aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-07-26 19:18:34 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-07-26 19:19:12 +0200
commita6bc06de12b6ce836095e976d7fa7a27f3c8bd26 (patch)
tree65c8b46f89adb8352952ffddd955daa1c2c88eb8 /source/es/cui/messages.po
parent99b28edb4e0f6459eca71faa64df163a63618bdc (diff)
update translations for 7.6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I075679900c1be669a6aef260e502a1d240285918
Diffstat (limited to 'source/es/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 64b165b0fa3..aab5f65aa3c 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-28 22:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: B. Antonio Fernández <bantoniof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n"
#. GyY9M
@@ -13916,13 +13916,13 @@ msgstr "Introduce una descripción. La descripción extendida se puede introduci
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165
msgctxt "objecttitledescdialog|decorative"
msgid "Decorative"
-msgstr ""
+msgstr "Decorativo"
#. CNpGY
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative"
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
-msgstr ""
+msgstr "El elemento es puramente decorativo, no forma parte del contenido del documento y pueden ignorarlo las tecnologías asistenciales."
#. 8BCe3
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199
@@ -18568,7 +18568,7 @@ msgstr "Selección"
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage"
msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Despliega los diferentes estilos que puede aplicar a una lista jerárquica. Se pueden usar hasta 9 niveles de indentación."
#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62
@@ -18592,7 +18592,7 @@ msgstr "Subíndice"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127
msgctxt "positionpage|raiselower"
msgid "Raise/lower by:"
-msgstr ""
+msgstr "Subir/bajar por:"
#. Ac85F
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163
@@ -18604,7 +18604,7 @@ msgstr "Automático"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179
msgctxt "positionpage|relativefontsize"
msgid "Relative font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño relativo de letra:"
#. iG3EE
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205
@@ -18634,7 +18634,7 @@ msgstr "270 grados"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302
msgctxt "positionpage|label24"
msgid "Scale width:"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar anchura:"
#. vAV4A
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328
@@ -18658,7 +18658,7 @@ msgstr "Escala"
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412
msgctxt "positionpage|label7"
msgid "Character spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado entre caracteres:"
#. CChzM
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452
@@ -19646,7 +19646,7 @@ msgstr "_Añadir…"
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129
msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add"
msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file."
-msgstr ""
+msgstr "Abre el diálogo Seleccionar ruta, para elegir otra carpeta; o abre el diálogo Abrir, para seleccionar otro documento."
#. WKcRy
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148
@@ -19921,7 +19921,7 @@ msgstr "Seleccionar certificado"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate"
msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document."
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic en el botón Seleccionar certificado para abrir el diálogo Seleccionar certificado, donde se listan sus certificados. Seleccione el certificado adecuado para firmar el documento."
#. 3vSAS
#. Name of the signer
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgstr "Instrucciones del creador del documento:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337
msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text"
msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line."
-msgstr ""
+msgstr "Esta área muestra las instrucciones ingresadas por el creador del documento al agregar la línea de firma."
#. kVoG9
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352
@@ -20204,7 +20204,7 @@ msgstr "Parámetros"
#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200
msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog"
msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter."
-msgstr ""
+msgstr "Suaviza o difumina la imagen al aplicar un filtro pasabajas."
#. xAH4y
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13
@@ -20486,7 +20486,7 @@ msgstr "Añade la corrección seleccionada como reemplazo de la palabra incorrec
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:493
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "Agrega la combinación actual de la palabra incorrecta y la palabra de reemplazo a la tabla Remplazar de la herramienta Corrección automática."
#. DoqLo
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
@@ -20510,7 +20510,7 @@ msgstr "I_gnorar todo"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
-msgstr ""
+msgstr "Omite todas las apariciones de la palabra desconocida, hasta finalizar la sesión actual de la suite ofimática, y continúa con la corrección ortográfica."
#. ZZNQM
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557
@@ -21080,7 +21080,7 @@ msgstr "_Automático"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO"
msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box."
-msgstr ""
+msgstr "Determina automáticamente la cantidad de tiempo de espera antes de repetir el efecto. Para asignar manualmente el tiempo de espera, desmarque esta casilla de verificación y luego ingrese un valor en el cuadro Automático."
#. aagEf
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgstr "Previsualización"
#: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:66
msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog"
msgid "Test Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets de prueba"
#. 9zxtA
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60
@@ -22238,7 +22238,7 @@ msgstr "_Eliminar de la lista las palabras recolectadas de un documento al cerra
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing"
msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando está habilitado, la lista se borra al cerrar el documento actual. Cuando está deshabilitado, hace que la lista de compleción de palabras actual esté disponible para otros documentos, después de cerrar el documento en uso. La lista permanece disponible hasta que finaliza la sesión de la suite ofimática."
#. f7oAK
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358