aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po1087
1 files changed, 1 insertions, 1086 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index f95b3b05a69..64dfac3052e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Santiago <santiago.bosio@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. jp`+
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#. V=eu
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convertir</link>"
-#. HLjs
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options for converting the selected object."
msgstr "Opciones para convertir el objeto seleccionado."
-#. ;=j\
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -53,7 +49,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "Modificar capa"
-#. e)/Y
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -62,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>cambiar nombre de capas</bookmark_value><bookmark_value>capas;cambiar nombre</bookmark_value>"
-#. fa68
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -72,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Layer"
msgstr "Modificar capa"
-#. l`PW
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -82,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Cambia las propiedades de la capa seleccionada.</ahelp></variable>"
-#. pOB^
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -92,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#. TTSm
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -102,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a name for the selected layer."
msgstr "Introduzca la nueva descripción para la capa actual o bien acepte la opción predeterminada."
-#. 0uxY
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -112,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only change the name of a layer you created."
msgstr "Sólo puede cambiar los nombres de las capas que ha creado."
-#. qbh+
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -122,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Opciones"
-#. K^mh
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the selected layer."
msgstr "Establece las propiedades de la capa seleccionada."
-#. Po7;
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -142,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#. m7^S
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -152,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
msgstr "Muestra u oculta el contenido de la capa seleccionada."
-#. L5dz
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -162,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Imprimible"
-#. @V2+
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -172,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prints the contents of the selected layer."
msgstr "Imprime el contenido de la capa seleccionada."
-#. -~`,
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"
-#. .voT
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -192,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
msgstr "Protege el contenido de la capa seleccionada para que no pueda editarse."
-#. G6!H
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -202,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Layer"
msgstr "Cambiar nombre a capa."
-#. =ea?
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
@@ -212,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Cambia el nombre de la capa activa.</ahelp> Sólo puede cambiar los nombres de las capas que ha creado."
-#. E[G-
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -221,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes"
msgstr "Formas"
-#. 7idU
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -231,7 +209,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Formas</link>"
-#. Fek;
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -241,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
msgstr "Crear una forma desde 2 o más objetos seleccionados."
-#. 5*nv
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
@@ -251,7 +227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Las formas tienen sobre las propiedades de la parte inferior del objeto en el orden de apilamiento."
-#. \(8f
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -260,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#. 8@D/
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -269,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>insertando;columnas</bookmark_value><bookmark_value>columnas;insertando</bookmark_value>"
-#. LCtV
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columnas</link>"
-#. oV$(
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -289,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserta una nueva columna a la izquierda de la celda activa. El número de columnas insertadas corresponde al número de columnas seleccionadas. Las columnas existentes se mueven a la derecha .</ahelp>"
-#. jr@F
#: 04040000m.xhp
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
msgstr "En el menú de contexto de una celda , escoja <emph>Insertar - Columnas</emph>"
-#. dhyP
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -307,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Behind Object"
msgstr "Detrás del objeto"
-#. ,`6@
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objetos;detrás del objeto</bookmark_value><bookmark_value>detrás del objeto</bookmark_value>"
-#. 0Ya-
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Detrás del objeto</link>"
-#. r8nY
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -336,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Cambia el orden de la pila moviendo el objeto seleccionado detrás de un objeto que especifique. La ubicación en pantalla del objeto seleccionado no cambia.</ahelp>"
-#. dhHK
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -346,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Seleccione el objeto u objetos que desea colocar detrás de otro objeto. Con el botón derecho del ratón, haga clic y seleccione <emph>Organizar - Detrás del objeto</emph>; a continuación, haga clic en un objeto de la diapositiva."
-#. e#gc
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
@@ -356,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"all\">La organización de los objetos repercute en el orden de apilado de todos los objetos del documento. </variable>"
-#. d?Ic
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr "Panel Página/de diapositivas"
-#. 4`d^
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -374,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Página </caseinline><defaultinline>Diapositiva </defaultinline></switchinline>Panel</link>"
-#. _9C(
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -383,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activa y desactiva el Panel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Página </caseinline><defaultinline>de diapositivas</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
-#. 8*JS
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
"slidesorter.xhp\n"
@@ -392,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
msgstr "El Panel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Página </caseinline><defaultinline>de diapositivas </defaultinline></switchinline> se utiliza para agregar, cambiar de nombre, eliminar y organizar diapositivas o páginas en Impress y Draw."
-#. /9N+
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -401,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Organizar"
-#. wZ%6
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -411,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Disposición\">Disposición</link>"
-#. {7x6
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
@@ -421,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
msgstr "Cambia el orden en que se apila un objeto seleccionado."
-#. ,HXM
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -430,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#. w,|D
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabla</link>"
-#. `3#k
#: 04080100.xhp
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
@@ -450,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Insertar una nueva tabla en la diapositiva o página actual.</ahelp></variable>"
-#. c^NB
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -459,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Estilo y formato"
-#. ]3#l
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -468,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ventana Estilo y formato;documentos de imágenes</bookmark_value><bookmark_value>modo relleno de formato;estilos</bookmark_value>"
-#. Q^@L
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -478,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Estilo y formato</link>"
-#. aBc=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -488,7 +439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
msgstr "Enumera los estilos disponibles en una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">ventana flotante</link>."
-#. 7!-1
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -498,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
msgstr "La ventana Estilo y formato de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress se comporta de un modo diferente que en otros programas de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Por ejemplo, los <emph>Estilos de gráficos</emph> se pueden crear, editar y aplicar, pero los <emph>Estilos de presentación</emph> sólo se pueden editar."
-#. |ua)
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -508,7 +457,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
msgstr "Cuando se edita un estilo, los cambios se aplican automáticamente a todos los elementos del documento formateados con ese estilo. Si desea que los estilos de una diapositiva concreta no se actualicen, cree una nueva <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">diapositiva maestra</link> para la diapositiva."
-#. uo:4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -518,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Estilos de objetos de presentación"
-#. Cgw(
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -528,7 +475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Muestra los estilos utilizados en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Autodiseño de Impress.</ahelp> Solamente puede modificar el Estilo de la Presentación."
-#. |DW^
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -537,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icono</alt></image>"
-#. NgAE
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -547,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Estilos de objetos de presentación"
-#. mWk?
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -557,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Estilos de objetos gráficos"
-#. N5O8
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -567,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra estilos para formatear elementos gráficas, incluyendo objetos de texto.</ahelp>"
-#. ],V/
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -576,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icono</alt></image>"
-#. wKoM
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -586,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Styles"
msgstr "Estilos de objetos gráficos"
-#. PE^X
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -596,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "Modo regadera"
-#. R6eh
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -606,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplicar el estilo seleccionado a un objeto en su diapositiva. Haga clic sobre el símbolo del cubo de pintura y, a continuación, sobre uno de los objetos en su diapositiva para aplicar el estilo. Vuelva a hacer clic en el símbolo del cubo de pintura para salir de este modo.</ahelp>"
-#. bc%v
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -615,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icono</alt></image>"
-#. FI=L
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -625,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill format mode"
msgstr "Modo Regadera"
-#. h-v.
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -635,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Nuevo estilo a partir de selección"
-#. s)%-
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -645,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Crea un nuevo estilo</link> utilizando los atributos de formato de un objeto seleccionado.</ahelp>"
-#. $.zu
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -654,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icono</alt></image>"
-#. N*LM
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -664,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style from selection"
msgstr "Nuevo estilo a partir de selección"
-#. MAmH
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -674,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Actualizar estilo"
-#. CRWj
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -684,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilo y formato con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>"
-#. Mbi=
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -693,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icono</alt></image>"
-#. Sr)$
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -703,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Style"
msgstr "Actualizar estilo"
-#. _\./
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -713,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "Lista de estilos / Grupos de estilos / Menú contextual: Nuevo / Modificar / Borrar"
-#. F`@@
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
@@ -723,7 +650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Crear, editar, aplicar y gestionar estilos.</ahelp>"
-#. #Lf*
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -732,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Presentaciones personalizadas"
-#. yHp[
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -742,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Presentación personalizada"
-#. ?gzr
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -752,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Define una presentación personalizada usando diapositivas dentro de la presentación actual. Puede elegir diapositivas que satisfagan las necesidades de la audiencia. Puede crear tantas presentaciones personalizadas como desee.</ahelp></variable>"
-#. }roc
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -762,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name of the presentation(s)"
msgstr "Nombre de la(s) presentación(es)"
-#. jEi)
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -772,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\" >Lista las presentaciones personalizadas que están disponibles .</ahelp>"
-#. k=95
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -782,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
msgstr "Si desea crear una presentación personalizada, haga clic en <emph>Nueva</emph>."
-#. eUe5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -792,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Custom Slide Show"
msgstr "Utilizar presentación personalizada"
-#. R0l0
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -802,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Ejecuta la presentación personalizada que seleccionó cuando hizo clic en <emph>Inicio</emph>. De lo contrario, se muestra la presentación completa.</ahelp>"
-#. X-~Z
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -812,7 +730,6 @@ msgctxt ""
msgid "To run a custom slide show:"
msgstr "Si ha creado al menos una presentación personalizada, selecciónela con el ratón en el listado y proceda a su ejecución."
-#. gD$P
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -822,7 +739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Haga clic en la presentación y seleccione <emph>Utilizar presentación personalizada</emph>."
-#. ,D#)
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -832,7 +748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Haga clic en<emph>Inicio</emph>."
-#. `.Qy
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -842,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">Nuevo</link>"
-#. |5Of
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -852,7 +766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#. PYff
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -862,7 +775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Añadir, eliminar, reordenar</link> las diapositivas o cambiar el nombre de la presentación personalizada seleccionada.</ahelp>"
-#. Xn[5
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -872,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#. ibT3
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -882,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Crea una copia de la presentación personalizada seleccionada. Puede modificar el nombre de la presentación pulsando <emph>Editar</emph>.</ahelp>"
-#. $.HV
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -892,7 +802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#. T)y_
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
@@ -902,7 +811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Correr la presentación. Seleccione <emph>Utilizar presentación personalizada</emph> si desea ejecutar una presentación personalizada.</ahelp>"
-#. \:/n
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -911,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Formato de Celdas"
-#. YL./
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -921,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Formato de Celdas"
-#. \T7g
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -931,7 +837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Especifica las propiedades de la tabla seleccionada, por ejemplo: fuente, efectos de fuente, bordes y fondo.</ahelp></variable>"
-#. -o;f
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -940,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
msgstr "En la barra de Tabla, haga clic en <emph>Propiedades de Tabla </emph>."
-#. \f9]
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
@@ -950,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Fuente</link>"
-#. Y5#e
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -959,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Diseño de diapositiva"
-#. K}rj
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -968,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>modificar;estilos de diapositiva</bookmark_value><bookmark_value>estilos de diapositiva</bookmark_value><bookmark_value>comando Autodiseño</bookmark_value>"
-#. K]9N
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -978,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Layout"
msgstr "Diseño de diapositiva"
-#. QJ$T
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -988,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Abre el panel Diseño de diapositiva en el Panel de tareas.</ahelp></variable>"
-#. WC~m
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -997,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">El icono en la barra de herramientas \"Presentación\" abre un submenú. Seleccione el diseño de página para la diapositiva.</caseinline></switchinline>"
-#. 2:kp
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1006,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#. vf;8
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1015,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filas;insertando</bookmark_value><bookmark_value>insertando;filas</bookmark_value>"
-#. :qxf
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1025,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Filas</link>"
-#. *\},
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1035,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserta una nueva fila sobre la celda activa. El número de filas insertadas corresponde al número de filas seleccionadas. Las filas existentes se mueven hacia abajo .</ahelp>"
-#. ^q,b
#: 04030000m.xhp
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
@@ -1044,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
msgstr "En el menú de contexto de celda, seleccione <emph>Insertar - Filas </emph>"
-#. k`M0
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1053,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. AL,l
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1062,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>autores</bookmark_value><bookmark_value>campos;autores</bookmark_value>"
-#. ;r3`
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1072,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Autor</link>"
-#. |9vz
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1082,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserta el nombre y apellido enumerados en los datos de usuario de $[officename] en la diapositiva activa.</ahelp>"
-#. `03-
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
@@ -1092,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "Para editar el nombre, elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Datos del usuario\"><emph>$[officename] - Datos del usuario</emph></link>."
-#. JO3/
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1101,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Unir"
-#. 1(cc
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1111,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Combinar</link>"
-#. _cCX
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1121,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Suma el área de los objetos seleccionados al área del objeto situado en el último lugar de la selección. Este comando resulta de gran utilidad con los objetos superpuestos.</ahelp>"
-#. |w:w
#: 13180100.xhp
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
@@ -1131,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
msgstr "Los espacios visibles entre los objetos se conservan."
-#. K.j`
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1140,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Design"
msgstr "Diseño de diapositiva"
-#. C1j^
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1150,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Diseño de diapositiva</link>"
-#. L^aK
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1160,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Abre el diálogo <emph>Estilo de diapositiva</emph> en el que se puede seleccionar un esquema de diseño para la diapositiva actual. Todos los objetos pertenecientes al estilo de la diapositiva se insertan detrás de los objetos que contiene la diapositiva actual.</ahelp></variable>"
-#. P\o`
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1170,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide design"
msgstr "Diseño de diapositiva"
-#. GW}4
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1180,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
msgstr "Muestra los diseños de diapositiva que usted puede aplicar a su diapositiva. Seleccione un diseño y haga clic en <emph>Aceptar</emph> para aplicarlo a la diapositiva actual."
-#. yi6/
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1190,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exchange background page"
msgstr "Intercambiar página de fondo"
-#. ^GH;
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1200,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Aplica el fondo de diapositiva del diseño de diapositiva seleccionado a todas las diapositivas del documento.</ahelp>"
-#. y,Xq
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1210,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Eliminar páginas de fondo no utilizadas"
-#. ;0Bn
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1220,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Borra los fondos de diapositivas y los diseños de presentación sin referencia desde su documento.</ahelp>"
-#. T]B0
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1230,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#. v5~r
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
@@ -1240,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Muestra el diálogo <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Cargar diseño de diapositiva</emph></link>, en el que se pueden seleccionar estilos adicionales</ahelp>."
-#. I:rK
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1249,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#. B:q_
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1258,7 +1130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>campos;nombres de archivo</bookmark_value>"
-#. rF-b
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1268,7 +1139,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">Nombre de archivo</link>"
-#. E$*Z
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
@@ -1278,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserta el nombre del archivo activo. El nombre aparece únicamente después de guardar el archivo.</ahelp>"
-#. -tfo
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1287,7 +1156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"
-#. ]qbZ
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1297,7 +1165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combinar</link>"
-#. +^_1
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1307,7 +1174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\" visibility=\"visible\">Combina dos o más objetos seleccionados en una única forma.</ahelp> A diferencia de la <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">agrupación</link>, un objeto combinado adopta las propiedades del objeto inferior en el orden de la pila. Puede <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">dividir</link> objetos combinados, pero las propiedades del objeto original se pierden."
-#. _{1k
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
@@ -1317,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
msgstr "Cuando combine objetos, los elementos de dibujo se sustituirán por curvas Bézier y los agujeros aparecerán allí donde los objetos se solapen."
-#. 54#4
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1326,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Insertar texto"
-#. Y-fD
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1336,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Text"
msgstr "Insertar texto"
-#. @7!e
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1346,7 +1209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "Inserta texto de un archivo ASCII, RTF o HTML en la diapositiva activa."
-#. El1.
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1356,7 +1218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
msgstr "El texto insertado utiliza el formato de texto predeterminado de la diapositiva activa. Si lo desea puede arrastrar un marco de texto en la diapositiva e insertar texto en él. El marco de texto se amplía automáticamente hacia abajo si el texto es demasiado largo."
-#. eE=3
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1366,7 +1227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display list"
msgstr "Área de visualización"
-#. `QwX
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1376,7 +1236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text you want to insert from the list."
msgstr "Seleccione de la lista el texto que desea insertar."
-#. Kd-1
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1386,7 +1245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
-#. L0AY
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
@@ -1396,7 +1254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
msgstr "Inserta el texto en forma de vínculo. Los vínculos se actualizan automáticamente cuando el archivo fuente se modifica."
-#. r4F%
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1405,7 +1262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#. IT7V
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1415,7 +1271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentación\">Presentación</link>"
-#. $x*E
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1425,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Comandos más comunes para las diapositivas.</ahelp>"
-#. %19%
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1435,7 +1289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Diapositiva</link>"
-#. _do.
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1445,7 +1298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Diseño de diapositiva</link>"
-#. _8e)
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
@@ -1455,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Diseño de diapositiva</link>"
-#. HHH.
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1464,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary Slide"
msgstr "Diapositiva resumen"
-#. MJaz
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1473,7 +1323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diapositiva resumen</bookmark_value>"
-#. cQJ5
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1483,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Página resumen</link>"
-#. kZ_;
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
@@ -1493,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Crea una diapositiva nueva que contiene una lista con viñetas construida a partir de los títulos de las diapositivas siguientes a la seleccionada. La página resumen se inserta a continuación de la última diapositiva.</ahelp>"
-#. nap;
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1502,7 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Slide"
msgstr "Borrar diapositiva"
-#. Td]l
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1511,7 +1357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>borrar;diapositivas</bookmark_value><bookmark_value>diapositivas;borrar</bookmark_value>"
-#. :G[f
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1521,7 +1366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Borrar diapositiva</link>"
-#. [OHv
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1531,7 +1375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Borra la diapositiva o página actual.</ahelp></variable>"
-#. PAvl
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1541,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
msgstr "El menú contextual de una diapositiva o página tiene, entre otros, los comandos siguientes:"
-#. HI0/
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1551,7 +1393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Cambiar nombre de diapositiva</caseinline><defaultinline>Cambiar nombre de página</defaultinline></switchinline>"
-#. _^ik
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -1561,7 +1402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Cambia el nombre de la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>página</defaultinline></switchinline> seleccionada.</ahelp>"
-#. gh{c
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1570,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Bitmap"
msgstr "En bitmap"
-#. x.O#
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1579,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>convertir;en mapa de bits</bookmark_value><bookmark_value>mapa de bits;convertir en</bookmark_value>"
-#. i2,J
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1589,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">En Mapa de bits</link>"
-#. AkNG
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1599,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Convierte el objeto seleccionado en un mapa de bits (una cuadrícula de píxeles que representa una imagen).</ahelp>"
-#. D#VT
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1609,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glosario</link>."
-#. bHnW
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
@@ -1619,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
msgstr "También puede copiar el objeto seleccionado y elegir <emph>Editar - Pegado especial</emph> para seleccionar el formato de bitmap de la lista."
-#. Y(d?
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1628,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Master"
msgstr "Patrón de diapositivas"
-#. 1-N]
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1637,7 +1470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vista normal;fondos</bookmark_value><bookmark_value>fondos;vista normal</bookmark_value><bookmark_value>vistas;vista de patrón de páginas</bookmark_value><bookmark_value>vista de patrón de páginas</bookmark_value>"
-#. Dg]5
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1647,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Clasificador de diapositivas</link>"
-#. }+2.
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1657,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Cambia a la vista de patrón de diapositivas, que permite agregar elementos que deben aparecer en todas las diapositivas de la presentación que utilicen el mismo patrón.</ahelp>"
-#. ]N!h
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1666,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Insertar una nueva diapositiva maestra dentro del documento. Haga doble clic en la nueva diapositiva maestra en el panel de diapositivas que se aplica en todas las diapositivas.</ahelp>"
-#. WgE]
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1675,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione la diapositiva maestra y haga clic en este icono para eliminar la diapositiva maestra del documento.</ahelp>"
-#. @iXQ
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1684,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccionar la diapositiva maestra y haga clic en este icono para renombrar la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. $662
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
@@ -1693,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cerrar la vista de la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. 0ju}
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1702,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Front of Object"
msgstr "Delante del objeto"
-#. n2H9
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1711,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objecto;delante del objeto</bookmark_value><bookmark_value>delante del objeto</bookmark_value>"
-#. {}?k
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1721,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">Delante del objeto</link>"
-#. AW/R
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1731,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Cambia el orden de la pila moviendo el objeto seleccionado delante del objeto que especifique. La ubicación en pantalla del objeto seleccionado no cambia.</ahelp>"
-#. ^FaR
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
@@ -1741,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Seleccione los objetos que desee mover al primer plano. Pulse el botón derecho del ratón y seleccione <emph>Organizar - Delante del objeto</emph> y a continuación pulse sobre un objeto de la diapositiva."
-#. M,{%
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1750,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#. J4W$
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1760,7 +1580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#. !;QG
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1770,7 +1589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\" visibility=\"visible\">Crea una o mas copias del objeto seleccionado. </ahelp></variable>"
-#. OK|W
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1780,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of copies"
msgstr "Número de copias"
-#. ++0S
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1790,7 +1607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\" visibility=\"visible\">Ingrese el número de copias que desee hacer.</ahelp>"
-#. lG0j
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1800,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values from selection"
msgstr "Valores de la selección."
-#. !jf?
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1809,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ícono</alt></image>"
-#. @{}D
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1819,7 +1633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Se introduce el ancho y el alto del objeto seleccionado en los cuadros <emph>Eje X </emph>y <emph>Eje Y </emph>respectivamente, así como el color de relleno del objeto elegido en el cuadro Comienzo.</ahelp> El ángulo de rotación del objeto seleccionado no se introduce."
-#. os;G
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1829,7 +1642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placement"
msgstr "Desplazamiento"
-#. hTl_
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1839,7 +1651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
msgstr "Establece la posición y rotación de un objeto duplicado respecto del objeto seleccionado."
-#. iOEq
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1849,7 +1660,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Eje X"
-#. l?Ch
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1859,7 +1669,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Introduzca la distancia horizontal entre el centro del objeto seleccionado y el del objeto duplicado. Los valores positivos desplazan el objeto duplicado hacia la derecha; los valores negativos lo desplazan hacia la izquierda.</ahelp>"
-#. 2fRn
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1869,7 +1678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Eje Y"
-#. +poO
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1879,7 +1687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Escriba la distancia vertical entre los centros del objeto seleccionado y los del objeto duplicado. Los valores positivos desplazan el objeto duplicado hacia arriba; los valores negativos lo desplazan hacia abajo.</ahelp>"
-#. /r\P
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1889,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo de rotación"
-#. HR~;
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1899,7 +1705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Escriba el ángulo (entre 0 y 359 grados) que establece la rotación del objeto duplicado. Los valores positivos giran el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en sentido contra reloj. </ahelp>"
-#. :H!(
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1909,7 +1714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enlargement"
msgstr "Aumento"
-#. d|f0
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1919,7 +1723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the size of a duplicate object."
msgstr "Se selecciona si la copia se va a insertar con el tamaño original del objeto o bien en escala reducida o aumentada."
-#. bG\Q
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1929,7 +1732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#. uT]*
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1939,7 +1741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\" visibility=\"visible\">Escriba cuánto desea aumentar o reducir la anchura del objeto duplicado.</ahelp>"
-#. DjMg
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1949,7 +1750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#. %b^A
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1959,7 +1759,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\" >Escriba cuánto desea aumentar o reducir la altura del objeto duplicado.</ahelp>"
-#. BkGf
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1969,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#. 1RM2
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1979,7 +1777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
msgstr "Establece los colores del objeto seleccionado y del objeto duplicado. Si hace más de una copia, dichos colores definen los puntos inicial y final de un gradiente de colores."
-#. \8:H
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1989,7 +1786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Principio"
-#. wG.d
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -1999,7 +1795,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\" >Seleccione un color para el objeto seleccionado.</ahelp>"
-#. HMgY
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2009,7 +1804,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Final"
-#. #\Q^
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
@@ -2019,7 +1813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\" > Elija un color para el objeto duplicado. Si va a hacer más de una copia, este color es el que se aplica a la última copia. </ahelp>"
-#. ${/|
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2028,7 +1821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#. _VyN
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2038,7 +1830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Eliminar</link>"
-#. lWIa
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2048,7 +1839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Elimina las columnas seleccionadas de la tabla .</ahelp></variable>"
-#. V,ga
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2058,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Este comando sólo está disponible si el cursor esta en la tabla ."
-#. -XQN
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2068,7 +1857,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "En la Barra de la <emph>Table</emph>, haga clic"
-#. ^#TY
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2077,7 +1865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icono</alt></image>"
-#. Lnsd
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -2087,7 +1874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Eliminar Columna"
-#. eEeI
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2096,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Slide"
msgstr "Expandir diapositiva"
-#. X$ZX
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2105,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ampliar;diapositivas</bookmark_value><bookmark_value>diapositivas;ampliar</bookmark_value>"
-#. Ia\;
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2115,7 +1899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Ampliar diapositiva</link>"
-#. G].=
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2125,7 +1908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Crea una diapositiva en cada punto de esquema de nivel superior (texto situado un nivel por debajo del texto de título en la jerarquía de esquemas) en la diapositiva seleccionada. El texto del esquema pasa a ser el título de la nueva diapositiva.</ahelp> Los puntos del esquema situados debajo del nivel superior en la diapositiva original se trasladan un nivel hacia arriba en la diapositiva nueva."
-#. 6rK\
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2135,7 +1917,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
msgstr "Sólo se puede utilizar la orden <emph>Ampliar diapositiva</emph> si el diseño de la diapositiva contiene un objeto de título y un objeto de esquema."
-#. v)nb
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
@@ -2145,7 +1926,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Si desea mantener la diapositiva original, elija <emph>Editar - Deshacer</emph>."
-#. uh6H
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2154,7 +1934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Disolvencia"
-#. [v^6
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2164,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fading"
msgstr "Desvanecimiento"
-#. zMC!
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2174,7 +1952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Crea formas y las distribuye en aumentos uniformes entre dos objetos de dibujo.</ahelp></variable>"
-#. g?=;
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2184,7 +1961,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
msgstr "$[officename] dibuja una serie de formas intermedias entre dos objetos seleccionados y <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">agrupa</link> el resultado."
-#. _D+]
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2194,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#. +n\Z
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2204,7 +1979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the options for cross-fading."
msgstr "Establece las opciones de desvanecimiento."
-#. }#-{
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2214,7 +1988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increments"
msgstr "Incrementos"
-#. h$l8
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2224,7 +1997,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Escriba cuántas formas desea intercalar entre los dos objetos seleccionados.</ahelp>"
-#. SUCl
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2234,7 +2006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Cubrir atributos"
-#. -gSg
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2244,7 +2015,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Aplica el efecto de disolvencia a las propiedades de línea y relleno de los objetos seleccionados.</ahelp> Por ejemplo, si el color de relleno de dichos objetos es distinto, se aplica una transición de colores entre ambos."
-#. h4,s
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2254,7 +2024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Same orientation"
msgstr "Misma orientación"
-#. VnLZ
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -2264,7 +2033,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Aplica una transición suave entre los objetos seleccionados.</ahelp>"
-#. RdW?
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2273,7 +2041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Definir presentación personalizada"
-#. =}o3
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2283,7 +2050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Definir presentación personalizada"
-#. 5l],
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2293,7 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Crea una presentación personalizada.</ahelp></variable>"
-#. G.51
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2303,7 +2068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
msgstr "Seleccione una página y pulse en <emph>>></emph> o en <emph><<</emph> para agregarla o quitarla de la lista."
-#. *G;O
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2313,7 +2077,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Añade una diapositiva existente al final de la lista <emph>Diapositivas seleccionadas</emph>. Debe seleccionar una diapositiva de la lista <emph>Diapositivas existentes</emph> antes de que pueda usar este botón.</ahelp>"
-#. +Z)6
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2323,7 +2086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Borra una presentación de la lista <emph>Presentación personalizada</emph>. Debe seleccionar una presentación de la lista <emph>Presentación personalizada</emph> para poder usar este botón.</ahelp>"
-#. SR-*
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2333,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#. |2N^
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2343,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Muestra el nombre de la presentación personalizada. Si lo desea puede escribir un nuevo nombre.</ahelp>"
-#. $|kC
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2353,7 +2113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing slides"
msgstr "Diapositivas existentes"
-#. 6j#4
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2363,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lista todas las páginas en el orden en que se muestran en el documento actual.</ahelp>"
-#. :5}]
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2373,7 +2131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected slides"
msgstr "Presentación personalizada"
-#. W~!=
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
@@ -2383,7 +2140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\"> Contiene todas las páginas de la presentación personalizada en pantalla. Si lo desea, puede cambiar el orden de la lista arrastrando arriba o abajo las páginas.</ahelp>"
-#. sO}1
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2392,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Page"
msgstr "Página de notas"
-#. *~S/
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2401,7 +2156,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>notas;agregar a diapositivas</bookmark_value><bookmark_value>diapositivas;insertar notas</bookmark_value><bookmark_value>notas del presentador;insertar</bookmark_value>"
-#. H,YH
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2411,7 +2165,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Página de notas</link>"
-#. IbG|
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
@@ -2421,7 +2174,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Pasa a la vista de página de notas, en la que se pueden agregar notas a las diapositivas.</ahelp> Las notas quedan ocultas cuando se ejecuta la presentación."
-#. Q#jt
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2430,7 +2182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#. b#E4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2439,7 +2190,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>exportar Macromedia Flash</bookmark_value><bookmark_value>exportar;a formato Macromedia Flash</bookmark_value>"
-#. QMr+
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2449,7 +2199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#. FWal
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2459,7 +2208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exporta la presentación o dibujo y define las opciones de exportación.</ahelp></variable>"
-#. 4I)5
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2469,7 +2217,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
msgstr "Los siguientes formatos de archivos presentan opciones adicionales de exportación después de pulsar <emph>Guardar</emph>:"
-#. aQNM
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2479,7 +2226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">Documento HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
-#. }[1e
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2489,7 +2235,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
msgstr "Si selecciona el formato de archivo \"Macromedia Flash (SWF)\", el actual documento de Impress o Draw se exportará al formato Macromedia Flash."
-#. 3a8^
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2499,7 +2244,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
msgstr "Si elige \"Documento HTML\" como formato de archivo, aparece el <emph>Asistente para exportación HTML</emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"\"></link>. Este asistente le guiará por el proceso de exportación, y contempla la posibilidad de guardar las imágenes de la presentación en formato GIF o JPG."
-#. |Kl*
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2509,7 +2253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Diálogo Exportar</link>"
-#. \6-4
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
@@ -2519,7 +2262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Información sobre filtros de importación y exportación</link>"
-#. VN?r
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2528,7 +2270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Master Layout"
msgstr "Diseño del patrón de notas"
-#. W|i-
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2537,7 +2278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Diseño del patrón de notas</link>"
-#. n;Mb
#: 03151200.xhp
msgctxt ""
"03151200.xhp\n"
@@ -2546,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Agrega encabezados, pié de página, fecha y número de diapositiva a las notas de la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. ?FB6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2555,7 +2294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
-#. eo\i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2564,7 +2302,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Navegador;presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;navegar</bookmark_value>"
-#. KBOV
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2574,7 +2311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link>"
-#. o5^D
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2584,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Abre el Navegador, con el que puede ir rápidamente a otras diapositivas o moverse entre los archivos abiertos.</ahelp>"
-#. ckB|
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2594,7 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "Puede <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">acoplar</link> el Navegador al borde del área de trabajo."
-#. +n!W
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2604,7 +2338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr "Oprima <item type=\"keycode\">Ctrl+Mayus+F5</item> para abrir el Navegador cuando esta editando una presentación."
-#. @Ays
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2614,7 +2347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "Pluma"
-#. QC,~
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2624,7 +2356,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Cambia la forma del puntero del ratón por una pluma que puede utilizarse para escribir en las diapositivas durante una presentación.</ahelp> No es posible cambiar el color de la pluma."
-#. +d\p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2633,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icono</alt></image>"
-#. j59]
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2643,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pointer"
msgstr "Pluma"
-#. M$Q0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2653,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Slide"
msgstr "Primera página"
-#. @m4*
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2663,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Se mueve a la primera diapositiva de la presentación.</ahelp>"
-#. niw4
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2672,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icono</alt></image>"
-#. rAPo
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2682,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Page"
msgstr "Primera página"
-#. ehfF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2692,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Slide"
msgstr "Página anterior"
-#. =|1=
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2702,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Se desplaza una diapositiva hacia atrás en la presentación.</ahelp>"
-#. #jA0
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2711,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icono</alt></image>"
-#. -]eW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2721,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Slide"
msgstr "Página anterior"
-#. H\Q-
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2731,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "Página siguiente"
-#. ?e,p
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2741,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Se desplaza una diapositiva hacia delante en la presentación.</ahelp>"
-#. SoBz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2750,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icono</alt></image>"
-#. _q8L
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2760,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Slide"
msgstr "Siguiente diapositiva"
-#. 5pHf
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2770,7 +2487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Slide"
msgstr "Última página"
-#. Op$a
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2780,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Salta a la última diapositiva de la presentación.</ahelp>"
-#. `gI8
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2789,7 +2504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icono</alt></image>"
-#. Yb3H
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2799,7 +2513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Slide"
msgstr "Última diapositiva"
-#. ,P{J
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2809,7 +2522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo arrastrar"
-#. d]89
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2819,7 +2531,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Arrastre y suelte diapositivas y objetos con nombre en la diapositiva activa.</ahelp> Sólo se pueden insertar diapositivas y objetos con nombre pertenecientes a un archivo que se haya guardado. Sólo se pueden insertar objetos con nombre en forma de copias."
-#. cO!D
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2828,7 +2539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icono</alt></image>"
-#. p@=t
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2838,7 +2548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Insertar como hiperenlace"
-#. #SSz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2847,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icono</alt></image>"
-#. S6N)
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2857,7 +2565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "Insertar como vínculo"
-#. Y^v[
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2866,7 +2573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icono</alt></image>"
-#. f;@d
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2876,7 +2582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "Insertar como copia"
-#. v9/%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2886,7 +2591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Insertar como hiperenlace"
-#. gnZn
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2896,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
msgstr "Inserta diapositivas en forma de hiperenlaces (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) en la diapositiva activa."
-#. ,,xz
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2906,7 +2609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as link"
msgstr "Insertar como vínculo"
-#. AOQJ
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2916,7 +2618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
msgstr "Inserta diapositivas en forma de <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">vínculos</link> en la diapositiva activa."
-#. P)*%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2926,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as copy"
msgstr "Insertar como copia"
-#. R1LG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2936,7 +2636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "Inserta una copia de una diapositiva o de un objeto con nombre en la diapositiva activa."
-#. o_\i
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2945,7 +2644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Shapes"
msgstr "Muestra las formas"
-#. ?!lj
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2954,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">En el sub-menú puede escoger de mostrar una lista de todos las formas o solamente las formas nombrados. Cuando fija el foco a un diapositiva y oprima la tecla <item type=\"keycode\">Tabulador</item>, la próxima forma en el orden definido es seleccionado.</ahelp>"
-#. vSN%
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2964,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing Slides"
msgstr "Diapositivas existentes"
-#. D$+j
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2974,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Enumera las diapositivas disponibles. Haga doble clic en una diapositiva para convertirla en la diapositiva activa.</ahelp>"
-#. )t[7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2984,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Documents"
msgstr "Documentos abiertos"
-#. ],z|
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
@@ -2994,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Enumera los archivos de $[officename] disponibles.</ahelp> Seleccione un archivo para mostrar el contenido que puede insertar."
-#. 97%g
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3003,7 +2696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#. A_~d
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3013,7 +2705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Eliminar</link>"
-#. V_;}
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3023,7 +2714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Elimina las filas seleccionadas de la tabla .</ahelp></variable>"
-#. wHpg
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3033,7 +2723,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "Haga clic en la Barra de la <emph>Tabla</emph>"
-#. 1^nM
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3042,7 +2731,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icono</alt></image>"
-#. hGGV
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
@@ -3052,7 +2740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Row"
msgstr "Eliminar Filas"
-#. }{I;
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3061,7 +2748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "Interacción"
-#. b#E!
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3070,7 +2756,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>interacciones; objetos en presentaciones interactivos</bookmark_value><bookmark_value>programas controlado por clic de ratón durante presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>ejecutando macros/programas en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>macros; ejecutando en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;salir por interacción</bookmark_value><bookmark_value>saliendo; por haga clic en objetos</bookmark_value>"
-#. ?.QU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3080,7 +2765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interaction"
msgstr "Interacción"
-#. O9_3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3090,7 +2774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Define el comportamiento de los objetos seleccionados cuando se pulsa sobre uno de ellos durante una presentación.</ahelp></variable>"
-#. .3V)
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3100,7 +2783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action at mouse click"
msgstr "Acción con pulsación de ratón"
-#. 2}2a
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3110,7 +2792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Especifica la acción que se ejecutará al pulsar en el objeto seleccionado durante una presentación.</ahelp> También se pueden asignar acciones a objetos agrupados."
-#. gfkP
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3120,7 +2801,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action"
msgstr "Ninguna acción"
-#. K;K3
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3130,7 +2810,6 @@ msgctxt ""
msgid "No action occurs."
msgstr "No hay acción."
-#. rclX
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3140,7 +2819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Ir a página anterior"
-#. :w6Q
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3150,7 +2828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves back one slide in the slide show."
msgstr "Se desplaza una página hacia atrás en la presentación."
-#. mO)9
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3160,7 +2837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to next slide"
msgstr "Ir a la página siguiente"
-#. ($fW
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3170,7 +2846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
msgstr "Desplaza hacia adelante una página de la presentación."
-#. 0_X:
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3180,7 +2855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to first slide"
msgstr "Ir a la primera página"
-#. 7dN8
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3190,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
msgstr "Se mueve a la primera página de la presentación."
-#. H6?/
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3200,7 +2873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to last slide"
msgstr "Ir a la última página"
-#. ^R(b
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3210,7 +2882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
msgstr "Se mueve a la última página de la presentación."
-#. T9g?
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3220,7 +2891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to page or object"
msgstr "Ir a página u objeto"
-#. yR*M
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3230,7 +2900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
msgstr "Salta a una página o a un objeto con nombre de una página."
-#. Bk-a
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3240,7 +2909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target"
msgstr "Destino"
-#. ]8O1
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3250,7 +2918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Incluye en una lista las posibles diapositivas y objetos de destino.</ahelp>"
-#. b/di
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3260,7 +2927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide / Object"
msgstr "Diapositiva/Objeto"
-#. #.NI
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3270,7 +2936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Escriba el nombre de la diapositiva o del objeto que desee buscar.</ahelp>"
-#. AW.)
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3280,7 +2945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#. =V_Z
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3290,7 +2954,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Busca la diapositiva o el objeto especificados.</ahelp>"
-#. O3VL
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3300,7 +2963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go to document"
msgstr "Ir al documento"
-#. ZdF#
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3310,7 +2972,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Abre y muestra un archivo durante una presentación. Si selecciona un archivo de $[officename] como documento de destino, también puede especificar la diapositiva que se va a abrir.</ahelp>"
-#. GQI!
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3320,7 +2981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#. #Lg~
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3330,7 +2990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the target document."
msgstr "Defina la ubicación del documento de destino."
-#. UFqU
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3340,7 +2999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#. [7M`
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3350,7 +3008,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Escriba la ruta al archivo que desee abrir o haga clic en <emph>Buscar</emph> para encontrarlo.</ahelp>"
-#. IEZ(
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3360,7 +3017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#. l;N;
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3370,7 +3026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Busque el archivo que desee abrir.</ahelp>"
-#. v;td
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3380,7 +3035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play sound"
msgstr "Reproducir sonido"
-#. JO(P
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3390,7 +3044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays a sound file."
msgstr "Reproduce un archivo de sonido."
-#. ;}{q
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3400,7 +3053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#. mDLk
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3410,7 +3062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the location of the sound file."
msgstr "Define la ubicación del archivo de sonido."
-#. fpEx
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3420,7 +3071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#. FX.a
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3430,7 +3080,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Introduzca la ruta al archivo de sonido que desee abrir, o haga clic en <emph>Buscar</emph> para encontrarlo.</ahelp>"
-#. ^e2}
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3440,7 +3089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#. O5y$
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3450,7 +3098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the sound file you want to play."
msgstr "Busque el archivo de sonido que desee reproducir."
-#. Me.q
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3460,7 +3107,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgstr "Si no instaló los archivos de sonido con $[officename], puede ejecutar de nuevo el programa de instalación de $[officename] y seleccionar <emph>Modificar</emph>."
-#. -|uj
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3470,7 +3116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#. @S9$
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3480,7 +3125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plays the selected sound file."
msgstr "Reproduce el archivo de sonido seleccionado."
-#. 3Y*J
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3490,7 +3134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run program"
msgstr "Correr programa"
-#. (#sr
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3500,7 +3143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starts a program during a slide show."
msgstr "Inicia un programa durante una presentación."
-#. usu5
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3510,7 +3152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. O%^h
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3520,7 +3161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. w)Fv
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3530,7 +3170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Introduzca la ruta del programa que desee iniciar o haga clic en <emph>Buscar</emph> para encontrarlo.</ahelp>"
-#. d3J2
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3540,7 +3179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#. CC?{
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3550,7 +3188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the program you want to start."
msgstr "Busque el programa que desee ejecutar."
-#. ~Vi\
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3560,7 +3197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run macro"
msgstr "Correr macro"
-#. Z6aK
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3570,7 +3206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Runs a macro during the slide show."
msgstr "Determine la macro que debe activarse al pulsar con el ratón. En el campo de texto <emph>Macro</emph> podrá introducir el nombre de la macro, o bien seleccionarla con una pulsación sobre el botón <emph>Examinar... </emph>."
-#. ^8_k
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3580,7 +3215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. x]gK
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3590,7 +3224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. aeJg
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3600,7 +3233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Introduzca la ruta de la macro que desee ejecutar o haga clic en el botón <emph>Buscar</emph> para encontrarla.</ahelp>"
-#. r5Gp
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3610,7 +3242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
-#. YoMf
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3620,7 +3251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the macro you want to run."
msgstr "Busque la macro que quiera ejecutar."
-#. j$3P
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3630,7 +3260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit presentation"
msgstr "Salir de una presentación"
-#. rN7s
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3640,7 +3269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends the presentation."
msgstr "Finaliza la presentación."
-#. |`V?
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3649,7 +3277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start object action"
msgstr "Ejecutar la acción del objeto"
-#. Ig/:
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3658,7 +3285,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
msgstr "Se puede elegir la entrada \"Ejecutar la acción del objeto\" para objetos OLE insertados."
-#. ={5S
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3667,7 +3293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#. 6Q)A
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -3676,7 +3301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the object in edit mode."
msgstr "Abre el objeto en modo de edición."
-#. 20x!
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3685,7 +3309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Task Pane"
msgstr "Panel de tareas"
-#. K4@F
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3694,7 +3317,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>panel de tareas</bookmark_value>"
-#. KWmG
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3703,7 +3325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Panel de tareas</link>"
-#. \X8S
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3712,7 +3333,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activa y desactiva el panel de tareas de %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>"
-#. PM2`
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3721,7 +3341,6 @@ msgctxt ""
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
msgstr "En el panel de tareas hay fichas para especificar páginas maestras, diseños, animación personalizada y transición de diapositivas. Haga clic en otro encabezado para abrir otra página."
-#. W+h?
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3730,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-#. XB54
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3739,7 +3357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre la ficha Páginas maestras; en ella se aplica una página maestra (fondo) a todas las diapositivas (haciendo clic) o a las diapositivas seleccionadas (haciendo clic con el botón derecho).</ahelp>"
-#. -Ij7
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3748,7 +3365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica las páginas maestras que están en uso.</ahelp>"
-#. 7B%s
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3757,7 +3373,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica las páginas maestras que se han utilizado recientemente.</ahelp>"
-#. `=By
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3766,7 +3381,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica todas las páginas maestras disponibles.</ahelp>"
-#. ?Wgs
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3775,7 +3389,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haga clic para aplicar la página maestra a todas las diapositivas. Haga clic con el botón derecho para abrir el menú contextual.</ahelp>"
-#. M3?T
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3784,7 +3397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aplica la página maestra a todas las diapositivas.</ahelp>"
-#. ^9LH
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3793,7 +3405,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aplica la página maestra o el diseño de diapositiva a todas las diapositivas seleccionadas.</ahelp>"
-#. )q.i
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3802,7 +3413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redimensionar la previsualización de las páginas maestras.</ahelp>"
-#. #A2c
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3811,7 +3421,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre la pestaña Diseños, en la que se aplica un diseño de diapositiva a las diapositivas que haya seleccionado.</ahelp>"
-#. ZjNK
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3820,7 +3429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Haga clic para aplicar un diseño de diapositiva a todas las diapositivas seleccionadas. Haga clic con el botón derecho para abrir el menú contextual.</ahelp>"
-#. %F_)
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3829,7 +3437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre la ficha Animación personalizada, en la que se aplica efectos a los objetos seleccionados de una diapositiva.</ahelp>"
-#. TV@Q
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3838,7 +3445,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre la ficha Transición de diapositivas, en la que se aplica efectos de transición a las diapositivas seleccionadas.</ahelp>"
-#. )cO{
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
@@ -3847,7 +3453,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre la Tabla de Diseño. Haga doble-clic en previsualizar para insertar una tabla nueva .</ahelp>"
-#. R=^7
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3856,7 +3461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Presentación"
-#. r*OE
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3866,7 +3470,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Mostrar diapositiva</link>"
-#. }[\S
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3876,7 +3479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Se inicia la presentación.</ahelp></variable>"
-#. P0p^
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3886,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
msgstr "Puede especificar valores para ejecutar una presentación en <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Presentación - Configuración de la presentación</emph></link>."
-#. =P6N
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3895,7 +3496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Especifique si la presentación comienza con la diapositiva actual o con la primera en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-#. 7/md
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3905,7 +3505,6 @@ msgctxt ""
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
msgstr "Para iniciar la presentación efectúe uno de estos procesos:"
-#. (on!
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3915,7 +3514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
msgstr "Haga clic en el icono <emph>Presentación</emph> de la barra de herramientas <emph>Presentación</emph>."
-#. Z=/6
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3925,7 +3523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
msgstr "Haga clic con el botón derecho en una diapositiva en la vista <emph>Normal</emph> y elija <emph>Presentación</emph>."
-#. 0Iu0
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3935,7 +3532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F5."
msgstr "Pulse F5."
-#. N7*i
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
@@ -3945,7 +3541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
msgstr "En Windows, haga clic con el botón derecho en el archivo *.sxi o *.odp en el Explorador y elija <emph>Mostrar</emph>."
-#. IO@G
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3954,7 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Animation"
msgstr "Animación de texto"
-#. o*vm
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3963,7 +3557,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Animación de texto</link></variable>"
-#. Qul-
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3972,7 +3565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Determina la configuración de animación de texto del efecto actual en el diálogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opciones de efectos</link>."
-#. RzCC
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3981,7 +3573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group text"
msgstr "Agrupar texto"
-#. KVW!
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3990,7 +3581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Especifica cuántos párrafos múltiples son animados</ahelp>:"
-#. W5Z9
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -3999,7 +3589,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
msgstr "<emph>Como un objeto</emph>: todos los párrafos son animados como un objeto."
-#. k#kR
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4008,7 +3597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
msgstr "<emph>Todos los párrafos a la vez</emph>: todos los párrafos son animados a la vez, pero pueden tener efectos distintos."
-#. {ajR
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4017,7 +3605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
msgstr "<emph>Por el 1er párrafo de nivel</emph>: los párrafos de primer nivel, incluidos los párrafos de subnivel, se animan uno después de otro."
-#. ;leq
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4026,7 +3613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "Automáticamente después de"
-#. ma#_
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4035,7 +3621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Si se ha seleccionado \"Agrupar texto - Por el 1er párrafo de nivel\", los párrafos se animan uno detrás de otro.</ahelp>"
-#. Fgr!
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4044,7 +3629,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Especifique un retraso adicional en segundos para animar los párrafos subsiguientes.</ahelp>"
-#. IGIR
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4053,7 +3637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animate attached shape"
msgstr "Animar forma adjunta"
-#. `j[{
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4062,7 +3645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Deseleccione esta casilla para que sólo se anime el texto, no la forma.</ahelp>"
-#. pZn-
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4071,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "In reverse order"
msgstr "En orden inverso"
-#. Aqc]
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
@@ -4080,7 +3661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Anima los párrafos en orden inverso.</ahelp>"
-#. lD_f
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -4089,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Intersect"
msgstr "Cortar"
-#. D/3M
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -4099,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersectar</link>"
-#. M\5:
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
@@ -4109,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Crea una forma a partir del área superpuesta de los objetos seleccionados.</ahelp>"
-#. T:%Y
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4118,7 +3695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Hora (fija)"
-#. lIov
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4127,7 +3703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>horas;fijas</bookmark_value><bookmark_value>campos;horas (fijas)</bookmark_value>"
-#. h#Xh
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4137,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Hora (fija)</link>"
-#. Wtf$
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
@@ -4147,7 +3721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserta la fecha actual en la diapositiva como campo fijo. La hora no se actualiza automáticamente.</ahelp>"
-#. qfnR
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4156,7 +3729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Insertar diapositivas/objetos"
-#. kS5n
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4165,7 +3737,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>insertar;objetos de archivos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;insertar e archivos</bookmark_value><bookmark_value>diapositivas;insertar como vínculos</bookmark_value><bookmark_value>insertar como vínculos;diapositivas</bookmark_value><bookmark_value>fondos;borrar no utilizados</bookmark_value>"
-#. 0=@e
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4175,7 +3746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Insertar diapositivas/objetos"
-#. q69p
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4185,7 +3755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
msgstr "Permite insertar todo el archivo o elementos específicos de éste."
-#. XhG6
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4195,7 +3764,6 @@ msgctxt ""
msgid "To insert specific elements from a file:"
msgstr "Para insertar elementos específicos de un archivo:"
-#. ]#yI
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4205,7 +3773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
msgstr "Haga clic en el signo próximo al nombre del archivo y seleccione los elementos que desee insertar. Mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> para agregar, o Mayús para ampliar la selección."
-#. uj)k
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4215,7 +3782,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
msgstr "Si desea insertar el archivo en forma de vínculo seleccione <emph>Vínculo</emph>."
-#. svf|
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4225,7 +3791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Haga clic <emph>Aceptar</emph>."
-#. .2H\
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4235,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
msgstr "En el indicador pulse <emph>Sí</emph> para ajustar el tamaño de los elementos a la diapositiva o <emph>No</emph> para conservar el tamaño original de éstos."
-#. ujOM
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4245,7 +3809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
-#. W5g5
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4255,7 +3818,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Insertar un archivo o algún elementos como enlace que esta actualizada automáticamente cuando el archivo fuente esta modificada.</ahelp>"
-#. Fw*Y
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4265,7 +3827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Eliminar páginas de fondo no utilizadas"
-#. V*7b
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
@@ -4275,7 +3836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Las diapositivas maestras no utilizadas no se insertan.</ahelp>"
-#. qVii
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4284,7 +3844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Elements"
msgstr "Elementos maestros"
-#. O=1,
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4293,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>encabezados y pies de página;diseños del patrón</bookmark_value><bookmark_value>diseños del patrón con encabezados y pies de página</bookmark_value>"
-#. !8O[
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4302,7 +3860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Elementos maestros</link>"
-#. a$M5
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
@@ -4311,7 +3868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Agrega espacios para los encabezados, pié de páginas, fechas y número de la diapositiva a la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. !iem
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4320,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "Eliminar capa"
-#. u1J-
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4329,7 +3884,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>capas;borrar</bookmark_value><bookmark_value>borrar;capas</bookmark_value>"
-#. xDk8
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4339,7 +3893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Layer"
msgstr "Eliminar capa"
-#. J?q]
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -4349,7 +3902,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Borra la capa activa.</ahelp></variable>"
-#. ``M#
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4358,7 +3910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master"
msgstr "Maestro"
-#. F^9q
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4367,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vista maestra</bookmark_value>"
-#. )Fmy
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4377,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Maestro</link>"
-#. XNH]
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
@@ -4387,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Cambia a uno de varios modos de documento maestro, en el que puede agregar elementos que deben aparecer en todas las diapositivas de la presentación.</ahelp>"
-#. Gj=H
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4396,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Cargar diseño de diapositiva"
-#. X84$
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4406,7 +3953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Cargar diseño de diapositiva"
-#. zjbC
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4416,7 +3962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
msgstr "Cargue estilos de diapositiva adicionales para la presentación."
-#. HLll
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4426,7 +3971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
msgstr "Seleccione una categoría de estilo y la plantilla que desea aplicar."
-#. Ya^G
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4436,7 +3980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#. (aOM
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4446,7 +3989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Muestra las categorías de estilo de diapositiva disponibles.</ahelp>"
-#. g!_J
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4456,7 +3998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Estilos"
-#. BL1%
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4466,7 +4007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Muestra las plantillas de la categoría de estilos seleccionada.</ahelp>"
-#. z[G=
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4476,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "More>>"
msgstr "Más >>"
-#. Ty6q
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4486,7 +4025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Muestra u oculta una vista previa de la plantilla seleccionada y las propiedades de ésta.</ahelp>"
-#. (K*K
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4496,7 +4034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#. 2Zk`
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4506,7 +4043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Activa una vista previa de la plantilla.</ahelp>"
-#. ZmTO
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4516,7 +4052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview field"
msgstr "Campo de previsualización"
-#. E*vN
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4526,7 +4061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays a preview of the template."
msgstr "Muestra una previsualización de la plantilla."
-#. 7%4.
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4536,7 +4070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "Es posible que algunas plantillas no contengan objetos de texto o gráficos visibles."
-#. oV9t
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4546,7 +4079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#. V*AJ
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4556,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the properties of the selected template."
msgstr "Enumera las propiedades de la plantilla seleccionada."
-#. %_w|
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4566,7 +4097,6 @@ msgctxt ""
msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
msgstr "Dichas propiedades son opcionales y los cuadros pueden estar vacíos. En esta área no se pueden editar las propiedades."
-#. )x,j
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4576,7 +4106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#. dPDL
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4586,7 +4115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Muestra el título de la plantilla.</ahelp>"
-#. Gcwy
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4596,7 +4124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#. 0EdG
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4606,7 +4133,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Muestra el asunto de la plantilla. Algunas plantillas están agrupadas por asunto.</ahelp>"
-#. \N%e
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4616,7 +4142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#. P3:b
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4626,7 +4151,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Muestra las palabras clave de búsqueda.</ahelp>"
-#. g5/P
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4636,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#. bJ}N
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
@@ -4646,7 +4169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Breve resumen de la plantilla seleccionada.</ahelp>"
-#. )zrf
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4655,7 +4177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Separación silábica"
-#. w@\D
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4665,7 +4186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Separación silábica</link>"
-#. 1!kC
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -4675,7 +4195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Activa o desactiva la opción de separación silábica en los objetos de texto.</ahelp> Puede activar o desactivar la separación silábica en cada párrafo."
-#. 8*nF
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4684,7 +4203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rulers"
msgstr "Reglas"
-#. IDBk
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4694,7 +4212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Regla</link>"
-#. @06+
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4704,7 +4221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Muestra u oculta las reglas en la parte superior e izquierda del área de trabajo.</ahelp>"
-#. W!,r
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
@@ -4714,7 +4230,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
msgstr "Es posible utilizar <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">reglas</link> para situar objetos en el área de trabajo, establecer sangrías de párrafo o arrastrar <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guías</link> a la diapositiva."
-#. a#/}
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4723,7 +4238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Editar punto/línea de captura"
-#. EA.E
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4732,7 +4246,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>guías;editar</bookmark_value><bookmark_value>editar;guías y puntos de captura</bookmark_value><bookmark_value>puntos de captura;editar</bookmark_value>"
-#. ,k`#
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4742,7 +4255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Editar línea/punto de captura"
-#. !f6y
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4752,7 +4264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Establece la posición del punto o línea de captura seleccionados a partir de la esquina superior derecha de la página. </ahelp>"
-#. !T)#
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4762,7 +4273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Snap Line/Point"
msgstr "Borrar"
-#. ]2bX
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
@@ -4772,7 +4282,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Borra el punto o línea de captura seleccionados.</ahelp>"
-#. l5s]
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4782,7 +4291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Editar campo"
-#. uW.|
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4791,7 +4299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>campos;editar</bookmark_value><bookmark_value>editar;campos</bookmark_value><bookmark_value>campos;formato</bookmark_value><bookmark_value>formato;campos</bookmark_value>"
-#. Q=HE
#: 02160000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Fields"
msgstr "Editar campo"
-#. S$oQ
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4812,7 +4318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edita las propiedades de un campo insertado.</ahelp></variable> Para editar un campo insertado, haga doble clic en él. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Después seleccione <emph>Editar - Campos</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Después seleccione <emph>Editar - Campos</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. 0b.W
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4822,7 +4327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"
-#. ?69^
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4832,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "Establece el tipo de campo."
-#. Z)::
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4842,7 +4345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
-#. +4U\
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4852,7 +4354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Muestra el contenido del campo cuando éste se insertó.</ahelp>"
-#. HH;W
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4862,7 +4363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. )8#U
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4872,7 +4372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Muestra el valor del campo.</ahelp>"
-#. `%;7
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4882,7 +4381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#. 1rUO
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4892,7 +4390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Seleccione el idioma para el campo.</ahelp>"
-#. K/+?
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4902,7 +4399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#. U],E
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -4912,7 +4408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Seleccione un formato de visualización para el campo.</ahelp>"
-#. tBc!
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -4921,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Clasificador de diapositivas"
-#. T[97
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -4931,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Clasificador de diapositivas</link>"
-#. 1:]3
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
@@ -4941,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Muestra versiones en miniatura de las diapositivas.</ahelp>"
-#. FN+*
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -4950,7 +4442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Bar"
msgstr "Barra Opciones"
-#. APsh
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
@@ -4960,7 +4451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Barra de opciones</link>"
-#. 9.m1
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4969,7 +4459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Fecha (fija)"
-#. yRB3
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4978,7 +4467,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fechas;fijas</bookmark_value><bookmark_value>campos;fechas (fijas)</bookmark_value>"
-#. 5?d1
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4988,7 +4476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Fecha (fija)</link>"
-#. l=26
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -4998,7 +4485,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserta la fecha actual en la diapositiva en forma de campo fijo. La fecha no se actualiza automáticamente.</ahelp>"
-#. Zdk!
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
@@ -5008,7 +4494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Para editar un campo insertado en la página, pulse dos veces sobre el campo, sitúe el cursor en el campo, delante del primer carácter, y seleccione <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar - Campos</emph></link>.</variable>"
-#. z;lT
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5017,7 +4502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes Master"
msgstr "Patrón de notas"
-#. c;\,
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5026,7 +4510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>notas;formato predeterminado</bookmark_value><bookmark_value>fondos;notas</bookmark_value><bookmark_value>notas del hablante;predeterminadas</bookmark_value>"
-#. gUJ#
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5036,7 +4519,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Patrón de notas</link>"
-#. t=f{
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
@@ -5046,7 +4528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Muestra el patrón de notas, en el que se puede establecer el formato de notas predeterminado.</ahelp>"
-#. U6=f
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -5055,7 +4536,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Curve"
msgstr "En curva"
-#. a#ty
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -5065,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">En curva</link>"
-#. 7l(;
#: 13050100.xhp
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
@@ -5075,7 +4554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Convierte el objeto seleccionado en una curva de Bézier.</ahelp>"
-#. %Eej
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5084,7 +4562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
-#. @XJq
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5093,7 +4570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>modo esquema</bookmark_value><bookmark_value>editar;títulos de diapositiva</bookmark_value>"
-#. eRJH
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5103,7 +4579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Esquema</link>"
-#. h@L[
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5113,7 +4588,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Activa el modo Esquema, que permite reordenar diapositivas y editar sus títulos y encabezados.</ahelp>"
-#. 9CdW
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5123,7 +4597,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
msgstr "La barra de <emph>Formateo de Texto</emph> contiene los siguientes iconos para títulos de diapositivas:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promover</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Reducir</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Mueve arriba</link> y <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Mueve abajo</link>. Si desea reordenar diapositivas con el teclado, asegurar que el cursor esta al principio de un titulo y oprima <item type=\"keycode\">Tabulador</item> para mover el titulo un nivel más bajo en la jerarca. Para mover el titulo un nivel más arriba, oprima <item type=\"keycode\">Mayus+Tab</item>."
-#. XrF:
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
@@ -5133,7 +4606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "El nivel de esquema superior corresponde a los títulos de diapositiva, mientras que los niveles inferiores corresponden a los encabezados contenidos en las diapositivas."
-#. #b$P
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5142,7 +4614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal View"
msgstr "Vista normal"
-#. Oicr
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5151,7 +4622,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vista normal;presentaciones</bookmark_value>"
-#. ]J].
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5161,7 +4631,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
-#. 5\y8
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5171,7 +4640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Cambia a la vista normal, en la que se pueden crear y editar diapositivas.</ahelp>"
-#. ~V9L
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5180,7 +4648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un submenú con comandos para la diapositiva actual.</ahelp>"
-#. JohH
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5189,7 +4656,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cuando se activa, la diapositiva actual muestra la imagen de fondo de la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. qc5R
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5198,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Cuando se activa, la presentación actual y los objetos de la diapositiva maestro.</ahelp>"
-#. %KbL
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
@@ -5207,7 +4672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo para seleccionar un archivo de imagen. La imagen se ajustara e insertara en el fondo de la diapositiva maestra actual. Use Formato - Diapositiva/Pagina - Fondo para remover la imagen.</ahelp>"
-#. !Tu5
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5216,7 +4680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Insertar capa"
-#. ihY1
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5226,7 +4689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Layer"
msgstr "Insertar capa"
-#. %nQt
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5236,7 +4698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\" visibility=\"visible\">Inserta una capa nueva en el documento. Esta orden sólo está disponible en el modo de capas. </ahelp></variable>"
-#. \tRB
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5246,7 +4707,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
msgstr "Para seleccionar una capa, pulse en la ficha correspondiente en el extremo inferior del espacio de trabajo."
-#. -%UE
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5256,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#. MO1U
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5266,7 +4725,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Escriba un nombre para la nueva capa.</ahelp>"
-#. XL-J
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5276,7 +4734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#. %7TR
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5286,7 +4743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the properties for the new layer."
msgstr "Establezca las propiedades de la nueva capa."
-#. UVJi
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5296,7 +4752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#. Df_7
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5306,7 +4761,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\" visibility=\"visible\">Mostrar u ocultar la capa.</ahelp>"
-#. fo=)
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5316,7 +4770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printable"
msgstr "Imprimible"
-#. }#?%
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5326,7 +4779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">Cuando esta imprimiendo, imprime o ignora esta capa en particular.</ahelp>"
-#. 1wz;
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5336,7 +4788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#. Zhlr
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
@@ -5346,7 +4797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\" visibility=\"visible\">Impida que se editen los elementos de la capa.</ahelp>"
-#. qp\L
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5355,7 +4805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Master Layout"
msgstr "Diseño del patrón"
-#. jSB!
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5364,7 +4813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Diseño del patrón</link>"
-#. }@p[
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5373,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Agrega o elimina los contenedores de encabezados, pié de página, fechas y número de diapositiva del diseño de la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. 0IE,
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5382,7 +4829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Placeholders"
msgstr "Marcadores de posición"
-#. rOLV
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5391,7 +4837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
-#. Iu0W
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5400,7 +4845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Agrega un contenedor para el encabezado a la diapositiva maestra para las notas.</ahelp>"
-#. nV68
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5409,7 +4853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date/time"
msgstr "Fecha/hora"
-#. (5S6
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5418,7 +4861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Agrega un contenedor para hora/fecha a la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. =4HS
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5427,7 +4869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
-#. _ZvV
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5436,7 +4877,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Agrega un contenedor para el pié de página de la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. FstD
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5445,7 +4885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number"
msgstr "Número de diapositiva"
-#. Dw(\
#: 03151100.xhp
msgctxt ""
"03151100.xhp\n"
@@ -5454,7 +4893,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Agrega un contenedor para el número de diapositiva al la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. fk\Z
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5463,7 +4901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#. g`W7
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5473,7 +4910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Conectar</link>"
-#. %L{+
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
@@ -5483,7 +4919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Crea una línea o curva Bézier conectando dos o más líneas, curvas Bézier u otros objetos con una línea.</ahelp> Los objetos cerrados que contengan un relleno se convertirán en líneas y perderán el relleno."
-#. Vsy|
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5492,7 +4927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation Pane"
msgstr "Efecto"
-#. Qt`O
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5501,7 +4935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sonidos;para efectos</bookmark_value><bookmark_value>efectos;sonidos</bookmark_value><bookmark_value>sonidos;formatos</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;ordenar efectos</bookmark_value>"
-#. *qnA
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5511,7 +4944,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Panel de animación personalizada</link>"
-#. ?8|.
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5521,7 +4953,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Asigna un efecto al objeto seleccionado que se ejecuta durante la presentación.</ahelp></variable>"
-#. VENV
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5530,7 +4961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation List"
msgstr "Lista de animaciones"
-#. hYtN
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5539,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual. </ahelp>"
-#. }G9T
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5548,7 +4977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
msgstr "Cada diapositiva tiene una animación principal que se ejecuta cuando se muestra la diapositiva."
-#. *[as
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5557,7 +4985,6 @@ msgctxt ""
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
msgstr "Puede haber más animaciones, que se ejecutan cuando se muestra una forma. Si hay alguna de estas formas animadas, se incluyen en la mitad inferior de la lista de animaciones. Las fichas muestran el nombre de cada forma que ejecuta una animación."
-#. hD_3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5566,7 +4993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
msgstr "Cada entrada de la lista puede estar compuesta por las siguientes columnas, de izquierda a derecha:"
-#. i(JD
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5575,7 +5001,6 @@ msgctxt ""
msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
msgstr "El carácter + opcional indica que los párrafos de texto son animados."
-#. Vb^D
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5584,7 +5009,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second column shows the execution number of the animation."
msgstr "La segunda columna muestra el número de ejecución de la animación."
-#. 0bw6
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5593,7 +5017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
msgstr "La tercera columna muestra un icono de ratón si la animación se inicia mediante un clic del ratón, y un reloj si se inicia después de que finalice la animación anterior."
-#. q($D
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5602,7 +5025,6 @@ msgctxt ""
msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
msgstr "En la cuarta columna, un icono muestra el efecto de animación."
-#. _ft$
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5611,7 +5033,6 @@ msgctxt ""
msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
msgstr "La quinta columna muestra el nombre de la forma para este efecto de animación y, de forma opcional, los primeros caracteres del texto animado."
-#. 6z\?
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5620,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#. WfV4
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5629,7 +5049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animación personalizada</link>, que permite agregar otro efecto de animación para el objeto seleccionado en la diapositiva.</ahelp>"
-#. (Sde
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5638,7 +5057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#. w^63
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5647,7 +5065,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animación personalizada</link>, que permite modificar el efecto de animación para la entrada seleccionada en la lista de animaciones.</ahelp>"
-#. ~/ON
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5656,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#. IV#3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5665,7 +5081,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Quita los efectos de animación seleccionados de la lista de animaciones.</ahelp>"
-#. Xd1I
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5674,7 +5089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#. `cH{
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5683,7 +5097,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la propiedad de inicio del efecto de animación seleccionado.</ahelp> Están disponibles las siguientes propiedades de inicio:"
-#. zx5f
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5692,7 +5105,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>Al hacer clic</emph>: la animación se detiene en este efecto hasta el siguiente clic del ratón."
-#. 6j@q
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5701,7 +5113,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Con Anterior</emph>: la animación se ejecuta al instante."
-#. $0x5
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5710,7 +5121,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>Después de Anterior</emph>: la animación se ejecuta en cuanto finaliza la animación anterior."
-#. :@Ij
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5719,7 +5129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#. eUgn
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5728,7 +5137,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite seleccionar las propiedades adicionales de la animación. Haga clic en el botón <emph>...</emph> para abrir el diálogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opciones de efectos</link>, que permite seleccionar las propiedades y aplicarlas.</ahelp>"
-#. IZ4P
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5737,7 +5145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#. 7s(G
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5746,7 +5153,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la velocidad o la duración del efecto de animación seleccionado.</ahelp>"
-#. H$w8
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5755,7 +5161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change order"
msgstr "Cambiar orden"
-#. rGDY
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5764,7 +5169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic en uno de los botones para mover el efecto de animación seleccionado hacia arriba o abajo en la lista.</ahelp>"
-#. n?I!
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5773,7 +5177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#. (?\Y
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5782,7 +5185,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Reproduce el efecto de animación seleccionado en la vista previa.</ahelp>"
-#. ek}4
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5791,7 +5193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Presentación"
-#. tKuC
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5800,7 +5201,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia la presentación a partir de la diapositiva actual.</ahelp>"
-#. z$*V
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5809,7 +5209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Vista previa automática"
-#. /*3=
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -5818,7 +5217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para obtener una vista previa de los efectos nuevos o editados en la diapositiva mientras los asigna.</ahelp>"
-#. ZMe9
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5827,7 +5225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#. }\U%
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5837,7 +5234,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Fondo</link>"
-#. /dIK
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5847,7 +5243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
msgstr "Define un fondo para una sola página o para todas en el archivo activo."
-#. l@8!
#: 01180002.xhp
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
@@ -5857,7 +5252,6 @@ msgctxt ""
msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "Las opciones de este diálogo se describen <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">aquí</link>."
-#. W+TV
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5866,7 +5260,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Polygon"
msgstr "En polígono"
-#. VGk?
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5876,7 +5269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">En polígono</link>"
-#. I.WF
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5886,7 +5278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Convierte el objeto seleccionado en un polígono (un objeto cerrado limitado por líneas rectas).</ahelp> El aspecto del objeto no cambia. Si lo desea, puede hacer clic con el botón derecho y elegir <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Editar puntos</emph></link> para ver los cambios."
-#. TnXu
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5896,7 +5287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Convertir en polígono"
-#. *CO+
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5906,7 +5296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
msgstr "Las opciones siguientes son necesarias para convertir una imagen bitmap en un polígono. La imagen convertida en realidad es un grupo de polígonos más pequeños rellenos de color."
-#. +IQb
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5916,7 +5305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#. A$*E
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5926,7 +5314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set the conversion options for the image."
msgstr "Establezca las opciones de conversión para la imagen."
-#. bos\
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5936,7 +5323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of colors:"
msgstr "Cantidad de colores:"
-#. 5!FU
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5946,7 +5332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Escriba el número de colores que desee mostrar en la imagen convertida. $[officename] genera un polígono para cada aparición de un color en la imagen.</ahelp>"
-#. EU6n
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5956,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point reduction"
msgstr "Reducción de puntos:"
-#. jSup
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5966,7 +5350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Elimina los polígonos de color menores que el valor en píxeles especificado.</ahelp>"
-#. ;Kne
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5976,7 +5359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill holes"
msgstr "Rellenar agujeros"
-#. kJ@B
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5986,7 +5368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Rellena los vacíos de color causados al aplicar una reducción de puntos.</ahelp>"
-#. QkJ|
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -5996,7 +5377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tile size"
msgstr "Tamaño del mosaico"
-#. .euU
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6006,7 +5386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Escriba el tamaño del rectángulo para el relleno del fondo.</ahelp>"
-#. K_Yw
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6016,7 +5395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source picture:"
msgstr "Imagen original:"
-#. l2@j
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6026,7 +5404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview of the original image."
msgstr "Previsualización de la imagen original."
-#. 7#8V
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6036,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Imagen vectorizada:"
-#. 8S7A
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6046,7 +5422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
msgstr "Previsualización de la imagen convertida. Pulse <emph>Previsualización</emph> para generar la imagen vectorizada."
-#. qp7I
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6056,7 +5431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#. GLd.
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6066,7 +5440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displays the conversion progress."
msgstr "Muestra el progreso de la conversión."
-#. n+Z,
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6076,7 +5449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#. ?R~`
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
@@ -6086,7 +5458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Ofrece una vista previa de la imagen convertida sin aplicar los cambios.</ahelp>"
-#. UH;d
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -6095,7 +5466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Duplicar diapositiva"
-#. !?qW
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -6105,7 +5475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicar diapositiva</link>"
-#. Aj[(
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -6115,7 +5484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserta una copia de la diapositiva actual a continuación de ésta.</ahelp>"
-#. :EBk
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6124,7 +5492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#. y2YL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6134,7 +5501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animación</link>"
-#. )Q|s
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6144,7 +5510,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Crea una animación personalizada de la diapositiva actual.</ahelp> Sólo puede usar objetos existentes para crear una animación.</variable>"
-#. %nb;
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6154,7 +5519,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Puede copiar y pegar animaciones en $[officename] Writer."
-#. AW1w
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6164,7 +5528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#. Sg.2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6174,7 +5537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
msgstr "Muestra una previsualización de los objetos de la animación. También puede pulsar el botón <emph>Reproducir</emph> para ver la animación."
-#. nwsE
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6184,7 +5546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Se mueve a la primera imagen de la secuencia de animación.</ahelp>"
-#. Qjj3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6193,7 +5554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icono</alt></image>"
-#. S8n-
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6203,7 +5563,6 @@ msgctxt ""
msgid "First image"
msgstr "Primera imagen"
-#. 9Jzj
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6213,7 +5572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Reproduce la animación hacia atrás.</ahelp>"
-#. XL{4
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6222,7 +5580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icono</alt></image>"
-#. kZBc
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6232,7 +5589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backwards"
msgstr "Retroceder"
-#. zjAg
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6242,7 +5598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Detiene la reproducción de la animación.</ahelp>"
-#. Z0X`
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6251,7 +5606,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icono</alt></image>"
-#. RsF8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6261,7 +5615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#. E*Tl
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6271,7 +5624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Reproduce la animación.</ahelp>"
-#. rnr4
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6280,7 +5632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icono</alt></image>"
-#. +b)G
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6290,7 +5641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#. 7q|;
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6300,7 +5650,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Se mueve a la última imagen de la secuencia de animación.</ahelp>"
-#. !yYn
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6309,7 +5658,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icono</alt></image>"
-#. 4=Td
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6319,7 +5667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last image"
msgstr "Última imagen"
-#. _Zf[
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6329,7 +5676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image Number"
msgstr "Número de imagen"
-#. 1(5#
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6339,7 +5685,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indica la posición de la imagen actual en la secuencia de animación.</ahelp> Si desea ver otra imagen, escriba su número o haga clic en las flechas arriba y abajo."
-#. 27YL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6349,7 +5694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration"
msgstr "Duración de visualización"
-#. /(zc
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6359,7 +5703,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Introduzca el número de segundos para mostrar la imagen actual. Esta opción sólo está disponible si selecciona <emph>Objeto Mapa de bts</emph> en el campo <emph>Grupo de animación</emph>.</ahelp>"
-#. {)-v
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6369,7 +5712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loop count"
msgstr "Número de pasadas"
-#. !67@
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6379,7 +5721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Establece el número de veces que se reproduce la animación.</ahelp> Si desea que la animación se reproduzca continuamente, elija <emph>Máx</emph>."
-#. Kio8
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6389,7 +5730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#. I33b
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6399,7 +5739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds or removes objects from your animation."
msgstr "Añade o borra objetos de la animación."
-#. eK%=
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6409,7 +5748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "Aceptar objeto"
-#. P.30
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6419,7 +5757,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Agrega los objetos seleccionados como una imagen sencilla.</ahelp>"
-#. gci$
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6428,7 +5765,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icono</alt></image>"
-#. 1j+b
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6438,7 +5774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Object"
msgstr "Aceptar objeto"
-#. %jB0
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6448,7 +5783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Aceptar objetos individualmente"
-#. km;u
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6458,7 +5792,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Añade una imagen para cada objeto seleccionado.</ahelp> Si selecciona un objeto agrupado, se creará una imagen para cada objeto en el grupo."
-#. ]wK?
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6468,7 +5801,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
msgstr "También puede seleccionar una animación, como un GIF animado, y pulsar este símbolo para abrirlo y editarlo. Cuando termine de editar la animación, pulse <emph>Crear</emph> para insertar una nueva animación en la diapositiva."
-#. [uUO
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6477,7 +5809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icono</alt></image>"
-#. HgUU
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6487,7 +5818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Aceptar objetos uno por uno"
-#. V+`X
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6497,7 +5827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Eliminar imagen actual"
-#. VkYY
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6507,7 +5836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Borra la imagen actual de la secuencia de animación.</ahelp>"
-#. fT((
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6516,7 +5844,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icono</alt></image>"
-#. =_pW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6526,7 +5853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Eliminar imagen actual"
-#. k?qK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6536,7 +5862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "Eliminar todas las imágenes"
-#. UV=6
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6546,7 +5871,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Borra todas las imágenes de la animación.</ahelp>"
-#. ]34T
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6555,7 +5879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icono</alt></image>"
-#. o)O!
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6565,7 +5888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Images"
msgstr "Eliminar todas las imágenes"
-#. _H0K
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6575,7 +5897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. 0s}J
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6585,7 +5906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total number of images in the animation."
msgstr "Número total de imágenes de la animación."
-#. Ka7n
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6595,7 +5915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animation group"
msgstr "Grupo de animación"
-#. W`^H
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6605,7 +5924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets object properties for your animation."
msgstr "Establece las propiedades de los objetos de la animación."
-#. LStW
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6615,7 +5933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group object"
msgstr "Objeto de grupo"
-#. @]qL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6625,7 +5942,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Monta imágenes en un objeto sencillo de manera que se puedan mover como un grupo. Aún puede editar los objetos por separado haciendo doble clic en el grupo de la diapositiva.</ahelp>"
-#. BQb2
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6635,7 +5951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap object"
msgstr "Objeto de mapa bit"
-#. m/s5
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6645,7 +5960,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combina imágenes en una sola.</ahelp>"
-#. ?S/\
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6655,7 +5969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Ajuste"
-#. #AoK
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6665,7 +5978,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Alinea las imágenes de la animación.</ahelp>"
-#. lZv3
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6675,7 +5987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#. eZ/)
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -6685,7 +5996,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserta la animación en la diapositiva actual.</ahelp>"
-#. +_9V
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6694,7 +6004,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Contour"
msgstr "En contorno"
-#. jDVD
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6703,7 +6012,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>convertir;en contornos</bookmark_value><bookmark_value>contornos;convertir en</bookmark_value>"
-#. t-6f
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6713,7 +6021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">En contorno</link>"
-#. g(Uv
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6723,7 +6030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Convierte el objeto seleccionado en un polígono o un grupo de polígonos.</ahelp> Si la conversión crea un grupo de polígonos (por ejemplo, cuando convierte un objeto de texto), pulse F3 para introducir el grupo antes de poder seleccionar un polígono concreto."
-#. L)#2
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
@@ -6733,7 +6039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
msgstr "Si convierte una línea o un objeto de texto en un contorno, no podrá volver a editarlos. En cambio puede editar el contorno como haría con cualquier polígono, incluido el uso de la orden <emph>Editar - Puntos</emph> para ajustar la forma."
-#. }B,!
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6742,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Break"
msgstr "Quebrar"
-#. ur?@
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6751,7 +6055,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>objetos;quebrar conexiones</bookmark_value><bookmark_value>quebrar conexiones de objetos</bookmark_value>"
-#. Ge*a
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6761,7 +6064,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Quebrar</link>"
-#. ViY~
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6771,7 +6073,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Separa líneas unidas con el comando <emph>Unir</emph>.</ahelp>"
-#. prEY
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
@@ -6781,7 +6082,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
msgstr "No puede aplicar un relleno a las formas cerradas que se han separado con esta orden."
-#. }-~U
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6790,7 +6090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Configuración de la presentación"
-#. Lk4P
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6799,7 +6098,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>presentaciones; opciones de</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; ventana / pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>varios monitores</bookmark_value>"
-#. 9K=l
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6809,7 +6107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Configuración de la presentación en pantalla"
-#. Re7G
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6819,7 +6116,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Define los valores de la presentación, como cuál debe ser la primera diapositiva, la forma de avanzar por ellas, el tipo de presentación y las opciones del puntero.</ahelp></variable>"
-#. ./bv
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6829,7 +6125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#. FHPC
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6839,7 +6134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
msgstr "Especifica qué diapositivas se deben incluir en la presentación."
-#. #A\2
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6849,7 +6143,6 @@ msgctxt ""
msgid "All slides"
msgstr "Todas las diapositivas"
-#. .0$$
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6859,7 +6152,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Contiene todas las diapositivas de la presentación.</ahelp>"
-#. 3}H*
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6869,7 +6161,6 @@ msgctxt ""
msgid "From:"
msgstr "A partir de:"
-#. \\e)
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6879,7 +6170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Escriba el número de la diapositiva de inicio.</ahelp>"
-#. ]4_.
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6889,7 +6179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "Presentación personalizada"
-#. eryu
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6899,7 +6188,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Ejecuta una presentación personalizada en el orden definido en <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Presentación - Presentación personalizada\"><emph>Presentación - Presentación personalizada</emph></link>.</ahelp>"
-#. y%I]
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6909,7 +6197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. $A7S
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6919,7 +6206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the slide show type."
msgstr "Seleccione el tipo de presentación."
-#. A$HZ
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6929,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#. XH!=
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6939,7 +6224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Aparece una diapositiva de pantalla completa.</ahelp>"
-#. /O_-
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6949,7 +6233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#. Fdil
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6959,7 +6242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">La presentación se ejecuta en la ventana del programa $[officename].</ahelp>"
-#. ;o4D
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6969,7 +6251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#. 2WqT
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6979,7 +6260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Reinicia la presentación tras la pausa que se especifique. Aparece una diapositiva de pausa entre la diapositiva final y la inicial. Pulse la tecla Esc para detener la presentación.</ahelp>"
-#. K8Dt
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6989,7 +6269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration of pause"
msgstr "Duración de la pausa"
-#. ;UEN
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -6999,7 +6278,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Introduzca la duración de la pausa antes de repetir la presentación. Si especifica cero, la presentación se reinicia inmediatamente sin mostrar una diapositiva de pausa.</ahelp>"
-#. ,fgV
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7009,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show logo"
msgstr "Mostrar logotipo"
-#. qt,y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7019,7 +6296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Muestra el logotipo de $[officename] en la diapositiva de pausa.</ahelp> El logotipo no se puede intercambiar."
-#. TfjD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7029,7 +6305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#. g$5%
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7039,7 +6314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides manually"
msgstr "Avance manual de diapositivas"
-#. J`u\
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7049,7 +6323,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Las diapositivas nunca cambian automáticamente si se selecciona este cuadro.</ahelp>"
-#. umhN
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7059,7 +6332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer visible"
msgstr "Puntero del ratón visible"
-#. !clG
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7069,7 +6341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Muestra el puntero del ratón durante una presentación.</ahelp>"
-#. EqCK
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7079,7 +6350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "Puntero del ratón como lápiz"
-#. Ykxk
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7089,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Convierte el puntero del ratón en un bolígrafo que se puede usar para dibujar en las diapositivas durante la presentación.</ahelp>"
-#. L{1a
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7099,7 +6368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
msgstr "Nada de lo que escriba con el bolígrafo se guardará cuando salga de la presentación. El color del bolígrafo no se puede cambiar."
-#. ?Phd
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7109,7 +6377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator visible"
msgstr "Ver Navegador"
-#. \=]h
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7119,7 +6386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Muestra el <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link> durante la presentación.</ahelp>"
-#. Wlp.
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7129,7 +6395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animations allowed"
msgstr "Permitir animaciones"
-#. V8^!
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7139,7 +6404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Muestra todas las imágenes de archivos GIF animados durante la presentación.</ahelp> Si no se selecciona esta opción, sólo se muestra la primera imagen del archivo GIF animado."
-#. 7f9i
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7149,7 +6413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change slides by clicking on background"
msgstr "Transición de dia. pulsando fondo"
-#. 4/.v
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7159,7 +6422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Avanza a la siguiente diapositiva cuando se hace clic en el fondo de una diapositiva.</ahelp>"
-#. m=G)
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7169,7 +6431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation always on top"
msgstr "Presentación siempre en primer plano"
-#. fdq3
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7179,7 +6440,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">La ventana de $[officename] permanece en la parte superior de la ventana durante la presentación. No se mostrará la ventana de ningún otro programa delante de la presentación.</ahelp>"
-#. nG]Y
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7188,7 +6448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple Monitors"
msgstr "Varios monitores"
-#. yYaL
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7197,7 +6456,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
msgstr "De manera predeterminada, el monitor principal se utiliza para el modo de presentación. Si el ordenador está conectado a varios monitores, puede seleccionar qué monitor usar para el modo de presentación a pantalla completa. Si el ordenador está conectado a un único monitor o si la opción de varios monitores no es compatible con el sistema, no puede seleccionar otro monitor."
-#. \do.
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7206,7 +6464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Presentation Monitor"
msgstr "Monitor de presentación"
-#. ]^3s
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7215,7 +6472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un monitor para usar en el modo de presentación a pantalla completa.</ahelp>"
-#. ;ThO
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7224,7 +6480,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors."
msgstr "Si el sistema permite expandir una ventana en todos los monitores disponibles, también puede seleccionar \"Todos los monitores\". En este caso, la presentación abarca todos los monitores disponibles."
-#. F#bI
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -7233,7 +6488,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr "Esta opción se guarda en la configuración de usuario y no dentro del documento."
-#. l336
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7242,7 +6496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#. :t-.
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7251,7 +6504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Efecto</link></variable>"
-#. 56=S
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7260,7 +6512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Determina la configuración y las mejoras del efecto actual en el diálogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opciones de efectos</link>."
-#. %ir$
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7269,7 +6520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#. 9OUr
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7278,7 +6528,6 @@ msgctxt ""
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
msgstr "En el caso de algunos efectos, la configuración se puede especificar en la ficha <emph>Efecto</emph>."
-#. 7cQS
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7287,7 +6536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#. -kSI
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7296,7 +6544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la dirección del efecto.</ahelp>"
-#. B3o?
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7305,7 +6552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accelerated start"
msgstr "Inicio acelerado"
-#. 4kM*
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7314,7 +6560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activar este opción para asignar una velocidad que aumenta gradualmente, cuando comienza el efecto.</ahelp>"
-#. f$P7
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7323,7 +6568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decelerated end"
msgstr "Final decelerado"
-#. pV}t
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7332,7 +6576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Activa este opción para asignar una velocidad que disminuye gradualmente para terminar el efecto.</ahelp>"
-#. \`bP
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7341,7 +6584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enhancements"
msgstr "Mejoras"
-#. G/~?
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7350,7 +6592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
msgstr "Especifica las mejoras del efecto actual."
-#. x]M)
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7359,7 +6600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#. :4AD
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7368,7 +6608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Seleccione un sonido en la Galería o una de las entradas especiales.</ahelp>"
-#. H_/e
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7377,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
msgstr "<emph>Sin sonido</emph>: no se reproduce ningún sonido durante la animación del efecto."
-#. W#?I
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7386,7 +6624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
msgstr "<emph>Detener sonido anterior</emph>: el sonido del efecto anterior se detiene en cuanto se ejecuta el efecto actual."
-#. rR3X
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7395,7 +6632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
msgstr "<emph>Otro sonido</emph>: muestra un diálogo de apertura de archivos que permite seleccionar un archivo de sonido."
-#. 19(]
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7404,7 +6640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound button"
msgstr "Botón Sonido"
-#. f1SE
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7413,7 +6648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Reproduce el archivo de sonido seleccionado.</ahelp>"
-#. oMSf
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7422,7 +6656,6 @@ msgctxt ""
msgid "After animation"
msgstr "Después de la animación"
-#. T6}K
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7431,7 +6664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Seleccione un color que se mostrará cuando finalice la animación, o elija otro efecto posterior de la lista</ahelp>:"
-#. 0b4}
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7440,7 +6672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
msgstr "<emph>Atenuar con color</emph> - después de la animación, la forma se rellena con un color atenuado."
-#. q%So
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7449,7 +6680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
msgstr "<emph>No atenuar</emph>: no se ejecuta ningún efecto posterior."
-#. REmg
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7458,7 +6688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
msgstr "<emph>Ocultar tras la animación</emph>: oculta la forma cuando finaliza la animación."
-#. boPa
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7467,7 +6696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
msgstr "<emph>Ocultar tras la animación</emph>: oculta la forma en la siguiente animación."
-#. J?6W
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7476,7 +6704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dim color"
msgstr "Atenuar color"
-#. p,FF
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7485,7 +6712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Seleccione el color de atenuación.</ahelp>"
-#. 3Em{
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7494,7 +6720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text animation"
msgstr "Animación de texto"
-#. _q`8
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7503,7 +6728,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Seleccione el modo de animación para el texto de la forma actual</ahelp>:"
-#. r?p!
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7512,7 +6736,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
msgstr "<emph>Todos a la vez</emph>: anima todo el texto a la vez."
-#. isQp
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7521,7 +6744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
msgstr "<emph>Palabra por palabra</emph>: anima el texto palabra por palabra."
-#. g@cx
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7530,7 +6752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
msgstr "<emph>Letra por letra</emph>: anima el texto letra por letra."
-#. WPL%
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7539,7 +6760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay between characters"
msgstr "Retraso entre caracteres"
-#. pGEY
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -7548,7 +6768,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Especifica el porcentaje de retraso entre las animaciones de palabras o letras.</ahelp>"
-#. /O33
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7557,7 +6776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert File"
msgstr "Insertar archivo"
-#. mgay
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7566,7 +6784,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>archivos;insertar</bookmark_value><bookmark_value>insertar;archivos</bookmark_value><bookmark_value>HTML;insertar archivos</bookmark_value>"
-#. M{K%
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7576,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insertar archivo</link>"
-#. ?$q)
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7586,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserta un archivo en la diapositiva activa. Se pueden insertar archivos de $[officename] Draw o Impress, o texto procedente de un documento HTML o de un archivo de texto.</ahelp></variable> Si dispone de una conexión de Internet, también puede insertar texto procedente de una página web. Para ello, escriba la dirección URL en el cuadro <emph>Nombre de archivo</emph>."
-#. lUe?
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
@@ -7596,7 +6811,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
msgstr "Puede optar por insertar únicamente <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">diapositivas u objetos</link> específicos de archivos de $[officename] Draw o Impress."
-#. |(%v
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7605,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connectors"
msgstr "Conectores"
-#. ,SO=
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7614,7 +6827,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>conectores;propiedades de</bookmark_value>"
-#. Z;(9
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7624,7 +6836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Conectores</link>"
-#. BALj
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7634,7 +6845,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\" visibility=\"visible\">Establece las propiedades de un conector.</ahelp></variable>"
-#. I-[;
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7644,7 +6854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. CKx_
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7654,7 +6863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\" visibility=\"visible\">Enumera los tipos de conectores disponibles.</ahelp> Hay cuatro tipos de conectores: <emph>predeterminado, lineal, directo y curvo</emph>."
-#. jqJ%
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7664,7 +6872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line skew"
msgstr "Desplazamiento de líneas"
-#. GduP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7674,7 +6881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "Define el desplazamiento de una línea de conector. La ventana de previsualización muestra el resultado."
-#. tz3V
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7684,7 +6890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line 1"
msgstr "Línea 1"
-#. B_J6
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7694,7 +6899,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\" visibility=\"visible\">Introduzca un valor de desplazamiento para la línea 1.</ahelp>"
-#. 7gz/
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7704,7 +6908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line 2"
msgstr "Línia 2"
-#. Y|fG
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7714,7 +6917,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\" visibility=\"visible\">Introduzca un valor de desplazamiento para la línea 2.</ahelp>"
-#. 4*~U
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7724,7 +6926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line 3"
msgstr "Línea 3"
-#. K^2l
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7734,7 +6935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\" visibility=\"visible\">Introduzca un valor de desplazamiento para la línea 3.</ahelp>"
-#. \mCu
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7744,7 +6944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing"
msgstr "Distancia entre líneas"
-#. A.$U
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7754,7 +6953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "Establece el interlineado para los conectores."
-#. CE\|
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7764,7 +6962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin horizontal"
msgstr "Comienzo horizontal"
-#. Hfre
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7774,7 +6971,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\" visibility=\"visible\">Escriba la cantidad del interlineado horizontal que desee al comienzo del conector.</ahelp>"
-#. qE-Q
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7784,7 +6980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begin vertical"
msgstr "Comienzo vertical"
-#. H}S2
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7794,7 +6989,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\" visibility=\"visible\">Escriba la cantidad de interlineado vertical que desee al comienzo del conector.</ahelp>"
-#. XUVP
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7804,7 +6998,6 @@ msgctxt ""
msgid "End horizontal"
msgstr "Final horizontal"
-#. P9?,
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7814,7 +7007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\" visibility=\"visible\">Escriba la cantidad de interlineado horizontal que desee al final del conector.</ahelp>"
-#. mi85
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7824,7 +7016,6 @@ msgctxt ""
msgid "End vertical"
msgstr "Final vertical"
-#. MD7%
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7834,7 +7025,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\" visibility=\"visible\">Escriba la cantidad de interlineado vertical que desee al final del conector.</ahelp>"
-#. 3IsF
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7844,7 +7034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset line skew"
msgstr "Restablecer recorrido de línea"
-#. b#Mi
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
@@ -7854,7 +7043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\" visibility=\"visible\">Restablece el desplazamiento de las líneas al valor predeterminado.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
-#. 7,ZU
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7863,7 +7051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Diapositiva"
-#. 4BDN
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7873,7 +7060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#. yQd[
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7883,7 +7069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Configura la orientación de la página, los márgenes, el fondo y otras opciones de diseño.</ahelp></variable>"
-#. APYP
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
@@ -7893,7 +7078,6 @@ msgctxt ""
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
msgstr "Para modificar el fondo de todas las páginas en el archivo activo, seleccione un fondo, haga clic en <emph>Aceptar</emph> y en <emph>Sí</emph> en el diálogo <emph>Configuración de página</emph>."
-#. ZW-\
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7902,7 +7086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
msgstr "Convertir en objeto de rotación en 3D"
-#. a2TA
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7912,7 +7095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convertir en objeto de rotación en 3D</link>"
-#. m0A~
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
@@ -7922,7 +7104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Crea una forma tridimensional rotando el objeto seleccionado alrededor de su eje vertical.</ahelp>"
-#. HTP+
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7931,7 +7112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time (variable)"
msgstr "Hora (variable)"
-#. QWv_
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7940,7 +7120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hora;variable</bookmark_value><bookmark_value>campos;hora (variable)</bookmark_value>"
-#. pZvh
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7950,7 +7129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Hora (variable)</link>"
-#. TMWo
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
@@ -7960,7 +7138,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserta la hora actual en la diapositiva como campo variable. La hora se actualiza automáticamente al recargar el archivo.</ahelp>"
-#. 5OFM
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7969,7 +7146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Transition"
msgstr "Transición de diapositivas"
-#. G-uj
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7978,7 +7154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>transiciones de diapositivas;automáticas</bookmark_value><bookmark_value>transición automática de diapositivas</bookmark_value><bookmark_value>transiciones de diapositivas;manuales</bookmark_value><bookmark_value>transiciones de diapositivas;sonidos</bookmark_value><bookmark_value>sonidos;en transiciones de diapositivas</bookmark_value>"
-#. m4D]
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7988,7 +7163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Transición de diapositivas</link>"
-#. j)hP
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -7998,7 +7172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Define el efecto especial que se reproduce cuando se muestra una diapositiva durante una presentación.</ahelp>"
-#. 1V);
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8008,7 +7181,6 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
msgstr "Para aplicar el mismo efecto de transición en más de una diapositiva, cambie a <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Clasificador de diapositivas</link>, seleccione las diapositivas y elija<emph>Presentación - Transición de diapositivas</emph>."
-#. ~j3!
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8018,7 +7190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to selected slides"
msgstr "Efectos"
-#. !nCp
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8028,7 +7199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Seleccione el efecto de transición que desee utilizar para la diapositiva.</ahelp>"
-#. F-]2
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8037,7 +7207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify transition"
msgstr "Modificar transición"
-#. Jsq{
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8046,7 +7215,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique las propiedades de transición.</ahelp>"
-#. `B1`
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8056,7 +7224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#. @5o}
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8066,7 +7233,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Establece la velocidad de la transición de la diapositiva.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
-#. W041
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8076,7 +7242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#. a*h4
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8086,7 +7251,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Enumera los sonidos que se reproducirán durante la transición de las diapositivas.</ahelp> Seleccione un archivo de sonido de la lista o haga clic en el símbolo <emph>Buscar</emph> para encontrar un archivo de sonido."
-#. }z7X
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8095,7 +7259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Repetir hasta el próximo sonido"
-#. B-JU
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8104,7 +7267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para reproducir el sonido repetidamente hasta que empiece otro sonido.</ahelp>"
-#. ?;$v
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8113,7 +7275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advance slide"
msgstr "Avance de diapositiva"
-#. ((2d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8122,7 +7283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica cómo obtener la siguiente diapositiva.</ahelp>"
-#. @Fi+
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8131,7 +7291,6 @@ msgctxt ""
msgid "On mouse click"
msgstr "Al hacer clic con el mouse (ratón)"
-#. ~DLK
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8140,7 +7299,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para pasar a la siguiente diapositiva con un clic del ratón.</ahelp>"
-#. ,pu}
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8149,7 +7307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after"
msgstr "Automáticamente después de"
-#. U^@)
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8158,7 +7315,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccionar para avanzar a la próxima diapositiva después de un número de segundos. Introduzca los segundos en el campo numérico al lado del botón de girar, o haga clic en el botón de selección.</ahelp>"
-#. 3$]e
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8167,7 +7323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All Slides"
msgstr "Aplicar a todas las diapositivas"
-#. 2XBE
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8176,7 +7331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplica la transición de diapositiva seleccionada a todas las diapositivas de la presentación actual.</ahelp>"
-#. I+x(
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8185,7 +7339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#. }#%X
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8194,7 +7347,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra una vista previa de la transición de diapositiva actual.</ahelp>"
-#. mS8d
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8203,7 +7355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show"
msgstr "Presentación"
-#. l9NQ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8212,7 +7363,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inicia la presentación a partir de la diapositiva actual.</ahelp>"
-#. 4F+V
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8221,7 +7371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Vista previa automática"
-#. d-f0
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -8230,7 +7379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para ver las transiciones de diapositivas del documento de forma automática.</ahelp>"
-#. `Dq\
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8239,7 +7387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (variable)"
msgstr "Fecha (variable)"
-#. P$^m
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8248,7 +7395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fechas;variables</bookmark_value><bookmark_value>campos;fechas (variables)</bookmark_value>"
-#. H_=J
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8258,7 +7404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Fecha (variable)</link>"
-#. h#Hp
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
@@ -8268,7 +7413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserta la fecha actual en la diapositiva como campo variable. La fecha se actualiza automáticamente al recargar el archivo.</ahelp>"
-#. $.#d
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8277,7 +7421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
-#. |@$m
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8286,7 +7429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>campos;en diapositivas</bookmark_value>"
-#. Hi?W
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8296,7 +7438,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Campos</link>"
-#. Q/-F
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8306,7 +7447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
msgstr "Lista los campos habituales que puede insertar en la página."
-#. 9-b2
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
@@ -8316,7 +7456,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
msgstr "Para editar un campo de la diapositiva seleccionelo y elija <emph>Editar - Campo</emph>."
-#. +|gF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8325,7 +7464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timing"
msgstr "Control del tiempo"
-#. 7:[{
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8334,7 +7472,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Control del tiempo</link></variable>"
-#. 1``/
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8343,7 +7480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
msgstr "Determina el control del tiempo del efecto actual en el diálogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opciones de efectos</link>."
-#. fkk)
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8352,7 +7488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#. OENy
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8361,7 +7496,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Muestra la propiedad de inicio del efecto de animación seleccionado.</ahelp> Están disponibles las siguientes propiedades de inicio:"
-#. cXeF
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8370,7 +7504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
msgstr "<emph>Al hacer clic</emph>: la animación se detiene en este efecto hasta el siguiente clic del ratón."
-#. _47e
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8379,7 +7512,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
msgstr "<emph>Con Anterior</emph>: la animación se ejecuta al instante."
-#. for_
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8388,7 +7520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
msgstr "<emph>Después de Anterior</emph>: la animación se ejecuta en cuanto finaliza la animación anterior."
-#. ZY-@
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8397,7 +7528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delay"
msgstr "Retraso"
-#. @36i
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8406,7 +7536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Especifica un retraso adicional de n segundos hasta que se inicia el efecto.</ahelp>"
-#. R#\r
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8415,7 +7544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#. /#CX
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8424,7 +7552,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Especifica la duración del efecto.</ahelp>"
-#. `Ox1
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8433,7 +7560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#. x/S9
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8442,7 +7568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Especifica si y como repetir el efecto corriente.</ahelp> Entra el número de repeticiones, o seleccione desde la lista:"
-#. qG`#
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8451,7 +7576,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
msgstr "<emph>(ninguno)</emph>: el efecto no se repite."
-#. 9TH5
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8460,7 +7584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
msgstr "<emph>Hasta el siguiente clic</emph>: la animación se repite hasta que se hace clic con el ratón."
-#. U%H,
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8469,7 +7592,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
msgstr "<emph>Hasta el final de la diapositiva</emph>: la animación se repite mientras la diapositiva esté en pantalla."
-#. (IrE
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8478,7 +7600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rewind when done playing"
msgstr "Rebobinar tras la reproducción"
-#. `5Rh
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8487,7 +7608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Especifica si se permite que la forma animada vuelva a su estado inicial al término de la animación.</ahelp>"
-#. X1JQ
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8496,7 +7616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Animate as part of click sequence"
msgstr "Animar como parte de una secuencia de clics"
-#. qli-
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8505,7 +7624,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Especifica si se permite que la animación comience en la secuencia normal de clics.</ahelp>"
-#. XR_l
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8514,7 +7632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start effect on click of"
msgstr "Iniciar efecto al hacer clic en"
-#. CRcr
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8523,7 +7640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Especifica si se permite que la animación comience al hacer clic en una forma determinada.</ahelp>"
-#. ~N7P
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
@@ -8532,7 +7648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Seleccione la forma mediante su nombre en el cuadro de lista.</ahelp>"
-#. ,I/X
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8541,7 +7656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Convertir en 3D"
-#. ?X0k
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8551,7 +7665,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convertir en 3D</link>"
-#. -sbL
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8561,7 +7674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Convierte el objeto seleccionado en un objeto tridimensional (3D).</ahelp>"
-#. 2G7Z
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8571,7 +7683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">El objeto seleccionado se convierte en un contorno y, a continuación, en un objeto 3D.</variable>"
-#. a9HE
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8581,7 +7692,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
msgstr "Si selecciona dos o más objetos y los convierte en 3D, el resultado es un grupo en 3D que actúa como un único objeto. Puede editar los objetos separados del grupo seleccionando <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar</emph> - <emph>Editar grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Grupo - Editar grupo</emph></defaultinline></switchinline>. Seleccione <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar - Salir del grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Grupo - Salir del grupo</emph></defaultinline></switchinline> cuando haya terminado."
-#. W`LG
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8591,7 +7701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
msgstr "La conversión de un grupo de objetos en 3D no cambia el orden en la pila de cada uno de los objetos."
-#. fQ0a
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8601,7 +7710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
msgstr "Pulse F3 para entrar rápidamente en un grupo y Ctrl+F3 para salir de él."
-#. AV94
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8611,7 +7719,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
msgstr "También puede convertir las imágenes bitmap y vectoriales, incluidos los clipart, en objetos 3D. $[officename] trata los mapas de bits como rectángulos y las imágenes vectoriales como un grupo de polígonos al convertirlos en 3D."
-#. M]P%
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8621,7 +7728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
msgstr "Incluso los objetos de dibujo que contengan texto se pueden convertir."
-#. qQp5
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
@@ -8631,7 +7737,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
msgstr "Si lo desea puede aplicar también un <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">Efecto 3D</link> al objeto convertido."
-#. /+jT
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -8640,7 +7745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Handout Page"
msgstr "Página documento"
-#. rKW$
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -8650,7 +7754,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Página documento</link>"
-#. e:[r
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
@@ -8660,7 +7763,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Cambia a la página maestra del documento, donde puedes escalar varias diapositivas para que entren en una hoja impresa.</ahelp> Para modificar el número de diapositivas que puedes imprimir en una hoja, abre el panel de tareas llamado <emph>Diseños</emph> y haz doble clic en el diseño requerido."
-#. M-KG
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8669,7 +7771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
-#. WL|j
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8678,7 +7779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>campos;números de página</bookmark_value><bookmark_value>campo de número de página</bookmark_value><bookmark_value>números de diapositivas</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;numerar diapositivas en</bookmark_value>"
-#. W.;I
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8688,7 +7788,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Número de página</link>"
-#. kYRu
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
@@ -8698,7 +7797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta el número de página en la diapositiva o página actual.</ahelp> Si desea agregar un número de página a cada diapositiva, elija Ver - Fondo<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Patrón de diapositivas</caseinline></switchinline> e inserte el campo de número de página. Para cambiar el formato del número, elija <emph>Formato - Página </emph>y seleccione un formato en la lista del área <emph>Configuración del diseño</emph>."
-#. jV3P
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8707,7 +7805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"
-#. gO:f
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8716,7 +7813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>invertir objetos</bookmark_value><bookmark_value>objetos;invertir</bookmark_value>"
-#. ETA!
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8726,7 +7822,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Invertir</link>"
-#. Ce97
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8736,7 +7831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Invierte el orden en que se apilan los objetos seleccionados.</ahelp>"
-#. 2^`)
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
@@ -8746,7 +7840,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
msgstr "Esta función sólo se puede activar si se han seleccionado por lo menos dos elementos de dibujo."
-#. I[*}
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8755,7 +7848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Punto/Línea de captura"
-#. ?rij
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8764,7 +7856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>líneas de captura,véase también guías</bookmark_value><bookmark_value>líneas de captura;insertar</bookmark_value><bookmark_value>guías;insertar</bookmark_value><bookmark_value>líneas de captura en presentaciones</bookmark_value>"
-#. sv\l
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8774,7 +7865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Punto/Línea de captura"
-#. ttf_
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8784,7 +7874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserta un punto o una línea de ajuste (también llamada guía) que se puede usar para alinear objetos con rapidez.</ahelp></variable> Los puntos y las líneas de ajuste no se muestran en la impresión."
-#. }dpf
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8794,7 +7883,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
msgstr "Una línea de captura se puede arrastrar desde una de las reglas y soltarla sobre la página. Para borrar una línea de captura arrástrela de nuevo a la regla."
-#. =Wo6
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8804,7 +7892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
msgstr "Dibuje o desplace un objeto cerca de un punto o línea de captura para guiarlo a su posición."
-#. TbOC
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8814,7 +7901,6 @@ msgctxt ""
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "Para establecer el intervalo de adhesión, elija <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Dibujo - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Cuadrícula</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentación - Cuadrícula\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Cuadrícula</emph></link></defaultinline></switchinline> en el cuadro de diálogo \"Opciones\"."
-#. wTO[
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8824,7 +7910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#. (%U,
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8834,7 +7919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
msgstr "Establece la posición del punto o línea de captura seleccionados a partir de la esquina superior derecha de la página."
-#. z}H@
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8844,7 +7928,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "También se puede trasladar un punto o línea de captura a otra posición arrastrándolos."
-#. b6uj
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8854,7 +7937,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis"
msgstr "Eje X"
-#. :*jf
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8864,7 +7946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Introduzca la distancia entre el punto o línea de captura y el borde izquierdo de la página.</ahelp>"
-#. =i!k
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8874,7 +7955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis"
msgstr "Eje Y"
-#. _\h,
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8884,7 +7964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Introduzca la distancia entre el punto o línea de captura y el borde superior de la página.</ahelp>"
-#. _?=8
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8894,7 +7973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. ~Tep
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8904,7 +7982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "Especifique el tipo de objeto de captura que desea insertar."
-#. 1C9X
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8914,7 +7991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#. IV`d
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8924,7 +8000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserta un punto de captura.</ahelp>"
-#. RL?s
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8934,7 +8009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#. 4G5`
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8944,7 +8018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserta una línea de captura vertical.</ahelp>"
-#. WjNP
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8954,7 +8027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#. OL8i
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
@@ -8964,7 +8036,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserta una línea de captura horizontal.</ahelp>"
-#. 9@Z}
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -8973,7 +8044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensioning"
msgstr "Dimensiones"
-#. o\ll
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -8982,7 +8052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>líneas de dimensiones;propiedades de</bookmark_value>"
-#. !$!V
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -8992,7 +8061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensiones</link>"
-#. P#y,
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9002,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Cambia las propiedades de longitud, medida y guías de la <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">ínea de dimensiones</link>.</ahelp></variable> seleccionada."
-#. D_!?
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9012,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
msgstr "Si desea modificar los estilos de la línea o la flecha de una línea de dimensiones, seleccione <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Formato - Línea\"><emph>Formato - Línea</emph></link>."
-#. B8|w
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9022,7 +8088,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
msgstr "Siempre se inserta una línea de dimensiones en la <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">capa</link> llamada <emph>Líneas de dimensiones</emph>. Si define esa capa como invisible no verá ninguna línea de dimensiones en el dibujo."
-#. h5?C
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9032,7 +8097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Línea"
-#. h.lN
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9042,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr "Establece las propiedades de distancia de la línea de dimensiones y de las guías entre sí y respecto de la línea de referencia."
-#. 4cLn
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9052,7 +8115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line distance"
msgstr "Distancia entre líneas"
-#. j!PL
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9062,7 +8124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Especifica la distancia entre la línea de dimensiones y la de referencia (distancia de línea = 0).</ahelp>"
-#. Q7j_
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9072,7 +8133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guide overhang"
msgstr "Guías sobresalientes"
-#. ;q%`
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9082,7 +8142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Especifica la longitud de las guías o líneas auxiliares izquierda y derecha a partir de la línea de referencia (distancia de línea = 0). Los valores positivos amplían las guías por encima de la línea de referencia, mientras que los negativos la amplían por debajo.</ahelp>"
-#. 28a/
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9092,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guide distance"
msgstr "Distancia entre guías"
-#. 7Svh
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9102,7 +8160,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Especifica la longitud de las guías o líneas auxiliares izquierda y derecha a partir de la línea de dimensiones. Los valores positivos amplían las guías por encima de la línea de dimensiones, mientras que los negativos las amplían por debajo.</ahelp>"
-#. 2Ywm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9112,7 +8169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left guide"
msgstr "Línea guía izquierda"
-#. AlE:
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9122,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Especifica la longitud de la guía o línea auxiliar izquierda a partir de la línea de dimensiones. Los valores positivos amplían la guía por debajo de la línea de dimensiones, mientras que los negativos la amplían por encima.</ahelp>"
-#. t:r?
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9132,7 +8187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right guide"
msgstr "Línea guía derecha"
-#. orzq
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9142,7 +8196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Especifica la longitud de la guía o guía derecha a partir de la línea de dimensiones. Los valores positivos amplían la guía por debajo de la línea de dimensiones, mientras que los negativos la amplían por encima.</ahelp>"
-#. v@6?
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9152,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension line below the object"
msgstr "Mostrar línea de dimensiones debajo del objeto"
-#. ;/Pi
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9162,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Invierte las propiedades establecidas en el área <emph>Línea</emph>.</ahelp>"
-#. (j7l
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9172,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimales"
-#. YiO8
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9182,7 +8232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Especifica el número de decimales que se utilizan en la presentación de las propiedades de línea.</ahelp>"
-#. p4tl
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9192,7 +8241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
-#. ^aj$
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9202,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "Establece las propiedades del texto que especifica las dimensiones."
-#. Endm
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9212,7 +8259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text position"
msgstr "Posición del texto"
-#. qD/~
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9222,7 +8268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determina la posición del texto de dimensión respecto de la línea de dimensiones y de las guías.</ahelp>"
-#. WY4F
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9232,7 +8277,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
msgstr "Se deben deseleccionar las casillas de verificación <emph>Vertical automáticamente</emph> y <emph>Horizontal automáticamente</emph> antes de poder asignar la <emph>Posición del texto</emph>."
-#. _fKJ
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9242,7 +8286,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoVertical"
msgstr "Vertical automáticamente"
-#. KqJv
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9252,7 +8295,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determina la posición vertical óptima para el texto de dimensión.</ahelp>"
-#. Rld0
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9262,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoHorizontal"
msgstr "Horizontal automáticamente"
-#. ?=lg
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9272,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determina la posición horizontal óptima para el texto de dimensión.</ahelp>"
-#. }kZl
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9282,7 +8322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show meas. units"
msgstr "Mostrar unidad"
-#. CBLr
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9292,7 +8331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Muestra u oculta las unidades de medida de la dimensión. También se puede seleccionar en la lista la unidad de medida que se desea mostrar.</ahelp>"
-#. F(q|
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9302,7 +8340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parallel to line"
msgstr "Paralelamente a la guía"
-#. 2u8w
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
@@ -9312,7 +8349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Muestra el texto paralelo a la línea de dimensiones o con un ángulo de 90 grados con respecto a ésta.</ahelp>"
-#. AE`4
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9321,7 +8357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color/Grayscale"
msgstr "Color/Escala de grises"
-#. or^;
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9330,7 +8365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>mostrar calidad de presentación</bookmark_value><bookmark_value>calidad;mostrar presentación</bookmark_value><bookmark_value>colores;mostrar presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>blanco y negro</bookmark_value><bookmark_value>escala de grises</bookmark_value>"
-#. Pspp
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9340,7 +8374,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Escala de grises</link>"
-#. ooJO
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9350,7 +8383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
msgstr "Muestra las diapositivas en color, escala de grises o blanco y negro."
-#. DZ)@
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9360,7 +8392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#. HLfd
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9370,7 +8401,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Muestra las diapositivas en color.</ahelp>"
-#. R/Os
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9380,7 +8410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
-#. 0~XT
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9390,7 +8419,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Muestra las diapositivas en tonos de blanco y negro.</ahelp>"
-#. zuL#
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9400,7 +8428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Blanco y negro"
-#. J=\%
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
@@ -9410,7 +8437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Muestra las diapositivas en blanco y negro puro, sin tonos intermedios.</ahelp>"
-#. G)Bl
#: 01180001.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9420,7 +8446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#. Ny!;
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9429,7 +8454,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diapositivas;formato</bookmark_value><bookmark_value>formato;diapositivas</bookmark_value>"
-#. t9VU
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9439,7 +8463,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Página</link>"
-#. FL|j
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9449,7 +8472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
msgstr "Establece la orientación de la página, margenes, fondo y otras opciones de diseño."
-#. |d2q
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9459,7 +8481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper format"
msgstr "Formato de papel"
-#. GD`/
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9469,7 +8490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#. Eoy*
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9479,7 +8499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
msgstr "Seleccione un formato de papel que su impresora soporte. También puede configurar un tamaño de página seleccionando <emph>Usuario</emph> e introduciendo las dimensiones del tamaño en los campos <emph>Ancho</emph> y <emph>Altura</emph>."
-#. 0%1p
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9489,7 +8508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#. :Nsf
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9499,7 +8517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
msgstr "Muestra el ancho del formato de papel seleccionado en el campo <emph>Formato</emph>. Si selecciona el formato <emph>Usuario</emph>, entra un valor para el ancho de la página."
-#. rW/v
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9509,7 +8526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#. V7i3
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9519,7 +8535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
msgstr "Muestra el alto del formato de papel seleccionado en el campo <emph>Formato</emph>. Si selecciona el formato <emph>Usuario</emph>, entra un valor para la altura de la página."
-#. 1dR1
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9529,7 +8544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#. ~D]R
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9539,7 +8553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is vertical."
msgstr "La orientación de la página es vertical."
-#. !4-8
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9549,7 +8562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
-#. TKHp
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9559,7 +8571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page orientation is horizontal."
msgstr "La orientación de la página es horizontal."
-#. yx+_
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9569,7 +8580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paper tray"
msgstr "Bandeja de papel"
-#. 3GW%
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9579,7 +8589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paper source for your printer."
msgstr "Seleccione el origen de papel de la impresora."
-#. RRrO
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9589,7 +8598,6 @@ msgctxt ""
msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
msgstr "Si el archivo utiliza más de un formato de papel puede seleccionar una bandeja distinta para cada formato."
-#. 3i%-
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9599,7 +8607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
-#. m\{j
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9609,7 +8616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
msgstr "Especifique la distancia entre el borde de una página impresa y el área imprimible."
-#. i#PV
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9619,7 +8625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#. LP$l
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9629,7 +8634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Introduzca la distancia entre el borde izquierdo de la página y los datos. Puede ver una previsualización del resultado."
-#. Bo?j
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9639,7 +8643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#. S4Q3
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9649,7 +8652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Escriba la distancia entre el borde derecho de la página y los datos. Puede ver una previsualización del resultado."
-#. oTVg
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9659,7 +8661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#. Gk$Q
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9669,7 +8670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Escriba la distancia entre el borde superior de la página y los datos. Puede ver una previsualización del resultado."
-#. `9s|
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9679,7 +8679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#. +l6X
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9689,7 +8688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Introduzca la distancia entre el borde inferior de la página y los datos. Puede ver una previsualización del resultado."
-#. DesT
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9699,7 +8697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#. [*K8
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9709,7 +8706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the format for page numbering."
msgstr "Especifique el formato de los números de página."
-#. O!+l
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9719,7 +8715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit object to paper format"
msgstr "Ajustar objeto al tamaño de papel"
-#. @!Iu
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
@@ -9729,7 +8724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
msgstr "Defina aquí si desea conservar la disposición de los elementos de dibujo aunque el formato del papel cambie."
-#. F5Ts
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9738,7 +8732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtract"
msgstr "Substraer"
-#. _;nT
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9748,7 +8741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Sustraer</link>"
-#. 72lj
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9758,7 +8750,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Substrae el área de los objetos seleccionados del área del objeto situado en último lugar.</ahelp>"
-#. M:^]
#: 13180200.xhp
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
@@ -9768,7 +8759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
msgstr "Los espacios entre los objetos se conservan."
-#. GD|v
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9777,7 +8767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header and Footer"
msgstr "Encabezado y pie de página"
-#. ^*:`
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9786,7 +8775,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diapositivas;números de página</bookmark_value><bookmark_value>diapositivas;encabezados y pies de página</bookmark_value><bookmark_value>pies de página;diapositivas</bookmark_value><bookmark_value>encabezados y pies de página;diapositivas</bookmark_value>"
-#. G/6{
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9795,7 +8783,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Encabezado y pie de página</link>"
-#. A#Mr
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9804,7 +8791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Agreaga o cambia el texto de un contenedor en la parte superior e inferiror de la diapositiva maestra.</ahelp>"
-#. RrLr
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9813,7 +8799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "El diálogo <emph>Encabezado y pie de página</emph> contiene las siguientes fichas:"
-#. 3+H{
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9822,7 +8807,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
msgstr "<emph>Diapositiva</emph>, en la que puede especificar las opciones de la diapositiva actual o de todas las diapositivas."
-#. DCCI
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9831,7 +8815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "La etiqueta de <emph>Notas y Documentos</emph> donde puedes especificar las opciones para las notas de la página en un documento entregable."
-#. %CZ!
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9840,7 +8823,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
-#. d=@!
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9849,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
-#. dvrM
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9858,7 +8839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include on slide"
msgstr "Incluir en diapositiva"
-#. `s+n
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9867,7 +8847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the elements to include on your slides."
msgstr "Especifique los elementos que desea incluir en las diapositivas."
-#. M{PR
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9876,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
-#. }hg0
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9885,7 +8863,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Agrega el texto especificado en el cuadro <emph>Texto de pie de página</emph> en la parte inferior de la diapositiva.</ahelp>"
-#. H_xE
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9894,7 +8871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer text"
msgstr "Texto de pie de página"
-#. N;fa
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9903,7 +8879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Agrega el texto introducido en la parte inferior de la diapositiva.</ahelp>"
-#. !j?a
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9912,7 +8887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
-#. mNkU
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9921,7 +8895,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Agrega el texto especificado en el cuadro <emph>Texto de encabezado</emph> en la parte superior de la diapositiva.</ahelp>"
-#. DY1+
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9930,7 +8903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header text"
msgstr "Texto de encabezado"
-#. J1Gu
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9939,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Agrega el texto introducido en la parte superior de la diapositiva.</ahelp>"
-#. q=]k
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9948,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"
-#. aN)H
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9957,7 +8927,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Agrega la fecha y la hora a la diapositiva.</ahelp>"
-#. .WhZ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9966,7 +8935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
-#. `4^y
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9975,7 +8943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Muestra la fecha y la hora especficadas en el cuadro de texto.</ahelp>"
-#. x2g=
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9984,7 +8951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. p\OG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -9993,7 +8959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Muestra la fecha y al hora de creación de la diapositiva. Seleccione un formato de fecha de la lista.</ahelp>"
-#. S8-B
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10002,7 +8967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#. (1DN
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10011,7 +8975,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Seleccione el idioma para el formato de fecha y hora.</ahelp>"
-#. `=4W
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10020,7 +8983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Slide number / Page number"
msgstr "Número de diapositiva / Número de página"
-#. D5Rh
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10029,7 +8991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Agrega el número de diapositiva o de página.</ahelp>"
-#. jw#Z
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10038,7 +8999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not show on first slide"
msgstr "No mostrar en la primera diapositiva"
-#. 5?!n
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10047,7 +9007,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">No se muestra el información especificado en la primera diapositiva de la presentación.</ahelp>"
-#. Wm?A
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10056,7 +9015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply to All"
msgstr "Aplicar a todas"
-#. j(DQ
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10065,7 +9023,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Aplica las configuraciones a todas las diapositivas en su presentación, incluyendo la diapositiva correspondiente a la maestra.</ahelp>"
-#. l,`f
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10074,7 +9031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#. 9#RG
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -10083,7 +9039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Aplica la configuración actual a las diapositivas seleccionadas.</ahelp>"
-#. ]axp
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10092,7 +9047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "Opciones de efectos"
-#. \++A
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10101,7 +9055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effect Options"
msgstr "Opciones de efectos"
-#. .S#X
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10110,7 +9063,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica las propiedades adicionales del elemento seleccionado en el panel <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animaciones personalizadas</link>.</ahelp>"
-#. wT5h
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10119,7 +9071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
msgstr "Asigna un efecto a un objeto, entonces, haga clic en el botón <emph>...</emph> para abrir el dialogo de Opciones de Efectos."
-#. -2cI
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10128,7 +9079,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "El diálogo contiene las siguientes fichas:"
-#. z3/:
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10137,7 +9087,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
-#. ?y{1
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10146,7 +9095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
-#. NOf~
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
@@ -10155,7 +9103,6 @@ msgctxt ""
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
-#. {qWq
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10164,7 +9111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animación personalizada"
-#. ;,S,
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10173,7 +9119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animación personalizada"
-#. V:h8
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10182,7 +9127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Seleccione un efecto y haga clic en Aceptar para asignarlo.</ahelp>"
-#. xMXL
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10191,7 +9135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
msgstr "Agrega un nuevo efecto de animación al objeto seleccionado en la diapositiva, o cambia la animación del elemento seleccionado en el panel <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animaciones personalizadas</link>."
-#. $RBv
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10200,7 +9143,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "El diálogo contiene las siguientes pestañas:"
-#. 42%/
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10209,7 +9151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entrance"
msgstr "Entrada"
-#. hi%M
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10218,7 +9159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
msgstr "Seleccione un efecto de entrada de las categorías de efectos."
-#. X[@F
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10227,7 +9167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Emphasis"
msgstr "Énfasis"
-#. M3!s
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10236,7 +9175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
msgstr "Seleccione un efecto de énfasis de las categorías de efectos."
-#. ^LA/
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10245,7 +9183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#. gdqd
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10254,7 +9191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
msgstr "Seleccione un efecto de salida de las categorías de efectos."
-#. !JR=
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10263,7 +9199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Motion Paths"
msgstr "Trayectorias de desplazamiento"
-#. 4=S8
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10272,7 +9207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a motion path from the motion path categories."
msgstr "Seleccione una trayectoria de desplazamiento en las categorías."
-#. J.p]
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10281,7 +9215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#. fX@]
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10290,7 +9223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Especifica la velocidad o la duración del efecto de animación seleccionado.</ahelp>"
-#. ^7W1
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10299,7 +9231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic preview"
msgstr "Vista previa automática"
-#. }l#u
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
"animationeffect.xhp\n"
@@ -10308,7 +9239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Seleccione para obtener una vista previa de los efectos nuevos o editados en la diapositiva.</ahelp>"
-#. DTf_
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10317,7 +9247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#. \s\(
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10326,7 +9255,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>combinar;deshacer</bookmark_value><bookmark_value>dividir;combinaciones</bookmark_value>"
-#. R@~l
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10336,7 +9264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Dividir</link>"
-#. jXk@
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
@@ -10346,7 +9273,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Divide un objeto <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combinado</link> en objetos separados.</ahelp> Los objetos resultantes tienen la misma línea y propiedades de relleno que el objeto combinado."
-#. K,/x
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10355,7 +9281,6 @@ msgctxt ""
msgid "To metafile"
msgstr "En metaarchivo"
-#. BiF#
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10364,7 +9289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>convertir;en Windows Metafile Format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metaarchivos;convertir en</bookmark_value>"
-#. age.
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10374,7 +9298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">En metaarchivo</link>"
-#. Rv(]
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10384,7 +9307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Convierte el objeto seleccionado en Windows Metafile Format (WMF), que contiene datos de bitmaps y de imágenes vectoriales.</ahelp>"
-#. wzEa
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10394,7 +9316,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glosario</link>."
-#. .dl}
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
@@ -10404,7 +9325,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
msgstr "También puede copiar el objeto seleccionado y seleccionar <emph>Editar - Pegado especial</emph> y Metaarchivo de la lista."
-#. c=[1
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10413,7 +9333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Slide / Page"
msgstr "Insertar diapositiva / página"
-#. FBma
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10422,7 +9341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>insertar;diapositivas</bookmark_value><bookmark_value>diapositivas;insertar</bookmark_value>"
-#. YB+Q
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10432,7 +9350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insertar diapositiva / página</link>"
-#. ECe$
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10442,7 +9359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserta una diapositiva a continuación de la diapositiva seleccionada.</caseinline><defaultinline>Inserta una página a continuación de la página seleccionada.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
-#. s5QB
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
@@ -10452,7 +9368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Aplica el fondo del diapositiva maestra a la nueva diapositiva. </caseinline><defaultinline>Aplica el fondo de la página maestra a la nueva página.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-#. 4=fs
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"