aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/helpcontent2/source
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-07-07 03:27:46 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-07-07 03:45:35 +0200
commit4659a8d992ac88a1f941ce8d3e81124406d58e57 (patch)
tree0df55ae780e7ac03a7f7418fc6876aa55975bc3d /source/es/helpcontent2/source
parent0027ac636c89b3a606e76291246c0e49b64fe4db (diff)
update translations for 5.2.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib04fb536c08f6a16d587ac60ac5a5cee0e82e6cf
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2/source')
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po100
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po69
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po31
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po7
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po35
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po33
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po15
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po27
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po19
17 files changed, 218 insertions, 208 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 385536499b3..47beef929ee 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 06:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464244392.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466889460.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
-msgstr "Escriba un nombre para el diálogo y pulse en Aceptar. Para cambiar el nombre del diálogo posteriormente, pulse con el botón derecho del ratón en el nombre de la pestaña y seleccione <emph>Renombrar</emph>."
+msgstr "Escriba un nombre para el cuadro de diálogo y pulse en Aceptar. Para cambiar el nombre del diálogo posteriormente, pulse con el botón derecho del ratón en el nombre de la pestaña y seleccione <emph>Cambiar nombre</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 85d13991b4e..d6bef4865ea 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-12 04:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465704292.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467796279.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
-msgstr "En el EID de Basic, pulse con el botón derecho del ratón en el nombre del módulo o del diálogo en las pestañas de la parte inferior de la pantalla, elija <emph>Renombrar</emph> y escriba el nombre nuevo."
+msgstr "En el EID de Basic, pulse con el botón derecho del ratón en el nombre del módulo o del diálogo en las pestañas de la parte inferior de la pantalla, elija <emph>Cambiar nombre</emph> y escriba el nombre nuevo."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -10835,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileAttr-Function [Runtime]"
+msgid "FileAttr Function [Runtime]"
msgstr "Función FileAttr [Ejecución]"
#: 03020405.xhp
@@ -10851,8 +10851,8 @@ msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">Función FileAttr [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Función FileAttr [Ejecución]\">Función FileAttr [Ejecución]</link>"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11203,7 +11203,7 @@ msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "FileLen-Function [Runtime]"
+msgid "FileLen Function [Runtime]"
msgstr "Función FileLen [Ejecución]"
#: 03020408.xhp
@@ -11219,8 +11219,8 @@ msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">Función FileLen [Runtime]</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Función FileLen [Ejecución]\">Función FileLen [Ejecución]</link>"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 8e942459e67..6a87c8976ee 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464193800.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466889643.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505211\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
-msgstr "Si el diálogo que se importa tiene el mismo nombre que otro existente en la biblioteca, verá un mensaje que le permitirá renombrar el diálogo a importar. En este caso, al diálogo se le dará el siguiente nombre \"automático\" que esté libre, de la misma forma que cuando se crea un nuevo diálogo. También puede reemplazar el diálogo existente con el que se está importando. Si hace clic en \"Cancelar\" el diálogo no se importará."
+msgstr "Si el cuadro de diálogo importado tiene el mismo nombre que uno existente en la biblioteca, aparecerá un cuadro de diálogo que le permitirá cambiarle el nombre. En este caso, se asignará al cuadro un nombre automático que esté disponible. También tendrá la posibilidad de sustituir el cuadro de diálogo de la biblioteca por el recién importado. Si pulsa en Cancelar se anulará la importación."
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e175eb2cd82..496e096e44d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466470542.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467798559.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4473,8 +4473,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149282\n"
"83\n"
"help.text"
-msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)"
-msgstr "La fórmula de la celda B16 es =BDCONTAR(A1:E10;0;A13:E14)"
+msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
+msgstr "La fórmula de la celda B16 es =BDCONTAR(A1:E10;D1;A13:E14)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4509,8 +4509,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151272\n"
"86\n"
"help.text"
-msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
-msgstr "<emph>CampoDeBaseDeDatos</emph> indica la columna donde operará la función tras aplicarse los criterios de búsqueda del primer parámetro y tras haber seleccionado las filas de datos. No tiene relación con los criterios de búsqueda en sí. Utilice el número 0 para especificar todo el intervalo de datos. <variable id=\"quotes\">Para hacer referencia a una columna mediante el nombre de su cabecera, entrecomille el nombre.</variable>"
+msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
+msgstr "<emph>CampoDeBaseDeDatos</emph> especifica la columna en la que la función operará luego de aplicar los criterios de búsqueda del primer parámetro y tras seleccionar las filas de datos. No tiene relación con los criterios de búsqueda en sí. <variable id=\"quotes\">Para el parámetro CampoDeBaseDeDatos puede proporcionar una referencia a una celda de cabecera o un número para especificar una columna dentro del área BaseDeDatos, comenzando por 1. Para hacer referencia a una columna por medio del nombre literal de su cabecera, entrecomille este nombre.</variable>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4561,8 +4561,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156133\n"
"89\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">BDCONTAR cuenta el número de filas (registros) de una base de datos que coinciden con las condiciones de búsqueda especificadas y contienen valores numéricos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">BDCONTAR cuenta la cantidad de filas (registros) de una base de datos que coinciden con los criterios de búsqueda especificados y contienen valores numéricos en la columna CampoDeBaseDeDatos.</ahelp>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4579,8 +4579,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153218\n"
"91\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "BDCONTAR(Base de datos; Campo Base de Datos; Búsqueda Avanzada)"
+msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
+msgstr "BDCONTAR(BaseDeDatos; [CampoDeBaseDeDatos]; CriteriosDeBúsqueda)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4588,8 +4588,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153273\n"
"187\n"
"help.text"
-msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr "Para el parámetro Campo Base de Datos, puede ingresar una celda que especifique la columna, o introduzca el numero 0 para toda la base de datos. El parámetro no puede estar vacío.<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "Si se omite el argumento CampoDeBaseDeDatos, BDCONTAR devolverá el conteo de todos los registros que cumplen con los Criterios. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4606,8 +4606,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153623\n"
"93\n"
"help.text"
-msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
-msgstr "En el ejemplo anterior (desplácese hacia arriba), se desea saber cuántos niños deben viajar más de 600 metros para llegar a la escuela. El resultado se debe guardar en la celda B16. Sitúe el cursor en esa celda e escriba ahí la fórmula <item type=\"input\">=BDCONTAR(A1:E10;0;A13:E14)</item>. El <emph>Asistente de funciones</emph> le ayuda a introducir intervalos."
+msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
+msgstr "En el ejemplo anterior (desplácese hacia arriba), se desea saber cuántos niños deben viajar más de 600 metros para llegar a la escuela. El resultado se debe guardar en la celda B16. Sitúe el cursor en esa celda e escriba ahí la fórmula <item type=\"input\">=BDCONTAR(A1:E10;D1;A13:E14)</item>. El <emph>Asistente de funciones</emph> le ayuda a especificar intervalos."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4615,8 +4615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149142\n"
"94\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
-msgstr "<emph>BaseDeDatos</emph> es el intervalo de datos que se evaluará, incluyendo sus cabeceras: en este caso, A1:E10. <emph>CampoDeBaseDeDatos</emph> indica la columna del criterio de búsqueda; en este caso, toda la base de datos. <emph>CriteriosDeBúsqueda</emph> es el intervalo donde introducir los parámetros de búsqueda; en este caso, A13:E14."
+msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
+msgstr "<emph>BaseDeDatos</emph> es el intervalo de datos que se evaluará, sus cabeceras incluidas: en este caso, A1:E10. <emph>CampoDeBaseDeDatos</emph> indica la columna de los criterios de búsqueda; en este caso, la columna con los valores numéricos de distancia. <emph>CriteriosDeBúsqueda</emph> es el intervalo donde proporcionar los parámetros de búsqueda; en este caso, A13:E14."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4668,8 +4668,17 @@ msgctxt ""
"par_id3146893\n"
"100\n"
"help.text"
-msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr "DCOUNTA(Base de Datos; Campo Base de Datos; Búsqueda Avanzada)"
+msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
+msgstr "BDCONTARA(BaseDeDatos; [CampoDeBaseDeDatos]; CriteriosDeBúsqueda)"
+
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id3153274\n"
+"189\n"
+"help.text"
+msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+msgstr "Si se omite el argumento CampoDeBaseDeDatos, BDCONTARA devolverá el conteo de todos los registros que cumplen con los Criterios. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5668,8 +5677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150654\n"
"185\n"
"help.text"
-msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"."
-msgstr "Al escribir las fechas, las barras o guiones que se utilizan como separadores pueden interpretarse como operadores aritméticos. Por consiguiente, las fechas escritas con este formato no siempre se reconocen como tales, lo que puede dar lugar a errores en los cálculos. Para evitar que las fechas se interpreten como porciones de fórmulas escríbalas entre comillas; por ejemplo, \"20/07/54\"."
+msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -9783,16 +9792,16 @@ msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id2337717\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> returns 1"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(TRUE)</item> devuelve 1"
+msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> returns 1"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(VERDADERO())</item> devuelve 1"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153781\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE)</item> returns 0"
-msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSO)</item> devuelve 0"
+msgid "<item type=\"input\">=N(FALSE())</item> returns 0"
+msgstr "<item type=\"input\">=N(FALSO())</item> devuelve 0"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -25669,8 +25678,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")"
-msgstr "ESAÑOBISIESTO(\"Fecha\")"
+msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
+msgstr "ESAÑOBISIESTO(Fecha)"
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25678,8 +25687,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>Fecha</emph> especifica si una fecha cae dentro de un año bisiesto. La Fecha parámetro debe ser una fecha válida de acuerdo a las opciones de localización de la %PRODUCTNAME."
+msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
+msgstr "<emph>Fecha</emph> especifica si una fecha pertenece a un año bisiesto. El parámetro Fecha debe contener una fecha válida."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -25704,8 +25713,8 @@ msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
-msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr "También puedes utilizar =ESAÑOBISIESTO(\"1968-02-29\") o =ESAÑOBISIESTO(\"2/29/68\")."
+msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
+msgstr "Es posible utilizar también =ESAÑOBISIESTO(FECHA(1968;2;29)) o =ESAÑOBISIESTO(\"1968-02-29\"), con la cadena de fecha en la notación ISO 8601."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -43225,7 +43234,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Número1; Número2;... Número30</emph> son los valores o rangos numéricos."
+msgstr "<emph>Número1; Número2… Número30</emph> son valores o intervalos numéricos."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43313,7 +43322,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
-msgstr "<emph>Valor1; Valor2;... Valor30</emph> son los valores o rangos. Al texto se asigna el valor 0."
+msgstr "<emph>Valor1; Valor2… Valor30</emph> son valores o intervalos. Al texto se asigna el valor 0."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -43393,7 +43402,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
-msgstr "<emph>Número1; Número2;...Número30</emph> son los valores o rangos, que representan una muestra. Cada número se puede reemplazar por una referencia."
+msgstr "<emph>Número1; Número2… Número30</emph> son valores o intervalos que representan una muestra. Cada número se puede reemplazar por una referencia."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -52945,7 +52954,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494138\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr "En el campo <emph>Intervalo</emph>, defina el área de celdas afectadas por el formato condicional. Pulse en el botón <emph>Reducir</emph> para minimizar el cuadro de diálogo. Pulse de nuevo en el botón para regresar al cuadro de diálogo tras seleccionar el intervalo."
+msgstr "En el campo <emph>Intervalo</emph>, defina el área de celdas afectadas por el formato condicional. Pulse en el botón <emph>Reducir</emph> para minimizar el cuadro de diálogo. Pulse de nuevo en el botón para volver al cuadro de diálogo tras seleccionar el intervalo."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -53137,7 +53146,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494177\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr "En el campo <emph>Intervalo</emph>, defina el intervalo de celdas afectadas por el formato condicional. Haga clic en el botón <emph>Reducir</emph> para minimizar el cuadro de diálogo. Haga clic otra vez en el botón para volver al cuadro de diálogo una vez seleccionado el intervalo."
+msgstr "En el campo <emph>Intervalo</emph>, defina el área de celdas afectadas por el formato condicional. Pulse en el botón <emph>Reducir</emph> para minimizar el cuadro de diálogo. Pulse de nuevo en el botón para volver al cuadro de diálogo tras seleccionar el intervalo."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -54170,7 +54179,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
-msgstr "La protección de la hoja afecta también al menú contextual de las pestañas de hoja situadas en la parte inferior de la pantalla. No es posible seleccionar los comandos <emph>Borrar</emph> y <emph>Renombrar</emph>."
+msgstr "La protección de la hoja afecta también al menú contextual de las pestañas de hoja situadas en la parte inferior de la pantalla. No será posible seleccionar las órdenes <emph>Eliminar</emph> y <emph>Cambiar nombre</emph>."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -61739,8 +61748,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156260\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 1/31/01."
-msgstr "Si los valores por mes y día están fuera de los límites, que se traspasan al siguiente dígito. Si usted introduce <item type=\"input\">=FECHA(00;12;31)</item> el resultado será 12/31/00. Si, por otra parte, usted introduce <item type=\"input\">=FECHA(00;13;31)</item> el resultado será 1/31/01."
+msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31."
+msgstr "Si los valores del mes y del día sobrepasan los límites, se sumarán al próximo dígito. Si escribe <item type=\"input\">=FECHA(00;12;31)</item> el resultado será 2000-12-31. Si, por el contrario, escribe <item type=\"input\">=FECHA(00;13;31)</item> el resultado será 2001-01-31."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -65311,7 +65320,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr "En todos los ejemplos de abajo los rangos para el cálculo de la suma contienen la fila #6, pero se ignora porque contiene texto."
+msgstr "En todos los ejemplos siguientes, los intervalos para el cálculo de la suma contienen la fila n.º 6, pero se ignorará debido a que contiene texto."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66485,8 +66494,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
-msgstr "¿En qué semana del calendario cae el 24/12/2001?"
+msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
+msgstr "¿En qué semana del calendario cae 2001-12-24?"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -69168,7 +69177,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value> <bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;análisis deregresión</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;análisis de regresión</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;análisis de regresión</bookmark_value>"
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
@@ -69203,12 +69212,13 @@ msgid "Set the regression type. Three types are available:"
msgstr "Establezca el tipo de regresión. Hay tres tipos disponibles:"
#: statistics_regression.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201620334364\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a strait line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Linear Regression</emph>: find a straight line in the form of <item type=\"literal\">y = a.x + b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope and <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data."
+msgstr "<emph>Regresión de potencia</emph>: encuentre una curva de potencia en la forma <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, donde <item type=\"literal\">a</item> es la pendiente y <item type=\"literal\">b</item> es la intersección que mejor se ajusta a los datos."
#: statistics_regression.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 41d8bb1449e..47d7fefe4cf 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-05 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465162871.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467727136.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
-msgstr "Tecla Intro (en un rango seleccionado)"
+msgstr "Intro (en un intervalo seleccionado)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
-msgstr "Si el cursor se encuentra en un cuadro de entrada de un diálogo que dispone del botón <emph>Minimizar</emph>, el diálogo se ocultará y el cuadro de entrada permanecerá visible. Vuelva a pulsar F2 para volver a mostrar el diálogo completo."
+msgstr "Si el cursor se encuentra en el cuadro de entrada de una ventana que incluye el botón <emph>Minimizar</emph>, la ventana se ocultará pero el cuadro de entrada permanecerá visible. Oprima F2 de nuevo para mostrar la ventana completa."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 2a4f453147d..82d328533db 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448570914.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466888683.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
-msgstr "El resultado de un calculo resulta en desbordamiento del rango definido."
+msgstr "Un cálculo produce un desbordamiento del intervalo de valores definido."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index fee6b83ef5d..3ccf924201f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 13:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466429955.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467798712.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"par_id9216589\n"
"help.text"
msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data."
-msgstr "Cuando aplica un Autofiltro adicional en otra columna de un rango de datos filtrado, entonces los demás cuadros combinados listan solamente los datos filtrado."
+msgstr "Al aplicar un filtro automático adicional a otra columna de un intervalo de datos filtrado, el resto de los cuadros combinados enumerarán solamente los datos filtrados."
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
-msgstr "Para establecer el rango fuente como el área seleccione las celdas y elija <emph>Insertar - Nombres - Definir</emph>. Guarde el documento fuente y no lo cierre."
+msgstr "Para definir el intervalo de origen como intervalo, seleccione las celdas y diríjase a <emph>Insertar ▸ Expresiones con nombre ▸ Definir</emph>. Guarde el documento de origen y no lo cierre."
#: cellreference_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filtering Cell Ranges"
-msgstr "Filtrar rangos de celdas"
+msgstr "Filtrar intervalos de celdas"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtrar rangos de celdas\">Filtrar rangos de celdas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtrar intervalos de celdas\">Filtrar intervalos de celdas</link></variable>"
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "Seleccionar rangos de salida de tablas dinámicas"
+msgstr "Seleccionar intervalos de salida de tablas dinámicas"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; preventing data overwriting</bookmark_value><bookmark_value>output ranges of pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>función de tabla dinámica; evitar sibreescribir datos</bookmark_value><bookmark_value>rangos de salida de tablas dinámicas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función de tabla dinámica; evitar sobrescribir datos</bookmark_value><bookmark_value>intervalos de salida de tablas dinámicas</bookmark_value>"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Seleccionar rangos de salida de tablas dinámicas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Seleccionar intervalos de salida de tablas dinámicas\">Seleccionar intervalos de salida de tablas dinámicas</link></variable>"
#: datapilot_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
-msgstr "Mediante el ratón, seleccione el rango C1:C10, donde se mostrará el resultado."
+msgstr "Mediante el ratón, seleccione el intervalo C1:C10, donde se mostrará el resultado."
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -7957,7 +7957,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
-msgstr "Seleccioan el rango D2:E11, y aunque los valores en la columna D y las celdas vacias en la columna E."
+msgstr "Seleccione el intervalo D2:E11 y, por tanto, los valores de la columna D y las celdas vacías de la columna E."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
-msgstr "Seleccione el rango D2:F11, es decir, tres columnas."
+msgstr "Seleccione el intervalo D2:F11, o sea, tres columnas."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
-msgstr "Cierra el dialogo con OK. Veras la gangnacia para los diferentes precios de venta en el rango E2:H11."
+msgstr "Pulse en Aceptar para cerrar la ventana. Verá las ganancias en el intervalo E2:H11 de cada uno de los precios de venta."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -8763,10 +8763,9 @@ msgstr "Imprima el documento."
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Ver - Previsualización del salto de página\">Ver - Previsualización del salto de página</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Ver - Salto de página\">Ver ▸ Salto de página</link>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8815,10 +8814,9 @@ msgstr "Vaya a la hoja que se debe imprimir."
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Page Break Preview</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Ver - Vista previa del salto de página</emph>."
+msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>."
+msgstr "Seleccione <emph>Ver ▸ Salto de página</emph>."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8842,10 +8840,9 @@ msgstr "Las líneas azules se pueden mover con el ratón. En el menú contextual
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Ver - Previsualización del salto de página\">Ver - Previsualización del salto de página</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Ver - Salto de página\">Ver ▸ Salto de página</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8876,10 +8873,9 @@ msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_lan
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149257\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
-msgstr "En <emph>Ver - Previsualización del salto de página</emph> dispone de diversas opciones interactivas para imprimir una hoja. Arrastre las líneas delimitadoras para definir el área de celdas impresas en cada página."
+msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under <emph>View - Page Break</emph>. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page."
+msgstr "En <emph>Ver ▸ Salto de página</emph> dispone de diversas opciones interactivas para imprimir una hoja. Arrastre las líneas delimitadoras para definir la zona de celdas impresas en cada página."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9017,10 +9013,9 @@ msgstr "Si en <emph>Formato - Áreas de impresión</emph> ha definido una o más
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156019\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Ver - Previsualización del salto de página\">Ver - Previsualización del salto de página</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break\">View - Page Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Ver - Salto de página\">Ver ▸ Salto de página</link>"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9569,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
-msgstr "Abra el menú contextual y seleccione la orden <emph>Renombrar hoja</emph>. Aparecerá una ventana en la que podrá escribir un nombre nuevo."
+msgstr "Abra el menú contextual y seleccione la orden <emph>Cambiar nombre de hoja</emph>. Aparecerá una ventana en la que podrá escribir un nombre nuevo."
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129581\n"
"help.text"
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Nombres dentro de Calc puede contener letras, caracteres numericos, y algunos caracteres especiales. Los nombres debe comenzar con una letra o un caracter de guion bajo."
+msgstr "Los nombres en Calc pueden contener letras, dígitos y algunos caracteres especiales. Los nombres deben comenzar por una letra o un guion bajo."
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11758,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3362224\n"
"help.text"
msgid "underline (_)"
-msgstr "subrayado (_)"
+msgstr "guion bajo (_)"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11766,7 +11761,7 @@ msgctxt ""
"par_id4891506\n"
"help.text"
msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "punto (.) - permitido dentro de un nombre, pero como primer o último caracter"
+msgstr "punto (.): permitido dentro de un nombre, pero como primer o último caracter"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11769,7 @@ msgctxt ""
"par_id2816553\n"
"help.text"
msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "blank ( ) - permitido dentro de un nombre, pero no como caracter inicial o final, y no para rangos de celda."
+msgstr "espacio ( ): permitido dentro de un nombre, pero no como primer o último carácter. No se puede emplear en intervalos de celdas"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11782,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_id328989\n"
"help.text"
msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell."
-msgstr "Los nombres deben ser diferente de la celda de referencia. Por ejemplo, el nombre A1 es invalido porque A1 la referencia de la celda superior izquierda."
+msgstr "Los nombres no deben coincidir con los de las referencias de celdas. Por ejemplo, el nombre «A1» no es válido porque A1 es una referencia a la celda en la esquina superior izquierda."
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11793,7 @@ msgctxt ""
"par_id4769737\n"
"help.text"
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "Los nombres de los rangos de celdas no deben incluir espacios. Los espacios son permitidos dentro de los nombres de celdas sencillas, hojas y documentos."
+msgstr "Los nombres de los intervalos de celdas no deben incluir espacios. Se permiten los espacios en de los nombres de celdas sencillas, hojas y documentos."
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1226233\n"
"help.text"
msgid "Naming cells and formulas"
-msgstr "Nombre de celdas y formulas"
+msgstr "Denominar celdas y formulas"
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e4c16f403ac..8f777af21cd 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465807208.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467800756.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -11917,7 +11917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151122\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" id=\"img_id3145357\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icono</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icono</alt></image>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12057,7 +12057,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
-msgstr "Elija <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Línea -</emph> pestaña <emph>Línea</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto ▸ </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Diagrama ▸ </emph></caseinline></switchinline><emph>Línea ▸</emph> pestaña <emph>Línea</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
-msgstr "Abra el menú contextual del objeto y elija <emph>Nombrar objeto</emph>"
+msgstr "Abra el menú contextual del objeto y elija <emph>Nombre</emph>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6579c457d14..8d5ea98ad89 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465811337.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467822655.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
-msgstr "Crea un documento nuevo de hoja de cálculo."
+msgstr "Crea un libro nuevo ($[officename] Calc)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
-msgstr "Crea un nuevo documento de fórmula."
+msgstr "Crea un documento de fórmulas nuevo ($[officename] Math)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imprimir; documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos;</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto;imprimir</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo;imprimir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;menú de impresión</bookmark_value><bookmark_value>dibujos;imprimir</bookmark_value><bookmark_value>seleccionar impresoras</bookmark_value><bookmark_value>impresoras;seleccionar</bookmark_value><bookmark_value>selección de áreas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>seleccionar;áreas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>páginas;seleccionar una para imprimir</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;selecciones</bookmark_value><bookmark_value>selecciones;imprimir</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;copias</bookmark_value><bookmark_value>copias;imprimir</bookmark_value><bookmark_value>archivos de cola de impresión con Xprinter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>impresión; documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; imprimir</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto; imprimir</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; imprimir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; menú de impresión</bookmark_value><bookmark_value>dibujos; imprimir</bookmark_value><bookmark_value>selección de impresoras</bookmark_value><bookmark_value>impresoras; elegir</bookmark_value><bookmark_value>selección de área de impresión</bookmark_value><bookmark_value>seleccionar; áreas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>páginas; cuáles imprimir</bookmark_value><bookmark_value>imprimir; selecciones</bookmark_value><bookmark_value>impresión; copias</bookmark_value><bookmark_value>copias; imprimir</bookmark_value><bookmark_value>archivos de colas de impresión de Xprinter</bookmark_value>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt ""
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si se deben incluir o no los colores y objetos insertados en el fondo de la página (Formato - Página - Fondo) en el documento impreso.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si se deben imprimir o no los colores y los objetos insertados en el fondo de la página (Formato ▸ Página ▸ Fondo).</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4557,7 +4557,7 @@ msgctxt ""
"par_id8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta opción para imprimir los marcos de texto. Desactive la opción para dejar los marcos de texto en blanco en la copia impresa.</ahelp> Los <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Marcos de texto</link> son campos."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Active esta opción para imprimir los marcadores de posición de texto. Desactívela para que los marcadores de posición queden en blanco en la impresión.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5922,8 +5922,8 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
-msgstr "Para modificar la cantidad de comandos que puede deshacer, elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memoria, y escriba un valor nuevo en la casilla de cantidad de pasos."
+msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
+msgstr "Para cambiar la cantidad de pasos que pueden deshacerse, diríjase a <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuración para expertos</link> y establezca un valor nuevo para la propiedad <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Result/Use"
-msgstr "<emph>Efecto/Uso</emph>"
+msgstr "Efecto / uso"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -11027,7 +11027,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Escriba la dirección URL del archivo que desee abrir cuando haga clic en la zona activa seleccionada.</ahelp> Si desea ir al ancla dentro del documento, la dirección debe tener el siguiente aspecto \"archivo:///C/[nombre_documento_actual]#nombre_ancla\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Escriba el URL del archivo que quiera abrir cuando pulse en la zona activa seleccionada.</ahelp> Si desea ir al ancla dentro del documento, la dirección debe tener el siguiente aspecto: «file:///C/[nombre_documento_actual]#nombre_ancla»."
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,14 +11174,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in th
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Hace un seguimiento de los cambios realizados en el documento actual por autor y fecha. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si elige la opción <emph>Grabar - Mostrar</emph>, las líneas que contengan texto modificado se indican mediante una línea vertical en el margen izquierdo de la página. Puede establecer las propiedades de la línea vertical y los demás elementos de marcado. Para ello seleccione <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Cambios\">%PRODUCTNAME Writer - Cambios</link></emph> del cuadro de diálogo \"Opciones\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si elige la opción <emph>Grabar ▸ Mostrar</emph>, las líneas que contengan texto modificado se indican mediante una línea vertical en el margen izquierdo de la página. Puede establecer las propiedades de la línea vertical y los demás elementos de marcado. Para ello seleccione <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Cambios\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Cambios</emph></link> del cuadro de diálogo Opciones.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12117,7 +12116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icono</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icono</alt></image>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -24148,7 +24147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>objetos;nombrar</bookmark_value><bookmark_value>objetos;nombrar</bookmark_value><bookmark_value>nombres;objetos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>objetos;denominar</bookmark_value><bookmark_value>grupos;denominar</bookmark_value><bookmark_value>nombres;objetos</bookmark_value>"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3af03c63a8b..91809312842 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-27 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465809597.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467011113.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10417,14 +10417,13 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i
msgstr "Los cambios de fuentes se aplican al texto seleccionado o a la palabra en la que se encuentra el cursor. Si no se ha seleccionado ningún texto, la fuente se aplica al texto escrito a partir de ese momento."
#: 02020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
-msgstr "Los últimos cinco tipos de letra que se han seleccionado se muestran en la parte superior del cuadro combinado. si ha marcado el campo <emph>Mostrar historial de fuentes</emph> en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Ver</emph>. En cuanto cierra el documento, se restablece el orden alfabético normal de las fuentes instaladas."
+msgstr "Los últimos cinco tipos de letra que se han seleccionado se muestran en la parte superior del cuadro combinado."
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 4de9fcbd62b..6552f317b0e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-23 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465473138.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466682101.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Extended Tips"
-msgstr "La Ayuda activa"
+msgstr "Descripciones emergentes ampliadas"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
-msgstr "Los consejos ampliados proporcionan una descripción breve sobre los botones y las órdenes. Para mostrar un consejo ampliado presione Mayús + F1 y pose el puntero del ratón sobre un botón o una orden."
+msgstr "Las descripciones emergentes ampliadas proporcionan información breve sobre los botones y las órdenes. Para mostrar un cuadro emergente oprima Mayús + F1 y pose el puntero del ratón sobre un botón o una orden."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 172bde04b68..0ae812a7bd2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 11:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466423697.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467805050.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr "La <emph>Ayuda emergente</emph> proporciona una breve descripción de la función de un símbolo concreto, cuadro de texto u orden de menú cuando deja el cursor sobre ese elemento."
+msgstr "Las <emph>descripciones emergentes ampliadas</emph> proporcionan información breve sobre la función de un icono, cuadro de texto u orden de menú concretos cuando posa el puntero sobre ese elemento."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To turn Extended Tips on and off:"
-msgstr "Para activar y desactivar la Ayuda activa:"
+msgstr "Para activar y desactivar las descripciones ampliadas:"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
-msgstr "Activar la Ayuda activa temporalmente:"
+msgstr "Para activar las descripciones ampliadas temporalmente:"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
-msgstr "Pulse la combinación de teclas Mayús+F1 para activar la ayuda emergente."
+msgstr "Oprima la combinación de teclas Mayús + F1 para activar las descripciones ampliadas por una ocasión."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
-msgstr "El puntero del ratón se convierte en un signo de interrogación. Puede dirigir este <emph>Cursor de Ayuda</emph> por todos los elementos de control, símbolos y puntos del menú y obtendrá una breve información sobre el comando en cuestión. Al volver a pulsar el botón del ratón el <emph>Cursor de Ayuda</emph> se desactiva."
+msgstr "Aparecerá un signo de interrogación junto al puntero del ratón. A partir de este momento podrá apuntar con este <emph>puntero de ayuda</emph> cualquier control, icono u orden de menú para obtener una descripción de la orden respectiva. Se desactivará el <emph>puntero de ayuda</emph> cuando pulse un botón del ratón."
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -7275,13 +7275,12 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "Herramienta de informe de errores"
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Herramienta de informe de errores</bookmark_value> <bookmark_value>errores, informar de errores</bookmark_value> <bookmark_value>informes de caídas</bookmark_value> <bookmark_value>activar;Herramienta de informe de errores</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Herramienta de informe de errores</bookmark_value> <bookmark_value>informes;informes de errores</bookmark_value> <bookmark_value>informes de cierres inesperados</bookmark_value> <bookmark_value>activar;Herramienta de informe de errores</bookmark_value>"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -12589,12 +12588,12 @@ msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "Seleccione un objeto de dibujo de líneas en un documento."
#: linestyle_define.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "Elija <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> y haga clic en la pestaña <emph>Estilos de línea</emph>."
#: linestyle_define.xhp
@@ -13630,24 +13629,24 @@ msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314147\n"
"help.text"
-msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
-msgstr "En el Explorador de Windows, dar clic derecho a un archivo del tipo que se desea asignar a otra aplicación."
+msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
+msgstr "En el Explorador de archivos de Windows, pulse con el botón secundario del ratón en un archivo del tipo que quiera asignar a otra aplicación."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314268\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu, choose \"Open with...\""
-msgstr "En el menú contextual, elegir \"Abrir con...\""
+msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
+msgstr "En el menú contextual, seleccione <emph>Abrir con ▸ Elegir otra aplicación</emph>."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314245\n"
"help.text"
-msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected."
-msgstr "En la lista de aplicaciones, seleccionar el programa que se desea para abrir el tipo actual de archivos. Asegurarse que este seleccionada la opción \"Siempre usar este programa\"."
+msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
+msgstr "En la lista de aplicaciones que aparece, seleccione el programa que que quiere que abra el tipo de archivo actual. Asegúrese de que esté marcada la casilla «Usar siempre esta aplicación»."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f9e9a09244b..3ebf1dca3db 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-09 13:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465478691.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467805065.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "Extended tips"
-msgstr "Ayuda activa"
+msgstr "Descripciones emergentes ampliadas"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -4335,8 +4335,8 @@ msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"bm_id3153881\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gráficas; antememoria</bookmark_value><bookmark_value>antememoria para gráficas</bookmark_value><bookmark_value>Inicio rápido</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráficos; antememoria</bookmark_value><bookmark_value>antememoria para gráficos</bookmark_value><bookmark_value>Inicio rápido</bookmark_value><bookmark_value>deshacer; número de pasos</bookmark_value>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4481,6 +4481,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Marque esta casilla de verificación si desea que $[officename] active el inicio rápido. Esta opción está disponible si el módulo de inicio rápido está instalado.</ahelp>"
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"hd_id3155390\n"
+"help.text"
+msgid "Number of undo steps"
+msgstr "Cantidad de pasos para deshacer"
+
+#: 01011000.xhp
+msgctxt ""
+"01011000.xhp\n"
+"par_id3145673\n"
+"help.text"
+msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
+msgstr "Es posible modificar la cantidad de pasos que se pueden deshacer si va a la <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuración para expertos</link> y modifica la propiedad <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
+
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
@@ -7771,10 +7787,9 @@ msgstr "Todas las opciones de inserción se refieren únicamente al párrafo act
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3146134\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "Cursor in protected areas - Enabled"
-msgstr "Cursor en áreas protegidas - Permitir"
+msgid "Protected Areas - Enable cursor"
+msgstr "Áreas protegidas ▸ Activar cursor"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 38266515f59..a604af201fe 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 08:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464164348.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467796336.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1811,10 +1811,9 @@ msgstr "Pulse F5."
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
-msgstr "En Windows, haga clic con el botón derecho en el archivo *.sxi o *.odp en el Explorador y elija <emph>Mostrar</emph>."
+msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
+msgstr "En el Explorador de archivos de Windows, pulse con el botón secundario del ratón en el archivo *.sxi u *.odp y seleccione <emph>Mostrar</emph>."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccionar la diapositiva maestra y haga clic en este icono para renombrar la diapositiva maestra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un patrón de diapositiva y pulse en este icono para cambiar el nombre del patrón.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -8961,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
-msgstr "Puede utilizar el panel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Página </caseinline><defaultinline>Diapositiva </defaultinline></switchinline> para añadir, renombrar, eliminar y organizar las diapositivas o páginas en Impress y Draw."
+msgstr "Puede utilizar el panel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Página </caseinline><defaultinline>Diapositiva </defaultinline></switchinline> para añadir, cambiar el nombre, eliminar y organizar las diapositivas o páginas en Impress y Draw."
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3d31a3c8571..15321703ccc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-13 09:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465811890.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467804085.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Renombrar texto automático"
+msgstr "Cambiar nombre de texto automático"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Renombrar texto automático"
+msgstr "Cambiar nombre de texto automático"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -11079,10 +11079,9 @@ msgstr "Protegido contra modificaciones manuales"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Evita que se modifique el contenido del índice.</ahelp> Los cambios manuales que haga en un índice se perderán cuando lo actualice. Si quiere usar el cursor para desplazarse por un área protegida, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph> y marque la casilla <emph>Activar cursor</emph> del apartado <emph>Áreas protegidas</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Evita que se modifique el contenido del índice.</ahelp> Los cambios manuales que realice en un índice se perderán cuando lo actualice. Si quiere usar el cursor para desplazarse por un área protegida, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph> y marque la casilla <emph>Activar cursor</emph> del apartado <emph>Áreas protegidas</emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11117,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\" visibility=\"visible\">Escriba el número de los niveles de encabezado que incluir en el índice.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\" visibility=\"visible\">Escriba la cantidad de niveles de título que incluir en el índice.</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -13090,13 +13089,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Crea o edita una lista de palabras para incluirlas en el Indice Alfabético.</ahelp> Una lista de archivos de concordancia que debe ser referida en un indice alfabético, juntos con un numero(s) de página(s) donde aparece en el documento."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Puede utilizar el botón Encontrar todo del diálogo Buscar y reemplazar para resaltar todos los lugares donde aparece una palabra. Luego, puede abrir el diálogo Insertar entrada de índice para añadir esa palabra y colocarla en el índice alfabético. Entretanto, si necesita el mismo conjunto de índices alfabéticos en diversos documentos, el archivo de concordancia permite introducir cada palabra una sola vez y después usar la lista muchas veces."
+msgstr "Utilice el botón «Buscar todo» del cuadro de diálogo Buscar y reemplazar para resaltar todos los sitios donde aparece una palabra. Luego, puede abrir el cuadro de diálogo Insertar entrada de índice para añadir esa palabra y colocarla en el índice alfabético. Entretanto, si necesita el mismo conjunto de índices alfabéticos en diversos documentos, el archivo de concordancia permite introducir cada palabra una sola vez y después usar la lista muchas veces."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -22028,10 +22026,9 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Corrección automáti
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151182\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
-msgstr "Formatea automáticamente el archivo según las opciones establecidas en <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Herramientas - Autocorrección\"><emph>Herramientas - Opciones de autocorrección</emph></link>."
+msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph></link>."
+msgstr "Formatea automáticamente el archivo según las opciones establecidas en <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\"><emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática</emph></link>."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22392,7 +22389,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Cambia el nombre del estilo de tabla seleccionado. No puede renombrar el estilo de tabla «Estándar».</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Modifica el nombre del estilo de tabla seleccionado. No puede cambiar el nombre del estilo de tabla «Estándar».</ahelp>"
#: 05150104.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 3613eb6de8a..8d7c9d7544a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-12 03:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1465702425.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467796662.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -784,8 +784,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D64\n"
"help.text"
-msgid "Apply Default paragraph style"
-msgstr "Aplicar estilo de párrafo predeterminado"
+msgid "Apply Text Body paragraph style"
+msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Cuerpo de texto"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
-msgstr "Aplicar estilo de párrafo Encabezado 1"
+msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 1"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
-msgstr "Aplicar estilo de párrafo Encabezado 2"
+msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E23\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
-msgstr "Aplicar estilo de párrafo Encabezado 3"
+msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN5510E23\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
-msgstr "Aplicar estilo de párrafo Encabezado 4"
+msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
-msgstr "Aplicar estilo de párrafo Encabezado 5"
+msgstr "Aplicar el estilo de párrafo Título 5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + guion (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + guion [-]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt ""
"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + signo de menos (−)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + guion [-]"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 4c3c4e2548c..52cbd5ee263 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-21 14:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-06 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466518184.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467804198.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4127,13 +4127,12 @@ msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fiel
msgstr "<bookmark_value>texto;campos de entrada</bookmark_value> <bookmark_value>campos;campos de entrada en el texto</bookmark_value> <bookmark_value>campos de entrada en el texto</bookmark_value> <bookmark_value>insertar;campos de entrada</bookmark_value>"
#: fields_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Agregar campos de entrada</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Añadir campos de entrada\">Añadir campos de entrada</link></variable>"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -6947,13 +6946,12 @@ msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon."
msgstr "En la barra Estándar, pulse en el icono <emph>Navegador</emph>."
#: hyperlinks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinks.xhp\n"
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected."
-msgstr "Pulse en la flecha que está junto al icono <item type=\"menuitem\">Modo de arrastre</item> y asegúrese de que <item type=\"menuitem\">Insertar como hiperenlace</item> está activado."
+msgstr "Pulse en la flecha que está junto al icono <item type=\"menuitem\">Modo de arrastre</item> y asegúrese de que <item type=\"menuitem\">Insertar como hiperenlace</item> esté activada."
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -8039,13 +8037,12 @@ msgid "Creating a Table of Contents"
msgstr "Crear un sumario"
#: indices_toc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"bm_id3147104\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>índices de materias; crear y actualizar</bookmark_value> <bookmark_value>actualizar; índices de materias</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sumarios; crear y actualizar</bookmark_value> <bookmark_value>actualizar; sumarios</bookmark_value>"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -13034,8 +13031,8 @@ msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3154852\n"
"help.text"
-msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box."
-msgstr "Pulse en el botón Examinar (<item type=\"menuitem\">…</item>) junto al cuadro <item type=\"menuitem\">Nombre de archivo</item>."
+msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box."
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Examinar</emph> ubicado junto al cuadro <emph>Nombre de archivo</emph>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""