diff options
author | jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-10-09 12:03:42 +0200 |
---|---|---|
committer | jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-10-09 12:03:42 +0200 |
commit | 4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (patch) | |
tree | 7e4a8434b6cb2508cd6dd5c8d93da6983ca15e3f /source/es/helpcontent2 | |
parent | 4a467ef3a02f7a0903868273eaa3788edd6b73fc (diff) |
Pootle update
Change-Id: I7f5c838ed098887ec89500a59c974ddc828f13a8
Diffstat (limited to 'source/es/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 540 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po | 20 |
7 files changed, 313 insertions, 313 deletions
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 715b7a1b6b5..86bb1986f44 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 10:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472207511.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473245727.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored." -msgstr "<emph>Número:</emph> cualquier valor entero. Se emplea para inicializar el generador de números aleatorios. Si se sirve del mismo valor varias veces, la función <emph>Rnd</emph> producirá secuencias de números aleatorios iguales. Si se omite este parámetro, se ignorará la instrucción <emph>Randomize</emph>." +msgstr "<emph>Número:</emph> cualquier valor entero. Se emplea como semilla para inicializar el generador de números aleatorios. Si se sirve del mismo valor varias veces, la función <emph>Rnd</emph> producirá secuencias de números aleatorios iguales. Si se omite este parámetro, se ignorará la instrucción <emph>Randomize</emph>." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "A menos que se desee obtener una secuencia previsible de números, no es necesario utilizar la instrucción <emph>Randomize</emph>, ya que se inicializará el generador de números aleatorios automáticamente durante su primer uso; el sistema proporcionará un generador de números aleatorios que producirá números no deterministas distribuidos de manera uniforme. Si el sistema no cuenta con ningún generador, se empleará como base la hora del sistema." +msgstr "A menos que se desee obtener una secuencia previsible de números, no es necesario utilizar la instrucción <emph>Randomize</emph>, ya que se inicializará el generador de números aleatorios automáticamente durante su primer uso —se inicializará usando un generador de números aleatorios proporcionado por el sistema que produce números no deterministas distribuidos de manera uniforme—. Si el sistema no cuenta con tal generador, se empleará como semilla la hora del sistema." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "La función <emph>Rnd</emph> devuelve fracciones decimales cuyos valores abarcan de 0 (inclusión) a 1 (exclusión), según una distribución uniforme. Usa el generador de números aleatorios Mersenne Twister 19937. Para generar enteros al azar dentro de un intervalo específico, utilice una fórmula como la que aparece en el ejemplo siguiente. De antemano puede emplearse una instrucción <emph>Randomize</emph> con un valor de base definido, si desea obtener una secuencia de números previsible." +msgstr "La función <emph>Rnd</emph> devuelve fracciones decimales cuyos valores abarcan de 0 (inclusión) a 1 (exclusión), según una distribución uniforme. Usa el generador de números aleatorios Mersenne Twister 19937. Para generar enteros al azar dentro de un intervalo específico, utilice una fórmula como la que aparece en el ejemplo siguiente. De antemano puede emplearse una instrucción <emph>Randomize</emph> con un valor de semilla definido, si desea obtener una secuencia de números previsible." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 36423803c4d..5d288be9e08 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 18:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470378771.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474050636.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "En el ejemplo arriba (Mueva hacia arriba, por favor), usted quiere buscar el numero de niños cuyo nombre comienza con E o una letra subsecuente. Edite la formula en B16 para leer <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Elimine la antigua criterio de búsqueda e introduzca <item type=\"input\">>=E</item> bajo el Nombre en el campo A14. El resultado es 5. Ahora, si usted elimina todos los valores numéricos para Greta en la fila 8, el resultado cambiara a 4. La fila 8 no sera incluida en la cuenta porque no contiene ningún valor numérico. El nombre Greta es texto, no un valor. Nótese que el Campo Base de Datos debe apuntar a alguna columna que contenga valores numéricos." +msgstr "En el ejemplo anterior (desplácese hacia arriba), se puede buscar el número de niños cuyos nombres comienzan por E o una letra posterior. Edite la fórmula en B16 para que aparezca <item type=\"input\">=BDCONTARA(A1:E10;\"Nombre\";A13:E14)</item>. Elimine los antiguos criterios de búsqueda y escriba <item type=\"input\">>=E</item> bajo Nombre en el campo A14. El resultado es 5. Ahora, si elimina todos los valores numéricos de Greta en la fila 8, el resultado cambiará a 4. La fila 8 ya no se incluirá en el recuento porque no contiene ningún valor. El nombre «Greta» es texto, no un valor. Observe que el parámetro CampoDeBaseDeDatos debe apuntar a alguna columna que contenga valores numéricos." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "BDEXTRAER(Base de Datos; Campo de la Base de Datos; Criterios de búsqueda)" +msgstr "BDEXTRAER(BaseDeDatos; CampoDeBaseDeDatos; CriteriosDeBúsqueda)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:" -msgstr "En el ejemplo de arriba (Mueva hacia arriba, por favor), queremos determinar en que grado esta cada niño, cuyo nombre fue introducido en la celda A14. La formula esta en la celda B14 y difiere ligeramente de los ejemplos anteriores porque solo se utilizara una columna (un campo de base de datos) para <emph>Campo Base de Datos</emph>. Ingrese la siguiente formula:" +msgstr "En el ejemplo anterior (desplácese hacia arriba), se desea determinar en qué grado de escolaridad está el niño cuyo nombre fue escrito en la celda A14. La fórmula necesaria difiere ligeramente de los ejemplos anteriores porque solo se empleará una columna (un campo de base de datos) en el parámetro <emph>CampoDeBaseDeDatos</emph>. Escríbala en la celda B16:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." -msgstr "Coloque el nombre <item type=\"input\">Frank</item> en la celda A14, y vera que el resultado es 2. Frank esta en el segundo grado. Coloque <item type=\"input\">\"Edad\"</item> en ves de \"Grado\" y obtendrá la edad de Frank." +msgstr "Coloque el nombre <item type=\"input\">Francis</item> en la celda A14 y verá que el resultado es 2. Francis está en segundo grado. Escriba <item type=\"input\">\"Edad\"</item> en vez de \"Grado\" y obtendrá la edad de Francis." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "BDMAX(Base de Datos; Campo Base de Datos; Criterio de Búsqueda)" +msgstr "BDMAX(BaseDeDatos; CampoDeBaseDeDatos; CriteriosDeBúsqueda)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funciónBDMIN</bookmark_value><bookmark_value>valores mínimos en bases de datos de Calc</bookmark_value><bookmark_value>buscar;valores mínimos en columnas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función BDMIN</bookmark_value><bookmark_value>valores mínimos en bases de datos de Calc</bookmark_value><bookmark_value>buscar;valores mínimos en columnas</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">BDMIN devuelve el contenido mínimo de una celda (campo) de una base de datos que coincida con el valor buscado especificado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">BDMIN devuelve el contenido mínimo de una celda (campo) de una base de datos que coincida con los criterios de búsqueda especificados.</ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "BDMIN(Base de Datos; Campo Base de Datos; Búsqueda por Criterios)" +msgstr "BDMIN(BaseDeDatos; CampoDeBaseDeDatos; CriteriosDeBúsqueda)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=BDMIN(A1:E10;\"Distancia a la Escuela\";A13:E14)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=BDMIN(A1:E10;\"Distancia hasta la escuela\";A13:E14)</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DURACIÓN_ADD</bookmark_value> <bookmark_value>funciones de Microsoft Excel</bookmark_value> <bookmark_value>duraciones;títulos con interés fijo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función DURACION_ADD</bookmark_value><bookmark_value>funciones de Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>duraciones;títulos con interés fijo</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;displaying formulas in other cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;formulas at any position</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FÓRMULA</bookmark_value> <bookmark_value>celdas de fórmula;mostrar fórmulas en otras celdas</bookmark_value> <bookmark_value>mostrar;formulas en cualquier posición</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función FORMULA</bookmark_value><bookmark_value>celdas con fórmulas;mostrar fórmulas en otras celdas</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;fórmulas en cualquier posición</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8801,7 +8801,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISFORMULA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing formula cells</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;recognizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ESFÓRMULA</bookmark_value> <bookmark_value>reconocer celdas de fórmula</bookmark_value> <bookmark_value>celdas de fórmula;reconocer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función ESFORMULA</bookmark_value><bookmark_value>reconocer celdas con fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>celdas con fórmulas;reconocer</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8809,7 +8809,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA" -msgstr "ESFÓRMULA" +msgstr "ESFORMULA" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9649,7 +9649,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISNUMBER function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ESNÚMERO</bookmark_value> <bookmark_value>contenido de celda;números</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fórmula ESNUMERO</bookmark_value><bookmark_value>contenido de celdas;números</bookmark_value>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9657,7 +9657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER" -msgstr "ESNÚMERO" +msgstr "ESNUMERO" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9681,7 +9681,7 @@ msgctxt "" "par_id3150595\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" -msgstr "ESNÚMERO(Valor)" +msgstr "ESNUMERO(Valor)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9705,7 +9705,7 @@ msgctxt "" "par_id3155614\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>." -msgstr "<item type=\"input\">=ESNÚMERO(C3)</item> devuelve VERDADERO si la celda C3 contiene el número <item type=\"input\">4</item>." +msgstr "<item type=\"input\">=ESNUMERO(C3)</item> devuelve VERDADERO si la celda C3 contiene el número <item type=\"input\">4</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9713,7 +9713,7 @@ msgctxt "" "par_id3154417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C2)</item> returns FALSE if the cell C2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." -msgstr "<item type=\"input\">=ESNÚMERO(C2)</item> devuelve FALSO si la celda C2 contiene el texto <item type=\"input\">abcdef</item>." +msgstr "<item type=\"input\">=ESNUMERO(C2)</item> devuelve FALSO si la celda C2 contiene el texto <item type=\"input\">abcdef</item>." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -13583,7 +13583,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MÚLTIPLO.SUPERIOR</bookmark_value> <bookmark_value>redondear;hacia arriba hasta múltiplos significativos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MULTIPLO.SUPERIOR</bookmark_value> <bookmark_value>redondear;al alza hacia múltiplos de precisión</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13591,7 +13591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING" -msgstr "MÚLTIPLO.SUPERIOR" +msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13615,7 +13615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" -msgstr "MÚLTIPLO.SUPERIOR(Número; Precisión; Modo)" +msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR(Número; Precisión; Modo)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13663,7 +13663,7 @@ msgctxt "" "par_id3145710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10" -msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.SUPERIOR(-11;-2)</item> devuelve -10." +msgstr "<item type=\"input\">=MULTIPLO.SUPERIOR(-11;-2)</item> devuelve −10." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13671,7 +13671,7 @@ msgctxt "" "par_id3145725\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;0)</item> returns -10" -msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.SUPERIOR(-11;-2;0)</item> devuelve -10." +msgstr "<item type=\"input\">=MULTIPLO.SUPERIOR(-11;-2;0)</item> devuelve −10." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13679,7 +13679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145740\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2;1)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.SUPERIOR(-11;-2;1)</item> devuelve -12." +msgstr "<item type=\"input\">=MULTIPLO.SUPERIOR(-11;-2;1)</item> devuelve −12." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15559,7 +15559,7 @@ msgctxt "" "par_id3166006\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MÁX" +msgstr "MAX" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id3166056\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MÍN" +msgstr "MIN" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15967,7 +15967,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>función MÚLTIPLO.INFERIOR.EXACTO</bookmark_value> <bookmark_value>redondear;a la baja hacia múltiplo de precisión más próximo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO</bookmark_value> <bookmark_value>redondear;a la baja hacia múltiplo de precisión más próximo</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15975,7 +15975,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "MÚLTIPLO.INFERIOR.EXACTO" +msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15999,7 +15999,7 @@ msgctxt "" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" -msgstr "MÚLTIPLO.INFERIOR.EXACTO(Número; Precisión)" +msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO(Número; Precisión)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16031,7 +16031,7 @@ msgctxt "" "par_id2963945\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.INFERIOR.EXACTO( -11;-2)</item> devuelve -12" +msgstr "<item type=\"input\">=MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO( -11;-2)</item> devuelve −12" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16039,7 +16039,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>función MÚLTIPLO.INFERIOR</bookmark_value> <bookmark_value>redondear;a la baja hacia múltiplo de precisión más próximo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MULTIPLO.INFERIOR</bookmark_value> <bookmark_value>redondear;a la baja hacia múltiplo de precisión más próximo</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16047,7 +16047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR" -msgstr "MÚLTIPLO.INFERIOR" +msgstr "MULTIPLO.INFERIOR" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16071,7 +16071,7 @@ msgctxt "" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" -msgstr "MÚLTIPLO.INFERIOR(Número; Precisión; Modo)" +msgstr "MULTIPLO.INFERIOR(Número; Precisión; Modo)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16119,7 +16119,7 @@ msgctxt "" "par_id3163945\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.INFERIOR( -11;-2)</item> devuelve -12." +msgstr "<item type=\"input\">=MULTIPLO.INFERIOR( -11;-2)</item> devuelve −12." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16127,7 +16127,7 @@ msgctxt "" "par_id3163966\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12" -msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.INFERIOR( -11;-2;0)</item> devuelve -12." +msgstr "<item type=\"input\">=MULTIPLO.INFERIOR( -11;-2;0)</item> devuelve −12." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16135,7 +16135,7 @@ msgctxt "" "par_id3163988\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10" -msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.INFERIOR( -11;-2;1)</item> devuelve -10." +msgstr "<item type=\"input\">=MULTIPLO.INFERIOR( -11;-2;1)</item> devuelve −10." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQRT function</bookmark_value> <bookmark_value>square roots;positive numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RAÍZ</bookmark_value> <bookmark_value>raíces cuadradas;números positivos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función RAIZ</bookmark_value><bookmark_value>raíces cuadradas;números positivos</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "RAÍZ" +msgstr "RAIZ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16327,7 +16327,7 @@ msgctxt "" "par_id3164437\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" -msgstr "RAÍZ(Número)" +msgstr "RAIZ(Número)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16359,7 +16359,7 @@ msgctxt "" "par_id3164484\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4." -msgstr "<item type=\"input\">=RAÍZ(16)</item> devuelve 4." +msgstr "<item type=\"input\">=RAIZ(16)</item> devuelve 4." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16423,7 +16423,7 @@ msgctxt "" "par_id9929197\n" "help.text" msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>." -msgstr "Esto es equivalente a<item type=\"literal\">RAÍZ(PI()*Número)</item>." +msgstr "Esto es equivalente a <item type=\"literal\">RAIZ(PI()*Número)</item>." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17295,7 +17295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "Las opciones siguientes permiten la gestión de matrices forzada: COEF.DE.CORREL, COVAR, PRONÓSTICO, PRUEBA.F, INTERSECCIÓN.EJE, MDETERM, MINVERSA, MMULT, MODA, PEARSON, PROBABILIDAD, COEFICIENTE.R2, PENDIENTE, ERROR.TÍPICO.XY, SUMA.PRODUCTO, SUMAX2MENOSY2, SUMAX2MASY2, SUMAXMENOSY2, PRUEBA.T. Si usa referencias de áreas como argumentos al utilizar una de estas funciones, las funciones actúan como funciones matriciales. En la tabla siguiente se muestra un ejemplo de gestión de matrices forzada:" +msgstr "Las funciones siguientes permiten la gestión de matrices forzada: COEF.DE.CORREL, COVAR, PRONOSTICO, PRUEBA.F, INTERSECCION.EJE, MDETERM, MINVERSA, MMULT, MODA, PEARSON, PROBABILIDAD, COEFICIENTE.R2, PENDIENTE, ERROR.TIPICO.XY, SUMA.PRODUCTO, SUMAX2MENOSY2, SUMAX2MASY2, SUMAXMENOSY2 y PRUEBA.T. Si usa referencias de áreas como argumentos al utilizar una de estas funciones, las funciones actúan como funciones matriciales. En la tabla siguiente se muestra un ejemplo de gestión de matrices forzada:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18215,7 +18215,7 @@ msgctxt "" "bm_id3109846\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ESTIMACIÓN.LINEAL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función ESTIMACION.LINEAL</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18223,7 +18223,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109846\n" "help.text" msgid "LINEST" -msgstr "ESTIMACIÓN.LINEAL" +msgstr "ESTIMACION.LINEAL" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "par_id3152839\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" -msgstr "ESTIMACIÓN.LINEAL(Datos_Y; Datos_X; tipo_lineal; estadística)" +msgstr "ESTIMACION.LINEAL(Datos_Y; Datos_X; tipo_lineal; estadísticas)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18271,7 +18271,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502119\n" "help.text" msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>." -msgstr "ESTIMACIÓN.LINEAL encuentra la recta <item type=\"literal\">y = a + bx</item> que mejor se ajusta a los datos, usa regresión lineal (el método \"cuadrados mínimos\"). Con mas de un grupo de variables la recta es de la forma <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>." +msgstr "ESTIMACION.LINEAL encuentra la recta <item type=\"literal\">y = a + bx</item> que mejor se ajusta a los datos mediante una regresión lineal (el método «mínimos cuadrados»). Con más de un grupo de variables la recta asume la forma <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 … + bnxn</item>." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18295,7 +18295,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502261\n" "help.text" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)." -msgstr "ESTIMACIÓN.LINEAL devuelve una tabla (matriz) de estadísticas como la siguiente y debe introducirse como una fórmula matricial (por ejemplo, oprimiendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Intro en vez de solo Intro)." +msgstr "ESTIMACION.LINEAL devuelve una tabla (matriz) de estadísticas como la siguiente y debe introducirse como una fórmula matricial (por ejemplo, oprimiendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Intro en vez de solo Intro)." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18327,7 +18327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155491\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" -msgstr "Otros resultados de ESTIMACIÓN.LINEAL:" +msgstr "Otros resultados de ESTIMACION.LINEAL:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18431,7 +18431,7 @@ msgctxt "" "par_id3163766\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LINEST value</item>" -msgstr "<item type=\"input\">Valor de ESTIMACIÓN.LINEAL</item>" +msgstr "<item type=\"input\">Valor de ESTIMACION.LINEAL</item>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgctxt "" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" -msgstr "La columna A contiene diversos valores de X1, la columna B diversos valores de X2 y la columna C, los valores Y. Estos valores ya están en la hoja de cálculo. Ha configurado el área E2:G6 en la hoja de cálculo y ha abierto el <emph>Asistente para funciones</emph>. Para que la función ESTIMACIÓN.LINEAL funcione, deberá seleccionar la casilla de verificación <emph>Matriz</emph> en el <emph>Asistente para funciones</emph>. A continuación seleccione los siguientes valores en la hoja de cálculo (o escríbalos con el teclado):" +msgstr "La columna A contiene diversos valores de X1, la columna B diversos valores de X2 y la columna C, los valores Y. Estos valores ya están en la hoja de cálculo. Ha configurado el intervalo E2:G6 en la hoja de cálculo y ha abierto el <emph>Asistente de funciones</emph>. Para que la función ESTIMACION.LINEAL funcione, deberá seleccionar la casilla de verificación <emph>Matriz</emph> en el <emph>Asistente de funciones</emph>. A continuación seleccione los siguientes valores en la hoja de cálculo (o escríbalos con el teclado):" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id3158084\n" "help.text" msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." -msgstr "Cuando haga clic en <emph>Aceptar</emph>, $[officename] Calc rellenará el ejemplo anterior con los valores de ESTIMACIÓN.LINEAL, como se muestra en el ejemplo." +msgstr "Cuando pulse en <emph>Aceptar</emph>, $[officename] Calc rellenará el ejemplo anterior con los valores de ESTIMACION.LINEAL, como se muestra en el ejemplo." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt "" "par_id3158106\n" "help.text" msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> Bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" -msgstr "La fórmula en la barra <emph>Fórmula</emph> corresponde a cada celda de la matriz de ESTIMACIÓN.LINEAL <item type=\"input\">{=ESTIMACIÓN.LINEAL(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" +msgstr "La fórmula en la barra <emph>Fórmula</emph> corresponde a cada celda de la matriz de ESTIMACION.LINEAL <item type=\"input\">{=ESTIMACION.LINEAL(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18831,7 +18831,7 @@ msgctxt "" "par_id3158128\n" "help.text" msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>" -msgstr "<emph>Representa los valores de ESTIMACIÓN.LINEAL calculados:</emph>" +msgstr "<emph>Los valores calculados por ESTIMACION.LINEAL se representan así:</emph>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18943,7 +18943,7 @@ msgctxt "" "bm_id1596728\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ESTIMACIÓN.LOGARÍTMICA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función ESTIMACION.LOGARITMICA</bookmark_value>" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18951,7 +18951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146009\n" "help.text" msgid "LOGEST" -msgstr "ESTIMACIÓN.LOGARÍTMICA" +msgstr "ESTIMACION.LOGARITMICA" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18975,7 +18975,7 @@ msgctxt "" "par_id3163123\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" -msgstr "ESTIMACIÓN.LOGARÍTMICA(DatosY; DatosX; TipodeFunción; Estadística)" +msgstr "ESTIMACION.LOGARITMICA(DatosY; DatosX; TipoDeFunción; Estadísticas)" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19023,7 +19023,7 @@ msgctxt "" "par_id3163230\n" "help.text" msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." -msgstr "Consulte ESTIMACIÓN.LINEAL. Sin embargo, no se devuelve ninguna suma cuadrada." +msgstr "Consulte ESTIMACION.LINEAL. Con todo, no se devolverá ninguna suma cuadrada." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19952,7 +19952,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146968\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DIRECCIÓN</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función DIRECCION</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19978,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "Por motivos de interoperatividad, las funciones DIRECCIÓN e INDIRECTO admiten un parámetro opcional para indicar si se debe utilizar la notación de dirección R1C1 en vez de la notación A1 habitual." +msgstr "Por motivos de interoperatividad, las funciones DIRECCION e INDIRECTO admiten un parámetro opcional para indicar si se debe utilizar la notación de dirección R1C1 en vez de la notación A1 habitual." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20060,7 +20060,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" -msgstr "DIRECCIÓN(Fila; Columna; Abs; \"Hoja\")" +msgstr "DIRECCION(Fila; Columna; Abs; A1; \"Hoja\")" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1" -msgstr "<item type=\"input\">=DIRECCIÓN(1;1;2;;\"Hoja2\")</item> devuelve lo siguiente: Hoja2.A$1" +msgstr "<item type=\"input\">=DIRECCION(1;1;2;;\"Hoja2\")</item> devuelve lo siguiente: Hoja2.A$1" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20175,7 +20175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ÁREAS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función AREAS</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20184,7 +20184,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "AREAS" -msgstr "ÁREAS" +msgstr "AREAS" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "AREAS(Reference)" -msgstr "ÁREAS(referencia)" +msgstr "AREAS(Referencia)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." -msgstr "<item type=\"input\">=ÁREAS((A1:B3;F2;G1))</item> devuelve 3, ya que es una referencia a tres celdas y/o áreas. Tras la entrada, se convierte a =ÁREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgstr "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> devuelve 3, ya que es una referencia a tres celdas y/o áreas. Tras la entrada se convierte en =AREAS((A1:B3~F2~G1))." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>." -msgstr "<item type=\"input\">=ÁREAS(Todas)</item> devuelve 1 si ha definido un área llamada Todas en <emph>Datos ▸ Definir intervalo</emph>." +msgstr "<item type=\"input\">=AREAS(Todas)</item> devuelve 1 si ha definido un área llamada «Todas» en <emph>Datos ▸ Definir intervalo</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20522,7 +20522,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>INDEX function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función ÍNDICE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función INDICE</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20531,7 +20531,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "INDEX" -msgstr "ÍNDICE" +msgstr "INDICE" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20540,7 +20540,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">ÍNDICE devuelve un subintervalo, especificado por el número de línea y columna o un índice de intervalo opcional. Dependiendo del contexto, ÍNDICE devolverá una referencia o un contenido.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDICE devuelve un subintervalo, especificado por el número de línea y columna o un índice de intervalo opcional. En función del contexto, INDICE devolverá una referencia o un contenido.</ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20558,7 +20558,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" -msgstr "ÍNDICE(Referencia; Fila; Columna; Intervalo)" +msgstr "INDICE(Referencia; Fila; Columna; Intervalo)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20567,7 +20567,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." -msgstr "<emph>Referencia</emph> es una referencia, indicada directamente o mediante un nombre de área. Si la referencia consta de varias áreas, la referencia o el nombre de área debe ir entre paréntesis." +msgstr "<emph>Referencia</emph> es una referencia, ingresada directamente o mediante un nombre de intervalo. Si la referencia consta de varios intervalos, la referencia o el nombre de intervalo debe ir entre paréntesis." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20576,7 +20576,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." -msgstr "<emph>Fila</emph> (opcional) representa el índice de fila del área de referencia, para la que devolver un valor. En caso de cero (ninguna fila específica) se devuelven todas las filas referenciadas." +msgstr "<emph>Fila</emph> (opcional) representa el índice de fila del intervalo de referencia, para la cual devolver un valor. En caso de cero (ninguna fila específica) se devuelven todas las filas referenciadas." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20585,7 +20585,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." -msgstr "<emph>Columna</emph> (opcional) representa el índice de columna del área de referencia, para la que devolver un valor. En caso de cero (ninguna columna específica) se devuelven todas las columnas referenciadas." +msgstr "<emph>Columna</emph> (opcional) representa el índice de columna del intervalo de referencia, para la cual devolver un valor. En caso de cero (ninguna columna específica) se devuelven todas las columnas referenciadas." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20612,7 +20612,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>." -msgstr "<item type=\"input\">=ÍNDICE(Precios;4;1)</item> devuelve el valor de la fila 4 y la columna 1 el área de base de datos definido en <emph>Datos - Definir</emph> como <emph>Precios</emph>." +msgstr "<item type=\"input\">=INDICE(Precios;4;1)</item> devuelve el valor de la fila 4 y la columna 1 del intervalo de base de datos definido como <emph>Precios</emph> en <emph>Datos ▸ Definir intervalo</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20621,7 +20621,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>." -msgstr "<item type=\"input\">=ÍNDICE(SumaX;4;1)</item> devuelve el valor del área <emph>SumaX</emph> en la fila 4 y columna 1 como se define en <emph>Insertar - Nombres - Definir</emph>." +msgstr "<item type=\"input\">=INDICE(SumaX;4;1)</item> devuelve el valor del intervalo <emph>SumaX</emph> en la fila 4 y columna 1 como se ha definido en <emph>Insertar ▸ Expresiones con nombre ▸ Definir</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20629,7 +20629,7 @@ msgctxt "" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr "<item type=\"input\">=ÍNDICE(A1:B6;1)</item> devuelve una referencia a la primera fila de A1:B6." +msgstr "<item type=\"input\">=INDICE(A1:B6;1)</item> devuelve una referencia a la primera fila de A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20637,7 +20637,7 @@ msgctxt "" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "<item type=\"input\">=ÍNDICE(A1:B6;1)</item> devuelve una referencia a la primera columna de A1:B6." +msgstr "<item type=\"input\">=INDICE(A1:B6;0;1)</item> devuelve una referencia a la primera columna de A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20646,7 +20646,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter." -msgstr "<item type=\"input\">=ÍNDICE((multi);4;1)</item> indica el valor contenido en la cuarta fila y primera columna del intervalo (múltiple), al cual se le asignó el nombre <emph>multi</emph> a través de <emph>Insertar - Nombres - Definir</emph>. El intervalo múltiple puede consistir en varias áreas rectangulares, cada una de las cuales posee una fila 4 y columna 1. Después, si se desea acceder al segundo bloque de este intervalo múltiple, se ingresa el número <item type=\"input\">2</item> como parámetro <emph>intervalo</emph>." +msgstr "<item type=\"input\">=INDICE((multi);4;1)</item> indica el valor contenido en la fila 4 y columna 1 del intervalo (múltiple), al cual se asignó el nombre <emph>multi</emph> a través de <emph>Insertar ▸ Expresiones con nombre ▸ Definir</emph>. El intervalo múltiple puede consistir de varios intervalos rectangulares, cada uno de las cuales posee una fila 4 y columna 1. Después, si desea acceder al segundo bloque de este intervalo múltiple, ingrese el número <item type=\"input\">2</item> como parámetro <emph>intervalo</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20655,7 +20655,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." -msgstr "<item type=\"input\">=ÍNDICE(A1:B6;1;1)</item> indica el valor en la parte superior izquierda del área A1:B6." +msgstr "<item type=\"input\">=INDICE(A1:B6;1;1)</item> indica el valor en la parte superior izquierda del intervalo A1:B6." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20663,7 +20663,7 @@ msgctxt "" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);0;0;2)</item> returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr "<item type=\"input\">=ÍNDICE((multi);0;0;2)</item> devuelve una referencia a la segunda área del área múltiple." +msgstr "<item type=\"input\">=INDICE((multi);0;0;2)</item> devuelve una referencia al segundo intervalo del intervalo múltiple." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(INDIRECTA(\"a1:\" & DIRECCIÓN(1;3)))</item> suma las celdas en el área de A1 hasta la celda con la dirección definida por la fila 1 y columna 3. Esto significa que se suma el área A1:C1." +msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(INDIRECTA(\"a1:\" & DIRECCION(1;3)))</item> suma las celdas en el área entre A1 y la celda con la dirección definida por la fila 1 y columna 3, o, en otras palabras, se suma el intervalo A1:C1." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22084,7 +22084,7 @@ msgctxt "" "bm_id9959410\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HYPERLINK function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función HIPERVÍNCULO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función HIPERVINCULO</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22092,7 +22092,7 @@ msgctxt "" "par_idN11798\n" "help.text" msgid "HYPERLINK" -msgstr "HIPERVÍNCULO" +msgstr "HIPERVINCULO" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "par_idN117F1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Al hacer clic en una celda que contiene la función HIPERVÍNCULO, se abre el hipervínculo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPERLINK\">Al pulsar en una celda que contenga la función HIPERVINCULO, se abre el hiperenlace.</ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22132,7 +22132,7 @@ msgctxt "" "par_idN1180E\n" "help.text" msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" -msgstr "HIPERVÍNCULO(\"URL\") o HIPERVÍNCULO(\"URL\"; \"TextodeCelda\")" +msgstr "HIPERVINCULO(\"URL\") o HIPERVINCULO(\"URL\"; \"TextoDeCelda\")" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22164,7 +22164,7 @@ msgctxt "" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO(\"http://www.example.org\")</item> muestra el texto \"http://www.example.org\" en la celda y ejecuta el hipervínculo http://www.example.org al hacer clic." +msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVINCULO(\"http://www.ejemplo.org\")</item> muestra el texto «http://www.ejemplo.org» en la celda y ejecuta el hiperenlace http://www.ejemplo.org al pulsarlo." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\")</item> displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO(\"http://www.example.org\";\"Clic aquí \")</item> muestra el texto \"clic aquí\" en la celda y ejecuta el hipervínculo http://www.example.org al hacer clic." +msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVINCULO(\"http://www.ejemplo.org\";\"Pulse aquí\")</item> muestra el texto «Pulse aquí» en la celda y ejecuta el hiperenlace http://www.ejemplo.org al pulsarlo." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22180,7 +22180,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HIPERVÍNCULO(\"http://www.example.org\";12345) muestra el número 12345 y ejecuta el hipervínculo http://www.example.org cuando se hace clic en él." +msgstr "=HIPERVINCULO(\"http://www.ejemplo.org\";12345) muestra el número 12345 y ejecuta el hiperenlace http://www.ejemplo.org al pulsarlo." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22188,7 +22188,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO($B4)</item> donde la celda B4 contiene <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. La función agrega http://www.example.org a la dirección URL de la celda del hipervínculo y devuelve el mismo texto que se utiliza como resultado de la fórmula." +msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVINCULO($B4)</item>, donde la celda B4 contiene <item type=\"input\">http://www.ejemplo.org</item>. La función añade http://www.ejemplo.org al URL de la celda del hiperenlace y devuelve el mismo texto que se utiliza como resultado de la fórmula." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22196,7 +22196,7 @@ msgctxt "" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\"</item> displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO(\"http://www.\";\"Clic \") Y \"example.org\"</item> muestra el texto Clic example.org en la celda y ejecuta el hipervínculo http://www.example.org al hacer clic." +msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVINCULO(\"http://www.\";\"Ir a \") & \"ejemplo.org\"</item> muestra el texto «Ir a ejemplo.org» en la celda y ejecuta el hiperenlace http://www.ejemplo.org al pulsarlo." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22204,7 +22204,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO(\"#Hoja1.A1\";\"Ir arriba\")</item> muestra el texto «Ir arriba» y va a la celda Hoja1.A1 de este documento." +msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVINCULO(\"#Hoja1.A1\";\"Ir al principio\")</item> muestra el texto «Ir al principio» y va a la celda Hoja1.A1 de este documento." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22212,7 +22212,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item>displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO(\"archivo:///C:/writer.odt#Specification\";\"Ir a marcador de Writer\")</item>muestra el texto Ir al marcador de Writer, carga el documento de texto especificado y va al marcador \"Especificación\"." +msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVINCULO(\"file:///C:/writer.odt#Especificación\";\"Ir al marcador de Writer\")</item> muestra el texto «Ir al marcador de Writer», carga el documento de texto especificado y va al marcador «Especificación»." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22220,7 +22220,7 @@ msgctxt "" "bm_id7682424\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GETPIVOTDATA function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>función GETPIVOTDATA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IMPORTARDATOSDINAMICOS</bookmark_value>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22228,7 +22228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3747062\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA" -msgstr "GETPIVOTDATA" +msgstr "IMPORTARDATOSDINAMICOS" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22236,7 +22236,7 @@ msgctxt "" "par_id3593859\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La función GETPIVOTDATA regresa un valor de resultado de una tabla de Piloto de datos. El valor es señalado usando el campo y el nombre de los elementos, de esta manera permanece valido si el despliegue de la tabla del Piloto de datos cambia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La función IMPORTARDATOSDINAMICOS devuelve un valor de resultado de una tabla dinámica. El valor se señala mediante los nombres del campo y de los elementos, de modo que siga siendo válido si cambia la disposición de la tabla dinámica.</ahelp>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22260,7 +22260,7 @@ msgctxt "" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" -msgstr "GETPIVOTDATA(CampoDestino; DatosPiloto; [ Campo 1; Elemento 1; ... ])" +msgstr "IMPORTARDATOSDINAMICOS(CampoDeDestino; TablaDinámica; [ Campo 1; Elemento 1; … ])" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22268,7 +22268,7 @@ msgctxt "" "par_id4997100\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" -msgstr "GETPIVOTDATA(tabla dinámica; Limitantes)" +msgstr "IMPORTARDATOSDINAMICOS(TablaDinámica; Limitantes)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22430,7 +22430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149384\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función ÁRABE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función NUMERO.ARABE</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22439,7 +22439,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "ARABIC" -msgstr "ÁRABE" +msgstr "NUMERO.ARABE" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22466,7 +22466,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "ARABIC(\"Text\")" -msgstr "ÁRABE(\"Texto\")" +msgstr "NUMERO.ARABE(\"Texto\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22493,7 +22493,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014" -msgstr "<item type=\"input\">=ÁRABE(\"MXIV\")</item> devuelve 1014." +msgstr "<item type=\"input\">=NUMERO.ARABE(\"MXIV\")</item> devuelve 1014." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22502,7 +22502,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002" -msgstr "<item type=\"input\">=ÁRABE(\"MMII\")</item> devuelve 2002." +msgstr "<item type=\"input\">=NUMERO.ARABE(\"MMII\")</item> devuelve 2002." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22674,7 +22674,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" -msgstr "BASE(Número; Raíz; [LongitudMínima])" +msgstr "BASE(Número; Base; [LongitudMínima])" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22769,7 +22769,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149321\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función CARÁCTER</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función CARACTER</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22778,7 +22778,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "CHAR" -msgstr "CARÁCTER" +msgstr "CARACTER" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22805,7 +22805,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "CHAR(Number)" -msgstr "CARÁCTER(Número)" +msgstr "CARACTER(Número)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22832,7 +22832,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d." -msgstr "<item type=\"input\">=CARÁCTER(100)</item> devuelve el carácter d." +msgstr "<item type=\"input\">=CARACTER(100)</item> devuelve el carácter «d»." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22840,7 +22840,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200910283297\n" "help.text" msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." -msgstr "=\"abc\" & CARÁCTER(10) & \"def\" inserta un carácter de línea nueva en la cadena." +msgstr "=\"abc\" & CARACTER(10) & \"def\" inserta un carácter de salto de renglón en la cadena." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155498\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CODE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CÓDIGO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función CODIGO</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "CODE" -msgstr "CÓDIGO" +msgstr "CODIGO" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "CODE(\"Text\")" -msgstr "CÓDIGO(\"Texto\")" +msgstr "CODIGO(\"Texto\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104." -msgstr "<item type=\"input\">=CÓDIGO(\"Jerónimo\")</item> DEVUELVE 72, <item type=\"input\">=CÓDIGO(\"jeroglífico\")</item> devuelve 104." +msgstr "<item type=\"input\">=CODIGO(\"Jerónimo\")</item> devuelve 74, <item type=\"input\">=CODIGO(\"jeroglífico\")</item> devuelve 106." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22981,7 +22981,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CONCATENATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función CONCATENAR</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función CONCATENAR</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23044,7 +23044,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe." -msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENAR(\"Buenos \";\"Días \";\"Sra. \";\"López\")</item> devuelve: Buenos días Sra. López." +msgstr "<item type=\"input\">=CONCATENAR(\"Buenos \";\"días, \";\"Sra. \";\"López\")</item> devuelve «Buenos días, Sra. López»." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23052,7 +23052,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145166\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DECIMAL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DECIMAL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función DECIMAL</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23070,7 +23070,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Convierte texto con caracteres de un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">sistema numérico</link> a un entero positivo en la base dada.</ahelp> La base debe estar en el rango de 2 a 36. Los espacios y las tabulaciones se ignoran. El campo de<emph>Texto</emph> no distingue mayúsculas y minúsculas." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Convierte texto con caracteres de un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"sistema numérico\">sistema numérico</link> en un entero positivo en la base dada.</ahelp> La base debe estar entre 2 y 36. Los espacios y las tabulaciones se pasan por alto. El campo <emph>Texto</emph> no distingue mayúsculas y minúsculas." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23097,7 +23097,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" -msgstr "DECIMAL(\"Texto\"; Raíz)" +msgstr "DECIMAL(\"Texto\"; Base)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23115,7 +23115,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "<emph>Radix</emph> indica la base del sistema numérico. Puede ser cualquier número entero positivo entre 2 y 36." +msgstr "<emph>Base</emph> indica la base del sistema numérico. Puede ser cualquier número entero positivo entre 2 y 36." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23159,7 +23159,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148402\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DOLLAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función MONEDA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MONEDA</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23204,7 +23204,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" -msgstr "DOLAR(Valor; Decimales)" +msgstr "MONEDA(Valor; Decimales)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23249,7 +23249,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>." -msgstr "<item type=\"input\">=MONEDA(367,456;2)</item> devuelve $367,46. Use el separador decimal que se corresponda a la <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">configuración regional actual</link>." +msgstr "<item type=\"input\">=MONEDA(367,456;2)</item> devuelve $367,46. Utilice el separador decimal que se corresponda con la <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">configuración regional actual</link>." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25301,7 +25301,7 @@ msgctxt "" "bm_id0907200904030935\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>UNICHAR</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función UNICAR</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25309,7 +25309,7 @@ msgctxt "" "hd_id0907200904022525\n" "help.text" msgid "UNICHAR" -msgstr "UNICHAR" +msgstr "UNICAR" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25333,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "UNICHAR(number)" -msgstr "UNICHAR(número)" +msgstr "UNICAR(número)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt "" "par_id090720090412378\n" "help.text" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>." -msgstr "=UNICHAR(169) da como resultado el carácter de Copyright <emph>©</emph>." +msgstr "=UNICAR(169) da como resultado el carácter de derechos de autor, <emph>©</emph>." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25413,7 +25413,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145178\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función MAYÚSC</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MAYUSC</bookmark_value>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25422,7 +25422,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "UPPER" -msgstr "MAYÚSC" +msgstr "MAYUSC" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25449,7 +25449,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" -msgstr "MAYÚSC(\"Texto\")" +msgstr "MAYUSC(\"Texto\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25476,7 +25476,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." -msgstr "<item type=\"input\">=MAYÚS(\"Buenos días\")</item> devuelve BUENOS DÍAS." +msgstr "<item type=\"input\">=MAYUSC(\"Buenos días\")</item> devuelve BUENOS DÍAS." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151300\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DÍASENAÑO</bookmark_value><bookmark_value>número de días; en un año específico</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DIASENAÑO</bookmark_value><bookmark_value>número de días; en un año específico</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "DÍASENAÑO" +msgstr "DIASENAÑO" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR(Date)" -msgstr "DÍASENAÑO(fecha)" +msgstr "DIASENAÑO(Fecha)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25988,7 +25988,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." -msgstr "=DÍASENAÑO(A1) devuelve 366 días si A1 contiene 1968-02-29, la fecha valida para el año es 1968." +msgstr "=DIASENAÑO(A1) devuelve 366 días si A1 contiene 1968-02-29, una fecha válida del año 1968." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25996,7 +25996,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154737\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DÍASENMES</bookmark_value><bookmark_value>número de días;en un mes específico del año</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DIASENMES</bookmark_value><bookmark_value>número de días;en un mes específico del año</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26005,7 +26005,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "DÍASENMES" +msgstr "DIASENMES" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26032,7 +26032,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH(Date)" -msgstr "DÍASENMES(fecha)" +msgstr "DIASENMES(Fecha)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26059,7 +26059,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." -msgstr "=DÍASENMES(A1) devuelve 29 días si A1 contiene 1968-02-17, una fecha valida para Febrero de 1968." +msgstr "=DIASENMES(A1) devuelve 29 días si A1 contiene 1968-02-17, una fecha válida para febrero de 1968." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -35106,7 +35106,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148448\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>calcular; duración</bookmark_value><bookmark_value>duración;calcular</bookmark_value><bookmark_value>DURACIÓN</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>calcular; duración</bookmark_value><bookmark_value>duración;calcular</bookmark_value><bookmark_value>DURACION</bookmark_value>" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -37143,7 +37143,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>INTERCEPT function</bookmark_value> <bookmark_value>points of intersection</bookmark_value> <bookmark_value>intersections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>INTERSECCIÓN.EJE</bookmark_value> <bookmark_value>puntos de intersección</bookmark_value> <bookmark_value>intersecciones</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>INTERSECCION.EJE</bookmark_value> <bookmark_value>puntos de intersección</bookmark_value> <bookmark_value>intersecciones</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37175,7 +37175,7 @@ msgctxt "" "par_id3149718\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "INTERSECCIÓN.EJE(DatosY; DatosX)" +msgstr "INTERSECCION.EJE(DatosY; DatosX)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37223,7 +37223,7 @@ msgctxt "" "par_id3149013\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15." -msgstr "<item type=\"input\">=INTERSECCIÓN.EJE(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15." +msgstr "<item type=\"input\">=INTERSECCION.EJE(D3:D9;C3:C9)</item> = 2,15." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41486,7 +41486,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PRUEBA.Z</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función PRUEBA.Z.N</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41495,7 +41495,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "PRUEBA.Z" +msgstr "PRUEBA.Z.N" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41522,7 +41522,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "PRUEBA.Z(Datos; mu; Sigma)" +msgstr "PRUEBA.Z.N(Datos; mi; sigma)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.Z(A2:A20;9;2)</item> devuelve el resultado de una prueba z de la muestra A2:A20 obtenida de una población con una media conocida de 9 y una desviación estándar de 2." +msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.Z.N(A2:A20;9;2)</item> devuelve el resultado de una prueba z de la muestra A2:A20 obtenida de una población con una media conocida de 9 y una desviación estándar de 2." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41931,7 +41931,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value." -msgstr "<emph>Rango_C</emph> es el rango del valor." +msgstr "<emph>JerarquíaC</emph> es la posición del valor." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42011,7 +42011,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value." -msgstr "<emph>Rango_C</emph> es el rango del valor." +msgstr "<emph>JerarquíaC</emph> es la posición del valor." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42758,7 +42758,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." -msgstr "<emph>Número1,Número2,...Número30</emph> son argumentos o rangos numéricos que representan una muestra aleatoria de la distribución." +msgstr "<emph>Número1,Número2,…Número30</emph> son argumentos o intervalos numéricos que representan una muestra aleatoria de la distribución." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43181,7 +43181,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154511\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MAX function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MÁX</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MAX</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43190,7 +43190,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MÁX" +msgstr "MAX" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43207,7 +43207,7 @@ msgctxt "" "par_id9282509\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Devuelve 0 si no ha encontrado un valor numérico y un error en el(los) rango(s) de celdas pasando como referencia(s) de celda(s). Las celdas de Texto son ignoradas por MÍN() y MÁX(). Las funciones MÍNA() y MÁXA() devuelven 0 si no encuentran un valor (numérico o texto) y un error. Pasando un argumento de cadena literal para MIN() o MAX(), por ejemplo. MÍN(\"cadena\"), sigue resultando en un error." +msgstr "Devuelve 0 si no ha encontrado un valor numérico y un error en el o los intervalos de celdas pasados como referencias de celdas. Las celdas de Texto son ignoradas por MIN() y MAX(). Las funciones MINA() y MAXA() devuelven 0 si no encuentran un valor (numérico o texto) y un error. Si se pasa un argumento de cadena literal a MIN() o MAX(), por ejemplo, MIN(\"cadena\"), sigue produciendo un error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43225,7 +43225,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MÁX(Número1; Número2; ...; Número30)" +msgstr "MAX(Número1; Número2; ...; Número30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43252,7 +43252,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MÁX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> devuelve el valor máximo de la lista." +msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> devuelve el mayor valor de la lista." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43261,7 +43261,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MÁX(A1:B100)</item> devuelve el valor máximo de la lista." +msgstr "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> devuelve el mayor valor de la lista." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43269,7 +43269,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166426\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MAXA function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MÁXA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MAXA</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43278,7 +43278,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "MAXA" -msgstr "MÁXA" +msgstr "MAXA" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43287,7 +43287,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Devuelve el valor máximo de una lista de argumentos. A diferencia de MÁX, esta función admite texto. El valor del texto es 0.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Devuelve el valor máximo de una lista de argumentos. A diferencia de MAX, esta función admite texto. El valor del texto es 0.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43295,7 +43295,7 @@ msgctxt "" "par_id7689443\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Las funciones MÍNA() and MÁXA() devuelven 0 si no hay valor (numérico o texto) y si no se ha encontrado error." +msgstr "Las funciones MINA() and MAXA() devuelven 0 si no hay valor (numérico o texto) y si no se ha encontrado un error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43313,7 +43313,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MÁXA(Valor1; Valor2; ... Valor30)" +msgstr "MAXA(Valor1; Valor2; ... Valor30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43340,7 +43340,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MÁXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Texto\")</item> devuelve el valor máximo de la lista." +msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Texto\")</item> devuelve el mayor valor de la lista." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43349,7 +43349,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MÁXA(A1:B100)</item> devuelve el valor máximo de la lista." +msgstr "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> devuelve el mayor valor de la lista." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43437,7 +43437,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154541\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MIN function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MÍN</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MIN</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43446,7 +43446,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MÍN" +msgstr "MIN" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43463,7 +43463,7 @@ msgctxt "" "par_id2301400\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Devuelve 0 si no encuentra ningún valor numérico ni ningún error en el o los intervalos de celdas que se han pasado como referencias de celdas. MÍN() y MÁX() ignoran las celdas de texto. Las funciones MÍNA() y MÁXA() devuelven 0 si no encuentran un valor (numérico o de texto) ni un error. Si se pasa un argumento de cadena literal a MÍN() o MÁX(), por ejemplo. MÍN(\"cadena\"), sigue produciendo un error." +msgstr "Devuelve 0 si no encuentra ningún valor numérico ni ningún error en el o los intervalos de celdas que se han pasado como referencias de celdas. MIN() y MAX() ignoran las celdas de texto. Las funciones MINA() y MAXA() devuelven 0 si no encuentran un valor (numérico o de texto) ni un error. Si se pasa un argumento de cadena literal a MIN() o MAX(), por ejemplo. MIN(\"cadena\"), sigue produciendo un error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43481,7 +43481,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MÍN(Número1; Número2; ...; Número30)" +msgstr "MIN(Número1; Número2; ...; Número30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43508,7 +43508,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MÍN(A1:B100)</item> devuelve el valor más pequeño de la lista." +msgstr "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> devuelve el menor valor de la lista." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43516,7 +43516,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147504\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MINA function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MÍNA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MINA</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43525,7 +43525,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "MINA" -msgstr "MÍNA" +msgstr "MINA" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43542,7 +43542,7 @@ msgctxt "" "par_id4294564\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Las funciones MÍNA() and MÁXA() devuelven 0 si no hay valor (numérico o texto) y si no se ha encontrado error." +msgstr "Las funciones MINA() y MAXA() devuelven 0 si no hay ningún valor (numérico o de texto) ni un error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43560,7 +43560,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MÍNA(Valor1; Valor2; ... Valor30)" +msgstr "MINA(Valor1; Valor2; ... Valor30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43587,7 +43587,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0." -msgstr "<item type=\"input\">=MÍNA(1;\"Texto\";20)</item> devuelve 0." +msgstr "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Texto\";20)</item> devuelve 0." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43596,7 +43596,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list." -msgstr "<item type=\"input\">=MÍNA(A1:B100)</item> devuelve el valor más pequeño de la lista." +msgstr "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> devuelve el menor valor de la lista." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45266,7 +45266,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Calcula el rango porcentual de un valor en una muestra.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Devuelve la posición porcentual de un valor en una muestra.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45302,7 +45302,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor para el que debe determinarse el rango de percentil." +msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor cuya posición de percentil se ha de determinar." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45320,7 +45320,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "<item type=\"input\">=RANGO.PERCENTIL(A1:A50;50)</item> devuelve el rango de porcentaje del valor 50 a partir del rango total de todos los valores que se encuentran en A1:A50. Si 50 no está dentro del rango total, aparecerá un mensaje de error." +msgstr "<item type=\"input\">=RANGO.PERCENTIL(A1:A50;50)</item> devuelve la posición porcentual del valor 50, con base en todo el intervalo de valores que se encuentran en A1:A50. Si 50 no está dentro del intervalo, aparecerá un mensaje de error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45390,7 +45390,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor cuyo rango de percentil se determinará." +msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor cuya posición de percentil se ha de determinar." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45417,7 +45417,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "<item type=\"input\">=RANGO.PERCENTIL.EXC(A1:A50;50)</item> devuelve el rango de porcentaje del valor 50 a partir del intervalo de todos los valores que se encuentran en A1:A50. Si 50 no está dentro del intervalo total, aparecerá un mensaje de error." +msgstr "<item type=\"input\">=RANGO.PERCENTIL.EXC(A1:A50;50)</item> devuelve la posición porcentual del valor 50, con base en todo el intervalo de valores que se encuentran en A1:A50. Si 50 no está dentro del intervalo, aparecerá un mensaje de error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45487,7 +45487,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor cuyo rango de percentil se determinará." +msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor cuya posición de percentil se ha de determinar." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45514,7 +45514,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "<item type=\"input\">=RANGO.PERCENTIL.INC(A1:A50;50)</item> devuelve el rango de porcentaje del valor 50 a partir del rango total de todos los valores que se encuentran en A1:A50. Si 50 no está dentro del rango total, aparecerá un mensaje de error." +msgstr "<item type=\"input\">=RANGO.PERCENTIL.INC(A1:A50;50)</item> devuelve la posición porcentual del valor 50, con base en todo el intervalo de valores que se encuentran en A1:A50. Si 50 no está dentro del intervalo, aparecerá un mensaje de error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45576,7 +45576,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "<emph>Tipo</emph> representa el tipo de cuartil. (0 = MÍN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIA), 3 = 75% y 4 = MÁX.)" +msgstr "<emph>Tipo</emph> representa el tipo de cuartil. (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIANA), 3 = 75 % y 4 = MAX.)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45752,7 +45752,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "<emph>Tipo</emph> representa el tipo de cuartil. (0 = MÍN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIANA), 3 = 75% y 4 = MÁX.)" +msgstr "<emph>Tipo</emph> representa el tipo de cuartil. (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 % (MEDIANA), 3 = 75 % y 4 = MAX.)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45795,7 +45795,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155071\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RANK function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>JERARQUÍA</bookmark_value> <bookmark_value>números;determinar jerarquías</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función JERARQUIA</bookmark_value><bookmark_value>números;determinar jerarquías</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45804,7 +45804,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "RANK" -msgstr "JERARQUÍA" +msgstr "JERARQUIA" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45831,7 +45831,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data; Type)" -msgstr "JERARQUÍA(Número; Datos; Orden)" +msgstr "JERARQUIA(Valor; Datos; Tipo)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45840,7 +45840,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, cuya jerarquía debe determinarse." +msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor cuya jerarquía se ha de determinar." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45892,7 +45892,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "<item type=\"input\">=JERARQUÍA(A10;A1:A50)</item> devuelve la jerarquía del valor en A10 en el área de valores A1:A50. Si <item type=\"literal\">Valor</item> no existe en el área, se muestra un mensaje de error." +msgstr "<item type=\"input\">=JERARQUIA(A10;A1:A50)</item> devuelve la jerarquía del valor en A10 en el intervalo de valores A1:A50. Si <item type=\"literal\">Valor</item> no existe en el intervalo, se mostrará un mensaje de error." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46197,7 +46197,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>líneas de regresión;PRONÓSTICO</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolaciones</bookmark_value> <bookmark_value>PRONÓSTICO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>líneas de regresión;PRONOSTICO</bookmark_value><bookmark_value>extrapolaciones</bookmark_value><bookmark_value>PRONOSTICO</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46206,7 +46206,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "FORECAST" -msgstr "PRONÓSTICO" +msgstr "PRONOSTICO" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46233,7 +46233,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "PRONÓSTICO(Valor; DatosY; DatosX)" +msgstr "PRONOSTICO(Valor; DatosY; DatosX)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46278,7 +46278,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "<item type=\"input\">=PRONÓSTICO(50;A1:A50;B1;B50)</item> devuelve el valor Y esperado para el valor X de 50 si los valores X e Y en ambas referencias están asociados por una tendencia lineal." +msgstr "<item type=\"input\">=PRONOSTICO(50;A1:A50;B1;B50)</item> devuelve el valor Y esperado para el valor X de 50 si los valores X e Y en ambas referencias están asociados por una tendencia lineal." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46321,7 +46321,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "PRONÓSTICO(Valor; DatosY; DatosX)" +msgstr "PRONOSTICO(Valor; DatosY; DatosX)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46800,7 +46800,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155928\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STANDARDIZE function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;random variables, into normalized values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NORMALIZACIÓN</bookmark_value> <bookmark_value>convertir;variables aleatorias, en valores normalizados</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función NORMALIZACION</bookmark_value><bookmark_value>convertir;variables aleatorias, en valores normalizados</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46809,7 +46809,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE" -msgstr "NORMALIZACIÓN" +msgstr "NORMALIZACION" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46836,7 +46836,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMALIZACIÓN(Número; Media; Desv_estándar)" +msgstr "NORMALIZACION(Número; Media; Desv_estándar)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46881,7 +46881,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr "<item type=\"input\">=NORMALIZACIÓN(11;10;1)</item> devuelve 1. El valor 11 en una distribución normal con una media de 10 y una desviación estándar de 1 está tan por encima de la media de 10 como el valor 1 está por encima de la media de la distribución normal estándar." +msgstr "<item type=\"input\">=NORMALIZACION(11;10;1)</item> devuelve 1. El valor 11 en una distribución normal con una media de 10 y una desviación estándar de 1 está tan por encima de la media de 10 como el valor 1 está por encima de la media de la distribución normal estándar." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47279,7 +47279,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155836\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STEYX function</bookmark_value> <bookmark_value>standard errors;statistical functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ERROR.TÍPICO.XY</bookmark_value> <bookmark_value>errores estándar;funciones estadísticas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función ERROR.TIPICO.XY</bookmark_value><bookmark_value>errores estándares;funciones estadísticas</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47288,7 +47288,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "STEYX" -msgstr "ERROR.TÍPICO.XY" +msgstr "ERROR.TIPICO.XY" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47315,7 +47315,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" -msgstr "ERROR.TÍPICO.XY(DatosY; DatosX)" +msgstr "ERROR.TIPICO.XY(DatosY; DatosX)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47351,7 +47351,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=ERROR.TÍPICO.XY(A1:A50;B1:B50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=ERROR.TIPICO.XY(A1:A50;B1:B50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49354,7 +49354,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "/ (Slash)" -msgstr "/ (Barra invertida)" +msgstr "/ (Barra)" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -49802,7 +49802,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "! (Exclamation point)" -msgstr "! (signo de admiración)" +msgstr "! (signo de exclamación)" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -59932,7 +59932,7 @@ msgctxt "" "par_id040320161859460\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MÁX" +msgstr "MAX" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59948,7 +59948,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594671\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MÍN" +msgstr "MIN" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60396,7 +60396,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360026\n" "help.text" msgid "MAX" -msgstr "MÁX" +msgstr "MAX" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60404,7 +60404,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360078\n" "help.text" msgid "MIN" -msgstr "MÍN" +msgstr "MIN" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60804,7 +60804,7 @@ msgctxt "" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"averageif_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">PROMEDIO.SI</link></variable>" +msgstr "Función <variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">PROMEDIO.SI</link></variable>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60908,7 +60908,7 @@ msgctxt "" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO.SI(B2:B6;\"<\"&MÁX(B2:B6))</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO.SI(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -60964,7 +60964,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO.SI(B2:B6;\">\"&MÍN(B2:B6);C2:C6)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO.SI(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61124,7 +61124,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"averageifs_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">PROMEDIO.SI.CONJUNTO</link></variable>" +msgstr "Función <variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">PROMEDIO.SI.CONJUNTO</link></variable>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -61444,7 +61444,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"countifs_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">CONTAR.SI.CONJUNTO</link></variable>" +msgstr "función <variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">CONTAR.SI.CONJUNTO</link></variable>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62007,7 +62007,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" -msgstr "FECHANÚMERO" +msgstr "FECHANUMERO" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62015,7 +62015,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DATEVALUE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FECHANÚMERO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función FECHANUMERO</bookmark_value>" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62024,7 +62024,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">FECHANÚMERO</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">FECHANUMERO</link></variable>" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62050,7 +62050,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903491982\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." -msgstr "Si la cadena de texto también incluye un valor de tiempo, FECHANÚMERO sólo devuelve la parte de número entero de la conversión." +msgstr "Si la cadena de texto también incluye un valor de hora, FECHANUMERO devuelve solamente la parte entera de la conversión." #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62068,7 +62068,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "DATEVALUE(\"Text\")" -msgstr "FECHANÚMERO(\"texto\")" +msgstr "FECHANUMERO(\"Texto\")" #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -62095,7 +62095,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925." -msgstr "<emph>=FECHANÚMERO(\"1954-07-20\")</emph> da como resultado 19925." +msgstr "<emph>=FECHANUMERO(\"1954-07-20\")</emph> da como resultado 19925." #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62103,7 +62103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DAY" -msgstr "DÍA" +msgstr "DIA" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62111,7 +62111,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147317\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DÍA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función DIA</bookmark_value>" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62120,7 +62120,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DÍA</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DIA</link></variable>" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62147,7 +62147,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "DAY(Number)" -msgstr "DÍA(número)" +msgstr "DIA(Número)" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62174,7 +62174,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "DÍA(1) devuelve 31 (desde $[officename] empieza a contar en cero desde Diciembre 30, 1899)" +msgstr "DIA(1) devuelve 31 (ya que $[officename] empieza a contar desde cero a partir del 30 de diciembre de 1899)" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62183,7 +62183,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "DÍA(AHORA()) devuelve el día actual." +msgstr "DIA(AHORA()) devuelve el día actual." #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -62192,7 +62192,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=DÍA(C4) devuelve 5 si escribe 1901-08-05 en la celda C4 (el valor de la fecha puede cambiar de formato después de que oprima Intro)." +msgstr "=DIA(C4) devuelve 5 si escribe 1901-08-05 en la celda C4 (el valor de la fecha puede cambiar de formato después de que oprima Intro)." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62200,7 +62200,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DAYS" -msgstr "DÍAS" +msgstr "DIAS" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62208,7 +62208,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151328\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAYS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DÍAS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función DIAS</bookmark_value>" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62217,7 +62217,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DÍAS</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DIAS</link></variable>" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62244,7 +62244,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "DAYS(Date2; Date1)" -msgstr "DÍAS(Datos2; Datos1)" +msgstr "DIAS(Fecha2; Fecha1)" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62271,7 +62271,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "=DÍAS(\"2010-01-01\"; AHORA()) devuelve el número de días desde hoy y hasta el 1 de enero de 2010." +msgstr "=DIAS(\"2010-01-01\"; AHORA()) devuelve el número de días entre hoy y el 1 de enero de 2010." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -62280,7 +62280,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "=DÍAS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") devuelve 3652 días." +msgstr "=DIAS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") devuelve 3652 días." #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62288,7 +62288,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DAYS360" -msgstr "DÍAS360" +msgstr "DIAS360" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62296,7 +62296,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148555\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAYS360 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DÍAS360</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función DIAS360</bookmark_value>" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62305,7 +62305,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DÍAS360</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DIAS360</link></variable>" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62332,7 +62332,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" -msgstr "DÍAs360(\"Datos1\"; \"Datos2\"; Tipo)" +msgstr "DIAS360(\"Fecha1\"; \"Fecha2\"; Tipo)" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -62368,7 +62368,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "=DÍAS360(\"2000-01-01\";AHORA()) devuelve el número de días de interés desde el 1 de enero de 2000 hasta el día de hoy." +msgstr "=DIAS360(\"2000-01-01\";AHORA()) devuelve el número de días de interés entre el 1 de enero de 2000 y el día de hoy." #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -62716,7 +62716,7 @@ msgctxt "" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"error_type_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable>" +msgstr "función <variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -63733,7 +63733,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>." -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"FECHA\">FECHA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"AHORA\">AHORA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTO\">MINUTO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MES\">MES</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DÍA\">DÍA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DÍASEM\">DÍASEM</link>." +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"FECHA\">FECHA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"AHORA\">AHORA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTO\">MINUTO</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MES\">MES</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DIA\">DIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DIASEM\">DIASEM</link>." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -63757,7 +63757,7 @@ msgctxt "" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imcos_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IM.COS</link></variable>" +msgstr "Función <variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IM.COS</link></variable>" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -63821,7 +63821,7 @@ msgctxt "" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imcosh_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IM.COSH</link></variable>" +msgstr "Función <variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IM.COSH</link></variable>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -63885,7 +63885,7 @@ msgctxt "" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imcot_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IM.COT</link></variable>" +msgstr "Función <variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IM.COT</link></variable>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -63957,7 +63957,7 @@ msgctxt "" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imcsc_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IM.CSC</link></variable>" +msgstr "Función <variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IM.CSC</link></variable>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64029,7 +64029,7 @@ msgctxt "" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imcsch_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IM.CSCH</link></variable>" +msgstr "función <variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IM.CSCH</link></variable>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64101,7 +64101,7 @@ msgctxt "" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imsec_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IM.SEC</link></variable>" +msgstr "Función <variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IM.SEC</link></variable>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64173,7 +64173,7 @@ msgctxt "" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imsech_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IM.SECH</link></variable>" +msgstr "función <variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IM.SECH</link></variable>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64245,7 +64245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imsin_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IM.SENO</link></variable>" +msgstr "Función <variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IM.SENO</link></variable>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64317,7 +64317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imsinh_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IM.SENOH</link></variable>" +msgstr "Función <variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IM.SENOH</link></variable>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64397,7 +64397,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"imtan_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IM.TAN</link></variable>" +msgstr "función <variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IM.TAN</link></variable>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -64918,7 +64918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "VALOR.NÚMERO" +msgstr "VALOR.NUMERO" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64926,7 +64926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VALOR.NÚMERO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función VALOR.NUMERO</bookmark_value>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64935,7 +64935,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">VALOR.NÚMERO</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">VALOR.NUMERO</link></variable>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64971,7 +64971,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" -msgstr "VALOR.NÚMERO(\"Texto\";separador_decimal;separador_grupo)" +msgstr "VALOR.NUMERO(\"Texto\";separador_decimal;separador_grupo)" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65016,7 +65016,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456" -msgstr "<item type=\"input\">=VALOR.NÚMERO(\"123.456\";\".\";\",\")</item> da 123,456" +msgstr "<item type=\"input\">=VALOR.NUMERO(\"123.456\";\".\";\",\")</item> da como resultado 123,456" #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -65224,7 +65224,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"sumifs_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMAR.SI.CONJUNTO</link></variable>" +msgstr "función <variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMAR.SI.CONJUNTO</link></variable>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65554,7 +65554,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" -msgstr "HORANÚMERO" +msgstr "HORANUMERO" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65562,7 +65562,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146755\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HORANÚMERO</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función HORANUMERO</bookmark_value>" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65570,7 +65570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146755\n" "help.text" msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">HORANÚMERO</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">HORANUMERO</link></variable>" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65578,7 +65578,7 @@ msgctxt "" "par_id3148502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">HORANÚMERO devuelve el número de tiempo interno a partir de un texto entre comillas y puede mostrar un posible formato de entrada de tiempo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">HORANUMERO devuelve el número de hora interno a partir de un texto entrecomillado que puede mostrar un posible formato de hora.</ahelp>" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65594,7 +65594,7 @@ msgctxt "" "par_id011920090347118\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." -msgstr "Si la cadena de texto también incluye un año, mes o día, FECHANÚMERO sólo devuelve la parte fraccional de la conversión." +msgstr "Si la cadena de texto también incluye un año, mes o día, HORANUMERO devuelve únicamente la parte fraccionaria de la conversión." #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65610,7 +65610,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" -msgstr "HORANÚMERO(\"texto\")" +msgstr "HORANUMERO(\"Texto\")" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65634,7 +65634,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "<item type=\"input\">=FECHANÚMERO(\"4PM\")</item> devuelve 0,67. Cuando el formato de hora es HH:MM:SS, recibirá 16:00:00." +msgstr "<item type=\"input\">=HORANUMERO(\"4PM\")</item> devuelve 0,67. Cuando el formato de hora es HH:MM:SS, se recibirá 16:00:00." #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -65904,7 +65904,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKDAY" -msgstr "DÍASEM" +msgstr "DIASEM" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -65912,7 +65912,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154925\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKDAY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DÍASEM</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DIASEM</bookmark_value>" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -65921,7 +65921,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">DÍASEM</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">DIASEM</link></variable>" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -65948,7 +65948,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number; Type)" -msgstr "DÍASEM(número; tipo)" +msgstr "DIASEM(Número; Tipo)" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -65993,7 +65993,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=DÍASEM(\"2000-06-14\") devuelve 4 (el tipo de parámetro es desconocido, por lo tanto, el estándar de contar se utiliza. El estándar de contar inicia con el domingo como día número 1. El 14 de Junio de 2000 fue un día miércoles y, por tanto, número 4)." +msgstr "=DIASEM(\"2000-06-14\") devuelve 4 (el tipo de parámetro es desconocido; por lo tanto, se utiliza el recuento estándar. El recuento estándar inicia con el domingo como día número 1. El 14 de junio de 2000 fue un día miércoles y, por tanto, número 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66002,7 +66002,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "=DÍASEM(\"1996-07-24\";2) devuelve 3 (el tipo de parámetro es 2, por lo tanto el lunes es el día número 1. El 24 de julio de 1996 fue un miércoles, por lo tanto es un día número 3)." +msgstr "=DIASEM(\"1996-07-24\";2) devuelve 3 (el tipo de parámetro es 2; por lo tanto, el lunes es el día número 1. El 24 de julio de 1996 fue un miércoles y, por tanto, número 3)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66011,7 +66011,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=DÍASEM(\"1996-07-24\";1) devuelve 4 (el tipo de parámetro es 1, el domingo es el día número 1. El 24 de julio de 1996 fue un miércoles, por lo tanto, el número de día es 4)." +msgstr "=DIASEM(\"1996-07-24\";1) devuelve 4 (el tipo de parámetro es 1; por lo tanto, el domingo es el día número 1. El 24 de julio de 1996 fue un miércoles y, por tanto, número 4)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66020,7 +66020,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." -msgstr "=DÍASEM(AHORA()) devuelve el número del día actual." +msgstr "=DIASEM(AHORA()) devuelve el número del día actual." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -66029,7 +66029,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" -msgstr "Para obtener una función que indique si un día en A1 es laboral, utilice las funciones SI y DÍASEM del siguiente modo: SI(DÍASEM(A1;2)<6;\"Día laboral\";\"Fin de semana\")" +msgstr "Para obtener una función que indique si un día en A1 es laboral, utilice las funciones SI y DIASEM del siguiente modo: <br/>SI(DIASEM(A1;2)<6;\"Día laboral\";\"Fin de semana\")" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 82d328533db..1e483cfb323 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-25 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-08 13:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466888683.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473340043.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "par_id4077578\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE" -msgstr "=ESNÚMERO(B1) => FALSO" +msgstr "=ESNUMERO(B1) => FALSO" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "=ESNÚMERO(C1) => FALSO (previamente era VERDADERO)" +msgstr "=ESNUMERO(C1) => FALSO (previamente era VERDADERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "par_id396740\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" -msgstr "=ESNÚMERO(BUSCARV(1;A1:C1;2)) => FALSO (B1)" +msgstr "=ESNUMERO(BUSCARV(1;A1:C1;2)) => FALSO (B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "par_id3859675\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "=ESNÚMERO(BUSCARV(1;A1:C1;3)) => FALSO (C1, previamente era VERDADERO)" +msgstr "=ESNUMERO(BUSCARV(1;A1:C1;3)) => FALSO (C1, previamente era VERDADERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE" -msgstr "=ESNÚMERO(A1) => FALSO" +msgstr "=ESNUMERO(A1) => FALSO" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt "" "par_id2861720\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" -msgstr "=ESNÚMERO(B1) => FALSO (MS-Excel: VERDADERO)" +msgstr "=ESNUMERO(B1) => FALSO (MS-Excel: VERDADERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "par_id6746421\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ESNÚMERO(BUSCARV(...)) => FALSO" +msgstr "=ESNUMERO(BUSCARV(...)) => FALSO" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "par_id7458723\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)" -msgstr "=ESNÚMERO(C1) => FALSO (MS-Excel: VERDADERO)" +msgstr "=ESNUMERO(C1) => FALSO (MS-Excel: VERDADERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 33ef3bb815d..4ff62e08bbe 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-10 09:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471729671.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473501591.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value." -msgstr "Introduzca los valores para el capital <item type=\"literal\">C</item> (un valor arbitrario como <item type=\"literal\">100.000 $</item>), la cantidad de años <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) y un tipo de interés <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) en cada celda. Introduzca la fórmula para calcular el interés <item type=\"literal\">I</item> en otra celda. En lugar de <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> y <item type=\"literal\">i</item>, utilice la <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referencia a la celda</link> con el valor correspondiente." +msgstr "Introduzca los valores para el capital <item type=\"literal\">C</item> (un valor arbitrario como <item type=\"literal\">100.000 $</item>), número de años <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) y un tipo de interés <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) en cada celda. Introduzca la fórmula para calcular el interés <item type=\"literal\">I</item> en otra celda. En lugar de <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> e <item type=\"literal\">i</item>, utilice la <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referencia a la celda</link> con el valor correspondiente." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "par_id32898987\n" "help.text" msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information." -msgstr "Los nombres no deben comenzar con la letra R seguida de una cifra. Vea la función DIRECCIÓN para más información." +msgstr "Los nombres no deben comenzar por la letra R seguida de una cifra. Vea la función DIRECCION para obtener más detalles." #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 18b22ca7938..1503350e904 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 00:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-10 09:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468975981.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473498761.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "par_id9244361\n" "help.text" msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)" -msgstr "r² = RAÍZ(Datos_Y;Datos_X)" +msgstr "r² = COEFICIENTE.R2(Datos_Y;Datos_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "par_id5649281\n" "help.text" msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "r² = RAÍZ(Datos_Y;LN(Datos_X))" +msgstr "r² = COEFICIENTE.R2(Datos_Y;LN(Datos_X))" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "par_id5437177\n" "help.text" msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "r² = RAÍZ(LN(Datos_Y);Datos_X)" +msgstr "r² = COEFICIENTE.R2(LN(Datos_Y);Datos_X)" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "hd_id7907040\n" "help.text" msgid "The polynomial regression equation" -msgstr "La ecuación de regresión polínominal" +msgstr "La ecuación de regresión polinómica" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id8918729\n" "help.text" msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually." -msgstr "Una curva de <emph>regresión poligonal</emph> se agrega automáticamente. Debes calcular esta curva manualmente." +msgstr "No es posible añadir una curva de <emph>regresión polinómica</emph> de manera automática. Debe calcular esta curva manualmente." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "par_id8720053\n" "help.text" msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X." -msgstr "Utilice la fórmula <item type=\"literal\">=ESTIMACIÓN.LINEAL(Datos_Y,Datos_X)</item> con el intervalo completo de x a xⁿ (sin las cabeceras) como Datos_X." +msgstr "Utilice la fórmula <item type=\"literal\">=ESTIMACION.LINEAL(Datos_Y,Datos_X)</item> con el intervalo completo de x a xⁿ (sin las cabeceras) como Datos_X." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "par_id5068514\n" "help.text" msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position." -msgstr "La salida de la primera fila de ESTIMACIÓN.LINEAL contiene los coeficientes de regresión polinómica con el coeficiente de xⁿ en la posición más a la izquierda." +msgstr "La primera fila del resultado de ESTIMACION.LINEAL contiene los coeficientes de regresión polinómica con el coeficiente de xⁿ en la posición más a la izquierda." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "" "par_id8202154\n" "help.text" msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." -msgstr "El primer elemento de la tercera fila de la salida de ESTIMACIÓN.LINEAL es el valor de r². Ver el <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">ESTIMACIÓN.LINEAL</link> función para detalles de su uso correcto y para una explicación de otros parámetros de salida." +msgstr "El primer elemento de la tercera fila del resultado de ESTIMACION.LINEAL es el valor de r². Consulte la función <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">ESTIMACION.LINEAL</link> para obtener detalles sobre su uso correcto y una explicación de los demás parámetros de salida." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "par_id879848\n" "help.text" msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials." -msgstr "Estos son modelos matemáticos que influyen en la representación de las curvas. Las curvas se crean uniendo segmentos de polinomios." +msgstr "Estos son modelos matemáticos que influyen en la representación de las curvas. Las curvas se crean al unir segmentos de polinomios." #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e60d66d9ebc..da6baf90d92 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-10 10:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469643301.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473502393.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -13528,7 +13528,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">La orden<emph> Previsualización </emph>muestra el gráfico seleccionado.</ahelp> Seleccione de nuevo <emph>Previsualización</emph> para recuperar la vista original. La previsualización se activa o desactiva con una pulsación doble en el gráfico o pulsando la barra espaciadora." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">La orden <emph>Previsualización</emph> muestra la imagen seleccionada.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index d843d067c08..67561c711a1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-10 02:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469632127.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473474542.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -5637,7 +5637,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Selecciona el código de conversión que se usará para ver la base de datos in $[officename]. Esto no afectará la base de datos.</ahelp> Elija \"Sistema\" para usar el juego de caracteres por defecto del sistema operativo. Las bases de datos de Texto y dBASE están restringidas para el uso de juegos de caracteres con longitud de campo fija, donde todos los caracteres están codificados con el mismo número de bytes." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Seleccione la conversión de código que se usará para ver la base de datos en $[officename]. Esto no afectará a la base de datos.</ahelp> Elija «Sistema» para usar el conjunto de caracteres predeterminado del sistema operativo. Las bases de datos de texto y dBASE solo pueden emplear conjuntos de caracteres con longitud de caracteres fija, donde todos los caracteres están codificados con la misma cantidad de bytes." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5781,7 +5781,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Usa el origen de datos actual del Catálogo. Esto es útil cuando el origen de datos ODBC es un servidor. Si el origen de datos ODBC es un driver dBASE, deje sin seleccionar la casilla de verificación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Usa el origen de datos actual del Catálogo. Esto es útil cuando el origen de datos ODBC es un servidor. Si el origen de datos ODBC es un controlador dBASE, no marque esta casilla de verificación.</ahelp>" #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -9496,7 +9496,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Escriba el URL de la base de datos. Por ejemplo, para el controlador MySQL JDBC, introduzca \"jdbc:mysql://<nombre del servidor>/<nombre de la base de datos>\". Para obtener más información acerca del controlador JDBC, consulte la documentación incluida con el controlador.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Escriba el URL de la base de datos. Por ejemplo, para el controlador MySQL JDBC, escriba «jdbc:mysql://<nombre del servidor>/<nombre de la base de datos>». Para obtener más información acerca del controlador JDBC, consulte la documentación incluida en este.</ahelp>" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -9600,7 +9600,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Escriba el nombre del servidor LDAP utilizando el formato \"ldap.server.com\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Escriba el nombre del servidor LDAP con el formato «ldap.servidor.com».</ahelp>" #: dabawiz02ldap.xhp msgctxt "" @@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Escriba el punto inicial para buscar en la base de datos LDAP, por ejemplo, \"dc=com\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Escriba el punto de partida para buscar en la base de datos LDAP; por ejemplo, «dc=com».</ahelp>" #: dabawiz02ldap.xhp msgctxt "" @@ -9648,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Crea una conexión segura con el servidor LDAP mediante Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> De modo predeterminado, una conexión SSL utiliza el puerto 636. Una conexión regular utiliza el puerto 389." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Crea una conexión segura con el servidor LDAP mediante Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> De modo predeterminado, una conexión SSL utiliza el puerto 636. Las conexiones habituales utilizan el puerto 389." #: dabawiz02ldap.xhp msgctxt "" @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Escriba o seleccione el carácter utilizado como separador decimal en el archivo de texto; por ejemplo, el punto (0.5) o la coma (0,5).!</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Escriba o seleccione el carácter utilizado como separador decimal en el archivo de texto; por ejemplo, un punto (0.5) o una coma (0,5).</ahelp>" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10344,7 +10344,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Escriba o seleccione el carácter utilizado como separador de miles en el archivo de texto; por ejemplo, el punto (1.000) o la coma (1,000).!</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Escriba o seleccione el carácter utilizado como separador de millares en el archivo de texto; por ejemplo, un punto (1.000) o una coma (1,000).</ahelp>" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" |