorto iĝas kursiva." #. CywF9 #: 01010000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3150490\n" "help.text" msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." -msgstr "" +msgstr "La \"grasa\" atributo aplikiĝas al la elektita zono. Se la kursoro situas en vorto, tiu vorto ankaŭ iĝas grasa." #. Z9EBQ #: 01010000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." -msgstr "" +msgstr "La \"substreka\" atributo aplikiĝas al la elektita zono. Se la kursoro situas en vorto, tiu vorto ankaŭ iĝas substreka." #. E6c39 #: 01010000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BC0\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Stir+M</defaultinline></switchinline>" #. xoBua #: 01010000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BE8\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <item type=\"menuitem\">Format - Clear Direct Formatting</item>)." -msgstr "" +msgstr "Forigas rektan formatadon el elektita teksto aŭ objektoj (kiel en <item type=\"menuitem\">Formato - Clear Direct Formatting</item>)." #. 2B6BC #: 01010000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153288\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj en la Galerio" #. 5sheM #: 01010000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3153110\n" "help.text" msgid "Moves between areas." -msgstr "" +msgstr "Moviĝas inter zonoj." #. FfLes #: 01010000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3154059\n" "help.text" msgid "Moves backwards between areas." -msgstr "" +msgstr "Retromoviĝas inter zonoj." #. WASE5 #: 01010000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152368\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the <emph>New Theme</emph> area of the Gallery:" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj en la zono <emph>Nova etoso</emph> de la Galerio:" #. uVzeb #: 01010000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3152540\n" "help.text" msgid "Moves the selection up one." -msgstr "" +msgstr "Movas la elektaĵon unu nivelon supren." #. pMq7N #: 01010000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Moves the selection down." -msgstr "" +msgstr "Movas la elektaĵon malsupren." #. Bez8w #: 01010000.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3146894\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon <emph>Atributoj</emph>." #. eBWAV #: 01010000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148652\n" "help.text" msgid "Shift+F10" -msgstr "" +msgstr "Maj+F10" #. uSmmc #: 01010000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Opens a context menu." -msgstr "" +msgstr "Malfermas kuntekstan menuon." #. Eo7i9 #: 01010000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150099\n" "help.text" msgid "Refreshes the selected theme." -msgstr "" +msgstr "Refreŝigas la elektitan etoson." #. ehG7A #: 01010000.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon <emph>Enigi titolon</emph>." #. CjGvG #: 01010000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3153653\n" "help.text" msgid "Deletes the selected theme." -msgstr "" +msgstr "Forigas la elektitan etoson." #. SRh75 #: 01010000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3145372\n" "help.text" msgid "Inserts a new theme." -msgstr "" +msgstr "Enmetas novan etoson." #. EXQoG #: 01010000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150633\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the <emph>Gallery Preview</emph> area:" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj en la zono <emph>Aspekto de Galerio</emph>:" #. wWMe4 #: 01010000.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153241\n" "help.text" msgid "Jumps to the first entry." -msgstr "" +msgstr "Saltas al la unua elemento." #. 5dgJ3 #: 01010000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148902\n" "help.text" msgid "Jumps to the last entry." -msgstr "" +msgstr "Saltas al la lasta elemento." #. Hg6qP #: 01010000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the left." -msgstr "" +msgstr "Elektas la sekvan Galerian elementon maldekstre." #. xD4yt #: 01010000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3153802\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the right." -msgstr "" +msgstr "Elektas la sekvan Galerian elementon dekstre." #. JDdQF #: 01010000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element above." -msgstr "" +msgstr "Elektas la sekvan Galerian elementon supre." #. NrHRr #: 01010000.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3151223\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element below." -msgstr "" +msgstr "Elektas la sekvan Galerian elementon malsupre." #. yUFwL #: 01010000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3147081\n" "help.text" msgid "Scrolls up one screen." -msgstr "" +msgstr "Rulumas unu ekranon supren." #. 88duF #: 01010000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150411\n" "help.text" msgid "Scrolls down one screen." -msgstr "" +msgstr "Rulumas unu ekranon malsupren." #. TbEqQ #: 01010000.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id3153614\n" "help.text" msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." -msgstr "" +msgstr "Enmetas la elektitan objekton en la aktualan dokumenton." #. RvALF #: 01010000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153608\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." -msgstr "" +msgstr "Enmetas kopion de la elektita objekto en la aktualan dokumenton." #. 2MNZx #: 01010000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3156370\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon <emph>Enigi titolon</emph>." #. AraCk #: 01010000.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3146107\n" "help.text" msgid "Switches between themes view and object view." -msgstr "" +msgstr "Baskulas inter etosa vido kaj objekta vido." #. suCZz #: 01010000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "Switches between themes view and object view." -msgstr "" +msgstr "Baskulas inter etosa vido kaj objekta vido." #. B6Eph #: 01010000.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "Switches between themes view and object view." -msgstr "" +msgstr "Baskulas inter etosa vido kaj objekta vido." #. vEABC #: 01010000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154108\n" "help.text" msgid "Step backward (only in object view)." -msgstr "" +msgstr "Retropaŝi (nur en objekta vido)." #. MZJrd #: 01010000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153294\n" "help.text" msgid "Switches back to main overview." -msgstr "" +msgstr "Retroiras al ĉefa superrigardo." #. Amxsb #: 01010000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149722\n" "help.text" msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F4</item> keys)" -msgstr "" +msgstr "Elekti vicojn kaj kolumnojn en datumbaza tabelo (malfermita per klavoj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Maj+F4</item>)" #. aqYUg #: 01010000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Baskuligas vican elektaĵon, escepte kiam la vico estas en la redakta reĝimo." #. EC6vP #: 01010000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3149028\n" "help.text" msgid "Toggles row selection." -msgstr "" +msgstr "Baskuligas vican elektaĵon." #. 74cbE #: 01010000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147482\n" "help.text" msgid "Shift+Spacebar" -msgstr "" +msgstr "Maj+spacostango" #. j3KnD #: 01010000.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Selects the current column." -msgstr "" +msgstr "Elektas la aktualan kolumnon." #. H2YBw #: 01010000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id1743522\n" "help.text" msgid "Moves pointer to the first row." -msgstr "" +msgstr "Movas la montrilon al la unua vico." #. uDCCQ #: 01010000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id7870113\n" "help.text" msgid "Moves pointer to the last row." -msgstr "" +msgstr "Movas la montrilon al la lasta vico." #. PR2RY #: 01010000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147411\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj por desegnaj objektoj" #. PBpaK #: 01010000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149684\n" "help.text" msgid "Select the toolbar with <item type=\"keycode\">F6</item>. Use the <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Right Arrow</item> keys to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "Elektu la ilobreton per la klavo <item type=\"keycode\">F6</item>. Uzu je la <item type=\"keycode\">Malsupren sago</item> kaj <item type=\"keycode\">Dekstren sagon</item> por elekti la deziratan ilobretan bildsimbolon kaj premu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enigi</item>." #. SSc2F #: 01010000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3155994\n" "help.text" msgid "Inserts a Drawing Object." -msgstr "" +msgstr "Enmetas desegnan objekton." #. GN4Et #: 01010000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150264\n" "help.text" msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> and press <item type=\"keycode\">Tab</item>." -msgstr "" +msgstr "Eleku la dokumenton per <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Komando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Stir</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> kaj premu je <item type=\"keycode\">Tabo</item>." #. EjNHq #: 01010000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3154055\n" "help.text" msgid "Selects a Drawing Object." -msgstr "" +msgstr "Elektu desegnan objekton" #. cSKFZ #: 01010000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3157902\n" "help.text" msgid "Selects the next Drawing Object." -msgstr "" +msgstr "Elektu la sekvan desegnan objekton." #. gKcS9 #: 01010000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3150836\n" "help.text" msgid "Selects the previous Drawing Object." -msgstr "" +msgstr "Elektu la antaŭan desegnan objekton." #. GDoyd #: 01010000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "Selects the first Drawing Object." -msgstr "" +msgstr "Elektas la unuan desegnan objekton." #. KrkDA #: 01010000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3161664\n" "help.text" msgid "Selects the last Drawing Object." -msgstr "" +msgstr "Elektas la lastan desegnan objekton." #. RMU7W #: 01010000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149009\n" "help.text" msgid "Ends Drawing Object selection." -msgstr "" +msgstr "Finas elekti desegnan objekton." #. fDviV #: 01010000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156271\n" "help.text" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" -msgstr "" +msgstr "Esk (en tenilelekta reĝimo)" #. duxtb #: 01010000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3152818\n" "help.text" msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "Eliras el <emph>Tenilelekta reĝimo</emph> kaj reiras al <emph>Objektelekta reĝimo</emph>." #. mGEkk #: 01010000.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." -msgstr "" +msgstr "Movas la elektitan punkton (la funkcioj kapti per krado estas portempe neaktivaj, sed finpunktoj ankoraŭ kuniĝas." #. ZUCFt #: 01010000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "help.text" msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." -msgstr "" +msgstr "Movas la elektitan desegnan objekton je unu bildero (en elekta reĝimo)." #. kWifC #: 01010000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." -msgstr "" +msgstr "Aligrandigas desegnan objekton (en tenilelekta reĝimo)." #. EcyKN #: 01010000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3145306\n" "help.text" msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." -msgstr "" +msgstr "Turnas desegnan objekton (en rotacia reĝimo)." #. oSEbX #: 01010000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3159244\n" "help.text" msgid "Opens the properties dialog for a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la atributa dialogo por desegna objekto." #. CDiwF #: 01010000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3150763\n" "help.text" msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Aktivigas la punkelektan reĝimon por la elektita desegna objekto." #. EiYd5 #: 01010000.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3153053\n" "help.text" msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." -msgstr "" +msgstr "Elektas punkton de desegna objekto (en punktelekta reĝimo) / Nuligi elektaĵon." #. CpNBA #: 01010000.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "The selected point blinks once per second." -msgstr "" +msgstr "La elektita punkto pulsas unu fojon sekunde." #. pCjDR #: 01010000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148624\n" "help.text" msgid "Shift+Spacebar" -msgstr "" +msgstr "Maj+spacostango" #. r4BaQ #: 01010000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." -msgstr "" +msgstr "Elektas pluan punkton en punktelekta reĝimo." #. bEFGY #: 01010000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3152955\n" "help.text" msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." -msgstr "" +msgstr "Elektas la sekvan punkton de la desegna objekto (punktelekta reĝimo)." #. vEJKn #: 01010000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3149753\n" "help.text" msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected." -msgstr "" +msgstr "En <emph>Rotacia</emph> reĝimo, la centro de rotacio ankaŭ estas elektebla." #. EqUv7 #: 01010000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" -msgstr "" +msgstr "Elektas la antaŭan punkton de la desegna objekto (punktelekta reĝimo)." #. J9iXa #: 01010000.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id3145662\n" "help.text" msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." -msgstr "" +msgstr "Nova desegna objekto kun apriora grando metiĝas en la centro de la aktuala vido." #. ogw3P #: 01010000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147563\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Enigi ĉe la bildsimbolo <emph>Elekti</emph>" #. WrBrp #: 01010000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Activates the first drawing object in the document." -msgstr "" +msgstr "Aktivigas la unuan desegnan objekton en la dokumento." #. bRmeE #: 01010000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3149994\n" "help.text" msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards." -msgstr "" +msgstr "Lasas la reĝimon <emph>Elekti punkton</emph>. La desegna objekto elektiĝos poste." #. WvMGd #: 01010000.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3155512\n" "help.text" msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." -msgstr "" +msgstr "Redaktas punkton de desegna objekto (punktelekta reĝimo)." #. CWKSa #: 01010000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148580\n" "help.text" msgid "Any text or numerical key" -msgstr "" +msgstr "Iu teksta aŭ numera klavo" #. P5dAB #: 01010000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." -msgstr "" +msgstr "Se desegna objekto estas elektita, elekta reĝimo enŝaltiĝas kaj la kursoro lokiĝas ĉe la fino de la teksto en la desegna objekto. Enmetiĝas presebla signo." #. hEyPF #: 01010000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id8308969\n" "help.text" msgid "The position of the object's center is fixed." -msgstr "" +msgstr "La pozicio de la centro de la objekto estas fiksita." #. sCAnA #: 01010000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id526444\n" "help.text" msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object" -msgstr "" +msgstr "Maj-klavo dum krei aŭ skali grafikan objekton" #. uTEXC #: 01010000.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id4939725\n" "help.text" msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." -msgstr "" +msgstr "La rilatumo inter la larĝo kaj alto de la objekto estas fiksita." #. apJTN #: 01020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Datumbazo fulmoklavoj" #. bLBCN #: 01020000.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149809\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fulmoklavoj; en datumbazoj</bookmark_value><bookmark_value>datumbazoj; fulmoklavoj</bookmark_value>" #. b99D3 #: 01020000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Datumbazaj fulmoklavoj</link></variable>" #. XtS9J #: 01020000.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." -msgstr "" +msgstr "La jena estas listo de la fulmoklavoj disponeblaj en la datumbazoj." #. KdAHW #: 01020000.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "help.text" msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." -msgstr "" +msgstr "La ĝeneralaj <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">fulmoklavoj en $[officename]</link> ankaŭ estas utilaj." #. xVHCv #: 01020000.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for databases" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj por datumbazoj" #. LgAzS #: 01020000.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149378\n" "help.text" msgid "In the query design" -msgstr "" +msgstr "En la skizo de informpetoj" #. AaAyE #: 01020000.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149417\n" "help.text" msgid "F6" -msgstr "" +msgstr "F6" #. LJaVh #: 01020000.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "help.text" msgid "Jump between the query design areas." -msgstr "" +msgstr "Salti inter la zonoj for skizi informpetojn." #. vrm2o #: 01020000.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "Deletes a table from the query design." -msgstr "" +msgstr "Forigas tabelon el la informpeta skizo." #. q3hiq #: 01020000.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Selects the connection line." -msgstr "" +msgstr "Elektas konektan linion." #. bUnEW #: 01020000.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157975\n" "help.text" msgid "Shift+F10" -msgstr "" +msgstr "Maj+F10" #. naA2w #: 01020000.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "Opens the context menu." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la kuntekstan menuon." #. vyznX #: 01020000.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "Shows a Preview." -msgstr "" +msgstr "Vidigas antaŭvidon." #. CbUX7 #: 01020000.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id336313\n" "help.text" msgid "Runs query." -msgstr "" +msgstr "Rulas informpeton." #. KRzyr #: 01020000.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id346995\n" "help.text" msgid "Adds table or query." -msgstr "" +msgstr "Enmetas tabelon aŭ informpeton." #. ZQynK #: 01020000.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149403\n" "help.text" msgid "Control Properties Window" -msgstr "" +msgstr "Fenestro por regi atributojn" #. rue6r #: 01020000.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Opens the combo box." -msgstr "" +msgstr "Malfermas falliston." #. VboBJ #: 01020000.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3145302\n" "help.text" msgid "Closes the combo box." -msgstr "" +msgstr "Fermas falliston." #. Gh7Gu #: 01020000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3153948\n" "help.text" msgid "Inserts a new line." -msgstr "" +msgstr "Enmetas novan linion." #. UQysN #: 01020000.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3145168\n" "help.text" msgid "Positions the cursor in the previous line." -msgstr "" +msgstr "Lokas la kursoron en la antaŭa linio." #. GyGem #: 01020000.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "Puts the cursor into the next line." -msgstr "" +msgstr "Lokas la kursoron en la sekva linio." #. DtGG4 #: 01020000.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." -msgstr "" +msgstr "Finas la enigon en la kampo kaj metas la kursoron en la sekvan kampon." #. xTEB4 #: 01020000.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Movas la fokuson (se ne en la skiza reĝimo) al la unua regilo. La unua regilo estas la unua listigita en la Formulara navigilo." #. WVFvV #: 01020000.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148996\n" "help.text" msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" -msgstr "" +msgstr "Fulmoklavoj por krei BASIC-dialogojn." #. ua2GB #: 01020000.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id3150389\n" "help.text" msgid "Jumps between tabs." -msgstr "" +msgstr "Saltas inter taboj." #. Rgcje #: 01020000.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "Jumps between tabs." -msgstr "" +msgstr "Saltas inter taboj." #. ospMB #: 01020000.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145297\n" "help.text" msgid "F6" -msgstr "" +msgstr "F6" #. 5FDKF #: 01020000.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3151016\n" "help.text" msgid "Jumps between windows." -msgstr "" +msgstr "Saltas inter fenestroj." #. F76Ez #: 01020000.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3153535\n" "help.text" msgid "Selection of the control fields." -msgstr "" +msgstr "Elekti la regajn kampojn." #. 6JfBA #: 01020000.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Selection of the control fields in opposite direction." -msgstr "" +msgstr "Elekti la regajn kampojn en la kontraŭa direkto." #. ETutr #: 01020000.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147255\n" "help.text" msgid "Inserts the selected control." -msgstr "" +msgstr "Enmetas la elektitan regilon." #. jSEbF #: 01020000.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." -msgstr "" +msgstr "Movas la elektitan regilon je 1 mm en la respektiva direkto. En la punktoredakta reĝimo, ĝi ŝanĝas la grandon de la elektita regilo." #. pTsL2 #: 01020000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to next handle." -msgstr "" +msgstr "En la punktoredakta reĝimo, saltas al la sekva tenilo." #. 4Cfoh #: 01020000.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." -msgstr "" +msgstr "En la punktoredakta reĝimo, saltas al la antaŭa tenilo." #. FVYQW #: 01020000.xhp @@ -2831,4 +2831,4 @@ msgctxt "" "par_id3152969\n" "help.text" msgid "Leaves the current selection." -msgstr "" +msgstr "Lasas la aktualan elektaĵon." diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 091c4546a19..84d56da2836 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-20 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared05/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152780.000000\n" #. WPTtk @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>subteno en la reto</bookmark_value><bookmark_value>ricevi subtenon</bookmark_value><bookmark_value>forumoj kaj subteno</bookmark_value><bookmark_value>enreta subteno</bookmark_value>" #. VDxRq #: 00000001.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Ricevi subtenon</link></variable>" #. wR4ns #: 00000001.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150667\n" "help.text" msgid "You can find support on <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">the %PRODUCTNAME website</link>." -msgstr "" +msgstr "Vi povas trovi subtenon ĉe <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\">la %PRODUCTNAME-retejo</link>." #. tyE6M #: 00000001.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the %PRODUCTNAME folder." -msgstr "" +msgstr "Por resumo de la aktualaj subtenaj servoj referi al la dosiero <emph>Readme</emph> en la dosierujo %PRODUCTNAME." #. FvwQg #: 00000001.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in various languages. Find an overview of the native language projects at the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME website</link>. You can find English-language help and support on the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\">%PRODUCTNAME website</link> as well." -msgstr "" +msgstr "La projektoj por asimilado de %PRODUCTNAME ofertas subtenajn paĝojn en diversaj lingvoj. Serĉu ĉe la retejo <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">%PRODUCTNAME</link>. Informo en Esperanto troviĝas ĉe <link href=\"https://eo.libreoffice.org/helpo/\">%PRODUCTNAME en Esperanto</link>." #. nPGLp #: 00000001.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3166335\n" "help.text" msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "" +msgstr "Demandu pri %PRODUCTNAME, serĉu helpon de volontuloj, kaj diskutu per la publikaj retpoŝtaj listoj. Vi povas serĉi ĝeneralajn kaj specialajn listojn ĉe la retejo de %PRODUCTNAME <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org</link>." #. Xp6Xs #: 00000001.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200811081778\n" "help.text" msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online</item> to access the forum in your language." -msgstr "" +msgstr "Vi povas aliri enretajn forumojn por demandi pri %PRODUCTNAME. Elektu je <item type=\"menuitem\">Helpo</item> por informo en Esperanto." #. p6BeE #: 00000001.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803314235\n" "help.text" msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mailing list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <literal>users@libreoffice.org</literal>." -msgstr "" +msgstr "Se okazos ke vi zorgas pri sekureco en la uzado de ĉi tiu programaro, vi povas kontakti programistojn (en la angla) per la <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">publika retpoŝta listo</link>. Se vi povas diskuti kun aliaj uzantoj, sendu mesaĝon al la publika listo <literal>users@libreoffice.org</literal>." #. tEPqi #: 00000001.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3028143\n" "help.text" msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -msgstr "" +msgstr "Vi povas elŝuti la plej freŝan version de %PRODUCTNAME ĉe <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">eo.libreoffice.org/elsxuti/</link>." #. ia3E3 #: 00000001.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "" +msgstr "Visitu la paĝon <link href=\"https://eo.libreoffice.org/kontribui/\"><emph>Kontribui</emph></link> kaj sekvu la ligilojn por kontribuantoj." #. EDsrK #: 00000002.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "" +msgstr "La bildsimbolo <emph>Grava</emph> indikas gravan informon pri datuma kaj sistema sekureco." #. d5ogo #: 00000002.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "" +msgstr "La bildsimbolo <emph>Noto</emph> indikas kroman informon: ekzemple, alternativa metodo atingi specifan celon." #. udaCw #: 00000002.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "" +msgstr "La bildsimbolo <emph>Konsileto</emph> indikas konsiletojn por pli efike labori per la programo." #. 54VKY #: 00000100.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3150618\n" "help.text" msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "La <emph>Helpo-sistemo de $[officename]</emph> ebligas facilan aliron al informo kaj subteno. Ekzistas pluraj vojoj por trovi tion, kion vi serĉas en la <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Helpa medio</emph></link>: Vi povas serĉi por specifa vorto en la <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Indekso</emph></link>, efektivigi tuttekstan serĉon sub <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Serĉi</emph></link>, aŭ trarigardi hierarkian liston de la <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Temoj</emph></link>." #. EGUSS #: 00000110.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provizas resumon de la Helpo-sistemo.</ahelp> La fenestro <emph>Helpo</emph> vidigas la aktuale elektitan helpopaĝon." #. W2SaF #: 00000110.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La <emph>Ilobreto</emph> enhavas gravajn funkciojn por regi la helposistemon</ahelp>:" #. TmRCG #: 00000110.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaŝas kaj vidigas la navigan panelon.</ahelp>" #. GY3Ru #: 00000110.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Retromoviĝas al la antaŭa paĝo.</ahelp>" #. oH5xd #: 00000110.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Moviĝas antaŭen al la sekva paĝo.</ahelp>" #. bYSCN #: 00000110.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Moviĝas al la unua paĝo de la aktuala helpa temo.</ahelp>" #. BEMnG #: 00000110.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Presas la aktualan paĝon.</ahelp>" #. 64KoG #: 00000110.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aldonas ĉi tiun paĝon al viaj legosignoj.</ahelp>" #. BAkH2 #: 00000110.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Malfermas la dialogon <emph>Serĉi en ĉi tiu paĝo</emph>.</ahelp>" #. yPA5c #: 00000110.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "" +msgstr "Vi povas kopii el la <emph>Helpo-vidigilo</emph> al la tondujo en via operaciumo per normalaj komandoj. Ekzemple:" #. Ex84y #: 00000110.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." -msgstr "" +msgstr "Premu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Stir</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." #. egTH7 #: 00000110.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vi ankaŭ povas alklaki en la <emph>Helpo</emph>-paĝo kaj premu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Stir</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." #. F5MsA #: 00000110.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150672\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Helpo; Helpaj konsiletoj</bookmark_value><bookmark_value>ŝpruchelpiloj; helpo</bookmark_value>" #. gFk32 #: 00000120.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." -msgstr "" +msgstr "<emph>Konsiletoj</emph> donas al vi nomojn de ilobretaj butonoj. Por vidigi konsileton, metu la montrilon sur ilobreta butono ĝis aperas la nomo de la butono." #. phMKm #: 00000120.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." -msgstr "" +msgstr "<emph>Konsiletoj</emph> ankaŭ vidiĝas pri iuj elementoj en dokumento, ekzemple ĉapitraj nomoj, kiam vi rulumas tra longa dokumento." #. uGgBR #: 00000120.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pliampleksaj konsiletoj</emph> donas mallongan priskribon pri butonoj kaj komandoj. Por vidigi pliampleksan konsileton, premu je <item type=\"keycode\">Maj+F1</item>, kaj indiku butonon aŭ komandon." #. KZ5SB #: 00000120.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Bildsimbolo</alt></image>" #. H2dME #: 00000150.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Duoble alklaki legosignon aŭ premi je <emph>Enigi</emph> malfermas la rilatan paĝon en Helpo. Dekstre alklaki malfermas la kuntekstan menuon.</ahelp>" #. qqCBe #: 00000150.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark." -msgstr "" +msgstr "Uzu la <item type=\"keycode\">Del</item>-klavon por forigi elektitan legosignon." #. QFH6i #: 00000150.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Forigi</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">forigas la elektitan legosignon.</ahelp>" #. VqaZD #: 00000160.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents." -msgstr "" +msgstr "Uzu la sagajn klavojn kun la <emph>Enigi</emph>-klavo por faligi kaj volvi elementojn kaj por malfermi dokumentojn." #. PkTE9 #: err_html.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10681\n" "help.text" msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application." -msgstr "" +msgstr "Vi povas instali mankantajn Helpo-modulojn per la aplikaĵo <emph>Agordi</emph>." #. vYGeB #: err_html.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" -msgstr "" +msgstr "La fenestro Helpo de %PRODUCTNAME" #. B4iGy #: new_help.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "bm_id301534906947308\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Helpo</bookmark_value> <bookmark_value>Helpaj paĝoj;Indekso</bookmark_value> <bookmark_value>Helpopaĝoj;serĉi en indekso</bookmark_value> <bookmark_value>serĉi;Helpindekso</bookmark_value> <bookmark_value>Helpaj paĝoj;enhavo</bookmark_value>" #. Gh7oo #: new_help.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153884\n" "help.text" msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">La %PRODUCTNAME-Helpo</link></variable>" #. 73Gwo #: new_help.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id171534888116942\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." -msgstr "" +msgstr "La helpopaĝoj de %PRODUCTNAME vidiĝas per la apriora foliumilo de via sistemo." #. pCtBo #: new_help.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "" +msgstr "La helpo por ĉiuj versioj de la programaro estas bazita sur la samaj dosieroj. Iuj funkcioj priskribitaj en la Helpo eble ne estas inkluditaj en ĉi tiu distribuo. Iuj funkcioj specifaj al distribuo eble ne estas menciitaj en ĉi tiu Helpo." #. RuT4t #: new_help.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provizas resumon de la Helpo-sistemo.</ahelp>" #. oAGqv #: new_help.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id341534965962279\n" "help.text" msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>." -msgstr "" +msgstr "Helpo-paĝoj de %PRODUCTNAME-kromprogramoj ankoraŭ uzas la malnovan Helpo-sistemon. La malnovaj helpaj paĝoj <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">troviĝas ĉi tie</link>." #. HFYrD #: new_help.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "hd_id701534964258231\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" -msgstr "" +msgstr "La funkcioj de %PRODUCTNAME-Helpo-paĝoj" #. GdD6F #: new_help.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id561534964266978\n" "help.text" msgid "The Module List" -msgstr "" +msgstr "La listo de moduloj" #. QNkEX #: new_help.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id851534964274673\n" "help.text" msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." -msgstr "" +msgstr "Situas ĉe la supro de la paĝo, alklaku por malfermi la falliston kaj elektu la %PRODUCTNAME-modulon por vidigi la ĉefan komencan paĝon de la Helpo de la modulo." #. 8ABkE #: new_help.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001534964280630\n" "help.text" msgid "The Language List (Help online only)." -msgstr "" +msgstr "La listo de lingvoj (nur enreta helpo)." #. WC3Wy #: new_help.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id801534964285706\n" "help.text" msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." -msgstr "" +msgstr "Nur por la enreta versio, elektu la lingvon en kiu vidigi la aktualan helpopaĝon." #. MA9xD #: new_help.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id821534891267696\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">La indekso de Helpo</link></variable>" #. CAQ9K #: new_help.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." -msgstr "" +msgstr "La indekso de Helpo vidigas liston de ŝlosilaj vortoj por ĉiuj %PRODUCTNAME-moduloj. Alklaku iun vorton en la listo por malfermi la ligitan Helpo-paĝon." #. vqYih #: new_help.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "hd_id151534901836252\n" "help.text" msgid "Searching the Help Index" -msgstr "" +msgstr "Serĉi la indekson de Helpo" #. ATPjm #: new_help.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id311534901893169\n" "help.text" msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." -msgstr "" +msgstr "Tajpu la ŝlosilan vorton en la kampo Serĉi. La serĉo tuj plenumiĝas , dum vi tajpas la ŝlosilan vorton." #. 3kiEs #: new_help.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id201534891524377\n" "help.text" msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." -msgstr "" +msgstr "La serĉrezultoj vidiĝas kiel filtrita listo de kongruoj. La modulonomo vidiĝas kiel titolo de la listo. La titolo <emph>MALLOKA</emph> indikas kongruon por ŝlosilaj vortoj rilataj al pli ol unu %PRODUCTNAME-modulo. Ekzemple, ĉelaj borderoj rilatas al kalkultabelaj ĉeloj kaj al teksto kaj al prezentaĵaj tabelaj ĉeloj aŭ kadroj." #. cFJDC #: new_help.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id261534891513315\n" "help.text" msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." -msgstr "" +msgstr "Uzu la sagajn klavojn ĉe la malsupro de la indekso por rulumi antaŭen aŭ retroen la indekserojn aŭ filtritan resultaron." #. SzL87 #: new_help.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id901534891620807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hlpcnts01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#hlpcnts\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Enhavo - La ĉefaj helpaj temoj</link></variable>" #. mPuEx #: new_help.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "Displays an index of the main topics of all modules." -msgstr "" +msgstr "Vidigas indekson de la ĉefaj temoj de ĉiuj moduloj." #. ADrSX #: new_help.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages." -msgstr "" +msgstr "Klaku al ferma dosierujo (<emph>⊞</emph>) por malfermi ĝin kaj vidigi la subdosierujojn kaj Helpopaĝojn." #. WNwHX #: new_help.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages." -msgstr "" +msgstr "Alklaku malferman dosierujon (<emph>⊞</emph>) por fermi ĝin kaj kaŝi la subdosierujojn kaj Helpopaĝojn." #. AvoCg #: new_help.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Click a link to display the corresponding Help page." -msgstr "" +msgstr "Alklaku ligilon por vidigi la rilatan Helpopaĝon." #. pffBT #: new_help.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "hd_id441534964525171\n" "help.text" msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "Uzi la foliumilon por %PRODUCTNAME-Helpo" #. J3SjC #: new_help.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id471534889101620\n" "help.text" msgid "Navigating in Help pages" -msgstr "" +msgstr "Navigi en Helpopaĝoj" #. 35sF7 #: new_help.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id871534889171418\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." -msgstr "" +msgstr "Uzu la butonojn <emph>Retro</emph> kaj <emph>Antaŭen</emph> de la foliumilo por navigi inter paĝoj. En plejmultaj foliumiloj, longe premi sur la butono <emph>Retro</emph> vidigas falliston de antaŭe vizititaj paĝoj kaj longe premi sur la butono <emph>Antaŭen</emph> vidigas liston de vizititaj paĝoj post la aktuala." #. X4Vow #: new_help.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "hd_id321534889287756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Bookmarking Help pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bkm01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#bkmhlppag\" name=\"Bookmarking Help pages\">Legosigni Helpo-paĝojn</link></variable>" #. bZEVC #: new_help.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id581534889349758\n" "help.text" msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:" -msgstr "" +msgstr "Uzu la legosignan funkcion de la foliumilo por rapida aliro al rilataj paĝoj. Por legosigni paĝon en plejmultaj foliumiloj:" #. eJCDH #: new_help.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889492593\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser," -msgstr "" +msgstr "Malfermu la menuon <emph>Legosigno</emph> de la foliumilo," #. kZCGj #: new_help.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889724361\n" "help.text" msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or" -msgstr "" +msgstr "elektu je <emph>Aldoni legosignon</emph>, aŭ" #. ZxDFu #: new_help.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id961534889672410\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers." -msgstr "" +msgstr "Premu je <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Komando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Stir</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> ĉe plejmultaj foliumiloj." #. a2wcp #: new_help.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id191534889878558\n" "help.text" msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." -msgstr "" +msgstr "Enigu la nomon, dosierujon kaj signifajn etikedojn por la legosigno." #. 34WGE #: new_help.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id771534889897625\n" "help.text" msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." -msgstr "" +msgstr "Fermu la legosignan dialogon de la foliumilo." #. s8CEr #: new_help.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "hd_id571534890260376\n" "help.text" msgid "Help Pages Navigation History" -msgstr "" +msgstr "Naviga historio de Helpopaĝoj" #. bLunv #: new_help.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id411534890266018\n" "help.text" msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:" -msgstr "" +msgstr "Ĉiu Helpopaĝo vizitita estas registrita en la historio de la foliumilo. Por malfermi la navigan historion:" #. aRYXb #: new_help.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id401534890287783\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser," -msgstr "" +msgstr "Elektu la menuon <emph>Historio</emph> de la foliumilo," #. DTRJ3 #: new_help.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id991534890295828\n" "help.text" msgid "Select <emph>Show History</emph>." -msgstr "" +msgstr "Eleku je <emph>Vidigi historion</emph>." #. xmV5p #: new_help.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id591534890299255\n" "help.text" msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." -msgstr "" +msgstr "Alklaku al iu elemento de la ĉefa fenestro de historio por malfermi la rilatan Helpopaĝon." #. yPvvo #: new_help.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_id841534888870987\n" "help.text" msgid "Copying Help contents to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopii Helpo-enhavon al la tondujo" #. YcBZG #: new_help.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_idN10926\n" "help.text" msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "" +msgstr "Vi povas kopii enhavon el la Helpo-paĝo al la tondujo en via operaciumo per la normalaj kopikomandoj. Ekzemple:" #. JLdeb #: new_help.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092C\n" "help.text" msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." -msgstr "" +msgstr "En Helpo-paĝo, elektu la tekston kopiotan." #. sdDb6 #: new_help.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." -msgstr "" +msgstr "Premu je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Stir</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." #. 7atTn #: new_help.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id791534903145827\n" "help.text" msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:" -msgstr "" +msgstr "Iuj enhavoj en Helpo-paĝoj estas kopieblaj al la sistema tondujo per nur unu musalklako. En tiuj okazoj, ŝpruchelpilo aperas kiam la musmontrilo ŝvebas super la kopiebla enhavo. Ekzemple, la jena linio estas kopiebla:" #. wwBQj #: new_help.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id381534903133044\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMO(A1:A10)</item>" #. Egazs #: new_help.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id201534888332793\n" "help.text" msgid "Searching in current page" -msgstr "" +msgstr "Serĉi en la aktuala paĝo" #. E47Bf #: new_help.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "To search in the current Help page:" -msgstr "" +msgstr "Serĉi en la aktuala Helpo-paĝo:" #. w9Fo4 #: new_help.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10939\n" "help.text" msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry." -msgstr "" +msgstr "Malfermu la Vido-menuon de via apriora foliumilo kaj elektu la elementon <emph>Serĉi en ĉi tiu paĝo</emph>." #. W4sBf #: new_help.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vi ankaŭ povas premi je <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komando</emph></caseinline><defaultinline><emph>Stir</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." #. TFYKC #: new_help.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." -msgstr "" +msgstr "En la kadro <emph>Serĉi por</emph>, enigu la tekston serĉotan." #. 9G9Bu #: new_help.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A48\n" "help.text" msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Elektu la serĉajn eblojn uzotajn." #. GixFD #: new_help.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Premu je <emph>Enigi</emph>." #. 5DUch #: new_help.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence." -msgstr "" +msgstr "Por serĉi la sekvan okazon de la serĉata termo en la paĝo, klaku al la <emph>Suprena sago</emph> aŭ la <emph>Malsuprena sago</emph> por serĉi la antaŭan aŭ sekvan okazon." #. mtikB #: new_help.xhp @@ -1778,4 +1778,4 @@ msgctxt "" "hd_id141534964599864\n" "help.text" msgid "Contents general information" -msgstr "" +msgstr "Ĝenerala informo pri la enhavo" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0a0fa47334a..96aa55a0460 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-17 03:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 06:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552964903.000000\n" #. iharT @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_writer132\n" "help.text" msgid "Word 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365" #. c3THm #: convertfilters.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_writer135\n" "help.text" msgid "Word 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono de Word 2007–365" #. SvsgT #: convertfilters.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_writer138\n" "help.text" msgid "Word 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007–365 VBA" #. M2GE9 #: convertfilters.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_writer141\n" "help.text" msgid "Word 97–2000 Template" -msgstr "" +msgstr "Ŝablono por Word 97–2000" #. vvH28 #: convertfilters.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_writer144\n" "help.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97–2003" #. NHEFf #: convertfilters.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_writer147\n" "help.text" msgid "WordPerfect Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento de WordPerfect" #. eDBdp #: convertfilters.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_writer171\n" "help.text" msgid "Writer Layout Dump" -msgstr "" +msgstr "Aranĝa ekrankopio de Verkilo" #. 28vVe #: convertfilters.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_calc24\n" "help.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007–365" #. bhLnK #: convertfilters.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_calc33\n" "help.text" msgid "Excel 97–2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97–2003" #. CG2DE #: convertfilters.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_calc54\n" "help.text" msgid "Lotus" -msgstr "" +msgstr "Lotus" #. u8fFa #: convertfilters.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_calc57\n" "help.text" msgid "Lotus Wk1-Wk3" -msgstr "" +msgstr "Lotus Wk1-Wk3" #. vDabC #: convertfilters.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_calc72\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2007–2016 VBA XML" #. izPTj #: convertfilters.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_calc75\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 4.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 4.0" #. THHtc #: convertfilters.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_calc78\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 5.0" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 5.0" #. NP4sG #: convertfilters.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_calc81\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 95" #. oDTXG #: convertfilters.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_calc84\n" "help.text" msgid "Microsoft Multiplan" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Multiplan" #. MzQ6G #: convertfilters.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_calc105\n" "help.text" msgid "Quattro Pro 6.0" -msgstr "" +msgstr "Quattro Pro 6.0" #. AgGJB #: convertfilters.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_calc114\n" "help.text" msgid "SYLK" -msgstr "" +msgstr "SYLK" #. hmDBC #: convertfilters.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_impress0\n" "help.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" +msgstr "Apple Keynote" #. HbEDM #: convertfilters.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_impress30\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay" -msgstr "" +msgstr "Open-XML-prezentaĵa Autoplay de Office" #. TP9Vf #: convertfilters.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_impress33\n" "help.text" msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Open XML-prezentaĵa ŝablono de Office" #. BwAAC #: convertfilters.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_impress48\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #. ypSMq #: convertfilters.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_impress51\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365" #. hvWY9 #: convertfilters.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_impress57\n" "help.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA" #. DBWC6 #: convertfilters.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_impress63\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #. Novoe #: convertfilters.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_impress66\n" "help.text" msgid "PowerPoint 97–2003" -msgstr "" +msgstr "PowerPoint 97–2003" #. 9djZG #: convertfilters.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_draw0\n" "help.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #. nsWLD #: convertfilters.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_draw3\n" "help.text" msgid "Adobe/Macromedia Freehand" -msgstr "" +msgstr "Adobe/Macromedia Freehand" #. hwwgx #: convertfilters.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_draw9\n" "help.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "" +msgstr "Corel Draw" #. rTQKQ #: convertfilters.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_draw12\n" "help.text" msgid "Corel Presentation Exchange" -msgstr "" +msgstr "Corel Presentation Exchange" #. W3nCE #: convertfilters.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_draw33\n" "help.text" msgid "Microsoft Publisher 2003" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher 2003" #. tfAFz #: convertfilters.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_draw36\n" "help.text" msgid "Microsoft Visio" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Visio" #. 9wFgr #: convertfilters.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_draw48\n" "help.text" msgid "QuarkXPress" -msgstr "" +msgstr "QuarkXPress" #. kqCZy #: convertfilters.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_draw54\n" "help.text" msgid "Zoner Callisto/Draw" -msgstr "" +msgstr "Zoner Callisto/Draw" #. JHutp #: convertfilters.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_math3\n" "help.text" msgid "MathML 2.0" -msgstr "" +msgstr "MathML 2.0" #. 9Nn5Q #: convertfilters.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_math6\n" "help.text" msgid "MathType3.x" -msgstr "" +msgstr "MathType3.x" #. UGGRZ #: convertfilters.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter0\n" "help.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - Windows bitbildo" #. EiDUC #: convertfilters.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter3\n" "help.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "" +msgstr "BMP - Windows bitbildo" #. sFTvx #: convertfilters.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter6\n" "help.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" #. ZtA5q #: convertfilters.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter9\n" "help.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "DXF - AutoCAD interŝanĝa formato" #. jmQnj #: convertfilters.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter12\n" "help.text" msgid "EMF - Enhanced Meta File" -msgstr "" +msgstr "EMF - Enhanced Meta File" #. eFxEV #: convertfilters.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter15\n" "help.text" msgid "EMF - Enhanced Meta File" -msgstr "" +msgstr "EMF - Enhanced Meta File" #. YVkft #: convertfilters.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter18\n" "help.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #. JSNTB #: convertfilters.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter21\n" "help.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" #. gSAMG #: convertfilters.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/help.po index aed2318b4d6..389a9e9f2fc 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-03 23:40+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedhelp/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551992606.000000\n" #. jdDhb @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Help Page Strings" -msgstr "" +msgstr "Helpopaĝaj ĉenoj" #. 2kVTU #: browserhelp.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id191525734190260\n" "help.text" msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"donate\">Bonvolu subteni nin!</variable>" #. RKT8J #: browserhelp.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id381567799640454\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_modified\">Ŝanĝita:</variable>" #. jC8UG #: browserhelp.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id411567800419493\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_searching_doc\">Searching $nice{$dbsize} documents</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_searching_doc\">Serĉante $nice{$dbsize} dokumentojn</variable>" #. BCvZR #: browserhelp.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id281567800425143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_allmatches\">All $nice{$msize} matches</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_allmatches\">Ĉiuj $nice{$msize} kongruoj</variable>" #. MwGqL #: browserhelp.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id401567800429827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_searchtime\">Serĉi daŭris $time sekundojn</variable>" #. EZT6t #: browserhelp.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id671567860834840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Neniu dokumento kongruas al via informpeto</variable>" #. T8xb6 #: browserhelp.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id991568223765528\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Kongrui al ĉiuj vortoj</variable>" #. k622f #: browserhelp.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id251568223770924\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_match_any\">Kongrui al eventualaj vortoj</variable>" #. sVksM #: browserhelp.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id111568264237145\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_about\">de ĉirkaŭ $nice{$msize} kongruoj</variable>" #. Peub3 #: browserhelp.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id261568264244822\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_exactly\">de precize $nice{$msize} kongruoj</variable>" #. Akztc #: browserhelp.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id91568265911789\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Ofteco de terminoj: </variable>" #. FzrN5 #: browserhelp.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id901568266092266\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_matching\">matching:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_matching\">kongruaj:</variable>" #. DdYGA #: browserhelp.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id511568266279483\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xap_relevant\">Mark this document as relevant</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"xap_relevant\">Marki ĉi tiun dokumenton tiutema</variable>" #. wtStz #: browserhelp.xhp diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index e6a967e7abd..16b60e1d574 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 06:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedmenu/eo/>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048669.000000\n" #. EEMss @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Control Menu" -msgstr "" +msgstr "Menuo Formulara regilo" #. fxAGy #: insert_form_control.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "Konservi bildon" #. sn5hM #: save_image.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "bm_id561566144886972\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>paĝo;konservi fonan bildon</bookmark_value> <bookmark_value>lumbildo;konservi fonan bildon</bookmark_value> <bookmark_value>paĝa fona bildo;konservi</bookmark_value> <bookmark_value>lumbildan fonan bildon;konservi</bookmark_value>" #. vT85b #: save_image.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id881566143431255\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Save Background Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Konservi fonan bildon</link>" #. qWmcs #: save_image.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id121566143431256\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Konservas la fonan bildon de la aktuala <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lumbildo</caseinline><defaultinline>paĝo</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" #. Y5Mt5 #: save_image.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id91566150694760\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Lumbildo</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Konservi fonan bildon</menuitem>." #. V2Dps #: save_image.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id291566144541584\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon <emph>Eksporti bildon</emph>por konservi la fonan bildon de la aktuala <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lumbildo</caseinline><defaultinline>paĝo</defaultinline></switchinline>. Elektu la bildan dosieran formaton en la kadro Filtrilo, enigu dosieran nomon por la bildo kaj klaku al <emph>Konservi</emph>." #. LJVBr #: save_image.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id841566144548379\n" "help.text" msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties." -msgstr "" +msgstr "Depende de la dosiera formato elektita, dialogo aperas por agordi la bildajn formatajn atributojn." #. QZF9R #: set_image_background.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Image Background" -msgstr "" +msgstr "Agordi bildan fonon" #. Pyf3s #: set_image_background.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "bm_id561566144886972\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>paĝo;agordi fonan bildon</bookmark_value><bookmark_value>lumbildo;agordi fonan bildon</bookmark_value><bookmark_value>paĝan fonan bildon;agordi</bookmark_value><bookmark_value>lumbildan fonan bildon;agordi</bookmark_value>" #. GYiBH #: set_image_background.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id881566143431255\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Agordi fonan bildon</link>" #. B8FvH #: set_image_background.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id121566143431256\n" "help.text" msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Agordu la bildan fonon de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lumbildo</caseinline><defaultinline>paĝo</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>" #. j4B9R #: set_image_background.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id91566150694760\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Lumbildo</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Paĝo</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Agordu fonan bildon</menuitem>." #. DU4B8 #: set_image_background.xhp @@ -275,4 +275,4 @@ msgctxt "" "par_id291566144541584\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon <emph>Set Image Background</emph> por agordi la fonan bildon de la aktuala <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lumbildo</caseinline><defaultinline>paĝo</defaultinline></switchinline>. Elektu bildan dosieron kaj premu je Malfermi." diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 20621112c7d..ffc8abc5070 100644 --- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-24 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-11 20:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564021380.000000\n" #. W5ukN @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Filter" -msgstr "Aŭtomata filtrilo" +msgstr "Aŭtomate filtri" #. XBEpr #: CalcCommands.xcu @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide AutoFilter" -msgstr "Kaŝi aŭtomatan filtrilon" +msgstr "Kaŝi je Aŭtomate filtri" #. 9zoJF #: CalcCommands.xcu @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Porti antaŭen" +msgstr "Movi antaŭen" #. BqGzD #: ChartCommands.xcu @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Porti antaŭen" +msgstr "Movi antaŭen" #. 7ove4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -21406,7 +21406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "Al Malfono" +msgstr "Al malfono" #. MYMmB #: GenericCommands.xcu @@ -21446,7 +21446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "Sendi fonen" +msgstr "Movi al fono" #. opXzM #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po index 569f3856e4c..80f88b5255a 100644 --- a/source/eo/sc/messages.po +++ b/source/eo/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-13 00:35+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564022054.000000\n" #. kBovX @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Enmeti tabelan formulon" #: sc/inc/globstr.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" -msgstr "Enmeti Komenton" +msgstr "Enmeti komenton" #. QvVPq #: sc/inc/globstr.hrc:103 @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Pro identaj nomoj ekzistanta ampleksa nomo en la cela dokumento estas mo #: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" -msgstr "Aŭtomata filtrado ne eblas" +msgstr "Aŭtomate filtri ne eblas" #. G4ADH #: sc/inc/globstr.hrc:298 @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Aŭtomata" #: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "Hierarkiaj tabeloj ne estas subtenataj." +msgstr "Ingitaj tabeloj ne estas subtenataj." #. uPhvo #: sc/inc/globstr.hrc:397 @@ -13133,7 +13133,6 @@ msgstr "Nivelo de certeco" #. AnyEk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 -#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "Fidindeca nivelo (apriore 0,95); valoro 0 ĝis 1 (ekskluzive) por 0 ĝis 100% kalkulita prognoza intervalo." @@ -13224,7 +13223,6 @@ msgstr "Nivelo de certeco" #. CuGJw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 -#, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "Fidindeca nivelo (apriore 0,95); valoro 0 ĝis 1 (ekskluzive) por 0 ĝis 100% kalkulita prognoza intervalo." @@ -17589,13 +17587,13 @@ msgstr "Normala" #: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #. G5CqB #: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #. GpJUB #: sc/inc/strings.hrc:262 @@ -25845,13 +25843,13 @@ msgstr "Normala" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #. 7ugzB #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #. 98xyT #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 @@ -28407,7 +28405,7 @@ msgstr "Paletro:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" msgid "Text Import" -msgstr "Teksta Importo" +msgstr "Importi tekston" #. 5eKmk #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:125 diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po index ad9b04e80e5..08140a31f21 100644 --- a/source/eo/sd/messages.po +++ b/source/eo/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-16 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490238.000000\n" #. WDjkB @@ -1146,7 +1146,6 @@ msgstr "Makroo" #. huv68 #: sd/inc/strings.hrc:153 -#, c-format msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Prezentas: %s" @@ -1895,7 +1894,6 @@ msgstr "Paĝa arbo" #. 5FSEq #: sd/inc/strings.hrc:279 -#, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "La loka cela dosierujo '%FILENAME' ne estas malplena. Eble dosieroj estos anstataŭigitaj. Ĉu daŭrigu?" @@ -2764,7 +2762,7 @@ msgstr "Linikoloro:" #: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "Tipargrando:" +msgstr "Tipara grando:" #. R3GgU #: sd/inc/strings.hrc:434 diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po index 672bc950330..0b12670b0fa 100644 --- a/source/eo/svtools/messages.po +++ b/source/eo/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-17 06:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-03 23:35+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559538502.000000\n" #. fLdeV @@ -452,14 +452,12 @@ msgstr "Portebla reta grafiko (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:101 -#, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "Objekto % ne enmeteblas." #. zz7WG #: include/svtools/strings.hrc:102 -#, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "Objekto el dosiero % ne estas enmetebla." @@ -1095,7 +1093,6 @@ msgstr "Apriora presilo" #. 9QCL5 #: include/svtools/strings.hrc:231 -#, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d-dokumentoj" @@ -5342,7 +5339,7 @@ msgstr "Memori pasvorton" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" -msgstr "Presila agordado" +msgstr "Agordi presilon" #. ZNAnC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po index 78c3725b0fc..2813f1b7edb 100644 --- a/source/eo/svx/messages.po +++ b/source/eo/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558243928.000000\n" #. 3GkZj @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Renversi je %1 libermane" #: include/svx/strings.hrc:163 msgctxt "STR_EditShear" msgid "Distort %1 (slant)" -msgstr "Distordi je %1 (oblikve)" +msgstr "Distordi je %1 (kline)" #. QRoy3 #: include/svx/strings.hrc:164 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Interaga travidebleco por %1" #: include/svx/strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethShear" msgid "Distort %1 (slant)" -msgstr "Distordi je %1 (oblikve)" +msgstr "Distordi je %1 (kline)" #. Eo8H6 #: include/svx/strings.hrc:219 @@ -9519,7 +9519,6 @@ msgstr "Masaram Gondi" #. TGJHU #: include/svx/strings.hrc:1674 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nushu" @@ -9558,7 +9557,7 @@ msgstr "Dogra" #: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" -msgstr "" +msgstr "Gunjala Gondi" #. uzq7e #: include/svx/strings.hrc:1681 @@ -9612,19 +9611,19 @@ msgstr "Formatregiloj por egiptaj hieroglifoj" #: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" -msgstr "" +msgstr "Abĝado" #. ibmgu #: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" -msgstr "" +msgstr "Abugida" #. 8A7FD #: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" -msgstr "" +msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" #. DajDi #: include/svx/strings.hrc:1692 @@ -9654,7 +9653,7 @@ msgstr "Tamila suplemento" #: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" -msgstr "" +msgstr "Wanĉo" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1698 @@ -10219,25 +10218,25 @@ msgstr "Iuj" #: svx/inc/fmstring.hrc:44 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_POP" #. DsDPW #: svx/inc/fmstring.hrc:45 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" +msgstr "NORMDEV_POP" #. RqHwF #: svx/inc/fmstring.hrc:46 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" +msgstr "VAR_SPEC" #. id43S #: svx/inc/fmstring.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" -msgstr "" +msgstr "VAR_POP" #. mjjoD #: svx/inc/fmstring.hrc:48 @@ -15457,7 +15456,7 @@ msgstr "Sendi malantaŭen" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "Sendi al fono" +msgstr "Movi al fono" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po index ff3aa2cace3..a5f453c92ee 100644 --- a/source/eo/sw/messages.po +++ b/source/eo/sw/messages.po @@ -3992,7 +3992,6 @@ msgstr "Vico %ROWNUMBER" #. GYFVF #: sw/inc/strings.hrc:592 -#, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Kolumno %COLUMNLETTER" @@ -7318,7 +7317,6 @@ msgstr "Piednoto: " #. 3RFUd #: sw/inc/strings.hrc:1211 -#, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-klaki por malfermi la Inteligente Marki menuon" diff --git a/source/eo/vcl/messages.po b/source/eo/vcl/messages.po index 8ad044ebad6..9ad27e57800 100644 --- a/source/eo/vcl/messages.po +++ b/source/eo/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:34+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/eo/>\n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557095333.000000\n" #. k5jTM @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Itala koverto" #: vcl/inc/print.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "U.S. Standard Fanfold" -msgstr "" +msgstr "Usona norma zigzaga" #. EnDDT #: vcl/inc/print.hrc:73 @@ -303,19 +303,19 @@ msgstr "Japana poŝtkarto" #: vcl/inc/print.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "9x11" -msgstr "" +msgstr "9″x11″" #. B7BBS #: vcl/inc/print.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "10″x11″" #. 47xPq #: vcl/inc/print.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "15x11" -msgstr "" +msgstr "15″x11″" #. jLxUU #: vcl/inc/print.hrc:78 @@ -327,25 +327,25 @@ msgstr "Invita koverto" #: vcl/inc/print.hrc:79 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperA" -msgstr "" +msgstr "SuperA" #. 8FXjz #: vcl/inc/print.hrc:80 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "SuperB" -msgstr "" +msgstr "SuperB" #. YeXeF #: vcl/inc/print.hrc:81 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter Plus" -msgstr "" +msgstr "Letter plus" #. DFEbD #: vcl/inc/print.hrc:82 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4 Plus" -msgstr "" +msgstr "A4 Plus" #. ak83a #: vcl/inc/print.hrc:83 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "A6" #: vcl/inc/print.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "12x11" -msgstr "" +msgstr "12″x11″" #. BkrJX #: vcl/inc/print.hrc:86 @@ -459,31 +459,31 @@ msgstr "C8 koverto" #: vcl/inc/print.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" #. DVqSQ #: vcl/inc/print.hrc:102 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch B" -msgstr "" +msgstr "Arch B" #. XTWTA #: vcl/inc/print.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" #. 7HfJq #: vcl/inc/print.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" #. iFxKS #: vcl/inc/print.hrc:105 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" #. H86KB #: vcl/inc/print.hrc:106 @@ -852,7 +852,6 @@ msgstr "Ekrankopio" #. Ni8JA #: vcl/inc/strings.hrc:84 -#, c-format msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" @@ -944,13 +943,13 @@ msgstr "Stiloj:" #: vcl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " -msgstr "Kadra Stilo:" +msgstr "Kadra stilo: " #. Cq63y #: vcl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor: " -msgstr "Ankri:" +msgstr "Ankri: " #. 7yacA #: vcl/inc/strings.hrc:103 @@ -1064,7 +1063,7 @@ msgstr "CPU-fadenoj: " #: vcl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " -msgstr "Operaciumo:" +msgstr "Operaciumo: " #. Yqrwo #: vcl/inc/strings.hrc:126 @@ -1939,7 +1938,7 @@ msgstr "Krei apartajn prestaskojn por ordigita eligaĵo" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" -msgstr "Presi " +msgstr "Presi" #. MLiUb #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98 |