aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/connectivity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:02:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:11:22 +0200
commit9d3310b0b0232aea02d5f75f4d3ce76b6d58635c (patch)
treeafc84a417a60f9ac2aa5a25f9bdd6ac86ea73f4a /source/es/connectivity
parentc875ee9259eeb47a0ec1767d8d602f86bb793a40 (diff)
update translations for 7.4.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I05d988bab736eb89ef05e768a71e53157fe78a24
Diffstat (limited to 'source/es/connectivity')
-rw-r--r--source/es/connectivity/messages.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/es/connectivity/messages.po b/source/es/connectivity/messages.po
index 5bed8041945..2ed208def2f 100644
--- a/source/es/connectivity/messages.po
+++ b/source/es/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -99,25 +99,25 @@ msgstr "La cadena «$string$» supera la longitud máxima de $maxlen$ caracteres
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
-msgstr ""
+msgstr "La cadena «$string$» no puede convertirse con la codificación «$charset$»."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
-msgstr "URL de conexión no válido."
+msgstr "El URL de conexión no es válido."
#. aihGj
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. Es muy compleja."
#. ADy4t
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar la consulta. El operador es muy complejo."
#. XZGaK
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de columna «$columnname$» no es válido."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
@@ -490,14 +490,14 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Se desconoce el tipo de columna en la posición «$position$»."
#. 3FmFX
#. KAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
-msgstr "Los parametros solo pueden aparecer en las declaraciones preparadas."
+msgstr "Los parámetros solo pueden aparecer en las instrucciones preparadas."
#. CB7pj
#. MACAB
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "El URL proporcionado no contiene ninguna ruta de archivo local válida.
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
-msgstr ""
+msgstr "Se produjo un error al obtener el contenedor de tablas de la conexión."
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
@@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "Se ha vetado la operación de registro."
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
-msgstr ""
+msgstr "La instrucción contiene una referencia cíclica a una o más subconsultas."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre no debe contener ninguna barra («/»)."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Los nombres de las consultas no deben contener comillas."
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre «$1$» ya se utiliza en la base de datos."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125