diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-02 13:36:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-02 13:46:59 +0100 |
commit | 38e1a1d1be83c70482b2f56e1f6527d0be003784 (patch) | |
tree | 09a29dc3c978b6c75e1ab48d12054b25248f825b /source/es/helpcontent2 | |
parent | a36c655151781c05116b4e3a6a7faf1e5799eff8 (diff) |
update translations for 5.4.3 rc2
libreoffice-5-4-3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2e7763e75d0300a87c8f128f1b1634fada0d0f86
(cherry picked from commit 540114dbce535a42b1c6c76488d8b5920455c385)
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 |
14 files changed, 140 insertions, 140 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po index 4d88d107891..8f34bd57733 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-08 02:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 21:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494210375.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508361057.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "100510\n" "node.text" msgid "Document Converter Wizard" -msgstr "Asistente para convertir documentos" +msgstr "Asistente de conversión de documentos" #: shared.tree msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 207110d9c91..f3ef038163e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-15 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-20 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1505495226.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508495887.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159213\n" "help.text" msgid "Prefix symbol" -msgstr "Situar símbolo delante" +msgstr "Anteponer símbolo" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "' Converts a system path in URL" -msgstr "' Convierte una ruta del sistema en una URL" +msgstr "' Convierte una ruta del sistema en un URL" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -33918,7 +33918,7 @@ msgctxt "" "par_id3145659\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" -msgstr "Entrada de caracteres no-alfa" +msgstr "Entrada de caracteres no alfanuméricos" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d718f8e0886..82ac93f2ee6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-14 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-30 22:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508020606.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1509401831.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." -msgstr "Esta función genera un número aleatorio nuevo cada vez que Calc vuelve a calcular. Para forzar a Calc a que vuelva a calcular manualmente, oprima Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9." +msgstr "Esta función genera un número aleatorio nuevo cada vez que Calc vuelve a calcular. Para forzar a Calc a que vuelva a calcular manualmente, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘F9</caseinline><defaultinline>Mayús + Ctrl + F9</defaultinline></switchinline>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -36374,7 +36374,7 @@ msgctxt "" "par_id2847492\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials." -msgstr "<emph>Ensayos</emph> es la cantidad de intentos." +msgstr "<emph>Intentos</emph>: el número total de intentos." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36390,7 +36390,7 @@ msgctxt "" "par_id289760\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "<emph>Alfa</emph> es la probabilidad límite que se obtiene o supera." +msgstr "<emph>Alfa</emph>: la probabilidad límite que se obtiene o supera." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40398,7 +40398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials." -msgstr "<emph>ensayos</emph> es el total de intentos." +msgstr "<emph>Intentos</emph>: el número total de intentos." #: 04060183.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 91eb2e79e44..8548414875d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-14 00:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 19:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507940923.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508353800.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -10046,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147372\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." -msgstr "Elija <emph>Datos - Filtro - Filtro especial</emph> y a continuación seleccione el área A20:E22. Después de pulsar Aceptar se mostrarán únicamente las filas filtradas. El resto de filas quedarán ocultas." +msgstr "Diríjase a <emph>Datos ▸ Filtro ▸ Filtro avanzado</emph> y, a continuación, seleccione el intervalo A20:E22. Después de pulsar en Aceptar se mostrarán únicamente las filas filtradas. El resto de las filas quedará oculto." #: super_subscript.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4db15c2386e..76de4746b34 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-07 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-20 03:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1502064163.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508469519.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id6946317\n" "help.text" msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LOGEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "" +msgstr "En adición a m, b y r<sup>2</sup>, la función matricial <emph>ESTIMACION.LOGARITMICA</emph> proporciona estadísticas complementarias para un análisis de regresión." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_id1331217\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecciona colores usando el dialogo de color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un color mediante el diálogo de colores.</ahelp>" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_id5871761\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecciona colores usando el dialogo de color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un color mediante el diálogo de colores.</ahelp>" #: type_area.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index eb2b33a85c6..b4beb7af257 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-20 03:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507933212.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508468827.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "Un buscador es un servicio de Internet basado en <i>software</i> que se utiliza para explorar dentro de cantidades masivas de información mediante palabras clave." +msgstr "Un buscador es un servicio de Internet basado en software que se utiliza para explorar dentro de cantidades masivas de información mediante palabras clave." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Asistente para convertir documentos</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Asistente de conversión de documentos</link>" #: 00000099.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Convertidor de documentos</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Conversor de documentos</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Convertidor de documentos</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Conversor de documentos</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Convertidor de documentos</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Conversor de documentos</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9d51356e156..b7eceffb23d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 22:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507452768.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1509142042.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Última línea </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Último renglón</caseinline></switchinline>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19254,7 +19254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Especifique la alineación de la última línea del párrafo.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Especifique la alineación del último renglón del párrafo.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19270,7 +19270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">Si la última línea de un párrafo justificado consta sólo de una palabra, dicha palabra se amplía para que ocupe todo el ancho del párrafo.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">Si el último renglón de un párrafo justificado consta únicamente de una palabra, dicha palabra se amplía para que ocupe toda la anchura del párrafo.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Alínea a la izquierda o derecha de la página los parrafos seleccionados. Puede además establecer las opciones de alineación de la última línea seleccionando <emph>Formato - Parrafo - Alineación</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Alinea a la izquierda o a la derecha de la página los párrafos seleccionados. Puede además establecer las opciones de alineación del último renglón al seleccionar <emph>Formato ▸ Párrafo ▸ Alineación</emph>.</ahelp></variable>" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -27262,7 +27262,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too." -msgstr "Alinea el contenido de forma homogénea en toda la celda. A diferencia de <emph>Justificado</emph>, que también justifica la última línea de texto." +msgstr "Alinea el contenido de forma homogénea en toda la celda. A diferencia de <emph>Justificado</emph>, también justifica el último renglón del texto." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27390,7 +27390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too." -msgstr "Idéntico al modo <emph>Justificado</emph>, excepto que la orientación del texto es vertical. Funciona como el modo <emph>Distribuido</emph> del texto horizontal, en el que se justifica también la última línea de texto." +msgstr "Idéntico al modo <emph>Justificado</emph>, excepto que la orientación del texto es vertical. Funciona como el modo <emph>Distribuido</emph> del texto horizontal, en el que se justifica también el último renglón del texto." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt "" "par_id7547227\n" "help.text" msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles." -msgstr "Cuando seleccione a modificar texto existente con todos los opciones desactivados, todavía los estilos de párrafo será convertido a estilos de \"Cuerpo de Texto\"." +msgstr "Si opta por modificar el texto existente sin haber seleccionado ninguna opción, todos los estilos de párrafo «Predeterminado» se convertirán en estilos «Cuerpo de texto»." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "help.text" msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." -msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. Los archivos XSLT también se llaman hojas de cálculo XSLT." +msgstr "Transformación de lenguaje de hojas de estilos ampliables. Los archivos XSLT también se denominan «hojas de estilo XSLT»." #: 06150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 298adf72317..88c659d509a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-20 08:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507542179.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508486546.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153389\n" "help.text" msgid "Prefix symbol" -msgstr "Situar símbolo delante" +msgstr "Anteponer símbolo" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_idN12156\n" "help.text" msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "Filtrar / Ordenar" +msgstr "Filtrar y ordenar" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EE3\n" "help.text" msgid "Linked cell" -msgstr "Celda vinculada" +msgstr "Celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EE7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Especifica la referencia a una celda vinculada de una hoja de cálculo. El contenido o estado en vivo del control están vinculados al contenido de la celda.</ahelp> Las tablas siguientes incluyen los controles y sus correspondientes tipos de vínculo:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Especifica la referencia a una celda enlazada de un libro. El contenido o estado activo del control están enlazados con el contenido de la celda.</ahelp> Las tablas siguientes incluyen los controles y sus correspondientes tipos de enlace:" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EF7\n" "help.text" msgid "Check box with linked cell" -msgstr "Casilla de verificación con celda vinculada" +msgstr "Casilla de verificación con celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F17\n" "help.text" msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "Se introduce VERDADERO en la celda vinculada" +msgstr "Se introduce VERDADERO en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F24\n" "help.text" msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "Se introduce FALSO en la celda vinculada" +msgstr "Se introduce FALSO en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F31\n" "help.text" msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "Se introduce #NV en la celda vinculada" +msgstr "Se introduce #NV en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F38\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "Introduzca un número o una fórmula que devuelva un número en la celda vinculada" +msgstr "Digite un número o una fórmula que devuelva un número en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F47\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "Borre la celda vinculada, introduzca texto o bien escriba una fórmula que devuelva texto o un error" +msgstr "Vacíe la celda enlazada, digite texto o bien escriba una fórmula que devuelva texto o un error" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F58\n" "help.text" msgid "Option button (radio button) with linked cell" -msgstr "Botón de opción con celda vinculada" +msgstr "Botón de opción con celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "Se introduce VERDADERO en la celda vinculada" +msgstr "Se introduce VERDADERO en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F85\n" "help.text" msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "Se introduce FALSO en la celda vinculada" +msgstr "Se introduce FALSO en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F8C\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "Introduzca un número o una fórmula que devuelva un número en la celda vinculada" +msgstr "Digite un número o una fórmula que devuelva un número en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F9B\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "Borre la celda vinculada, introduzca texto o bien escriba una fórmula que devuelva texto o un error" +msgstr "Vacíe la celda enlazada, digite texto o bien escriba una fórmula que devuelva texto o un error" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FAC\n" "help.text" msgid "Text box with linked cell" -msgstr "Cuadro de texto con celda vinculada" +msgstr "Cuadro de texto con celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FCC\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "El texto se copia en la celda vinculada" +msgstr "El texto se copia en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FD9\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "Se borra la celda vinculada" +msgstr "Se vacía la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FE0\n" "help.text" msgid "Enter text or a number in the linked cell" -msgstr "Introduzca texto o un número en la celda vinculada" +msgstr "Digite texto o un número en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FED\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "Introduzca una fórmula en la celda vinculada" +msgstr "Digite una fórmula en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FFA\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell" -msgstr "Borre la celda vinculada" +msgstr "Vacíe la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "par_idN1100B\n" "help.text" msgid "Numerical field and formatted field with linked cell" -msgstr "Campo numérico y campo con formato con celda vinculada" +msgstr "Campo numérico y campo con formato con celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "par_idN1102B\n" "help.text" msgid "Number is copied into the linked cell" -msgstr "El número se copia en la celda vinculada" +msgstr "El número se copia en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "par_idN11038\n" "help.text" msgid "Value 0 is set in the linked cell" -msgstr "Se establece el valor 0 en la celda vinculada" +msgstr "Se establece el valor 0 en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_idN1103F\n" "help.text" msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "Introduzca un número o una fórmula que devuelva un número en la celda vinculada" +msgstr "Digite un número o una fórmula que devuelva un número en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_idN1104C\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "Borre la celda vinculada, introduzca texto o bien escriba una fórmula que devuelva texto o un error" +msgstr "Vacíe la celda enlazada, digite texto o bien escriba una fórmula que devuelva texto o un error" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_idN1105D\n" "help.text" msgid "List box with linked cell" -msgstr "Cuadro de lista con celda vinculada" +msgstr "Cuadro de lista con celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "par_idN11060\n" "help.text" msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"." -msgstr "Los cuadros de lista admiten dos modos de vinculación distintos. Consulte la propiedad \"Contenido de la celda vinculada\"." +msgstr "Los cuadros de lista admiten dos modos de enlace distintos. Consulte la propiedad «Contenido de la celda enlazada»." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_idN1108A\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell." -msgstr "Se vincula el contenido: el texto del elemento se copia en la celda vinculada." +msgstr "Se enlaza el contenido: el texto del elemento se copia en la celda enlazada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_idN1108D\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." -msgstr "Se vincula la selección: la posición del elemento seleccionado se copia en la celda vinculada. Por ejemplo, si se selecciona el tercer elemento, se copia el número 3." +msgstr "Se enlaza la selección: la posición del elemento seleccionado se copia en la celda enlazada. Por ejemplo, si se selecciona el tercer elemento, se copia el número 3." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "par_idN1109A\n" "help.text" msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "Se introduce #NV en la celda vinculada" +msgstr "Se introduce #NV en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6310,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "par_idN110A7\n" "help.text" msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared" -msgstr "Se vincula el contenido: Se borra la celda vinculada" +msgstr "Se enlaza el contenido: se vacía la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_idN110AA\n" "help.text" msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell" -msgstr "Se vincula la selección: Se introduce el valor 0 en la celda vinculada" +msgstr "Se enlaza la selección: se introduce el valor 0 en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_idN110B1\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "Introduzca texto o un número en la celda vinculada" +msgstr "Digite texto o un número en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_idN110C1\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "Introduzca una fórmula en la celda vinculada" +msgstr "Digite una fórmula en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_idN110CE\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell" -msgstr "Borre la celda vinculada" +msgstr "Vacíe la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_idN110E1\n" "help.text" msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell." -msgstr "Los elementos del cuadro de lista se actualizan de acuerdo con el cambio. Se conserva la selección. Esto puede causar una actualización de la celda vinculada." +msgstr "Los elementos del cuadro de lista se actualizan de acuerdo con el cambio. Se conserva la selección. Esto puede causar una actualización de la celda enlazada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "par_idN110EC\n" "help.text" msgid "Combo box with linked cell" -msgstr "Cuado combinado con celda vinculada" +msgstr "Cuadro combinado con celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_idN1110C\n" "help.text" msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "El texto se copia en la celda vinculada" +msgstr "El texto se copia en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_idN11119\n" "help.text" msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "Se borra la celda vinculada" +msgstr "Se vacía la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_idN11120\n" "help.text" msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "Introduzca texto o un número en la celda vinculada" +msgstr "Digite texto o un número en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "par_idN1112D\n" "help.text" msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "Introduzca una fórmula en la celda vinculada" +msgstr "Digite una fórmula en la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_idN1113A\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell" -msgstr "Borre la celda vinculada" +msgstr "Vacíe la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "par_idN1114D\n" "help.text" msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed." -msgstr "Los elementos de la lista desplegable se actualizan de acuerdo con el cambio. No se cambian el campo de edición del cuadro combinado ni la celda vinculada." +msgstr "Los elementos de la lista desplegable se actualizan de acuerdo con el cambio. No se cambian el campo de edición del cuadro combinado ni la celda enlazada." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "Contenido de la celda vinculada" +msgstr "Contenido de la celda enlazada" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_idN11167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Seleccione el modo de vinculación de un cuadro de lista con una celda vinculada en una hoja de cálculo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Seleccione el modo de enlace de un cuadro de lista con una celda enlazada en un libro.</ahelp>" #: 01170102.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1c8adc430a1..b7c54423d05 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-14 00:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 15:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507940901.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508428558.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153948\n" "help.text" msgid "Inserts a new line." -msgstr "Inserta una nueva línea" +msgstr "Inserta un renglón nuevo." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index fdec6ba90fa..2a77b12be38 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-11 05:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-30 22:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507698794.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1509403008.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Convertidor de documentos</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Conversor de documentos\">Conversor de documentos</link>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149183\n" "help.text" msgid "Please choose the type of letter and page design" -msgstr "Elija el tipo de carta y el diseño de página" +msgstr "Elija el tipo de carta y el diseño de la página" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156211\n" "help.text" msgid "Specify items already on your letterhead paper" -msgstr "Especifique elementos que ya están en su membrete" +msgstr "Especifique los elementos que ya figuran en el papel membretado" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Make manual changes to this fax template" -msgstr "Hacer modificaciones manuales en esta plantilla para fax" +msgstr "Modificar manualmente esta plantilla para fax" #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Label placement" -msgstr "Orientación de los campos de etiquetas" +msgstr "Colocación de etiquetas" #: 01090300.xhp msgctxt "" @@ -5862,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Converter" -msgstr "Convertidor de documentos" +msgstr "Conversor de documentos" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "Document Converter" -msgstr "Convertidor de documentos" +msgstr "Conversor de documentos" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" -msgstr "El Asistente para convertidor de documentos contiene las páginas siguientes:" +msgstr "El Asistente de conversión de documentos contiene las páginas siguientes:" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154318\n" "help.text" msgid "Document Converter Summary" -msgstr "Convertidor de documentos - Resumen" +msgstr "Resumen del conversor de documentos" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Converter Page 1" -msgstr "Convertidor de documentos - Página 1" +msgstr "Conversor de documentos. Página 1" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151299\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Página 1 del Convertidor de documentos</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Conversor de documentos. Página 1\">Conversor de documentos. Página 1</link>" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>." -msgstr "Acto seguido puede pasar a la pantalla siguiente del <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Convertidor de documentos\">Convertidor de documentos</link>." +msgstr "Acto seguido puede pasar a la pantalla siguiente del <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Conversor de documentos\">Conversor de documentos</link>." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document converter continuation pages" -msgstr "Convertidor de documentos, continuación" +msgstr "Páginas siguientes del conversor de documentos" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149748\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Páginas siguientes del convertidor de documentos</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Páginas siguientes del conversor de documentos\">Páginas siguientes del conversor de documentos</link>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>." -msgstr "Aquí puede regresar a la página principal del <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Asistente de Conversión de documentos</link>." +msgstr "Aquí puede regresar a la página principal del <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Asistente de conversión de documentos</link>." #: 01150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 7eb78527ca8..5e96a6296d9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 21:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507932951.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508363103.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;abrir documentos de Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; importar</bookmark_value> <bookmark_value>importar; documentos en otros formatos</bookmark_value> <bookmark_value>abrir; documentos de otros formatos</bookmark_value> <bookmark_value>cargar; documentos de otros formatos</bookmark_value> <bookmark_value>convertir;documentos de Microsoft</bookmark_value> <bookmark_value>guardar;formatos de archivo predeterminados</bookmark_value> <bookmark_value>predeterminaciones;formatos de documento en los cuadros de diálogo de archivo</bookmark_value> <bookmark_value>formatos de archivo;guardar siempre en otros formatos</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;como formato de archivo predeterminado</bookmark_value> <bookmark_value>archivos;importar</bookmark_value> <bookmark_value>convertidores de XML</bookmark_value><bookmark_value>convertidores;XML</bookmark_value><bookmark_value>asistente para convertir de documentos</bookmark_value><bookmark_value>asistentes;convertidor de documentos</bookmark_value><bookmark_value>archivos, ver también documentos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;abrir documentos de Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>documentos; importar</bookmark_value><bookmark_value>importar; documentos en otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>abrir; documentos de otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>cargar; documentos de otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>convertir;documentos de Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>guardar; formatos de archivo predeterminados</bookmark_value><bookmark_value>valores predeterminados;formatos de documento en cuadros de diálogo de selección de archivos</bookmark_value><bookmark_value>formatos de archivo; guardar siempre en otros formatos</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; como formato de archivo predeterminado</bookmark_value><bookmark_value>archivos;importar</bookmark_value><bookmark_value>conversores XML</bookmark_value><bookmark_value>conversores; XML</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de conversión de documentos</bookmark_value><bookmark_value>asistentes; conversor de documentos</bookmark_value> <bookmark_value>conversores; conversor de documentos</bookmark_value><bookmark_value>archivos, véase también Documentos</bookmark_value>" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." -msgstr "Vaya a <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Convertidor de documentos</emph></link>." +msgstr "Vaya a <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Archivo - Asistentes - Conversor de documentos\"><emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Conversor de documentos</emph></link>." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." -msgstr "El <emph>Asistente para convertidor de documentos</emph> copia y convierte todos los archivos de Microsoft Office de una carpeta en documentos de $[officename] con el formato de archivo OpenDocument. Puede especificar la carpeta que se debe leer y la carpeta donde se deben guardar los archivos convertidos." +msgstr "El <emph>Asistente de conversión de documentos</emph> copia y convierte todos los archivos de Microsoft Office de una carpeta en documentos de $[officename] en el formato de archivo OpenDocument. Puede especificar la carpeta que se debe leer y la carpeta donde se deben guardar los archivos convertidos." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150486\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." -msgstr "Seleccione <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Archivo - Asistente - Convertidor de documentos\"><emph>Archivo - Asistentes - Convertidor de documentos</emph></link> para iniciar el asistente." +msgstr "Seleccione <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Archivo - Asistentes - Conversor de documentos\"><emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Conversor de documentos</emph></link> para iniciar el asistente." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -16822,7 +16822,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "Un ejemplo de guion indivisible es un nombre de empresa, como «A-Z». Obviamente no se desea que «A-» aparezca al final de una línea y «-Z» al inicio de la siguiente. Para solucionar este problema, oprima Mayús + Ctrl + −; en otras palabras, mantenga presionadas las teclas Mayús y Ctrl y presione la tecla de guion." +msgstr "Un ejemplo de guion indivisible es un nombre de empresa, como «A-Z». Obviamente no se desea que «A-» aparezca al final de un renglón y «-Z» al inicio del siguiente. Para solucionar este problema, oprima Mayús + Ctrl + −; en otras palabras, mantenga presionadas las teclas Mayús y Ctrl y presione la tecla de guion." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -18678,7 +18678,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723516762\n" "help.text" msgid "Change text and logo as needed" -msgstr "" +msgstr "Modifique el texto y el logotipo según sus necesidades" #: template_manager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index bbe5cfd5338..07c03f2dd8c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-14 00:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-30 19:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507940939.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1509390732.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154956\n" "help.text" msgid "Characters after line break" -msgstr "Carácter después del salto de línea" +msgstr "Caracteres después del salto de renglón" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148945\n" "help.text" msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable and is provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "" +msgstr "Mediante los botones de opción se puede seleccionar el componente del color. Este componente puede expresarse tanto en el modelo RGB (rojo, verde y azul) como en el HSB (matiz, saturación y brillo). El modelo CMYK no es seleccionable y está disponible únicamente para facilitar la entrada de colores en la notación CMYK." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defina el valor del cian según el modelo de colores CMYK.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defina el valor del magenta según el modelo de colores CMYK.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defina el valor del amarillo según el modelo de colores CMYK.</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defina el valor del negro según el modelo de colores CMYK.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de iconos de barra de herramientas" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar icon size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de iconos de barra lateral" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la configuración de impresión se debe aplicar a la impresión directa o a la función de imprimir en un archivo.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." -msgstr "La transparencia no se puede enviar directamente a la impresora. Las zonas del documento en las que la transparencia debe ser visible deben calcularse siempre como bitmaps y enviarse a la impresora. En función del tamaño de los bitmaps y de la resolución de impresión, el tamaño del resultado puede ser muy grande." +msgstr "La transparencia no puede enviarse directamente a una impresora. Las áreas de documento en que la transparencia deba ser visible deben, por este motivo, calcularse siempre como si fuesen mapas de bits antes de enviarse a imprimir. En función del tamaño de los mapas de bits y de la resolución de impresión, puede generarse una cantidad considerable de datos." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La impresión de calidad alta corresponde a una resolución de 300 ppp. La calidad normal corresponde a una resolución de 200 ppp.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Gradient stripes" -msgstr "Tiras de degradado" +msgstr "Franjas de degradados" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147323\n" "help.text" msgid "Convert colors to grayscale" -msgstr "Convertir colores en escalas de grises" +msgstr "Convertir colores en escala de grises" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150646\n" "help.text" msgid "Printer warnings" -msgstr "Avisos de la impresora" +msgstr "Alertas de la impresora" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Paper size" -msgstr "erróneo" +msgstr "Tamaño del papel" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘ guion</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que la división de palabras automática esté activada o no.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que la división de palabras automática esté activada o no.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7c472b20d48..f35c7db5a84 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-06 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-20 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507326510.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508495892.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -16998,7 +16998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154623\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" -msgstr "Entrada de caracteres no-alfa" +msgstr "Entrada de caracteres no alfanuméricos" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 9e4e1ee6c51..1cb6c62fd53 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-13 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 22:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507933224.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1508365950.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "En la lista de estilos de página pulse con el botón derecho del ratón sobre \"Página izquierda\" y seleccione <emph>Modificar</emph>." +msgstr "En la lista de estilos de página, pulse con el botón secundario del ratón sobre «Página izquierda» y seleccione <emph>Modificar</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." -msgstr "Cuando guarda un documento de texto en el formato HTML, se almacenan todos los elementos gráficos como flujos de datos incrustados en el documento HTML. $[officename] intentará mantener el formato original de las imágenes, p. ej., los archivos JPEG y los SVG se mantendrán tal cual en el documento HTML. El resto de formatos de imagen se convertirán a PNG." +msgstr "Cuando guarda un documento de texto en el formato HTML, se almacenan todos los elementos gráficos como flujos de datos incrustados en el documento HTML. $[officename] intentará mantener el formato original de las imágenes, p. ej., los archivos JPEG y los SVG se mantendrán tal cual en el documento HTML. El resto de los formatos de imagen se convertirán a PNG." #: send2html.xhp msgctxt "" |