aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-24 13:16:51 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-24 13:20:02 +0100
commit5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch)
tree109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
parent4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff)
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b606d4059e6..2d0177f2913 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515658209.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516769488.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149741\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Result/Use"
-msgstr "Efecto / uso"
+msgstr "Resultado/uso"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
-msgstr "Representa el caracter dado a menos que se especifique lo contrario."
+msgstr "Representa el carácter indicado a menos que se especifique lo contrario."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr "Representa cualquier carácter menos un salto de línea o de párrafo. Por ejemplo, la búsqueda de «c.ma» encuentra «cama», «coma» y «cima»."
+msgstr "Representa cualquier carácter, excepto un salto de renglón o de párrafo. Por ejemplo, la búsqueda de «c.ma» encuentra «cama», «coma» y «cima»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
-msgstr "Sólo encuentra el término buscado si se muestra al principio del párrafo. No se tienen en cuenta los objetos especiales, por ejemplo campos vacíos o marcos de caracteres anclados situados al final del párrafo. Ejemplo: \"^Luis\"."
+msgstr "Encuentra solo el término de búsqueda si este se encuentra al principio de un párrafo. Se ignoran los objetos especiales, tales como los campos vacíos o los marcos anclados a los caracteres, que se encuentren al principio de un párrafo. Ejemplo: «^Pedro»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr "Busca uno o más de los caracteres que preceden a \"+\". Por ejemplo, \"AX.+4\" encuentra \"AXx4\", pero no \"AX4\"."
+msgstr "Permite encontrar uno o más de los caracteres que preceden a «+». Por ejemplo, «AX.+4» encuentra «AXx4» pero no «AX4»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Finds an empty paragraph."
-msgstr "Busca un párrafo vacío."
+msgstr "Localiza un párrafo vacío."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154630\n"
"help.text"
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
-msgstr "Representa uno de los caracteres situados entre los paréntesis."
+msgstr "Representa uno de los caracteres situados entre los corchetes."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
-msgstr "Busca los términos que aparecen antes de \"|\" y también los que aparecen después de \"|\". Por ejemplo, \"esto|eso\" busca \"esto\" y \"eso\"."
+msgstr "Localiza los términos que aparezcan tanto antes como después de «|». Por ejemplo, «esto|eso» encontrará «esto» y «eso»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"par_id843836\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"."
-msgstr "Define el mínimo de veces que puede aparecer el carácter situado antes del paréntesis de apertura. Por ejemplo, \"cre{2}\" encontrará tanto \"creer\" como \"crear\" o \"creación\"."
+msgstr "Define la cantidad mínima de veces que puede aparecer el carácter situado antes de la llave de apertura. Por ejemplo, «cre{2}» encontrará tanto «cree» como «creer»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "[:alpha:]"
-msgstr "[:alfa:]"
+msgstr "[:alpha:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
-msgstr "Representa un caracter alfabético. Use [:alfa:]+ para buscar uno de estos."
+msgstr "Representa un carácter alfabético. Utilice [:alpha:]+ para encontrar uno."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153281\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
-msgstr "Representa un carácter alfanumérico [(:alfa:) y (:dígito)]."
+msgstr "Representa un carácter alfanumérico ([:alpha:] y [:digit])."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "[:space:]"
-msgstr "[:espacio:]"
+msgstr "[:space:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "[:print:]"
-msgstr "[:imprimir:]"
+msgstr "[:print:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "[:lower:]"
-msgstr "[:inferior:]"
+msgstr "[:lower:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "[:upper:]"
-msgstr "[:mayús:]"
+msgstr "[:upper:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71413\n"
"help.text"
msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
-msgstr "Para buscar números de tres digitos solamente en un párrafo."
+msgstr "Para encontrar números de tres digitos en un párrafo"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\","
-msgstr "{3} significa que debe haber exactamente 3 copias de \"dígito\","
+msgstr "{3} significa que debe haber exactamente tres dígitos idénticos,"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150347\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -18686,7 +18686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+msgstr "Carácter"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Formato - Guía fonética asiática</emph>."
+msgstr "Seleccione <emph>Formato ▸ Guía fonética asiática</emph>."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distributir filas uniformemente\">Distribuir filas uniformemente</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribuir filas uniformemente\">Distribuir filas uniformemente</link>"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""