aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/scalc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-05-27 13:41:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-05-27 13:51:17 +0200
commit13d55bb42d2f5617f568fd8b000e3d0c8bc4be6b (patch)
tree02b3b1e0eb9d8c674f39a80375f862a5565622ff /source/es/helpcontent2/source/text/scalc
parent3d85ba95fa37f794cb08d0c4adce45621c1d8a4d (diff)
update translations for 7.0.0 beta1 libreoffice-7-0-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1adc224071cce4a7e0b21209890b3777f9e2539b
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/scalc')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1135
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po72
4 files changed, 982 insertions, 235 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 732bffd4817..c4dd315dead 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 02:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserta un marcador de posición para el nombre de archivo en el área seleccionada.</ahelp> Pulse para insertar el título. Mantenga oprimido el botón del ratón para seleccionar el título, el nombre de archivo o la ruta / nombre de archivo en el submenú. Si no se ha asignado un título (véase <emph>Archivo ▸ Propiedades</emph>), se inserta en su lugar el nombre de archivo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserta un sustituto para el nombre de archivo en el área seleccionada.</ahelp> Pulse para insertar el título. Mantenga oprimido el botón del ratón para seleccionar el título, el nombre de archivo o la ruta / nombre de archivo en el submenú. Si no se ha asignado un título (véase <emph>Archivo ▸ Propiedades</emph>), se inserta en su lugar el nombre de archivo."
#. kxABQ
#: 02120100.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> or <keycode>Shift</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Para seleccionar varias hojas, pulse en la pestaña de cada una mientras mantiene oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> o <keycode>Mayús</keycode>."
#. FYuCU
#: 02140500.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> y pulse en la pestaña en la que quiere insertar el contenido."
#. medyk
#: 02140500.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "Select the command <menuitem>Sheet - Fill Cells - Sheets</menuitem>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la orden <menuitem>Hoja ▸ Rellenar celdas ▸ Hojas</menuitem>. En el cuadro de diálogo que aparece, la casilla de verificación <emph>Números</emph> debe seleccionarse (o <emph>Pegar todo</emph>) si quiere combinar las operaciones con los valores. Puede también elegir la operación deseada aquí."
#. yNrLG
#: 02140500.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\"><emph>Paste Special</emph></link> dialog, where you can find additional tips."
-msgstr ""
+msgstr "Este cuadro de diálogo es semejante a <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Pegado especial\"><emph>Pegado especial</emph></link>, en el que encontrará otras indicaciones."
#. B6GAM
#: 02140600.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear</emph>, <emph>Growth</emph>, <emph>Date</emph> and <emph>AutoFill</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Define el tipo de serie. Sus opciones son <emph>Lineal</emph>, <emph>Crecimiento</emph>, <emph>Fecha</emph> y <emph>Relleno automático</emph>."
#. yfoVv
#: 02140600.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Funciones financieras, primera parte"
+msgstr "Funciones financieras, parte uno"
#. rSCCE
#: 04060103.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
-msgstr "Funciones financieras, primera parte"
+msgstr "Funciones financieras, parte uno"
#. Y4bGt
#: 04060103.xhp
@@ -5830,14 +5830,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calcula el importe de la depreciación en un período de liquidación en forma de amortización degresiva.</ahelp> A diferencia de AMORTIZ.LIN, en esta función se utiliza un coeficiente de depreciación independiente de la vida útil depreciable."
-#. i8TkC
+#. DEtMa
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147427\n"
"help.text"
-msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORTIZ.PROGRE(Costo; Fecha de compra; Primer período; Valor de salvamento; Período; Tasa; Base)"
+msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])"
+msgstr ""
#. bA2pT
#: 04060103.xhp
@@ -5920,14 +5920,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calcula el importe de la depreciación en un período de liquidación en forma de amortización lineal. Si el activo fijo se adquiere durante el período de liquidación, se tiene en cuenta el importe proporcional de la depreciación.</ahelp>"
-#. 3n4Kb
+#. jD9JZ
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147363\n"
"help.text"
-msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
-msgstr "AMORTIZ.LIN(Costos; Fecha de compra; Primer periodo; Valor de salvamento; Periodo; Tasa; Base)"
+msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate[; Basis])"
+msgstr ""
#. PsFjE
#: 04060103.xhp
@@ -6019,14 +6019,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calcula el interés acumulado de un valor en el caso de pagos periódicos de intereses.</ahelp>"
-#. oHnfa
+#. yGdCf
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159092\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-msgstr "ACCRINT(Emisión; PrimerInterest; Liquidación; Tasa; ValorPar; Frecuencia; Bases)"
+msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency[; Basis])"
+msgstr ""
#. PKp6i
#: 04060103.xhp
@@ -6127,14 +6127,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calcula el interés acumulado de un valor en el caso de un pago único en la fecha de liquidación.</ahelp>"
-#. uRZWP
+#. zFkiX
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147074\n"
"help.text"
-msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-msgstr "INT.ACUM.V(Emisión; Liquidación; Tasa; Valor Nominal; Bases)"
+msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate[; Par][; Basis])"
+msgstr ""
#. pTobQ
#: 04060103.xhp
@@ -6334,14 +6334,14 @@ msgctxt ""
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
msgstr "Indique los valores en forma de números, expresiones o referencias. Si, por ejemplo, percibe intereses anuales del 8 % pero desea definir como período el mes, digite 8%/12 en el campo <emph>Tasa</emph> y <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc calculará automáticamente el factor correcto."
-#. BVQTK
+#. uiDaD
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150395\n"
"help.text"
-msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
-msgstr "VA(tASA; NPer; Cuota Fija; Valor Futuro; Tipo)"
+msgid "PV(Rate; NPer; Pmt[; FV][; Type])"
+msgstr ""
#. JrCA6
#: 04060103.xhp
@@ -7360,14 +7360,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr "Esta forma de depreciación es la adecuada si precisa un valor más alto de depreciación inicial, a diferencia de la depreciación lineal. El valor de depreciación disminuye con cada período; suele utilizarse en aquellos activos que pierden más valor poco después de su adquisición (por ejemplo, automóviles o equipos informáticos). Tenga en cuenta que el valor contable nunca llegará a cero con este tipo de cálculo."
-#. GnhjW
+#. EV3DT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166452\n"
"help.text"
-msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
-msgstr "DDB(Costo; Valor de salvamento; Vida; Periodo; Factor)"
+msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period[; Factor])"
+msgstr ""
#. VKnDB
#: 04060103.xhp
@@ -7468,14 +7468,14 @@ msgctxt ""
msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
msgstr "Utilice este modo de amortización para obtener, al contrario que con el modo lineal, un valor de amortización mayor al inicio de la amortización. Con cada período de amortización, dicho valor se reduce en las amortizaciones ya deducidas del valor de compra."
-#. zaXLw
+#. EDXF8
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153349\n"
"help.text"
-msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-msgstr "DB(Costo; Valor de salvamento; Vida; Periodo; Mes)"
+msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period[; Month])"
+msgstr ""
#. caSta
#: 04060103.xhp
@@ -7585,14 +7585,14 @@ msgctxt ""
msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"XIRR\">XIRR</link> function."
msgstr "Si los pagos ocurren en intervalos irregulares, utilice la función <link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#xirr\" name=\"TIR.NO.PER\">TIR.NO.PER</link>."
-#. CCfhc
+#. zWTAW
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155427\n"
"help.text"
-msgid "IRR(Values; Guess)"
-msgstr "TIR(Valores; Valor de Referencia)"
+msgid "IRR(Values[; Guess])"
+msgstr ""
#. o9R77
#: 04060103.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Funciones financieras, segunda parte</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Funciones financieras, parte dos</link>"
#. FgtGH
#: 04060103.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Funciones financieras, tercera parte</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Funciones financieras, parte tres</link>"
#. Ztbpk
#: 04060104.xhp
@@ -9448,14 +9448,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Returns information on address, formatting or contents of a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Devuelve información acerca de la dirección, el formato y el contenido de una celda.</ahelp>"
-#. P9UHc
+#. RWBPC
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3147355\n"
"help.text"
-msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)"
-msgstr "CELDA(\"Tipo de información\"; Referencia)"
+msgid "CELL(\"InfoType\"[; Reference])"
+msgstr ""
#. wjBKt
#: 04060104.xhp
@@ -10195,14 +10195,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Especifica una prueba lógica que debe llevarse a cabo.</ahelp>"
-#. QQdtE
+#. qT9mo
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"help.text"
-msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
-msgstr "SI(Prueba; ValorSiVerdadero; SiNoValor)"
+msgid "IF(Test[; ThenValue][; OtherwiseValue])"
+msgstr ""
#. JnjcT
#: 04060105.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036166\n"
"help.text"
msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result."
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener el ángulo en grados, aplique la función GRADOS al resultado."
#. jrGY3
#: 04060106.xhp
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036171\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Ejemplo de conversión de coordenadas cartesianas en polares</alt></image>"
#. 3DEVB
#: 04060106.xhp
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Seleccione un área cuadrada y a continuación MINVERSA. Seleccione la matriz de salida y el campo <emph>Matriz</emph>; a continuación, haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Seleccione un área cuadrada y a continuación MINVERSA. Seleccione la matriz de salida y el campo <emph>Matriz</emph>; a continuación, pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. c2Z39
#: 04060107.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "Por motivos de interoperatividad, las funciones DIRECCION e INDIRECTO admiten un parámetro opcional para indicar si se debe utilizar la notación de dirección R1C1 en vez de la notación A1 habitual."
+msgstr "Por razones de interoperatividad, las funciones DIRECCION e INDIRECTO admiten un parámetro opcional para indicar si se debe utilizar la notación de dirección R1C1 en vez de la notación A1 habitual."
#. JJpSk
#: 04060109.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301445\n"
"help.text"
msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position."
-msgstr "En DIRECCION, el parámetro es insertado como cuarto parámetro, cambiando el parámetro nombre de la hoja a la quinta posición."
+msgstr "En DIRECCION, el parámetro se inserta como cuarto parámetro, desplazando el parámetro opcional del nombre de la hoja a la quinta posición."
#. qFesv
#: 04060109.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230153\n"
"help.text"
msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter."
-msgstr "En INDIRECTO, el parámetro se agrega como el segundo parámetro ."
+msgstr "En INDIRECTO, el parámetro se añade como el segundo parámetro."
#. gvGjb
#: 04060109.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230151\n"
"help.text"
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "En ambas funciones, si se inserta el argumento con el valor 0, entonces lse usa la rotación R1C1. Si no se da el argumento o tiene otro valor que no sea el 0, entonces se usa la notación A1."
+msgstr "En ambas funciones, si se inserta el argumento con el valor 0, se utiliza la notación R1C1. Si no se da el argumento o tiene un valor que no sea el 0, entonces se usa la notación A1."
#. S5Du7
#: 04060109.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "En el caso de la notación R1C1, DIRECCION retorna una cadena de direcciones usando la marca de exclamación '!' como el separador de nombres de la hoja, y INDIRECTO expera la marca de exclamación como nombre de separador de hoja. Ambas funciones aún usan el punto '.' como separador de nombre de hoja con la notación A1."
+msgstr "En el caso de la notación R1C1, DIRECCION devuelve cadenas de dirección utilizando el signo de exclamación «!» como separador de los nombres de las hojas; INDIRECTO espera este signo. Ambas funciones aún utilizan el punto «.» como separador de nombres de hojas cuando se emplea la notación A1."
#. tBvLY
#: 04060109.xhp
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301650\n"
"help.text"
msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed."
-msgstr "Cuando se almacena un documento en formato ODF 1.0/1.1 , si las funciones de DIRECCION tienen un cuarto parámetro, ese parámetro se borrará ."
+msgstr "Cuando se almacena un documento en formato ODF 1.0/1.1, si la función DIRECCION tiene un cuarto parámetro, este parámetro se eliminará."
#. Ag8KD
#: 04060109.xhp
@@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230162\n"
"help.text"
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "No guarde la Hoja en el formato antiguo de ODF 1.0/1.1 si las nuevas funciones de DIRECCION con su cuarto parámetro se usó con un valor 0 ."
+msgstr "No guarde el libro en el formato antiguo ODF 1.0/1.1 si se ha utilizado el cuarto parámetro de la función DIRECCION con un valor de 0."
#. d2kpf
#: 04060109.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301756\n"
"help.text"
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "La función INDIRECTO se guarda sin conversión al formato ODF 1.0/1.1 Si está presente el segundo parámetro, una versión antigua de Calc retornará un error para esa función ."
+msgstr "La función INDIRECTO se guarda sin conversión al formato ODF 1.0/1.1. Si está presente el segundo parámetro, una versión antigua de Calc devolverá un error para esa función."
#. UnrfB
#: 04060109.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145596\n"
"help.text"
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
-msgstr "Formato numérico procedente del estilo de celda \"predeterminado\""
+msgstr "Formato numérico procedente del estilo de celda «Predeterminado»"
#. U9iWf
#: 04060109.xhp
@@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Funciones financieras, tercera parte"
+msgstr "Funciones financieras, parte tres"
#. 7EfPK
#: 04060118.xhp
@@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146780\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Three"
-msgstr "Funciones financieras, tercera parte"
+msgstr "Funciones financieras, parte tres"
#. eCDaf
#: 04060118.xhp
@@ -29381,7 +29381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150309\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Regresar a las funciones financieras, parte 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Volver a Funciones financieras, parte uno</link>"
#. 7oEKT
#: 04060118.xhp
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153163\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Regresar a las funciones financieras, parte 2</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Volver a Funciones financieras, parte dos</link>"
#. 4tGFf
#: 04060119.xhp
@@ -29399,7 +29399,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Funciones financieras, segunda parte"
+msgstr "Funciones financieras, parte dos"
#. NXDcR
#: 04060119.xhp
@@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
-msgstr "Funciones financieras, segunda parte"
+msgstr "Funciones financieras, parte dos"
#. iq5Jt
#: 04060119.xhp
@@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Regresar a las funciones financieras, parte 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Volver a Funciones financieras, parte uno</link>"
#. vjtYs
#: 04060119.xhp
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Regresar a las funciones financieras, parte 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Avanzar a Funciones financieras, parte tres</link>"
#. wkvF6
#: 04060119.xhp
@@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Regresar a las funciones financieras, parte 1</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Volver a Funciones financieras, parte uno</link>"
#. 2fAip
#: 04060119.xhp
@@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146762\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Regresar a las funciones financieras, parte 3</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Avanzar a Funciones financieras, parte tres</link>"
#. PE8Nt
#: 04060120.xhp
@@ -35330,7 +35330,7 @@ msgctxt ""
"par_id291422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA.INV y se ha introducido por motivos de interoperatividad con otros paquetes de oficina."
+msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA.INV y se ha introducido por razones de interoperatividad con otros paquetes de oficina."
#. HMY9H
#: 04060182.xhp
@@ -35618,7 +35618,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA y se ha introducido por motivos de interoperatividad con otros paquetes de oficina."
+msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA y se ha introducido por razones de interoperatividad con otros paquetes de oficina."
#. WGnD7
#: 04060182.xhp
@@ -37112,7 +37112,7 @@ msgctxt ""
"par_id290122405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr "Esta función es idéntica a INV.LOG y se ha introducido por motivos de interoperatividad con otros paquetes de oficina."
+msgstr "Esta función es idéntica a INV.LOG y se ha introducido por razones de interoperatividad con otros paquetes de oficina."
#. tLigG
#: 04060183.xhp
@@ -43322,7 +43322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Muestra la referencia de celda de cada área de etiquetas.</ahelp> Para quitar un área de etiquetas del listado, selecciónela y haga clic en <emph>Eliminar</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Muestra la referencia de celda de cada área de etiquetas.</ahelp> Para quitar un área de etiquetas del listado, selecciónela y pulse en <emph>Eliminar</emph>."
#. X5AEH
#: 04070400.xhp
@@ -43376,7 +43376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Establece el área de datos en la que es válida el área de etiquetas seleccionada. Para modificarla, haga clic en la hoja y seleccione otra área con el ratón.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Establece el área de datos en la que es válida el área de etiquetas seleccionada. Para modificarla, pulse en la hoja y seleccione otra área con el ratón.</ahelp>"
#. JYFUv
#: 04070400.xhp
@@ -45311,7 +45311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icono Estilos de celda</alt></image>"
#. HKD2C
#: 05100000.xhp
@@ -45347,7 +45347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icono Estilos de página</alt></image>"
#. BnFvb
#: 05100000.xhp
@@ -45383,7 +45383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icono Modo de relleno de formato</alt></image>"
#. TEEFF
#: 05100000.xhp
@@ -45500,7 +45500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icono Actualizar estilo</alt></image>"
#. AbPzG
#: 05100000.xhp
@@ -45968,7 +45968,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494133\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona <emph>Todas las celdas</emph>, consulte las explicaciones sobre escala de colores, barra de datos y conjunto de iconos más abajo, de acuerdo con la representación visual deseada."
#. gtbEv
#: 05120000.xhp
@@ -46958,7 +46958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Escriba, en el cuadro de texto \"Celda de fórmula\", la referencia de la celda que contiene la fórmula. Contiene la referencia a la celda actual.</ahelp> Haga clic en otra celda de la hoja para copiar su referencia en el cuadro de texto."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Escriba, en Celda de fórmula, la referencia de la celda que contiene la fórmula. Contiene la referencia a la celda actual.</ahelp> Pulse en otra celda de la hoja para copiar su referencia en el cuadro de texto."
#. qq9Dc
#: 06040000.xhp
@@ -51314,7 +51314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Seleccione esta opción y, a continuación, haga clic en el tipo de subtotal de la lista que desea calcular.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Seleccione esta opción y, a continuación, pulse en el tipo de subtotal de la lista que desea calcular.</ahelp>"
#. B9zjQ
#: 12090105.xhp
@@ -55553,7 +55553,7 @@ msgctxt ""
"par_id281586208138400\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=MULTIPLO.SUPERIOR(3,45)</input> devuelve 4."
#. ztdNi
#: func_ceiling.xhp
@@ -55562,7 +55562,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586208142416\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(3.45, 3)</input> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=MULTIPLO.SUPERIOR(3,45; 3)</input> devuelve 6."
#. XGfA3
#: func_ceiling.xhp
@@ -55571,7 +55571,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586208146984\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(-1.234)</input> returns -1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=MULTIPLO.SUPERIOR(-1,234)</input> devuelve −1."
#. ss5WP
#: func_ceiling.xhp
@@ -55580,7 +55580,7 @@ msgctxt ""
"par_id491586208152183\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 0)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=MULTIPLO.SUPERIOR(-45,67; -2, 0)</input> devuelve −44."
#. FY9XN
#: func_ceiling.xhp
@@ -55589,7 +55589,7 @@ msgctxt ""
"par_id291586208158119\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 1)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=MULTIPLO.SUPERIOR(-45,67; -2; 1)</input> devuelve −46."
#. rZ78k
#: func_ceiling.xhp
@@ -56435,7 +56435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
-msgstr "<item type=\"input\">=FECHA(00;1;31)</item> rendimientos 31/01/00 si la configuración del formato de celde es DD/MM/AA."
+msgstr "<item type=\"input\">=FECHA(00;1;31)</item> emite 1/31/00 si la configuración de formato de la celda es MM/DD/AA."
#. pCLUK
#: func_datedif.xhp
@@ -56471,7 +56471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.</ahelp><br/>(En español, un nombre más apropiado para esta función podría ser «DIF.FECHAS»; sin embargo, se mantiene el <link href=\"https://books.google.com/books?id=9mqg1CZRLdsC&pg=PA86\">nombre histórico empleado en Microsoft Excel</link> por razones de interoperatividad.)"
#. hDLZF
#: func_datedif.xhp
@@ -61502,7 +61502,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109235\n"
"help.text"
msgid "The function should be called with at least two parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice como mínimo dos parámetros con la función."
#. hANRQ
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -61511,7 +61511,7 @@ msgctxt ""
"par_2016112109236\n"
"help.text"
msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</input> returns 6.53921361504217E-14"
-msgstr ""
+msgstr "<input>=RESTA.BRUTO(0,987654321098765; 0,9876543210987)</input> devuelve 6,53921361504217E-14"
#. bgohX
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -61556,7 +61556,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_regex_desc\"><ahelp hid=\".\">Encuentra y extrae, u opcionalmente reemplaza, texto, con ayuda de expresiones regulares.</ahelp></variable>"
#. k7Cxh
#: func_regex.xhp
@@ -63061,14 +63061,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Devuelve el día de la semana correspondiente a la fecha proporcionada.</ahelp> El día se devuelve como un número entero entre 1 (domingo) y 7 (sábado) si no se indica ningún tipo, o bien si se indica tipo=1. Para los otros tipos, consulte la tabla siguiente."
-#. Q6BXr
+#. EDmeN
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3149033\n"
"help.text"
-msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
-msgstr "DIASEM(Número; Tipo)"
+msgid "WEEKDAY(Number[; Type])"
+msgstr ""
#. mcF52
#: func_weekday.xhp
@@ -63608,7 +63608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
-msgstr "Esta función existe por motivos de interoperatividad con versiones de %PRODUCTNAME anteriores a 5.1.0 y OpenOffice.org. Calcula los números de semana para un sistema de numeración de semanas en el que la primera semana es aquella que contiene el 4 de enero. Esta función no proporciona interoperatividad con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo. En documentos nuevos utilice las funciones <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link> o <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link> en su lugar."
+msgstr "Esta función existe por razones de interoperatividad con versiones de %PRODUCTNAME anteriores a 5.1.0 y OpenOffice.org. Calcula los números de semana para un sistema de numeración de semanas en el que la primera semana es aquella que contiene el 4 de enero. Esta función no proporciona interoperatividad con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo. En documentos nuevos utilice las funciones <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link> o <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link> en su lugar."
#. rTYE7
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63808,13 +63808,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days.</ahelp>"
msgstr ""
-#. RRr3i
+#. ZFLiY
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
"func_workday.intl.xhp\n"
"par_id241020160008306838\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)"
+msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days[; Weekend][; Holidays])"
msgstr ""
#. gJg5G
@@ -63979,14 +63979,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> El resultado es un número de fecha que se puede formatear como fecha. A continuación verá la fecha de un día que está situado un determinado número de <emph>días laborables</emph> de distancia de la <emph>fecha inicial</emph>.</ahelp>"
-#. gSoD4
+#. fo6sg
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
"func_workday.xhp\n"
"par_id3154844\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
-msgstr "DIA.LAB(FechaInicio; Días; Vacaciones)"
+msgid "WORKDAY(StartDate; Days[; Holidays])"
+msgstr ""
#. 35EG5
#: func_workday.xhp
@@ -64168,14 +64168,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">El resultado es el número de años (incluida la parte fraccionaria) entre <emph>FechaInicio</emph> y <emph>FechaFin</emph>.</ahelp>"
-#. C3aRF
+#. AASCJ
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3155823\n"
"help.text"
-msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
-msgstr "FRAC.AÑO(InicioFecha; FinFecha; Base)"
+msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate[; Basis])"
+msgstr ""
#. JAA8u
#: func_yearfrac.xhp
@@ -64339,14 +64339,14 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Solver"
-#. i2Coz
+#. pDGKS
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"bm_id7654652\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>búsqueda de valor destino;solver</bookmark_value> <bookmark_value>operaciones hipotéticas;solver</bookmark_value> <bookmark_value>cálculo inverso</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical programming;solver for Calc</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical optimization;solver for Calc</bookmark_value> <bookmark_value>operations research;solver for Calc</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. cBvDd
#: solver.xhp
@@ -64357,131 +64357,230 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link></variable>"
-#. VvLwc
+#. JGk9s
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9210486\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el cuadro de diálogo de Solver. Solver permite solucionar ecuaciones con varias variables desconocidas mediante métodos de búsqueda de valores de destino.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. wszcE
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"hd_id21589912365601\n"
+"help.text"
+msgid "Solver settings"
+msgstr ""
+
+#. 36mEY
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id501589912905479\n"
+"help.text"
+msgid "The dialog settings are retained until you close the current document."
+msgstr ""
+
+#. GgVk7
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"hd_id121589913023217\n"
+"help.text"
+msgid "Target Cell"
+msgstr ""
-#. ivjGw
+#. EsgHG
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id8538773\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba o pulse en la referencia de la celda objetivo. Este campo recibe la dirección de la celda cuyo valor se debe optimizar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 9j2m7
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"hd_id441589913036601\n"
+"help.text"
+msgid "Optimize results to"
+msgstr ""
-#. pcopF
+#. U8Ttv
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id7564012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Intenta resolver la ecuación para obtener un valor máximo en la celda objetivo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Maximum:</emph> Try to solve the equation for a maximum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. MBtDo
+#. N5C2U
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id1186254\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Intenta resolver la ecuación para obtener un valor mínimo en la celda objetivo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Minimum:</emph> Try to solve the equation for a minimum value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. 7KTjo
+#. JAo82
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id7432477\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Intenta resolver la ecuación para acercarse al valor dado de la celda objetivo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value of:</emph> Try to solve the equation to approach a given value of the target cell.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. xAB7a
+#. 5BC94
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id7141026\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba el valor o una referencia de celda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value or a cell reference in the text field.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. AkKFT
+#. KMA6B
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"hd_id761589914010085\n"
+"help.text"
+msgid "By Changing Cells"
+msgstr ""
+
+#. VvrzV
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id8531449\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba el intervalo de celdas que pueda modificarse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the cell range that can be changed.</ahelp> These are the variables of the equations."
+msgstr ""
-#. o7jUm
+#. if7S9
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"hd_id671589914927836\n"
+"help.text"
+msgid "Limiting Conditions"
+msgstr ""
+
+#. QQCWC
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id421589915278885\n"
+"help.text"
+msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value."
+msgstr ""
+
+#. YApta
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9183935\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ingrese una referencia de celda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Cell reference:</emph> Enter a cell reference of the variable.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. 7s5ZD
+#. eyxy9
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id1939451\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. CWWbZ
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id946684\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select an operator from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un operador de la lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Operator:</emph> Select an operator from the list.</ahelp> Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)."
+msgstr ""
-#. Gj2Eo
+#. CtpNG
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id9607226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a value or a cell reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba un valor o una referencia de celda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> Enter a value or a cell reference.</ahelp> This field is ignored when the operator is Binary or Integer."
+msgstr ""
-#. 2iEku
+#. GzohM
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
-"par_id1939451\n"
+"par_id9038972\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse aquí para reducir o restablecer el cuadro de diálogo. Puede pulsar o seleccionar las celdas de la hoja, así como escribir manualmente una referencia de celda en el cuadro de entrada.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Remove button:</emph> Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. FvWnk
+#. H3FEH
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
-"par_id9038972\n"
+"par_id511589916338595\n"
+"help.text"
+msgid "You can set multiple conditions for a variable. For example, a variable in cell A1 that must be an integer less than 10. In that case, set two limiting conditions for A1."
+msgstr ""
+
+#. B4DtG
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"hd_id441589917031236\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse para eliminar la fila de la lista. Cualquier fila debajo de esta se moverá hacia arriba.</ahelp>"
+msgid "Options"
+msgstr ""
-#. GqxKL
+#. AheHK
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id2423780\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/solver_options.xhp#solveroptionsh1\" name=\"solveroptions\">Solver Options</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. jDGPG
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id221589917833431\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Solver Options</emph> dialog let you select the different solver algorithms for either linear and non-linear problems and set their solving parameters."
+msgstr ""
+
+#. 8YGDA
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"hd_id771589917064147\n"
+"help.text"
+msgid "Solve"
+msgstr ""
-#. ssqdF
+#. jFwTt
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id2569658\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse para resolver la ecuación con la configuración actual. La configuración del cuadro de diálogo se retiene hasta que se cierre el documento actual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to solve the problem with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
#. VFnjv
#: solver.xhp
@@ -64519,122 +64618,770 @@ msgctxt ""
msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)."
msgstr "Puede definir una serie de condiciones limitantes que pongan restricciones a algunas celdas. Por ejemplo, puede establecer que una variable o celda no deba ser mayor que otra, o que no supere un valor determinado. También es posible establecer que una o más variables deban ser enteras (valores sin decimales) o binarias (donde solo se permiten 0 y 1)."
-#. bZZnv
+#. irGoh
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
-"par_id5323953\n"
+"hd_id0603200910430882\n"
"help.text"
-msgid "The default solver engine supports only linear equations."
-msgstr "El motor predeterminado de Solver solo es compatible con ecuaciones lineales."
+msgid "Using Non-Linear solvers"
+msgstr ""
-#. dAcyJ
+#. UTzzV
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id0603200910430845\n"
+"help.text"
+msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to <menuitem>Tools - Solver</menuitem> and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"text/scalc/01/solver_options.xhp\">parameters</link>."
+msgstr ""
+
+#. gJGz2
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id0603200910430821\n"
+"help.text"
+msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+msgstr ""
+
+#. GFZqJ
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id0603200910430873\n"
+"help.text"
+msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
+msgstr ""
+
+#. ZUeCC
+#: solver.xhp
+msgctxt ""
+"solver.xhp\n"
+"par_id271589981559367\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/\" name=\"wikipage\">Wiki page on solvers and theirs algorithms</link>"
+msgstr ""
+
+#. akxrP
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+msgid "Solver Options"
+msgstr ""
+
+#. UBnZK
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"bm_id291590166034871\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>solver for Calc;options</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. 2p755
+#. vZkr3
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"hd_id2794274\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+msgid "<variable id=\"solveroptionsh1\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options.xhp\" name=\"Solver Options\">Solver Options</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. LHgS8
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id3163853\n"
+"help.text"
+msgid "Use the Options dialog to configure the solver engine."
+msgstr ""
+
+#. mFtPo
+#: solver_options.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options.xhp\n"
+"par_id9999694\n"
+"help.text"
+msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
+msgstr "Pulse en Aceptar para aceptar los cambios y volver al cuadro de diálogo de <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link>."
-#. 4v4nE
+#. gE7WZ
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
-"par_id6776940\n"
+"hd_id581589922716672\n"
"help.text"
-msgid "The Options dialog for the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> is used to set some options."
-msgstr "El cuadro de diálogo Opciones de <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> se utiliza para establecer algunas configuraciones."
+msgid "Solver engine"
+msgstr ""
-#. 8D7tG
+#. A7MrG
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id393993\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un motor del solucionador. El cuadro de lista se desactiva si solamente hay un motor del solucionador instalado. Dichos motores se pueden instalar como extensiones.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. JuBPY
+#. NMHJR
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
-"par_id5871761\n"
+"par_id221589959855748\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configurar el solucionador actual.</ahelp>"
+msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extension Manager</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions."
+msgstr ""
-#. 9ATtL
+#. QtDyE
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
-"par_id6531266\n"
+"hd_id711589922750833\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si la entrada actual en el cuadro de lista Configuración permite editar un valor, podrá pulsar en el botón de Editar. Se abre un cuadro de diálogo donde puede cambiar el valor.</ahelp>"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
-#. yRRMt
+#. ncgjf
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
-"par_id3912778\n"
+"par_id130619\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter or change the value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Digite o modifique el valor.</ahelp>"
+msgid "Configure the current solver. In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click <emph>Edit</emph> to open a dialog where you can change the value."
+msgstr ""
-#. FdSQu
+#. DPYew
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
-"par_id3163853\n"
+"hd_id481589922813764\n"
"help.text"
-msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine."
-msgstr "Use el cuadro de diálogo Opciones para configurar el motor de Solver."
+msgid "Edit"
+msgstr ""
-#. edT9Q
+#. XZbDB
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
-"par_id121158\n"
+"par_id6531266\n"
"help.text"
-msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Puede instalar más motores del solucionador como extensiones, si están disponibles. Abra Herramientas - Gestor de extensiones y navegue al sitio web de extensiones para buscar extensiones."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. YGbpY
+#. JzS8w
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
-"par_id3806878\n"
+"hd_id331589923158248\n"
"help.text"
-msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
-msgstr "Seleccione el motor del solucionador a utilizar y configurar. El cuadro de lista se desactiva si solo hay un motor instalado."
+msgid "Edit settings spin box"
+msgstr ""
-#. kk9QD
+#. B4WMx
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
-"par_id130619\n"
+"par_id3912778\n"
"help.text"
-msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "En el cuadro Configuración, active todas las opciones que quiera utilizar en la operación actual. Si la opción activa ofrece varios valores, se activará el botón Editar. Pulse en este botón para abrir un cuadro de diálogo donde podrá modificar el valor."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or change the value of the selected setting.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. mFtPo
+#. cYCVf
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
-"par_id9999694\n"
+"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
-msgstr "Pulse en Aceptar para aceptar los cambios y volver al cuadro de diálogo de <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link>."
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms</link>"
+msgstr ""
+
+#. A843R
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. U9kTW
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"bm_id0503200917110375_scalc\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; SCO evolutionary algorithm</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; linear solver</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; CoinMP linear solver</bookmark_value> <bookmark_value>solver for Calc; swarm non-linear solver</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. atkqE
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"hd_id0503200917103593\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"SolverAlgorithmsOptionsh1\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SolverAlgorithmsOptionsh1\" name=\"Solver Algorithms Options\">Solver Algorithms Options</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. RjM8p
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id651589925044267\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\" name=\"DEPS Evolutionary algorithm\">DEPS Evolutionary Algorithm</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. xBZfN
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id931590164412542\n"
+"help.text"
+msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings."
+msgstr ""
+
+#. EFbzc
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0603200910394232\n"
+"help.text"
+msgid "Agent Switch Rate"
+msgstr ""
+
+#. E3ZoK
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0603200910394248\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
+msgstr ""
+
+#. DbnUB
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0603200910394277\n"
+"help.text"
+msgid "DE: Crossover Probability"
+msgstr ""
+
+#. phaC2
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0603200910394280\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
+msgstr ""
+
+#. G4GC9
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0643200910394216\n"
+"help.text"
+msgid "DE: Scaling Factor"
+msgstr ""
+
+#. qKt78
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id360320091039424\n"
+"help.text"
+msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
+msgstr ""
+
+#. HPPHg
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0507200917103771\n"
+"help.text"
+msgid "Learning Cycles"
+msgstr ""
+
+#. ED86j
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503210917103720\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
+msgstr ""
+
+#. M5Ka8
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id3603200910394222\n"
+"help.text"
+msgid "PS: Cognitive Constant"
+msgstr ""
+
+#. bVENc
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id3603200915394212\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
+msgstr ""
+
+#. ujBHP
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id060324091037421\n"
+"help.text"
+msgid "PS: Constriction Coefficient"
+msgstr ""
+
+#. Z86BZ
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0608200910394225\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
+msgstr ""
+
+#. nFnAu
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id060320091039425\n"
+"help.text"
+msgid "PS: Mutation Probability"
+msgstr ""
+
+#. fGiKi
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0603200910394272\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
+msgstr ""
+
+#. nn4Ms
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0603200910394292\n"
+"help.text"
+msgid "PS: Social Constant"
+msgstr ""
+
+#. nAD2Z
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0603200910394284\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
+msgstr ""
+
+#. GAGDE
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200217103891\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"enhstatusheader\">Show Enhanced Solver Status</variable>"
+msgstr ""
+
+#. na8Ee
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0523200917103832\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"enhstatusdesc\">If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 3LaZ7
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200417103780\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"swarmheader\">Size of Swarm</variable>"
+msgstr ""
+
+#. UhBid
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503100917103723\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"swarmdesc\">Defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. r62GH
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0504200917103794\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stagnationheader\">Stagnation Limit</variable>"
+msgstr ""
+
+#. LDNEL
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id050320091710377\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stagnationdesc\">If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. vGYwe
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103762\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stagtolheader\">Stagnation Tolerance</variable>"
+msgstr ""
+
+#. wqeXY
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103834\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"stagtoldesc\">Defines in what range solutions are considered “similar”.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. jKuiG
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103740\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"acrheader\">Use ACR Comparator</variable>"
+msgstr ""
+
+#. D8e8D
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103766\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
+msgstr ""
+
+#. 7LWoa
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103744\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
+msgstr ""
+
+#. GZ7C2
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103792\n"
+"help.text"
+msgid "Use Random Starting Point"
+msgstr ""
+
+#. EdJoF
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103790\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
+msgstr ""
+
+#. oCPc4
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103765\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
+msgstr ""
+
+#. ctLqK
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103732\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variableguessheader\">Variable Bounds Guessing</variable>"
+msgstr ""
+
+#. rc95a
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id050320091710378\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variableguessdesc\">If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. JctSA
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103794\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variablethresheader\">Variable Bounds Threshold</variable>"
+msgstr ""
+
+#. NNyfL
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103710\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variablethresdesc\">When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. UDXDh
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id391589925078747\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"SCOEvolutionaryAlgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SCOEvolutionaryAlgorithmh2\" name=\"SCO Evolutionary Algorithm\">SCO Evolutionary Algorithm</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. tqkJh
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id681590165847694\n"
+"help.text"
+msgid "Social Cognitive Optimization takes into account the human behavior of learning and sharing information. Each individual has access to a common library with knowledge shared between all individuals."
+msgstr ""
+
+#. wovoy
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103771\n"
+"help.text"
+msgid "Learning Cycles"
+msgstr ""
+
+#. wgKE5
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0503200917103720\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
+msgstr ""
+
+#. wrasx
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id0603200910401382\n"
+"help.text"
+msgid "Size of Library"
+msgstr ""
+
+#. 4PmLg
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id060320091040136\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
+msgstr ""
+
+#. EPiZn
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id741589980722689\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresheader\"/>"
+msgstr ""
+
+#. Ltucz
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id901589980722691\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#variablethresdesc\"/>"
+msgstr ""
+
+#. 46h4u
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id671589925148891\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"LinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#LinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Linear Solver\">%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. PNEaC
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id731589925837981\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"settingshead\">Setting</variable>"
+msgstr ""
+
+#. DhVRA
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id611589925837982\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"descriptionhead\">Description</variable>"
+msgstr ""
+
+#. MqHfE
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id511589925837984\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integerhead\">Assume variables as integers</variable>"
+msgstr ""
+
+#. Javmc
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id11589925837985\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"integerdesc\">Mark to force variables to be integers only.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. yie3u
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id221589961756407\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"noneghead\">Assume variables as non negative</variable>"
+msgstr ""
+
+#. ij2he
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id861589961756408\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"nonegdesc\">Mark to force variables to be positive only.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. uEDEh
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id971589961907787\n"
+"help.text"
+msgid "Epsilon level"
+msgstr ""
+
+#. JSVtE
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id421589961907788\n"
+"help.text"
+msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero."
+msgstr ""
+
+#. rtCLo
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id71589961998523\n"
+"help.text"
+msgid "Limit branch-and-bound depth"
+msgstr ""
+
+#. yeTw2
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id331589961998525\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the maximum branch-and-bound depth. A positive value means that the depth is absolute. A negative value means a relative branch-and-bound depth limit."
+msgstr ""
+
+#. pnUYs
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id91589962070327\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"timelimithead\">Solver time limit</variable>"
+msgstr ""
+
+#. PPtR8
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id331589962070329\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"timelimitdesc\">Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 9WDm6
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id711589925192067\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"SwarmNonLinearSolverh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#SwarmNonLinearSolverh2\" name=\"%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)\">%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. TFadK
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id971589963431459\n"
+"help.text"
+msgid "Swarm algorithm"
+msgstr ""
+
+#. cgpYF
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id71589963431460\n"
+"help.text"
+msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0."
+msgstr ""
+
+#. ugAZb
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id271589981559367\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms</link>"
+msgstr ""
+
+#. D2nCR
+#: solver_options_algo.xhp
+msgctxt ""
+"solver_options_algo.xhp\n"
+"par_id211590163660314\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"http://lpsolve.sourceforge.net/\">lp_solve reference guide in sourceforge.net</link>"
+msgstr ""
#. Q6isn
#: stat_data.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index ebda7d06fec..6245c487dbf 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Haga clic en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Insertar celdas</emph>, desde la que puede insertar celdas, filas y columnas en la hoja actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Insertar celdas</emph>, desde la que puede insertar celdas, filas y columnas en la hoja actual.</ahelp>"
#. o7wEe
#: 18020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 8c92c86d45c..0c5c7a864f2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-09 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560900791.000000\n"
#. Cxzki
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id931549825818729\n"
"help.text"
msgid "Unsupported inline array content"
-msgstr ""
+msgstr "No se admite el contenido de la matriz insertada"
#. 6EgLN
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 2259e63aa5d..ff66d4941d5 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-04 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'</item>."
-msgstr "Si quiere que Calc reconozca un nombre de forma automática, el nombre debe empezar por una letra y estar compuesto por caracteres alfanuméricos. Si escribe el nombre en la fórmula, este debe ir entre comillas simples ('). Si el nombre contiene un apóstrofo (recto), debe introducir delante de ella una contrabarra, por ejemplo: <item type=\"literal\">'O\\'Riordan'.</item>."
+msgstr "Si quiere que Calc reconozca un nombre de forma automática, el nombre debe empezar por una letra y estar compuesto por caracteres alfanuméricos. Si escribe el nombre en la fórmula, este debe ir entre comillas simples ('). Si el nombre contiene un apóstrofo (recto), debe introducir delante de este una contrabarra, por ejemplo: <item type=\"literal\">'O\\'Riordan'.</item>."
#. EXFye
#: auto_off.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id6048463\n"
"help.text"
msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
-msgstr "Haga clic en el segundo icono de la izquierda para establecer un borde exterior y quitar todas las demás líneas."
+msgstr "Pulse en el segundo icono de la izquierda para establecer un borde exterior y quitar todas las demás líneas."
#. 9bJYG
#: borders.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1712393\n"
"help.text"
msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell."
-msgstr "Haga clic en el extremo inferior para definir como borde inferior una línea muy fina. Las demás líneas se quitarán de la celda."
+msgstr "Pulse en el extremo inferior para definir como borde inferior una línea muy fina. Las demás líneas se quitarán de la celda."
#. fe8tp
#: borders.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id5775322\n"
"help.text"
msgid "Click the second <emph>Default</emph> icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border."
-msgstr "Haga clic en el segundo icono <emph>Predeterminado</emph> de la izquierda para establecer los cuatro bordes. A continuación, haga clic sucesivamente en el extremo inferior hasta que se muestre una línea blanca. Esta acción quita el borde inferior."
+msgstr "Pulse en el segundo icono <emph>Predeterminado</emph> de la izquierda para establecer los cuatro bordes. A continuación, pulse sucesivamente en el extremo inferior hasta que se muestre una línea blanca. Esta acción quita el borde inferior."
#. WAEE5
#: borders.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
-msgstr "Seleccione las celdas que deban tener un formateado condicionado."
+msgstr "Seleccione las celdas que deban tener un formato condicional."
#. fRMFM
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4341868\n"
"help.text"
msgid "Step1: Generate Number Values"
-msgstr "Paso 1: Generar valores numéricos"
+msgstr "Paso 1: generar valores numéricos"
#. 5TVr9
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
-msgstr "Quizás desee destacar de forma especial determinados valores de la hoja, por ejemplo, en una hoja de cifras de ventas, los valores que estén sobre la media en verde y en rojo los que estén por debajo. Con el formateado condicionado no habrá problema."
+msgstr "Quizás desee destacar de forma especial determinados valores de la hoja, por ejemplo, en una hoja de cifras de ventas, los valores que estén sobre la media en verde y en rojo los que estén por debajo. Con el formato condicional no habrá problema."
#. 64yKT
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149211\n"
"help.text"
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
-msgstr "Paso 2: Definir estilos de celda"
+msgstr "Paso 2: definir estilos de celda"
#. sr6WY
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148704\n"
"help.text"
msgid "Step 3: Calculate Average"
-msgstr "Paso 3: Calcular promedio"
+msgstr "Paso 3: calcular promedio"
#. f5sxG
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149898\n"
"help.text"
msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
-msgstr "Paso 4: Aplicar estilos de celda"
+msgstr "Paso 4: aplicar estilos de celda"
#. AA6JP
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
-msgstr "Ahora sólo le queda aplicar el formateado condicionado a la hoja:"
+msgstr "Ahora solo le queda aplicar el formato condicional a la hoja:"
#. 7YuzB
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr "Seleccione ahora como condiciones: Si el valor de la celda es menor que J14, aplicar el formato \"Abajo\", y si es mayor o igual, el formato \"Arriba\"."
+msgstr "Seleccione ahora como condiciones: si el valor de la celda es menor que J14, aplicar el formato «Menor que», y si es mayor o igual, el formato «Mayor que»."
#. p9FR7
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155761\n"
"help.text"
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
-msgstr "Paso 5: Copiar estilo de celda"
+msgstr "Paso 5: copiar estilo de celda"
#. GBgrB
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145320\n"
"help.text"
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
-msgstr "Aplicar posteriormente el formateado condicionado a otras celdas:"
+msgstr "Para aplicar posteriormente el formato condicional a otras celdas:"
#. soRTt
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
-msgstr "Seleccione las celdas y elija <emph>Formato - Celdas</emph>."
+msgstr "Seleccione las celdas y elija <emph>Formato ▸ Celdas</emph>."
#. tYEZ3
#: cellstyle_minusvalue.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082D\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "Haga clic en <item type=\"menuitem\">Abrir</item>."
+msgstr "Pulse en <item type=\"menuitem\">Abrir</item>."
#. rUWLQ
#: csv_files.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C5\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Haga clic en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
+msgstr "Pulse en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
#. QTrWA
#: csv_files.xhp
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Haga clic en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
+msgstr "Pulse en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
#. zCCwW
#: csv_files.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FC\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Save</item>."
-msgstr "Haga clic en <item type=\"menuitem\">Guardar</item>."
+msgstr "Pulse en <item type=\"menuitem\">Guardar</item>."
#. U6QRD
#: csv_files.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Verá el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Importar texto</item>. Haga clic en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
+msgstr "Verá el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Importar texto</item>. Pulse en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>."
#. adhCg
#: csv_formula.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "Cuando seleccione múltiples filas de una área con el filtro aplicado, es decir, esta selección incluye filas visibles y ocultas por el filtro. Si posteriormente aplica formato, o borra las filas seleccionadas, esta acción aplica únicamente a las filas visibles. Las filas ocultas no se afectan."
+msgstr "Cuando hace una selección de varias filas en un área donde se ha aplicado un filtro, esta selección puede incluir tanto filas visibles como aquellas que el filtro ha ocultado. Si luego aplica formato o elimina las filas seleccionadas, esta acción se aplicará solo a las filas visibles; las filas ocultas no se ven afectadas."
#. LAuWM
#: filters.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id218817\n"
"help.text"
msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "Esto es lo contrario a las filas que le han sido ocultadas manualmente por el comando <emph>Formato - Filas - Ocultar filas</emph>. Las filas manualmente ocultas se suprimen cuando se borra una selección que las contiene."
+msgstr "Esta acción es lo opuesto de lo que sucede con las filas ocultas manualmente con la orden <emph>Formato ▸ Filas ▸ Ocultar filas</emph>. Las filas ocultas manualmente se eliminan si elimina una selección que las contiene."
#. 8sxJn
#: finding.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Seleccione <emph>Editar - Buscar y reemplazar</emph> para abrir el diálogo Buscar y reemplazar."
+msgstr "Seleccione <emph>Editar ▸ Buscar y reemplazar</emph> para abrir el cuadro de diálogo del mismo nombre."
#. cAUtG
#: finding.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id2186346\n"
"help.text"
msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the <emph>Search in</emph> list box."
-msgstr "Seleccione \"Fórmulas\" o \"Valores\" en el cuadro de lista <emph>Buscar en</emph>."
+msgstr "Seleccione «Fórmulas» o «Valores» en el cuadro de lista <emph>Buscar en</emph>."
#. nWDYw
#: finding.xhp
@@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"par_id1331217\n"
"help.text"
msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas."
-msgstr "Si selecciona \"Fórmulas\" la herramienta de búsqueda buscará en todas la fórmulas."
+msgstr "Si selecciona «Fórmulas» la herramienta de búsqueda buscará en todas la fórmulas."
#. iERyD
#: finding.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id393993\n"
"help.text"
msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations."
-msgstr "Si selecciona \"Valores\" la herramienta de búsqueda buscará en los resultados de los cálculos."
+msgstr "Si selecciona «Valores» la herramienta de búsqueda buscará en los resultados de los cálculos."
#. xQ5ou
#: finding.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Seleccione <emph>Editar - Buscar y reemplazar</emph> para abrir el diálogo Buscar y reemplazar."
+msgstr "Seleccione <emph>Editar ▸ Buscar y reemplazar</emph> para abrir el cuadro de diálogo del mismo nombre."
#. 5DY4k
#: finding.xhp
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001200901072023\n"
"help.text"
msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select."
-msgstr "Haga clic sobre el área STD / EXT / AGR de la barra de estado hasta que muestre AGR. A continuación haga clic sobre todas las celdas que desea seleccionar."
+msgstr "Pulse sobre el área STD / EXT / AGR de la barra de estado hasta que muestre AGR. A continuación pulse sobre todas las celdas que desea seleccionar."
#. bGGYT
#: mark_cells.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id050920091402035\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select all sheets in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haga clic para seleccionar todas las hojas del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse para seleccionar todas las hojas del documento.</ahelp>"
#. dMywe
#: multitables.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914020391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haga clic para anular la selección de todas las hojas del documento, excepto la hoja actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse para anular la selección de todas las hojas del documento, excepto la hoja actual.</ahelp>"
#. JGNCt
#: multitables.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"par_id511585177679372\n"
"help.text"
msgid "You can create two more subtotal categories by using the <emph>Second Group</emph> and <emph>Third Group</emph> pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”."
-msgstr ""
+msgstr "Puede crear dos categorías de subtotal adicionales utilizando las páginas <emph>Segundo grupo</emph> y <emph>Tercer grupo</emph> y repitiendo los pasos 3 a 6. Si no desea añadir más grupos, deje el valor «- ninguno -» en la lista Agrupar por de cada página."
#. HDB52
#: subtotaltool.xhp
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id301585177698777\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>. Calc sumará las filas de subtotal y total general al intervalo de celdas."
#. iMTer
#: subtotaltool.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Basic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Basic</menuitem>."
#. 5gEUD
#: userdefined_function.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Basic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Basic</menuitem>."
#. HZciB
#: userdefined_function.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id32898987\n"
"help.text"
msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Los nombres no pueden comenzar por las letras C o R seguidas de un número; además, los caracteres C y R solos no se permiten como nombres. Vea la función DIRECCION para más información."
#. ELFqL
#: value_with_name.xhp