aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/accessibility
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-30 19:16:20 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-30 19:21:45 +0100
commit8cb8b0716a18bd866fed08dc3c72a895b46e4cd4 (patch)
tree8d225957b17ce7d431e10b50f5c5dcb1a52f77ee /source/es/accessibility
parent62c93fad7354fe52c7d8b7e34fbca550b3dd9ac0 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2454bc37899ebd56225f182c520bd212d4eca5de
Diffstat (limited to 'source/es/accessibility')
-rw-r--r--source/es/accessibility/messages.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/es/accessibility/messages.po b/source/es/accessibility/messages.po
index 31dd4b98d11..295f6692334 100644
--- a/source/es/accessibility/messages.po
+++ b/source/es/accessibility/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-30 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509390352.000000\n"
#. be4e7
@@ -79,64 +79,64 @@ msgstr "Fila %ROWNUMBER"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Apl_icar"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Cancelar"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Cerrar"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "E_liminar"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ay_uda"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuevo"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_No"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Aceptar"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Quitar"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Restablecer"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Sí"
--source/pt/dbaccess/source/ui/app.po70
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po1206
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po26
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po100
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po9
-rw-r--r--source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po1313
-rw-r--r--source/pt/desktop/source/deployment/gui.po99
-rw-r--r--source/pt/desktop/source/deployment/manager.po9
-rw-r--r--source/pt/desktop/uiconfig/ui.po96
-rw-r--r--source/pt/editeng/source/accessibility.po23
-rw-r--r--source/pt/editeng/source/items.po42
-rw-r--r--source/pt/extensions/source/abpilot.po153
-rw-r--r--source/pt/extensions/source/bibliography.po25
-rw-r--r--source/pt/extensions/source/dbpilots.po12
-rw-r--r--source/pt/extensions/source/propctrlr.po59
-rw-r--r--source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po168
-rw-r--r--source/pt/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po35
-rw-r--r--source/pt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po51
-rw-r--r--source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po27
-rw-r--r--source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po15
-rw-r--r--source/pt/filter/source/pdf.po35
-rw-r--r--source/pt/filter/uiconfig/ui.po28
-rw-r--r--source/pt/formula/source/core/resource.po314
-rw-r--r--source/pt/formula/source/ui/dlg.po16
-rw-r--r--source/pt/fpicker/source/office.po32
-rw-r--r--source/pt/fpicker/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/pt/framework/source/classes.po84
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po62
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po68
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po412
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po14
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po36
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po134
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po22
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po60
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po773
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po168
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po80
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po58
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po194
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po557
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po237
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po249
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po24
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po60
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po278
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po60
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po128
-rw-r--r--source/pt/librelogo/source/pythonpath.po30
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po18
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po276
-rw-r--r--source/pt/padmin/source.po8
-rw-r--r--source/pt/padmin/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/pt/readlicense_oo/docs.po16
-rw-r--r--source/pt/reportdesign/source/ui/dlg.po214
-rw-r--r--source/pt/reportdesign/source/ui/report.po10
-rw-r--r--source/pt/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po114
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po186
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/dbgui.po1426
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/miscdlgs.po110
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po4097
-rw-r--r--source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po3012
-rw-r--r--source/pt/scaddins/source/analysis.po10
-rw-r--r--source/pt/scaddins/source/pricing.po10
-rw-r--r--source/pt/sccomp/source/solver.po15
-rw-r--r--source/pt/scp2/source/accessories.po38
-rw-r--r--source/pt/scp2/source/ooo.po38
-rw-r--r--source/pt/sd/source/filter/html.po21
-rw-r--r--source/pt/sd/source/ui/accessibility.po314
-rw-r--r--source/pt/sd/source/ui/animations.po12
-rw-r--r--source/pt/sd/source/ui/app.po53
-rw-r--r--source/pt/sd/source/ui/dlg.po68
-rw-r--r--source/pt/sd/source/ui/view.po14
-rw-r--r--source/pt/sd/uiconfig/sdraw/ui.po37
-rw-r--r--source/pt/sd/uiconfig/simpress/ui.po92
-rw-r--r--source/pt/sfx2/source/appl.po109
-rw-r--r--source/pt/sfx2/source/dialog.po201
-rw-r--r--source/pt/sfx2/source/doc.po590
-rw-r--r--source/pt/sfx2/source/view.po74
-rw-r--r--source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po563
-rw-r--r--source/pt/starmath/source.po109
-rw-r--r--source/pt/starmath/uiconfig/smath/ui.po87
-rw-r--r--source/pt/svtools/source/contnr.po57
-rw-r--r--source/pt/svtools/source/control.po23
-rw-r--r--source/pt/svtools/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/pt/svtools/source/misc.po63
-rw-r--r--source/pt/svtools/uiconfig/ui.po128
-rw-r--r--source/pt/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/pt/svx/source/accessibility.po16
-rw-r--r--source/pt/svx/source/dialog.po446
-rw-r--r--source/pt/svx/source/form.po621
-rw-r--r--source/pt/svx/source/gallery2.po28
-rw-r--r--source/pt/svx/source/items.po10
-rw-r--r--source/pt/svx/source/sidebar/area.po8
-rw-r--r--source/pt/svx/source/sidebar/text.po23
-rw-r--r--source/pt/svx/source/src.po10
-rw-r--r--source/pt/svx/source/svdraw.po18
-rw-r--r--source/pt/svx/source/tbxctrls.po74
-rw-r--r--source/pt/svx/source/toolbars.po10
-rw-r--r--source/pt/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po8
-rw-r--r--source/pt/svx/uiconfig/ui.po1412
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/dbui.po201
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/dialog.po57
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/docvw.po441
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/lingu.po152
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/misc.po80
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/ribbar.po858
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/smartmenu.po26
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/uiview.po210
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/utlui.po1996
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/uibase/wrtsh.po65
-rw-r--r--source/pt/sw/source/core/undo.po14
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/app.po40
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/config.po17
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/dbui.po1050
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/dialog.po162
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/docvw.po438
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/fldui.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/frmdlg.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/inc.po14
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/index.po40
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/misc.po67
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/ribbar.po828
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/uiview.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/source/ui/utlui.po1984
-rw-r--r--source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po1327
-rw-r--r--source/pt/swext/mediawiki/help.po8
-rw-r--r--source/pt/uui/source.po224
-rw-r--r--source/pt/uui/uiconfig/ui.po196
-rw-r--r--source/pt/vcl/qa/cppunit/builder.po8
-rw-r--r--source/pt/vcl/source/src.po148
-rw-r--r--source/pt/vcl/uiconfig/ui.po294
-rw-r--r--source/pt/wizards/source/template.po10
-rw-r--r--source/pt/xmlsecurity/source/dialogs.po82
-rw-r--r--source/pt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po87
155 files changed, 24209 insertions, 20731 deletions
diff --git a/source/pt/accessibility/source/helper.po b/source/pt/accessibility/source/helper.po
index c6910fe65f4..fe1f020f7c0 100644
--- a/source/pt/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/pt/accessibility/source/helper.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 22:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-05 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371592880.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399292089.000000\n"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -27,6 +27,86 @@ msgstr "Procurar"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
"accessiblestrings.src\n"
+"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n"
+"string.text"
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandir"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n"
+"string.text"
+msgid "Collapse"
+msgstr "Recolher"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n"
+"string.text"
+msgid "(Selected)"
+msgstr "(Selecionada)"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
+"string.text"
+msgid "Check"
+msgstr "Marcar"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n"
+"string.text"
+msgid "Uncheck"
+msgstr "Desmarcar"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n"
+"string.text"
+msgid "Double click"
+msgstr "Duplo clique"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical scroll bar"
+msgstr "Barra de deslocação vertical"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal scroll bar"
+msgstr "Barra de deslocação horizontal"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
+"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
+msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
+msgstr "Prima Enter para aceder ao controlo dependente e mais opções"
+
+#: accessiblestrings.src
+msgctxt ""
+"accessiblestrings.src\n"
"RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n"
"string.text"
msgid "Panel Deck Tab Bar"
diff --git a/source/pt/basctl/source/basicide.po b/source/pt/basctl/source/basicide.po
index dcc3267398c..8e0c0277287 100644
--- a/source/pt/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/pt/basctl/source/basicide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 23:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385682468.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399678522.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
-msgstr "Chave de procura não encontrada"
+msgstr "Termo de procura não encontrado"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times"
-msgstr "Chave de procura substituída XX vezes"
+msgstr "Termo de procura substituído XX vezes"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -907,67 +907,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota: para os idiomas não suportados pela caixa de diálogo, serão utilizados os recursos do idioma padrão da caixa de diálogo.\n"
-#: basidesh.src
-msgctxt ""
-"basidesh.src\n"
-"RID_STR_GETLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Goto Line"
-msgstr "Ir até a linha"
-
-#: brkdlg.src
-msgctxt ""
-"brkdlg.src\n"
-"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
-"RID_PB_NEW\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: brkdlg.src
-msgctxt ""
-"brkdlg.src\n"
-"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
-"RID_PB_DEL\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: brkdlg.src
-msgctxt ""
-"brkdlg.src\n"
-"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
-"RID_CHKB_ACTIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Ativo"
-
-#: brkdlg.src
-msgctxt ""
-"brkdlg.src\n"
-"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
-"RID_FT_PASS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Pass Count:"
-msgstr "Número de passos:"
-
-#: brkdlg.src
-msgctxt ""
-"brkdlg.src\n"
-"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
-"RID_FT_BRKPOINTS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pontos de interrupção"
-
-#: brkdlg.src
-msgctxt ""
-"brkdlg.src\n"
-"RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Gerir pontos de interrupção"
-
#: macrodlg.src
msgctxt ""
"macrodlg.src\n"
@@ -1011,301 +950,6 @@ msgstr "~Guardar"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
"moduldlg.src\n"
-"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n"
-"RID_TP_MOD\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n"
-"RID_TP_DLG\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Caixas de diálogo"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE\n"
-"RID_TP_LIB\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliotecas"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TD_ORGANIZE\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "Organizador de macros do %PRODUCTNAME Basic"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_MODULS\n"
-"RID_STR_LIB\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "M~odule"
-msgstr "Módul~o"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_MODULS\n"
-"RID_PB_EDIT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Editar"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_MODULS\n"
-"RID_PB_CLOSE\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_MODULS\n"
-"RID_PB_NEWMOD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "~Novo..."
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_MODULS\n"
-"RID_PB_NEWDLG\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "~Novo..."
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_MODULS\n"
-"RID_PB_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "E~liminar"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_DLGS\n"
-"RID_STR_LIB\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Dialog"
-msgstr "Caixa de diálogo"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_DLGS\n"
-"RID_PB_EDIT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Editar"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_DLGS\n"
-"RID_PB_CLOSE\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_DLGS\n"
-"RID_PB_NEWMOD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "~Novo..."
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_DLGS\n"
-"RID_PB_NEWDLG\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "~Novo..."
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_DLGS\n"
-"RID_PB_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "E~liminar"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_LIBS\n"
-"RID_STR_BASICS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "L~ocation"
-msgstr "L~ocalização"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_LIBS\n"
-"RID_STR_LIB\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Library"
-msgstr "Bib~lioteca"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_LIBS\n"
-"RID_PB_EDIT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Editar"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_LIBS\n"
-"RID_PB_CLOSE\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_LIBS\n"
-"RID_PB_PASSWORD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Password..."
-msgstr "~Palavra-passe..."
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_LIBS\n"
-"RID_PB_NEWLIB\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~New..."
-msgstr "~Novo..."
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_LIBS\n"
-"RID_PB_APPEND\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Import..."
-msgstr "~Importar..."
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_LIBS\n"
-"RID_PB_EXPORT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "E~xport..."
-msgstr "E~xportar..."
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_TP_LIBS\n"
-"RID_PB_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "E~liminar"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_DLG_LIBS\n"
-"RID_FL_OPTIONS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_DLG_LIBS\n"
-"RID_CB_REF\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Inserir como referência (apenas leitura)"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_DLG_LIBS\n"
-"RID_CB_REPL\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Replace existing libraries"
-msgstr "Substituir bibliotecas existentes"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_DLG_GOTOLINE\n"
-"RID_FT_LINE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Line Number:"
-msgstr "Número da ~linha:"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_DLG_NEWLIB\n"
-"RID_FT_NEWLIB\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Name:"
-msgstr "~Nome:"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_DLG_EXPORT\n"
-"RB_EXPORTASPACKAGE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Export as ~extension"
-msgstr "Exportar como ~extensão"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_DLG_EXPORT\n"
-"RB_EXPORTASBASIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "Exportar como biblioteca BASIC"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
-"RID_DLG_EXPORT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Export Basic library"
-msgstr "Exportar biblioteca Basic"
-
-#: moduldlg.src
-msgctxt ""
-"moduldlg.src\n"
"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Export library as extension"
diff --git a/source/pt/basctl/source/dlged.po b/source/pt/basctl/source/dlged.po
index 37770df7df7..22cfd7ea112 100644
--- a/source/pt/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/pt/basctl/source/dlged.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-10 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-16 00:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1397088936.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400198727.000000\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -40,94 +40,29 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Seleção múltipla"
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Present Languages"
-msgstr "Idiomas atuais"
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"PB_ADD_LANG\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"PB_DEL_LANG\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"PB_MAKE_DEFAULT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"FT_INFO\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "O idioma padrão será utilizado se não existir qualquer configuração regional para a interface do utilizador. Além disso, todas as palavras do idioma padrão serão copiadas para os recursos de idiomas recentemente adicionados."
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"PB_CLOSE\n"
-"okbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fe~char"
-
-#: managelang.src
+#: dlgresid.src
msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"STR_DEF_LANG\n"
+"dlgresid.src\n"
+"RID_STR_DEF_LANG\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Idioma padrão]"
-#: managelang.src
+#: dlgresid.src
msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"STR_DELETE\n"
+"dlgresid.src\n"
+"RID_STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "E~liminar"
-#: managelang.src
+#: dlgresid.src
msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"STR_CREATE_LANG\n"
+"dlgresid.src\n"
+"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<Prima \"Adicionar\" para criar recursos de idioma>"
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Gerir idiomas da interface do utilizador [$1]"
+msgstr "<Prima Adicionar para criar os recursos do idioma>"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -150,56 +85,3 @@ msgctxt ""
"querybox.title"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "Eliminar recursos de idiomas"
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
-"FT_DEF_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Default language"
-msgstr "Idioma padrão"
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
-"FT_DEF_INFO\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "Selecione o idioma a utilizar na interface do utilizador. Todas as palavras atualmente selecionadas serão atribuídas aos recursos criados para o idioma selecionado."
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
-"STR_ADDLANG_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr "Adicionar idiomas da interface do utilizador"
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
-"STR_ADDLANG_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Available Languages"
-msgstr "Idiomas disponíveis"
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
-"STR_ADDLANG_INFO\n"
-"string.text"
-msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Selecione os idiomas a adicionar. Serão criados recursos para estes idiomas na biblioteca. Por defeito, as palavras do idioma da interface do utilizador serão copiadas para estes novos recursos."
-
-#: managelang.src
-msgctxt ""
-"managelang.src\n"
-"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "Definir o idioma padrão da interface do utilizador"
diff --git a/source/pt/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/pt/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index e3cbe952883..162b292ec5e 100644
--- a/source/pt/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/pt/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 14:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358517996.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399377567.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -114,3 +114,426 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Nome da macro"
+
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt ""
+"defaultlanguage.ui\n"
+"DefaultLanguageDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "Definir idioma padrão da interface de utilizador"
+
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt ""
+"defaultlanguage.ui\n"
+"defaultlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default language"
+msgstr "Idioma padrão"
+
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt ""
+"defaultlanguage.ui\n"
+"checkedlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Available Languages"
+msgstr "Idiomas disponíveis"
+
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt ""
+"defaultlanguage.ui\n"
+"defined\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
+msgstr "Selecione o idioma a utilizar na interface do utilizador. Todas as palavras atualmente presentes serão atribuídas aos recursos criados para o idioma selecionado."
+
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt ""
+"defaultlanguage.ui\n"
+"added\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
+msgstr "Selecione os idiomas a adicionar. Os recursos destes idiomas serão criados na biblioteca. Por definição, as palavras do idioma da interface do utilizador serão copiadas para estes novos recursos."
+
+#: defaultlanguage.ui
+msgctxt ""
+"defaultlanguage.ui\n"
+"alttitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "Adicionar idiomas da interface do utilizador"
+
+#: dialogpage.ui
+msgctxt ""
+"dialogpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "Caixa de diálogo"
+
+#: dialogpage.ui
+msgctxt ""
+"dialogpage.ui\n"
+"newmodule\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novo..."
+
+#: dialogpage.ui
+msgctxt ""
+"dialogpage.ui\n"
+"newdialog\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nova..."
+
+#: dialogpage.ui
+msgctxt ""
+"dialogpage.ui\n"
+"password\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Palavra-passe..."
+
+#: dialogpage.ui
+msgctxt ""
+"dialogpage.ui\n"
+"import\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#: dialogpage.ui
+msgctxt ""
+"dialogpage.ui\n"
+"export\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Exportar..."
+
+#: exportdialog.ui
+msgctxt ""
+"exportdialog.ui\n"
+"ExportDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "Exportar biblioteca Basic"
+
+#: exportdialog.ui
+msgctxt ""
+"exportdialog.ui\n"
+"extension\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Export as _extension"
+msgstr "_Exportar como extensão"
+
+#: exportdialog.ui
+msgctxt ""
+"exportdialog.ui\n"
+"basic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "Exportar como biblioteca Basic"
+
+#: gotolinedialog.ui
+msgctxt ""
+"gotolinedialog.ui\n"
+"GotoLineDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "Ir para a linha"
+
+#: gotolinedialog.ui
+msgctxt ""
+"gotolinedialog.ui\n"
+"area\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Line Number:"
+msgstr "Número de _linha:"
+
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"importlibdialog.ui\n"
+"ImportLibDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "Importar bibliotecas"
+
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"importlibdialog.ui\n"
+"ref\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "Inserir como referência (apenas leitura)"
+
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"importlibdialog.ui\n"
+"replace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "Substituir bibliotecas existentes"
+
+#: importlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"importlibdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: libpage.ui
+msgctxt ""
+"libpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_ocation"
+msgstr "L_ocalização"
+
+#: libpage.ui
+msgctxt ""
+"libpage.ui\n"
+"lingudictsft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Library"
+msgstr "Bib_lioteca"
+
+#: libpage.ui
+msgctxt ""
+"libpage.ui\n"
+"password\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Palavra-passe..."
+
+#: libpage.ui
+msgctxt ""
+"libpage.ui\n"
+"new\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nova..."
+
+#: libpage.ui
+msgctxt ""
+"libpage.ui\n"
+"import\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#: libpage.ui
+msgctxt ""
+"libpage.ui\n"
+"export\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Exportar..."
+
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt ""
+"managebreakpoints.ui\n"
+"ManageBreakpointsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "Gerir pontos de interrupção"
+
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt ""
+"managebreakpoints.ui\n"
+"active\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Active"
+msgstr "Ativos"
+
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt ""
+"managebreakpoints.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pass Count:"
+msgstr "Número de passos:"
+
+#: managebreakpoints.ui
+msgctxt ""
+"managebreakpoints.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pontos de interrupção"
+
+#: managelanguages.ui
+msgctxt ""
+"managelanguages.ui\n"
+"ManageLanguagesDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "Gerir idiomas da interface do utilizador [$1]"
+
+#: managelanguages.ui
+msgctxt ""
+"managelanguages.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Present Languages"
+msgstr "Idiomas presentes"
+
+#: managelanguages.ui
+msgctxt ""
+"managelanguages.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
+msgstr "É utilizado o idioma padrão se não existir qualquer configuração regional da interface do utilizador. Adicionalmente, todas as palavras do idioma padrão serão copiadas para os recursos de idiomas recentemente adicionados."
+
+#: managelanguages.ui
+msgctxt ""
+"managelanguages.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: managelanguages.ui
+msgctxt ""
+"managelanguages.ui\n"
+"default\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: modulepage.ui
+msgctxt ""
+"modulepage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "M_odule"
+msgstr "Módul_o"
+
+#: modulepage.ui
+msgctxt ""
+"modulepage.ui\n"
+"newmodule\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Novo..."
+
+#: modulepage.ui
+msgctxt ""
+"modulepage.ui\n"
+"newdialog\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nova..."
+
+#: modulepage.ui
+msgctxt ""
+"modulepage.ui\n"
+"password\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Password..."
+msgstr "_Palavra-passe..."
+
+#: modulepage.ui
+msgctxt ""
+"modulepage.ui\n"
+"import\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#: modulepage.ui
+msgctxt ""
+"modulepage.ui\n"
+"export\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Exportar..."
+
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"newlibdialog.ui\n"
+"area\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: organizedialog.ui
+msgctxt ""
+"organizedialog.ui\n"
+"OrganizeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "Organizador de macros do %PRODUCTNAME Basic"
+
+#: organizedialog.ui
+msgctxt ""
+"organizedialog.ui\n"
+"modules\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "Módulos"
+
+#: organizedialog.ui
+msgctxt ""
+"organizedialog.ui\n"
+"dialogs\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Caixas de diálogo"
+
+#: organizedialog.ui
+msgctxt ""
+"organizedialog.ui\n"
+"libraries\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Bibliotecas"
diff --git a/source/pt/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/pt/chart2/source/controller/dialogs.po
index 9dba787fbc4..af07fd075b2 100644
--- a/source/pt/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/pt/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 09:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-13 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387447055.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399989743.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "Linhas em escada"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
-"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr "Formato numérico para percentagem"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
"STR_PAGE_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
@@ -659,30 +651,6 @@ msgstr "Objeto de desenho"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
-"STR_TIP_SELECT_RANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Select data range"
-msgstr "Selecione o intervalo de dados"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n"
-"string.text"
-msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr "Selecione uma cor utilizando a caixa de diálogo"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_TIP_LIGHTSOURCE_X\n"
-"string.text"
-msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
-msgstr "Fonte de luz %LIGHTNUMBER"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
@@ -1019,22 +987,6 @@ msgstr "Selecione o intervalo para as etiquetas de dados"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
-"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Selecione o intervalo para barras de erro positivo"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
-"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n"
-"string.text"
-msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Selecione o intervalo para barras de erro negativo"
-
-#: Strings.src
-msgctxt ""
-"Strings.src\n"
"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -1068,45 +1020,21 @@ msgctxt ""
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar definições do objeto de nível superior"
-#: Strings_AdditionalControls.src
-msgctxt ""
-"Strings_AdditionalControls.src\n"
-"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n"
-"string.text"
-msgid "Simple"
-msgstr "Simples"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src
-msgctxt ""
-"Strings_AdditionalControls.src\n"
-"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n"
-"string.text"
-msgid "Realistic"
-msgstr "Realista"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src
-msgctxt ""
-"Strings_AdditionalControls.src\n"
-"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src
+#: Strings.src
msgctxt ""
-"Strings_AdditionalControls.src\n"
-"STR_BAR_GEOMETRY\n"
+"Strings.src\n"
+"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Cor de preenchimento"
-#: Strings_AdditionalControls.src
+#: Strings.src
msgctxt ""
-"Strings_AdditionalControls.src\n"
-"STR_NUMBER_OF_LINES\n"
+"Strings.src\n"
+"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
-msgid "~Number of lines"
-msgstr "~Número de linhas"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Cor do contorno"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1116,30 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: Strings_AdditionalControls.src
-msgctxt ""
-"Strings_AdditionalControls.src\n"
-"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Straight"
-msgstr "Reta"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src
-msgctxt ""
-"Strings_AdditionalControls.src\n"
-"STR_LINETYPE_SMOOTH\n"
-"string.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar"
-
-#: Strings_AdditionalControls.src
-msgctxt ""
-"Strings_AdditionalControls.src\n"
-"STR_LINETYPE_STEPPED\n"
-"string.text"
-msgid "Stepped"
-msgstr "Escada"
-
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
@@ -1372,6 +1276,22 @@ msgctxt ""
msgid "Bubble Chart"
msgstr "Gráfico de bolhas"
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt ""
+"Strings_ChartTypes.src\n"
+"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
+"string.text"
+msgid "GL3D Bar"
+msgstr "Barras GL3D"
+
+#: Strings_ChartTypes.src
+msgctxt ""
+"Strings_ChartTypes.src\n"
+"STR_GL3D_BAR\n"
+"string.text"
+msgid "GL3D Bar Chart"
+msgstr "Gráfico de barras GL3D"
+
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
@@ -1450,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr "A partir da tabela de dados"
+msgstr "Da tabela de dados"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1507,1454 +1427,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Mean"
msgstr "Média"
-
-#: dlg_DataEditor.src
-msgctxt ""
-"dlg_DataEditor.src\n"
-"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
-"TBI_DATA_INSERT_ROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Inserir linha"
-
-#: dlg_DataEditor.src
-msgctxt ""
-"dlg_DataEditor.src\n"
-"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
-"TBI_DATA_INSERT_COL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Insert Series"
-msgstr "Inserir série"
-
-#: dlg_DataEditor.src
-msgctxt ""
-"dlg_DataEditor.src\n"
-"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
-"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Insert Text Column"
-msgstr "Inserir coluna de texto"
-
-#: dlg_DataEditor.src
-msgctxt ""
-"dlg_DataEditor.src\n"
-"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
-"TBI_DATA_DELETE_ROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Eliminar linha"
-
-#: dlg_DataEditor.src
-msgctxt ""
-"dlg_DataEditor.src\n"
-"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
-"TBI_DATA_DELETE_COL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Delete Series"
-msgstr "Eliminar série"
-
-#: dlg_DataEditor.src
-msgctxt ""
-"dlg_DataEditor.src\n"
-"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
-"TBI_DATA_SWAP_COL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Series Right"
-msgstr "Mover série para a direita"
-
-#: dlg_DataEditor.src
-msgctxt ""
-"dlg_DataEditor.src\n"
-"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
-"TBI_DATA_SWAP_ROW\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Mover linha para baixo"
-
-#: dlg_DataEditor.src
-msgctxt ""
-"dlg_DataEditor.src\n"
-"DLG_DIAGRAM_DATA\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Data Table"
-msgstr "Tabela de dados"
-
-#: dlg_DataSource.src
-msgctxt ""
-"dlg_DataSource.src\n"
-"DLG_DATA_SOURCE\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Data Ranges"
-msgstr "Intervalos de dados"
-
-#: dlg_ShapeFont.src
-msgctxt ""
-"dlg_ShapeFont.src\n"
-"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
-
-#: dlg_ShapeFont.src
-msgctxt ""
-"dlg_ShapeFont.src\n"
-"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efeitos de tipo de letra"
-
-#: dlg_ShapeFont.src
-msgctxt ""
-"dlg_ShapeFont.src\n"
-"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font Position"
-msgstr "Posição do tipo de letra"
-
-#: dlg_ShapeFont.src
-msgctxt ""
-"dlg_ShapeFont.src\n"
-"DLG_SHAPE_FONT\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
-
-#: dlg_ShapeParagraph.src
-msgctxt ""
-"dlg_ShapeParagraph.src\n"
-"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Avanços e espaçamento"
-
-#: dlg_ShapeParagraph.src
-msgctxt ""
-"dlg_ShapeParagraph.src\n"
-"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: dlg_ShapeParagraph.src
-msgctxt ""
-"dlg_ShapeParagraph.src\n"
-"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
-"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Tipografia asiática"
-
-#: dlg_ShapeParagraph.src
-msgctxt ""
-"dlg_ShapeParagraph.src\n"
-"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
-"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulação"
-
-#: dlg_ShapeParagraph.src
-msgctxt ""
-"dlg_ShapeParagraph.src\n"
-"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
-
-#: dlg_View3D.src
-msgctxt ""
-"dlg_View3D.src\n"
-"DLG_3D_VIEW\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "3D View"
-msgstr "Vista 3D"
-
-#: res_BarGeometry.src
-msgctxt ""
-"res_BarGeometry.src\n"
-"LB_BAR_GEOMETRY\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Box"
-msgstr "Caixa"
-
-#: res_BarGeometry.src
-msgctxt ""
-"res_BarGeometry.src\n"
-"LB_BAR_GEOMETRY\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindro"
-
-#: res_BarGeometry.src
-msgctxt ""
-"res_BarGeometry.src\n"
-"LB_BAR_GEOMETRY\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cone"
-msgstr "Cone"
-
-#: res_BarGeometry.src
-msgctxt ""
-"res_BarGeometry.src\n"
-"LB_BAR_GEOMETRY\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Pirâmide"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Best fit"
-msgstr "Ajustado"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Above"
-msgstr "Acima"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top left"
-msgstr "Superior esquerda"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"6\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Inferior esquerdo"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"7\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Below"
-msgstr "Abaixo"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"8\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Inferior direito"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"9\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Para a direita"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"10\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Top right"
-msgstr "Superior direita"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"11\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inside"
-msgstr "Dentro"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"12\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside"
-msgstr "Fora"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"13\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near origin"
-msgstr "Junto à origem"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"CB_VALUE_AS_NUMBER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show value as ~number"
-msgstr "Mostrar valor como ~número"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"PB_NUMBERFORMAT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Number ~format..."
-msgstr "~Formato numérico..."
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show value as ~percentage"
-msgstr "Mostrar valor como ~percentagem"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Percentage f~ormat..."
-msgstr "F~ormato de percentagem..."
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"CB_CATEGORY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show ~category"
-msgstr "Mostrar ~categoria"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"CB_SYMBOL\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show ~legend key"
-msgstr "Mostrar chave da ~legenda"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"FT_LABEL_PLACEMENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Place~ment"
-msgstr "Co~locação"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"FL_LABEL_ROTATE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Rodar texto"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"FT_LABEL_DEGREES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Degrees"
-msgstr "~Graus"
-
-#: res_DataLabel_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
-"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Te~xt direction"
-msgstr "Orientação do te~xto"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Erro padrão"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Desvio padrão"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Variance"
-msgstr "Variância"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"WORKAROUND\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Error Margin"
-msgstr "Margem de erro"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"FL_ERROR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Error Category"
-msgstr "Categoria de erro"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_NONE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~None"
-msgstr "~Nenhuma"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_CONST\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Constant Value"
-msgstr "Valor ~constante"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_PERCENT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Percentage"
-msgstr "~Percentagem"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_RANGE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Cell ~Range"
-msgstr "Inte~rvalo de células"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"FL_PARAMETERS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"FT_POSITIVE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "P~ositive (+)"
-msgstr "P~ositivo (+)"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"FT_NEGATIVE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Negative (-)"
-msgstr "~Negativo (-)"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"CB_SYN_POS_NEG\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Same value for both"
-msgstr "Valor igual para ambos"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"FL_INDICATE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Error Indicator"
-msgstr "Indicador de erros"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_BOTH\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Positive ~and Negative"
-msgstr "Positivo e neg~ativo"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_POSITIVE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Pos~itive"
-msgstr "Pos~itivo"
-
-#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
-"RB_NEGATIVE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Ne~gative"
-msgstr "Ne~gativo"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n"
-"CBX_SHOWLEGEND\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Display legend"
-msgstr "Mostrar legen~da"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
-"RBT_LEFT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Esquerda"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
-"RBT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Direita"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
-"RBT_TOP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Superior"
-
-#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
-"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
-"RBT_BOTTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Inferior"
-
-#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
-"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n"
-"CB_X_SECONDARY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "X ~axis"
-msgstr "~Eixo X"
-
-#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
-"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n"
-"CB_Y_SECONDARY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Y ax~is"
-msgstr "E~ixo Y"
-
-#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
-"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n"
-"CB_Z_SECONDARY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Z axi~s"
-msgstr "Eix~o Z"
-
-#: res_TextSeparator.src
-msgctxt ""
-"res_TextSeparator.src\n"
-"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Space"
-msgstr "Espaço"
-
-#: res_TextSeparator.src
-msgctxt ""
-"res_TextSeparator.src\n"
-"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Comma"
-msgstr "Vírgula"
-
-#: res_TextSeparator.src
-msgctxt ""
-"res_TextSeparator.src\n"
-"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Semicolon"
-msgstr "Ponto e vírgula"
-
-#: res_TextSeparator.src
-msgctxt ""
-"res_TextSeparator.src\n"
-"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "New line"
-msgstr "Nova linha"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
-"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
-"FT_MAINTITLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Title"
-msgstr "~Título"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
-"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
-"FT_SUBTITLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Subtitle"
-msgstr "~Subtítulo"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
-"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
-"FL_AXES\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Axes"
-msgstr "Eixos"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
-"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
-"FT_TITLE_X_AXIS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~X axis"
-msgstr "Eixo ~X"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
-"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
-"FT_TITLE_Y_AXIS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Y axis"
-msgstr "Eixo ~Y"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
-"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
-"FT_TITLE_Z_AXIS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Z axis"
-msgstr "Eixo ~Z"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
-"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
-"FL_SECONDARY_AXES\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Secondary Axes"
-msgstr "Eixos secundários"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
-"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
-"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "X ~axis"
-msgstr "~Eixo X"
-
-#: res_Titlesx_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
-"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
-"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Y ax~is"
-msgstr "E~ixo Y"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
-"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
-"FT_SCHEME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Sche~me"
-msgstr "Esque~ma"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
-"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
-"CB_SHADING\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Shading"
-msgstr "~Sombreamento"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
-"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
-"CB_OBJECTLINES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Object borders"
-msgstr "Contornos do ~objeto"
-
-#: tp_3D_SceneAppearance.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
-"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
-"CB_ROUNDEDEDGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Rounded edges"
-msgstr "Extremidades a~rredondadas"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
-"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n"
-"#define.text"
-msgid " degrees"
-msgstr "graus"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
-"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
-"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Right-angled axes"
-msgstr "Eixos com ângulos ~retos"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
-"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
-"FT_X_ROTATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~X rotation"
-msgstr "Rotação ~X"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
-"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
-"FT_Y_ROTATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Y rotation"
-msgstr "Rotação ~Y"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
-"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
-"FT_Z_ROTATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Z rotation"
-msgstr "Rotação ~Z"
-
-#: tp_3D_SceneGeometry.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
-"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
-"CBX_PERSPECTIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Perspective"
-msgstr "~Perspetiva"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
-"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n"
-"FT_LIGHTSOURCE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Light source"
-msgstr "Fonte de ~luz"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
-"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n"
-"FT_AMBIENTLIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Ambient light"
-msgstr "Luz ~ambiente"
-
-#: tp_3D_SceneIllumination.src
-msgctxt ""
-"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
-"STR_LIGHT_PREVIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Light Preview"
-msgstr "Pré-visualizar iluminação"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FL_AXIS_LINE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Axis line"
-msgstr "Linha do eixo"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Cross other axis at"
-msgstr "~Cruza o outro eixo em"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Início"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "End"
-msgstr "Fim"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Axis ~between categories"
-msgstr "Eixo en~tre categorias"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FL_LABELS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FT_PLACE_LABELS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Place labels"
-msgstr "~Colocar etiquetas"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near axis"
-msgstr "Junto ao eixo"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Near axis (other side)"
-msgstr "Junto ao eixo (do outro lado)"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside start"
-msgstr "Iniciar de fora"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Outside end"
-msgstr "Terminar fora"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Distance"
-msgstr "~Distância"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FL_TICKS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Interval marks"
-msgstr "Marcas de intervalo"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FT_MAJOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Major:"
-msgstr "Principal:"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"CB_TICKS_INNER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Inner"
-msgstr "~Interior"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"CB_TICKS_OUTER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Outer"
-msgstr "~Exterior"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FT_MINOR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Minor:"
-msgstr "Secundário:"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"CB_MINOR_INNER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "I~nner"
-msgstr "I~nterior"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"CB_MINOR_OUTER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "O~uter"
-msgstr "Ex~terior"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FT_PLACE_TICKS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Place ~marks"
-msgstr "Colocar ~marcas"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At labels"
-msgstr "Nas etiquetas"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At axis"
-msgstr "No eixo"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At axis and labels"
-msgstr "No eixo e nas etiquetas"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"FL_GRIDS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Grids"
-msgstr "Grelhas"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"CB_MAJOR_GRID\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show major ~grid"
-msgstr "Mostrar ~grelha principal"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"PB_MAJOR_GRID\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Mo~re..."
-msgstr "Ma~is..."
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"CB_MINOR_GRID\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Show minor grid"
-msgstr "Mo~strar grelha secundária"
-
-#: tp_AxisPositions.src
-msgctxt ""
-"tp_AxisPositions.src\n"
-"TP_AXIS_POSITIONS\n"
-"PB_MINOR_GRID\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Mor~e..."
-msgstr "M~ais..."
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"FT_CHARTTYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Choose a chart type"
-msgstr "Escolha o tipo de gráfico"
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "X axis with Categories"
-msgstr "Eixo X com categorias"
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"CB_3D_LOOK\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~3D Look"
-msgstr "Aspeto ~3D"
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"CB_STACKED\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Stack series"
-msgstr "~Série empilhada"
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"RB_STACK_Y\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "On top"
-msgstr "Em cima"
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"RB_STACK_Y_PERCENT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Percentagem"
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"RB_STACK_Z\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Deep"
-msgstr "Profundo"
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"FT_LINETYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Line type"
-msgstr "Tipo de ~linha"
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"CB_SPLINES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "S~mooth lines"
-msgstr "Linhas sua~ves"
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"PB_SPLINE_DIALOG\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriedades..."
-
-#: tp_ChartType.src
-msgctxt ""
-"tp_ChartType.src\n"
-"TP_CHARTTYPE\n"
-"CB_XVALUE_SORTING\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Sort by X values"
-msgstr "Ordenar pelos valore~s de X"
-
-#: tp_DataSource.src
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.src\n"
-"TP_DATA_SOURCE\n"
-"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr "Personalizar intervalos de dados da série de dados individuais"
-
-#: tp_DataSource.src
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.src\n"
-"TP_DATA_SOURCE\n"
-"FT_SERIES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Data ~series"
-msgstr "~Série de dados"
-
-#: tp_DataSource.src
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.src\n"
-"TP_DATA_SOURCE\n"
-"FT_ROLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Data ranges"
-msgstr "Intervalos de ~dados"
-
-#: tp_DataSource.src
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.src\n"
-"TP_DATA_SOURCE\n"
-"FT_RANGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
-msgstr "~Intervalo para %VALUETYPE"
-
-#: tp_DataSource.src
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.src\n"
-"TP_DATA_SOURCE\n"
-"FT_CATEGORIES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Categories"
-msgstr "~Categorias"
-
-#: tp_DataSource.src
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.src\n"
-"TP_DATA_SOURCE\n"
-"FT_DATALABELS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Data ~labels"
-msgstr "~Etiquetas de dados"
-
-#: tp_DataSource.src
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.src\n"
-"TP_DATA_SOURCE\n"
-"BTN_ADD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "~Adicionar"
-
-#: tp_DataSource.src
-msgctxt ""
-"tp_DataSource.src\n"
-"TP_DATA_SOURCE\n"
-"BTN_REMOVE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Remover"
-
-#: tp_LegendPosition.src
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.src\n"
-"TP_LEGEND_POS\n"
-"GRP_LEGEND\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-#: tp_LegendPosition.src
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.src\n"
-"TP_LEGEND_POS\n"
-"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Text orientation"
-msgstr "Orientação do texto"
-
-#: tp_LegendPosition.src
-msgctxt ""
-"tp_LegendPosition.src\n"
-"TP_LEGEND_POS\n"
-"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Te~xt direction"
-msgstr "Orientação do te~xto"
-
-#: tp_PolarOptions.src
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.src\n"
-"TP_POLAROPTIONS\n"
-"CB_CLOCKWISE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Clockwise direction"
-msgstr "~Para a direita"
-
-#: tp_PolarOptions.src
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.src\n"
-"TP_POLAROPTIONS\n"
-"FL_STARTING_ANGLE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Starting angle"
-msgstr "Ângulo inicial"
-
-#: tp_PolarOptions.src
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.src\n"
-"TP_POLAROPTIONS\n"
-"FT_ROTATION_DEGREES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Degrees"
-msgstr "~Graus"
-
-#: tp_PolarOptions.src
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.src\n"
-"TP_POLAROPTIONS\n"
-"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Plot options"
-msgstr "Opções de traço"
-
-#: tp_PolarOptions.src
-msgctxt ""
-"tp_PolarOptions.src\n"
-"TP_POLAROPTIONS\n"
-"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~values from hidden cells"
-msgstr "Incluir ~valores de células ocultas"
-
-#: tp_RangeChooser.src
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.src\n"
-"TP_RANGECHOOSER\n"
-"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Choose a data range"
-msgstr "Escolha um intervalo de dados"
-
-#: tp_RangeChooser.src
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.src\n"
-"TP_RANGECHOOSER\n"
-"FT_RANGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Data range"
-msgstr "Intervalo de ~dados"
-
-#: tp_RangeChooser.src
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.src\n"
-"TP_RANGECHOOSER\n"
-"RB_DATAROWS\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Data series in ~rows"
-msgstr "Sé~rie de dados em linhas"
-
-#: tp_RangeChooser.src
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.src\n"
-"TP_RANGECHOOSER\n"
-"RB_DATACOLS\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Data series in ~columns"
-msgstr "Série de dados em ~colunas"
-
-#: tp_RangeChooser.src
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.src\n"
-"TP_RANGECHOOSER\n"
-"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~First row as label"
-msgstr "~Primeira linha como etiqueta"
-
-#: tp_RangeChooser.src
-msgctxt ""
-"tp_RangeChooser.src\n"
-"TP_RANGECHOOSER\n"
-"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "F~irst column as label"
-msgstr "Pr~imeira coluna como etiqueta"
-
-#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
-msgctxt ""
-"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
-"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n"
-"FT_TITLEDESCRIPTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr "Escolha os títulos, legendas e definições de grelha"
-
-#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
-msgctxt ""
-"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
-"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n"
-"FL_GRIDS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Display grids"
-msgstr "Mostrar grelhas"
diff --git a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po
index 1043c09fa18..f99d3478975 100644
--- a/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 09:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,765 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387447082.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400517589.000000\n"
+
+#: 3dviewdialog.ui
+msgctxt ""
+"3dviewdialog.ui\n"
+"3DViewDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "3D View"
+msgstr "Vista 3D"
+
+#: chardialog.ui
+msgctxt ""
+"chardialog.ui\n"
+"CharDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Carácter"
+
+#: chardialog.ui
+msgctxt ""
+"chardialog.ui\n"
+"font\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo de letra"
+
+#: chardialog.ui
+msgctxt ""
+"chardialog.ui\n"
+"fonteffects\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efeitos do tipo de letra"
+
+#: chardialog.ui
+msgctxt ""
+"chardialog.ui\n"
+"position\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"ChartDataDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Data Table"
+msgstr "Tabela de dados"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"InsertRow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Inserir linha"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"InsertColumn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Series"
+msgstr "Inserir série"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"InsertTextColumn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Text Column"
+msgstr "Inserir coluna de texto"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"RemoveRow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Eliminar linha"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"RemoveColumn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Series"
+msgstr "Eliminar série"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"SwapColumn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move Series Right"
+msgstr "Mover série para a direita"
+
+#: chartdatadialog.ui
+msgctxt ""
+"chartdatadialog.ui\n"
+"SwapRow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Mover linha para baixo"
+
+#: charttypedialog.ui
+msgctxt ""
+"charttypedialog.ui\n"
+"ChartTypeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Tipo de gráfico"
+
+#: datarangedialog.ui
+msgctxt ""
+"datarangedialog.ui\n"
+"DataRangeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Data Ranges"
+msgstr "Intervalos de dados"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"dlg_DataLabels\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Data Labels for all Data Series"
+msgstr "Etiquetas de dados para todas as séries"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"CB_VALUE_AS_NUMBER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Mostrar valor como _número"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Mostrar valor como _percentagem"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"CB_CATEGORY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Mostrar _categoria"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"CB_SYMBOL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Mostrar chave da _legenda"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"PB_NUMBERFORMAT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Formato numérico..."
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "F_ormato de percentagem..."
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"CT_LABEL_DIAL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"FT_TEXT_SEPARATOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Separador"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"FT_LABEL_PLACEMENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Posiciona_mento"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Formato numérico para percentagem"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributos de texto"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"FT_LABEL_DEGREES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Graus"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Direção do te_xto"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Rodar texto"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Ajustado"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrar"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Above"
+msgstr "Acima"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top left"
+msgstr "Esquerda superior"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Esquerda inferior"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Below"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Direita inferior"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top right"
+msgstr "Direita superior"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Inside"
+msgstr "Dentro"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Outside"
+msgstr "Fora"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Junto à origem"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststoreSEPARATOR\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststoreSEPARATOR\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Comma"
+msgstr "Vírgula"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststoreSEPARATOR\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Ponto e vírgula"
+
+#: dlg_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"dlg_DataLabel.ui\n"
+"liststoreSEPARATOR\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "New line"
+msgstr "Nova linha"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"dlg_InsertErrorBars\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"RB_NONE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nenhuma"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"RB_CONST\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "Valor _constante"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"RB_PERCENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Percentagem"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"RB_RANGE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "Inte_rvalo de células"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Categoria de erro"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"RB_BOTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Positivo e neg_ativo"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"RB_POSITIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "Pos_itivo"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"RB_NEGATIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "Ne_gativo"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Indicador de erro"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"FT_POSITIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "P_ositivo (+)"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"IB_RANGE_POSITIVE\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Selecione o intervalo de dados"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"FT_NEGATIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "_Negativo (-)"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"IB_RANGE_NEGATIVE\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Selecione o intervalo de dados"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"CB_SYN_POS_NEG\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Mesmo valor para ambos"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Selecione o intervalo para as barras de erro positivo"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Selecione o intervalo para as barras de erro negativo"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Da tabela de dados"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"liststoreFUNCTION\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Erro padrão"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"liststoreFUNCTION\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Desvio padrão"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"liststoreFUNCTION\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Variância"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertErrorBars.ui\n"
+"liststoreFUNCTION\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Margem de erro"
+
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertLegend.ui\n"
+"dlg_InsertLegend\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertLegend.ui\n"
+"show\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "Mostrar legen_da"
+
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertLegend.ui\n"
+"left\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquerda"
+
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertLegend.ui\n"
+"right\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Direita"
+
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertLegend.ui\n"
+"top\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Acima"
+
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertLegend.ui\n"
+"bottom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "A_baixo"
+
+#: dlg_InsertLegend.ui
+msgctxt ""
+"dlg_InsertLegend.ui\n"
+"TXT_POSITION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: dlg_PropertyMapping.ui
+msgctxt ""
+"dlg_PropertyMapping.ui\n"
+"PropertyMappingDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Add Property Mapping"
+msgstr "Adicionar mapeamento de propriedade"
+
+#: dlg_PropertyMapping.ui
+msgctxt ""
+"dlg_PropertyMapping.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: dlg_PropertyMapping.ui
+msgctxt ""
+"dlg_PropertyMapping.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: dlg_PropertyMapping.ui
+msgctxt ""
+"dlg_PropertyMapping.ui\n"
+"LB_TITLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select property mapping:"
+msgstr "Selecione o mapeamento:"
+
+#: dlg_PropertyMapping.ui
+msgctxt ""
+"dlg_PropertyMapping.ui\n"
+"LB_COLOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: dlg_PropertyMapping.ui
+msgctxt ""
+"dlg_PropertyMapping.ui\n"
+"LB_FILLCOLOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "FillColor"
+msgstr "Preenchimento"
+
+#: dlg_PropertyMapping.ui
+msgctxt ""
+"dlg_PropertyMapping.ui\n"
+"LB_BORDERCOLOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "BorderColor"
+msgstr "Contorno"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -178,6 +934,141 @@ msgctxt ""
msgid "Minor grids"
msgstr "Grelhas secundárias"
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"InsertTitleDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Titles"
+msgstr "Títulos"
+
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"labelMainTitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Título"
+
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"labelSubTitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "_Subtítulo"
+
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"labelPrimaryXaxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_X axis"
+msgstr "Eixo _X"
+
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"labelPrimaryYaxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "Eixo _Y"
+
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"labelPrimaryZaxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "Eixo _Z"
+
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"Axe\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Axes"
+msgstr "Eixos"
+
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"labelSecondaryXAxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "X _axis"
+msgstr "_Eixo X"
+
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"labelSecondaryYAxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "E_ixo Y"
+
+#: inserttitledlg.ui
+msgctxt ""
+"inserttitledlg.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr "Eixos secundários"
+
+#: paradialog.ui
+msgctxt ""
+"paradialog.ui\n"
+"ParagraphDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Parágrafo"
+
+#: paradialog.ui
+msgctxt ""
+"paradialog.ui\n"
+"labelTP_PARA_STD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Avanços e espaçamento"
+
+#: paradialog.ui
+msgctxt ""
+"paradialog.ui\n"
+"labelTP_PARA_ALIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: paradialog.ui
+msgctxt ""
+"paradialog.ui\n"
+"labelTP_PARA_ASIAN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiática"
+
+#: paradialog.ui
+msgctxt ""
+"paradialog.ui\n"
+"labelTP_TABULATOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabulações"
+
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
"smoothlinesdlg.ui\n"
@@ -340,6 +1231,1599 @@ msgctxt ""
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientação do texto"
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
+"FT_SCHEME\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sche_me"
+msgstr "Esque_ma"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
+"CB_SHADING\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Shading"
+msgstr "_Sombreado"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
+"CB_OBJECTLINES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Object borders"
+msgstr "Contornos dos _objetos"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
+"CB_ROUNDEDEDGE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Rounded edges"
+msgstr "Arestas _redondas"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
+"liststoreSCHEME\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simples"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
+"liststoreSCHEME\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realista"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
+"liststoreSCHEME\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizada"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
+"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right-angled axes"
+msgstr "Eixos com ângulos _retos"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
+"FT_X_ROTATION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_X rotation"
+msgstr "Rotação _X"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
+"FT_Y_ROTATION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Y rotation"
+msgstr "Rotação _Y"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
+"FT_Z_ROTATION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Z rotation"
+msgstr "Rotação _Z"
+
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneGeometry.ui\n"
+"CBX_PERSPECTIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Perspetiva"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_1\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 1"
+msgstr "Fonte de luz 1"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_1\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 1"
+msgstr "Fonte de luz 1"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_2\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 2"
+msgstr "Fonte de luz 2"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_2\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 2"
+msgstr "Fonte de luz 2"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_3\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 3"
+msgstr "Fonte de luz 3"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_3\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 3"
+msgstr "Fonte de luz 3"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_4\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 4"
+msgstr "Fonte de luz 4"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_4\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 4"
+msgstr "Fonte de luz 4"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_5\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 5"
+msgstr "Fonte de luz 5"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_5\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 5"
+msgstr "Fonte de luz 5"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_6\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 6"
+msgstr "Fonte de luz 6"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_6\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 6"
+msgstr "Fonte de luz 6"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_7\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 7"
+msgstr "Fonte de luz 7"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_7\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 7"
+msgstr "Fonte de luz 7"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_8\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 8"
+msgstr "Fonte de luz 8"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHT_8\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light source 8"
+msgstr "Fonte de luz 8"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Escolha a cor utilizando a caixa de diálogo"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_LIGHTSOURCE_COLOR\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Escolha a cor utilizando a caixa de diálogo"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"FT_LIGHTSOURCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Light source"
+msgstr "Fonte de _luz"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_AMBIENT_COLOR\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Escolha a cor utilizando a caixa de diálogo"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"BTN_AMBIENT_COLOR\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select a color using the color dialog"
+msgstr "Escolha a cor utilizando a caixa de diálogo"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"FT_AMBIENTLIGHT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Ambient light"
+msgstr "Luz _ambiente"
+
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+msgctxt ""
+"tp_3D_SceneIllumination.ui\n"
+"CTL_LIGHT_PREVIEW\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Light Preview"
+msgstr "Pré-visualizar iluminação"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Cross other axis at"
+msgstr "_Cruza o outro eixo no"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Início"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "End"
+msgstr "Fim"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Axis _between categories"
+msgstr "Eixo en_tre categorias"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"TXT_AXIS_LINE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Axis line"
+msgstr "Linha do eixo"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"FT_PLACE_LABELS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Place labels"
+msgstr "_Colocar etiquetas"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_PLACE_LABELS\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Near axis"
+msgstr "Perto do eixo"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_PLACE_LABELS\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Near axis (other side)"
+msgstr "Perto do eixo (outro lado)"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_PLACE_LABELS\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Outside start"
+msgstr "Iniciar de fora"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_PLACE_LABELS\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Outside end"
+msgstr "Terminar fora"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Distance"
+msgstr "_Distância"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"TXT_FL_LABELS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"FT_MAJOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Major:"
+msgstr "Principal:"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"FT_MINOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minor:"
+msgstr "Secundário:"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"CB_TICKS_INNER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Inner"
+msgstr "_Interior"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"CB_TICKS_OUTER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Outer"
+msgstr "Exteri_or"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"CB_MINOR_INNER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "I_nner"
+msgstr "I_nterior"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"CB_MINOR_OUTER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "O_uter"
+msgstr "E_xterior"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"FT_PLACE_TICKS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Place _marks"
+msgstr "Colocar _marcas"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_PLACE_TICKS\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "At labels"
+msgstr "Nas etiquetas"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_PLACE_TICKS\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "At axis"
+msgstr "No eixo"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"LB_PLACE_TICKS\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "At axis and labels"
+msgstr "No eixo e nas etiquetas"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"TXT_FL_TICKS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Interval marks"
+msgstr "Marcas de intervalo"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"CB_MAJOR_GRID\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show major _grid"
+msgstr "Mostrar _grelha principal"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"CB_MINOR_GRID\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show minor grid"
+msgstr "Mo_strar grelha secundária"
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"PB_MAJOR_GRID\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "_Mais..."
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"PB_MINOR_GRID\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mor_e..."
+msgstr "M_ais..."
+
+#: tp_AxisPositions.ui
+msgctxt ""
+"tp_AxisPositions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grids"
+msgstr "Grelhas"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a chart type"
+msgstr "Escolha um tipo de gráfico"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"3dlook\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_3D Look"
+msgstr "_3D"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"3dscheme\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simples"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"3dscheme\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Realista"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"shapeft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_ape"
+msgstr "Form_a"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"stack\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Stack series"
+msgstr "_Série empilhada"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"ontop\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "On top"
+msgstr "Em cima"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"percent\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Percentagem"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"deep\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Deep"
+msgstr "Profundo"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"linetypeft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Line type"
+msgstr "Tipo de _linha"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"linetype\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Straight"
+msgstr "Reta"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"linetype\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suavizada"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"linetype\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Stepped"
+msgstr "Escada"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"properties\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriedades..."
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"sort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Sort by X values"
+msgstr "Ordenar pelos valore_s de X"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"nolinesft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Number of lines"
+msgstr "_Número de linhas"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"rounded-edge\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rounded edge"
+msgstr "Arestas redondas"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"liststore1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bar"
+msgstr "Barra"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"liststore1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindro"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"liststore1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Cone"
+msgstr "Cone"
+
+#: tp_ChartType.ui
+msgctxt ""
+"tp_ChartType.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Pirâmide"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"CB_VALUE_AS_NUMBER\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Mostrar valor como _número"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Mostrar valor como _percentagem"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"CB_CATEGORY\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Mostrar _categoria"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"CB_SYMBOL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Mostrar chave da _legenda"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"PB_NUMBERFORMAT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Formato numérico..."
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "F_ormato de percentagem..."
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"CT_LABEL_DIAL\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABCD"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"FT_TEXT_SEPARATOR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Separador"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"FT_LABEL_PLACEMENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Posiciona_mento"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Formato numérico para percentagem"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Atributos do texto"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"FT_LABEL_DEGREES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Graus"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Direção do te_xto"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Rodar texto"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Best fit"
+msgstr "Ajustado"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Above"
+msgstr "Acima"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top left"
+msgstr "Esquerda superior"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Esquerda inferior"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Below"
+msgstr "Abaixo"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Direita inferior"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top right"
+msgstr "Direita superior"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Inside"
+msgstr "Dentro"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Outside"
+msgstr "Fora"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststorePLACEMENT\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Near origin"
+msgstr "Perto da origem"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststoreSEPARATOR\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststoreSEPARATOR\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Comma"
+msgstr "Vírgula"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststoreSEPARATOR\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Ponto e vírgula"
+
+#: tp_DataLabel.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataLabel.ui\n"
+"liststoreSEPARATOR\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "New line"
+msgstr "Nova linha"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"imageIMB_RANGE_CAT\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Selecione o intervalo de dados"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"imageIMB_RANGE_MAIN\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Selecione o intervalo de dados"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Customize data ranges for individual data series"
+msgstr "Personalizar intervalos da série de dados individuais"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"FT_SERIES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data _series:"
+msgstr "_Série de dados:"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"BTN_ADD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"BTN_REMOVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"FT_ROLE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Data ranges:"
+msgstr "Intervalo de _dados:"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"FT_RANGE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
+msgstr "Inter_valo para %VALUETYPE"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"FT_CATEGORIES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Categorias"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"FT_DATALABELS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data _labels"
+msgstr "Etiq_uetas de dados"
+
+#: tp_DataSource.ui
+msgctxt ""
+"tp_DataSource.ui\n"
+"BTN_ADD_MAPPING\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add property mapping"
+msgstr "Adicionar mapeamento de propriedade"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"RB_NONE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nenhuma"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"RB_CONST\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Constant Value"
+msgstr "Valor _constante"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"RB_PERCENT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Percentagem"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"RB_RANGE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cell _Range"
+msgstr "Inte_rvalo de células"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error Category"
+msgstr "Categoria de erro"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"RB_BOTH\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Positive _and Negative"
+msgstr "Positivo e neg_ativo"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"RB_POSITIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pos_itive"
+msgstr "Pos_itivo"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"RB_NEGATIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ne_gative"
+msgstr "Ne_gativo"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error Indicator"
+msgstr "Indicador de erro"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"FT_POSITIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "P_ositive (+)"
+msgstr "P_ositivo (+)"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"IB_RANGE_POSITIVE\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Selecione o intervalo de dados"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"FT_NEGATIVE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Negative (-)"
+msgstr "_Negativo (-)"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"IB_RANGE_NEGATIVE\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Selecione o intervalo de dados"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"CB_SYN_POS_NEG\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Same value for both"
+msgstr "Mesmo valor para ambos"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Range for Positive Error Bars"
+msgstr "Selecione o intervalo para as barras de erro positivo"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Range for Negative Error Bars"
+msgstr "Selecione o intervalo para as barras de erro negativo"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Da tabela de dados"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"liststoreFUNCTION\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Erro padrão"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"liststoreFUNCTION\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Desvio padrão"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"liststoreFUNCTION\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Variância"
+
+#: tp_ErrorBars.ui
+msgctxt ""
+"tp_ErrorBars.ui\n"
+"liststoreFUNCTION\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Margem de erro"
+
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt ""
+"tp_LegendPosition.ui\n"
+"left\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquerda"
+
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt ""
+"tp_LegendPosition.ui\n"
+"right\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Direita"
+
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt ""
+"tp_LegendPosition.ui\n"
+"top\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Topo"
+
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt ""
+"tp_LegendPosition.ui\n"
+"bottom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Base"
+
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt ""
+"tp_LegendPosition.ui\n"
+"TXT_POSITION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt ""
+"tp_LegendPosition.ui\n"
+"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Direção do te_xto"
+
+#: tp_LegendPosition.ui
+msgctxt ""
+"tp_LegendPosition.ui\n"
+"TXT_ORIENTATION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Orientação do texto"
+
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt ""
+"tp_PolarOptions.ui\n"
+"CB_CLOCKWISE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Clockwise direction"
+msgstr "Para a _direita"
+
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt ""
+"tp_PolarOptions.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientação"
+
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt ""
+"tp_PolarOptions.ui\n"
+"FT_ROTATION_DEGREES\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Graus"
+
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt ""
+"tp_PolarOptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Starting angle"
+msgstr "Ângulo inicial"
+
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt ""
+"tp_PolarOptions.ui\n"
+"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include _values from hidden cells"
+msgstr "Incluir _valores das células ocultas"
+
+#: tp_PolarOptions.ui
+msgctxt ""
+"tp_PolarOptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Plot options"
+msgstr "Opções de traço"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"imageIB_RANGE\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Selecione o intervalo de dados"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a data range"
+msgstr "Escolha o intervalo de dados"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"FT_RANGE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Data range:"
+msgstr "Intervalo de _dados:"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"IB_RANGE\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select data range"
+msgstr "Selecione o intervalo de dados"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"RB_DATAROWS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data series in _rows"
+msgstr "Sé_rie de dados em linhas"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"RB_DATACOLS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data series in _columns"
+msgstr "Série de dados em _colunas"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_First row as label"
+msgstr "_Primeira linha como etiqueta"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "F_irst column as label"
+msgstr "Pr_imeira coluna como etiqueta"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"CB_TIME_BASED\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Time based charting"
+msgstr "Gráfico baseado em tempo"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"ED_TIME_BASED_START\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"ED_TIME_BASED_END\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Start Table Index"
+msgstr ""
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "End Table Index"
+msgstr ""
+
+#: tp_RangeChooser.ui
+msgctxt ""
+"tp_RangeChooser.ui\n"
+"STR_PAGE_DATA_RANGE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Intervalo de dados"
+
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
"tp_Scale.ui\n"
@@ -905,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "Direção do texto"
+msgstr "Fluxo do texto"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -951,3 +3435,156 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Text orientation"
msgstr "Orientação do texto"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"labelPrimaryXaxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_X axis"
+msgstr "Eixo _X"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"labelPrimaryYaxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Y axis"
+msgstr "Eixo _Y"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"labelPrimaryZaxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Z axis"
+msgstr "Eixo _Z"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"labelMainTitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Título"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"labelSubTitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Subtitle"
+msgstr "_Subtítulo"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"labelSecondaryXAxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "X _axis"
+msgstr "_Eixo X"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"labelSecondaryYAxis\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "E_ixo Y"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"show\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Display legend"
+msgstr "Mostrar legen_da"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"left\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Esquerda"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"right\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right"
+msgstr "Di_reita"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"top\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Cima"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"bottom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Baixo"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"Axe\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
+msgstr "Escolha as definições de títulos, legendas e grelhas"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"x\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "Eixo X"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"y\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Y ax_is"
+msgstr "E_ixo Y"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"z\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Z axi_s"
+msgstr "Eix_o Z"
+
+#: wizelementspage.ui
+msgctxt ""
+"wizelementspage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display grids"
+msgstr "Mostrar grelhas"
diff --git a/source/pt/connectivity/source/resource.po b/source/pt/connectivity/source/resource.po
index 0148f1d6b40..da08c93a91c 100644
--- a/source/pt/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/pt/connectivity/source/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 18:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385748311.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400504471.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"STR_SQL_NAME_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
-msgstr "O nome \"$name$\" não corresponde às restrições de nomenclatura SQL."
+msgstr "O nome \"$name$\" não coincide com as restrições de nomenclatura SQL."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_PARA_COUNT\n"
"string.text"
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
-msgstr "A contagem de valores especificados não corresponde aos parâmetros."
+msgstr "O número de parâmetros especificados não coincide com os parâmetros."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1061,10 +1061,10 @@ msgstr "Não foi localizada qualquer instalação do Mac OS adequada."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
-"STR_NO_STROAGE\n"
+"STR_NO_STORAGE\n"
"string.text"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr "Não é possível estabelecer a ligação. Não foi fornecido qualquer armazenamento ou URL."
+msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação. Não indicou um armazenamento ou URL."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/cui/source/customize.po b/source/pt/cui/source/customize.po
index 635bbf0caf7..fc0787a4c51 100644
--- a/source/pt/cui/source/customize.po
+++ b/source/pt/cui/source/customize.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,124 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385029662.0\n"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n"
-"#define.text"
-msgid "~Save..."
-msgstr "~Guardar..."
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n"
-"#define.text"
-msgid "R~eset"
-msgstr "R~epor"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n"
-"#define.text"
-msgid "~Load..."
-msgstr "~Carregar..."
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n"
-"#define.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "E~liminar"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n"
-"#define.text"
-msgid "~Modify"
-msgstr "~Modificar"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n"
-"#define.text"
-msgid "~New"
-msgstr "~Novo"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n"
-"#define.text"
-msgid "~Category"
-msgstr "~Categoria"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n"
-"#define.text"
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n"
-"#define.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
-"GRP_ACC_KEYBOARD\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Teclas de atalho"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
-"TXT_ACC_KEY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Keys"
-msgstr "~Teclas"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
-"STR_LOADACCELCONFIG\n"
-"string.text"
-msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr "Carregar configuração do teclado"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
-"STR_SAVEACCELCONFIG\n"
-"string.text"
-msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr "Guardar configuração do teclado"
-
-#: acccfg.src
-msgctxt ""
-"acccfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
-"STR_FILTERNAME_CFG\n"
-"string.text"
-msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr "Configuracão (*.cfg)"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399678725.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -154,66 +37,6 @@ msgstr "Estilos"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
-"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
-"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
-"RID_SVXPAGE_TOOLBARS\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barras de ferramentas"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Eventos"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXDLG_CUSTOMIZE\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"TEXT_MENU\n"
-"#define.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
-"#define.text"
-msgid "Add Separator"
-msgstr "Adicionar separador"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
"TEXT_RENAME\n"
"#define.text"
msgid "Rename..."
@@ -222,14 +45,6 @@ msgstr "Mudar nome..."
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"TEXT_DELETE\n"
-"#define.text"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Eliminar..."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
"TEXT_DELETE_NODOTS\n"
"#define.text"
msgid "Delete"
@@ -238,30 +53,6 @@ msgstr "Eliminar"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"TEXT_MOVE\n"
-"#define.text"
-msgid "Move..."
-msgstr "Mover..."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"TEXT_DEFAULT_STYLE\n"
-"#define.text"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Restaurar definições padrão"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"TEXT_DEFAULT_COMMAND\n"
-"#define.text"
-msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Restaurar comando padrão"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
"TEXT_TEXT_ONLY\n"
"#define.text"
msgid "Text only"
@@ -270,90 +61,11 @@ msgstr "Apenas texto"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
-"TEXT_TOOLBAR_NAME\n"
-"#define.text"
-msgid "Toolbar Name"
-msgstr "Nome da barra de ferramentas"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"TEXT_SAVE_IN\n"
-"#define.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Guardar em"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
-"GRP_MENUS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr "Menus do %PRODUCTNAME %MODULENAME"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
-"BTN_NEW\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
-"GRP_MENU_SEPARATOR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Menu Content"
-msgstr "Conteúdo do menu"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
-"GRP_MENU_ENTRIES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
-"BTN_ADD_COMMANDS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
-"BTN_CHANGE_ENTRY\n"
-"menubutton.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MENUS\n"
-"FT_DESCRIPTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: cfg.src
-msgctxt ""
-"cfg.src\n"
-"MODIFY_ENTRY\n"
-"ID_ADD_SUBMENU\n"
+"MODIFY_TOOLBAR\n"
+"ID_DEFAULT_STYLE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Add Submenu..."
-msgstr "Adicionar submenu..."
+msgid "Restore Default Settings"
+msgstr "Restaurar definições padrão"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -377,6 +89,24 @@ msgstr "Ícones e texto"
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
+"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Restaurar comando padrão"
+
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
+"ID_BEGIN_GROUP\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Add Separator"
+msgstr "Adicionar separador"
+
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
+"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n"
"ID_CHANGE_SYMBOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Change Icon..."
@@ -595,6 +325,14 @@ msgstr "Comando"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
+"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Toolbar Name"
+msgstr "Nome da barra de ferramentas"
+
+#: cfg.src
+msgctxt ""
+"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
"querybox.text"
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
@@ -613,24 +351,24 @@ msgctxt ""
"cfg.src\n"
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
-msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Serão repostas as definições originais da configuração de menus para %SAVE IN SELECTION%. Pretende continuar?"
+msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "A configuração de menu para %SAVE IN SELECTION% será restaurada para os seus valores originais. Continuar?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
-msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Serão repostas as definições originais da configuração de menus para %SAVE IN SELECTION%. Pretende continuar?"
+msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "A configuração de menu para %SAVE IN SELECTION% será restaurada para os seus valores originais. Continuar?"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
-msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Serão repostas as definições originais da configuração de barras de ferramentas para %SAVE IN SELECTION%. Pretende continuar?"
+msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
+msgstr "A configuração da barra de ferramentas para %SAVE IN SELECTION% será restaurada para os seus valores originais. Continuar?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -672,122 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Mudar nome da barra de ferramentas"
-#: eventdlg.src
-msgctxt ""
-"eventdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
-"STR_EVENT\n"
-"string.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: eventdlg.src
-msgctxt ""
-"eventdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
-"STR_ASSMACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Assigned Action"
-msgstr "Ação atribuída"
-
-#: eventdlg.src
-msgctxt ""
-"eventdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
-"TXT_SAVEIN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Save In"
-msgstr "Guardar em"
-
-#: eventdlg.src
-msgctxt ""
-"eventdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
-"FT_ASSIGN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Assign:"
-msgstr "Atribuir:"
-
-#: eventdlg.src
-msgctxt ""
-"eventdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
-"PB_ASSIGN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "M~acro..."
-msgstr "M~acro..."
-
-#: eventdlg.src
-msgctxt ""
-"eventdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTS\n"
-"PB_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Remover"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
-"STR_EVENT\n"
-"string.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
-"STR_ASSMACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Assigned Action"
-msgstr "Ação atribuída"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
-"FT_ASSIGN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Assign:"
-msgstr "Atribuir:"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
-"PB_ASSIGN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "M~acro..."
-msgstr "M~acro..."
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
-"PB_ASSIGN_COMPONENT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Com~ponent..."
-msgstr "Com~ponente..."
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
-"PB_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Remover"
-
-#: macropg.src
-msgctxt ""
-"macropg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_MACROASSIGN\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Assign action"
-msgstr "Atribuir ação"
-
#: macropg.src
msgctxt ""
"macropg.src\n"
@@ -1075,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n"
"string.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr "Ao premir uma tecla"
+msgstr "Tecla premida"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1083,7 +705,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
-msgstr "Ao soltar uma tecla"
+msgstr "Tecla largada"
#: macropg.src
msgctxt ""
@@ -1115,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Ao mover do rato com a tecla premida"
+msgstr "Mover o rato com a tecla premida"
#: macropg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/cui/source/dialogs.po b/source/pt/cui/source/dialogs.po
index e8d72bd7dbd..de832f6832b 100644
--- a/source/pt/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/pt/cui/source/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 14:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386684330.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399465757.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -296,6 +296,15 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Inserir linhas"
+#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
+#: cuires.src
+msgctxt ""
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_PPI\n"
+"string.text"
+msgid "(%1 PPI)"
+msgstr "(%1 PPP)"
+
#: cuires.src
msgctxt ""
"cuires.src\n"
@@ -320,247 +329,29 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"FL_SEARCHFOR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Search for"
-msgstr "Procurar por"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"RB_SEARCHFORTEXT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Texto"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"RB_SEARCHFORNULL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Field content is ~NULL"
-msgstr "O conteúdo do campo é ~NULL"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"RB_SEARCHFORNOTNULL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Field content is not NU~LL"
-msgstr "O conteúdo do campo não é NU~LL"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"FL_WHERE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Where to search"
-msgstr "Local de procura"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"FT_FORM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Form"
-msgstr "Formulário"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"RB_ALLFIELDS\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "All Fields"
-msgstr "Todos os campos"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"RB_SINGLEFIELD\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Single field"
-msgstr "Campo único"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"FL_OPTIONS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"FT_POSITION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"CB_USEFORMATTER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Apply field format"
-msgstr "Aplicar formato de campo"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"CB_CASE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Diferenciar maiúsculas e minúsculas"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"CB_BACKWARD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Search backwards"
-msgstr "Procurar para trás"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"CB_STARTOVER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Do princípio"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"CB_WILDCARD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Wildcard expression"
-msgstr "Expressão com caracteres universais"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"CB_REGULAR\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Expressão regular"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"CB_APPROX\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Similarity Search"
-msgstr "Procura por semelhança"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"PB_APPROXSETTINGS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"CB_HALFFULLFORMS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Match character width"
-msgstr "Coincidente com largura do carácter"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"CB_SOUNDSLIKECJK\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Sounds like (Japanese)"
-msgstr "Semelhante a (Japonês)"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"FL_STATE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"FT_RECORDLABEL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Record :"
-msgstr "Registo :"
-
-#: fmsearch.src
-msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"PB_SEARCH\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: fmsearch.src
+#: cuires.src
msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"1\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fe~char"
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
+"string.text"
+msgid "Load Keyboard Configuration"
+msgstr "Carregar configuração do teclado"
-#: fmsearch.src
+#: cuires.src
msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"1\n"
-"helpbutton.text"
-msgid "~Help"
-msgstr "Aj~uda"
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
+"string.text"
+msgid "Save Keyboard Configuration"
+msgstr "Guardar configuração do teclado"
-#: fmsearch.src
+#: cuires.src
msgctxt ""
-"fmsearch.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Record Search"
-msgstr "Procurar registo de dados"
+"cuires.src\n"
+"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
+"string.text"
+msgid "Configuration (*.cfg)"
+msgstr "Configuração (*.cfg)"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -653,225 +444,6 @@ msgstr "contar registos"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
-"pageitem.text"
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME.1\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Ficheiros"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABDLG_GALLERYTHEME\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Properties of "
-msgstr "Propriedades de "
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
-"FT_MS_TYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
-"FT_MS_PATH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Location:"
-msgstr "Local:"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
-"FT_MS_CONTENT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Contents:"
-msgstr "Conteúdo:"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL\n"
-"FT_MS_CHANGEDATE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificado:"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
-"FT_FILETYPE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~File type"
-msgstr "Tipo de ~ficheiro"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
-"BTN_SEARCH\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Find Files..."
-msgstr "~Localizar ficheiros..."
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
-"BTN_TAKE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "~Adicionar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
-"BTN_TAKEALL\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "A~dd All"
-msgstr "A~dicionar todos"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
-"CBX_PREVIEW\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Pr~eview"
-msgstr "Vis~ualizar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
-"BTN_MADDIN1\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Maddin1"
-msgstr "Maddin1"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES\n"
-"BTN_MADDIN2\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Maddin2"
-msgstr "Maddin2"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n"
-"FL_TITLE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Enter Title"
-msgstr "Inserir título"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
-"FL_SEARCH_DIR\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Directory"
-msgstr "Diretório"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
-"FL_SEARCH_TYPE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "File type"
-msgstr "Tipo de ficheiro"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_SEARCH_PROGRESS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Localizar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n"
-"FL_TAKE_PROGRESS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_TAKE_PROGRESS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
-"FL_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n"
-"FL_ID\n"
-"fixedline.text"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
-"RID_SVXDLG_GALLERY_THEMEID\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Theme ID"
-msgstr "ID do tema"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES\n"
"string.text"
msgid "<No Files>"
@@ -880,14 +452,6 @@ msgstr "<Sem ficheiros>"
#: gallery.src
msgctxt ""
"gallery.src\n"
-"RID_SVXSTR_GALLERY_SEARCH\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr "Quer atualizar a lista de ficheiros?"
-
-#: gallery.src
-msgctxt ""
-"gallery.src\n"
"RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Object;Objects"
@@ -917,207 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Esta ID já existe..."
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
-"FL_PARAMETER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
-"DLG_FILTERMOSAIC_FT_WIDTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "~Largura"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
-"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\n"
-"metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Pixel"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
-"DLG_FILTERMOSAIC_FT_HEIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "~Altura"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
-"DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\n"
-"metricfield.text"
-msgid " Pixel"
-msgstr " Pixel"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
-"DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "E~nhance edges"
-msgstr "Realçar e~xtremidades"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mosaico"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
-"FL_PARAMETER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
-"DLG_FILTERSOLARIZE_FT_THRESHOLD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Threshold ~value"
-msgstr "~Valor limite"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
-"DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Invert"
-msgstr "~Inverter"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Solarization"
-msgstr "Solarização"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
-"FL_PARAMETER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
-"DLG_FILTERSEPIA_FT_SEPIA\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Aging degree"
-msgstr "Grau de envelhecimento"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Aging"
-msgstr "Envelhecimento"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
-"FL_PARAMETER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
-"DLG_FILTERPOSTER_FT_POSTER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Poster colors"
-msgstr "Cores do poster"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Poster"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
-"FL_PARAMETER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
-"DLG_FILTEREMBOSS_FT_LIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Light source"
-msgstr "Fonte de luz"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_EMBOSS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Relevo"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
-"FL_PARAMETER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parâmetros"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
-"DLG_FILTERSMOOTH_FT_RADIUS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Smooth Radius"
-msgstr "Raio suave"
-
-#: grfflt.src
-msgctxt ""
-"grfflt.src\n"
-"RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SMOOTH\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suavizar"
-
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
@@ -1264,112 +627,6 @@ msgstr "Conversão Hangul/Hanja"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
-"FT_USERDEFDICT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Dicionários definidos pelo utilizador"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
-"FL_OPTIONS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
-"CB_IGNOREPOST\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr "Ignorar palavra pós-posicional"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
-"CB_SHOWRECENTLYFIRST\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show recently used entries first"
-msgstr "Mostrar primeiro as entradas recentes"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
-"CB_AUTOREPLACEUNIQUE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr "Substituir automaticamente todas as entradas únicas"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
-"PB_HHO_NEW\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
-"PB_HHO_EDIT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
-"PB_HHO_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Opções Hangul/Hanja"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
-"FL_NEWDICT\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dicionário"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
-"FT_DICTNAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Name"
-msgstr "~Nome"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
-"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "New Dictionary"
-msgstr "Novo dicionário"
-
-#: hangulhanjadlg.src
-msgctxt ""
-"hangulhanjadlg.src\n"
"RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT\n"
"STR_EDITHINT\n"
"string.text"
@@ -1442,10 +699,10 @@ msgstr "Editar dicionário personalizado"
msgctxt ""
"hlmarkwn.src\n"
"RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND\n"
-"BT_OK\n"
+"BT_APPLY\n"
"pushbutton.text"
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceitar"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
@@ -2296,59 +1553,6 @@ msgstr "~Anterior"
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
-"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
-"FL_MULTIPATH\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Paths"
-msgstr "Caminhos"
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
-"FT_RADIOBUTTON\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Mark the default path for new files."
-msgstr "Marcar o caminho padrão para novos ficheiros."
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
-"BTN_ADD_MULTIPATH\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "~Adicionar..."
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
-"BTN_DEL_MULTIPATH\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "E~liminar"
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
-"STR_HEADER_PATHS\n"
-"string.text"
-msgid "Path list"
-msgstr "Lista de caminhos"
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Select Paths"
-msgstr "Selecionar caminhos"
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n"
"string.text"
msgid "The path %1 already exists."
@@ -2357,22 +1561,6 @@ msgstr "O caminho %1 já existe."
#: multipat.src
msgctxt ""
"multipat.src\n"
-"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Select files"
-msgstr "Selecionar ficheiros"
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
-"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Files"
-msgstr "Ficheiros"
-
-#: multipat.src
-msgctxt ""
-"multipat.src\n"
"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Select Archives"
@@ -2397,80 +1585,7 @@ msgstr "O ficheiro %1 já existe."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"FL_FILE_ENCRYPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "File encryption password"
-msgstr "Palavra-passe de encriptação do ficheiro"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"FT_PASSWD_TO_OPEN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Enter password to open"
-msgstr "~Introduzir palavra-passe para abrir"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar palavra-passe"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"FT_PASSWD_NOTE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with "
-msgstr "Nota: após definir a palavra-passe, o documento apenas será aberto com ela"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "File sharing password"
-msgstr "Palavra-passe para partilha"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"CB_OPEN_READONLY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Open file read-only"
-msgstr "Abrir ficheiro no modo de leitura"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr "Introduzir palavra-passe para permitir edição"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar palavra-passe"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
+"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
"string.text"
msgid "Password must be confirmed"
msgstr "Tem que confirmar a palavra-passe"
@@ -2478,26 +1593,7 @@ msgstr "Tem que confirmar a palavra-passe"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"STR_MORE_OPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "More ~Options"
-msgstr "Mais ~opções"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"STR_FEWER_OPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Fewer ~Options"
-msgstr "Menos ~opções"
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
+"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "A palavra-passe de confirmação não é igual à palavra-passe. Defina a palavra-passe, introduzindo a mesma palavra-passe em ambas as caixas."
@@ -2505,8 +1601,7 @@ msgstr "A palavra-passe de confirmação não é igual à palavra-passe. Defina
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
+"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "As palavras-passe de confirmação não coincidem com as palavras-passe originais. Defina novamente as palavras-passe."
@@ -2514,81 +1609,10 @@ msgstr "As palavras-passe de confirmação não coincidem com as palavras-passe
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
+"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Introduza a palavra-passe para abrir ou modificar, ou assinale a opção abrir no modo de leitura para continuar."
-
-#: passwdomdlg.src
-msgctxt ""
-"passwdomdlg.src\n"
-"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Set Password"
-msgstr "Definir palavra-passe"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_DLG_NEWLIB\n"
-"FT_NEWLIB\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr "Introduza o nome da nova biblioteca."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_DLG_NEWLIB\n"
-"STR_NEWLIB\n"
-"string.text"
-msgid "Create Library"
-msgstr "Criar biblioteca"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_DLG_NEWLIB\n"
-"STR_NEWMACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Create Macro"
-msgstr "Criar macro"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_DLG_NEWLIB\n"
-"STR_FT_NEWMACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr "Introduza o nome da nova macro."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_DLG_NEWLIB\n"
-"STR_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename"
-msgstr "Mudar nome"
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_DLG_NEWLIB\n"
-"STR_FT_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr "Introduza o nome para o objeto selecionado."
-
-#: scriptdlg.src
-msgctxt ""
-"scriptdlg.src\n"
-"RID_DLG_NEWLIB\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Create Library"
-msgstr "Criar biblioteca"
+msgstr "Introduza a palavra-passe para abrir ou modificar ou assinale a opção abrir no modo de leitura para continuar."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -2766,182 +1790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"
-#: sdrcelldlg.src
-msgctxt ""
-"sdrcelldlg.src\n"
-"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
-
-#: sdrcelldlg.src
-msgctxt ""
-"sdrcelldlg.src\n"
-"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efeitos de tipo de letra"
-
-#: sdrcelldlg.src
-msgctxt ""
-"sdrcelldlg.src\n"
-"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
-"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Contornos"
-
-#: sdrcelldlg.src
-msgctxt ""
-"sdrcelldlg.src\n"
-"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n"
-"RID_SVXPAGE_AREA\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#: sdrcelldlg.src
-msgctxt ""
-"sdrcelldlg.src\n"
-"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n"
-"1\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Return"
-msgstr "Recuar"
-
-#: sdrcelldlg.src
-msgctxt ""
-"sdrcelldlg.src\n"
-"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Format Cells"
-msgstr "Formatar células"
-
-#: showcols.src
-msgctxt ""
-"showcols.src\n"
-"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n"
-"1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr "As seguintes colunas estão ocultas. Marque os campos que pretender mostrar e escolha Aceitar."
-
-#: showcols.src
-msgctxt ""
-"showcols.src\n"
-"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Show columns"
-msgstr "Mostrar colunas"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efeitos de tipo de letra"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Posição"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Esquema asiático"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Avanços e espaçamento"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Text Flow"
-msgstr "Direção do texto"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Tipografia asiática"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n"
-"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Text Format"
-msgstr "Formato de texto"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n"
-"FL_ATTR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Options"
-msgstr "~Opções"
-
-#: srchxtra.src
-msgctxt ""
-"srchxtra.src\n"
-"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
-
#: svuidlg.src
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
@@ -3156,20 +2004,3 @@ msgctxt ""
"modaldialog.text"
msgid "Edit Links"
msgstr "Editar ligações"
-
-#: tbxform.src
-msgctxt ""
-"tbxform.src\n"
-"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n"
-"1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "go to record"
-msgstr "ir para registo"
-
-#: tbxform.src
-msgctxt ""
-"tbxform.src\n"
-"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Record Number"
-msgstr "Número do registo"
diff --git a/source/pt/cui/source/options.po b/source/pt/cui/source/options.po
index ad2fa0fc96e..2dd288d8ed1 100644
--- a/source/pt/cui/source/options.po
+++ b/source/pt/cui/source/options.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 10:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-16 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,78 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385029829.0\n"
-
-#: certpath.src
-msgctxt ""
-"certpath.src\n"
-"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
-"FL_CERTPATH\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Caminho do certificado"
-
-#: certpath.src
-msgctxt ""
-"certpath.src\n"
-"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
-"FT_CERTPATH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Selecione ou adicione o diretório dos certificados do Network Security Services para utilizar nas assinaturas digitais:"
-
-#: certpath.src
-msgctxt ""
-"certpath.src\n"
-"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
-"PB_ADD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add..."
-msgstr "~Adicionar..."
-
-#: certpath.src
-msgctxt ""
-"certpath.src\n"
-"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
-"STR_ADDDLGTEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr "Selecione o diretório do certificado"
-
-#: certpath.src
-msgctxt ""
-"certpath.src\n"
-"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
-"STR_MANUAL\n"
-"string.text"
-msgid "manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: certpath.src
-msgctxt ""
-"certpath.src\n"
-"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
-"STR_PROFILE\n"
-"string.text"
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: certpath.src
-msgctxt ""
-"certpath.src\n"
-"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
-"STR_DIRECTORY\n"
-"string.text"
-msgid "Directory"
-msgstr "Diretório"
-
-#: certpath.src
-msgctxt ""
-"certpath.src\n"
-"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Caminho do certificado"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400199207.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -146,51 +75,6 @@ msgstr "Ficheiro de base de dados"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
"doclinkdialog.src\n"
-"DLG_DOCUMENTLINK\n"
-"FT_URL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Database file"
-msgstr "Ficheiro da base de ~dados"
-
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt ""
-"doclinkdialog.src\n"
-"DLG_DOCUMENTLINK\n"
-"PB_BROWSEFILE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Browse..."
-msgstr "~Procurar..."
-
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt ""
-"doclinkdialog.src\n"
-"DLG_DOCUMENTLINK\n"
-"FT_NAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Registered ~name"
-msgstr "~Nome registado"
-
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt ""
-"doclinkdialog.src\n"
-"DLG_DOCUMENTLINK\n"
-"STR_EDIT_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Database Link"
-msgstr "Editar ligação da base de dados"
-
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt ""
-"doclinkdialog.src\n"
-"DLG_DOCUMENTLINK\n"
-"STR_NEW_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Create Database Link"
-msgstr "Criar ligação da base de dados"
-
-#: doclinkdialog.src
-msgctxt ""
-"doclinkdialog.src\n"
"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n"
"string.text"
msgid ""
@@ -429,71 +313,7 @@ msgstr ""
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"FL_EDIT_MODULES_OPTIONS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"FT_EDIT_MODULES_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Mover para cima"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Mover para baixo"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Back"
-msgstr "~Anterior"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"FT_EDIT_MODULES_NEWDICTSLINK\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Get more dictionaries online..."
-msgstr "O~bter mais dicionários online..."
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"PB_OK\n"
-"okbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"ST_SPELL\n"
+"RID_SVXSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
msgstr "Ortografia"
@@ -501,8 +321,7 @@ msgstr "Ortografia"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"ST_HYPH\n"
+"RID_SVXSTR_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Hifenização"
@@ -510,8 +329,7 @@ msgstr "Hifenização"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"ST_THES\n"
+"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dicionário de sinónimos"
@@ -519,8 +337,7 @@ msgstr "Dicionário de sinónimos"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"ST_GRAMMAR\n"
+"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
msgstr "Gramática"
@@ -528,14 +345,6 @@ msgstr "Gramática"
#: optlingu.src
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
-"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Edit Modules"
-msgstr "Editar módulos"
-
-#: optlingu.src
-msgctxt ""
-"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
"string.text"
msgid "Check uppercase words"
diff --git a/source/pt/cui/source/tabpages.po b/source/pt/cui/source/tabpages.po
index f4cfda8c4dd..6654fcf3b2e 100644
--- a/source/pt/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/pt/cui/source/tabpages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 17:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,157 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386091632.0\n"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"CB_ACTIV\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable word ~completion"
-msgstr "Ativar ~conclusão de palavras"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"CB_APPEND_SPACE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Append space"
-msgstr "~Acrescentar espaço"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"CB_AS_TIP\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Show as tip"
-msgstr "Mo~strar como dica"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"CB_COLLECT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "C~ollect words"
-msgstr "Rec~olher palavras"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"CB_REMOVE_LIST\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "~Ao fechar um documento, remover as palavras recolhidas a partir do mesmo da lista"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"FT_EXPAND_KEY\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Acc~ept with"
-msgstr "Acei~tar com"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"FT_MIN_WORDLEN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Mi~n. word length"
-msgstr "Tamanho mí~nimo da palavra"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"FT_MAX_ENTRIES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Max. entries"
-msgstr "Número ~máximo de entradas"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"PB_ENTRIES\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Delete Entry"
-msgstr "E~liminar entrada"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Conclusão de palavras"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
-"CB_SMARTTAGS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Label text with smart tags"
-msgstr "Marcar texto com etiquetas inteligentes"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
-"FT_SMARTTAGS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr "Etiquetas atualmente instaladas"
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
-"PB_SMARTTAGS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriedades..."
-
-#: autocdlg.src
-msgctxt ""
-"autocdlg.src\n"
-"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Smart Tags"
-msgstr "Etiquetas inteligentes"
-
-#: bbdlg.src
-msgctxt ""
-"bbdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n"
-"RID_SVXPAGE_BORDER\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Borders"
-msgstr "Contornos"
-
-#: bbdlg.src
-msgctxt ""
-"bbdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n"
-"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#: bbdlg.src
-msgctxt ""
-"bbdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_BBDLG\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Border / Background"
-msgstr "Contorno/Fundo"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399421398.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "Projetar sombra para direita superior"
+msgstr "Projetar sombra para cima e à direita"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr "Projetar sombra para esquerda inferior"
+msgstr "Projetar sombra para baixo e à esquerda"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -300,123 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n"
"string.text"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "Projetar sombra para esquerda superior"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"FL_HORIZONTAL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_HOR_NONE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~None"
-msgstr "~Nenhum"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_HOR_LEFT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Esq~uerda"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_HOR_CENTER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Center"
-msgstr "~Centro"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_HOR_DISTANCE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "E~spaçamento"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_HOR_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Direita"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"FL_VERTICAL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_VER_NONE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "N~one"
-msgstr "Nen~hum"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_VER_TOP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Superior"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_VER_CENTER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "C~enter"
-msgstr "C~entro"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_VER_DISTANCE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "S~pacing"
-msgstr "Es~paçamento"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"BTN_VER_BOTTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Inferior"
-
-#: dstribut.src
-msgctxt ""
-"dstribut.src\n"
-"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuição"
+msgstr "Projetar sombra para cima e à esquerda"
#: frmdirlbox.src
msgctxt ""
@@ -474,443 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Da esquerda para a direita (vertical)"
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FL_CROP\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FT_LEFT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "Esq~uerda"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FT_RIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Direita"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FT_TOP\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Top"
-msgstr "~Superior"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FT_BOTTOM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Bottom"
-msgstr "~Inferior"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"RB_SIZECONST\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Keep image si~ze"
-msgstr "~Manter tamanho da imagem"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"RB_ZOOMCONST\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Keep ~scale"
-msgstr "Manter e~scala"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FL_ZOOM\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FT_WIDTHZOOM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "Lar~gura"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FT_HEIGHTZOOM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "Al~tura"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FL_SIZE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Image size"
-msgstr "Tamanho da imagem"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FT_WIDTH\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "Lar~gura"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"FT_HEIGHT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "H~eight"
-msgstr "Al~tura"
-
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n"
-"PB_ORGSIZE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Original Size"
-msgstr "Tamanho ~original"
-
-#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: grfpage.src
-msgctxt ""
-"grfpage.src\n"
-"STR_PPI\n"
-"string.text"
-msgid "(%1 PPI)"
-msgstr "(%1 PPP)"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"FT_ABSTAND\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Spacing"
-msgstr "E~spaçamento"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"FT_WINKEL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Angle"
-msgstr "Ân~gulo"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Free"
-msgstr "Livre"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "30 Degrees"
-msgstr "30 graus"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "45 Degrees"
-msgstr "45 graus"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "60 Degrees"
-msgstr "60 graus"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 graus"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"FT_ANSATZ\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Extension"
-msgstr "E~xtensão"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Optimal"
-msgstr "Ideal"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "From top"
-msgstr "Do início"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "From left"
-msgstr "Da esquerda"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"FT_UM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~By"
-msgstr "~De"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"FT_ANSATZ_REL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Position"
-msgstr "~Posição"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"FT_LAENGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Length"
-msgstr "Comprim~ento"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"CB_LAENGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Optimal"
-msgstr "~Ideal"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"STR_CAPTTYPE_1\n"
-"string.text"
-msgid "Straight Line"
-msgstr "Linha reta"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"STR_CAPTTYPE_2\n"
-"string.text"
-msgid "Angled Line"
-msgstr "Linha angular"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"STR_CAPTTYPE_3\n"
-"string.text"
-msgid "Angled Connector Line"
-msgstr "Linha angular com um ângulo"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"STR_CAPTTYPE_4\n"
-"string.text"
-msgid "Double-angled line"
-msgstr "Linha angular com ângulo duplo"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"STR_HORZ_LIST\n"
-"string.text"
-msgid "Top;Middle;Bottom"
-msgstr "Superior;Centro;Inferior"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"STR_VERT_LIST\n"
-"string.text"
-msgid "Left;Middle;Right"
-msgstr "Esquerda;centro;direita"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Chamadas"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"_POS_SIZE_TEXT\n"
-"#define.text"
-msgid "Position and Size"
-msgstr "Posição e tamanho"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n"
-"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Callout"
-msgstr "Chamada"
-
-#: labdlg.src
-msgctxt ""
-"labdlg.src\n"
-"RID_SVXDLG_CAPTION\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Callouts"
-msgstr "Chamadas"
-
-#: macroass.src
-msgctxt ""
-"macroass.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
-"STR_EVENT\n"
-"string.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: macroass.src
-msgctxt ""
-"macroass.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
-"STR_ASSMACRO\n"
-"string.text"
-msgid "Assigned macro"
-msgstr "Macro atribuída"
-
-#: macroass.src
-msgctxt ""
-"macroass.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
-"FT_LABEL4LB_MACROS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Existing macros\n"
-msgstr "Macros ~existentes\n"
-
-#: macroass.src
-msgctxt ""
-"macroass.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
-"PB_ASSIGN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Assign"
-msgstr "~Atribuir"
-
-#: macroass.src
-msgctxt ""
-"macroass.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
-"PB_DELETE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Remove"
-msgstr "~Remover"
-
-#: macroass.src
-msgctxt ""
-"macroass.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
-"STR_MACROS\n"
-"string.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Macros"
-
-#: macroass.src
-msgctxt ""
-"macroass.src\n"
-"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Assign Macro"
-msgstr "Atribuir macro"
-
#: page.src
msgctxt ""
"page.src\n"
@@ -1662,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n"
"string.text"
msgid "Typeface"
-msgstr "Tipografia"
+msgstr "Estilo"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1839,3 +1136,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Dimension line"
msgstr "Linha de dimensão"
+
+#: strings.src
+msgctxt ""
+"strings.src\n"
+"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro!"
diff --git a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po
index 50ed1b77484..221735d2def 100644
--- a/source/pt/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-25 23:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1393372269.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400590299.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -196,6 +196,96 @@ msgctxt ""
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Versão: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"label21\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Teclas de atalho"
+
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"office\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME"
+msgstr "%PRODUCTNAME"
+
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"module\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "$(MODULE)"
+msgstr "$(MODULE)"
+
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"change\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"load\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Load..."
+msgstr "Ca_rregar..."
+
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"save\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Guardar…"
+
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"label23\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Category"
+msgstr "_Categoria"
+
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"label24\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Função"
+
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"label25\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Teclas"
+
+#: accelconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"accelconfigpage.ui\n"
+"label22\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
+
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
@@ -289,6 +379,15 @@ msgstr "Palavras com DUas INiciais MAiúsculas"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
"acorreplacepage.ui\n"
+"replace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Replace"
+msgstr "Substitui_r"
+
+#: acorreplacepage.ui
+msgctxt ""
+"acorreplacepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -313,14 +412,32 @@ msgctxt ""
msgid "_Text only"
msgstr "Apenas _texto"
-#: acorreplacepage.ui
+#: agingdialog.ui
msgctxt ""
-"acorreplacepage.ui\n"
-"replace\n"
+"agingdialog.ui\n"
+"AgingDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Aging"
+msgstr "Envelhecimento"
+
+#: agingdialog.ui
+msgctxt ""
+"agingdialog.ui\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Replace"
-msgstr "Substitui_r"
+msgid "Aging degree"
+msgstr "Grau de envelhecimento"
+
+#: agingdialog.ui
+msgctxt ""
+"agingdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -820,6 +937,15 @@ msgstr "Posição"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
+"btnimport\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Import Graphic..."
+msgstr "Importar imagem..."
+
+#: areatabpage.ui
+msgctxt ""
+"areatabpage.ui\n"
"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -1085,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find graphics"
-msgstr "Localizar imagem"
+msgstr "Localizar imagens"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1219,8 +1345,8 @@ msgctxt ""
"CTL_PIXEL-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
+msgid "Pattern Editor"
+msgstr "Editor de padrões"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1321,6 +1447,33 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
+#: borderbackgrounddialog.ui
+msgctxt ""
+"borderbackgrounddialog.ui\n"
+"BorderBackgroundDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Border / Background"
+msgstr "Contorno/Fundo"
+
+#: borderbackgrounddialog.ui
+msgctxt ""
+"borderbackgrounddialog.ui\n"
+"borders\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Contorno"
+
+#: borderbackgrounddialog.ui
+msgctxt ""
+"borderbackgrounddialog.ui\n"
+"background\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
+
#: borderpage.ui
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
@@ -1537,6 +1690,249 @@ msgctxt ""
msgid "Minimal word length"
msgstr "Tamanho mínimo da palavra"
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt ""
+"calloutdialog.ui\n"
+"CalloutDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Position and size"
+msgstr "Posição e tamanho"
+
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt ""
+"calloutdialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posição e tamanho"
+
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt ""
+"calloutdialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position and Size"
+msgstr "Posição e tamanho"
+
+#: calloutdialog.ui
+msgctxt ""
+"calloutdialog.ui\n"
+"RID_SVXPAGE_CAPTION\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Callout"
+msgstr "Chamada"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Extension"
+msgstr "_Extensão"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"length\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.00"
+msgstr "0,00"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"lengthft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Length"
+msgstr "Co_mprimento"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"optimal\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Optimal"
+msgstr "Ótim_o"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"positionft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Posição"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"byft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_By"
+msgstr "_Por"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"position\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Top"
+msgstr "Superior"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"position\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Middle"
+msgstr "Centro"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"position\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"position\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"position\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Middle"
+msgstr "Centro"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"position\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"by\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.00"
+msgstr "0,00"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "E_spaçamento"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"spacing\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0.00"
+msgstr "0,00"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"linetypes\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Straight Line"
+msgstr "Linha reta"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"linetypes\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Angled Line"
+msgstr "Linha angular"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"linetypes\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Angled Connector Line"
+msgstr "Linha conectora angular"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr "Ideal"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "From top"
+msgstr "De cima"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "From left"
+msgstr "Da esquerda"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: calloutpage.ui
+msgctxt ""
+"calloutpage.ui\n"
+"liststore1\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
@@ -1616,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Orientação do te_xto"
+msgstr "Direção do te_xto"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Expansão do texto a partir do limite inferior da célula"
+msgstr "Expansão do texto desde o limite inferior da célula"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Expansão do texto a partir do limite superior da célula"
+msgstr "Expansão do texto desde o limite superior da célula"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1816,6 +2212,78 @@ msgctxt ""
msgid "Distributed"
msgstr "Distribuído"
+#: certdialog.ui
+msgctxt ""
+"certdialog.ui\n"
+"CertDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Caminho do certificado"
+
+#: certdialog.ui
+msgctxt ""
+"certdialog.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Adicionar..."
+
+#: certdialog.ui
+msgctxt ""
+"certdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
+msgstr "Selecione ou adicione o diretório dos certificados do Network Security Services para utilizar nas assinaturas digitais:"
+
+#: certdialog.ui
+msgctxt ""
+"certdialog.ui\n"
+"manual\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
+
+#: certdialog.ui
+msgctxt ""
+"certdialog.ui\n"
+"profile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: certdialog.ui
+msgctxt ""
+"certdialog.ui\n"
+"dir\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Directory"
+msgstr "Diretório"
+
+#: certdialog.ui
+msgctxt ""
+"certdialog.ui\n"
+"certdir\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select a Certificate directory"
+msgstr "Selecione o diretório do certificado"
+
+#: certdialog.ui
+msgctxt ""
+"certdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Caminho do certificado"
+
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
@@ -2503,6 +2971,24 @@ msgstr "Tabela de cores"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
+"oldpreview-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Old Color"
+msgstr "Cor antiga"
+
+#: colorpage.ui
+msgctxt ""
+"colorpage.ui\n"
+"newpreview-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "New Color"
+msgstr "Nova cor"
+
+#: colorpage.ui
+msgctxt ""
+"colorpage.ui\n"
"modellb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -2815,6 +3301,15 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
+#: connectortabpage.ui
+msgctxt ""
+"connectortabpage.ui\n"
+"CTL_PREVIEW\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
+
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
@@ -2863,578 +3358,290 @@ msgstr "_Tempo de espera (segundos)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
+"timeout\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#: connpooloptions.ui
+msgctxt ""
+"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pool"
msgstr "Agregação de ligações"
-#: cuiimapdlg.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
-"IMapDialog\n"
-"title\n"
+"croppage.ui\n"
+"keepscale\n"
+"label\n"
"string.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgid "Keep _scale"
+msgstr "Manter e_scala"
-#: cuiimapdlg.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
-"label1\n"
+"croppage.ui\n"
+"keepsize\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
+msgid "Keep image si_ze"
+msgstr "Manter taman_ho da imagem"
-#: cuiimapdlg.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
+"croppage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "F_rame"
-msgstr "Moldu_ra"
+msgid "_Left"
+msgstr "Es_querda"
-#: cuiimapdlg.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
+"croppage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nome"
+msgid "_Right"
+msgstr "Di_reita"
-#: cuiimapdlg.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
+"croppage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Alternative _text"
-msgstr "_Texto alternativo"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Superior"
-#: cuiimapdlg.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"cuiimapdlg.ui\n"
+"croppage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descrição"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"button6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Repor"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menu"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Novo..."
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Mover..."
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Inferior"
-#: customize.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label14\n"
+"croppage.ui\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Muda_r nome..."
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
-#: customize.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label15\n"
+"croppage.ui\n"
+"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_liminar"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largura"
-#: customize.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label12\n"
+"croppage.ui\n"
+"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "_Height"
+msgstr "_Altura"
-#: customize.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label4\n"
+"croppage.ui\n"
+"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Menus"
-msgstr "Menus do %PRODUCTNAME Writer"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
-#: customize.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
+"croppage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Entries"
-msgstr "_Entradas"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largura"
-#: customize.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"add\n"
+"croppage.ui\n"
+"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Adicionar..."
+msgid "_Height"
+msgstr "_Altura"
-#: customize.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label17\n"
+"croppage.ui\n"
+"label11\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Add Submenu..."
-msgstr "_Adicionar submenu..."
+msgid "Image size"
+msgstr "Tamanho da imagem"
-#: customize.ui
+#: croppage.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label18\n"
+"croppage.ui\n"
+"origsize\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Begin a Group"
-msgstr "_Criar um grupo"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "Tamanho _original"
-#: customize.ui
+#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label19\n"
-"label\n"
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"IMapDialog\n"
+"title\n"
"string.text"
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Muda_r nome..."
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
-#: customize.ui
+#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label20\n"
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_liminar"
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
-#: customize.ui
+#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label16\n"
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
+msgid "F_rame"
+msgstr "Moldu_ra"
-#: customize.ui
+#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label9\n"
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Save In"
-msgstr "_Guardar em"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
-#: customize.ui
+#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label5\n"
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Menu Content"
-msgstr "Conteúdo do menu"
+msgid "Alternative _text"
+msgstr "_Texto alternativo"
-#: customize.ui
+#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label6\n"
+"cuiimapdlg.ui\n"
+"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
msgstr "_Descrição"
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label21\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Teclas de atalho"
-
-#: customize.ui
+#: customizedialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"radiobutton1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Li_breOffice"
-msgstr "Li_breOffice"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"radiobutton2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Writer"
-msgstr "_Writer"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"button1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificar"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"button3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Load..."
-msgstr "Ca_rregar..."
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"button5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "R_eset"
-msgstr "R_epor"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label23\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category"
-msgstr "_Categoria"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label24\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Function"
-msgstr "_Função"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label25\n"
-"label\n"
+"customizedialog.ui\n"
+"CustomizeDialog\n"
+"title\n"
"string.text"
-msgid "_Keys"
-msgstr "_Teclas"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
-#: customize.ui
+#: customizedialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label22\n"
+"customizedialog.ui\n"
+"menus\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
-#: customize.ui
+#: customizedialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label2\n"
+"customizedialog.ui\n"
+"keyboard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label29\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Barras de ferramen_tas"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label35\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rename"
-msgstr "Muda_r nome"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label36\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_liminar"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label37\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Restaurar definições padrão"
-
-#: customize.ui
+#: customizedialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label38\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "Apenas íco_nes"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label39\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Text only"
-msgstr "Apenas _texto"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label40\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "I_cons & Text"
-msgstr "Í_cones e texto"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label30\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label26\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
-msgstr "Barras de ferramentas do %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label31\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Co_mmands"
-msgstr "Co_mandos"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label41\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Muda_r nome..."
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label42\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_liminar"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label43\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Restore Default _Command"
-msgstr "Restaurar _comando padrão"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label44\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Begin a Group"
-msgstr "_Criar um grupo"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label45\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change _Icon..."
-msgstr "_Alterar ícone..."
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label46\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_set Icon"
-msgstr "Re_staurar ícone"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label32\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label33\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Save In"
-msgstr "_Guardar em"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label27\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Toolbar Content"
-msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label28\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descrição"
-
-#: customize.ui
-msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label3\n"
+"customizedialog.ui\n"
+"toolbars\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de ferramentas"
-#: customize.ui
+#: customizedialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label49\n"
+"customizedialog.ui\n"
+"events\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Assign:"
-msgstr "Atribuir:"
+msgid "Events"
+msgstr "Eventos"
-#: customize.ui
+#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"button2\n"
-"label\n"
+"databaselinkdialog.ui\n"
+"DatabaseLinkDialog\n"
+"title\n"
"string.text"
-msgid "M_acro..."
-msgstr "M_acro..."
+msgid "Create Database Link"
+msgstr "Criar ligação à base de dados"
-#: customize.ui
+#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label47\n"
+"databaselinkdialog.ui\n"
+"browse\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: customize.ui
+#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label48\n"
+"databaselinkdialog.ui\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Assigned Action"
-msgstr "Ação atribuída"
+msgid "_Database file"
+msgstr "Ficheiro da base de _dados"
-#: customize.ui
+#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label50\n"
+"databaselinkdialog.ui\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Save In"
-msgstr "_Guardar em"
+msgid "Registered _name"
+msgstr "_Nome registado"
-#: customize.ui
+#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
-"customize.ui\n"
-"label11\n"
+"databaselinkdialog.ui\n"
+"alttitle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Events"
-msgstr "Eventos"
+msgid "Edit Database Link"
+msgstr "Editar ligação à base de dados"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3607,6 +3814,123 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
+#: distributiondialog.ui
+msgctxt ""
+"distributiondialog.ui\n"
+"DistributionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribuição"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"hornone\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nenhuma"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"horleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Left"
+msgstr "Es_querda"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"horcenter\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Centro"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"horright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Right"
+msgstr "Di_reita"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"hordistance\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "E_spaçamento"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"vernone\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_one"
+msgstr "Nen_hum"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"vertop\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Superior"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"vercenter\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "C_enter"
+msgstr "C_entro"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"verdistance\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "S_pacing"
+msgstr "Es_paçamento"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"verbottom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Inferior"
+
+#: distributionpage.ui
+msgctxt ""
+"distributionpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
"editdictionarydialog.ui\n"
@@ -3670,6 +3994,69 @@ msgctxt ""
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt ""
+"editmodulesdialog.ui\n"
+"EditModulesDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Modules"
+msgstr "Editar módulos"
+
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt ""
+"editmodulesdialog.ui\n"
+"moredictslink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Get more dictionaries online..."
+msgstr "Obter mais dicionários..."
+
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt ""
+"editmodulesdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt ""
+"editmodulesdialog.ui\n"
+"up\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt ""
+"editmodulesdialog.ui\n"
+"down\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Descer"
+
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt ""
+"editmodulesdialog.ui\n"
+"back\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Recuar"
+
+#: editmodulesdialog.ui
+msgctxt ""
+"editmodulesdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
#: effectspage.ui
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
@@ -3739,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Underline Color"
+msgid "Underline color"
msgstr "Cor do sublinhado"
#: effectspage.ui
@@ -4165,6 +4552,438 @@ msgctxt ""
msgid "Double Wave"
msgstr "Ondulado duplo"
+#: embossdialog.ui
+msgctxt ""
+"embossdialog.ui\n"
+"EmbossDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Alto relevo"
+
+#: embossdialog.ui
+msgctxt ""
+"embossdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Light source"
+msgstr "Fonte de _luz"
+
+#: embossdialog.ui
+msgctxt ""
+"embossdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: eventassigndialog.ui
+msgctxt ""
+"eventassigndialog.ui\n"
+"EventAssignDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Assign Macro"
+msgstr "Atribuir macro"
+
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt ""
+"eventassignpage.ui\n"
+"existingmacrosft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Existing macros"
+msgstr "Macros existentes"
+
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt ""
+"eventassignpage.ui\n"
+"macrotoft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Macro from"
+msgstr "Macro de"
+
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt ""
+"eventassignpage.ui\n"
+"eventft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt ""
+"eventassignpage.ui\n"
+"assignft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Ação atribuída"
+
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt ""
+"eventassignpage.ui\n"
+"libraryft1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assignments"
+msgstr "Atribuições"
+
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt ""
+"eventassignpage.ui\n"
+"assign\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assign"
+msgstr "Atribuir"
+
+#: eventassignpage.ui
+msgctxt ""
+"eventassignpage.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"eventsconfigpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assign:"
+msgstr "Atribuir:"
+
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"eventsconfigpage.ui\n"
+"macro\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "M_acro..."
+
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"eventsconfigpage.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remover"
+
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"eventsconfigpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Save In"
+msgstr "Guardar em"
+
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"eventsconfigpage.ui\n"
+"eventft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: eventsconfigpage.ui
+msgctxt ""
+"eventsconfigpage.ui\n"
+"actionft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Ação atribuída"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"RecordSearchDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Record Search"
+msgstr "Procurar registos"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"pbSearchAgain\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "S_earch"
+msgstr "_Procurar"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"rbSearchForText\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Texto"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"rbSearchForNull\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Field content is _NULL"
+msgstr "O conteúdo do campo é _NULL"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"rbSearchForNotNull\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Field content is not NU_LL"
+msgstr "O conteúdo do campo é não NU_LL"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"flSearchFor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Search for"
+msgstr "Pr_ocurar por"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"rbSingleField\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Single field"
+msgstr "_Um campo"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"rbAllFields\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_All fields"
+msgstr "Todos os c_ampos"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"ftForm\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Form"
+msgstr "Formulário"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Where to search"
+msgstr "Local da procura"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"ftPosition\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Posição"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"HalfFullFormsCJK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Match character wi_dth"
+msgstr "Igual à largura _do carácter"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"SoundsLikeCJK\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sounds like (_Japanese)"
+msgstr "Semelhante a (_Japonês)"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"SoundsLikeCJKSettings\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"cbApprox\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "S_imilarity Search"
+msgstr "Procura por _semelhança"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"pbApproxSettings\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"cbCase\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Maiúsculas/minúsculas"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"cbStartOver\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fr_om top"
+msgstr "De _cima"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"cbRegular\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Regular expression"
+msgstr "Expressão _regular"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"cbUseFormat\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Appl_y field format"
+msgstr "Apl_icar formato de campo"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"cbBackwards\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "Procurar para _trás"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"cbWildCard\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Wildcard expression"
+msgstr "Expressão _wildcard"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"flOptions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"ftRecordLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Record :"
+msgstr "Registo:"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"ftRecord\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "record count"
+msgstr "contagem de registos"
+
+#: fmsearchdialog.ui
+msgctxt ""
+"fmsearchdialog.ui\n"
+"flState\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"formatcellsdialog.ui\n"
+"FormatCellsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formatar células"
+
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"formatcellsdialog.ui\n"
+"name\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo de letra"
+
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"formatcellsdialog.ui\n"
+"effects\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efeitos do tipo de letra"
+
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"formatcellsdialog.ui\n"
+"border\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Borders"
+msgstr "Contornos"
+
+#: formatcellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"formatcellsdialog.ui\n"
+"area\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
+
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
"formatnumberdialog.ui\n"
@@ -4174,6 +4993,231 @@ msgctxt ""
msgid "Format Number"
msgstr "Formatar número"
+#: galleryapplyprogress.ui
+msgctxt ""
+"galleryapplyprogress.ui\n"
+"GalleryApplyProgress\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: galleryapplyprogress.ui
+msgctxt ""
+"galleryapplyprogress.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt ""
+"galleryfilespage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_File type"
+msgstr "Tipo de _ficheiro"
+
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt ""
+"galleryfilespage.ui\n"
+"files\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Files Found"
+msgstr "Ficheiros encontrados"
+
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt ""
+"galleryfilespage.ui\n"
+"preview\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "Pré-_visualizar"
+
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt ""
+"galleryfilespage.ui\n"
+"image\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualizar"
+
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt ""
+"galleryfilespage.ui\n"
+"findfiles\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Find Files..."
+msgstr "Localizar _ficheiros..."
+
+#: galleryfilespage.ui
+msgctxt ""
+"galleryfilespage.ui\n"
+"addall\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "A_dd All"
+msgstr "A_dicionar tudo"
+
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"gallerygeneralpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificado:"
+
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"gallerygeneralpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"gallerygeneralpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Location:"
+msgstr "Localização: "
+
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"gallerygeneralpage.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Contents:"
+msgstr "Conteúdo:"
+
+#: gallerygeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"gallerygeneralpage.ui\n"
+"image-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Nome do tema"
+
+#: gallerysearchprogress.ui
+msgctxt ""
+"gallerysearchprogress.ui\n"
+"GallerySearchProgress\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Find"
+msgstr "Localizar"
+
+#: gallerysearchprogress.ui
+msgctxt ""
+"gallerysearchprogress.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File type"
+msgstr "Tipo de ficheiro"
+
+#: gallerysearchprogress.ui
+msgctxt ""
+"gallerysearchprogress.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Directory"
+msgstr "Diretório"
+
+#: gallerythemedialog.ui
+msgctxt ""
+"gallerythemedialog.ui\n"
+"GalleryThemeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Properties of "
+msgstr "Propriedades de"
+
+#: gallerythemedialog.ui
+msgctxt ""
+"gallerythemedialog.ui\n"
+"general\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: gallerythemedialog.ui
+msgctxt ""
+"gallerythemedialog.ui\n"
+"files\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Files"
+msgstr "Ficheiros"
+
+#: gallerythemeiddialog.ui
+msgctxt ""
+"gallerythemeiddialog.ui\n"
+"GalleryThemeIDDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Theme ID"
+msgstr "ID do tema"
+
+#: gallerythemeiddialog.ui
+msgctxt ""
+"gallerythemeiddialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: gallerytitledialog.ui
+msgctxt ""
+"gallerytitledialog.ui\n"
+"GalleryTitleDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Enter Title"
+msgstr "Escreva o título"
+
+#: gallerytitledialog.ui
+msgctxt ""
+"gallerytitledialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: galleryupdateprogress.ui
+msgctxt ""
+"galleryupdateprogress.ui\n"
+"GalleryUpdateProgress\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: galleryupdateprogress.ui
+msgctxt ""
+"galleryupdateprogress.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
@@ -4354,6 +5398,105 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
+#: hangulhanjaadddialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaadddialog.ui\n"
+"HangulHanjaAddDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "New Dictionary"
+msgstr "Novo dicionário"
+
+#: hangulhanjaadddialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaadddialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: hangulhanjaadddialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaadddialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Dicionário"
+
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
+"HangulHanjaOptDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Hangul/Hanja Options"
+msgstr "Opções de hangul/hanja"
+
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
+"new\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New..."
+msgstr "Novo..."
+
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "User-defined dictionaries"
+msgstr "Dicionários definidos pelo utilizador"
+
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
+"ignorepost\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ignore post-positional wordIgnore post-positional word"
+msgstr ""
+
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
+"showrecentfirst\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show recently used entries first"
+msgstr "Mostrar primeiro as entradas recentes"
+
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
+"autoreplaceunique\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace all unique entries automatically"
+msgstr "Substituir todas as entradas únicas automaticamente"
+
+#: hangulhanjaoptdialog.ui
+msgctxt ""
+"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
@@ -4501,15 +5644,6 @@ msgstr "Hifenizar tudo"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Word"
-msgstr "Palavras"
-
-#: hyphenate.ui
-msgctxt ""
-"hyphenate.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4525,6 +5659,15 @@ msgctxt ""
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
+#: hyphenate.ui
+msgctxt ""
+"hyphenate.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Word"
+msgstr "Palavras"
+
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
@@ -5479,6 +6622,78 @@ msgctxt ""
msgid "Beveled"
msgstr "Bisel"
+#: macroassigndialog.ui
+msgctxt ""
+"macroassigndialog.ui\n"
+"MacroAssignDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Assign action"
+msgstr "Atribuir ação"
+
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt ""
+"macroassignpage.ui\n"
+"eventft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt ""
+"macroassignpage.ui\n"
+"assignft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr "Ação atribuída"
+
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt ""
+"macroassignpage.ui\n"
+"libraryft1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assignments"
+msgstr "Atribuições"
+
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt ""
+"macroassignpage.ui\n"
+"assign\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "M_acro..."
+msgstr "M_acro..."
+
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt ""
+"macroassignpage.ui\n"
+"component\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Com_ponent..."
+msgstr "Com_ponente..."
+
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt ""
+"macroassignpage.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: macroassignpage.ui
+msgctxt ""
+"macroassignpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assign"
+msgstr "Atribuir"
+
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
@@ -5560,6 +6775,222 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toplevelbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New..."
+msgstr "Nova..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"menuedit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"toplevelft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"label26\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
+msgstr "Menus do %PRODUCTNAME %MODULENAME"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"modify\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"label33\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Save In"
+msgstr "_Guardar em"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"contentslabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"label27\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu Content"
+msgstr "Conteúdo do menu"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"label28\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descrição"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"move\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move..."
+msgstr "Mover..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Mudar nome..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete..."
+msgstr "Eliminar..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"addsubmenu\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Submenu..."
+msgstr "Adicionar submenu..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"addseparator\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Separator"
+msgstr "Adicionar separador"
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"modrename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Mudar nome..."
+
+#: menuassignpage.ui
+msgctxt ""
+"menuassignpage.ui\n"
+"moddelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt ""
+"mosaicdialog.ui\n"
+"MosaicDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt ""
+"mosaicdialog.ui\n"
+"width\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt ""
+"mosaicdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largura"
+
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt ""
+"mosaicdialog.ui\n"
+"height\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt ""
+"mosaicdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Height"
+msgstr "_Altura"
+
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt ""
+"mosaicdialog.ui\n"
+"edges\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "E_nhance edges"
+msgstr "Mel_horar arestas"
+
+#: mosaicdialog.ui
+msgctxt ""
+"mosaicdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
#: movemenu.ui
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
@@ -5605,6 +7036,42 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt ""
+"multipathdialog.ui\n"
+"MultiPathDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Selecionar caminhos"
+
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt ""
+"multipathdialog.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Adicionar..."
+
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt ""
+"multipathdialog.ui\n"
+"pathlist\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Path list"
+msgstr "Lista de caminhos"
+
+#: multipathdialog.ui
+msgctxt ""
+"multipathdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mark the default path for new files"
+msgstr "Marque o caminho padrão para novos ficheiros"
+
#: namedialog.ui
msgctxt ""
"namedialog.ui\n"
@@ -5614,6 +7081,60 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"newlibdialog.ui\n"
+"NewLibDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Create Library"
+msgstr "Criar biblioteca"
+
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"newlibdialog.ui\n"
+"newlibft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the name for the new library."
+msgstr "Introduza o nome da nova biblioteca."
+
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"newlibdialog.ui\n"
+"newmacroft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the name for the new macro."
+msgstr "Introduza o nome da nova macro."
+
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"newlibdialog.ui\n"
+"renameft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the new name for the selected object."
+msgstr "Introduza o nome para o objeto selecionado."
+
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"newlibdialog.ui\n"
+"altmacrotitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create Macro"
+msgstr "Criar macro"
+
+#: newlibdialog.ui
+msgctxt ""
+"newlibdialog.ui\n"
+"altrenametitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "Mudar nome"
+
#: newmenu.ui
msgctxt ""
"newmenu.ui\n"
@@ -9091,29 +10612,56 @@ msgstr "Formato de ficheiro padrão e definições ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
-"label4\n"
+"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Ajuste as opções de segurança e defina os avisos para informações ocultas nos documentos."
+msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
+msgstr "Selecione o diretório dos certificados do Network Security Services para utilizar nas assinaturas digitais."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
-"options\n"
+"cert\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "O_ptions..."
-msgstr "_Opções..."
+msgid "_Certificate..."
+msgstr "_Certificado..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
-"label1\n"
+"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Security options and warnings"
-msgstr "Opções e avisos de segurança"
+msgid "Certificate Path"
+msgstr "Caminho do certificado"
+
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt ""
+"optsecuritypage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
+msgstr "Ajustar o nível de segurança para execução de macros e especificar programadores de macros fidedignas."
+
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt ""
+"optsecuritypage.ui\n"
+"macro\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Macro Securit_y..."
+msgstr "Segurança de ma_cros..."
+
+#: optsecuritypage.ui
+msgctxt ""
+"optsecuritypage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Macro security"
+msgstr "Segurança de macros"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9187,56 +10735,29 @@ msgstr "Palavras-passe para ligações web"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Ajustar o nível de segurança para execução de macros e especificar programadores de macros fidedignas."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"macro\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "Segurança de ma_cros..."
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Macro security"
-msgstr "Segurança de macros"
-
-#: optsecuritypage.ui
-msgctxt ""
-"optsecuritypage.ui\n"
-"label7\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Selecione o diretório dos certificados do Network Security Services para utilizar nas assinaturas digitais."
+msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
+msgstr "Ajuste as opções de segurança e defina os avisos para informações ocultas nos documentos."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
-"cert\n"
+"options\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Certificate..."
-msgstr "_Certificado..."
+msgid "O_ptions..."
+msgstr "_Opções..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
-"label8\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Certificate Path"
-msgstr "Caminho do certificado"
+msgid "Security options and warnings"
+msgstr "Opções e avisos de segurança"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9254,7 +10775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr "Nome próprio/Apeli_do/Iniciais"
+msgstr "_Nome/apelido/iniciais"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9326,7 +10847,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Nome próprio"
+msgstr "Nome"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9479,7 +11000,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Nome próprio"
+msgstr "Nome"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9488,7 +11009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/First _name/Initials"
-msgstr "Apelido/_Nome próprio/Iniciais"
+msgstr "Apelido/_nome/iniciais"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9506,7 +11027,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Nome próprio"
+msgstr "Nome"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10999,6 +12520,96 @@ msgctxt ""
msgid "Delete _all"
msgstr "Elimin_ar último"
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"PasswordDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Set Password"
+msgstr "Definir palavra-passe"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmação de palavra-passe"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Enter password to open"
+msgstr "Introduza a palavra-pass_e para abrir"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
+msgstr "Nota: ao definir uma palavra-passe para o documento, só o conseguirá abrir se a inserir. Se a perder, não existe forma de recuperar o documento. Tenha em atenção que a palavra-passe diferencia maiúsculas e minúsculas."
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"readonly\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open file read-only"
+msgstr "Abrir no modo de leitura"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enter password to allow editing"
+msgstr "Introduza a palavra-passe para permitir a edição"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmação de palavra-passe"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File sharing password"
+msgstr "Palavra-passe para partilha"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opções"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File encryption password"
+msgstr "Palavra-passe de encriptação de ficheiro"
+
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
@@ -11503,6 +13114,33 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt"
msgstr "Adaptar"
+#: posterdialog.ui
+msgctxt ""
+"posterdialog.ui\n"
+"PosterDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizar"
+
+#: posterdialog.ui
+msgctxt ""
+"posterdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Poster colors"
+msgstr "Cores do poster"
+
+#: posterdialog.ui
+msgctxt ""
+"posterdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
@@ -11791,6 +13429,42 @@ msgctxt ""
msgid "Would you like to save the list now?"
msgstr "Gostaria de guardar a lista agora?"
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n"
+"QueryUpdateFileListDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Update the file list?"
+msgstr "Atualizar lista de ficheiros?"
+
+#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n"
+"QueryUpdateFileListDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want to update the file list?"
+msgstr "Pretende atualizar a lista de ficheiros?"
+
+#: recordnumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"recordnumberdialog.ui\n"
+"RecordNumberDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Record Number"
+msgstr "Número do registo"
+
+#: recordnumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"recordnumberdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "go to record"
+msgstr "ir para registo"
+
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
@@ -11944,6 +13618,114 @@ msgctxt ""
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
+#: searchattrdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchattrdialog.ui\n"
+"SearchAttrDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: searchattrdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchattrdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opções"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"SearchFormatDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Text Format"
+msgstr "Formato do texto"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"font\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo de letra"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"fonteffects\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efeitos do tipo de letra"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"position\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posição"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"asianlayout\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Esquema asiático"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"labelTP_PARA_STD\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Avanços e espaçamento"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"labelTP_PARA_ALIGN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"labelTP_PARA_EXT\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text Flow"
+msgstr "Fluxo do texto"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"labelTP_PARA_ASIAN\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografia asiática"
+
+#: searchformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"searchformatdialog.ui\n"
+"background\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fundo"
+
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
@@ -12088,6 +13870,33 @@ msgctxt ""
msgid "Theme address:"
msgstr "Endereço do tema:"
+#: selectpathdialog.ui
+msgctxt ""
+"selectpathdialog.ui\n"
+"SelectPathDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Select Paths"
+msgstr "Selecionar caminhos"
+
+#: selectpathdialog.ui
+msgctxt ""
+"selectpathdialog.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Adicionar..."
+
+#: selectpathdialog.ui
+msgctxt ""
+"selectpathdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Paths"
+msgstr "Caminhos"
+
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
@@ -12142,6 +13951,24 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
+#: showcoldialog.ui
+msgctxt ""
+"showcoldialog.ui\n"
+"ShowColDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Show columns"
+msgstr "Mostrar colunas"
+
+#: showcoldialog.ui
+msgctxt ""
+"showcoldialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
+msgstr "As seguintes colunas estão ocultas. Marque os campos que pretender mostrar e clique em Aceitar."
+
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
@@ -12232,6 +14059,96 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Inclinação"
+#: smarttagoptionspage.ui
+msgctxt ""
+"smarttagoptionspage.ui\n"
+"main\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Label text with smart tags"
+msgstr "Marcar texto com etiquetas inteligentes"
+
+#: smarttagoptionspage.ui
+msgctxt ""
+"smarttagoptionspage.ui\n"
+"properties\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriedades..."
+
+#: smarttagoptionspage.ui
+msgctxt ""
+"smarttagoptionspage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Currently installed smart tags"
+msgstr "Etiquetas atualmente instaladas"
+
+#: smoothdialog.ui
+msgctxt ""
+"smoothdialog.ui\n"
+"SmoothDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suavização"
+
+#: smoothdialog.ui
+msgctxt ""
+"smoothdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Smooth Radius"
+msgstr "Raio suave"
+
+#: smoothdialog.ui
+msgctxt ""
+"smoothdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt ""
+"solarizedialog.ui\n"
+"SolarizeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Solarization"
+msgstr "Solarização"
+
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt ""
+"solarizedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Threshold _value"
+msgstr "_Valor limite"
+
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt ""
+"solarizedialog.ui\n"
+"invert\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Inverter"
+
+#: solarizedialog.ui
+msgctxt ""
+"solarizedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
@@ -12509,7 +14426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Direção"
#: storedwebconnectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -12725,7 +14642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr "Seguir direção do te_xto"
+msgstr "Seguir fluxo do te_xto"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -13067,7 +14984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr "_Ajustar texto na forma"
+msgstr "_Ajustar texto à forma"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13753,6 +15670,105 @@ msgctxt ""
msgid "Other Characters..."
msgstr "Outros caracteres..."
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete Entry"
+msgstr "Eliminar entra_da"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Max. entries"
+msgstr "_Máx. de entradas"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"maxentries\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "500"
+msgstr "500"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mi_n. word length"
+msgstr "Tamanho mí_n. da palavra"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"minwordlen\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"appendspace\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Append space"
+msgstr "_Anexar espaço"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"showastip\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show as tip"
+msgstr "Mo_strar como dica"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"enablewordcomplete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable word _completion"
+msgstr "Ativar _conclusão de palavras"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"whenclosing\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
+msgstr "_Ao fechar um documento, remover da lista as palavras recolhidas"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"collectwords\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "C_ollect words"
+msgstr "Rec_olher palavras"
+
+#: wordcompletionpage.ui
+msgctxt ""
+"wordcompletionpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Acc_ept with"
+msgstr "Ac_eitar com"
+
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/app.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/app.po
index f8c25e7aa51..82ea5ff5200 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 00:14+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386598300.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399421687.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -562,3 +562,67 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "Encontrado um tipo de objeto não suportado ($type$)."
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
+"string.text"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propriedades avançadas"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
+"string.text"
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Definições adicionais"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
+"string.text"
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Definições de ligação"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_TBL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "~Table Name"
+msgstr "Nome da ~tabela"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_VW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "~Name of table view"
+msgstr "~Nome da vista de tabela"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_QRY_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "~Query name"
+msgstr "N~ome da consulta"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_TITLE_RENAME\n"
+"string.text"
+msgid "Rename to"
+msgstr "Mudar nome para"
+
+#: app.src
+msgctxt ""
+"app.src\n"
+"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
+"string.text"
+msgid "Insert as"
+msgstr "Inserir como"
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 3f509db1540..ed422eee57a 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 22:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-16 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389046929.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400198849.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -112,6 +112,22 @@ msgctxt ""
msgid "~Thunderbird profile name"
msgstr "Nome do perfil ~Thunderbird"
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_ADD_TABLES\n"
+"string.text"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Adicionar tabelas"
+
+#: AutoControls.src
+msgctxt ""
+"AutoControls.src\n"
+"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
+"string.text"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Adicionar tabela ou consulta"
+
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
"AutoControls_tmpl.hrc\n"
@@ -563,122 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Firebird Database"
msgstr "Base de dados Firebird"
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n"
-"FL_INVOLVED_TABLES\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Tables involved"
-msgstr "Tabelas consideradas"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n"
-"FL_INVOLVED_FIELDS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Fields involved"
-msgstr "Campos considerados"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"FL_CASC_UPD\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Update options"
-msgstr "Opções de atualização"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"RB_NO_CASC_UPD\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~No action"
-msgstr "~Sem ação"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"RB_CASC_UPD\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Update cascade"
-msgstr "At~ualizar em cascata"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"RB_CASC_UPD_NULL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Set null"
-msgstr "Definir como ~null"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Set ~default"
-msgstr "~Definir como padrão"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"FL_CASC_DEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Delete options"
-msgstr "Opções de eliminação"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"RB_NO_CASC_DEL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~No action"
-msgstr "~Sem ação"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"RB_CASC_DEL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Delete ~cascade"
-msgstr "Eliminar em ~cascata"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"RB_CASC_DEL_NULL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Set null"
-msgstr "Definir como ~null"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Set ~default"
-msgstr "~Definir como padrão"
-
-#: RelationDlg.src
-msgctxt ""
-"RelationDlg.src\n"
-"DLG_REL_PROPERTIES\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Relations"
-msgstr "Relações"
-
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
@@ -752,72 +652,11 @@ msgstr "A base de dados não suporta administração de utilizadores."
#: UserAdmin.src
msgctxt ""
"UserAdmin.src\n"
-"DLG_PASSWORD\n"
-"FL_USER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "User \"$name$: $\""
-msgstr "Utilizador \"$name$: $\""
-
-#: UserAdmin.src
-msgctxt ""
-"UserAdmin.src\n"
-"DLG_PASSWORD\n"
-"FT_OLDPASSWORD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Old p~assword"
-msgstr "Palavra-passe ~atual"
-
-#: UserAdmin.src
-msgctxt ""
-"UserAdmin.src\n"
-"DLG_PASSWORD\n"
-"FT_PASSWORD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Password"
-msgstr "~Palavra-passe"
-
-#: UserAdmin.src
-msgctxt ""
-"UserAdmin.src\n"
-"DLG_PASSWORD\n"
-"FT_PASSWORD_REPEAT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Confirm password"
-msgstr "~Confirmar palavra-passe"
-
-#: UserAdmin.src
-msgctxt ""
-"UserAdmin.src\n"
-"DLG_PASSWORD\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Change Password"
-msgstr "Mudar palavra-passe"
-
-#: UserAdmin.src
-msgctxt ""
-"UserAdmin.src\n"
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
"string.text"
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "As palavras-passe não são iguais. Indique-as novamente."
-#: UserAdminDlg.src
-msgctxt ""
-"UserAdminDlg.src\n"
-"DLG_DATABASE_USERADMIN\n"
-"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n"
-"string.text"
-msgid "User Settings"
-msgstr "Definições do utilizador"
-
-#: UserAdminDlg.src
-msgctxt ""
-"UserAdminDlg.src\n"
-"DLG_DATABASE_USERADMIN\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "User administration"
-msgstr "Administração de utilizadores"
-
#: admincontrols.src
msgctxt ""
"admincontrols.src\n"
@@ -881,329 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named p~ipe"
msgstr "Direcionamento ident~ificado"
-#: adtabdlg.src
-msgctxt ""
-"adtabdlg.src\n"
-"DLG_JOIN_TABADD\n"
-"RB_CASE_TABLES\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelas"
-
-#: adtabdlg.src
-msgctxt ""
-"adtabdlg.src\n"
-"DLG_JOIN_TABADD\n"
-"RB_CASE_QUERIES\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Queries"
-msgstr "Consultas"
-
-#: adtabdlg.src
-msgctxt ""
-"adtabdlg.src\n"
-"DLG_JOIN_TABADD\n"
-"PB_ADDTABLE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Add"
-msgstr "~Adicionar"
-
-#: adtabdlg.src
-msgctxt ""
-"adtabdlg.src\n"
-"DLG_JOIN_TABADD\n"
-"PB_CLOSE\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "~Close"
-msgstr "Fe~char"
-
-#: adtabdlg.src
-msgctxt ""
-"adtabdlg.src\n"
-"DLG_JOIN_TABADD\n"
-"STR_ADD_TABLES\n"
-"string.text"
-msgid "Add Tables"
-msgstr "Adicionar tabelas"
-
-#: adtabdlg.src
-msgctxt ""
-"adtabdlg.src\n"
-"DLG_JOIN_TABADD\n"
-"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
-"string.text"
-msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Adicionar tabela ou consulta"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n"
-"FL_DATAHANDLING\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n"
-"CB_SQL92CHECK\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr "Utilizar restrições de nomenclatura de SQL92"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n"
-"CB_APPENDTABLEALIAS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr "Anexar o nome alternativo da tabela em instruções SELECT"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n"
-"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr "Utilizar palavra-chave AS antes dos nomes alternativos da tabela"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n"
-"CB_ENABLEOUTERJOIN\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr "Utilizar sintaxe de união externa \"{OJ }\""
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n"
-"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Ignorar privilégios do controlador da base de dados"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n"
-"CB_PARAMETERNAMESUBST\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr "Substituir parâmetros designados por \"?\""
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n"
-"CB_SUPPRESVERSIONCL\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr "Mostrar colunas de versão (se disponível)"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n"
-"CB_CATALOG\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr "Utilizar nome de catálogo em instruções SELECT"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n"
-"CB_SCHEMA\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr "Utilizar nome de esquema em instruções SELECT"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n"
-"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr "Criar índice com instrução ASC ou DESC"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n"
-"CB_DOSLINEENDS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr "Terminar linhas de texto com CR+LF"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n"
-"CB_IGNORECURRENCY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Ignorar informações do campo monetário"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n"
-"CB_CHECK_REQUIRED\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "O formulário de entrada de dados verifica os campos obrigatórios"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n"
-"CB_ESCAPE_DATETIME\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr "Utilizar ODBC em conformidade com a data/hora"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n"
-"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Supports primary keys"
-msgstr "Suporta chaves primárias"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n"
-"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr "Respeitar o tipo do conjunto de resultados oriundo do controlador da base de dados"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"WORKAROUND\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"WORKAROUND\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"WORKAROUND\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mixed"
-msgstr "Misto"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"WORKAROUND\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "MS Access"
-msgstr "MS Access"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n"
-"FT_BOOLEANCOMPARISON\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr "Comparação de valores booleanos"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n"
-"FT_MAXROWSCAN\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Rows to scan column types"
-msgstr "Linhas a analisar os tipos de colunas"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
-"FL_SEPARATORAUTO\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
-"CB_RETRIEVE_AUTO\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Re~trieve generated values"
-msgstr "Ob~ter valores gerados"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
-"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Auto-increment statement"
-msgstr "Instrução de incremento ~automático"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"PAGE_GENERATED_VALUES\n"
-"FT_RETRIEVE_AUTO\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Query of generated values"
-msgstr "Cons~ulta de valores gerados"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
-"STR_GENERATED_VALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Generated Values"
-msgstr "Valores gerados"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
-"STR_DS_BEHAVIOUR\n"
-"string.text"
-msgid "Special Settings"
-msgstr "Definições especiais"
-
-#: advancedsettings.src
-msgctxt ""
-"advancedsettings.src\n"
-"DLG_DATABASE_ADVANCED\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Definições avançadas"
-
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
@@ -1243,41 +759,6 @@ msgstr "Número de ~porta"
#: dbadmin.src
msgctxt ""
"dbadmin.src\n"
-"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
-"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
-"string.text"
-msgid "Advanced Properties"
-msgstr "Propriedades avançadas"
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
-"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
-"string.text"
-msgid "Additional Settings"
-msgstr "Definições adicionais"
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
-"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Connection settings"
-msgstr "Definições de ligação"
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
-"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Database properties"
-msgstr "Propriedades da base de dados"
-
-#: dbadmin.src
-msgctxt ""
-"dbadmin.src\n"
"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Database properties"
@@ -1542,32 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "The directory $name$ could not be created."
msgstr "Não foi possível criar o diretório $name$."
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
-"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
-"FL_SEPARATOR1\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Tables and table filter"
-msgstr "Tabelas e filtro de tabelas"
-
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
-"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
-"FT_FILTER_EXPLANATION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr "Marque as tabelas que devem estar visíveis para as aplicações."
-
-#: dbadmin2.src
-msgctxt ""
-"dbadmin2.src\n"
-"PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n"
-"tabpage.text"
-msgid "Tables Filter"
-msgstr "Filtro de tabelas"
-
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
@@ -1825,78 +1280,6 @@ msgstr "~Testar ligação"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
"dbadminsetup.src\n"
-"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
-"FT_FINALHEADER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Decide how to proceed after saving the database"
-msgstr "Decida como proceder após guardar a base de dados"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
-"FT_FINALHELPTEXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr "Pretende que o assistente registe a base de dados no %PRODUCTNAME?"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
-"RB_REGISTERDATASOURCE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Yes, register the database for me"
-msgstr "~Sim, pretendo registar a base de dados"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
-"RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "N~o, do not register the database"
-msgstr "Nã~o, não pretendo registar a base de dados"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
-"FT_ADDITIONALSETTINGS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
-msgstr "Após guardar o ficheiro da base de dados, o que pretende fazer?"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
-"CB_OPENAFTERWARDS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Open the database for editing"
-msgstr "Abrir base de dados para edição"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
-"CB_STARTTABLEWIZARD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr "Criar tabelas utilizando o assistente de tabelas"
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
-"PAGE_DBWIZARD_FINAL\n"
-"FT_FINALTEXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr "Clique em \"Terminar\" para guardar a base de dados."
-
-#: dbadminsetup.src
-msgctxt ""
-"dbadminsetup.src\n"
"PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n"
"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
"string.text"
@@ -2205,50 +1588,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password required"
msgstr "Requer ~palavra-passe"
-#: dbfindex.src
-msgctxt ""
-"dbfindex.src\n"
-"DLG_DBASE_INDEXES\n"
-"FT_TABLES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Table"
-msgstr "~Tabela"
-
-#: dbfindex.src
-msgctxt ""
-"dbfindex.src\n"
-"DLG_DBASE_INDEXES\n"
-"FL_INDEXES\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Assignment"
-msgstr "Atribuição"
-
-#: dbfindex.src
-msgctxt ""
-"dbfindex.src\n"
-"DLG_DBASE_INDEXES\n"
-"FT_TABLEINDEXES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "T~able indexes"
-msgstr "Índices de t~abela"
-
-#: dbfindex.src
-msgctxt ""
-"dbfindex.src\n"
-"DLG_DBASE_INDEXES\n"
-"FT_ALLINDEXES\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Free indexes"
-msgstr "Índices ~livres"
-
-#: dbfindex.src
-msgctxt ""
-"dbfindex.src\n"
-"DLG_DBASE_INDEXES\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Índices"
-
#: directsql.src
msgctxt ""
"directsql.src\n"
@@ -2265,244 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
msgstr "Perdeu-se a ligação à base de dados. A caixa de diálogo será fechada."
-#: dlgattr.src
-msgctxt ""
-"dlgattr.src\n"
-"DLG_ATTR\n"
-"1\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Bac~k"
-msgstr "An~terior"
-
-#: dlgattr.src
-msgctxt ""
-"dlgattr.src\n"
-"DLG_ATTR\n"
-"TP_ATTR_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
-
-#: dlgattr.src
-msgctxt ""
-"dlgattr.src\n"
-"DLG_ATTR\n"
-"TP_ATTR_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
-
-#: dlgattr.src
-msgctxt ""
-"dlgattr.src\n"
-"DLG_ATTR\n"
-"TP_ATTR_ALIGN\n"
-"string.text"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: dlgattr.src
-msgctxt ""
-"dlgattr.src\n"
-"DLG_ATTR\n"
-"ST_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Table Format"
-msgstr "Formato de tabela"
-
-#: dlgattr.src
-msgctxt ""
-"dlgattr.src\n"
-"DLG_ATTR\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Field Format"
-msgstr "Formato de campo"
-
-#: dlgsave.src
-msgctxt ""
-"dlgsave.src\n"
-"DLG_SAVE_AS\n"
-"FT_DESCRIPTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr "Introduza um nome para o objeto a criado:"
-
-#: dlgsave.src
-msgctxt ""
-"dlgsave.src\n"
-"DLG_SAVE_AS\n"
-"FT_CATALOG\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Catalog"
-msgstr "~Catálogo"
-
-#: dlgsave.src
-msgctxt ""
-"dlgsave.src\n"
-"DLG_SAVE_AS\n"
-"FT_SCHEMA\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Schema"
-msgstr "E~squema"
-
-#: dlgsave.src
-msgctxt ""
-"dlgsave.src\n"
-"DLG_SAVE_AS\n"
-"STR_TBL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Table Name"
-msgstr "Nome da ~tabela"
-
-#: dlgsave.src
-msgctxt ""
-"dlgsave.src\n"
-"DLG_SAVE_AS\n"
-"STR_VW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Name of table view"
-msgstr "~Nome da vista de tabela"
-
-#: dlgsave.src
-msgctxt ""
-"dlgsave.src\n"
-"DLG_SAVE_AS\n"
-"STR_QRY_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "~Query name"
-msgstr "N~ome da consulta"
-
-#: dlgsave.src
-msgctxt ""
-"dlgsave.src\n"
-"DLG_SAVE_AS\n"
-"STR_TITLE_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "Rename to"
-msgstr "Mudar nome para"
-
-#: dlgsave.src
-msgctxt ""
-"dlgsave.src\n"
-"DLG_SAVE_AS\n"
-"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as"
-msgstr "Inserir como"
-
-#: dlgsave.src
-msgctxt ""
-"dlgsave.src\n"
-"DLG_SAVE_AS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar como"
-
-#: dlgsize.src
-msgctxt ""
-"dlgsize.src\n"
-"DLG_ROWHEIGHT\n"
-"FT_VALUE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Height"
-msgstr "A~ltura"
-
-#: dlgsize.src
-msgctxt ""
-"dlgsize.src\n"
-"DLG_ROWHEIGHT\n"
-"CB_STANDARD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Automática"
-
-#: dlgsize.src
-msgctxt ""
-"dlgsize.src\n"
-"DLG_ROWHEIGHT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Row Height"
-msgstr "Altura da linha"
-
-#: dlgsize.src
-msgctxt ""
-"dlgsize.src\n"
-"DLG_COLWIDTH\n"
-"FT_VALUE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Width"
-msgstr "~Largura"
-
-#: dlgsize.src
-msgctxt ""
-"dlgsize.src\n"
-"DLG_COLWIDTH\n"
-"CB_STANDARD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Automática"
-
-#: dlgsize.src
-msgctxt ""
-"dlgsize.src\n"
-"DLG_COLWIDTH\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Column Width"
-msgstr "Largura da coluna"
-
-#: dsselect.src
-msgctxt ""
-"dsselect.src\n"
-"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
-"FT_DESCRIPTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Choose a data source:"
-msgstr "Escolha a origem de dados:"
-
-#: dsselect.src
-msgctxt ""
-"dsselect.src\n"
-"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
-"PB_MANAGE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Organize..."
-msgstr "Organizar..."
-
-#: dsselect.src
-msgctxt ""
-"dsselect.src\n"
-"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
-"PB_CREATE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Create..."
-msgstr "Criar..."
-
-#: dsselect.src
-msgctxt ""
-"dsselect.src\n"
-"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
-"STR_LOCAL_DATASOURCES\n"
-"string.text"
-msgid "Local Databases"
-msgstr "Bases de dados locais"
-
-#: dsselect.src
-msgctxt ""
-"dsselect.src\n"
-"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
-"STR_DESCRIPTION2\n"
-"string.text"
-msgid "Choose a database"
-msgstr "Escolha uma base de dados"
-
-#: dsselect.src
-msgctxt ""
-"dsselect.src\n"
-"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Data Source"
-msgstr "Origem de dados"
-
#: indexdialog.src
msgctxt ""
"indexdialog.src\n"
@@ -2741,269 +1842,9 @@ msgctxt ""
msgid "Parameter Input"
msgstr "Entrada de parâmetros"
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT\n"
-"FT_WHEREFIELD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Nome do campo"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT\n"
-"FT_WHERECOMP\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Condition"
-msgstr "Condição"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT\n"
-"FT_WHEREVALUE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT\n"
-"FT_WHEREOPER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operador"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT\n"
-"FL_FIELDS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Criteria"
-msgstr "Critérios"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT\n"
-"STR_NOENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "- none -"
-msgstr "- nenhum -"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT\n"
-"STR_COMPARE_OPERATORS\n"
-"string.text"
-msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
-msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
-
-#: queryfilter.src
-msgctxt ""
-"queryfilter.src\n"
-"DLG_FILTERCRIT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtro padrão"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "ascendente"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "descendente"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "ascendente"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "descendente"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "ascending"
-msgstr "ascendente"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "descending"
-msgstr "descendente"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT\n"
-"FT_ORDERFIELD\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Nome do campo"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT\n"
-"FT_ORDERAFTER1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "and then"
-msgstr "depois"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT\n"
-"FT_ORDERAFTER2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "and then"
-msgstr "depois"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT\n"
-"FT_ORDEROPER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Operator"
-msgstr "Operador"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT\n"
-"FT_ORDERDIR\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Order"
-msgstr "Ordem"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT\n"
-"FL_ORDER\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ordenação"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT\n"
-"STR_NOENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "<none>"
-msgstr "<nenhuma>"
-
-#: queryorder.src
-msgctxt ""
-"queryorder.src\n"
-"DLG_ORDERCRIT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordenação"
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
-"FL_DETAILS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
-
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
-"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
-"FT_ERRORLIST\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Error ~list:"
-msgstr "~Lista de erros:"
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
-"FT_DESCRIPTION\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Description:"
-msgstr "~Descrição:"
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
-"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
@@ -3012,7 +1853,6 @@ msgstr "Estado SQL"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
-"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
@@ -3021,14 +1861,6 @@ msgstr "Código de erro"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
"sqlmessage.src\n"
-"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base"
-
-#: sqlmessage.src
-msgctxt ""
-"sqlmessage.src\n"
"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n"
"string.text"
msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po
index 1e7c9bac1d4..c7f049d5d16 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "Novo desenho de ~tabela"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_QUERY_WIZARD\n"
-"#define.text"
-msgid "Query AutoPilot..."
-msgstr "Assistente de consultas..."
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
"MID_QUERY_NEW_DESIGN\n"
"#define.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
@@ -59,14 +51,6 @@ msgstr "Nova ~consulta (vista de desenho)"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_QUERY_EDIT_DESIGN\n"
-"#define.text"
-msgid "~Edit Query"
-msgstr "~Editar consulta"
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
"MID_QUERY_NEW_SQL\n"
"#define.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
@@ -95,11 +79,3 @@ msgctxt ""
"#define.text"
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Assistente de relatórios..."
-
-#: toolbox_tmpl.hrc
-msgctxt ""
-"toolbox_tmpl.hrc\n"
-"MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT\n"
-"#define.text"
-msgid "Form AutoPilot..."
-msgstr "Assistente de formulários..."
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 9fb2d8ba144..5e2738213e8 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -465,104 +465,6 @@ msgstr "O parâmetro ActiveConnection e DataSourceName não existem ou estão in
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n"
-"FL_JOIN\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n"
-"FT_LISTBOXTITLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Type"
-msgstr "~Tipo"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Inner join"
-msgstr "União interior"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Left join"
-msgstr "União à esquerda"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Right join"
-msgstr "União à direita"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Full (outer) join"
-msgstr "União completa (exterior)"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cross join"
-msgstr "União cruzada"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n"
-"CB_NATURAL\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Natural"
-msgstr "Natural"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n"
-"FL_INVOLVED_TABLES\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Tables involved"
-msgstr "Tabelas envolvidas"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n"
-"FL_INVOLVED_FIELDS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Fields involved"
-msgstr "Campos envolvidos"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
-"DLG_QRY_JOIN\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Join Properties"
-msgstr "Propriedades de união"
-
-#: querydlg.src
-msgctxt ""
-"querydlg.src\n"
"STR_JOIN_TYPE_HINT\n"
"string.text"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
diff --git a/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po
index c17c38e40e7..d53e992c182 100644
--- a/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-08 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399196860.000000\n"
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION\n"
"string.text"
msgid "~Remember password until end of session"
-msgstr "~Recordar palavra-passe até ao fim da sessão"
+msgstr "Memori~zar palavra-passe até ao fim da sessão"
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
@@ -117,4 +118,4 @@ msgctxt ""
"STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT\n"
"string.text"
msgid "~Remember password"
-msgstr "~Recordar palavra-passe"
+msgstr "Memori~zar palavra-passe"
diff --git a/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 32008eac0ee..238cee087a8 100644
--- a/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 10:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,153 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385028727.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400517643.000000\n"
+
+#: admindialog.ui
+msgctxt ""
+"admindialog.ui\n"
+"AdminDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Propriedades da base de dados"
+
+#: admindialog.ui
+msgctxt ""
+"admindialog.ui\n"
+"advanced\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Propriedades avançadas"
+
+#: advancedsettingsdialog.ui
+msgctxt ""
+"advancedsettingsdialog.ui\n"
+"AdvancedSettingsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Definições avançadas"
+
+#: advancedsettingsdialog.ui
+msgctxt ""
+"advancedsettingsdialog.ui\n"
+"generated\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Generated Values"
+msgstr "Valores gerados"
+
+#: advancedsettingsdialog.ui
+msgctxt ""
+"advancedsettingsdialog.ui\n"
+"special\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Special Settings"
+msgstr "Definições especiais"
+
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt ""
+"choosedatasourcedialog.ui\n"
+"ChooseDataSourceDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Data Source"
+msgstr "Origem de dados"
+
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt ""
+"choosedatasourcedialog.ui\n"
+"organize\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Or_ganize..."
+msgstr "Or_ganizar..."
+
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt ""
+"choosedatasourcedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Choose a data source:"
+msgstr "Escolha a origem de dados:"
+
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt ""
+"colwidthdialog.ui\n"
+"ColWidthDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Largura da coluna"
+
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt ""
+"colwidthdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largura"
+
+#: colwidthdialog.ui
+msgctxt ""
+"colwidthdialog.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automática"
+
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt ""
+"dbaseindexdialog.ui\n"
+"DBaseIndexDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Índices"
+
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt ""
+"dbaseindexdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabela"
+
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt ""
+"dbaseindexdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "T_able indexes"
+msgstr "Índices de t_abela"
+
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt ""
+"dbaseindexdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Free indexes"
+msgstr "Índices _livres"
+
+#: dbaseindexdialog.ui
+msgctxt ""
+"dbaseindexdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assignment"
+msgstr "Atribuição"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -88,6 +232,114 @@ msgctxt ""
msgid "Output"
msgstr "Saída"
+#: fielddialog.ui
+msgctxt ""
+"fielddialog.ui\n"
+"FieldDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Field Format"
+msgstr "Formato do campo"
+
+#: fielddialog.ui
+msgctxt ""
+"fielddialog.ui\n"
+"format\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: fielddialog.ui
+msgctxt ""
+"fielddialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: fielddialog.ui
+msgctxt ""
+"fielddialog.ui\n"
+"alttitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Table Format"
+msgstr "Formato da tabela"
+
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"finalpagewizard.ui\n"
+"headerText\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decide how to proceed after saving the database"
+msgstr "Decida como proceder após guardar a base de dados"
+
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"finalpagewizard.ui\n"
+"helpText\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
+msgstr "Pretende que o assistente registe a base de dados no %PRODUCTNAME?"
+
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"finalpagewizard.ui\n"
+"yesregister\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Yes, register the database for me"
+msgstr "_Sim, pretendo registar a base de dados"
+
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"finalpagewizard.ui\n"
+"noregister\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "N_o, do not register the database"
+msgstr "Nã_o pretendo registar a base de dados"
+
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"finalpagewizard.ui\n"
+"additionalText\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
+msgstr "Após guardar o ficheiro da base de dados, o que pretende fazer?"
+
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"finalpagewizard.ui\n"
+"openediting\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open the database for editing"
+msgstr "Abrir base de dados para edição"
+
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"finalpagewizard.ui\n"
+"usewizard\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create tables using the table wizard"
+msgstr "Criar tabelas através do assistente de tabelas"
+
+#: finalpagewizard.ui
+msgctxt ""
+"finalpagewizard.ui\n"
+"finishText\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Click 'Finish' to save the database."
+msgstr "Clique \"Terminar\" para guardar a base de dados."
+
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
"generalpagedialog.ui\n"
@@ -202,6 +454,393 @@ msgctxt ""
msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "Estabelecer ligação a uma base de dados e_xistente"
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt ""
+"generatedvaluespage.ui\n"
+"autoretrieve\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Re_trieve generated values"
+msgstr "Rec_uperar valores gerados"
+
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt ""
+"generatedvaluespage.ui\n"
+"statementft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Auto-increment statement"
+msgstr "Instrução de incremento _automático"
+
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt ""
+"generatedvaluespage.ui\n"
+"queryft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Query of generated values"
+msgstr "Consulta de valores gera_dos"
+
+#: generatedvaluespage.ui
+msgctxt ""
+"generatedvaluespage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Definições"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"JoinDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Join Properties"
+msgstr "Propriedades de união"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tables involved"
+msgstr "Tabelas consideradas"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fields involved"
+msgstr "Campos considerados"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"natural\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Natural"
+msgstr "Natural"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Inner join"
+msgstr "União interior"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left join"
+msgstr "União à esquerda"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right join"
+msgstr "União à direita"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "União completa (exterior)"
+
+#: joindialog.ui
+msgctxt ""
+"joindialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Cross join"
+msgstr "União cruzada"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"PasswordDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mudar palavra-passe"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Old p_assword"
+msgstr "P_alavra-passe atual"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Palavra-passe"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "_Confirmação de palavra-passe"
+
+#: password.ui
+msgctxt ""
+"password.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "User \"$name$: $\""
+msgstr "Utilizador \"$name$: $\""
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"QueryFilterDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Filtro padrão"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nome do campo"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condição"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"field1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nenhum -"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "like"
+msgstr "como"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "not like"
+msgstr "não como"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "null"
+msgstr "nulo"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "not null"
+msgstr "não nulo"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"field2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nenhum -"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"field3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "- none -"
+msgstr "- nenhum -"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"op2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"op2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "OU"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"op3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "E"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"op3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "OU"
+
+#: queryfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryfilterdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Criteria"
+msgstr "Critérios"
+
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
"querypropertiesdialog.ui\n"
@@ -255,3 +894,669 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Properties:"
msgstr "Propriedades:"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"RelationDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tables involved"
+msgstr "Tabelas consideradas"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fields involved"
+msgstr "Campos considerados"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"addaction\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_No action"
+msgstr "Se_m ação"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"addcascade\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Update cascade"
+msgstr "At_ualizar em cascata"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"addnull\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Set null"
+msgstr "Definir como _nulo"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"adddefault\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Set _default"
+msgstr "Pré-_definir"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Update options"
+msgstr "Opções de atualização"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"delaction\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_No action"
+msgstr "Se_m ação"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"delcascade\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete _cascade"
+msgstr "Eliminar em _cascata"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"delnull\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Set null"
+msgstr "Definir como _nulo"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"deldefault\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Set _default"
+msgstr "Pré-_definir"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete options"
+msgstr "Opções de eliminação"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Inner join"
+msgstr "União interior"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left join"
+msgstr "União à esquerda"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right join"
+msgstr "União à direita"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "União completa (exterior)"
+
+#: relationdialog.ui
+msgctxt ""
+"relationdialog.ui\n"
+"liststore1\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Cross join"
+msgstr "União cruzada"
+
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt ""
+"rowheightdialog.ui\n"
+"RowHeightDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Row Height"
+msgstr "Altura da linha"
+
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt ""
+"rowheightdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Height"
+msgstr "A_ltura"
+
+#: rowheightdialog.ui
+msgctxt ""
+"rowheightdialog.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automática"
+
+#: savedialog.ui
+msgctxt ""
+"savedialog.ui\n"
+"SaveDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Save As"
+msgstr "Guardar como"
+
+#: savedialog.ui
+msgctxt ""
+"savedialog.ui\n"
+"descriptionft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Please enter a name for the object to be created:"
+msgstr "Introduza um nome para o objeto a criar:"
+
+#: savedialog.ui
+msgctxt ""
+"savedialog.ui\n"
+"catalogft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Catalog"
+msgstr "_Catálogo"
+
+#: savedialog.ui
+msgctxt ""
+"savedialog.ui\n"
+"schemaft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Schema"
+msgstr "E_squema"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"SortDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Ordenação"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operador"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "and then"
+msgstr "e depois"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "and then"
+msgstr "e depois"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nome do campo"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Order"
+msgstr "Ordem"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"value1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "ascendente"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"value1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "descendente"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"value2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "ascendente"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"value2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "descendente"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"value3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "ascendente"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"value3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "descendente"
+
+#: sortdialog.ui
+msgctxt ""
+"sortdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Ordenação"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"usesql92\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "Utilizar restrições de nomenclatura SQL92"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"append\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
+msgstr "Anexar nome alternativo da tabela em instruções SELECT"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"useas\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "Utilizar palavra-chave AS antes dos nomes alternativos da tabela"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"useoj\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
+msgstr "Utilizar sintaxe de união externa \"{OJ }\""
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"ignoreprivs\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "Ignorar privilégios do controlador da base de dados"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"replaceparams\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Replace named parameters with '?'"
+msgstr "Substituir parâmetros com nome por \"?\""
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"displayver\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "Mostrar colunas de versão (se disponível)"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"usecatalogname\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use catalog name in SELECT statements"
+msgstr "Utilizar nome de catálogo em instruções SELECT"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"useschemaname\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use schema name in SELECT statements"
+msgstr "Utilizar nome de esquema em instruções SELECT"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"createindex\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "Criar índice com instrução ASC ou DESC"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"eol\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "End text lines with CR+LF"
+msgstr "Terminar linhas de texto com CR+LF"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"ignorecurrency\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "Ignorar informações do campo monetário"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"inputchecks\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "Verificação de dados do formulário para os campos obrigatórios"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"useodbcliterals\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "Utilizar literais de data/hora em conformidade com ODBC"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"primarykeys\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "Suporta chaves primárias"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"resulttype\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Respect the result set type from the database driver"
+msgstr "Respeita o tipo do conjunto de resultados do controlador da base de dados"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"comparisonft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Comparison of Boolean values"
+msgstr "Comparação de valores booleanos"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"comparison\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"comparison\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"comparison\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mista"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"comparison\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "MS Access"
+msgstr "MS Access"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"rowsft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows to scan column types"
+msgstr "Linhas para analisar os tipos de colunas"
+
+#: specialsettingspage.ui
+msgctxt ""
+"specialsettingspage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: sqlexception.ui
+msgctxt ""
+"sqlexception.ui\n"
+"SQLExceptionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+
+#: sqlexception.ui
+msgctxt ""
+"sqlexception.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error _list:"
+msgstr "_Lista de erros:"
+
+#: sqlexception.ui
+msgctxt ""
+"sqlexception.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrição: "
+
+#: sqlexception.ui
+msgctxt ""
+"sqlexception.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: tablesfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"tablesfilterdialog.ui\n"
+"TablesFilterDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Tables Filter"
+msgstr "Filtro de tabelas"
+
+#: tablesfilterpage.ui
+msgctxt ""
+"tablesfilterpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
+msgstr "Marque as tabelas que devem estar visíveis para as aplicações."
+
+#: tablesfilterpage.ui
+msgctxt ""
+"tablesfilterpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tables and table filter"
+msgstr "Tabelas e filtro de tabelas"
+
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt ""
+"tablesjoindialog.ui\n"
+"tables\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelas"
+
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt ""
+"tablesjoindialog.ui\n"
+"queries\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Queries"
+msgstr "Consultas"
+
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt ""
+"tablesjoindialog.ui\n"
+"title\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Adicionar tabelas"
+
+#: tablesjoindialog.ui
+msgctxt ""
+"tablesjoindialog.ui\n"
+"alttitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Adicionar tabela ou consulta"
+
+#: useradmindialog.ui
+msgctxt ""
+"useradmindialog.ui\n"
+"UserAdminDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "User administration"
+msgstr "Administração de utilizadores"
+
+#: useradmindialog.ui
+msgctxt ""
+"useradmindialog.ui\n"
+"settings\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Definições do utilizador"
diff --git a/source/pt/desktop/source/deployment/gui.po b/source/pt/desktop/source/deployment/gui.po
index 8a1559a8418..666fa6a4926 100644
--- a/source/pt/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/pt/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -206,103 +206,6 @@ msgstr "Mostrar licença"
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_LICENSE\n"
-"FT_LICENSE_HEADER\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr "Siga estas etapas para continuar a instalação da extensão:"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_LICENSE\n"
-"FT_LICENSE_BODY_1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_LICENSE\n"
-"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Leia o contrato de licenciamento na íntegra. Utilize a barra de deslocação ou o botão 'Mover para baixo' nesta caixa de diálogo para ver o texto da licença."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_LICENSE\n"
-"FT_LICENSE_BODY_2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "2."
-msgstr "2."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_LICENSE\n"
-"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr "Aceite o contrato de licenciamento da extensão premindo o botão 'Aceitar'."
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_LICENSE\n"
-"PB_LICENSE_DOWN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Scroll Down"
-msgstr "~Mover para baixo"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_LICENSE\n"
-"BTN_LICENSE_ACCEPT\n"
-"okbutton.text"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_LICENSE\n"
-"BTN_LICENSE_DECLINE\n"
-"cancelbutton.text"
-msgid "Decline"
-msgstr "Rejeitar"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_LICENSE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Contrato de licenciamento da extensão"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
-"RID_EM_BTN_CLOSE\n"
-"okbutton.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
-"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Contrato de licenciamento da extensão"
-
-#: dp_gui_dialog.src
-msgctxt ""
-"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n"
"warningbox.text"
msgid ""
diff --git a/source/pt/desktop/source/deployment/manager.po b/source/pt/desktop/source/deployment/manager.po
index 657ac526767..e2aa3633a0c 100644
--- a/source/pt/desktop/source/deployment/manager.po
+++ b/source/pt/desktop/source/deployment/manager.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400538792.000000\n"
#: dp_manager.src
msgctxt ""
@@ -61,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n"
"string.text"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "Repositório de sincronização para extensões %NAME"
+msgstr "Sincronização de repositório para as extensões %NAME"
diff --git a/source/pt/desktop/uiconfig/ui.po b/source/pt/desktop/uiconfig/ui.po
index f730043d775..44923e1c810 100644
--- a/source/pt/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 14:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369491180.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399378029.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -105,3 +105,93 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Obter mais extensões..."
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"LicenseDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Contrato de licenciamento da extensão"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"accept\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"decline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Decline"
+msgstr "Recusar"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"head\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
+msgstr "Siga estas etapas para continuar a instalação da extensão:"
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "2."
+msgstr "2."
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
+msgstr "Leia o contrato de licenciamento na íntegra. Utilize a barra de deslocação ou o botão 'Mover para baixo' nesta caixa de diálogo para ver o texto da licença."
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
+msgstr "Aceite o contrato de licenciamento da extensão premindo o botão 'Aceitar'."
+
+#: licensedialog.ui
+msgctxt ""
+"licensedialog.ui\n"
+"down\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Scroll Down"
+msgstr "Mover para _baixo"
+
+#: showlicensedialog.ui
+msgctxt ""
+"showlicensedialog.ui\n"
+"ShowLicenseDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Software License Agreement"
+msgstr "Contrato de licenciamento da extensão"
diff --git a/source/pt/editeng/source/accessibility.po b/source/pt/editeng/source/accessibility.po
index a4116e5fda4..3850f75d779 100644
--- a/source/pt/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/pt/editeng/source/accessibility.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399377845.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -30,3 +31,19 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Image bullet"
msgstr "Marca de imagem"
+
+#: accessibility.src
+msgctxt ""
+"accessibility.src\n"
+"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph: $(ARG) "
+msgstr "Parágrafo: $(ARG) "
+
+#: accessibility.src
+msgctxt ""
+"accessibility.src\n"
+"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Paragraph $(ARG)"
+msgstr "Parágrafo $(ARG)"
diff --git a/source/pt/editeng/source/items.po b/source/pt/editeng/source/items.po
index de176c50e92..a477f736f28 100644
--- a/source/pt/editeng/source/items.po
+++ b/source/pt/editeng/source/items.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 23:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387235942.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399466642.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PAPERBIN\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr "Tabuleiro de papel"
+msgstr "Bandeja de papel"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1019,6 +1019,38 @@ msgstr "Exterior"
#: svxitems.src
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
+"RID_FINE_DASHED\n"
+"string.text"
+msgid "Single, fine dashed"
+msgstr "Simples, tracejado fino"
+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_DOUBLE_THIN\n"
+"string.text"
+msgid "Double, fixed thin lines"
+msgstr "Duplo, linhas finas"
+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_DASH_DOT\n"
+"string.text"
+msgid "Single, dash-dot"
+msgstr "Simples, tracejado ponto"
+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
+"RID_DASH_DOT_DOT\n"
+"string.text"
+msgid "Single, dash-dot-dot"
+msgstr "Simples, tracejado ponto ponto"
+
+#: svxitems.src
+msgctxt ""
+"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n"
"string.text"
msgid "mm"
@@ -1775,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object text direction setting"
-msgstr "Utilizar definições do objeto de nível superior para orientação de texto"
+msgstr "Utilizar definições do objeto de nível superior para direção de texto"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/extensions/source/abpilot.po b/source/pt/extensions/source/abpilot.po
index ddec8b71ac1..4a70674b39e 100644
--- a/source/pt/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/pt/extensions/source/abpilot.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -72,129 +72,6 @@ msgstr "Assistente de origem de dados do livro de endereços"
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"FT_TYPE_HINTS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
-"\n"
-"This wizard helps you create the data source."
-msgstr ""
-"O %PRODUCTNAME permite-lhe aceder a dados de endereço já existentes no sistema. Para tal, será criada uma origem dos dados do %PRODUCTNAME na qual os dados dos endereços ficarão disponíveis numa tabela.\n"
-"\n"
-"Este assistente ajuda-o a criar a origem dos dados."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"FL_TYPE\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Please select the type of your external address book:"
-msgstr "Selecione o tipo do seu livro de endereços externo:"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_EVOLUTION\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_EVOLUTION_GROUPWISE\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Groupwise"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_EVOLUTION_LDAP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution LDAP"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_MORK\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Mozilla / Netscape"
-msgstr "Mozilla / Netscape"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_THUNDERBIRD\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr "Thunderbird/Icedove"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_KAB\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "KDE address book"
-msgstr "Livro de endereços KDE"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_MACAB\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Mac OS X address book"
-msgstr "Livro de endereços do Mac OS X"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_LDAP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "LDAP address data"
-msgstr "Dados de endereços LDAP"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_OUTLOOK\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Outlook address book"
-msgstr "Livro de endereços do Outlook"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_OUTLOOKEXPRESS\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Windows system address book"
-msgstr "Livro de endereços do Windows"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_SELECTABTYPE\n"
-"RB_OTHER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Other external data source"
-msgstr "Outra origem de dados externa"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n"
"FT_ADMINEXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
@@ -245,34 +122,6 @@ msgstr ""
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
-"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid ""
-"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
-"\n"
-"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
-"\n"
-"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
-msgstr ""
-"Para incorporar os dados de endereços nos seus modelos, o %PRODUCTNAME tem de saber quais os campos que contêm dados.\n"
-"\n"
-"Por exemplo, pode ter guardado os endereços num campo chamado \"email\" ou \"E-mail\" ou \"EM\" - ou outra denominação totalmente diferente.\n"
-"\n"
-"Clique no botão abaixo indicado para abrir uma caixa de diálogo onde poderá introduzir as definições relativas à origem de dados."
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
-"RID_PAGE_FIELDMAPPING\n"
-"PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Atribuição de campos"
-
-#: abspilot.src
-msgctxt ""
-"abspilot.src\n"
"RID_PAGE_FINAL\n"
"FT_FINISH_EXPL\n"
"fixedtext.text"
diff --git a/source/pt/extensions/source/bibliography.po b/source/pt/extensions/source/bibliography.po
index 71449731af5..9746b98728d 100644
--- a/source/pt/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/pt/extensions/source/bibliography.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385470584.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399678636.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -74,23 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Layout for Table %1"
msgstr "Esquema de colunas para a tabela %1"
-#: datman.src
-msgctxt ""
-"datman.src\n"
-"RID_DLG_DBCHANGE\n"
-"ST_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
-
-#: datman.src
-msgctxt ""
-"datman.src\n"
-"RID_DLG_DBCHANGE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Choose Data Source"
-msgstr "Escolha a origem de dados"
-
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -570,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"TBC_FT_QUERY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Search Key"
-msgstr "Chave de procura"
+msgstr "Termo de procura"
#: toolbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/extensions/source/dbpilots.po b/source/pt/extensions/source/dbpilots.po
index 5b9f5fe1a82..76d74398342 100644
--- a/source/pt/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/source/pt/extensions/source/dbpilots.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 21:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1381699695.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400539518.000000\n"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"FT_TABLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Table / Query:"
-msgstr "~Tabela / Consulta:"
+msgstr "~Tabela/Consulta:"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/extensions/source/propctrlr.po b/source/pt/extensions/source/propctrlr.po
index 45435e7e4b2..70c0489a5ff 100644
--- a/source/pt/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/pt/extensions/source/propctrlr.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 22:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,33 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389047015.0\n"
-
-#: fontdialog.src
-msgctxt ""
-"fontdialog.src\n"
-"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n"
-"TABPAGE_CHARACTERS\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
-
-#: fontdialog.src
-msgctxt ""
-"fontdialog.src\n"
-"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n"
-"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n"
-"pageitem.text"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efeitos da letra"
-
-#: fontdialog.src
-msgctxt ""
-"fontdialog.src\n"
-"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n"
-"tabdialog.text"
-msgid "Character"
-msgstr "Carácter"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399678761.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_KEYUP\n"
"string.text"
msgid "Key released"
-msgstr "Tecla não premida"
+msgstr "Tecla largada"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n"
"string.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Movimento do rato com tecla premida"
+msgstr "Mover o rato com a tecla premida"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Left top"
-msgstr "Superior esquerda"
+msgstr "Esquerda superior"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Right top"
-msgstr "Superior direita"
+msgstr "Direita superior"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2699,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WRITING_MODE\n"
"string.text"
msgid "Text direction"
-msgstr "Orientação do texto"
+msgstr "Direção do texto"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2896,23 +2870,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Default)"
msgstr "(Padrão)"
-#: newdatatype.src
-msgctxt ""
-"newdatatype.src\n"
-"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n"
-"FT_LABEL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr "Escreva o nome do novo tipo de dados:"
-
-#: newdatatype.src
-msgctxt ""
-"newdatatype.src\n"
-"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "New Data Type"
-msgstr "Novo tipo de dados"
-
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
"pcrmiscres.src\n"
diff --git a/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..3096175a38d
--- /dev/null
+++ b/source/pt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399465408.000000\n"
+
+#: fieldassignpage.ui
+msgctxt ""
+"fieldassignpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
+"\n"
+"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
+"\n"
+"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
+msgstr ""
+"Para incorporar os dados dos endereços nos seus modelos, o %PRODUCTNAME tem de saber quais os campos que contêm dados.\n"
+"\n"
+"Por exemplo, pode ter guardado os endereços num campo chamado \"email\" ou \"E-mail\" ou \"EM\" - ou outra denominação totalmente diferente.\n"
+"\n"
+"Clique no botão abaixo para abrir uma caixa de diálogo onde poderá introduzir as definições da sua origem de dados."
+
+#: fieldassignpage.ui
+msgctxt ""
+"fieldassignpage.ui\n"
+"assign\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Atribuição de campos"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"evolution\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"groupwise\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"evoldap\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolution LDAP"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"firefox\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Firefox/Iceweasel"
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"thunderbird\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Thunderbird/Icedove"
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"kde\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "KDE address book"
+msgstr "Livro de endereços do KDE"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"macosx\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Mac OS X address book"
+msgstr "Livro de endereços do Mac OS X"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"ldap\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "LDAP address data"
+msgstr "Dados de endereços LDAP"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"outlook\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Outlook address book"
+msgstr "Livro de endereços do Outlook"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"windows\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Windows system address book"
+msgstr "Livro de endereços do Windows"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"other\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Other external data source"
+msgstr "Outra origem de dados externa"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Please select the type of your external address book"
+msgstr "Selecione o tipo do seu livro de endereços externo"
+
+#: selecttypepage.ui
+msgctxt ""
+"selecttypepage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
+"\n"
+"This wizard helps you create the data source."
+msgstr ""
+"O %PRODUCTNAME permite-lhe aceder aos dados de endereços já existentes no sistema. Para tal, será criada uma origem dos dados do %PRODUCTNAME na qual os dados dos endereços ficarão disponíveis numa tabela.\n"
+"\n"
+"Este assistente ajuda-o a criar a origem dos dados."
diff --git a/source/pt/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/pt/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..705a0b4e71f
--- /dev/null
+++ b/source/pt/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399465423.000000\n"
+
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt ""
+"choosedatasourcedialog.ui\n"
+"ChooseDataSourceDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Choose Data Source"
+msgstr "Escolha a origem de dados"
+
+#: choosedatasourcedialog.ui
+msgctxt ""
+"choosedatasourcedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
diff --git a/source/pt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/pt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index 83284726aff..45d8fd44ac0 100644
--- a/source/pt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/pt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 13:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,52 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386594430.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399465470.000000\n"
+
+#: controlfontdialog.ui
+msgctxt ""
+"controlfontdialog.ui\n"
+"ControlFontDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Character"
+msgstr "Carácter"
+
+#: controlfontdialog.ui
+msgctxt ""
+"controlfontdialog.ui\n"
+"font\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Tipo de letra"
+
+#: controlfontdialog.ui
+msgctxt ""
+"controlfontdialog.ui\n"
+"fonteffects\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efeitos de tipo de letra"
+
+#: datatypedialog.ui
+msgctxt ""
+"datatypedialog.ui\n"
+"DataTypeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "New Data Type"
+msgstr "Novo tipo de dados"
+
+#: datatypedialog.ui
+msgctxt ""
+"datatypedialog.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type a name for the new data type:"
+msgstr "Escreva o nome do novo tipo de dados:"
#: taborder.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po
index db93be68a57..81e9f823649 100644
--- a/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 22:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389998411.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399630369.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -985,8 +985,8 @@ msgctxt ""
"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Text Encoded (Master Document)"
-msgstr "Texto codificado (modelo global de documentos)"
+msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
+msgstr "Texto - Escolher codificação (modelo global de documentos)"
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -994,8 +994,8 @@ msgctxt ""
"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Text Encoded (Writer/Web)"
-msgstr "Texto codificado (Writer/Web)"
+msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
+msgstr "Texto - Escolher codificação (Writer/Web)"
#: Text__encoded__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgctxt ""
"Text (encoded)\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Text Encoded"
-msgstr "Texto codificado"
+msgid "Text - Choose Encoding"
+msgstr "Texto - Escolher codificação"
#: Text_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1807,6 +1807,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#: mov__MOV.xcu
+msgctxt ""
+"mov__MOV.xcu\n"
+"MOV - MOV\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MOV - QuickTime File Format"
+msgstr "MOV - Formato de ficheiro QuickTime"
+
#: placeware_Export.xcu
msgctxt ""
"placeware_Export.xcu\n"
diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 95f5aec38ca..8bcf8746ebb 100644
--- a/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 22:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389998327.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399421555.000000\n"
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -133,6 +133,15 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+#: mov_Import.xcu
+msgctxt ""
+"mov_Import.xcu\n"
+"mov_Import\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MOV - QuickTime File Format"
+msgstr "MOV - Formato de ficheiro QuickTime"
+
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
"pbm_Export.xcu\n"
diff --git a/source/pt/filter/source/pdf.po b/source/pt/filter/source/pdf.po
index 69bc93434fe..93ddef1d5b0 100644
--- a/source/pt/filter/source/pdf.po
+++ b/source/pt/filter/source/pdf.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 22:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389047040.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399421628.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -51,16 +51,6 @@ msgstr "Exportação PDF/A"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
-"FT_PROCESS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "During PDF export the following problems occurred:"
-msgstr "Ocorreram os seguintes problemas durante a exportação do PDF:"
-
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A transparency"
@@ -69,7 +59,6 @@ msgstr "Transparência PDF/A"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
@@ -78,7 +67,6 @@ msgstr "PDF/A não permite transparência. O objeto transparente foi transformad
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF version conflict"
@@ -87,7 +75,6 @@ msgstr "Conflito de versões PDF"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
@@ -96,7 +83,6 @@ msgstr "A transparência não é suportada por versões PDF anteriores à 1.4. O
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A form action"
@@ -105,38 +91,27 @@ msgstr "Ação de formulário PDF/A"
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr "Um controlo de formulário continha uma ação não suportada pela norma PDF/A. A ação foi ignorada"
+msgstr "Um controlo de formulário continha uma ação não suportada pela norma PDF/A. A ação foi ignorada."
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr "Alguns objetos foram convertidos em imagem para remover as transparências uma vez que o formato PDF pretendido não tem suporte a transparências. Poderá obter melhores resultados se remover os objetos transparentes antes da exportação."
+msgstr "Alguns objetos foram convertidos em imagem para remover as transparências, uma vez que o formato PDF pretendido não tem suporte a transparências. Poderá obter melhores resultados se remover os objetos transparentes antes da exportação."
#: impdialog.src
msgctxt ""
"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Transparências removidas"
-#: impdialog.src
-msgctxt ""
-"impdialog.src\n"
-"RID_PDF_ERROR_DLG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Problems during PDF export"
-msgstr "Problemas durante a exportação do PDF"
-
#: pdf.src
msgctxt ""
"pdf.src\n"
diff --git a/source/pt/filter/uiconfig/ui.po b/source/pt/filter/uiconfig/ui.po
index ccb2a2db2d1..16e2e474a7f 100644
--- a/source/pt/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pt/filter/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 00:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390092161.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400537995.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,6 +1271,24 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
+#: warnpdfdialog.ui
+msgctxt ""
+"warnpdfdialog.ui\n"
+"WarnPDFDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Problems during PDF export"
+msgstr "Problemas durante a exportação do PDF"
+
+#: warnpdfdialog.ui
+msgctxt ""
+"warnpdfdialog.ui\n"
+"WarnPDFDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "During PDF export the following problems occurred:"
+msgstr "Ocorreram os seguintes problemas durante a exportação do PDF:"
+
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
"xmlfiltersettings.ui\n"
@@ -1413,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT _for import"
-msgstr "XSLT para _importação"
+msgstr "X_SLT para importação"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/formula/source/core/resource.po b/source/pt/formula/source/core/resource.po
index d12780afca7..522042c2114 100644
--- a/source/pt/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/pt/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-09 22:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391984885.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399639701.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -821,6 +821,15 @@ msgstr "DIST.NORMP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "NORM.S.DIST"
+msgstr "DIST.S.NORM"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_FISHER\n"
"string.text"
msgid "FISHER"
@@ -848,6 +857,15 @@ msgstr "INV.NORMP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
+"string.text"
+msgid "NORM.S.INV"
+msgstr "INV.S.NORM"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
"string.text"
msgid "GAMMALN"
@@ -857,6 +875,15 @@ msgstr "LNGAMA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
+"string.text"
+msgid "GAMMALN.PRECISE"
+msgstr "LNGAMA.PRECISO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
"string.text"
msgid "ERRORTYPE"
@@ -902,6 +929,33 @@ msgstr "ARRED.EXCESSO"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "CEILING.PRECISE"
+msgstr "ARRED.EXCESSO.PRECISO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
+"string.text"
+msgid "ISO.CEILING"
+msgstr "ARRED.EXCESSO.MAT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
+"string.text"
+msgid "FLOOR.PRECISE"
+msgstr "ARRED.DEFEITO.PRECISO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_FLOOR\n"
"string.text"
msgid "FLOOR"
@@ -1334,6 +1388,15 @@ msgstr "DIST.NORM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "NORM.DIST"
+msgstr "DIST.NORMAL"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"string.text"
msgid "EXPONDIST"
@@ -2153,6 +2216,15 @@ msgstr "DIST.NORMALLOG"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "LOGNORM.DIST"
+msgstr "DIST.NORMLOG"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_DIST\n"
"string.text"
msgid "TDIST"
@@ -2162,6 +2234,33 @@ msgstr "DISTT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
+"string.text"
+msgid "T.DIST.2T"
+msgstr "DIST.T.2C"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "T.DIST"
+msgstr "DIST.T"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
+"string.text"
+msgid "T.DIST.RT"
+msgstr "DIST.T.DIR"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_F_DIST\n"
"string.text"
msgid "FDIST"
@@ -2234,6 +2333,15 @@ msgstr "DIST.BIN.NEG"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "NEGBINOM.DIST"
+msgstr "DIST.BINOM.NEG"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"string.text"
msgid "CRITBINOM"
@@ -2342,6 +2450,24 @@ msgstr "MODA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
+"string.text"
+msgid "MODE.SNGL"
+msgstr "MODO.SIMPLES"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
+"string.text"
+msgid "MODE.MULT"
+msgstr "MODO.MÚLT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"string.text"
msgid "ZTEST"
@@ -2351,10 +2477,28 @@ msgstr "TESTEZ"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "Z.TEST"
+msgstr "TESTE.Z"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_TEST\n"
"string.text"
msgid "TTEST"
-msgstr "TESTT"
+msgstr "TESTET"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "T.TEST"
+msgstr "TESTE.T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2387,6 +2531,78 @@ msgstr "ORDEM.PERCENTUAL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
+"string.text"
+msgid "PERCENTILE.INC"
+msgstr "PERCENTIL.INC"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
+"string.text"
+msgid "PERCENTRANK.INC"
+msgstr "ORDEMPERCENTUAL.INC"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
+"string.text"
+msgid "QUARTILE.INC"
+msgstr "QUARTIL.INC"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
+"string.text"
+msgid "RANK.EQ"
+msgstr "ORDEM.EQ"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
+"string.text"
+msgid "PERCENTILE.EXC"
+msgstr "PERCENTIL.EXC"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
+"string.text"
+msgid "PERCENTRANK.EXC"
+msgstr "ORDEMPERCENTUAL.EXC"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
+"string.text"
+msgid "QUARTILE.EXC"
+msgstr "QUARTIL.EXC"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
+"string.text"
+msgid "RANK.AVG"
+msgstr "ORDEM.MÉD"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_LARGE\n"
"string.text"
msgid "LARGE"
@@ -2432,6 +2648,15 @@ msgstr "INV.NORM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
+"string.text"
+msgid "NORM.INV"
+msgstr "INV.NORMAL"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"string.text"
msgid "CONFIDENCE"
@@ -2648,6 +2873,15 @@ msgstr "DISTGAMA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "GAMMA.DIST"
+msgstr "DIST.GAMA"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"string.text"
msgid "GAMMAINV"
@@ -2657,6 +2891,15 @@ msgstr "INVGAMA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
+"string.text"
+msgid "GAMMA.INV"
+msgstr "INV.GAMA"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_INV\n"
"string.text"
msgid "TINV"
@@ -2666,6 +2909,24 @@ msgstr "INVT"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
+"string.text"
+msgid "T.INV.2T"
+msgstr "INV.T.2C"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
+"string.text"
+msgid "T.INV"
+msgstr "INV.T"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_F_INV\n"
"string.text"
msgid "FINV"
@@ -2720,6 +2981,15 @@ msgstr "INVLOG"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
+"string.text"
+msgid "LOGNORM.INV"
+msgstr "INV.NORMALLOG"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_TABLE_OP\n"
"string.text"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
@@ -2792,6 +3062,24 @@ msgstr "DIA.SEMANA"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
+"string.text"
+msgid "NETWORKDAYS.INTL"
+msgstr "DIATRABALHO.INTL"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
+"string.text"
+msgid "WORKDAY.INTL"
+msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NO_NAME\n"
"string.text"
msgid "#NAME!"
@@ -3075,3 +3363,21 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr "SERVICOWEB"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERF_MS\n"
+"string.text"
+msgid "ERF.PRECISE"
+msgstr "FUNCERRO.PRECISO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
+"string.text"
+msgid "ERFC.PRECISE"
+msgstr "FUNCERROCOMPL.PRECISO"
diff --git a/source/pt/formula/source/ui/dlg.po b/source/pt/formula/source/ui/dlg.po
index c375d6d130c..124b057b0ac 100644
--- a/source/pt/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/pt/formula/source/ui/dlg.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-08 11:37+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-16 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400198683.000000\n"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -118,6 +119,15 @@ msgstr "Resultado da função"
msgctxt ""
"formdlgs.src\n"
"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
+"WND_RESULT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Function result"
+msgstr "Resultado da função"
+
+#: formdlgs.src
+msgctxt ""
+"formdlgs.src\n"
+"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n"
"FT_FORMULA_RESULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Result"
diff --git a/source/pt/fpicker/source/office.po b/source/pt/fpicker/source/office.po
index a7f997cccd5..fdfcce077ee 100644
--- a/source/pt/fpicker/source/office.po
+++ b/source/pt/fpicker/source/office.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-03 22:33+0000\n"
-"Last-Translator: Adriano <adrianoafonso@libreoffice.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:36+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383518001.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399419412.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -152,8 +152,8 @@ msgctxt ""
"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n"
"BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n"
"pushbutton.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Servers..."
+msgstr "Servidores..."
#: iodlg.src
msgctxt ""
@@ -320,24 +320,6 @@ msgstr "Locais"
#: iodlg.src
msgctxt ""
"iodlg.src\n"
-"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n"
-"FT_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Na~me"
-msgstr "No~me"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
-"DLG_FPICKER_QUERYFOLDERNAME\n"
-"FL_SVT_QUERYFOLDERNAME_DLG_NAME\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Criar nova pasta"
-
-#: iodlg.src
-msgctxt ""
-"iodlg.src\n"
"RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE\n"
"string.text"
msgid ""
diff --git a/source/pt/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/pt/fpicker/uiconfig/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..8152a12b94a
--- /dev/null
+++ b/source/pt/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+#. extracted from fpicker/uiconfig/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399419427.000000\n"
+
+#: foldernamedialog.ui
+msgctxt ""
+"foldernamedialog.ui\n"
+"FolderNameDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Folder Name ?"
+msgstr "Nome da pasta?"
+
+#: foldernamedialog.ui
+msgctxt ""
+"foldernamedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Na_me"
+msgstr "No_me"
+
+#: foldernamedialog.ui
+msgctxt ""
+"foldernamedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Criar nova pasta"
diff --git a/source/pt/framework/source/classes.po b/source/pt/framework/source/classes.po
index 32edcf9f36c..241c0c06ca4 100644
--- a/source/pt/framework/source/classes.po
+++ b/source/pt/framework/source/classes.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -153,86 +153,6 @@ msgstr "Extra %num%"
#: resource.src
msgctxt ""
"resource.src\n"
-"DLG_LICENSE\n"
-"FT_INFO1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Please follow these steps to proceed with the installation:"
-msgstr "Siga as seguintes etapas para continuar com a instalação:"
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"DLG_LICENSE\n"
-"FT_INFO2_1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"DLG_LICENSE\n"
-"FT_INFO2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "View the complete License Agreement. Please use the scroll bar or the '%PAGEDOWN' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Leia o contrato de licenciamento na íntegra. Utilize a barra ou o botão \"'%PAGEDOWN\" nesta caixa de diálogo para ver o texto da licença."
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"DLG_LICENSE\n"
-"PB_PAGEDOWN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Mover para baixo"
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"DLG_LICENSE\n"
-"FT_INFO3_1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "2."
-msgstr "2."
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"DLG_LICENSE\n"
-"FT_INFO3\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Accept the License Agreement."
-msgstr "Aceite o contrato de licenciamento."
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"DLG_LICENSE\n"
-"LICENSE_ACCEPT\n"
-"string.text"
-msgid "~Accept"
-msgstr "~Aceitar"
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"DLG_LICENSE\n"
-"LICENSE_NOTACCEPT\n"
-"string.text"
-msgid "Decline"
-msgstr "Rejeitar"
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
-"DLG_LICENSE\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Contrato de licenciamento"
-
-#: resource.src
-msgctxt ""
-"resource.src\n"
"STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Retry"
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 1c9e35aa1e4..96cbe44e808 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 23:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390778154.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400074144.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
-msgstr "suporte a notações de atalhos como por exemplo <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
+msgstr "o suporte a notações de atalhos como por exemplo <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione um idioma da lista e para o remover, clique em Eliminar. Se remover todos os idiomas, os recursos de cadeias das caixas de diálogo regionalizáveis serão removidos de todas as caixas de diálogo na biblioteca atual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecione um idioma da lista, e para o remover, clique em Eliminar. Se remover todos os idiomas, os recursos de cadeias das caixas de diálogo regionalizáveis serão removidos de todas as caixas de diálogo na biblioteca atual.</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9900dc6f24d..e570baffe85 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395876120.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400509913.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455967\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err967\">967 Parentheses do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err967\">967 Parênteses não coincidem</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err967\">967 Parênteses não coincidentes</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455975\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err975\">975 Dimension specifications do not match</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err975\">975 Especificações da dimensão não condizem</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err975\">975 Especificações da dimensão não coincidentes</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "O nome de uma variável pode ter um máximo de 255 caracteres. O primeiro carácter do nome de uma variável <emph>tem</emph> que ser uma letra de A-Z ou a-z. Também se podem utilizar números no nome de uma variável, mas sinais de pontuação e caracteres especiais não são permitidos, à exceção do traço de sublinhado (\"_\"). No $[officename] Basic, os identificadores variáveis não são sensíveis a maiúsculas e minúsculas. Os nomes das variáveis podem conter espaços mas, nesse caso, têm de estar entre parênteses retos."
+msgstr "O nome de uma variável pode ter um máximo de 255 caracteres. O primeiro carácter do nome de uma variável <emph>tem</emph> que ser uma letra de A-Z ou a-z. Também se podem utilizar números no nome de uma variável, mas sinais de pontuação e caracteres especiais não são permitidos, à exceção do traço de sublinhado (\"_\"). No $[officename] Basic, os identificadores variáveis não diferenciam maiúsculas e minúsculas. Os nomes das variáveis podem conter espaços mas, nesse caso, têm de estar entre parênteses retos."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4779,8 +4779,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Especifica as opções para pontos de interrupção.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Especifica as opções para pontos de interrupção.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4797,8 +4797,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Introduza o número da linha para um novo ponto de interrupção e clique em <emph>Novo</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Introduza o número da linha para um novo ponto de interrupção e clique em <emph>Novo</emph>.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,8 +4815,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Ativa ou desativa o ponto atual de interrupção.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Ativa ou desativa o ponto atual de interrupção.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4833,8 +4833,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Especificar o número de ciclos a executar antes do ponto de interrupção acontecer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Especificar o número de ciclos a executar antes do ponto de interrupção acontecer.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4851,8 +4851,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Cria um ponto de interrupção no número de linha especificado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Cria um ponto de interrupção no número de linha especificado.</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4869,8 +4869,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Elimina o ponto de interrupção selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Elimina o ponto de interrupção selecionado.</ahelp>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique a orientação para um controlo de barra de deslocação.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a orientação para um controlo da barra de deslocação.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6841,7 +6841,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
-msgstr "Ao premir a tecla"
+msgstr "Tecla premida"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6859,7 +6859,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr "Ao soltar a tecla"
+msgstr "Tecla largada"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -6949,7 +6949,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Ao mover do rato com a tecla premida"
+msgstr "Mover o rato com a tecla premida"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "This function is not case-sensitive."
-msgstr "Esta função não é sensível a maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "Esta função não diferencia maiúsculas de minúsculas."
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr "<emph>Comparar:</emph> Expressão numérica opcional que define o tipo de comparação. O valor deste parâmetro poder ser 0 ou 1. O valor padrão 1 especifica uma comparação de texto, não sensível a maiúsculas e minúsculas. O valor 0 especifica uma comparação binária sensível a maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "<emph>Comparar:</emph> expressão numérica opcional que define o tipo de comparação. O valor deste parâmetro poder ser 0 ou 1. O valor padrão 1 especifica uma comparação de texto, não sensível a maiúsculas e minúsculas. O valor 0 especifica uma comparação binária sensível a maiúsculas e minúsculas."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -34588,7 +34588,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr "<emph>Comparar:</emph> Este parâmetro opcional define o método de comparação. Se Comparar = 1, a cadeia de comparação é sensível a maiúsculas e minúsculas. Se Comparar = 0, não é feita qualquer distinção entre letras maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "<emph>Comparar:</emph> este parâmetro opcional define o método de comparação. Se Comparar = 1, a cadeia de comparação é sensível a maiúsculas e minúsculas. Se Comparar = 0, não é feita qualquer distinção entre letras maiúsculas e minúsculas."
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -36935,8 +36935,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Mostra os eventos relevantes para as macros atribuídas ao objeto selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Mostra os eventos relevantes para as macros atribuídas ao objeto selecionado.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37529,8 +37529,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Mostra os documentos e aplicações do $[officename] que estão abertos. Clique no nome do local onde pretende guardar as macros.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Mostra os documentos e aplicações do $[officename] que estão abertos. Clique no nome do local onde pretende guardar as macros.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37547,8 +37547,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Mostra as macros disponíveis. Clique na macro que pretende atribuir ao objeto selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Mostra as macros disponíveis. Clique na macro que pretende atribuir ao objeto selecionado.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 8577b1d9548..de30896c27f 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386545737.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399194379.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -209,8 +209,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lista as macros e as caixas de diálogo existentes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Mostra uma lista das macros e das caixas de diálogo existentes.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -245,8 +245,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Abre a macro ou a caixa de diálogo selecionada para edição.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Abre a macro ou a caixa de diálogo selecionados para edição.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -263,8 +263,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154202\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Cria um novo módulo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Cria um novo módulo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -272,8 +272,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153269\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Cria uma nova caixa de diálogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Cria um novo diálogo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -290,8 +290,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153705\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Permite gerir as bibliotecas de macros.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Permite-lhe gerir as bibliotecas de macros.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -308,8 +308,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153234\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Selecione a localização que contém as bibliotecas de macros que pretende organizar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Selecione a localização que contém as bibliotecas de macros que pretende organizar.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150828\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Mostra as bibliotecas de macros da localização escolhida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Mostra as bibliotecas de macros da localização escolhida.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -344,8 +344,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150518\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Abre o editor do $[officename] Basic para que possa modificar a biblioteca selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Abre o editor do $[officename] Basic para que possa modificar a biblioteca selecionada.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -362,8 +362,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166430\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Atribui ou edita a <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">palavra-passe</link> da biblioteca selecionada. As bibliotecas \"Standard\" não podem ter uma palavra-passe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Atribui ou edita a <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">palavra-passe</link> da biblioteca selecionada. As bibliotecas \"Standard\" não podem ter uma palavra-passe.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -380,8 +380,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145387\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Cria uma nova biblioteca.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Cria uma nova biblioteca.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,8 +398,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156169\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Introduza um nome para o novo módulo, caixa de diálogo ou biblioteca.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Introduza um nome para o novo módulo, caixa de diálogo ou biblioteca.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -416,8 +416,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155126\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Localize a biblioteca do $[officename] Basic que pretende adicionar à lista atual e clique em Abrir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Localize a biblioteca do $[officename] Basic que pretende adicionar à lista atual e, em seguida, clique em Abrir.</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -566,8 +566,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Introduza um nome ou o caminho para a biblioteca que pretende adicionar.</ahelp> Pode igualmente selecionar uma biblioteca da lista."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Introduza um nome ou o caminho para a biblioteca que pretende adicionar.</ahelp> Pode igualmente selecionar uma biblioteca da lista."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -593,8 +593,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adiciona a biblioteca selecionada como um ficheiro só de leitura. Sempre que iniciar o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a biblioteca é novamente carregada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adiciona a biblioteca selecionada como um ficheiro só de leitura. A biblioteca é recarregada sempre que iniciar o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -611,5 +611,5 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Substitui uma biblioteca que tenha o mesmo nome que a biblioteca atual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Substitui uma biblioteca que tenha o mesmo nome que a biblioteca atual.</ahelp>"
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 0c6424079f8..83eec0326a6 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 23:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394321091.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400510268.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+msgstr "Início"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+msgstr "Início"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "Direito"
+msgstr "Direita"
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Para a direita</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Direita</link>"
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
-msgstr "Se estiver selecionado um intervalo de apenas uma linha, o conteúdo da célula situada mais à esquerda será copiado para todas as outras células selecionadas. Se tiver selecionado várias linhas, cada uma das células situadas mais à esquerda será copiada para as células à direita."
+msgstr "Se estiver selecionado um intervalo de apenas uma linha, o conteúdo da célula situada mais à esquerda será copiada para todas as outras células selecionadas. Se tiver selecionado várias linhas, cada uma das células situadas mais à esquerda será copiada para as células à direita."
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Gera automaticamente uma série com as opções desta caixa de diálogo. Determine a orientação, o incremento, a unidade de tempo e o tipo de série.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Gera automaticamente uma série com as opções desta caixa de diálogo. Determina a direção o incremento, a unidade de tempo e o tipo de série.</ahelp></variable>"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Direção"
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Determines the direction of series creation."
-msgstr "Determina a orientação da criação de série."
+msgstr "Determina a diração da criação de série."
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Elimina apenas o texto. Os formatos, fórmulas, números e datas não são afetados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Elimina apenas o texto. Os formatos, fórmulas, números e datas não são afetados.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Elimina os números. Os formatos e fórmulas permanecem inalterados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Elimina os números. Os formatos e fórmulas permanecem inalterados.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Elimina os valores de data e hora. Os formatos, texto, números e fórmulas permanecem inalterados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Elimina os valores de data e hora. Os formatos, texto, números e fórmulas permanecem inalterados.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Elimina as fórmulas. O texto, números, formatos, datas e horas permanecem inalterados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Elimina as fórmulas. O texto, números, formatos, datas e horas permanecem inalterados.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Elimina os comentários das células. Todos os outros elementos permanecem inalterados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Elimina os comentários das células. Todos os outros elementos permanecem inalterados.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1831,8 +1831,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146134\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Elimina os atributos de formato aplicados às células. Todo o conteúdo das células permanece inalterado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Elimina os atributos de formato aplicados às células. Todo o conteúdo das células permanece inalterado.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Elimina os objetos. Todo o conteúdo das células permanece inalterado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Elimina os objetos. Todo o conteúdo das células permanece inalterado.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
-msgstr "<emph>critérios_procura</emph> corresponde ao intervalo de células que contém critérios de procura. Se escrever vários critérios numa linha, os critérios serão interligados por E. Se escrever os critérios em linhas diferentes, serão interligados por OU. As células vazias do intervalo de critérios de procura serão ignoradas."
+msgstr "<emph>critérios_procura</emph> é o intervalo de células que contém critérios de procura. Se escrever vários critérios numa linha, os critérios serão interligados por E. Se escrever os critérios em linhas diferentes, serão interligados por OU. As células vazias do intervalo de critérios de procura serão ignoradas."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -23598,7 +23598,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive."
-msgstr "Se a origem dos dados incluir entradas que estejam ocultas por definições da tabela dinâmica, estão são ignoradas. A ordem dos pares campo/item não é significativa. Os nomes de campo e item não são sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "Se a origem dos dados incluir entradas que estejam ocultas por definições da tabela dinâmica, estão são ignoradas. A ordem dos pares campo/item não é significativa. Os nomes de campo e item não diferenciam maiúsculas e minúsculas."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -24344,7 +24344,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converte texto com caracteres de um <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">sistema numérico</link> para um número inteiro positivo na base da raiz especificada.</ahelp> A raiz tem de se encontrar no intervalo entre 2 e 36. Os espaços e tabulações são ignorados. O campo <emph>Texto</emph> não é sensível a maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converte texto com caracteres de um <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">sistema numérico</link> para um número inteiro positivo na base da raiz especificada.</ahelp> A raiz tem de se encontrar no intervalo entre 2 e 36. Os espaços e tabulações são ignorados. O campo <emph>Texto</emph> não diferencia maiúsculas de minúsculas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24549,7 +24549,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compara duas cadeias de texto e devolve VERDADEIRO se forem idênticas.</ahelp> Esta função é sensível a maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compara duas cadeias de texto e devolve VERDADEIRO se forem idênticas.</ahelp> Esta função diferencia maiúsculas e minúsculas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Procura uma cadeia de texto dentro de outra cadeia.</ahelp> É possível definir onde pretende iniciar a procura. O termo de procura pode ser um número ou qualquer cadeia de caracteres. A procura é sensível a maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Procura uma cadeia de texto dentro de outra cadeia.</ahelp> Podel definir onde pretende iniciar a procura. O termo de procura pode ser um número ou qualquer cadeia de caracteres. A procura diferencia maiúsculas e minúsculas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25671,7 +25671,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Devolve a posição de um segmento de texto dentro de uma cadeia de caracteres. </ahelp> É possível definir o início da procura, como opção. O texto de procura pode ser um número ou qualquer cadeia de caracteres. A procura não é sensível a maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Devolve a posição de um segmento de texto dentro de uma cadeia de caracteres. </ahelp> É possível definir o início da procura, como opção. O texto de procura pode ser um número ou qualquer cadeia de caracteres. A procura não diferencia maiúsculas e minúsculas."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -31713,7 +31713,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converte um valor de uma unidade de medida para o valor correspondente noutra unidade de medida.</ahelp> Introduza as unidades de medida diretamente como texto entre aspas ou como referência. Se introduzir as unidades de medida em células, essas unidades de medida deverão corresponder exatamente à seguinte lista, sensível a maiúsculas e minúsculas: Por exemplo, para inserir um l minúsculo (de litro) numa célula, insira o apóstrofo ' imediatamente seguido de l."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converte um valor de uma unidade de medida para o valor correspondente noutra unidade de medida.</ahelp> Introduza as unidades de medida diretamente como texto entre aspas ou como referência. Se introduzir as unidades de medida em células, essas unidades de medida deverão corresponder exatamente à seguinte lista, sensível a maiúsculas e minúsculas: por exemplo: para inserir um l minúsculo (de litro) numa célula, insira o apóstrofo ' imediatamente seguido de l."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -32902,7 +32902,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>ÚltimoJuro</emph> corresponde à data do último juro do título."
+msgstr "<emph>último_juro</emph> é a última data de pagamento de juros do título."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33045,7 +33045,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>LastInterest</emph> is the last interest date of the security."
-msgstr "<emph>ÚltimoJuro</emph> corresponde à data do último juro do título."
+msgstr "<emph>último_juro</emph> é a última data de pagamento de juros do título."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34630,7 +34630,7 @@ msgctxt ""
"268\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr "<emph>Período</emph> é o período para o qual o juro composto é calculado. Período=NPER se o juro composto do último período for calculado."
+msgstr "<emph>período</emph> é o período para o qual o juro composto é calculado. Período=NPER se o juro composto do último período for calculado."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34986,7 +34986,7 @@ msgctxt ""
"297\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period."
-msgstr "<emph>VF</emph> (opcional) corresponde ao valor futuro, que é alcançado no fim do último período."
+msgstr "<emph>vf</emph> (opcional) corresponde ao valor futuro atingido no fim do último período."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -35145,7 +35145,7 @@ msgctxt ""
"243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
-msgstr "<emph>Período</emph> corresponde ao período de amortização. P = 1 para o primeiro e P = NPer para o último período."
+msgstr "<emph>período</emph> é o período de amortização. P = 1 para o primeiro e P = NPer para o último período."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -38680,7 +38680,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)"
-msgstr "BETA.ACUM.INV(Número; Alfa; Beta; Início; Fim)"
+msgstr "BETA.ACUM.INV(número; alfa; beta; limite_inferior; limite_superior)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)"
-msgstr "DISTBETA(Número; Alfa; Beta; Início; Fim; Acumulado)"
+msgstr "DISTBETA(número; alfa; beta; cumulativo; limite_inferior; limite_superior)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41566,8 +41566,8 @@ msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3158417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DIST.NORMALLOG (função)</bookmark_value><bookmark_value>distribuição log-normal cumulativa</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DIST.NORMALLOG (função)</bookmark_value><bookmark_value>distribuição log-normal</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41584,8 +41584,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154953\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Devolve a distribuição normal logarítmica.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Devolve os valores da distribuição log-normal.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43267,7 +43267,7 @@ msgctxt ""
"par_id9996948\n"
"help.text"
msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last."
-msgstr "Tipo = 1 Significa ascendente, do primeiro item de intervalo para o último."
+msgstr "Tipo = 1 significa ascendente, do primeiro item de intervalo para o último."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43639,8 +43639,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Número 1,Número 2,...Número 30</emph> correspondem a valores ou intervalos numéricos que representam uma amostra baseada numa população total."
+msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
+msgstr "<emph>Número1, número 2, ...número 30</emph> são valores numéricos ou intervalos representativos da população."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43710,8 +43710,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>valor1;valor2;...valor30</emph> correspondem a valores ou intervalos que representam uma amostra retirada de uma população total. O texto tem o valor 0."
+msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
+msgstr "<emph>valor1, valor2...valor30</emph> são valores numéricos ou intervalos representativos da população. Ao texto é atribuído o valor 0."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44972,7 +44972,7 @@ msgctxt ""
"167\n"
"help.text"
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
-msgstr "PROB(Dados; Probabilidade; Inicial; Final)"
+msgstr "PROB(matriz_dados; probabilidade; limite_inferior; limite_superior)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -44999,7 +44999,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
-msgstr "<emph>Inicial</emph> corresponde ao valor inicial do intervalo cujas probabilidades se pretende somar."
+msgstr "<emph>limite_inferior</emph> é o limite inferior do intervalo cuja probabilidade se pretende clacular."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46275,7 +46275,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Create names from"
-msgstr "Criar nomes a partir de"
+msgstr "Criar nomes de"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -46964,8 +46964,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151044\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Especifica um espaçamento adicional entre o maior carácter numa linha e os contornos da célula. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Especifica um espaçamento adicional entre o maior carácter numa linha e os contornos da célula. </ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -46982,8 +46982,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restaura o valor padrão da altura de linha otimizada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restaura o valor padrão da altura de linha otimizada.</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -47225,8 +47225,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Define o espaçamento adicional entre a entrada de maior comprimento numa coluna e os contornos verticais da mesma. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Define o espaçamento adicional entre a entrada de maior comprimento numa coluna e os contornos verticais da mesma. </ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -47243,8 +47243,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Define a largura de coluna otimizada, para mostrar todo o conteúdo da coluna.</ahelp> O espaçamento adicional para a largura de coluna otimizada está definido em 0,25 cm."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Define a largura de coluna otimizada, para mostrar todo o conteúdo da coluna.</ahelp> O espaçamento adicional para a largura de coluna otimizada está definido em 0,25 cm."
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -47321,7 +47321,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Altera a orientação da folha atual para Da direita para a esquerda se o suporte <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> estiver ativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Muda a orientação da folha atual como da direita para a esquerda se o suporte <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> estiver ativo.</ahelp>"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -47441,8 +47441,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Mostra uma lista de todas as folhas ocultas na folha de cálculo.</ahelp> Para mostrar uma determinada folha, clique na entrada correspondente da lista e confirme em Aceitar."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Mostra uma lista de todas as folhas ocultas na folha de cálculo.</ahelp> Para mostrar uma determinada folha, clique na entrada correspondente da lista e confirme em Aceitar."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -47760,8 +47760,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Imprime verticalmente a partir da coluna esquerda até à parte inferior da folha. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Imprime verticalmente a partir da coluna esquerda até à parte inferior da folha. </ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48667,8 +48667,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Escolha a Formatação automática a aplicar na área selecionada na folha.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Escolha a Formatação automática a aplicar na área selecionada na folha.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48685,8 +48685,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Permite adicionar a formatação atual de um intervalo de, pelo menos, 4 x 4 células à lista de Formatação automática.</ahelp> É apresentada a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Adicionar formatação automática</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Permite adicionar a formatação atual de um intervalo de, pelo menos, 4 x 4 células à lista de Formatação automática.</ahelp> É apresentada a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Adicionar formatação automática</link>."
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48700,24 +48700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Introduza um nome e clique em <emph>A
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Abre a secção de <emph>Formatação</emph>, que lista todas as substituições de formatação que é possível aplicar na folha de cálculo. Desmarcar uma opção mantém a formatação da folha de cálculo ativa em relação àquele tipo de formatação. </ahelp>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"9\n"
"help.text"
@@ -48748,8 +48730,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter o formato da numeração na formatação selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter o formato da numeração na formatação selecionada.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48766,8 +48748,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter os contornos do formato selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter os contornos do formato selecionado.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48784,8 +48766,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter o tipo de letra da formatação selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter o tipo de letra da formatação selecionada.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48802,8 +48784,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter o padrão da formatação selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter o padrão da formatação selecionada.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48820,8 +48802,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter o alinhamento da formatação selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter o alinhamento da formatação selecionada.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48838,8 +48820,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter a largura e a altura das células selecionadas no formato selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Quando marcada, especifica que o utilizador pretende manter a largura e a altura das células selecionadas no formato selecionado.</ahelp>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -50037,8 +50019,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Destaca o cenário na tabela com um contorno. A cor do contorno é especificada no campo à direita desta opção.</ahelp> O contorno terá uma barra de título com o nome do último cenário. O botão à direita do contorno do cenário mostra o resumo de todos os cenários da área, caso tenham sido definidos vários. Pode escolher qualquer cenário desta lista, sem restrições."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Destaca o cenário na tabela com um contorno. A cor do contorno é especificada no campo à direita desta opção.</ahelp> O contorno terá uma barra de título com o nome do último cenário. O botão à direita do contorno do cenário mostra o resumo de todos os cenários da área, caso tenham sido definidos vários. Pode escolher qualquer cenário desta lista, sem restrições."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50055,8 +50037,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copia os valores de células alteradas no cenário ativo. Se não selecionar esta opção, o cenário não é alterado quando alterar os valores das células. O comportamento da definição <emph>Copiar novamente</emph> depende da proteção da célula, da proteção da folha e das definições <emph>Impedir alterações</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copia os valores de células alteradas no cenário ativo. Se não selecionar esta opção, o cenário não é alterado quando alterar os valores das células. O comportamento da definição <emph>Copiar novamente</emph> depende da proteção da célula, da proteção da folha e das definições <emph>Impedir alterações</emph>.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50073,8 +50055,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copia a folha completa para uma folha de cenário adicional. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copia a folha completa para uma folha de cenário adicional. </ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50089,8 +50071,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Impede que sejam efetuadas alterações a um cenário ativo. O comportamento da definição <emph>Copiar novamente</emph> depende da proteção da célula, da proteção da folha e das definições <emph>Impedir alterações</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Impede que sejam efetuadas alterações a um cenário ativo. O comportamento da definição <emph>Copiar novamente</emph> depende da proteção da célula, da proteção da folha e das definições <emph>Impedir alterações</emph>.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50575,7 +50557,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
-msgstr "A Introdução automática é sensível a maiúsculas e minúsculas. Se, por exemplo, tiver escrito \"Total\" numa célula, não poderá introduzir \"total\" noutra célula da mesma coluna sem desativar primeiro a Introdução automática."
+msgstr "A introdução automática diferencia maiúsculas de minúsculas. Se, por exemplo, tiver escrito \"Total\" numa célula, não poderá introduzir \"total\" noutra célula da mesma coluna sem desativar primeiro a introdução automática."
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -51023,8 +51005,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Especifique as opções de ordenação para o intervalo selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Especifique as opções de ordenação para o intervalo selecionado.</ahelp>"
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51246,7 +51228,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\">Omite a primeira linha da primeira coluna na seleção a partir da ordenação.</ahelp> A definição <emph>Orientação</emph> na parte inferior da caixa de diálogo define o nome e função desta caixa de verificação."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\">Omite a primeira linha ou a primeira coluna da seleção a partir da ordenação.</ahelp> A opção <emph>Direção</emph> na parte inferior da caixa de diálogo define o nome e função desta caixa de verificação."
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51424,7 +51406,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Direção"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -51619,7 +51601,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensível a maiúsculas e minúsculas"
+msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -51944,8 +51926,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Especifique as definições até três grupos de subtotal. Todos os separadores possuem o mesmo esquema.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Especifique as definições até três grupos de subtotal. Todos os separadores possuem o mesmo esquema.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52025,8 +52007,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Selecione a coluna da qual pretende controlar o processo de cálculo de subtotal. Se o conteúdo da coluna selecionada for alterado, será efetuado automaticamente um novo cálculo do subtotal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Selecione a coluna da qual pretende controlar o processo de cálculo de subtotal. Se o conteúdo da coluna selecionada for alterado, será efetuado automaticamente um novo cálculo do subtotal.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52043,8 +52025,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Selecione a(s) coluna(s) que contêm os valores dos quais pretende o subtotal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Selecione a(s) coluna(s) que contêm os valores dos quais pretende o subtotal.</ahelp>"
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52061,8 +52043,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Selecione a função matemática que pretende utilizar para calcular o subtotal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Selecione a função matemática que pretende utilizar para calcular o subtotal.</ahelp>"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52123,7 +52105,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensível a maiúsculas e minúsculas"
+msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52301,8 +52283,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Introduza as referências de célula para as células que contêm as fórmulas que pretende utilizar na operação múltipla.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Introduza as referências de célula para as células que contêm as fórmulas que pretende utilizar na operação múltipla.</ahelp>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52319,8 +52301,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Introduza a referência da célula de entrada que pretende utilizar como uma variável para as linhas na tabela de dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Introduza a referência da célula de entrada que pretende utilizar como uma variável para as linhas na tabela de dados.</ahelp>"
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52337,8 +52319,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Introduza a referência da célula de entrada que pretende utilizar como uma variável para as colunas na tabela de dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Introduza a referência da célula de entrada que pretende utilizar como uma variável para as colunas na tabela de dados.</ahelp>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -53359,8 +53341,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Selecione a base de dados que contém a origem de dados que pretende utilizar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Selecione a base de dados que contém a origem de dados que pretende utilizar.</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53377,8 +53359,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Selecione a origem de dados que pretende utilizar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Selecione a origem de dados que pretende utilizar.</ahelp>"
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53395,8 +53377,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Clique no tipo de origem da origem de dados selecionada.</ahelp> É possível escolher entre quatro tipos de origem: \"Tabela\", \"Consulta\" e \"SQL\" ou SQL (Nativo)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Clique no tipo de origem da origem de dados selecionada.</ahelp> É possível escolher entre quatro tipos de origem: \"Tabela\", \"Consulta\" e \"SQL\" ou SQL (Nativo)."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53465,8 +53447,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Para definir o esquema de uma tabela dinâmica, arraste e largue botões de campo de dados para as áreas <emph>Campos de página, Campos de linha, Campos de coluna </emph>e<emph> Campos de dados</emph>.</ahelp> Também pode utilizar a função arrastar e largar para reorganizar os campos de dados numa tabela dinâmica."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">Para definir o esquema de uma tabela dinâmica, arraste e largue botões de campo de dados para as áreas <emph>Campos de página, Campos de linha, Campos de coluna </emph>e<emph> Campos de dados</emph>.</ahelp> Também pode utilizar a função arrastar e largar para reorganizar os campos de dados numa tabela dinâmica."
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53489,42 +53471,6 @@ msgstr "Para alterar a função utilizada por um campo de dados, clique duas vez
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Remove o campo de dados selecionado do esquema da tabela.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Campo de dados</emph></link>, na qual é possível alterar a função associada ao campo selecionado.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"22\n"
"help.text"
@@ -53537,8 +53483,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Mostra ou oculta as opções adicionais para definir a tabela dinâmica.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Mostra ou oculta as opções adicionais para definir a tabela dinâmica.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53564,7 +53510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0509200913025625\n"
"help.text"
msgid "Selection from"
-msgstr "Área selecionada"
+msgstr "Seleção de"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53589,8 +53535,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Selecione a área na qual pretende exibir os resultados da tabela dinâmica.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Selecione a área na qual pretende exibir os resultados da tabela dinâmica.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53616,8 +53562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignora os campos vazios na origem de dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignora os campos vazios na origem de dados.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53634,8 +53580,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145257\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Atribui automaticamente linhas sem etiquetas à categoria da linha acima.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Atribui automaticamente linhas sem etiquetas à categoria da linha acima.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53652,8 +53598,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calcula e mostra a soma total do cálculo de colunas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calcula e mostra a soma total do cálculo de colunas.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53670,8 +53616,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152583\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calcula e mostra a soma total do cálculo de linhas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calcula e mostra a soma total do cálculo de linhas.</ahelp>"
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53837,8 +53783,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Selecione um operador lógico para o filtro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Selecione um operador lógico para o filtro.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53855,8 +53801,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Selecione o campo que pretende utilizar no filtro. Se os nomes de campos não estiverem disponíveis, serão apresentados as etiquetas de colunas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Selecione o campo que pretende utilizar no filtro. Se os nomes de campos não estiverem disponíveis, serão apresentados as etiquetas de colunas.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53873,8 +53819,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Selecione um operador para comparar as entradas <emph>Nome do campo</emph> e <emph>Valor</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Selecione um operador para comparar as entradas <emph>Nome do campo</emph> e <emph>Valor</emph>.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -54017,8 +53963,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155506\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Selecione o valor que pretende comparar com o campo selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Selecione o valor que pretende comparar com o campo selecionado.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -54071,7 +54017,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Sensível a maiúsculas e minúsculas"
+msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -54220,8 +54166,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Especifique o subtotal que pretende calcular.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Especifique o subtotal que pretende calcular.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54238,8 +54184,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Não calcula subtotal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Não calcula subtotal.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54256,8 +54202,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Calcula automaticamente o subtotal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Calcula automaticamente o subtotal.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54274,8 +54220,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Selecione esta opção e, em seguida, clique no tipo de subtotal que pretende calcular na lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Selecione esta opção e, em seguida, clique no tipo de subtotal que pretende calcular na lista.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54292,8 +54238,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Clique no tipo de subtotal que pretende calcular. Esta opção só se encontra disponível se a opção <emph>Definido pelo utilizador</emph> estiver selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Clique no tipo de subtotal que pretende calcular. Esta opção só se encontra disponível se a opção <emph>Definido pelo utilizador</emph> estiver selecionada.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54310,8 +54256,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Inclui colunas e linhas vazias na tabela de resultados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Inclui colunas e linhas vazias na tabela de resultados.</ahelp>"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54505,7 +54451,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076A\n"
"help.text"
msgid "% Difference from"
-msgstr "% Diferença de"
+msgstr "% diferença de"
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54841,7 +54787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "From"
-msgstr "A partir de"
+msgstr "De"
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -54990,7 +54936,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+msgstr "Início"
#: 12090400.xhp
msgctxt ""
@@ -55235,8 +55181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Especifique as regras de validação para a(s) célula(s) selecionada(s).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Especifique as regras de validação para a(s) célula(s) selecionada(s).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55262,8 +55208,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Clique numa opção de validação para a(s) célula(s) selecionada(s).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Clique numa opção de validação para a(s) célula(s) selecionada(s).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55447,8 +55393,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Em conjunto com <emph>Ferramentas - Auditoria - Marcar dados inválidos</emph>, é definido que as células em branco são mostradas como dados inválidos (inativo) ou não (ativo).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">Em conjunto com <emph>Ferramentas - Auditoria - Marcar dados inválidos</emph>, é definido que as células em branco são mostradas como dados inválidos (inativo) ou não (ativo).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55463,8 +55409,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Mostra uma lista de todas as cadeias ou valores válidos a partir dos quais pode efetuar a seleção. A lista também pode ser aberta selecionando a célula e premindo Ctrl+D (Mac: Comando+D).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Mostra uma lista de todas as cadeias ou valores válidos a partir dos quais pode efetuar a seleção. A lista também pode ser aberta selecionando a célula e premindo Ctrl+D (Mac: Comando+D).</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55479,8 +55425,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Ordena a lista de seleção de forma ascendente e filtra cópias da mesma lista. Se não for marcada, é assumida a ordem da origem de dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Ordena a lista de seleção de forma ascendente e filtra cópias da mesma lista. Se não for marcada, é assumida a ordem da origem de dados.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55495,8 +55441,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Introduza o intervalo de células que contém os valores válidos ou texto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Introduza o intervalo de células que contém os valores válidos ou texto.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55511,8 +55457,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Introduza as entradas que serão valores válidos ou cadeias de texto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Introduza as entradas que serão valores válidos ou cadeias de texto.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55529,8 +55475,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144502\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Selecione o operador comparativo que pretende utilizar.</ahelp> Os operadores disponíveis dependem das seleções efetuadas na caixa <emph>Permitir</emph>. Se selecionar \"entre\" ou \"não entre\", serão apresentadas as caixas de entrada <emph>Mínimo</emph> e <emph>Máximo</emph>. Caso contrário, apenas serão apresentadas as caixas de entrada <emph>Mínimo</emph>, <emph>Máximo ou Valor</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Selecione o operador comparativo que pretende utilizar.</ahelp> Os operadores disponíveis dependem das seleções efetuadas na caixa <emph>Permitir</emph>. Se selecionar \"entre\" ou \"não entre\", serão apresentadas as caixas de entrada <emph>Mínimo</emph> e <emph>Máximo</emph>. Caso contrário, apenas serão apresentadas as caixas de entrada <emph>Mínimo</emph>, <emph>Máximo ou Valor</emph>."
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55565,8 +55511,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153199\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Introduza o valor mínimo para a opção de validação de dados que selecionou na caixa <emph>Permitir</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Introduza o valor mínimo para a opção de validação de dados que selecionou na caixa <emph>Permitir</emph>.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55583,8 +55529,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150089\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Introduza o valor máximo para a opção de validação de dados que selecionou na caixa <emph>Permitir</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Introduza o valor máximo para a opção de validação de dados que selecionou na caixa <emph>Permitir</emph>.</ahelp>"
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
@@ -57291,7 +57237,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Feriados</emph> corresponde a uma lista opcional de feriados. São dias sem trabalho. Insira um intervalo de células no qual os feriados sejam apresentados individualmente."
+msgstr "<emph>feriados</emph> é a uma lista opcional de feriados. São dias sem trabalho. Insira um intervalo de células no qual os feriados sejam apresentados individualmente."
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
@@ -58214,7 +58160,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Feriados</emph> corresponde a uma lista de feriados opcionais. São dias sem trabalho. Insira um intervalo de células no qual os feriados sejam apresentados individualmente."
+msgstr "<emph>feriados</emph> é a uma lista de feriados opcionais. São dias sem trabalho. Insira um intervalo de células no qual os feriados sejam apresentados individualmente."
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
@@ -58575,7 +58521,7 @@ msgctxt ""
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo Sistema de resolução. Um sistema de resolução permite a resolução de equações com várias variáveis desconhecidas através de métodos da função Atingir objetivo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo Sistema de resolução. Um sistema de resolução permite a resolução de equações com várias variáveis desconhecidas através de métodos que permitem atingir objetivos.</ahelp>"
#: solver.xhp
msgctxt ""
@@ -58807,7 +58753,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "Na caixa Definições, assinale todas as definições que pretende utilizar para a operação da função Atingir objetivo. Se a opção atual oferecer valores diferentes, o botão Editar fica ativo. Clique em Editar para abrir uma caixa de diálogo e alterar o valor."
+msgstr "Na caixa Definições, assinale todas as definições que pretende utilizar para a operação de atingir objetivos. Se a opção atual oferecer valores diferentes, o botão Editar fica ativo. Clique em Editar para abrir uma caixa de diálogo e alterar o valor."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 0b967c3840f..e0f1a3d1644 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 14:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386687004.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399636996.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "É possível selecionar os seguintes ícones:"
+msgstr "Pode selecionar os seguintes ícones:"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "É possível selecionar os seguintes ícones:"
+msgstr "Pode selecionar os seguintes ícones:"
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index acf9cd9142f..c113d9aef2e 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 22:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390776930.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399679331.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
-msgstr "Teclas de atalho para Folhas de cálculo"
+msgstr "Teclas de atalho para folhas de cálculo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>folhas de cálculo; teclas de atalho em</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atalho; folhas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>intervalos de folhas; preencher</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>folhas de cálculo; teclas de atalho</bookmark_value><bookmark_value>teclas de atalho; folhas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>intervalos de folhas; preencher</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
-msgstr "Para selecionar múltiplas células em diferentes áreas de uma folha, pressione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e arraste pelas áreas diferentes."
+msgstr "Para selecionar múltiplas células em diferentes áreas de uma folha, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> e arraste pelas áreas diferentes."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 14b26041979..4944720517e 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 23:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394320626.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399214980.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -367,8 +367,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
-msgstr "<emph>Compilador:</emph> o número total de sinais internos (ou seja, operadores, variáveis, parênteses) excede 512 na fórmula."
+msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
+msgstr "<emph>Compilador:</emph> o número total de unidades internas (i.e. operadores, variáveis, parênteses) na fórmula excede 8192."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index eafa0ffcfc4..bae800f84a9 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 10:45+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos <crolidge@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1397645141.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400506807.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -3979,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr "São exibidos os registos que coincidam com as opções de filtro especificadas."
+msgstr "São mostrados os registos que coincidam com as opções de filtro especificadas."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr "São exibidos os registos que coincidam com as opções de filtro especificadas."
+msgstr "São mostrados os registos que coincidam com as opções de filtro especificadas."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Importação de tabelas dinâmicas</bookmark_value><bookmark_value>função tabela dinâmica; atualizar tabelas</bookmark_value><bookmark_value>recalcular;tabelas dinâmicas</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;tabelas dinâmicas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>importação de tabelas dinâmicas</bookmark_value><bookmark_value>função tabela dinâmica; atualizar tabelas</bookmark_value><bookmark_value>recalcular;tabelas dinâmicas</bookmark_value><bookmark_value>atualizar;tabelas dinâmicas</bookmark_value>"
#: datapilot_updatetable.xhp
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"par_id9363689\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
-msgstr "Em folhas de cálculo, pode localizar palavras, fórmulas e estilos. Pode navegar de um resultado para o resultado seguinte ou pode destacar todas as células correspondentes de uma só vez e aplicar outro formato ou substituir o conteúdo da célula por outro conteúdo."
+msgstr "Em folhas de cálculo pode localizar palavras, fórmulas e estilos. Pode navegar de um resultado para o resultado seguinte ou pode destacar todas as células correspondentes de uma só vez e aplicar outro formato ou substituir o conteúdo da célula por outro conteúdo."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
-msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> - percorra todos os botões visíveis de cima para baixo ou da esquerda para a direita."
+msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> - percorre todos os botões visíveis de cima para baixo ou da esquerda para a direita."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -7647,8 +7647,8 @@ msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"bm_id3155686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>arrastar e largar; mover células</bookmark_value><bookmark_value>células; mover ao arrastar e largar </bookmark_value><bookmark_value>colunas;mover ao arrastar e largar</bookmark_value><bookmark_value>mover;células ao arrastar e largar</bookmark_value><bookmark_value>inserir;células, ao arrastar e largar</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>arrastar e largar;mover células</bookmark_value><bookmark_value>células;mover ao arrastar e largar</bookmark_value><bookmark_value>linhas;mover ao arrastar e largar</bookmark_value><bookmark_value>colunas;mover ao arrastar e largar</bookmark_value><bookmark_value>mover; células, linhas e colunas ao arrastar e largar</bookmark_value><bookmark_value>inserir;células ao arrastar e largar</bookmark_value>"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7663,8 +7663,16 @@ msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2760093\n"
"help.text"
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "Ao arrastar e largar uma seleção de células numa folha do Calc, as células sobrepõe-se normalmente às células existentes na área da seleção. Este é o <emph>modo de substituição</emph> normal."
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr "Ao arrastar e soltar uma seleção de células, linhas ou colunas numa folha do Calc, as células (incluindo as que estão selecionadas nas linhas e colunas) substituem as células existentes ao soltar. Este é o modo normal de <emph>substituição</emph>."
+
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760101\n"
+"help.text"
+msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
+msgstr "Tenha em atenção que, para arrastar e soltar linhas e colunas completas, tem que selecionar as linhas e colunas a mover (ou copiar) e só depois começar a arrastar pelas células selecionadas. Não arraste pelos cabeçalhos de linhas ou colunas pois assim a seleção das células será desfeita."
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -11226,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Na área <emph>Orientação de texto</emph>, utilize o rato para selecionar, na roda de visualização, a orientação de rotação do texto. Clique em <emph>Aceitar</emph>."
+msgstr "Na área <emph>Orientação de texto</emph>, utilize o rato para selecionar, na roda de visualização, a direção de rotação do texto. Clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 29ce036f8e7..fa49f902755 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-18 22:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-04 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387404900.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399215530.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -180,8 +180,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgsta\">Escolha <emph>Inserir - Barras de erros Y </emph>(Gráficos) </variable>"
+msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgsta\">Escolha <emph>Inserir - Barras de erro X </emph> ou <emph>Inserir - Barras de erro Y</emph>(Gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 83cb030c777..f0fbf3f685c 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 01:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390096061.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400073149.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -432,8 +432,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Especifica se pretende exibir ou não uma legenda para o gráfico.</ahelp> Esta opção só é visível se invocar a caixa de diálogo escolhendo <emph>Inserir - Legenda</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Especifica se pretende exibir ou não uma legenda para o gráfico.</ahelp> Esta opção só é visível se invocar a caixa de diálogo escolhendo <emph>Inserir - Legenda</emph>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -468,8 +468,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Posiciona a legenda à esquerda do gráfico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Posiciona a legenda à esquerda do gráfico.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Posiciona a legenda na parte superior do gráfico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Posiciona a legenda na parte superior do gráfico.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -504,8 +504,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Posiciona a legenda à direita do gráfico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Posiciona a legenda à direita do gráfico.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -522,8 +522,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Posiciona a legenda na parte inferior do gráfico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Posiciona a legenda na parte inferior do gráfico.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812112444\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
-msgstr "Orientação do texto"
+msgstr "Direção do texto"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812112530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a orientação do texto para um parágrafo que utiliza o esquema de texto complexo (CTL). Esta função só está disponível se o suporte a esquema de texto complexo estiver ativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a direção do texto para um parágrafo que utilize o esquema de texto complexo (CTL). Esta função só estará disponível se o suporte a esquema de texto complexo estiver ativo.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Mostra os valores absolutos dos pontos de dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Mostra os valores absolutos dos pontos de dados.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -648,8 +648,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Mostra a percentagem dos pontos de dados em cada coluna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Mostra a percentagem dos pontos de dados em cada coluna.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -682,8 +682,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Mostra as etiquetas de texto dos pontos de dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Mostra as etiquetas de texto dos pontos de dados.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -700,8 +700,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Mostra os ícones de legenda ao lado de cada etiqueta de ponto de dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Mostra os ícones de legenda ao lado de cada etiqueta de ponto de dados.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812280727\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
-msgstr "Orientação do texto"
+msgstr "Direção do texto"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812280719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a orientação do texto para um parágrafo que utiliza o esquema de texto complexo (CTL). Esta função só está disponível se o suporte a esquema de texto complexo estiver ativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a direção do texto para um parágrafo que utilize o esquema de texto complexo (CTL). Esta função só estará disponível se o suporte a esquema de texto complexo estiver ativo.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -940,8 +940,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Barras de erros Y"
+msgid "X/Y Error Bars"
+msgstr "Barras de erro X/Y"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -949,8 +949,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3147428\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Errors Bars\">Barras de erro Y</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Barras de erro X/Y</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -958,16 +958,16 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Utilize a caixa de diálogo <emph>Barras de erros Y</emph> para exibir barras de erros para gráficos 2D.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Utilize a caixa de diálogo <emph>Barras de erro X ou Y</emph> para mostrar as barras de erro em gráficos 2D.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3401287\n"
"help.text"
-msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr "Uma barra de erros é uma linha indicadora que abrange um intervalo de y - valor negativo do erro até y + valor positivo do erro. Neste contexto, y é o valor do ponto de dados. Ao selecionar a opção \"desvio padrão\", y corresponde ao valor médio da série de dados. O valor negativo do erro e o valor positivo do erro são as quantidades calculadas pela função da barra de erros ou são indicadas explicitamente."
+msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
+msgstr "Uma barra de erro é uma linha indicadora que abrange um intervalo de x/y - valor negativo do erro até x/y + valor positivo do erro. Neste contexto, x ou y é o valor do ponto de dados. Ao selecionar a opção \"desvio padrão\", x ou y é o valor médio da série de dados. O valor negativo do erro e o valor positivo do erro serão os valores calculados pela função da barra de erros ou aqueles inseridos explicitamente."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -975,8 +975,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr "O comando de menu <emph>Inserir - Barras de erro Y</emph> apenas está disponível para gráficos 2D."
+msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
+msgstr "O comando de menu <emph>Inserir - Barras de erro X/Y</emph> só está disponível para gráficos 2D."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,8 +1011,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149409\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Não mostra quaisquer barras de erro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Não mostra quaisquer barras de erro.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1029,8 +1029,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Mostra os valores constantes, especificados na área Parâmetros.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Mostra os valores constantes, especificados na área Parâmetros.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Mostra uma percentagem. A exibição refere-se ao ponto de dados correspondente. Defina a percentagem na área Parâmetros.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Mostra uma percentagem. A exibição refere-se ao ponto de dados correspondente. Defina a percentagem na área Parâmetros.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1089,8 +1089,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Desvio padrão: mostra o desvio padrão (raiz quadrada da variância).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Desvio padrão: mostra o desvio padrão (raiz quadrada da variância). Ao contrário das outras funções, as barras de erro são centradas na média."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1131,15 +1131,15 @@ msgctxt ""
"hd_id2633747\n"
"help.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr "A partir da tabela de dados"
+msgstr "Da tabela de dados"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6633503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Para um gráfico com os próprios dados, os valores da barra de erro pode ser introduzidos na tabela de dados do gráfico. A caixa de diálogo Tabela de dados apresenta colunas adicionais denominadas Barras de erro Y positivo e Barras de erro Y negativo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para um gráfico com seus próprios dados, os valores da barra de erro podem ser inseridos na tabela de dados do gráfico. A caixa de diálogo Tabela de dados mostra colunas adicionais intituladas Barras de erro X ou Y positivas e Barras de erro X ou Y negativas.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Especifica o indicador de erros.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica o indicador de erros.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"par_id2527237\n"
"help.text"
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "Disponível para gráficos circulares e anelares. <ahelp hid=\".\">A orientação das partes de um gráfico circular é para a esquerda. Assinale a caixa de verificação <emph>Para a direita</emph> para desenhar as partes no sentido oposto.</ahelp>"
+msgstr "Disponível para gráficos circulares e anelares. <ahelp hid=\".\">A direção pré-definida das partes de um gráfico circular é para a esquerda. Assinale a caixa de verificação <emph>Para a direita</emph> para desenhar as partes no sentido oposto.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgctxt ""
"par_id1414838\n"
"help.text"
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr "Ao alterar o ângulo inicial ou a orientação, só as versões atuais da aplicação mostram os valores alterados. As versões anteriores mostram o mesmo documento, utilizando os valores padrão: sempre para a esquerda e um valor inicial de 90 graus (gráficos circulares 2D) ou 0 graus (gráficos circulares 3D)."
+msgstr "Ao alterar o ângulo inicial ou a direção, só as versões atuais da aplicação mostram os valores alterados. As versões anteriores mostram o mesmo documento, utilizando os valores padrão: sempre para a esquerda e um valor inicial de 90 graus (gráficos circulares 2D) ou 0 graus (gráficos circulares 3D)."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Define a orientação do texto no conteúdo das células.</ahelp> Clique num dos botões ABCD para atribuir a orientação pretendida."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Define a direção do texto do conteúdo das células.</ahelp> Clique num dos botões ABCD para atribuir a direção pretendida."
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812235146\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
-msgstr "Orientação do texto"
+msgstr "Direção do texto"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812235271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a orientação do texto para um parágrafo que utiliza o esquema de texto complexo (CTL). Esta função só está disponível se o suporte a esquema de texto complexo estiver ativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica a direção do texto para um parágrafo que utilize o esquema de texto complexo (CTL). Esta função só estará disponível se o suporte a esquema de texto complexo estiver ativo.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9941404\n"
"help.text"
msgid "Reverse direction"
-msgstr "Inverter orientação"
+msgstr "Direção inversa"
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id5581835\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Define o local no eixo onde são exibidos os valores mais baixos e mais altos. O estado desmarcado é a orientação matemática.</ahelp> Em sistemas de coordenadas cartesianas, isto significa que o eixo x mostra os valores mais baixos à esquerda e os eixo y mostra os valores mais baixos na parte inferior. Em sistemas de coordenadas polares, a orientação do eixo do ângulo matemático é para a esquerda e a do eixo radial é do interior para o exterior."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define o local no eixo onde são exibidos os valores mais baixos e mais altos. O estado desmarcado é a direção matemática.</ahelp> Em sistemas de coordenadas cartesianas, isto significa que o eixo x mostra os valores mais baixos à esquerda e os eixo y mostra os valores mais baixos na parte inferior. Em sistemas de coordenadas polares, a orientação do eixo do ângulo matemático é para a esquerda e a do eixo radial é do interior para o exterior."
#: 05040201.xhp
msgctxt ""
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801024970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione onde pretende cruzar o outro eixo: no início, no fim, num determinado valor ou numa categoria.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione onde pretende cruzar o outro eixo. No início, no fim, num determinado valor ou numa categoria.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801523889\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione onde as etiquetas devem ser colocadas: junto ao eixo, junto ao eixo (outro lado), iniciar de fora ou terminar fora.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione onde as etiquetas devem ser colocadas. Perto do eixo, Perto do eixo (outro lado), iniciar de fora ou terminar fora.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3696,8 +3696,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Especifica que são colocadas marcas na parte interior do eixo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Especifica que são colocadas marcas na parte interior do eixo.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,8 +3714,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Especifica que são colocadas marcas na parte exterior do eixo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Especifica que são colocadas marcas na parte exterior do eixo.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,8 +3750,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146880\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Especifica que são colocadas marcas de intervalo auxiliares na parte interior do eixo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Especifica que são colocadas marcas de intervalo auxiliares na parte interior do eixo.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3768,8 +3768,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Especifica que são colocadas marcas de intervalo auxiliares na parte exterior do eixo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Especifica que são colocadas marcas de intervalo auxiliares na parte exterior do eixo.</ahelp>"
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"par_id5624561\n"
"help.text"
msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
-msgstr "O método plano define uma cor e luminosidade para cada polígono. As extremidades são visíveis, mas não é possível visualizar gradientes e projetores."
+msgstr "O método plano define uma cor e brilho para cada polígono. As extremidades são visíveis, mas não é possível visualizar gradientes e pontos de luz."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 64d34c315e2..a1e0fe39418 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-12 23:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386889589.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399469244.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr "É possível criar cópias múltiplas ou duplicadas de um objeto. As cópias podem ser idênticas ou divergir no tamanho, cor, orientação ou localização."
+msgstr "Pode criar cópias múltiplas ou duplicadas de um objeto. As cópias podem ser idênticas ou divergir no tamanho, cor, orientação ou localização."
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po
index 825705943f4..626bf40a492 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 22:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387233310.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399470737.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064C\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Direção"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Direction window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a janela Orientação da extrusão.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a janela Direção da extrusão.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione uma orientação.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione uma direção.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B3\n"
"help.text"
msgid "Lighting"
-msgstr "Luminosidade"
+msgstr "Iluminação"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Lighting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a janela Luminosidade de extrusão.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a janela Iluminação da extrusão.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione uma orientação de luminosidade.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione uma direção de iluminação.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione uma intensidade de luminosidade.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione uma intensidade de iluminação.</ahelp>"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index ff6da6d281f..bb5617e3663 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-09 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395875259.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399679900.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>controlos; definição</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>etiquetas; definição</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Tags"
-msgstr "Controlos"
+msgstr "Etiquetas"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "As páginas <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> contêm determinadas instruções estruturais e de formatação designadas por controlos. Os controlos são palavras de código, delimitadas por parênteses, na linguagem de descrição de documentos HTML. Muitos controlos contêm referências a hiperligações e texto entre o parêntese de abertura e o parêntese de fecho. Por exemplo, os títulos estão assinalados pelos controlos <h1> no início e </h1> no fim do título. Alguns controlos aparecem isolados, tais como <br> numa quebra de linha, ou <img ...> para ligar a uma imagem."
+msgstr "As páginas <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> contêm determinadas instruções estruturais e de formatação designadas por etiquetas. As etiquetas são palavras de código, delimitadas por parênteses, na linguagem de descrição de documentos HTML. Muitas etiquetas contêm referências a hiperligações e texto entre o parêntese de abertura e o parêntese de fecho. Por exemplo, os títulos estão assinalados pelas etiquetas <h1> no início e </h1> no fim do título. Algumas etiquetas aparecem isoladas, tais como <br> para uma quebra de linha ou <img ...> para vincular uma imagem."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "The text direction is from right to left."
-msgstr "A orientação do texto é da direita para a esquerda."
+msgstr "A direção do texto é da direita para a esquerda."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
-msgstr "Uma chave principal serve como identificador único dos campos da base de dados. A identificação única dos campos da base de dados é utilizada em <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">bases de dados relacionais</link> para aceder a dados noutras tabelas. Se for feita referência a uma chave primária de outra tabela, esta é designada como chave externa."
+msgstr "Uma chave primária serve como identificador único dos campos da base de dados. A identificação única dos campos da base de dados é utilizada em <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">bases de dados relacionais</link> para aceder a dados noutras tabelas. Se for feita referência a uma chave primária de outra tabela, esta é designada como chave externa."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2892,8 +2892,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Atualiza a vista na janela ou no objeto selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Atualiza a vista na janela ou no objeto selecionado.</ahelp>"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,8 +3150,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Se, em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Guardar- Compatibilidade HTML</emph>, selecionar Netscape Navigator, MS Internet Explorer ou $[officename] Writer como opção de exportação, todos os atributos de tipos de letra importantes são exportados como atributos diretos (por exemplo, a cor do texto, tamanho da fonte, negrito, itálico, etc.) em estilos CSS 1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> significa Cascading Style Sheets.) A importação também é realizada de acordo com este padrão."
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr "Se, em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferências</caseinline><defaultinline>Ferramentas - Opções</defaultinline></switchinline> - Carregar/Guardar- Compatibilidade HTML</emph>, selecionar Mozilla Firefox, MS Internet Explorer ou $[officename] Writer como opção de exportação, durante a exportação todos os atributos de tipos de letra importantes são exportados como atributos diretos (por exemplo: cor do texto, tamanho das letras, negrito, itálico, etc.) em estilos CSS 1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> significa Cascading Style Sheets.) A importação também é realizada de acordo com este padrão."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3159,8 +3159,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "A propriedade \"font\" corresponde ao Netscape Navigator; ou seja, antes de especificar o tamanho do tipo de letra, é possível especificar valores opcionais para \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) e \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr "A propriedade \"font\" corresponde ao Mozilla Firefox: antes de especificar o tamanho do tipo de letra, pode especificar valores opcionais para \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) e \"font-weight\" (normal, bold)."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3204,8 +3204,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "As molduras de texto são suportadas através da utilização de extensões CSS1 para objetos com posicionamento absoluto. Esta situação só é aplicável a opções de exportação do navegador Netscape, do MS Internet Explorer e do $[officename] Writer. Pode alinhar molduras de texto como imagens, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">suplementos</caseinline></switchinline>e molduras flutuantes, mas não pode utilizar molduras com vínculos a caracteres."
+msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr "As molduras de texto são suportadas através da utilização de extensões CSS1 para objetos em posição absoluta. Esta situação só será aplicável a opções de exportação do navegador Mozilla Firefox, MS Internet Explorer ou $[officename] Writer. Pode alinhar molduras de texto como objetos, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">suplementos</caseinline></switchinline>e molduras flutuantes, mas não pode utilizar molduras com vínculos a caracteres."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4562,8 +4562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152790\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Seleciona o conjunto de caracteres nas opções utilizadas para importação/exportação.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Seleciona o conjunto de caracteres nas opções utilizadas para importação/exportação.</ahelp>"
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
@@ -4633,8 +4633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154689\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Especifica o conjunto de caracteres para exportação de texto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Especifica o conjunto de caracteres para exportação de texto.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4651,8 +4651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Escolha ou introduza um delimitador de campo, que separa campos de dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Escolha ou introduza um delimitador de campo, que separa campos de dados.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4669,8 +4669,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Escolha ou introduza o delimitador de texto, que delimita todos os campos de dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Escolha ou introduza o delimitador de texto, que delimita todos os campos de dados.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,8 +4727,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exporta todos os campos de dados com uma largura fixa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exporta todos os campos de dados com uma largura fixa.</ahelp>"
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -13548,8 +13548,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Atribui um título a um objeto da Galeria selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Atribui um título a um objeto da Galeria selecionado.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13681,8 +13681,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Mostra o nome do tema.</ahelp> Se não tiver sido atribuído qualquer nome, escreva um novo nome na caixa de texto."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Mostra o nome do tema.</ahelp> Se não tiver sido atribuído qualquer nome, escreva um novo nome na caixa de texto."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 57e66a246c8..f2ad504f6e9 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395875824.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400590919.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "First name 2"
-msgstr "Nome próprio 2"
+msgstr "Nome 2"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Introduza o nome próprio da pessoa que pretende utilizar como segundo contacto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Introduza o nome da pessoa que pretende utilizar como segundo contacto.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Clique para eliminar o ficheiro com o nome mostrado nesta caixa de diálogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Clique para eliminar o ficheiro com o nome mostrado nesta caixa de diálogo.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2303,8 +2303,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161458\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Clique para cancelar a eliminação do ficheiro com o nome mostrado nesta caixa de diálogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Clique para cancelar a eliminação do ficheiro com o nome mostrado nesta caixa de diálogo.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2312,8 +2312,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Clique para eliminar todos os ficheiros selecionados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Clique para eliminar todos os ficheiros selecionados.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,8 +3679,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Permite atribuir campos de informação personalizados ao seu documento.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Permite atribuir campos de informação personalizados ao seu documento.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3697,8 +3697,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Introduza o conteúdo personalizado. Pode alterar o nome, o tipo e o conteúdo de cada linha. Pode adicionar ou remover linhas. Os itens serão exportados como metadados para outros formatos de ficheiro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Introduza o conteúdo personalizado. Pode alterar o nome, o tipo e o conteúdo de cada linha. Pode adicionar ou remover linhas. Os itens serão exportados como metadados para outros formatos de ficheiro.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4032,8 +4032,8 @@ msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protege o estado de gravação de alterações com uma palavra-passe. Se a gravação de alterações estiver protegida no documento atual, o botão é designado por <emph>Desproteger</emph>. Clique em <emph>Desproteger</emph> e introduza a palavra-passe para desativar a proteção.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protege o estado de gravação de alterações com uma palavra-passe. Se a gravação de alterações estiver protegida no documento atual, o botão é designado por <emph>Desproteger</emph>. Clique em <emph>Desproteger</emph> e introduza a palavra-passe para desativar a proteção.</ahelp>"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5059,33 +5059,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sugestões Unix
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Se pretender, pode utilizar a variável de ambiente STAR_SPOOL_DIR para especificar o diretório em que os ficheiros spool Xprinter são guardados. Por exemplo:</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (em csh/tcsh) ou</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (em sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
@@ -6326,8 +6299,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Cola todo o conteúdo de células, comentários, formatos e objetos no documento atual.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Cola todo o conteúdo de células, comentários, formatos e objetos no documento atual.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6344,8 +6317,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere células que contenham texto. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere células que contenham texto. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6362,8 +6335,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere células que contêm números.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere células que contêm números.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6380,8 +6353,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154226\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere células que contenham valores de data e hora.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere células que contenham valores de data e hora.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,8 +6371,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Insere células que contenham fórmulas.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Insere células que contenham fórmulas.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6416,8 +6389,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere comentários anexados a células. Se pretender adicionar os comentários ao conteúdo existente das células, selecione a operação \"Adicionar\". </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere comentários anexados a células. Se pretender adicionar os comentários ao conteúdo existente das células, selecione a operação \"Adicionar\". </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6434,8 +6407,8 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere atributos de formato de célula.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere atributos de formato de célula.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6452,8 +6425,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere objetos incluídos no intervalo de células selecionado. Estes objetos podem ser objetos OLE, objetos de gráfico, ou objetos de desenho. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Insere objetos incluídos no intervalo de células selecionado. Estes objetos podem ser objetos OLE, objetos de gráfico, ou objetos de desenho. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6488,8 +6461,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Não aplica uma operação ao inserir o intervalo de células a partir da área de transferência. O conteúdo da área de transferência substituirá o conteúdo existente nas células.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Não aplica uma operação ao inserir o intervalo de células a partir da área de transferência. O conteúdo da área de transferência substituirá o conteúdo existente nas células.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6506,8 +6479,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adiciona os valores nas células da área de transferência aos valores nas células de destino. Adicionalmente, se a área de transferência apenas contiver comentários, adiciona os comentários às células de destino. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adiciona os valores nas células da área de transferência aos valores nas células de destino. Adicionalmente, se a área de transferência apenas contiver comentários, adiciona os comentários às células de destino. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6524,8 +6497,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtrai os valores das células incluídas na área de transferência dos valores nas células destino. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtrai os valores das células incluídas na área de transferência dos valores nas células destino. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,8 +6515,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplica os valores das células incluídas na área de transferência pelos valores das células destino. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplica os valores das células incluídas na área de transferência pelos valores das células destino. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6560,8 +6533,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide os valores das células destino pelos valores das células incluídas na área de transferência. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide os valores das células destino pelos valores das células incluídas na área de transferência. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6596,8 +6569,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">As células vazias da área de transferência não substituem células destino. Se utilizar esta opção em conjunto com a operação <emph>Multiplicar</emph> ou <emph>Dividir</emph>, a operação não é aplicada à célula destino de uma célula vazia na área de transferência.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">As células vazias da área de transferência não substituem células destino. Se utilizar esta opção em conjunto com a operação <emph>Multiplicar</emph> ou <emph>Dividir</emph>, a operação não é aplicada à célula destino de uma célula vazia na área de transferência.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6623,8 +6596,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147223\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">As linhas do intervalo na área de transferência são coladas de forma a tornarem-se colunas do intervalo de saída. As colunas do intervalo na área de transferência são coladas de forma a tornarem-se linhas.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">As linhas do intervalo na área de transferência são coladas de forma a tornarem-se colunas do intervalo de saída. As colunas do intervalo na área de transferência são coladas de forma a tornarem-se linhas.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6641,8 +6614,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Insere o intervalo de células como uma ligação, de forma a que as alterações feitas às células no ficheiro origem sejam atualizadas no ficheiro destino. Para garantir que as alterações feitas a células vazias no ficheiro origem são atualizadas no ficheiro destino, certifique-se de que a opção <emph>Inserir tudo</emph> é igualmente selecionada. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Insere o intervalo de células como uma ligação, de forma a que as alterações feitas às células no ficheiro origem sejam atualizadas no ficheiro destino. Para garantir que as alterações feitas a células vazias no ficheiro origem são atualizadas no ficheiro destino, certifique-se de que a opção <emph>Inserir tudo</emph> é igualmente selecionada. </ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,8 +6659,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154158\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">As células inseridas substituem as células destino.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">As células inseridas substituem as células destino.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6704,8 +6677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ao inserir células da área de transferência, as células destino são movidas para baixo.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ao inserir células da área de transferência, as células destino são movidas para baixo.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6722,8 +6695,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ao inserir células da área de transferência, as células são movidas para direita.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ao inserir células da área de transferência, as células são movidas para direita.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6951,7 +6924,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Diferencia maiúsculas e minúsculas"
+msgstr "Maiúsculas/minúsculas"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Igualar largura de caracteres (se os idiomas asiáticos estiverem ativos)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Igual à largura de carácter (se os idiomas asiáticos estiverem ativos)</variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7343,7 +7316,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Orientação da procura</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Direção da procura</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8171,7 +8144,7 @@ msgctxt ""
"229\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
-msgstr "Representa um carácter minúsculo, caso a opção <emph>Diferencia maiúsculas e minúsculas</emph> esteja selecionada nas <emph>Opções</emph>."
+msgstr "Representa um carácter minúsculo, se a opção <emph>Maiúsculas/minúsculas</emph> estiver selecionada nas <emph>Opções</emph>."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8189,7 +8162,7 @@ msgctxt ""
"231\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
-msgstr "Representa um carácter maiúsculo se <emph>Diferencia maiúsculas e minúsculas</emph> estiver selecionada nas <emph>Opções.</emph>"
+msgstr "Representa um carácter maiúsculo se a opção <emph>Maiúsculas/minúsculas</emph> estiver selecionada nas <emph>Opções.</emph>"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8479,8 +8452,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Selecione os atributos que pretende procurar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Selecione os atributos que pretende procurar.</ahelp>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
-msgstr "Localiza caracteres que utilizam os atributos de carácter <emph>Maiúsculas, Minúsculas, Maiúsculas pequenas </emph>e <emph>Título</emph>."
+msgstr "Localiza caracteres que utilizam os atributos de carácter <emph>Maiúsculas, Minúsculas, Versaletes </emph>e <emph>Título</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,8 +11531,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Mostra ou oculta alterações registadas.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Mostra ou oculta alterações registadas.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11576,8 +11549,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Mostra ou oculta as alterações que foram aceites.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Mostra ou oculta as alterações que foram aceites.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11594,8 +11567,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Mostra ou oculta as alterações que foram rejeitadas.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Mostra ou oculta as alterações que foram rejeitadas.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,8 +12323,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Selecione o intervalo de células que pretende utilizar como filtro e, em seguida, clique neste botão para regressar à lista de filtros.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Selecione o intervalo de células que pretende utilizar como filtro e, em seguida, clique neste botão para regressar à lista de filtros.</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12636,7 +12609,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Entering Search key"
-msgstr "Introduzir chave de procura"
+msgstr "Introduzir termo de procura"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -14657,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>A formatação direta corresponde à formatação aplicada sem utilizar estilos, tal como a definição do tipo de carácter negrito ao clicar no ícone <emph>Negrito</emph>.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>A formatação direta corresponde à formatação aplicada sem utilizar estilos, tal como a definição do estilo negrito ao clicar no ícone <emph>Negrito</emph>.</defaultinline></switchinline>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14726,7 +14699,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formatos; tipos de letra</bookmark_value><bookmark_value>caracteres;tipos de letra e formatos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra; formatos</bookmark_value><bookmark_value>texto; tipos de letra e formatos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de caracteres; formatos</bookmark_value><bookmark_value>tamanhos de tipo de letra; alterações relativas</bookmark_value><bookmark_value>idiomas; correção ortográfica e formatação</bookmark_value><bookmark_value>caracteres; ativar caracteres Asiáticos e CTL (esquema de texto complexo)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formatos; tipos de letra</bookmark_value><bookmark_value>caracteres;tipos de letra e formatos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra; formatos</bookmark_value><bookmark_value>texto; tipos de letra e formatos</bookmark_value><bookmark_value>estilo; formatos</bookmark_value><bookmark_value>tamanhos de tipo de letra; alterações relativas</bookmark_value><bookmark_value>idiomas; correção ortográfica e formatação</bookmark_value><bookmark_value>caracteres; ativar caracteres asiáticos e CTL (esquema de texto complexo)</bookmark_value>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14825,7 +14798,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Typeface"
-msgstr "Tipo de carácter"
+msgstr "Estilo"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -18874,8 +18847,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Introduza o valor pelo qual pretende expandir ou condensar o espaçamento de caracteres do texto selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Introduza o valor pelo qual pretende expandir ou condensar o espaçamento de caracteres do texto selecionado.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -20861,7 +20834,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
-msgstr "Orientação do texto"
+msgstr "Direção do texto"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20870,7 +20843,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Especifique a orientação do texto para um parágrafo que utiliza o esquema de texto complexo (CTL). Esta função só está disponível se o suporte a texto complexo estiver ativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Especifica a direção do texto para um parágrafo que utilize o esquema de texto complexo (CTL). Esta função só estará disponível se o suporte a texto complexo estiver ativo.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20939,8 +20912,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Mantém a escala original da imagem ao recortar, para que apenas o tamanho seja alterado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Mantém a escala original da imagem ao recortar, para que apenas o tamanho seja alterado.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20957,8 +20930,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Mantém o tamanho original da imagem ao recortar, para que apenas a escala seja alterada. Para reduzir a escala da imagem, selecione esta opção e introduza valores negativos nas caixas de recorte. Para aumentar a escala da imagem, introduza valores positivos nas caixas de recorte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Mantém o tamanho original da imagem ao recortar, para que apenas a escala seja alterada. Para reduzir a escala da imagem, selecione esta opção e introduza valores negativos nas caixas de recorte. Para aumentar a escala da imagem, introduza valores positivos nas caixas de recorte.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20975,8 +20948,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Se selecionar a opção <emph>Manter escala</emph>, introduza um valor positivo para reduzir a margem esquerda da imagemou um valor negativo para adicionar um espaço vazio à esquerda da imagem. Se selecionar a opção <emph>Manter tamanho da imagem</emph>, introduza um valor positivo para aumentar a escala da imagem na horizontal ou um valor negativo para reduzir a escala da imagem na horizontal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Se selecionar a opção <emph>Manter escala</emph>, introduza um valor positivo para reduzir a margem esquerda da imagemou um valor negativo para adicionar um espaço vazio à esquerda da imagem. Se selecionar a opção <emph>Manter tamanho da imagem</emph>, introduza um valor positivo para aumentar a escala da imagem na horizontal ou um valor negativo para reduzir a escala da imagem na horizontal.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20993,8 +20966,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Se selecionar a opção <emph>Manter escala</emph>, introduza um valor positivo para reduzir a margem direita da imagem ou um valor negativo para adicionar um espaço vazio à direita da imagem. Se selecionar a opção <emph>Manter tamanho da imagem</emph>, introduza um valor positivo para aumentar a escala a imagem na horizontal ou um valor negativo para reduzir a escala da imagem na horizontal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Se selecionar a opção <emph>Manter escala</emph>, introduza um valor positivo para reduzir a margem direita da imagem ou um valor negativo para adicionar um espaço vazio à direita da imagem. Se selecionar a opção <emph>Manter tamanho da imagem</emph>, introduza um valor positivo para aumentar a escala a imagem na horizontal ou um valor negativo para reduzir a escala da imagem na horizontal.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21011,8 +20984,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Se selecionar a opção <emph>Manter escala</emph>, introduza um valor positivo para recortar a parte superior da imagem ou um valor negativo para adicionar um espaço em branco por cima da imagem. Se selecionar a opção <emph>Manter tamanho da imagem</emph>, introduza um valor positivo para aumentar a escala da imagem na vertical ou um valor negativo para reduzir a escala da imagem na vertical.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Se selecionar a opção <emph>Manter escala</emph>, introduza um valor positivo para recortar a parte superior da imagem ou um valor negativo para adicionar um espaço em branco por cima da imagem. Se selecionar a opção <emph>Manter tamanho da imagem</emph>, introduza um valor positivo para aumentar a escala da imagem na vertical ou um valor negativo para reduzir a escala da imagem na vertical.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21029,8 +21002,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Se selecionar a opção <emph>Manter escala</emph>, introduza um valor positivo para recortar a parte inferior da imagem ou um valor negativo para adicionar um espaço em branco por baixo da imagem. Se selecionar a opção <emph>Manter tamanho da imagem</emph>, introduza um valor positivo para aumentar a escala da imagem na vertical ou um valor negativo para reduzir a escala da imagem na vertical.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Se selecionar a opção <emph>Manter escala</emph>, introduza um valor positivo para recortar a parte inferior da imagem ou um valor negativo para adicionar um espaço em branco por baixo da imagem. Se selecionar a opção <emph>Manter tamanho da imagem</emph>, introduza um valor positivo para aumentar a escala da imagem na vertical ou um valor negativo para reduzir a escala da imagem na vertical.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21065,8 +21038,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Introduza a largura da imagem selecionada, como percentagem.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Introduza a largura da imagem selecionada, como percentagem.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21083,8 +21056,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154348\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Introduza a altura da imagem como percentagem.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Introduza a altura da imagem como percentagem.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21119,8 +21092,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Introduza uma largura para a imagem selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Introduza uma largura para a imagem selecionada.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21137,8 +21110,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Introduza uma altura para a imagem selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Introduza uma altura para a imagem selecionada.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21155,8 +21128,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Restaura o tamanho original da imagem selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Restaura o tamanho original da imagem selecionada.</ahelp>"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21323,7 +21296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072D\n"
"help.text"
msgid "Assign Shortcut Key"
-msgstr "Atribuir Tecla de Atalho"
+msgstr "Atribuir tecla de atalho"
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21331,7 +21304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10731\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style."
-msgstr "Abre <emph>Ferramentas - Personalizar - Teclado</emph>, no qual pode atribuir uma tecla de atalho ao Estilo atual."
+msgstr "Abre <emph>Ferramentas - Personalizar - Teclado</emph>, no qual pode atribuir uma tecla de atalho ao estilo atual."
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -21355,7 +21328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>páginas;formatar e numerar</bookmark_value><bookmark_value>formatar;páginas</bookmark_value><bookmark_value>formatos de papel</bookmark_value><bookmark_value>tabuleiros de papel</bookmark_value><bookmark_value>impressoras;tabuleiros de papel</bookmark_value><bookmark_value>esquema;páginas</bookmark_value><bookmark_value>espaço de associação</bookmark_value><bookmark_value>margens;páginas</bookmark_value><bookmark_value>intervalo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>páginas;formatar e numerar</bookmark_value><bookmark_value>formatar;páginas</bookmark_value><bookmark_value>formatos de papel</bookmark_value><bookmark_value>bandeja de papel</bookmark_value><bookmark_value>impressoras;bandeja de papel</bookmark_value><bookmark_value>esquema;páginas</bookmark_value><bookmark_value>espaço de associação</bookmark_value><bookmark_value>margens;páginas</bookmark_value><bookmark_value>intervalo</bookmark_value>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21490,7 +21463,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
-msgstr "Orientação do texto"
+msgstr "Direção do texto"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21499,7 +21472,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Selecione a orientação do texto a utilizar no documento.</ahelp> A orientação \"da direita para a esquerda (vertical)\" roda todas as definições de esquema 90 graus para a direita, exceto o cabeçalho e o rodapé."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Selecione a direção do texto utilizada no documento.</ahelp> A direção \"da direita para a esquerda (vertical)\" roda todas as definições do esquema em 90 graus para a direita, exceto o cabeçalho e o rodapé."
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21508,7 +21481,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr "Tabuleiro de papel"
+msgstr "Bandeja de papel"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21517,7 +21490,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Selecione a origem do papel da impressora. Se pretender, pode atribuir diferentes tabuleiros de papel a diferentes estilos de página. Por exemplo, atribua um tabuleiro diferente ao estilo Primeira página e carregue o tabuleiro com papel timbrado da empresa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Selecione a origem do papel da impressora. Se pretender, pode atribuir diferentes bandejas a diversos estilos de página. Por exemplo, atribua uma bandeja diferente ao estilo Primeira página e carregue-a com papel timbrado da empresa.</ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -23533,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "Direção"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -24432,7 +24405,7 @@ msgctxt ""
"par_id1283608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza um texto para o título. Este nome está visível como um controlo alternativo no formato HTML. Pode ler este texto com as ferramentas de acessibilidade.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza um texto para o título. Este nome está visível como uma etiqueta alternativa no formato HTML. Pode ler este texto com as ferramentas de acessibilidade.</ahelp>"
#: 05190100.xhp
msgctxt ""
@@ -24448,7 +24421,7 @@ msgctxt ""
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza um texto para a descrição. O texto longo da descrição pode ser introduzido para descrever um objeto complexo ou um grupo de objetos para utilizadores que dispõem de programas para leitura de ecrã. A descrição é visível como um controlo alternativo às ferramentas de acessibilidade.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza um texto para a descrição. O texto longo da descrição pode ser introduzido para descrever um objeto complexo ou um grupo de objetos para utilizadores que dispõem de programas para leitura de ecrã. A descrição é visível como uma etiqueta alternativa às ferramentas de acessibilidade.</ahelp>"
#: 05200000.xhp
msgctxt ""
@@ -25917,7 +25890,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "From"
-msgstr "A partir de"
+msgstr "De"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25934,8 +25907,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Introduza a intensidade da cor na caixa <emph>De</emph>, em que 0% corresponde a preto e 100 % corresponde à cor selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Introduza a intensidade da cor na caixa <emph>De</emph>, em que 0% corresponde a preto e 100 % corresponde à cor selecionada.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -27533,60 +27506,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Impede o redimensio
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149275\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ancorar</caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Define as opções de ancoragem para o objeto selecionado. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Âncora</caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Selecione o tipo de âncora para o objeto selecionado.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Posição</caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Especifica a posição da âncora relativamente à altura dos caracteres.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"31\n"
"help.text"
@@ -27783,8 +27702,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Introduza o número de graus a que pretende rodar o objeto selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Introduza o número de graus a que pretende rodar o objeto selecionado.</ahelp>"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27967,8 +27886,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Clique no estilo de <emph>Chamada</emph> que pretende aplicar à chamada selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Clique no estilo de <emph>Chamada</emph> que pretende aplicar à chamada selecionada.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -27985,8 +27904,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Introduza o espaço que pretende deixar entre o final da linha da chamada e a caixa de chamada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Introduza o espaço que pretende deixar entre o final da linha da chamada e a caixa de chamada.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28003,8 +27922,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Selecione o local a partir do qual pretende expandir a linha da chamada, relativamente à caixa de chamada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Selecione o local a partir do qual pretende expandir a linha da chamada, relativamente à caixa de chamada.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28021,8 +27940,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Introduza o comprimento do segmento da linha de chamada que é expandido da caixa de chamada até ao ponto de inflexão da linha.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Introduza o comprimento do segmento da linha de chamada que é expandido da caixa de chamada até ao ponto de inflexão da linha.</ahelp>"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28048,8 +27967,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Clique aqui para visualizar uma linha angular otimizada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Clique aqui para visualizar uma linha angular otimizada.</ahelp>"
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -28904,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Inverte a orientação do texto e vira-o na horizontal ou vertical. Para utilizar este comando, é necessário aplicar, em primeiro lugar, uma linha base diferente ao texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Inverte a direção do texto e vira-o na horizontal ou vertical. Para utilizar este comando tem que aplicar uma linha base diferente ao texto.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29644,8 +29563,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152867\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Desloca o texto da direita para a esquerda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Desloca o texto da direita para a esquerda.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29749,8 +29668,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Desloca o texto de cima para baixo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Desloca o texto de cima para baixo.</ahelp>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29999,8 +29918,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Altera a altura da linha atual, ou das linhas selecionadas.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Altera a altura da linha atual, ou das linhas selecionadas.</ahelp></variable>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -30026,8 +29945,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144750\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Introduza a altura da linha que pretende utilizar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Introduza a altura da linha que pretende utilizar.</ahelp>"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -30044,8 +29963,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Ajuste a altura da linha ao tamanho com base no modelo padrão. O conteúdo existente pode ser apresentado com um corte vertical. A altura não aumenta automaticamente se introduzir conteúdo maior.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Ajuste a altura da linha ao tamanho com base no modelo padrão. O conteúdo existente pode ser apresentado com um corte vertical. A altura não aumenta automaticamente se introduzir conteúdo maior.</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30070,8 +29989,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Altera a largura da coluna atual ou das colunas selecionadas.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Altera a largura da coluna atual ou das colunas selecionadas.</ahelp></variable>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30097,8 +30016,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Introduza a largura da coluna que pretende utilizar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Introduza a largura da coluna que pretende utilizar.</ahelp>"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30115,8 +30034,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Ajusta automaticamente a largura da coluna, com base no tipo de letra atual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Ajusta automaticamente a largura da coluna, com base no tipo de letra atual.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30149,8 +30068,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Define as opções de alinhamento para o conteúdo da célula atual ou das células selecionadas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Define as opções de alinhamento para o conteúdo da célula atual ou das células selecionadas.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30511,7 +30430,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
-msgstr "<emph>Expansão do texto a partir do canto inferior da célula:</emph> Escreve o texto rodado a partir da margem inferior da célula para o exterior."
+msgstr "<emph>Expansão do texto desde o limite inferior da célula:</emph> escreve o texto rodado a partir da margem inferior da célula para o exterior."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30520,7 +30439,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
-msgstr "<emph>Expansão do texto a partir do canto superior da célula:</emph> Escreve o texto rodado da margem superior da célula para o exterior."
+msgstr "<emph>Expansão do texto desde o limite superior da célula:</emph> escreve o texto rodado da margem superior da célula para o exterior."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30563,7 +30482,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
-msgstr "Esta caixa de verificação só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo e a orientação do texto estiver definida como vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinha os caracteres asiáticos uns sob os outros na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula tiver mais do que uma linha de texto, as linhas são convertidas em colunas de texto e dispostas da direita para a esquerda. Os caracteres ocidentais no texto convertido são rodados 90 graus para a direita. Os caracteres asiáticos não são rodados.</ahelp>"
+msgstr "Esta caixa de verificação só está disponível se o suporte a idiomas asiáticos estiver ativo e a direção do texto estiver definida como vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinha os caracteres asiáticos uns sob os outros na(s) célula(s) selecionada(s). Se a célula tiver mais do que uma linha de texto, as linhas são convertidas em colunas de texto e dispostas da direita para a esquerda. Os caracteres ocidentais no texto convertido são rodados 90 graus para a direita. Os caracteres asiáticos não são rodados.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -32823,8 +32742,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Não distribui horizontalmente os objetos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Não distribui horizontalmente os objetos.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32841,8 +32760,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que as margens esquerdas dos mesmos fiquem uniformemente espaçadas entre si.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que as margens esquerdas dos mesmos fiquem uniformemente espaçadas entre si.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32859,8 +32778,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que os centros horizontais dos objetos fiquem uniformemente espaçados entre si.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que os centros horizontais dos objetos fiquem uniformemente espaçados entre si.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32877,8 +32796,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distribui os objetos selecionados na horizontal, de modo a que os objetos fiquem uniformemente espaçados entre si.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distribui os objetos selecionados na horizontal, de modo a que os objetos fiquem uniformemente espaçados entre si.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32895,8 +32814,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que as margens direitas dos mesmos fiquem uniformemente espaçadas entre si.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que as margens direitas dos mesmos fiquem uniformemente espaçadas entre si.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32931,8 +32850,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Não distribui os objetos na vertical.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Não distribui os objetos na vertical.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32949,8 +32868,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que as margens superiores dos mesmos fiquem uniformemente espaçadas entre si.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que as margens superiores dos mesmos fiquem uniformemente espaçadas entre si.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32967,8 +32886,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que os centros verticais dos mesmos fiquem uniformemente espaçados entre si.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que os centros verticais dos mesmos fiquem uniformemente espaçados entre si.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32985,8 +32904,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distribui os objetos selecionados na vertical, de modo a que os objetos fiquem uniformemente espaçados entre si.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distribui os objetos selecionados na vertical, de modo a que os objetos fiquem uniformemente espaçados entre si.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33003,8 +32922,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que as margens inferiores dos mesmos fiquem uniformemente espaçadas entre si.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distribui os objetos selecionados, de modo a que as margens inferiores dos mesmos fiquem uniformemente espaçadas entre si.</ahelp>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -33141,8 +33060,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Mostra uma lista das palavras sugeridas para substituir a palavra incorreta. Selecione a palavra que pretende utilizar e, em seguida, clique em <emph>Alterar</emph> ou <emph>Alterar todas</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Mostra uma lista das palavras sugeridas para substituir a palavra incorreta. Selecione a palavra que pretende utilizar e clique em <emph>Corrigir</emph> ou <emph>Corrigir tudo</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33159,8 +33078,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Especifica o idioma a utilizar para verificar a ortografia.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Especifica o idioma a utilizar para verificar a ortografia.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33177,8 +33096,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adiciona a combinação atual da palavra incorreta e da palavra de substituição à tabela de substituições da Correção automática.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adiciona a combinação atual da palavra incorreta e da palavra de substituição à tabela de substituições da Correção automática.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33195,8 +33114,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Abre uma caixa de diálogo, na qual pode selecionar os dicionários definidos pelo utilizador, bem como definir as regras da verificação ortográfica.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Abre uma caixa de diálogo, na qual pode selecionar os dicionários definidos pelo utilizador, bem como definir as regras da verificação ortográfica.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33204,8 +33123,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153353\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr "Adicionar ao dicionário"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33213,8 +33132,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adiciona a palavra desconhecida a um dicionário definido pelo utilizador.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adiciona a palavra desconhecida a um dicionário definido pelo utilizador.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33231,8 +33150,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148920\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Ignora a palavra desconhecida e continua a verificação ortográfica.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Ignora a palavra desconhecida e continua a verificação ortográfica.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33265,8 +33184,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Ignora todas as ocorrências da palavra desconhecida até ao final da sessão do %PRODUCTNAME e continua a verificação ortográfica.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Ignora todas as ocorrências da palavra desconhecida até ao final da sessão do %PRODUCTNAME e continua a verificação ortográfica.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33274,8 +33193,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153056\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
+msgid "Correct"
+msgstr "Corrigir"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33283,8 +33202,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148559\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Substitui a palavra desconhecida pela sugestão atual. Se efetuou alterações para além da palavra com erros ortográficos, toda a frase será substituída.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Substitui a palavra desconhecida pela sugestão atual. Se efetuou alterações para além da palavra com erros ortográficos, toda a frase será substituída.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33292,8 +33211,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145787\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Change All"
-msgstr "Alterar todas"
+msgid "Correct All"
+msgstr "Corrigir tudo"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33301,8 +33220,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Substitui todas as ocorrências da palavra desconhecida pela sugestão atual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Substitui todas as ocorrências da palavra desconhecida pela sugestão atual.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33528,7 +33447,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Conversion direction"
-msgstr "Orientação de conversão"
+msgstr "Direção da conversão"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33536,7 +33455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a orientação de conversão.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecione a direção da conversão.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -34979,8 +34898,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Introduza a palavra ou abreviatura que pretende substituir ao escrever. O carácter * no final de uma palavra também origina a substituição da palavra antes dos sufixos arbitrários. O mesmo carácter * antes da palavra também origina a substituição após os prefixos arbitrários. Por exemplo, o padrão \"i18n*\" com o texto de substituição \"locale\" procura e substitui a palavra \"i18ns\" por \"locales\", ou o padrão \"*...\" com o texto de substituição \"…\" procura e substitui as reticências da \"palavra...\" pela elipse Unicode horizontal correta (\"palavra…\").</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Introduza a palavra ou abreviatura que pretende substituir durante a escrita. A sequência de caracteres .* no fim de uma palavra origina também a substituição da palavra antes de sufixos arbitrários. A sequência de caracteres .* antes de uma palavra origina também a substituição da palavras após os prefixos arbitrários. Por exemplo o padrão \"i18n.*\" que tenha como texto de substituição \"internationalization\" irá localizar e substituir as ocorrências \"i18ns\" por \"internationalizations\". Outro exemplo é o padrão \".*...\" que tenha como texto de substituição \"…\" irá localizar e substituir os três pontos em \"palavra...\" pelo carácter Unicode horizontal elipse (\"word…\").</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35548,8 +35467,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Armazena palavras frequentemente utilizadas e completa automaticamente uma palavra após escrever três letras que correspondam às primeiras três letras de uma palavra armazenada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Armazena palavras frequentemente utilizadas e completa automaticamente uma palavra após escrever três letras que correspondam às primeiras três letras de uma palavra armazenada.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35566,8 +35485,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Se não colocar qualquer sinal de pontuação após a palavra, o $[officename] adiciona um espaço.</ahelp> O espaço é adicionado assim que começar a escrever a palavra seguinte."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Se não colocar qualquer sinal de pontuação após a palavra, o $[officename] adiciona um espaço.</ahelp> O espaço é adicionado assim que começar a escrever a palavra seguinte."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35584,8 +35503,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Mostra a palavra completa como uma dica de ajuda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Mostra a palavra completa como uma dica de ajuda.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35602,8 +35521,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adiciona as palavras utilizadas frequentemente a uma lista. Para remover uma palavra da lista, selecione a palavra e clique em <emph>Eliminar entrada</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adiciona as palavras utilizadas frequentemente a uma lista. Para remover uma palavra da lista, selecione a palavra e clique em <emph>Eliminar entrada</emph>.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35620,8 +35539,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Se esta opção estiver ativa, a lista é limpa ao fechar o documento atual. Se inativa, faz com que a função fique disponível para outros documentos após fechar o documento atual. A lista permanece disponível até sair do %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">Se esta opção estiver ativa, a lista é limpa ao fechar o documento atual. Se inativa, faz com que a função fique disponível para outros documentos após fechar o documento atual. A lista permanece disponível até sair do %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35638,8 +35557,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Selecione a tecla que pretende utilizar para aceitar a conclusão automática de palavras.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Selecione a tecla que pretende utilizar para aceitar a conclusão automática de palavras.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35664,8 +35583,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Introduza o comprimento mínimo da palavra para que esta se torne elegível para a conclusão de palavras.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Introduza o comprimento mínimo da palavra para que esta se torne elegível para a conclusão de palavras.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35682,8 +35601,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Introduza o número máximo de palavras que pretende armazenar na lista de conclusão de palavras.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Introduza o número máximo de palavras que pretende armazenar na lista de conclusão de palavras.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35700,8 +35619,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152773\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Indica as palavras recolhidas. A lista é válida até fechar o documento atual. Para tornar a lista disponível a outros documentos na sessão atual, desmarque \"Ao fechar um documento, remover as palavras recolhidas a partir do mesmo da lista\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Indica as palavras recolhidas. A lista é válida até fechar o documento atual. Para tornar a lista disponível a outros documentos na sessão atual, desmarque \"Ao fechar um documento, remover as palavras recolhidas a partir do mesmo da lista\".</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35727,8 +35646,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Remove a palavra ou palavras selecionadas da lista de conclusão de palavras.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Remove a palavra ou palavras selecionadas da lista de conclusão de palavras.</ahelp>"
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -36198,8 +36117,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Selecione o nível ou os níveis em que pretende definir as opções de formatação.</ahelp> O nível selecionado é realçado na pré-visualização."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Selecione o nível ou os níveis em que pretende definir as opções de formatação.</ahelp> O nível selecionado é realçado na pré-visualização."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37203,8 +37122,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Permite-lhe gerir os módulos ou caixas de diálogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Permite-lhe gerir os módulos ou caixas de diálogo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37221,8 +37140,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Mostra uma lista das macros e das caixas de diálogo existentes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Mostra uma lista das macros e das caixas de diálogo existentes.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37239,8 +37158,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Abre a macro ou a caixa de diálogo selecionados para edição.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Abre a macro ou a caixa de diálogo selecionados para edição.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37257,8 +37176,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Abre o editor e cria um novo módulo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Abre o editor e cria um novo módulo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37275,8 +37194,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Abre o editor e cria uma nova caixa de diálogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Abre o editor e cria uma nova caixa de diálogo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37293,8 +37212,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Permite-lhe gerir as bibliotecas de macros para a atual aplicação e quaisquer documentos abertos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Permite-lhe gerir as bibliotecas de macros para a atual aplicação e quaisquer documentos abertos.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37311,8 +37230,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Selecione a aplicação ou documento que contenha as bibliotecas de macros que pretende organizar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Selecione a aplicação ou documento que contenha as bibliotecas de macros que pretende organizar.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37329,8 +37248,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Mostra as bibliotecas de macros existentes para a atual aplicação e quaisquer documentos abertos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Mostra as bibliotecas de macros existentes para a atual aplicação e quaisquer documentos abertos.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37347,8 +37266,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Abre o editor do $[officename] Basic para que possa modificar a biblioteca selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Abre o editor do $[officename] Basic para que possa modificar a biblioteca selecionada.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37365,8 +37284,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Atribui ou edita a <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">palavra-passe</link> da biblioteca selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Atribui ou edita a <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">palavra-passe</link> da biblioteca selecionada.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37383,8 +37302,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Cria uma nova biblioteca.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Cria uma nova biblioteca.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37401,8 +37320,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Introduza um nome para a nova biblioteca ou módulo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Introduza um nome para a nova biblioteca ou módulo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37419,8 +37338,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Localize a biblioteca do $[officename] Basic que pretende adicionar à lista atual e, em seguida, clique em Abrir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Localize a biblioteca do $[officename] Basic que pretende adicionar à lista atual e, em seguida, clique em Abrir.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37507,8 +37426,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A04\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Introduza um nome para o script.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Introduza um nome para o script.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37959,8 +37878,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Introduza um nome ou o caminho para a biblioteca que pretende adicionar. Pode igualmente selecionar uma biblioteca da lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Introduza um nome ou o caminho para a biblioteca que pretende adicionar. Pode igualmente selecionar uma biblioteca da lista.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37986,8 +37905,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adiciona a biblioteca selecionada como um ficheiro só de leitura. A biblioteca é recarregada sempre que iniciar o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adiciona a biblioteca selecionada como um ficheiro só de leitura. A biblioteca é recarregada sempre que iniciar o <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -38004,8 +37923,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Substitui uma biblioteca que tenha o mesmo nome que a biblioteca atual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Substitui uma biblioteca que tenha o mesmo nome que a biblioteca atual.</ahelp>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -38082,8 +38001,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Personaliza e guarda esquemas de menu atuais, bem como cria novos menus. Não é possível personalizar menus de contexto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Personaliza e guarda esquemas de menu atuais, bem como cria novos menus. Não é possível personalizar menus de contexto.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38107,8 +38026,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Selecione o menu e o submenu que pretende editar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Selecione o menu e o submenu que pretende editar.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38123,8 +38042,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Novo Menu</link>, na qual pode introduzir o nome de um novo menu, bem como selecionar a localização do mesmo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Novo Menu</link>, na qual pode introduzir o nome de um novo menu, bem como selecionar a localização do mesmo.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38139,8 +38058,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Abre um submenu com comandos adicionais.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Abre um submenu com comandos adicionais.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38269,8 +38188,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150999\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Mostra a lista dos comandos disponíveis para o menu selecionado da aplicação ou documento atual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Mostra a lista dos comandos disponíveis para o menu selecionado da aplicação ou documento atual.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38296,8 +38215,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153585\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Move o item selecionado uma posição para cima.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Move o item selecionado uma posição para cima.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38331,8 +38250,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Move o item selecionado uma posição para baixo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Move o item selecionado uma posição para baixo.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38388,8 +38307,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN107FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Abre um menu que contém comandos adicionais.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Abre um menu que contém comandos adicionais.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38484,8 +38403,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1091C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Selecione a aplicação ou abra o documento ao qual pretende adicionar o menu.</ahelp> É guardada uma configuração de menu separada no item selecionado."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Selecione a aplicação ou abra o documento ao qual pretende adicionar o menu.</ahelp> É guardada uma configuração de menu separada no item selecionado."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38614,8 +38533,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Atribui ou edita as teclas de atalho para comandos do $[officename] ou macros do $[officename] Basic.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Atribui ou edita as teclas de atalho para comandos do $[officename] ou macros do $[officename] Basic.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38650,8 +38569,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Mostra as teclas de atalho comuns às aplicações do $[officename] .</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Mostra as teclas de atalho comuns às aplicações do $[officename] .</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38668,8 +38587,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Mostra as teclas de atalho para a aplicação atual do $[officename] .</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Mostra as teclas de atalho para a aplicação atual do $[officename] .</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38686,8 +38605,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Mostra a lista das teclas de atalho e comandos associados. Para atribuir ou modificar a tecla de atalho para o comando selecionado na lista <emph>Função</emph>, clique num atalho desta lista e, em seguida, clique em <emph>Modificar</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Mostra a lista das teclas de atalho e comandos associados. Para atribuir ou modificar a tecla de atalho para o comando selecionado na lista <emph>Função</emph>, clique num atalho desta lista e, em seguida, clique em <emph>Modificar</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38722,8 +38641,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149166\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Mostra a lista das categorias de função disponíveis. Para atribuir atalhos a Estilos, abra a categoria \"Estilos\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Mostra a lista das categorias de função disponíveis. Para atribuir atalhos a Estilos, abra a categoria \"Estilos\".</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38740,8 +38659,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159148\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Selecione uma função à qual pretende atribuir uma tecla de atalho, clique numa combinação de teclas da lista <emph>Teclas de atalho</emph> e, em seguida, clique em <emph>Modificar</emph>. Se a função selecionada dispuser já de uma tecla de atalho, esta é apresentada na lista <emph>Teclas</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Selecione uma função à qual pretende atribuir uma tecla de atalho, clique numa combinação de teclas da lista <emph>Teclas de atalho</emph> e, em seguida, clique em <emph>Modificar</emph>. Se a função selecionada dispuser já de uma tecla de atalho, esta é apresentada na lista <emph>Teclas</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38758,8 +38677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Mostra as teclas de atalho que estão atribuídas à função selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Mostra as teclas de atalho que estão atribuídas à função selecionada.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38776,8 +38695,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Atribui a combinação de teclas selecionada na lista <emph>Teclas de atalho</emph> ao comando selecionado na lista <emph>Função</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Atribui a combinação de teclas selecionada na lista <emph>Teclas de atalho</emph> ao comando selecionado na lista <emph>Função</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38802,8 +38721,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Substitui a configuração de teclas de atalho por uma configuração anteriormente guardada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Substitui a configuração de teclas de atalho por uma configuração anteriormente guardada.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38820,8 +38739,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Guarda a configuração de teclas de atalho atual, de modo a que seja possível carregá-la posteriormente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Guarda a configuração de teclas de atalho atual, de modo a que seja possível carregá-la posteriormente.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -40730,8 +40649,8 @@ msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_idN1096D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Opções Hangul/Hanja</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Opções Hangul/Hanja</link>.</ahelp>"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40788,8 +40707,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Mostra a lista de todos os dicionários definidos pelo utilizador. Assinale a caixa de verificação junto ao dicionário que pretende utilizar. Desmarque a caixa de verificação junto ao dicionário que não pretende utilizar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Mostra a lista de todos os dicionários definidos pelo utilizador. Assinale a caixa de verificação junto ao dicionário que pretende utilizar. Desmarque a caixa de verificação junto ao dicionário que não pretende utilizar.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40804,8 +40723,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Abre a caixa de diálogo Novo dicionário, na qual pode criar um novo dicionário.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Abre a caixa de diálogo Novo dicionário, na qual pode criar um novo dicionário.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40820,8 +40739,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Introduza um nome para o dicionário.</ahelp> Para mostrar o novo dicionário na lista de <emph>Dicionários definidos pelo utilizador</emph>, clique em <emph>Aceitar</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Introduza um nome para o dicionário.</ahelp> Para mostrar o novo dicionário na lista de <emph>Dicionários definidos pelo utilizador</emph>, clique em <emph>Aceitar</emph>."
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40836,8 +40755,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Editar dicionário personalizado</link>, na qual pode editar qualquer dicionário definido pelo utilizador.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Abre a caixa de diálogo <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Editar dicionário personalizado</link>, na qual pode editar qualquer dicionário definido pelo utilizador.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40852,8 +40771,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Elimina o dicionário definido pelo utilizador selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Elimina o dicionário definido pelo utilizador selecionado.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40884,24 +40803,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignora caracteres de posição no final de palavras coreanas quando procura um dicionário.</ahelp>"
-
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061B\n"
-"help.text"
-msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
-msgstr "Fechar caixa de diálogo Conversão automaticamente após a substituição"
-
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Fecha a caixa de diálogo Conversão Hangul/Hanja após clicar em <emph>Ignorar</emph>, <emph>Ignorar sempre</emph>, <emph>Substituir</emph> ou <emph>Substituir sempre</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignora caracteres de posição no final de palavras coreanas quando procura um dicionário.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40916,8 +40819,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Mostra a sugestão de substituição que selecionou da última vez como a primeira entrada da lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Mostra a sugestão de substituição que selecionou da última vez como a primeira entrada da lista.</ahelp>"
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40932,8 +40835,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Substitui automaticamente palavras que possuem apenas uma sugestão de substituição de palavra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Substitui automaticamente palavras que possuem apenas uma sugestão de substituição de palavra.</ahelp>"
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -41172,7 +41075,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>importar; HTML com controlos META</bookmark_value><bookmark_value>exportar; para HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importar controlos META</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; controlos META em</bookmark_value><bookmark_value>controlos META</bookmark_value><bookmark_value>controlos; controlos META</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>importar; HTML com etiquetas META</bookmark_value><bookmark_value>exportar; para HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importar etiquetas META</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; etiquetas META em</bookmark_value><bookmark_value>etiquetas META</bookmark_value><bookmark_value>etiquetas; etiquetas META</bookmark_value>"
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41777,7 +41680,7 @@ msgctxt ""
"par_id6690878\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere uma marca de orientação de texto que afeta qualquer texto precedido pela marca. Disponível se o esquema de texto complexo (CTL) estiver ativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere uma marca de direção de texto que afeta qualquer texto precedido pela marca. Disponível se o esquema de texto complexo (CTL) estiver ativo.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41793,7 +41696,7 @@ msgctxt ""
"par_id923184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere uma marca de orientação de texto que afeta qualquer texto precedido pela marca. Disponível se o esquema de texto complexo (CTL) estiver ativo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Insere uma marca de direção de texto que afeta qualquer texto precedido pela marca. Disponível se o esquema de texto complexo (CTL) estiver ativo.</ahelp>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41988,8 +41891,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Selecione o tipo de ficheiro que pretende adicionar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Selecione o tipo de ficheiro que pretende adicionar.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42006,8 +41909,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Apresenta uma lista dos ficheiros disponíveis. Selecione o(s) ficheiro(s) que pretende adicionar e, em seguida, clique em <emph>Adicionar</emph>. Para adicionar todos os ficheiros da lista, clique em <emph>Adicionar tudo</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Apresenta uma lista dos ficheiros disponíveis. Selecione o(s) ficheiro(s) que pretende adicionar e, em seguida, clique em <emph>Adicionar</emph>. Para adicionar todos os ficheiros da lista, clique em <emph>Adicionar tudo</emph>.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42024,8 +41927,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147557\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Localize o diretório que contém os ficheiros que pretende adicionar e, em seguida, clique em <emph>Aceitar</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Localize o diretório que contém os ficheiros que pretende adicionar e, em seguida, clique em <emph>Aceitar</emph>.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42042,8 +41945,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adiciona o(s) ficheiro(s) selecionado(s) ao tema atual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adiciona o(s) ficheiro(s) selecionado(s) ao tema atual.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42060,8 +41963,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adiciona todos os ficheiros da lista ao tema atual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adiciona todos os ficheiros da lista ao tema atual.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42078,8 +41981,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Mostra ou oculta uma pré-visualização do ficheiro selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Mostra ou oculta uma pré-visualização do ficheiro selecionado.</ahelp>"
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -43319,7 +43222,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Introduza uma palavra-passe. As palavras-passe são sensíveis a maiúsculas e minúsculas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Introduza uma palavra-passe. As palavras-passe diferenciam maiúsculas e minúsculas.</ahelp>"
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -43464,8 +43367,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Escreva uma palavra-passe principal para impedir o acesso de utilizadores não autorizados a palavras-passe armazenadas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Escreva uma palavra-passe principal para impedir o acesso de utilizadores não autorizados a palavras-passe armazenadas.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43482,8 +43385,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145129\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Introduza novamente a palavra-passe principal.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Introduza novamente a palavra-passe principal.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -45570,7 +45473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Edit Namespaces"
-msgstr "Editar Espaços de Nomes"
+msgstr "Editar espaços de nomes"
#: xformsdataaddcon.xhp
msgctxt ""
@@ -45578,7 +45481,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo Espaços de Nomes de Formulários, na qual pode adicionar, editar ou eliminar espaços de nomes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre a caixa de diálogo Espaços de nomes de formulários, na qual pode adicionar, editar ou eliminar espaços de nomes.</ahelp>"
#: xformsdatachange.xhp
msgctxt ""
@@ -45650,7 +45553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Namespaces"
-msgstr "Criar espaços de nome"
+msgstr "Espaços de nomes de formulários"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -45666,7 +45569,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053E\n"
"help.text"
msgid "Form Namespaces"
-msgstr "Criar espaços de nome"
+msgstr "Espaços de nomes de formulários"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -45682,7 +45585,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr "Espaços de Nomes"
+msgstr "Espaços de nomes"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -45690,7 +45593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra uma lista dos espaços para nomes atualmente definidos para o formulário.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lista os espaços para nomes definidos para o formulário.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -45714,7 +45617,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL."
-msgstr "Utilize a caixa de diálogo <emph>Adiciona Espaço de Nomes</emph> para introduzir o Prefixo e o URL."
+msgstr "Utilize a caixa de diálogo <emph>Adicionar espaço de nome</emph> para introduzir o prefixo e o URL."
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -45730,7 +45633,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Edita o espaço de nomes selecionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Edita o espaço de nome selecionado.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -45738,7 +45641,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL."
-msgstr "Utilize a caixa de diálogo <emph>Editar Espaço de Nomes</emph>, para editar o Prefixo e o URL."
+msgstr "Utilize a caixa de diálogo <emph>Editar espaço de nome</emph> para editar o prefixo e o URL."
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -45754,7 +45657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Elimina o espaço de nomes selecionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Elimina o espaço de nome selecionado.</ahelp>"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ffde0cab7d3..c92debe0d9a 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395875916.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400590976.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
-msgstr "Para introduzir texto numa linha, clique-lhe duas vezes e escreva ou cole o texto. A orientação do texto corresponde à direção na qual tiver arrastado a linha. Para ocultar a linha, selecione <emph>Invisível</emph> na caixa <emph>Estilo de linha</emph> da barra <emph>Propriedades do objeto de desenho</emph>."
+msgstr "Para introduzir texto numa linha, clique-lhe duas vezes e escreva ou cole o texto. A direção do texto corresponde à direção na qual tiver arrastado a linha. Para ocultar a linha, selecione <emph>Invisível</emph> na caixa <emph>Estilo de linha</emph> da barra <emph>Propriedades do objeto de desenho</emph>."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2399,8 +2399,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">Na caixa de diálogo <emph>Mostrar colunas</emph> pode selecionar as colunas a mostrar. Mantenha premida a tecla Shift, Ctrl ou Comando para selecionar várias entradas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Na caixa de diálogo <emph>Mostrar colunas</emph> pode selecionar as colunas a mostrar. Mantenha premida a tecla Shift, Ctrl ou Comando para selecionar várias entradas.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
-msgstr "Para documentos HTML, uma entrada de lista introduzida no separador <emph>Geral</emph> corresponde ao controlo HTML <OPTION>; uma entrada da lista de valores introduzida no separador <emph>Dados</emph> em <emph>Conteúdo da lista</emph> corresponde ao controlo <OPTION VALUE=...>."
+msgstr "Para documentos HTML, uma entrada de lista introduzida no separador <emph>Geral</emph> corresponde à etiqueta HTML <OPTION>; uma entrada da lista de valores introduzida no separador <emph>Dados</emph> em <emph>Conteúdo da lista</emph> corresponde à etiqueta <OPTION VALUE=...>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
-msgstr "SELECIONAR campo1, campo2 FROM tabela,"
+msgstr "SELECT campo1, campo2 FROM tabela,"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
-msgstr "SELECIONAR campo DISTINCT de tabela,"
+msgstr "SELECT campo DISTINCT FROM tabela,"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
-msgstr "Para formulários HTML, pode introduzir uma lista de valores em <emph>Conteúdo de lista</emph>. Selecione a opção \"Lista de valores\" em <emph>Tipo de conteúdo de lista</emph>. Os valores introduzidos neste local não serão visíveis no formulário e são utilizados para atribuir valores às entradas visíveis. As entradas efetuadas em <emph>Conteúdo de lista</emph> correspondem ao controlo HTML <OPTION VALUE=...>."
+msgstr "Para formulários HTML, pode introduzir uma lista de valores em <emph>Conteúdo de lista</emph>. Selecione a opção \"Lista de valores\" em <emph>Tipo de conteúdo de lista</emph>. Os valores introduzidos neste local não serão visíveis no formulário e são utilizados para atribuir valores às entradas visíveis. As entradas efetuadas em <emph>Conteúdo de lista</emph> correspondem à etiqueta HTML <OPTION VALUE=...>."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
-msgstr "<emph>Controlo HTML</emph>"
+msgstr "<emph>Etiqueta HTML</emph>"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Key released"
-msgstr "Tecla não premida"
+msgstr "Tecla largada"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">O evento<emph> Ao soltar a tecla </emph>ocorre quando o utilizador larga qualquer tecla enquanto o foco se encontra sobre o controlo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">O evento<emph> Tecla largada </emph>ocorre quando o utilizador larga qualquer tecla enquanto o foco se encontra sobre o controlo.</ahelp>"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7298,7 +7298,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Mover rato com tecla premida"
+msgstr "Mover rato com a tecla premida"
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7307,7 +7307,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">O evento<emph> Mover rato com tecla premida </emph>ocorre quando o rato é arrastado enquanto uma tecla se encontra simultaneamente premida.</ahelp> Um exemplo deste evento ocorre quando, durante uma operação arrastar e largar, uma tecla adicional determina o modo (mover ou copiar)."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">O evento<emph> Mover rato com a tecla premida </emph>ocorre quando o rato é arrastado enquanto uma tecla se encontra simultaneamente premida.</ahelp> Um exemplo deste evento ocorre quando, durante uma operação arrastar e largar, uma tecla adicional determina o modo (mover ou copiar)."
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200920562590\n"
"help.text"
msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key."
-msgstr "Os eventos exibidos na caixa de diálogo Eventos não podem ser editados diretamente. Pode eliminar um evento da lista premindo a tecla Del."
+msgstr "Os eventos mostrados na caixa de diálogo Eventos não podem ser editados diretamente. Pode eliminar um evento da lista premindo a tecla Del."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
-msgstr "Tenha em atenção que os componentes XListener e method desta opção são sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "Tenha em atenção que os componentes XListener e method desta opção diferenciam maiúsculas e minúsculas."
#: 01170700.xhp
msgctxt ""
@@ -10549,7 +10549,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Especifica a orientação horizontal do texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Especifica a direção horizontal do texto.</ahelp>"
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
@@ -10592,7 +10592,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Especifica a orientação vertical do texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Especifica a direção vertical do texto.</ahelp>"
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14471,8 +14471,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Para os argumentos a seguir indicados, é possível escolher entre os operadores lógicos E / OU.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">Para os argumentos a seguir indicados, é possível escolher entre os operadores lógicos E / OU.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14489,8 +14489,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Especifica os nomes dos campos da tabela atual, de modo a definir os mesmos no argumento.</ahelp> Se não estiver disponível qualquer texto para os nomes de campos, serão apresentados os identificadores de coluna."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Especifica os nomes dos campos da tabela atual, de modo a definir os mesmos no argumento.</ahelp> Se não estiver disponível qualquer texto para os nomes de campos, serão apresentados os identificadores de coluna."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14507,8 +14507,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Especifica os <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">operadores de comparação</link> através dos quais as entradas existentes nos campos <emph>Nome do campo</emph> e <emph>Valor</emph> podem ser ligadas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Especifica os <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">operadores de comparação</link> através dos quais as entradas existentes nos campos <emph>Nome do campo</emph> e <emph>Valor</emph> podem ser ligadas.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14525,8 +14525,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Especifica um valor para filtragem do campo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Especifica um valor para filtragem do campo.</ahelp>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14898,7 +14898,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
-msgstr "Se ordenar o nome do campo \"Nome próprio\" por ordem ascendente e o nome do campo \"Apelido\" por ordem descendente, todos os registos serão ordenados por ordem ascendente por nome próprio e, em seguida, nos nomes próprios, por ordem descendente por apelido."
+msgstr "Se ordenar o campo \"Nome\" por ordem ascendente e o campo \"Apelido\" por ordem descendente, todos os registos serão ordenados por ordem ascendente por nome e, dentro dos nomes, em ordem descendente por apelido."
#: 12100100.xhp
msgctxt ""
@@ -15048,8 +15048,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Introduza o termo da procura na caixa ou selecione-o na lista.</ahelp> O texto localizado sob o cursor já foi copiado para a caixa de combinação <emph>Texto</emph>. Tenha em atenção que, ao executar uma procura num formulário, as tabulações e quebras de linha não podem ser processadas."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Introduza o termo da procura na caixa ou selecione-o na lista.</ahelp> O texto localizado sob o cursor já foi copiado para a caixa de combinação <emph>Texto</emph>. Tenha em atenção que, ao executar uma procura num formulário, as tabulações e quebras de linha não podem ser processadas."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15075,8 +15075,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Especifica que serão localizados campos que não contêm dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Especifica que serão localizados campos que não contêm dados.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15093,8 +15093,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Especifica que serão localizados campos que contêm dados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Especifica que serão localizados campos que contêm dados.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15103,7 +15103,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Where to search"
-msgstr "Onde procurar"
+msgstr "Local da procura"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15129,8 +15129,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Especifica o formulário lógico onde pretende que a procura ocorra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Especifica o formulário lógico onde pretende que a procura ocorra.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,8 +15174,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Procura em todos os campos.</ahelp> Se estiver a executar uma procura numa tabela, a procura ocorrerá em todos os campos da tabela. Se estiver a executar uma procura num formulário, a procura ocorrerá em todos os campos do formulário lógico (introduzido em <emph>Formulário</emph>). Se estiver a executar uma procura num campo de controlo de tabelas, a procura ocorrerá em todas as colunas ligadas a um campo de tabela de base de dados válido."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Procura em todos os campos.</ahelp> Se estiver a executar uma procura numa tabela, a procura ocorrerá em todos os campos da tabela. Se estiver a executar uma procura num formulário, a procura ocorrerá em todos os campos do formulário lógico (introduzido em <emph>Formulário</emph>). Se estiver a executar uma procura num campo de controlo de tabelas, a procura ocorrerá em todas as colunas ligadas a um campo de tabela de base de dados válido."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15201,8 +15201,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Procura num campo de dados especificado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Procura num campo de dados especificado.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15237,8 +15237,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Especifica a relação entre o termo da procura e o conteúdo do campo.</ahelp> Estão disponíveis as seguintes opções:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Especifica a relação entre o termo da procura e o conteúdo do campo.</ahelp> Estão disponíveis as seguintes opções:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15336,8 +15336,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Especifica que, ao procurar no documento atual, todos os formatos de campo são tidos em consideração.</ahelp> Os formatos de campo são todos os formatos visíveis que são criados através das seguintes possibilidades:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Especifica que, ao procurar no documento atual, todos os formatos de campo são tidos em consideração.</ahelp> Os formatos de campo são todos os formatos visíveis que são criados através das seguintes possibilidades:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15580,7 +15580,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Diferencia maiúsculas e minúsculas"
+msgstr "Maiúsculas/minúsculas"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15588,8 +15588,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Especifica que, durante a procura, as maiúsculas e minúsculas são tidas em consideração.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Especifica que, durante a procura, as maiúsculas e minúsculas são tidas em consideração.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15606,8 +15606,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Especifica que o processo de procura ocorrerá no sentido inverso, do último para o primeiro registo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Especifica que o processo de procura ocorrerá no sentido inverso, do último para o primeiro registo.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15624,8 +15624,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Reinicia a procura. Uma procura para a frente é reiniciada com o primeiro registo. Uma procura para trás é reiniciada com o último registo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Reinicia a procura. Uma procura para a frente é reiniciada com o primeiro registo. Uma procura para trás é reiniciada com o último registo.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15642,8 +15642,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Permite uma procura com os caracteres * ou ?.</ahelp> Pode utilizar os seguintes caracteres:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Permite uma procura com os caracteres * ou ?.</ahelp> Pode utilizar os seguintes caracteres:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15768,8 +15768,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Procura com expressões regulares.</ahelp> As expressões regulares suportadas aqui, também são suportadas no diálogo <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Localizar e substituir</link> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Procura com expressões regulares.</ahelp> As expressões regulares suportadas aqui, também são suportadas no diálogo <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Localizar e substituir</link> do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15778,7 +15778,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
-msgstr "A procura com expressões regulares oferece mais opções do que a procura com wildcards. Se procurar com expressões regulares, os seguintes caracteres correspondem aos utilizados em procuras com caracteres universais:"
+msgstr "A procura com expressões regulares oferece mais opções do que a procura com caracteres universais. Se procurar com expressões regulares, os seguintes caracteres correspondem aos utilizados em procuras com caracteres universais:"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15876,8 +15876,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Inicia ou cancela a procura.</ahelp> Se a procura for concluída com êxito, o campo correspondente na tabela é realçado. Pode continuar a procura clicando novamente no botão <emph>Procurar</emph>. Pode cancelar um processo de procura clicando no botão <emph>Cancelar</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Inicia ou cancela a procura.</ahelp> Se a procura for concluída com êxito, o campo correspondente na tabela é realçado. Pode continuar a procura clicando novamente no botão <emph>Procurar</emph>. Pode cancelar um processo de procura clicando no botão <emph>Cancelar</emph>."
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15894,8 +15894,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156166\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Fecha a caixa de diálogo. As definições da última procura serão guardadas até sair do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Fecha a caixa de diálogo. As definições da última procura serão guardadas até sair do <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16493,8 +16493,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Especifica as tabelas a inserir na janela de edição.</ahelp> Na caixa de diálogo<emph> Adicionar tabelas </emph>, selecione as tabelas necessárias à tarefa atual.</variable> Ao criar uma consulta ou uma nova apresentação de tabelas, selecione a tabela correspondente a que a consulta ou apresentação de tabela deve fazer referência. Ao trabalhar com bases de dados relacionais, selecione as tabelas entre as quais pretende construir relações."
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Especifica as tabelas a inserir na janela de edição.</ahelp> Na caixa de diálogo<emph> Adicionar tabelas </emph>, selecione as tabelas necessárias à tarefa atual.</variable> Ao criar uma consulta ou uma nova apresentação de tabelas, selecione a tabela correspondente a que a consulta ou apresentação de tabela deve fazer referência. Ao trabalhar com bases de dados relacionais, selecione as tabelas entre as quais pretende construir relações."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16545,8 +16545,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lista as tabelas disponíveis.</ahelp> Para inserir uma tabela, selecione-a na lista e clique em <emph>Adicionar</emph>. Pode também clicar duas vezes no nome da tabela para que seja apresentada, na parte superior do editor de consultas ou da janela relacional, uma janela que inclui os campos da tabela."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lista as tabelas disponíveis.</ahelp> Para inserir uma tabela, selecione-a na lista e clique em <emph>Adicionar</emph>. Pode também clicar duas vezes no nome da tabela para que seja apresentada, na parte superior do editor de consultas ou da janela relacional, uma janela que inclui os campos da tabela."
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16563,8 +16563,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Insere a tabela atualmente selecionada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Insere a tabela atualmente selecionada.</ahelp>"
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16581,8 +16581,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Fecha a caixa de diálogo <emph>Adicionar tabelas</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Fecha a caixa de diálogo <emph>Adicionar tabelas</emph>.</ahelp>"
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -17013,7 +17013,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "No modo Origem HTML, pode ver e editar os <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">controlos</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Guarde o documento no formato de texto simples. Atribua uma extensão .html ou .htm para identificar o documento como HTML."
+msgstr "No modo Origem HTML, pode ver e editar as <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">etiquetas</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Guarde o documento no formato de texto simples. Atribua uma extensão .html ou .htm para identificar o documento como HTML."
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -17689,8 +17689,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Especifica o grau de brilho, em percentagem, acima do qual os pixeis serão solarizados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Especifica o grau de brilho, em percentagem, acima do qual os pixeis serão solarizados.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17707,8 +17707,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Especifica para inverter igualmente todos os pixeis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Especifica para inverter igualmente todos os pixeis.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17759,8 +17759,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Define a intensidade de envelhecimento, em percentagem. A 0% é possível visualizar os valores de cinzento de todos os pixeis. A 100% permanece apenas o canal da cor vermelha.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Define a intensidade de envelhecimento, em percentagem. A 0% é possível visualizar os valores de cinzento de todos os pixeis. A 100% permanece apenas o canal da cor vermelha.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17811,8 +17811,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Especifica o número de cores da imagem reduzida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Especifica o número de cores da imagem reduzida.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18001,8 +18001,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Define a largura de cada um dos mosaicos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Define a largura de cada um dos mosaicos.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18019,8 +18019,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Define a altura de cada um dos mosaicos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Define a altura de cada um dos mosaicos.</ahelp>"
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18037,8 +18037,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151216\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Realça ou acentua as extremidades de um objeto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Realça ou acentua as extremidades de um objeto.</ahelp>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index e2e1f614012..2c080d545fc 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 23:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395875966.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399470158.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
-msgstr "Move o controlo selecionado em avanços de 1 mm na respetiva orientação. Em modo de edição de pontos, altera o tamanho do controlo selecionado."
+msgstr "Move o controlo selecionado em avanços de 1 mm na respetiva direção. No modo de edição de pontos, altera o tamanho do controlo selecionado."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 7863581b38b..aeceac5980c 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 01:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-19 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390093348.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1400510437.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -530,48 +530,48 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10906\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Introduza o texto que pretende procurar, ou selecione uma entrada de texto da lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Introduza o texto que pretende procurar, ou selecione uma entrada de texto da lista.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10993\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Localiza apenas palavras completas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Localiza apenas palavras completas.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distingue entre texto em maiúsculas e texto em minúsculas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distingue o texto em maiúsculas e o texto em minúsculas.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Procura toda a página da ajuda, a começar na posição atual do cursor.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Procura toda a página da ajuda, a começar na posição atual do cursor.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109D8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Procura na direção do início a partir da posição atual do cursor.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Procura na direção do início a partir da posição atual do cursor.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109F5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Localiza a ocorrência seguinte do termo de procura.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Localiza a ocorrência seguinte do termo de procura.</ahelp>"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -798,8 +798,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Clique duas vezes numa entrada ou escreva a palavra que pretende localizar no índice.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Clique duas vezes numa entrada ou escreva a palavra que pretende localizar no índice.</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -807,8 +807,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Clique para visualizar o tópico selecionado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Clique para visualizar o tópico selecionado.</ahelp>"
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -868,8 +868,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Introduza o termo da procura neste local. A procura não é sensível a maiúsculas e minúsculas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Introduza o termo da procura neste local. A procura não diferencia a maiúsculas e minúsculas.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -877,8 +877,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Clique para iniciar uma procura do termo em todo o texto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Clique para iniciar uma procura do termo em todo o texto.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -886,8 +886,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lista os títulos das páginas encontradas na procura de texto integral. Para ver uma página, clique duas vezes na respetiva entrada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lista os títulos das páginas encontradas na procura de texto integral. Para ver uma página, clique duas vezes na respetiva entrada.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -895,8 +895,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Especifica se deve ser executada uma procura exata da palavra que introduziu. Não serão localizadas palavras incompletas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Especifica se deve ser executada uma procura exata da palavra que introduziu. Não serão localizadas palavras incompletas.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -904,8 +904,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Especifica se o termo da procura deve ser procurado apenas em títulos de documentos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Especifica se o termo da procura deve ser procurado apenas em títulos de documentos.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -913,8 +913,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Mostra a entrada selecionada na lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Mostra a entrada selecionada na lista.</ahelp>"
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
-msgstr "O campo de texto <emph>Expressão procurada</emph> armazena as palavras que introduziu pela última vez. Para repetir uma procura anterior, clique no ícone de seta e selecione o termo na lista."
+msgstr "O campo de texto <emph>Termo de procura</emph> armazena as palavras que introduziu pela última vez. Para repetir uma procura anterior, clique no ícone de seta e selecione o termo na lista."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
-msgstr "É possível introduzir qualquer combinação de termos de procura, separados por espaços. A procura não é sensível a maiúsculas e minúsculas."
+msgstr "Pode introduzir qualquer combinação de termos de procura, separados por espaços. A procura não diferencia maiúsculas e minúsculas."
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -1010,8 +1010,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Mostra o nome da página marcada. Também pode escrever um novo nome para o marcador.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Mostra o nome da página marcada. Também pode escrever um novo nome para o marcador.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Se clicar duas vezes num marcador ou premir a tecla Return, abre a página atribuída na ajuda. Um clique com o botão direito do rato abre o menu de contexto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Se clicar duas vezes num marcador ou premir a tecla Return, abre a página atribuída na ajuda. Um clique com o botão direito do rato abre o menu de contexto.</ahelp>"
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1124,8 +1124,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Mostra os principais tópicos de ajuda, da mesma forma que um gestor de ficheiros mostra as pastas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Mostra os principais tópicos de ajuda, da mesma forma que um gestor de ficheiros mostra as pastas.</ahelp>"
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 1354246bf88..845f67d8f15 100644
--- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po