aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source/text
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-10-11 21:38:52 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-10-11 23:12:26 +0200
commit4a45b12af9d0be41780e5a29b73e8e595f3f430f (patch)
tree5739ca1985e9f7a1bbcd22ebdf5aa90316b017e6 /source/es/helpcontent2/source/text
parent4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (diff)
update translations for 5.2.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source/text')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po66
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po98
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po37
20 files changed, 186 insertions, 187 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 86bb1986f44..d2c4bdba6ef 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-01 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473245727.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475365961.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
-msgstr "Después de separar el programa en procedimientos y funciones (Subs y Functions), éstas se pueden guardar como archivos para reutilizarlas en otros proyectos. $[officename] Basic admite <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Módulos y bibliotecas</link>. Tanto subs como funciones siempre se incluyen en módulos. Los módulos pueden definirse para que sean globales o formen parte de un documento. Varios módulos pueden combinarse en una biblioteca."
+msgstr "Luego de dividir su programa en subrutinas y funciones (Sub y Function), podrá guardarlas en archivos que se pueden reutilizar en otros proyectos. $[officename] Basic admite <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Módulos y bibliotecas\">módulos y bibliotecas</link>. Las subrutinas y las funciones están siempre contenidas en módulos. Es posible definir módulos como globales o como parte de un documento. Se pueden combinar varias módulos en una biblioteca."
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154549\n"
"help.text"
msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:"
-msgstr "En cuanto se declara la variable, ésta toma automáticamente el valor \"Null\" (nulo). Tenga en cuenta las convenciones siguientes:"
+msgstr "En cuanto se declare la variable, esta recibe automáticamente el valor «Null» (‘nulo’). Preste atención a las convenciones siguientes:"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numeric</emph> variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared."
-msgstr "A las variables <emph>Numéricas</emph> se les asigna automáticamente el valor \"0\" en cuanto se declaran."
+msgstr "A las variables <emph>numéricas</emph> se les asigna automáticamente el valor «0» desde que se definen."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154807\n"
"help.text"
msgid "<emph>String variables</emph> are assigned an empty-string (\"\") when they are declared."
-msgstr "A las <emph>variables de cadena</emph> se les asigna una cadena vacía (\"\") cuando se declaran."
+msgstr "A las <emph>variables de cadena</emph> se les asigna una cadena vacía («») cuando se declaran."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153113\n"
"help.text"
msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5"
-msgstr "21 elementos (incluido el 0), numerados del -15 al 5"
+msgstr "21 elementos (incluido el 0), numerados del −15 al 5"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:"
-msgstr "Las constantes tienen un valor fijo. Sólo se definen una vez en el programa y no pueden volverse a definir más adelante:"
+msgstr "Las constantes tienen un valor fijo. Solo se definen una vez en el programa y no pueden volverse a definir más adelante:"
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
-msgstr "El catálogo de objetos proporciona un resumen de todos los módulos y diálogos que se han creado en $[officename]."
+msgstr "El catálogo de objetos proporciona una visión conjunta de los módulos y los cuadros de diálogo que se han creado en $[officename]."
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
-msgstr "Pulse en el icono <emph>Catálogo de objetos</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icono</alt></image>de la barra de herramientas Macro para que éste se muestre."
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Catálogo de objetos</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icono</alt></image> de la barra de herramientas Macro para que este se muestre."
#: 01020200.xhp
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "El Editor de Basic incluye las funciones de edición estándar familiares cuando se trabaja en un documento de texto. Admite las funciones del menú <emph>Editar</emph> (Cortar, Borrar, Pegar), la posibilidad de seleccionar texto con la tecla Shift, así como las funciones de posición del cursor (por ejemplo, moverse de palabra en palabra con <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> y las teclas de cursor)."
+msgstr "El Editor de Basic ofrece las funciones de edición estándares con las cuales está familiarizado al trabajar con documentos de texto. Admite las funciones del menú <emph>Editar</emph> (Cortar, Eliminar, Pegar), la posibilidad de seleccionar texto con la tecla Mayús y las funciones de posicionamiento del cursor (por ejemplo, moverse de palabra en palabra con <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y las teclas de flecha)."
#: 01030200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 5d288be9e08..0a227701b45 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-03 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474050636.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475454239.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -6415,7 +6415,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
-msgstr "Si en lugar de introducir valores directamente lo hace en forma de referencia en la fórmula, puede efectuar cálculos estimativos del tipo \"Qué pasaría si...\" Recuerde definir las referencias a las constantes como referencias absolutas. En las funciones de amortización se encuentran ejemplos de este tipo de aplicación."
+msgstr "Si en lugar de introducir valores directamente lo hace en forma de referencia en la fórmula, puede efectuar cálculos estimativos del tipo «si/entonces». Recuerde definir las referencias a las constantes como referencias absolutas. En las funciones de amortización se encuentran ejemplos de este tipo de aplicación."
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -34195,7 +34195,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Calcula el interés acumulativo pagado para un período de inversión con una tasa de interés constante.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Calcula el interés acumulado pagado para un período de inversión con una tasa de interés constante.</ahelp>"
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -45372,7 +45372,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
-msgstr "RANGO.PERCENTIL.EXC(Dato; Valor; Significancia)"
+msgstr "RANGO.PERCENTIL.EXC(Datos; Valor; Precisión)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45469,7 +45469,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
-msgstr "RANGO.PERCENTIL.INC(Dato; Valor; Significancia)"
+msgstr "RANGO.PERCENTIL.INC(Datos; Valor; Precisión)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -49853,7 +49853,7 @@ msgctxt ""
"par_id838953\n"
"help.text"
msgid "Concatenation or union"
-msgstr "Encadenar o unir"
+msgstr "Concatenación o unión"
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 4ff62e08bbe..3be34ce3f3f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473501591.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476163305.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A9\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Agregar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Añadir</emph>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C3\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: autoformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "En la pestaña <emph>Fondo</emph> del diálogo <emph>Formato de celdas</emph>, seleccione un color de fondo. Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "En la pestaña <emph>Fondo</emph> del cuadro de diálogo <emph>Formato de celdas</emph>, seleccione un color de fondo. Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
-msgstr "Haga clic en <emph>Agregar</emph> para insertar el área seleccionada en el campo <emph>Áreas de consolidación</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Añadir</emph> para insertar el intervalo seleccionado en el campo <emph>Áreas de consolidación</emph>."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph> para consolidar las áreas."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para consolidar los intervalos."
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
-msgstr "Haga clic en <emph>Opciones</emph> del diálogo <emph>Consolidar</emph> para mostrar la configuración adicional:"
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Más</emph> del cuadro de diálogo <emph>Consolidar</emph> para mostrar más opciones:"
#: consolidate.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Opciones</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Más</emph>."
#: database_define.xhp
msgctxt ""
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10675\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063D\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: database_sort.xhp
msgctxt ""
@@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importar y Exportar archivos dBASE</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importar y exportar archivos dBASE</link></variable>"
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10759\n"
"help.text"
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
-msgstr "Para importar un archivo dBASE en una Hoja de Cálculo"
+msgstr "Para importar un archivo dBASE en una hoja de cálculo"
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10768\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Abrir</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Abrir</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Guardar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Guardar</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A6\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Siguiente</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Siguiente</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AE\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Browse</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Examinar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Examinar</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Crear</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Crear</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Elija <emph>Archivo - Guardar como</emph>."
+msgstr "Diríjase a <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10800\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
-msgstr "En la casilla <emph>Formato Archivo</emph>, seleccione \"archivo dBASE\"."
+msgstr "Seleccione «Archivo dBASE» en el cuadro <emph>Formato de archivo</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F9\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File name</emph> box, type a name for the dBASE file."
-msgstr "En la casilla <emph>Nombre de archivo</emph>, introduzca un nombre para el archivo dBASE."
+msgstr "Proporcione en el cuadro <emph>Nombre de archivo</emph> un nombre para el archivo dBASE."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10801\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Guardar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Guardar</emph>."
#: dbase_files.xhp
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"par_id7214270\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "Haga clic en <emph>Más opciones</emph> para expandir el diálogo."
+msgstr "Pulse en <emph>Más opciones</emph> para expandir el cuadro de diálogo."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"par_id631733\n"
"help.text"
msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document."
-msgstr "De forma predeterminada, Calc busca en la hoja activa. Haga clic en <emph>Más opciones</emph> y active la opción <emph>Buscar en todas las hojas</emph> para buscar en todas las hojas del documento."
+msgstr "De forma predeterminada, Calc busca en la hoja activa. Pulse en <emph>Más opciones</emph> y active la opción <emph>Buscar en todas las hojas</emph> para buscar en todas las hojas del documento."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
-msgstr "Aparece un diálogo para indicar que la búsqueda del valor destino ha finalizado con éxito. Haga clic en <emph>Sí</emph> para introducir el resultado en la celda con el valor variable."
+msgstr "Un cuadro de diálogo le informará de que la búsqueda del valor de destino ha finalizado con éxito. Pulse en <emph>Sí</emph> para introducir el resultado en la celda con el valor variable."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Para guardar el documento actual de Calc como documento HTML, active <emph>Archivo - Guardar como</emph>."
+msgstr "Para guardar el documento actual de Calc en formato HTML, vaya a <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>."
#: html_doc.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Archivo - Guardar como\">Archivo - Guardar como</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Archivo - Guardar como\">Archivo ▸ Guardar como</link>"
#: integer_leading_zero.xhp
msgctxt ""
@@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "En el campo <emph>Macro desde</emph>, seleccione <emph>(Nombre de documento de Calc) - Estándar - Módulo1</emph>. Haga clic en <emph>Editar</emph>."
+msgstr "En el campo <emph>Macro desde</emph>, seleccione <emph>(Nombre de documento de Calc) ▸ Estándar ▸ Módulo1</emph>. Pulse en <emph>Editar</emph>."
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 1503350e904..08b5cc5ba8e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473498761.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475606201.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Haga clic en <emph>Activar/desactivar título</emph> en la barra Formato para mostrar u ocultar el título y el subtítulo.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Pulse en <emph>Activar/desactivar título</emph> en la barra Formato para mostrar u ocultar el título y el subtítulo.</ahelp></variable>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Haga clic en <emph>Activar/desactivar título del eje</emph> en la barra Formato para mostrar u ocultar las etiquetas de los ejes.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Pulse en <emph>Activar/desactivar título del eje</emph> en la barra Formato para mostrar u ocultar las etiquetas de los ejes.</ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id7251503\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr "Haga clic en <emph>Terminar</emph> sobre cualquier página del asistente para cerrarlo y crear el gráfico utilizando los valores actuales."
+msgstr "Pulse en <emph>Finalizar</emph> en cualquier página del asistente para cerrarlo y crear el diagrama con la configuración actual."
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3191625\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr "Haga clic en <emph>Siguiente</emph> para ver la próxima página del asistente, o en las entradas del lado izquierdo del asistente para ir a la página."
+msgstr "Pulse en <emph>Siguiente</emph> para ver la próxima página del asistente, o bien, pulse en las entradas del lado izquierdo del asistente para ir a una página concreta."
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id8420056\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr "Haga clic en <emph>Cancelar</emph> para cerrar el asistente sin crear un gráfico."
+msgstr "Pulse en <emph>Cancelar</emph> para cerrar el asistente sin crear un diagrama."
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 22df4d9dc8c..3a396b6bae1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468348311.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475606281.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108AF\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "En la ficha <emph>Texto</emph>, desmarque la casilla de verificación <emph>Ajustar alto a texto</emph> y seleccione la casilla de verificación <emph>Ajustar al marco</emph>. Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "En la pestaña <emph>Texto</emph>, desmarque la casilla <emph>Ajustar altura a texto</emph> y seleccione la casilla <emph>Ajustar al marco</emph>. Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: text_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -2442,4 +2442,4 @@ msgctxt ""
"par_idN10952\n"
"help.text"
msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text."
-msgstr "Seleccione un archivo de texto (*.txt) o HTML, y haga clic en <emph>Insertar</emph>. Se abre el diálogo <emph>Insertar texto</emph>. Haga clic en <emph>Aceptar</emph> para insertar el texto."
+msgstr "Seleccione un archivo de texto (*.txt) o HTML y pulse en <emph>Insertar</emph>. Se abre el cuadro de diálogo <emph>Insertar texto</emph>. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para insertar el texto."
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index da6baf90d92..112869b542d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473502393.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476163335.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10799\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Hoja de Cálculo ODF"
+msgstr "Hoja de cálculo ODF"
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Haga clic en <emph>Usar el asistente para crear un formulario</emph> en la ventana de un archivo de base de datos. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Pulse en <emph>Usar el asistente para crear un formulario</emph> en la ventana de un archivo de base de datos.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C5F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Haga clic en <emph>Usar el asistente para crear un informe</emph> en la ventana de un archivo de base de datos. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Pulse en <emph>Usar el asistente para crear un informe</emph> en la ventana de un archivo de base de datos.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6555,7 +6555,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveas\">Elija <emph>Archivo - Guardar como</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"saveas\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 03aa2479652..6f58b09c700 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-12 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471007143.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475606973.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33304,7 +33304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte los caracteres de texto en chino tradicional a caracteres de texto en chino simplificado. Haga clic en <emph>Aceptar</emph> para convertir el texto seleccionado. Si no se selecciona ningún texto, se convierte todo el documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte los caracteres de texto en chino tradicional en caracteres del chino simplificado. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para convertir el texto seleccionado. Si no se selecciona ningún texto, se convierte todo el documento.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33320,7 +33320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte los caracteres de texto en chino simplificado a caracteres de texto en chino tradicional. Haga clic en <emph>Aceptar</emph> para convertir el texto seleccionado. Si no se selecciona ningún texto, se convierte todo el documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte los caracteres de texto en chino simplificado en caracteres del chino tradicional. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para convertir el texto seleccionado. Si no se selecciona ningún texto, se convierte todo el documento.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -40159,7 +40159,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Busca la entrada hangul en el diccionario y la reemplaza por la correspondiente de hanja.</ahelp> Haga clic en <emph>Ignorar</emph> para cancelar la función de búsqueda."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Encuentra la entrada hangul en el diccionario y la reemplaza por la correspondiente de hanja.</ahelp> Pulse en <emph>Ignorar</emph> para cancelar la función de búsqueda."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -42320,7 +42320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Abrir</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Abrir</emph>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -42368,7 +42368,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10788\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar."
-msgstr "Haga clic en <emph>Reproducir</emph> en la barra de herramientas <emph>Reproducción de medios</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Reproducir</emph> en la barra de herramientas <emph>Reproducción multimedia</emph>."
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index eae6f9c0c6e..df03f08f041 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469627338.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475607004.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Haga clic en <emph>Todos </emph>si desea mostrar todas las columnas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Pulse en <emph>Todos</emph> si quiere mostrar todas las columnas.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgctxt ""
"223\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr "Para crear un título de varias líneas, abra el cuadro combinado mediante el botón de flecha. Puede insertar un salto de línea pulsando Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Entrar."
+msgstr "Para crear un título de varios renglones, abra el cuadro combinado mediante el botón de flecha. Puede insertar un salto de línea al oprimir Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "La sangría aumenta con la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tecla Comando </caseinline><defaultinline>Tecla Ctrl </defaultinline></switchinline>"
+msgstr "La sangría aumenta con la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 6b5b98cac41..e3d8a518c41 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465483660.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474852397.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
-msgstr "Las teclas de acceso directo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z se emplea para deshacer una modificación cada vez que se pulsan; así, el texto vuelve al estado que tenía antes del primer cambio."
+msgstr "La combinación de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z se emplea para deshacer una modificación cada vez que se oprime; así, el texto vuelve al estado que tenía antes del primer cambio."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 6552f317b0e..567861b5bed 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466682101.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475607020.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A26\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Find</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Buscar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Buscar</emph>."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 31e7c017c03..f189af832c2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-12 03:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-02 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465702586.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475401262.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Muestra los nombres de los campos de la base de datos en la tabla o consulta que se ha seleccionado.</ahelp> Haga clic para seleccionar un campo, o pulse la tecla Shift o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras hace clic para seleccionar multiples campos."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Muestra los nombres de los campos de la base de datos en la tabla o consulta que se ha seleccionado.</ahelp> Pulse para seleccionar un campo, o bien oprima la tecla Mayús o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa para seleccionar múltiples campos."
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 67561c711a1..a46304d488d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 02:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1473474542.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475607094.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
-msgstr "Haga clic en <emph>Conectar a una base de datos existente</emph>; a continuación, seleccione \"Adabas\" en el cuadro de lista (desplácese hacia arriba)."
+msgstr "Pulse en <emph>Conectar con una base de datos existente</emph>; a continuación, seleccione «Adabas» en el cuadro de lista (desplácese hacia arriba)."
#: 30000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 09febca70dc..b4a1f19aa67 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-05 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470378868.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476163606.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Siguiente</emph> e <emph>Instalar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Siguiente</emph> y en <emph>Instalar</emph>."
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>. En el documento, haga clic fuera del gráfico para salir del modo de edición."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>. En el documento, pulse fuera del diagrama para salir del modo de edición."
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aceptar</emph>. En el documento, haga clic fuera del gráfico para salir del modo de edición."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>. En el documento, pulse fuera del diagrama para salir del modo de edición."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla Shift del lado derecho - cambia de derecha a izquierda la entrada de texto."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + D o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla Mayús derecha: cambiar al modo de entrada de texto de derecha a izquierda"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ tecla Shift del lado izquierdo - cambia de izquierda a derecha la entrada de texto."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + A o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla Mayús izquierda: cambiar al modo de entrada de texto de izquierda a derecha"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgctxt ""
"par_id1977904\n"
"help.text"
msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>."
-msgstr "En el cuadro combinado <emph>Tipo de archivo</emph>, seleccione \"Texto CSV\". Haga clic en <emph>Abrir</emph>."
+msgstr "En el cuadro combinado <emph>Tipo de archivo</emph>, seleccione «Texto CSV». Pulse en <emph>Abrir</emph>."
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
-msgstr "Abre el diálogo <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Exportación de archivos de texto</emph></link>, en el que se selecciona el conjunto de caracteres, el delimitador de campos y el de texto. Haga clic en <emph>Aceptar</emph>. Un mensaje de advertencia indica que sólo se ha guardado la hoja activa."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Exportación de archivos de texto</emph></link>, en el que se pueden seleccionar el conjunto de caracteres, el delimitador de campos y el de texto. Pulse en <emph>Aceptar</emph>. Un aviso indica que solo se ha guardado la hoja activa."
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063E\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Usar el asistente para crear formulario</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Usar el asistente para crear un formulario</emph>."
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Crear formulario en vista Diseño</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Crear un formulario en vista de diseño</emph>."
#: data_forms.xhp
msgctxt ""
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"par_id2761314\n"
"help.text"
msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"."
-msgstr "Un método fácil para importar y exportar tablas de bases de datos utiliza Calc como \"aplicación ayudante\"."
+msgstr "Un método sencillo para importar y exportar tablas de base de datos emplea Calc como aplicación auxiliar."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries."
-msgstr "Abra el archivo de base de datos que contiene la tabla que desee exportar. Haga clic en Tablas para ver las tablas o en Consultas para ver las consultas."
+msgstr "Abra el archivo de base de datos que contiene la tabla que desee exportar. Pulse en Tablas o en Consultas para mostrar las tablas o las consultas, respectivamente."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"par_id4644306\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Nuevo - Hoja de cálculo</emph>."
+msgstr "Diríjase a <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Hoja de cálculo</emph>."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt ""
"par_id1331217\n"
"help.text"
msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu."
-msgstr "En la ventana de Base, haga clic con el botón derecho en el nombre de la tabla que quiera exportar. Seleccione <emph>Copiar</emph> en el menú contextual."
+msgstr "En la ventana de Base, pulse con el botón secundario del ratón en el nombre de la tabla que quiera exportar. Seleccione <emph>Copiar</emph> en el menú contextual."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr "Haga clic en la celda A1 en la nueva ventana de Calc y seleccione <emph>Editar - Pegar</emph>."
+msgstr "Pulse en la celda A1 en la ventana nueva de Calc y seleccione <emph>Editar ▸ Pegar</emph>."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9999694\n"
"help.text"
msgid "Importing data to Base"
-msgstr "Importar datos a Base"
+msgstr "Importar datos en Base"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt ""
"par_id8494521\n"
"help.text"
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
-msgstr "Puede importar documentos de texto, documentos de hojas de cálculo así como la libreta de direcciones en modo de sólo lectura."
+msgstr "Puede importar documentos de texto, hojas de cálculo y la libreta de direcciones del sistema en modo de solo lectura."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"par_id6173894\n"
"help.text"
msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll."
-msgstr "Puede especificar un área de celdas, como A1:X500, en el cuadro de nombre si no desea desplazarse por el documento."
+msgstr "Puede especificar un intervalo de celdas, como A1:X500, en el cuadro Nombre, si no desea desplazarse por el documento."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"par_id2584002\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
-msgstr "En sistemas Windows, también puede arrastrar y colocar en lugar de copiar y pegar. Para bases de datos registradas, puede abrir el navegador de orígenes de datos (pulsar F4) en lugar de abrir la ventana de Base."
+msgstr "En sistemas Windows, también puede arrastrar y colocar en lugar de copiar y pegar. Para bases de datos registradas, puede abrir el navegador de orígenes de datos (oprima F4) en lugar de abrir la ventana de Base."
#: data_new.xhp
msgctxt ""
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063E\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Query</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Usar el asistente para crear consulta</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Usar el asistente para crear una consulta</emph>."
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Crear consulta en vista Diseño</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Crear una consulta en vista de diseño</emph>."
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file."
-msgstr "Haga clic en <emph>Nuevo</emph> y seleccione el archivo de base de datos."
+msgstr "Pulse en <emph>Nuevo</emph> y seleccione el archivo de base de datos."
#: data_register.xhp
msgctxt ""
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Usar el asistente para crear informe</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Usar el asistente para crear un informe</emph>."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063E\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Usar el asistente para crear tabla</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Usar el asistente para crear una tabla</emph>."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -4777,7 +4777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Crear tabla en vista Diseño</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Crear una tabla en vista de diseño</emph>."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create Table View</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Crear vista de tabla</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Crear vista de tabla</emph>."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Digital Signatures"
-msgstr "Sobre firmas digitales"
+msgstr "Acerca de las firmas digitales"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5122,7 +5122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2767418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Acerca de Firmas Digitales</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Acerca de las firmas digitales</link></variable>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr "Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Asegúrese que está activado <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph>. Haga clic en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro de diálogo."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ General</item>. Asegúrese de que esté activada <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph>. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro de diálogo."
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgctxt ""
"par_id2182378\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sobre firmas digitales</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Acerca de las firmas digitales</link>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5706,7 +5706,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10690\n"
"help.text"
msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file."
-msgstr "Un mensaje aconseja guardar el documento. Haga clic en <emph>Sí</emph> para guardar el archivo."
+msgstr "Un mensaje aconseja guardar el documento. Pulse en <emph>Sí</emph> para guardar el archivo."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
-msgstr "Después de guardar, se muestra en pantalla el diálogo <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Firmas digitales</link>. Haga clic en <emph>Agregar</emph> para incorporar una clave pública al documento."
+msgstr "Después de guardar, se muestra en pantalla el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Firmas digitales</link>. Pulse en <emph>Añadir</emph> para incorporar una clave pública al documento."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5826,7 +5826,7 @@ msgctxt ""
"par_id5166173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Sobre firmas digitales</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Acerca de las firmas digitales</link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Agregar comandos</emph> , seleccione el comando nuevo y, a continuación, haga clic en <emph>Agregar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Añadir órdenes</emph>, seleccione la orden nueva y, a continuación, pulse en <emph>Añadir</emph>."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Attributes</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Atributos</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Atributos</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -7828,7 +7828,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070C\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>No Format</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Sin formato</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Sin formato</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -9885,7 +9885,7 @@ msgctxt ""
"par_id9448225\n"
"help.text"
msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained."
-msgstr "Manteniendo presionada la tecla Shift cuando crea el objeto, este se mantiene restringido. Por ejemplo, en cambio de crear un rectángulo obtiene un cuadrado, en cambio de una elipse obtiene un circulo. Cuando arrastra una manija de un objeto existente mientras mantiene presionada la tecla Shift el tamaño proporcional del objeto se mantiene."
+msgstr "Si mantiene oprimida la tecla Mayús mientras arrastra, se restringe el aspecto del objeto creado. Por ejemplo, en vez de un rectángulo obtendrá un cuadrado y en vez de una elipse obtendrá un círculo. Al arrastrar una asa de un objeto existente mientras se mantiene oprimida Mayús, se conservará la relación de aspecto del objeto."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
-msgstr "Para mover objetos de dibujo, primero se seleccionan. Para seleccionar más de un objeto, mantener presionada la tecla Shift mientras se da clic. Seleccionar los objetos de texto mediante clic exactamente en sus bordes. Mientras se mantiene pulsado el botón del ratón, arrastrar los objetos a una nueva ubicación."
+msgstr "Para desplazar objetos de dibujo, selecciónelos primero. Para seleccionar más de un objeto, oprima la tecla Mayús mientras pulsa con el ratón. Seleccione objetos de texto pulsando exactamente en sus bordes. Mantenga pulsado el ratón y arrastre los objetos hasta la posición nueva."
#: insert_graphic_drawit.xhp
msgctxt ""
@@ -10928,7 +10928,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: cambia entre el explorador de fuente de datos y tabla."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + E: intercambia entre el explorador de origen de datos y la tabla."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11711,7 +11711,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New Document</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Nuevo documento</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Documento nuevo</emph>."
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
@@ -14238,7 +14238,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Guardar como</emph>."
+msgstr "Diríjase a <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -15616,7 +15616,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
-msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Guardar como</emph> y marque la casilla de verificación <emph>Guardar con contraseña</emph>. Guarde el documento."
+msgstr "Seleccione <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph> y marque la casilla <emph>Guardar con contraseña</emph>. Guarde el documento."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15634,7 +15634,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
-msgstr "Abra el documento e introduzca la contraseña. Active el comando <emph>Archivo - Guardar como</emph> y quite la marca de la casilla <emph>Guardar con contraseña</emph>."
+msgstr "Abra el documento y digite la contraseña. Vaya a <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph> y desmarque la casilla <emph>Guardar con contraseña</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093D\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Agregar comandos</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Añadir</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16704,7 +16704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10778\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box."
-msgstr "Haga clic en <emph>Agregar</emph> para crear una nueva asignación de menús. La nueva entrada de menú aparece en el cuadro de lista <emph>Entradas</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Añadir</emph> para crear una asignación de menús nueva. La entrada de menú nueva aparece en el cuadro de lista <emph>Entradas</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109F4\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Nuevo</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Nuevo</emph>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19798,7 +19798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DEB\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Examinar</emph>, seleccione el documento de %PRODUCTNAME que desee probar y haga clic en <emph>Abrir</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Examinar</emph>, seleccione el documento de %PRODUCTNAME que desee probar y pulse en <emph>Abrir</emph>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19926,7 +19926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF6\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install."
-msgstr "Haga clic en <emph>Abrir paquete</emph> y elija el archivo de paquete con el filtro que desee instalar."
+msgstr "Pulse en <emph>Abrir paquete</emph> y elija el archivo de paquete con el filtro que desee instalar."
#: xsltfilter_distribute.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 840914c2011..e18b313f571 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-05 06:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470378883.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475607968.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
-msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Permite definir los colores que prefiera utilizando el gráfico bidimensional o el gráfico de gradientes numéricos.</ahelp></variable> Haga clic en <emph>Aceptar</emph> para mostrar el color que acaba de definir en el cuadro de vista previa del registro <emph>Colores</emph>, en el que tiene la opción de decidir si desea agregar o sustituir el nuevo color en la paleta de colores actual."
+msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Permite definir los colores que prefiera por medio del diagrama bidimensional o el de degradados numéricos.</ahelp></variable> Pulse en <emph>Aceptar</emph> para mostrar el color que acaba de definir en el cuadro de previsualización del registro <emph>Colores</emph>, en el que tiene la opción de decidir si quiere añadir o sustituir el color nuevo en la paleta de colores actual."
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Especifica que los espacios duros sean mostrados en cajas grises. Los espacios duros no se rompen al final de la linea y son ingresados con los atajos de teclado <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+Shift+Barra espaciadora</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Barra espaciadora</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Establece que los espacios duros se muestren como zonas grises. Los espacios duros no desaparecen a final de renglón y se pueden insertar mediante la combinación de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ + Mayús + Barra espaciadora</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Barra espaciadora</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 56b4d143eda..2e578fdc822 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-05 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470378922.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1474852139.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Comandos más comunes para las diapositivas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Órdenes comunes para diapositivas.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index cbabfb00803..9cd32dfaacb 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468365745.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475608339.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr "Haga clic en <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> o en la pestaña <emph>Opciones</emph>, y luego escoja las opciones de la impresora."
+msgstr "Pulse en <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> o en la pestaña <emph>Opciones</emph>, y luego escoja las opciones de la impresora."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgctxt ""
"par_id6752220\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
-msgstr "Haga clic en <emph>Notas y Documentos</emph> para activar un encabezado y pie de página para los documentos."
+msgstr "Pulse en <emph>Notas y folletos</emph> para escribir el texto de cabecera y pie de página para los folletos."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Elija <emph>Insertar - OLE- Objeto</emph>. Haga clic en <emph>Crear nuevo</emph> y seleccione la hoja de cálculo %PRODUCTNAME. Haga clic en Aceptar. Luego haga clic en la hoja de cálculo para introducir sus datos."
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Objeto OLE</emph>. Pulse en <emph>Crear nuevo</emph> y seleccione la hoja de cálculo de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar. Luego pulse en la hoja de cálculo para introducir ahí sus datos."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 5ffc16f632a..d618ac42b02 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470927609.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475608523.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -13157,7 +13157,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
-msgstr "Para agregar un símbolo a un conjunto de símbolos, seleccione un tipo de letra en el cuadro <emph>Tipo de letra</emph> y haga clic en el símbolo dentro del panel de símbolos. En el cuadro <emph>Símbolo</emph>, escriba un nombre para el icono. En el cuadro de lista <emph>Conjunto de símbolos</emph>, seleccione un conjunto de símbolos o escriba un nombre para un conjunto de símbolos nuevo. El panel de vista previa a la derecha muestra el símbolo que haya seleccionado. Haga clic en <emph>Agregar</emph> y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Para agregar un símbolo a un conjunto de símbolos, seleccione un tipo de letra en el cuadro <emph>Tipo de letra</emph> y pulse en uno de los símbolos del panel de símbolos. En el cuadro <emph>Símbolo</emph>, escriba un nombre para el carácter. En el cuadro de lista <emph>Conjunto de símbolos</emph>, seleccione un conjunto de símbolos o escriba un nombre para un conjunto nuevo. El panel de previsualización a la derecha muestra el símbolo que haya seleccionado. Pulse en <emph>Añadir</emph> y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Si desea cambiar el nombre de un símbolo, seleccione el nombre antiguo en el cuadro de lista <emph>Símbolo anterior</emph>. Escriba a continuación el nombre nuevo en el cuadro <emph>Símbolo</emph>. Compruebe que el carácter deseado se encuentre en la ventana de vista previa antes de hacer clic en el botón <emph>Modificar</emph>. Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Si desea cambiar el nombre de un símbolo, seleccione el nombre antiguo en el cuadro de lista <emph>Símbolo anterior</emph>. Escriba a continuación el nombre nuevo en el cuadro <emph>Símbolo</emph>. Compruebe que el carácter deseado se encuentre en el cuadro de previsualización antes de pulsar en el botón <emph>Modificar</emph>. Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 689b2e61dcf..ed53c50177f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-12 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1471007198.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475608567.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Haga clic en <emph>Asignar</emph> para aplicar el <emph>Estilo de párrafo</emph> seleccionado en el <emph>contexto</emph> definido.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Pulse en <emph>Asignar</emph> para aplicar el <emph>estilo de párrafo</emph> seleccionado en el <emph>contexto</emph> definido.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22236,7 +22236,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Añadir</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Añadir</emph>."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 79f29a67d13..405ea4bd148 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-23 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469258432.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1475608609.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr "Vincular marcos"
+msgstr "Enlazar marcos"
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Desvincular marco"
+msgstr "Desenlazar marcos"
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Desvincular marcos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Desenlazar marcos\">Desenlazar marcos</link>"
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Desvincular marco"
+msgstr "Desenlazar marcos"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
-msgstr "Haga clic en <emph>Aplicar</emph> para aceptar la fórmula de suma tal como aparece en la línea de entrada."
+msgstr "Pulse en <emph>Aplicar</emph> para aceptar la fórmula de suma tal como aparece en la línea de entrada."
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 241dd8994f3..4dd7e0114aa 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1472220117.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476163149.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3165,13 +3165,12 @@ msgid "Conditional Text"
msgstr "Texto condicionado"
#: conditional_text.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>coincidir texto condicional en los campos</bookmark_value> <bookmark_value>preguntas si-entonces como campos</bookmark_value> <bookmark_value>texto condicional;configurar</bookmark_value> <bookmark_value>texto;texto condicional</bookmark_value> <bookmark_value>definir;condiciones</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>correspondencia de texto condicional en campos</bookmark_value><bookmark_value>consultas «si/entonces» como campos</bookmark_value><bookmark_value>texto condicional; configurar</bookmark_value><bookmark_value>texto; texto condicional</bookmark_value><bookmark_value>definir;condiciones</bookmark_value>"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -4789,7 +4788,7 @@ msgctxt ""
"par_id896938\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "Haga clic en <emph>Más opciones</emph> para expandir el diálogo."
+msgstr "Pulse en <emph>Más opciones</emph> para expandir el cuadro de diálogo."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4845,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"par_id4542985\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "Haga clic en <emph>Más opciones</emph> para expandir el diálogo."
+msgstr "Pulse en <emph>Más opciones</emph> para expandir el cuadro de diálogo."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5565,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
-msgstr "Haga clic en <emph>Siguiente</emph> y por último en <emph>Finalizar</emph> para crear la combinación de correspondencia."
+msgstr "Pulse en <emph>Siguiente</emph> y por último en <emph>Finalizar</emph> para crear la combinación de correspondencia."
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -7048,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Nuevo</emph> y luego en <emph>Cerrar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Nuevo</emph> y luego en <emph>Cerrar</emph>."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -10434,7 +10433,7 @@ msgctxt ""
"par_id4395275\n"
"help.text"
msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "En el área Saltos, habilite la opción <emph>Insertar</emph>. Seleccione la opción <emph>Con estilo de página</emph> para poder establecer el nuevo <emph>Número de página</emph>. Haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "En el área Saltos, active la opción <emph>Insertar</emph>. Seleccione la opción <emph>Con estilo de página</emph> para poder establecer el <emph>número de página</emph> nuevo. Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11413,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Print</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Imprimir</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Imprimir</emph>."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11597,7 +11596,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "Proteger Contenido en %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "Protección de contenido en %PRODUCTNAME Writer"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11629,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr "Proteger Secciones en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
+msgstr "Proteger secciones en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11692,7 +11691,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
-msgstr "Proteger Celdas en un Tabla de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Writer"
+msgstr "Proteger celdas en tablas de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11709,7 +11708,7 @@ msgctxt ""
"par_id363170\n"
"help.text"
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes."
-msgstr "Esta protección no intenta ser una protección de seguridad. Es sólo para proteger las celdas contra cambios accidentales."
+msgstr "Esta protección no está diseñada como medida de seguridad. Es únicamente un recurso para proteger las celdas contra modificaciones accidentales."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11772,7 +11771,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables"
-msgstr "Protección Automática de Índices y Tablas"
+msgstr "Protección automática de índices y sumarios"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11781,7 +11780,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes."
-msgstr "La Tablas de contenidos e índices son creados automáticamente en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer el texto es protegido automáticamente contra cambios accidentales."
+msgstr "Los sumarios y los índices creados automáticamente en un documento de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer se protegen automáticamente contra modificaciones accidentales."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11789,7 +11788,7 @@ msgctxt ""
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes."
-msgstr "Esta protección no intenta ser una protección de seguridad. Es sólo para proteger los contenidos contra cambios accidentales."
+msgstr "Esta protección no está diseñada como medida de seguridad. Es únicamente un recurso para proteger el contenido contra modificaciones accidentales."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12855,7 +12854,7 @@ msgctxt ""
"par_id973540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Proteger Contenido en %PRODUCTNAME Writer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protección de contenido en %PRODUCTNAME Writer</link>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -17214,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Haga clic en <emph>Reemplazar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Reemplazar</emph>."
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""