aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-01-27 01:09:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-01-27 01:36:59 +0100
commitdc6902879c29f3716f557b0e8d939859676f41d9 (patch)
treefd30dcd982b27477f13f4057fac7ba02d510242a /source/es/helpcontent2/source
parentd9333438153cba262b91f7386ea71c117ba126ac (diff)
update translations for 5.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I43d2529ebb306575c8d30b57e7dcba6b8f0e883e (cherry picked from commit 453b3d9e07087b9e12728fd221a05202f8987cf0)
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po254
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po27
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po7
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po22
6 files changed, 118 insertions, 208 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8456b140c99..f1dca8c0dc8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452601926.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1453458661.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5979,7 +5979,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
-msgstr ""
+msgstr "Las funciones cuyos nombres acaban en _ADD o _EXCEL2003 devuelven los mismos resultados que las funciones correspondientes de Microsoft Excel 2003 sin el sufijo. Utilice las funciones sin sufijo para obtener resultados basados en estándares internacionales."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -14645,7 +14645,7 @@ msgctxt ""
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará hacia arriba."
+msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará al alza."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -14725,7 +14725,7 @@ msgctxt ""
"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up."
-msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará hacia arriba. "
+msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará al alza."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -23656,7 +23656,7 @@ msgctxt ""
"par_id8859523\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document."
-msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO(\"#Hoja1.A1\";\"Ir arriba\")</item> muestra el texto Ir arriba y va a la celda Hoja1.A1 de este documento."
+msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO(\"#Hoja1.A1\";\"Ir arriba\")</item> muestra el texto «Ir arriba» y va a la celda Hoja1.A1 de este documento."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -24825,7 +24825,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
-msgstr "ENCONTRAR(\"Encontrar_Texto\"; \"Texto\"; Posición)"
+msgstr "ENCONTRAR(\"QuéEncontrar\"; \"Texto\"; Posición)"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24834,7 +24834,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
-msgstr "<emph>Encontrar_Texto</emph> hace referencia al texto que se debe buscar."
+msgstr "<emph>QuéEncontrar</emph> hace referencia al texto que se debe buscar."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -45142,14 +45142,13 @@ msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "DISTR.LOG.NORM"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904953\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Devuelve los valores de una distribución normal logarítmica.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Devuelve los valores de una distribución normal logarítmica.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -47169,14 +47168,13 @@ msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2853100\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr "PERCENTIL.INC"
+msgstr "PERCENTIL.EXC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47251,14 +47249,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2859147\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL(A1:A50;0,1)</item> representa el valor en el grupo de datos, que equivale al 10% de la escala de todos los datos contenidos en A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL.EXC(A1:A50;10%)</item> representa el valor en el conjunto de datos, que equivale al 10 % de la escala de todos los datos en A1:A50."
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -47270,7 +47267,6 @@ msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953100\n"
@@ -47721,7 +47717,6 @@ msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2866442\n"
@@ -47813,14 +47808,13 @@ msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2966442\n"
"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr "CUARTIL.EXC"
+msgstr "CUARTIL.INC"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -54415,13 +54409,12 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "Estilos de celda"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra la lista de los estilos de celda disponibles para el <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formato de celdas indirecto\">formato de celdas indirecto</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la lista de los estilos de celda disponibles para el <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formato de celdas indirecto\">formato de celdas indirecto</link>.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -54450,13 +54443,12 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Estilos de página"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Muestra los estilos de página disponibles para el formato de páginas indirecto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los estilos de página disponibles para el formato de páginas indirecto.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -54609,13 +54601,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilo y formato con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Símbolo</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icono</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -56728,13 +56719,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fijar\">Fijar</link>"
#: 07090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3156289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divide la hoja a partir de la esquina superior izquierda de la celda activa; el área situada en el extremo superior izquierdo ya no puede desplazarse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Divide la hoja a partir de la esquina superior izquierda de la celda activa; el área situada en el extremo superior izquierdo ya no puede desplazarse.</ahelp>"
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
@@ -60066,14 +60056,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Opciones\">Opciones</link>"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Muestra u oculta las opciones de filtro adicionales.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Muestra u oculta las opciones de filtro adicionales.</ahelp></variable>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -62322,22 +62311,20 @@ msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTIL.INC"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360151\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr "CUARTIL.EXC"
+msgstr "CUARTIL.INC"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136017\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr "PERCENTIL.INC"
+msgstr "PERCENTIL.EXC"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62615,13 +62602,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatical
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF function"
-msgstr "Función PROMEDIO.SI.CONJUNTO"
+msgstr "Función PROMEDIO.SI"
#: func_averageif.xhp
#, fuzzy
@@ -62641,13 +62627,12 @@ msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif
msgstr "<variable id=\"averageif_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">PROMEDIO.SI</link></variable> function"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Devuelve la media aritmética de todas las celdas en un intervalo que satisfagan varios criterios. La función PROMEDIO.SI.CONJUNTO suma todos los resultados que coincidan con comprobaciones lógicas y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Devuelve la media aritmática de todas las celdas en un intervalo que satisfaga una condición dada. La función PROMEDIO.SI suma todos los resultados que coincidan con la prueba lógica y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
#, fuzzy
@@ -62723,13 +62708,12 @@ msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519225446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO.SI(B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62884,7 +62868,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book”
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id251309885188\n"
@@ -63177,13 +63160,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link h
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS function"
-msgstr "Función SUMAR.SI.CONJUNTO"
+msgstr "Función CONTAR.SI.CONJUNTO"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63316,7 +63298,6 @@ msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id298462825526166\n"
@@ -63373,7 +63354,6 @@ msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id212582362610399\n"
@@ -63553,13 +63533,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">FECHA</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -64816,22 +64795,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;com
msgstr "<bookmark_value>SUMAR.SI</bookmark_value><bookmark_value>agregar;números especificados</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGUNDO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcos_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IM.COS</link></variable>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Devuelve el coseno de un número complejo.</variable> El coseno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64883,22 +64860,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconocer;números equivalentes</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcosh_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IM.COSH</link></variable>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Devuelve el coseno hiperbólico de un número complejo.</variable> El coseno hiperbólico de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64933,13 +64908,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imco
msgstr ""
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr "Función IM.COS"
+msgstr "Función IM.COT"
#: func_imcot.xhp
#, fuzzy
@@ -64951,22 +64925,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;
msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>factoriales;números</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcot_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IM.COT</link></variable>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Devuelve la cotangente de un número complejo.</variable> La cotangente de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -65009,13 +64981,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot
msgstr ""
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr "Función IM.CSCH"
+msgstr "Función IM.CSC"
#: func_imcsc.xhp
#, fuzzy
@@ -65027,22 +64998,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;c
msgstr "<bookmark_value>MODA</bookmark_value><bookmark_value>valor más común</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcsc_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IM.CSC</link></variable>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Devuelve la cosecante de un número complejo.</variable> La cosecante de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -65061,13 +65030,12 @@ msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)"
msgstr ""
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno se calculará."
+msgstr "Número_complejo es un número complejo cuya cosecante se calculará."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -65111,13 +65079,12 @@ msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\"
msgstr "<variable id=\"imcsch_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IM.CSCH</link></variable>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Devuelve la cosecante hiperbólica de un número complejo.</variable> La cosecante hiperbólica de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -65136,13 +65103,12 @@ msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)"
msgstr ""
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno hiperbólico se calculará."
+msgstr "Número_complejo es un número complejo cuya cosecante hiperbólica se calculará."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -65161,13 +65127,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcs
msgstr ""
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr "Función IM.SECH"
+msgstr "Función IM.SEC"
#: func_imsec.xhp
#, fuzzy
@@ -65179,22 +65144,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;com
msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>factoriales;números</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsec_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IM.SEC</link></variable>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Devuelve la secante de un número complejo.</variable> La secante de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65213,13 +65176,12 @@ msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)"
msgstr ""
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
-msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno se calculará."
+msgstr "Número_complejo es un número complejo cuya secante se calculará."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65263,13 +65225,12 @@ msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\"
msgstr "<variable id=\"imsech_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IM.SECH</link></variable>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Devuelve la secante hiperbólica de un número complejo.</variable> La secante hiperbólica de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65288,13 +65249,12 @@ msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)"
msgstr ""
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno hiperbólico se calculará."
+msgstr "Número_complejo es un número complejo cuya secante hiperbólica se calculará."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65313,13 +65273,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imse
msgstr ""
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr "Función IM.CSCH"
+msgstr "Función IM.SENO"
#: func_imsin.xhp
#, fuzzy
@@ -65331,13 +65290,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;compl
msgstr "<bookmark_value>SUMAR.SI</bookmark_value><bookmark_value>agregar;números especificados</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsin_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IM.SENO</link></variable>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65364,13 +65322,12 @@ msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)"
msgstr ""
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
-msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno se calculará."
+msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo seno se calculará."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65389,13 +65346,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr "Función IM.SECH"
+msgstr "Función IM.SENOH"
#: func_imsinh.xhp
#, fuzzy
@@ -65407,22 +65363,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli
msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconocer;números equivalentes</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imsinh_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IM.SENOH</link></variable>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Devuelve el seno hiperbólico de un número complejo.</variable> El seno hiperbólico de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65441,13 +65395,12 @@ msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)"
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno hiperbólico se calculará."
+msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo seno hiperbólico se calculará."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65475,13 +65428,12 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar hr
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr "Función IM.COS"
+msgstr "Función IM.TAN"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65500,13 +65452,12 @@ msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">I
msgstr "<variable id=\"imtan_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IM.TAN</link></variable>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Devuelve la tangente de un número complejo.</variable> La tangente de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65525,7 +65476,6 @@ msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)"
msgstr ""
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id10242899132094\n"
@@ -65555,48 +65505,43 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.NUM.DE.SEMANA"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"bm_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NÚM.SEMANA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función ISO.NUM.DE.SEMANA</bookmark_value>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SEMANA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link></variable>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SEMANA calcula el número de semana del año para el valor de fecha interno.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISO.NUM.DE.SEMANA calcula el número de semana del año para el valor de datos interno.</ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "El Estándar Internacional ISO 8601 ha decretado que el lunes será el primer día de la semana. Una semana que se encuentra en parte en un año y, en parte de otro se le asigna un número en el año en el que la mayor parte de sus días tiene. Esto significa que el número de semana 1 de cualquier año es la semana que contiene el 4 de Enero."
+msgstr "El estándar internacional ISO 8601 ha decretado que el lunes es el primer día de la semana. A aquella semana que abarque dos años distintos se le asignará un número según el año en que caigan la mayoría de sus días. Esto significa que la semana número 1 de cualquier año es aquella que contenga el 4 de enero."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
@@ -65612,20 +65557,18 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.NUM.DE.SEMANA(Número)"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "El <emph>número</emph> corresponde al número interno de la fecha."
+msgstr "El <emph>número</emph> se corresponde con el número interno de la fecha."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
@@ -65641,7 +65584,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "=ISO.NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1)) devuelve 52. La semana 1 comienza el lunes 2 de enero de 1995."
#: func_isoweeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -65650,7 +65593,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr ""
+msgstr "=ISO.NUM.DE.SEMANA(FECHA(1999;1;1)) devuelve 53. La semana 1 comienza el lunes 4 de enero de 1999."
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
@@ -66355,25 +66298,22 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO.SI.CONJUNTO(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMAR.SI.CONJUNTO(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Calcula el promedio de los valores en el intervalo C2:C6 que sean mayores que 70 y se correspondan con las celdas en B2:B6 con valores mayores o iguales que 20. Devuelve 137,5, porque las filas segunda y quinta no cumplen con por lo menos un criterio."
+msgstr "Calcula la suma de los valores en el intervalo C2:C6 que son mayores que 70 y que se corresponden con las celdas del intervalo B2:B6 con valores mayores o iguales que 20. Devuelve 275 porque las filas segunda y quinta no cumplen con por lo menos un criterio."
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id30455222431067\n"
@@ -66390,13 +66330,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Calcula el promedio de los valores en el intervalo C2:C6 que se correspondan con todos los valores en el intervalo B2:B6, exceptuando el menor y el mayor. Devuelve 127,5, porque las filas tercera y quinta no cumplen con por lo menos un criterio."
+msgstr "Calcula la suma de los valores en el intervalo C2:C6 que se corresponden con todos los valores del intervalo B2:B6, exceptuando su mínimo y su máximo. Devuelve 255 porque las filas tercera y quinta no cumplen con por lo menos un criterio."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66415,7 +66354,6 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all ce
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id8168283329426\n"
@@ -67060,7 +66998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "NÚM.SEMANA"
+msgstr "NUM.DE.SEMANA"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67068,7 +67006,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NÚM.SEMANA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función NUM.DE.SEMANA</bookmark_value>"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67077,7 +67015,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SEMANA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link></variable>"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67086,7 +67024,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUM.DE.SEMANA calcula el número de semana del año para el valor de fecha interno, acorde a la definición de ODF OpenFormula y de modo compatible con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo.</ahelp>"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67122,14 +67060,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: func_weeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
-msgstr "SEM.DEL.AÑO(Número; Modo)"
+msgstr "NUM.DE.SEMANA(Número [; Modo])"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67264,17 +67201,16 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);1) devuelve 1"
#: func_weeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=SEM.DEL.AÑO(\"1995-01-01\";2) devuelve 52. Si la semana comienza el lunes, el domingo pertenece a la última semana del año previo."
+msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);2) devuelve 52. Si la semana comienza el lunes, el domingo pertenece a la última semana del año previo."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67283,7 +67219,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);21) devuelve 52. La semana 1 comienza el lunes 2 de enero de 1995."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67292,7 +67228,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr ""
+msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1999;1;1);21) devuelve 53. La semana 1 comienza el 4 de enero de 1999."
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -67300,36 +67236,33 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "NUM.DE.SEMANA_OOO"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"bm_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NÚM.SEMANA_ADD</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función NUM.DE.SEMANA_OOO</bookmark_value>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SEMANA_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">NUM.DE.SEMANA_OOO</link></variable>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SEMANA calcula el número de semana del año para el valor de fecha interno.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">NUM.DE.SEMANA_OOO calcula el número de semana del año para el valor de fecha interno.</ahelp>"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -67337,10 +67270,9 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función existe por motivos de interoperabilidad con versiones de LibreOffice anteriores a 5.1.0 y OpenOffice.org. Calcula los números de semana para un sistema de numeración de semanas en el que la primera semana es aquella que contiene el 4 de enero. Esta función no proporciona interoperabilidad con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo. En documentos nuevos utilice las funciones <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link> o <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link> en su lugar."
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
@@ -67350,37 +67282,33 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
-msgstr "SEM.DEL.AÑO(Número; Modo)"
+msgstr "NUM.DE.SEMANA_OOO(Número; Modo)"
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
-msgstr "El <emph>número</emph> corresponde al número interno de la fecha."
+msgstr "El <emph>número</emph> se corresponde con el número interno de la fecha."
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "EL <emph>modo</emph> determina el comienzo de semana y el tipo de cálculo."
+msgstr "El <emph>modo</emph> determina el comienzo de semana y el tipo de cálculo."
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3148930\n"
@@ -67408,7 +67336,6 @@ msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
msgstr ""
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
@@ -67424,7 +67351,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "=NUM.DE.SEMANA_OOO(FECHA(1995;1;1);1) devuelve 1"
#: func_weeknum_ooo.xhp
msgctxt ""
@@ -67433,7 +67360,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr ""
+msgstr "=NUM.DE.SEMANA_OOO(FECHA(1995;1;1);2) devuelve 52. La semana 1 comienza el lunes 2 de enero de 1995."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67441,26 +67368,24 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
-msgstr ""
+msgstr "NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003"
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>NÚM.SEMANA_ADD</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SEMANA_ADD</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67477,7 +67402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
-msgstr ""
+msgstr "La función NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003 está diseñada para calcular los números de semanas exactamente como lo hacía Microsoft Excel 2003. Utilice la función <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link> para obtener compatibilidad con ODF OpenFormula y Excel 2010, o bien, <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link> para cuando necesite los números de semana según ISO 8601. En versiones de $[officename] anteriores a la 5.1, NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003 se llamaba NUM.DE.SEMANA_ADD."
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67495,7 +67420,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
-msgstr ""
+msgstr "NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003(Fecha; TipoDevolución)"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67525,7 +67450,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
@@ -67541,7 +67465,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003(FECHA(2001;12;24);1)</item> devuelve 52."
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 4dd7f59b1db..3d8316b290a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-19 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450966078.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1453194649.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -8571,7 +8571,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuenew\">Elija <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸</emph> pestaña <emph>Menú</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menuenew\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸</emph> pestaña <emph>Menú</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -10624,22 +10624,20 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Viñetas</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra Estilo y formato, menú contextual Estilos de presentación, y elija <emph>Modificar/Nuevo</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de presentación</emph>, abra el menú contextual de un estilo de esquema y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra Estilos y formato, menú contextual Estilos de numeración de una entrada y elija <emph>Nuevo/Modificar.</emph></caseinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10650,22 +10648,20 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Numeración</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra <emph>Estilo y formato</emph>, abra el menú contextual <emph>Estilos de presentación</emph> y elija <emph>Modificar/Nuevo.</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de presentación</emph>, abra el menú contextual de un estilo de esquema y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilo y formato</emph>, abra el menú contextual <emph>Estilos de numeración</emph> de una entrada y elija <emph>Nuevo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10684,13 +10680,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Esquema</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilo y formato</emph>, abra el menú contextual <emph>Estilos de numeración</emph> de una entrada y elija <emph>Nuevo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10701,22 +10696,20 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</
msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas</emph>. Abra la pestaña <emph>Posición</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Elija <emph>Herramientas - Numeración de esquema -</emph> ficha <emph>Posición</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Numeración de capítulos ▸</emph> pestaña <emph>Posición</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilo y formato</emph>, menú contextual <emph>Estilos de numeración de una entrada</emph> y elija <emph>Nuevo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 9a8db3c0509..fb5bca1f634 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-13 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450507383.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452702433.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10933,13 +10933,12 @@ msgid "Graphic View"
msgstr "Modo gráfico"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Muestra el mapa de imagen para poder pulsar y editar las zonas activas."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Muestra el mapa de imagen para poder pulsar y editar las zonas activas.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 94e5d1e5c27..db02f424850 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 04:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-19 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450499474.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1453194523.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Opciones %PRODUCTNAME ▸ Avanzado ▸ Configuración para expertos</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado ▸ Configuración para expertos</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -16324,7 +16324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
-msgstr ""
+msgstr "Puede personalizar %PRODUCTNAME con los mismos temas que están disponibles para Mozilla Firefox. La barra de menús y las barras de herramientas situadas en los extremos superior e inferior mostrarán el tema que seleccione en el fondo."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index b3506a4e4dd..06c46c1185e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-15 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448581757.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452817276.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
-msgstr "Las modificaciones de la ventana <emph>Comandos</emph> se actualizan automáticamente si la opción <emph>Actualizar automáticamente</emph> está activada."
+msgstr "Los cambios que realice en el cuadro de <emph>Órdenes</emph> se actualizan automáticamente si se activa la opción <emph>Actualizar visualización automáticamente</emph>."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "En el menú contextual en la ventana <emph>Comandos</emph> se muestra la selección clasificada en submenús."
+msgstr "Es posible acceder a las mismas funciones, organizadas en submenús, si pulsa con el botón secundario del ratón en el cuadro de <emph>Órdenes</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 262f08288a3..a0ff13aa08d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-22 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452601569.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1453458244.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2627,13 +2627,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the fo
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Seleccione el formato del contenido del campo. Para la fecha, la hora y los campos definidos por el usuario, también puede pulsar en «Formatos adicionales» en la lista y elegir un formato distinto.</ahelp> Los formatos disponibles dependen del tipo de campo que edite."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149556\n"
"help.text"
msgid "Offset"
-msgstr "Corrección"
+msgstr "Desfase"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2927,13 +2926,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Editar notas al pie\">Editar nota al pie/final</link>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita el pie de nota seleccionado o el ancla de la nota final. Haga clic delante o detrás de una nota al pie o una nota final y, a continuación, elija este comando.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita el ancla de la nota al pie o final seleccionada. Pulse delante o detrás de una nota al pie o final y, a continuación, elija esta orden.</ahelp></variable></variable>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3607,13 +3605,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Marcas\">Marcas</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Muestra u oculta las marcas (sombreadas) de los campos del documento, incluyendo los espacios duros, los guiones opcionales, los índices y las notas al pie.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra u oculta las marcas —sombreadas— de los campos del documento, incluyendo los espacios duros, los guiones opcionales, los índices y las notas al pie.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
#, fuzzy
@@ -3649,13 +3646,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field
msgstr ""
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Para cambiar el contenido de la vista por defecto a los nombres de campos en lugar de su contenido, seleccione<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Ver</emph>, y marque la casilla<emph> Nombres de campo </emph> en la sección<emph>Mostrar</emph>."
+msgstr "Para cambiar la visualización predeterminada de los campos de modo que se muestren nombres en vez de contenidos, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ver</emph> y active la casilla <emph>Códigos de campos</emph> del área <emph>Mostrar</emph>."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3698,13 +3694,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as pa
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los caracteres ocultos en el texto, como las marcas de párrafos, saltos de línea, tabuladores y espacios.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
-msgstr "Cuando se borra una marca de párrafo, el párrafo que se une adopta el formato del párrafo donde se encuentra el cursor."
+msgstr "Cuando se elimina una marca de párrafo, el párrafo que se une adopta el formato del párrafo donde se encuentra el cursor."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4077,14 +4072,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm
msgstr "<bookmark_value>secciones;insertar mediante DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE;comando para insertar secciones</bookmark_value>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Sección</link>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sección\">Sección</link></ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""