aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-21 12:34:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-09-21 12:36:11 +0200
commit26e09adb675a8fab61dec7817832b94ce23d9fb6 (patch)
treecc69b41188b0f86e6726bee5e9113ad28669a769 /source/es/cui/messages.po
parentceb35d1d848b7ba6795c703a3bec6c5549844bfc (diff)
update translations for 7.4.2 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia36bd93db2652764c7ed865058467bb0b17eb545 (cherry picked from commit a5f80090f50b6d1e06f579d12a22eb1ad805c99c)
Diffstat (limited to 'source/es/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index d016d395070..0f8e4f52953 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Para eliminar varios comentarios, seleccione las celdas con comentarios
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr "Convierta fácilmente sus documentos en PDF al instante pulsando en el icono correspondiente de la barra de herramientas."
+msgstr "Convierta de forma fácil sus documentos en PDF: basta con pulsar en el icono correspondiente de la barra de herramientas."
#. UwBoZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgstr "La interfaz Contextual sencilla muestra las funciones en una barra de he
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
-msgstr "La interfaz Contextual en grupos se centra en los principiantes. Expone las funciones utilizadas más frecuentemente en grupos, con la acción principal como icono grande y un par de funciones adicionales en pequeño. Todas las funciones tienen una etiqueta. En función del contexto, una sección adicional proporciona acceso a esas funciones."
+msgstr "La interfaz Contextual en grupos se centra en los principiantes. Expone las funciones utilizadas más frecuentemente en grupos, con la acción principal como icono grande y un par de funciones adicionales en pequeño. Todas las funciones tienen una etiqueta. En función del contexto, una sección adicional brinda acceso a más funciones."
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "Apilado _verticalmente"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
msgid "Text direction vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Texto en dirección vertical."
#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
@@ -7163,7 +7163,7 @@ msgstr "Coloración de sintaxis SQL"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1877
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "Resalte de sintaxis SGML"
+msgstr "Coloración de sintaxis SGML"
#. uYB5C
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1892
@@ -10270,25 +10270,25 @@ msgstr "Original"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:274
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1"
msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
-msgstr "Digite el remplazo sugerido para la entrada seleccionada en la caja de texto original. La palabra de reemplazo puede contener máximo ocho caracteres."
+msgstr "Digite una sugerencia de reemplazo para la entrada seleccionada en el cuadro de texto Original. La palabra de reemplazo puede tener hasta ocho caracteres."
#. qFDF8
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:293
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2"
msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
-msgstr "Digite el remplazo sugerido para la entrada seleccionada en la caja de texto original. La palabra de reemplazo puede contener máximo ocho caracteres."
+msgstr "Digite una sugerencia de reemplazo para la entrada seleccionada en el cuadro de texto Original. La palabra de reemplazo puede tener hasta ocho caracteres."
#. rFF8x
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3"
msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
-msgstr "Digite el remplazo sugerido para la entrada seleccionada en la caja de texto original. La palabra de reemplazo puede contener máximo ocho caracteres."
+msgstr "Digite una sugerencia de reemplazo para la entrada seleccionada en el cuadro de texto Original. La palabra de reemplazo puede tener hasta ocho caracteres."
#. HNSTX
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:331
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4"
msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters."
-msgstr "Digite el remplazo sugerido para la entrada seleccionada en la caja de texto original. La palabra de reemplazo puede contener máximo ocho caracteres."
+msgstr "Digite una sugerencia de reemplazo para la entrada seleccionada en el cuadro de texto Original. La palabra de reemplazo puede tener hasta ocho caracteres."
#. ZiDNN
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:351
@@ -17533,7 +17533,7 @@ msgstr "Márgenes"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521
msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout"
msgid "_Page layout:"
-msgstr "Disposición de _página:"
+msgstr "Disposición de _páginas:"
#. vnXWF
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535
@@ -17655,7 +17655,7 @@ msgstr "Cualquier fondo recubrirá también los márgenes de la página"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:724
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
-msgstr ""
+msgstr "Si se activa, un eventual fondo cubrirá la página entera, incluidos los márgenes. Si se desactiva, este fondo cubrirá la página solamente al interior de los márgenes."
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:754
@@ -21194,13 +21194,13 @@ msgstr "Cara_cteres a principio de renglón"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
-msgstr "Renglones con guion consecutivos _máximos"
+msgstr "Renglones con guion consecutivos má_ximos"
#. JkHBB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
msgid "_Minimum word length in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud mín_ima de palabra en caracteres"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
@@ -21212,7 +21212,7 @@ msgstr "No dividir palabras en MA_YÚSCULAS"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr ""
+msgstr "No dividir la última palabra"
#. 582fA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
@@ -21410,7 +21410,7 @@ msgstr "Opciones"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:724
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
-msgstr "Especifique opciones de separación de palabras y paginación."
+msgstr "Especifique opciones de división de palabras y paginación."
#. K58BF
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:30
@@ -21434,25 +21434,25 @@ msgstr "Nombre:"
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:121
msgctxt "themetabpage|lbDk1"
msgid "Background - Dark 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo oscuro 1:"
#. J3qNF
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:136
msgctxt "themetabpage|lbLt1"
msgid "Text - Light 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Texto claro 1:"
#. zFCDe
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:151
msgctxt "themetabpage|lbDk2"
msgid "Background - Dark 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo oscuro 2:"
#. RVZjG
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:166
msgctxt "themetabpage|lbLt2"
msgid "Text - Light 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Texto claro 2:"
#. kwdwQ
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181