diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-06-17 15:35:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-06-17 16:59:09 +0200 |
commit | 2dabf761181e279d34269cc0c4dd7922e6d93d05 (patch) | |
tree | 4dd20af4fa8a0bb00ceefc0fed8ce6af24368a6b /source/es/officecfg | |
parent | 14553f16b509dab361f4afcb1185c22b028dd3f2 (diff) |
update translations for 4.3.0 RC1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I1116f849c63fccfd0338a48cf8289b499700dd31
Diffstat (limited to 'source/es/officecfg')
-rw-r--r-- | source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8474 |
1 files changed, 2823 insertions, 5651 deletions
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 109f8d1eb40..3f57b157c49 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 08:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401891530.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402042602.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -413,134 +413,121 @@ msgid "~Freeze" msgstr "~Inmovilizar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Error" -msgstr "Қате ~көзі" +msgstr "~Rastrear error" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Диаграмманы кірістіру" +msgstr "Insertar diagrama" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Б~арлық бағдаршаларды өшіру" +msgstr "Eliminar ~todos los rastros" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Fill Mode" -msgstr "Т~олтыру режимі" +msgstr "M~odo de relleno" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Mark Invalid Data" -msgstr "Қате деректерді ~белгілеу" +msgstr "~Marcar los datos incorrectos" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "Бағдар~шаларды жаңарту" +msgstr "A~ctualizar los rastros" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "Әсер ететін ұяшықтарды а~втожаңарту" +msgstr "A~ctualizar automáticamente rastros" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh" -msgstr "Автожаңарту" +msgstr "A~ctualizar automáticamente" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "Темаларды таңдау" +msgstr "Elegir temas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Евро конверторы" +msgstr "Convertidor de euros" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Records..." -msgstr "Жаз~баны қорғау..." +msgstr "Pro~teger registros..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "Link to E~xternal Data..." -msgstr "С~ыртқы деректерге сілтеме..." +msgstr "Vincular con datos e~xternos..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "Та~сымалдауларды орналастыру..." +msgstr "~Separación silábica..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -588,14 +575,13 @@ msgid "~Select..." msgstr "~Seleccionar…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "Парақ оқ~иғалары..." +msgstr "~Eventos de hojas..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -652,24 +638,22 @@ msgid "Last Page" msgstr "Última página" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Ұлғайту" +msgstr "Aumentar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Кішірейту" +msgstr "Reducir" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -681,44 +665,40 @@ msgid "Margins" msgstr "Márgenes" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scaling Factor" -msgstr "Масштабтау коэффициенті" +msgstr "Factor escala" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "Алдын-ала қарауды жабу" +msgstr "Cerrar la previsualización" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n" "Label\n" "value.text" msgid "Position in Document" -msgstr "Құжаттағы орны" +msgstr "Posición en el documento" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Format" -msgstr "Бет пішімі" +msgstr "Formato de página" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -730,34 +710,31 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "Modo de selección" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n" "Label\n" "value.text" msgid "Enter References" -msgstr "Сілтемелерді кірістіру" +msgstr "Introducir referencias" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Status Expanded Selection" -msgstr "Кеңейтілген таңдау қалып-күйі" +msgstr "Estado selección complementaria" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n" "Label\n" "value.text" msgid "Status Extended Selection" -msgstr "Кеңейтілген таңдау қалып-күйі" +msgstr "Estado selección extendida" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -787,84 +764,76 @@ msgid "Select to Page Right" msgstr "Seleccionar hasta la derecha de la página" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейін" +msgstr "Al margen superior" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Lower Block Margin" -msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейін" +msgstr "Al margen inferior" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" -msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейін" +msgstr "Al margen izquierdo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Right Block Margin" -msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейін" +msgstr "Al margen derecho" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta margen superior" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt to Columns..." -msgstr "Мә~тінді бағандарға..." +msgstr "Te~xto a columnas..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Consolidate..." -msgstr "~Біріктіру..." +msgstr "~Consolidar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el margen inferior" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -885,14 +854,13 @@ msgid "~Create..." msgstr "~Crear…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta margen izquierdo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -904,214 +872,193 @@ msgid "~Function..." msgstr "~Función…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el margen derecho" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Goal Seek..." -msgstr "~Параметрді іріктеу..." +msgstr "~Búsqueda del valor destino..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sol~ver..." -msgstr "Ше~шуші..." +msgstr "Sol~ucionador..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sheet" -msgstr "Келесі параққа" +msgstr "Ir a la hoja siguiente" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Multiple Operations..." -msgstr "~Бірнеше әрекет..." +msgstr "Operaciones ~múltiples..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sheet" -msgstr "Алдыңғы параққа" +msgstr "Ir a la hoja anterior" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ch~art..." -msgstr "Ди~аграмма..." +msgstr "Grá~fico..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart From File" -msgstr "Файлдан диаграмма" +msgstr "Gráfico a partir de archivo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ch~art..." -msgstr "Ди~аграмма..." +msgstr "Grá~fico..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Unprotected Cell" -msgstr "Келесі қорғалмаған ұяшыққа" +msgstr "Ir a la celda siguiente no protegida" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Unprotected Cell" -msgstr "Алдыңғы қорғалмаған ұяшыққа" +msgstr "Ir a la celda anterior no protegida" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Бағанды таңдау" +msgstr "Seleccionar columna" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Chart Data Area" -msgstr "Диаграмманың деректер аймағын өзгерту" +msgstr "Modificar área de datos del diagrama" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Жолды таңдау" +msgstr "Seleccionar fila" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional Formatting" -msgstr "Шарт~ты пішімдеу" +msgstr "F~ormato condicional" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "Шарт..." +msgstr "Condición..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "Түстер шкаласы..." +msgstr "Escala de color..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "Гистограмма..." +msgstr "Barra de datos..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "Таңбашалар жиыны..." +msgstr "Conjunto de iconos…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "Күні..." +msgstr "Fecha…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." -msgstr "Басқару..." +msgstr "Gestionar..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1123,154 +1070,139 @@ msgid "Undo Selection" msgstr "Deshacer selección" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Current Cell" -msgstr "Ағымдағы ұяшыққа" +msgstr "A la celda actual" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Data Area" -msgstr "Деректер облысын таңдау" +msgstr "Marcar área de datos" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Енгізу режимін ауыстыру" +msgstr "Alternar modo de edición" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Contents" -msgstr "Құрамасын тазарту" +msgstr "Eliminar el contenido" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFill Data Series: automatic" -msgstr "Деректер қатарын автоматты түрде толтыру" +msgstr "Rellenar series de datos automáticamente" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "Бас тарту" +msgstr "Cancelar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Array Formula" -msgstr "Массив формуласын таңдау" +msgstr "Seleccionar una fórmula de matriz" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "Келесі параққа дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hacia página siguiente" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "Алдыңғы параққа дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hacia página anterior" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Row Break" -msgstr "Сөздер бойынша автотасымалдау" +msgstr "Salto de línea automático" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Print Area" -msgstr "Баспа ауқымын а~нықтау" +msgstr "~Definir área de impresión" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define" -msgstr "А~нықтау" +msgstr "~Definir" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Print Area" -msgstr "~Баспаға шығару аумағын тазарту" +msgstr "~Limpiar área de impresión" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" -msgstr "~Тазарту" +msgstr "~Limpiar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Print Area..." -msgstr "Баспа ауқымын ө~згерту..." +msgstr "Edi~tar área de impresión…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1282,144 +1214,130 @@ msgid "~Edit..." msgstr "~Editar…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" "Label\n" "value.text" msgid "Relative/Absolute References" -msgstr "Салыстырмалы/абсолютті сілтемелер" +msgstr "Referencias absolutas/relativas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Арнайы ~кірістіру..." +msgstr "Pega~do especial..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Selection List" -msgstr "Таңдау тізімі" +msgstr "Lista de selección" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ells..." -msgstr "Ұя~шықтарды өшіру..." +msgstr "E~liminar celdas..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "Іздеуді қайталау" +msgstr "Repetir búsqueda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete..." -msgstr "Ө~шіру..." +msgstr "~Eliminar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "Тө~менге толтыру" +msgstr "Rellenar ~abajo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Down" -msgstr "~Төмен" +msgstr "~Abajo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "~Оң жаққа толтыру" +msgstr "Rellenar ~derecha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right" -msgstr "~Оң жақтан" +msgstr "De~recha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "~Жоғарыға толтыру" +msgstr "Rellenar arri~ba" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Up" -msgstr "~Жоғары" +msgstr "A~rriba" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "~Сол жаққа толтыру" +msgstr "Rellenar i~zquierda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left" -msgstr "~Сол жақтан" +msgstr "~Izquierda" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1437,3947 +1355,3553 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Single ~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Edición única" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "~Парақтарды толтыру..." +msgstr "Rellenar hoj~as..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Sheets..." -msgstr "~Парақтар..." +msgstr "~Hojas..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "Қ~атарларды толтыру..." +msgstr "Rellenar s~erie..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~eries..." -msgstr "Қ~атарлар..." +msgstr "S~eries…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "Кез~дейсоқ санмен толтыру..." +msgstr "Generar número ~aleatorio…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~andom Number..." -msgstr "Кез~дейсоқ сан..." +msgstr "Número ~aleatorio…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Statistics" -msgstr "~Статистика" +msgstr "Estadísticas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "Ірі~ктеме..." +msgstr "M~uestreo…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DescriptiveStatisticsDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." -msgstr "~Сипаттау статистикасы..." +msgstr "Estadísticas ~descriptivas…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AnalysisOfVarianceDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "Дисперсиялық ~анализ (ANOVA)..." +msgstr "~Análisis de varianza (ANOVA)…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CorrelationDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Correlation..." -msgstr "~Корреляция..." +msgstr "~Correlación…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CovarianceDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "~Коварианттылық..." +msgstr "~Covarianza…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ExponentialSmoothingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "~Экспоненциалды тегістеу..." +msgstr "Alisado ~exponencial…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "Жылжы~малы орта мәні..." +msgstr "~Media móvil…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~t-test..." -msgstr "~t-сынауы..." +msgstr "Prueba ~t…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FTestDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~F-test..." -msgstr "~F-сынауы..." +msgstr "Prueba ~F…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers & Footers..." -msgstr "~Жоғарғы және төменгі колонтитулдар..." +msgstr "Encabezamientos ~y pies de página…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Validity..." -msgstr "~Тексеру..." +msgstr "~Validez…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "Жолдарды өшіру" +msgstr "Eliminar filas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "Бағандарды өшіру" +msgstr "Eliminar columnas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Ұяшықтарды қосу" +msgstr "Insertar celdas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record Changes" -msgstr "Өзгерістерді жазып оты~ру" +msgstr "~Grabar cambios" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "~Жазып отыру" +msgstr "~Grabar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Объектті кірістіру" +msgstr "Insertar objeto" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w Changes..." -msgstr "Өзгерістерді көрс~ету..." +msgstr "M~ostrar cambios..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w..." -msgstr "Көр~сету..." +msgstr "~Mostrar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Define ~Labels..." -msgstr "Белгі~лерді сипаттау..." +msgstr "Definir ~etiquetas..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Labels..." -msgstr "Бе~лгілер..." +msgstr "~Etiquetas..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "Түсіндірмені көрсету" +msgstr "Mostrar comentarios" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "Түсіндірмені көрсету" +msgstr "Mostrar comentarios" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "Түсіндірмені жасыру" +msgstr "Ocultar comentario" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comm~ent" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Com~entarios" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "Ескертпені өшіру" +msgstr "Eliminar comentario" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula Bar" -msgstr "~Формулалар панелі" +msgstr "~Barra de fórmulas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~olumn & Row Headers" -msgstr "Б~ағандар және жолдар айдарлары" +msgstr "Títulos de ~filas/columnas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Screen Display" -msgstr "Экран масштабы" +msgstr "Escala de la pantalla" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "Мәндерді түспен ерек~шелеу" +msgstr "~Destacar valores" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "Қалы~пты көрініс" +msgstr "~Vista normal" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "Қа~лыпты" +msgstr "~Normal" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break Preview" -msgstr "~Бет жаймасы" +msgstr "P~revisualización del salto de página" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" -msgstr "Ф~ункциялар тізімі" +msgstr "~Lista de funciones" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n" "Label\n" "value.text" msgid "R~efresh Range" -msgstr "Ауқымды ж~аңарту" +msgstr "~Actualizar área" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Area Input Field" -msgstr "Парақ аймағының енгізу өрісі" +msgstr "Campo de entrada área de tabla" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Collaborate..." -msgstr "Бірге жұмыс істеу..." +msgstr "Colaborar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "Астын сызу: сөнд." +msgstr "Subrayado: Desactivado" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Single" -msgstr "Астын сызу: дара" +msgstr "Subrayado: Sencillo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Accept or Reject Changes..." -msgstr "Өзгерістерді қ~абылдау немесе тайдыру..." +msgstr "~Aceptar o rechazar cambios…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Accept or Reject..." -msgstr "Қ~абылдау немесе тайдыру..." +msgstr "~Aceptar o rechazar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Double" -msgstr "Астын сызу: қос" +msgstr "Subrayado: Doble" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Comments..." -msgstr "~Түсіндірмелер..." +msgstr "~Comentario..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Dotted" -msgstr "Астын сызу: нүктелі" +msgstr "Subrayado: Punteado" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Беттер ажырауларын өшіру" +msgstr "Eliminar saltos de hoja" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "~Жол ажырауын кірістіру" +msgstr "Insertar ~salto de fila" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "~Жол ажырауы" +msgstr "Salto de ~fila" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Print Area" -msgstr "~Баспа аймағын қосу" +msgstr "~Añadir área de impresión" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Add" -msgstr "Қо~су" +msgstr "~Añadir" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "~Баған ажырауын кірістіру" +msgstr "Insertar sa~lto de columna" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "Баға~н ажырауы" +msgstr "Salto de co~lumna" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Adjust Scale" -msgstr "Масштабты келтіру" +msgstr "Ajustar escala" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "~Жол ажырауын өшіру" +msgstr "Quitar salt~o de fila" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "~Жол ажырауы" +msgstr "Salto de ~fila" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Scale" -msgstr "Масштабтауды алып тастау" +msgstr "Restablecer escala" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "~Бағанның ажырауын өшіру" +msgstr "Quitar salto de colum~na" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "Баға~н ажырауы" +msgstr "Salto de co~lumna" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Арнайы кірістіру" +msgstr "Pegado especial" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Cells..." -msgstr "Ұ~яшықтарды кірістіру..." +msgstr "In~sertar celdas..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Cells..." -msgstr "Ұ~яшықтар..." +msgstr "Cel~das..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows" -msgstr "Жолда~рды кірістіру" +msgstr "Insertar ~filas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "~Жолдар" +msgstr "~Filas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "Ба~ғандарды кірістіру" +msgstr "Insertar co~lumnas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~lumns" -msgstr "Баға~ндар" +msgstr "Col~umnas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "~Парақты кірістіру..." +msgstr "Insertar ~hoja..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Sheet..." -msgstr "~Парақ..." +msgstr "~Hoja..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "Парақ~ты файлдан кірістіру..." +msgstr "Insertar ~hoja desde archivo…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Shee~t From File..." -msgstr "Файлдан ~парақ..." +msgstr "Ho~ja de archivo..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Name..." -msgstr "Ат~ын көрсету..." +msgstr "~Definir nombre..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define..." -msgstr "А~нықтау..." +msgstr "~Definir..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "Аттарды ~басқару..." +msgstr "~Gestionar nombres..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "Ба~сқару..." +msgstr "~Gestionar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Name..." -msgstr "Атауын кіріс~тіру..." +msgstr "Insertar nom~bre…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Кірістіру" +msgstr "In~sertar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create Names..." -msgstr "Атауларды жа~сау..." +msgstr "Crear no~mbres..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "~Жасау..." +msgstr "~Crear..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Names" -msgstr "Атауларын тағайындау" +msgstr "Asignar nombres" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Төменнен ұяшықтарды қосу" +msgstr "Insertar celdas abajo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Оң жақтан ұяшықтарды қосу" +msgstr "Insertar celdas a la derecha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Cells..." -msgstr "Ұ~яшықтар пішімі..." +msgstr "Formato de ~celdas..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Ce~lls..." -msgstr "Ұ~яшықтар..." +msgstr "Cel~das..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row ~Height..." -msgstr "Жол биіктігі..." +msgstr "Altura de fi~la..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Height..." -msgstr "~Биіктігі..." +msgstr "Alt~ura..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "Жолдың ~оптималды биіктігі..." +msgstr "Altura óptima de filas…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Height..." -msgstr "~Оптималды биіктігі..." +msgstr "Altura ó~ptima..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~ide Rows" -msgstr "Жолдарды жас~ыру" +msgstr "Oc~ultar filas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "H~ide" -msgstr "Ж~асыру" +msgstr "O~cultar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Rows" -msgstr "Жолдарды көр~сету" +msgstr "~Mostrar filas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "~Көрсету" +msgstr "~Mostrar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "Баған е~ні..." +msgstr "Anc~hura de columna..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Width..." -msgstr "~Ені..." +msgstr "Anc~hura..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "Бағанның ~оптималды ені..." +msgstr "Anchura óptima ~de columna…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Optimal Width..." -msgstr "~Оптималды ені..." +msgstr "Anchura óp~tima…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "Бағандарды ~жасыру" +msgstr "Ocultar colum~nas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide" -msgstr "~Жасыру" +msgstr "~Ocultar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Columns" -msgstr "Бағандарды көр~сету" +msgstr "Mo~strar columnas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "~Көрсету" +msgstr "~Mostrar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheets" -msgstr "Парақтарды ~жасыру" +msgstr "Ocultar ~hojas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide" -msgstr "~Жасыру" +msgstr "~Ocultar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheets..." -msgstr "Парақтарды көр~сету..." +msgstr "Mos~trar hojas..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show..." -msgstr "Көр~сету..." +msgstr "~Mostrar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Ұяшықтарды біріктіру" +msgstr "Unir celdas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Ұяшықтарды бөлу" +msgstr "Dividir celdas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру мен ортасымен туралау" +msgstr "Combinar y c~entrar celdas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Page..." -msgstr "~Бет пішімі..." +msgstr "~Formato de la página..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "~Бет..." +msgstr "~Página..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Text Attributes" -msgstr "Мәтіннің стандартты атрибуттары" +msgstr "Atributos de texto predeterminados" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Define Text Attributes" -msgstr "Мәтін атрибуттарын сипаттау" +msgstr "Definir atributos del texto" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width, direct" -msgstr "Бағанның оптималды ені, тікелей" +msgstr "Anchura de columnas óptima, directo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Calculate" -msgstr "Авто~санау" +msgstr "~Cálculo automático" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Recalculate" -msgstr "Қа~йта санау" +msgstr "~Recalcular" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Sheet..." -msgstr "~Парақты қорғау..." +msgstr "Proteger ho~ja..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Sheet..." -msgstr "~Парақ..." +msgstr "~Hoja..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Document..." -msgstr "Құ~жатты қорғау..." +msgstr "Prote~ger documento..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Document..." -msgstr "Құ~жат..." +msgstr "Docume~nto..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "Электрондық кесте опциялары" +msgstr "Opciones de hojas de cálculo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sc~enarios..." -msgstr "Сц~енарийлер..." +msgstr "~Escenarios..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "Құрамдас кестесін жаң~арту" +msgstr "Actuali~zar tabla dinámica" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Refresh" -msgstr "~Жаңарту" +msgstr "Actuali~zar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "Құрамдас кестесін ө~шіру" +msgstr "~Eliminar tabla dinámica" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "Ө~шіру" +msgstr "~Eliminar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Recalculate Hard" -msgstr "Шартсыз жаңа есептеу" +msgstr "Recalculación incondicional" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoInput" -msgstr "~Автоенгізу" +msgstr "Entrada automát~ica" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Data Range..." -msgstr "Деректер ауқымын си~паттау..." +msgstr "~Definir área de datos..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "Ауқымды а~нықтау..." +msgstr "~Definir área..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Data ~Range..." -msgstr "Деректер а~уқымын таңдау..." +msgstr "~Seleccionar área de datos..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "Ауқы~мды таңдау..." +msgstr "Seleccion~ar área..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreams\n" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "Ағы~мдар..." +msgstr "~Flujos…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsPlay\n" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "Ағымды жалғастыру" +msgstr "Reanudar transmisión" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "Ағымды тоқтату" +msgstr "Detener transmisión" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Source..." -msgstr "~XML қайнар көзі..." +msgstr "Origen ~XML..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sort..." -msgstr "~Сұрыптау..." +msgstr "~Ordenar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Қалы~пты сүзгі..." +msgstr "Filtro ~estándar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Advanced Filter..." -msgstr "К~еңейтілген сүзгі..." +msgstr "Filtro ~avanzado..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Filter" -msgstr "Авто~сүзгі" +msgstr "~Filtro automático" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "Сүзгіні та~стау" +msgstr "~Restablecer el filtro" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~orm..." -msgstr "Ф~орма..." +msgstr "F~ormulario..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sub~totals..." -msgstr "Аралық нә~тижелер..." +msgstr "Sub~totales..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "~Автоқұрылымы" +msgstr "Esquema ~automático" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Import Data" -msgstr "Деректерді импорттау" +msgstr "Importar datos" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Import" -msgstr "Деректер импортын жаңарту" +msgstr "Actualizar importación de datos" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide AutoFilter" -msgstr "Автосүзгіні жас~ыру" +msgstr "~Ocultar AutoFiltro" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "Кему ретімен сұрыптау" +msgstr "Orden descendente" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "Өсу ретімен сұрыптау" +msgstr "Orden ascendente" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "Парақ атын ө~згерту..." +msgstr "~Renombrar hoja..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rename..." -msgstr "Атын ө~згерту..." +msgstr "~Renombrar..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Парақ атын өзгерту" +msgstr "Renombrar hoja" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "~Түс..." +msgstr "Color de la ~pestaña..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "~Түс..." +msgstr "Color de la ~pestaña..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tab Color" -msgstr "Түс" +msgstr "Color de la pestaña" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "Парақты жы~лжыту/көшіру..." +msgstr "~Mover/copiar hoja…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Move/Copy..." -msgstr "Жы~лжыту/Көшіру..." +msgstr "~Mover/copiar…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select All Sheets" -msgstr "Барлық парақтарды таңдау" +msgstr "Seleccionar todas las hojas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "Таңдауды алып тастау" +msgstr "Desmarcar todas las hojas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" "Label\n" "value.text" msgid "Append Sheet" -msgstr "Парақты бекіту" +msgstr "Adjuntar hoja" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Солға туралау" +msgstr "Alinear a la izquierda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Оңға туралау" +msgstr "Alinear a la derecha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Ортасына қарай, горизонталды" +msgstr "Alinear centro horizontal" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Енімен тураланған" +msgstr "Justificado" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Жоғарыға туралау" +msgstr "Alinear arriba" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Төмен жағымен туралау" +msgstr "Alinear abajo" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" +msgstr "Alinear centro vertical" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Scenario" -msgstr "Сценарийді таңдау" +msgstr "Seleccionar escenario" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw Chart" -msgstr "Диаграмманы қайта салу" +msgstr "Redibujar diagrama" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "Байланысты өзгерту" +msgstr "Cambiar ancla" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Сандық пішім: ақша" +msgstr "Formato numérico: Moneda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Сандық пішім: пайыздық" +msgstr "Formato numérico: Porcentaje" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "Сандық пішім: стандартты" +msgstr "Formato numérico: Estándar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "Сандық пішім: күн" +msgstr "Formato numérico : Fecha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "Сандық пішім: ондық" +msgstr "Formato numérico: Decimal" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Сандық пішім: экспоненциалды" +msgstr "Formato numérico: Exponencial" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "Сандық пішім: уақыт" +msgstr "Formato numérico: Hora" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Сандық пішім: разрядты қосу" +msgstr "Formato numérico: Añadir decimal" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Сандық пішім: разрядты алып тастау" +msgstr "Formato numérico: Eliminar decimal" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Lin~ks..." -msgstr "Сілте~мелерді өзгерту..." +msgstr "Editar ~vínculos..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "Байла~ныстар..." +msgstr "~Vínculos..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert From Image Editor" -msgstr "Суреттер редакторынан кірістіру" +msgstr "Insertar desde el editor de imágenes" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "Парақ оң~нан солға" +msgstr "Hoja de derec~ha a izquierda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~ight-To-Left" -msgstr "~Оң жақтан сол жаққа" +msgstr "De ~derecha a izquierda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To P~age" -msgstr "Байланыс: ~бетке" +msgstr "Ancla: en ~página" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" -msgstr "П~араққа өту" +msgstr "A la ~página" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To ~Cell" -msgstr "Байланыс: ұ~яшыққа" +msgstr "Ancla: en ~celda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Cell" -msgstr "Ұя~шыққа" +msgstr "En ~celda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." -msgstr "Эл. поштамен ~MS Excel ретінде..." +msgstr "Correo electrónico como ~Microsoft Excel..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "Эл. поштамен ~ODF эл. кестесі ретінде..." +msgstr "Correo electrónico como hoja de cálculo de ~OpenDocument..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Document..." -msgstr "~Құжатпен бөлісу..." +msgstr "C~ompartir documento..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "Ағымдағы парақ үшін тор сызықтары" +msgstr "Activar o desactivar la cuadrícula para la hoja actual" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet Name Field" -msgstr "Парақ аты өрісін кірістіру" +msgstr "Insertar campo de nombre de hoja" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Document Title Field" -msgstr "Құжат атауы өрісін кірістіру" +msgstr "Insertar campo de título de documento" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Field (variable)" -msgstr "Күн (айнымалы) өрісін кірістіру" +msgstr "Insertar campo de fecha (variable)" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "А~шу..." +msgstr "~Abrir…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Detective" -msgstr "Тәуел~діліктер" +msgstr "~Detective" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Break" -msgstr "Бет аж~ырауы" +msgstr "~Salto de página" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "~Деректер" +msgstr "~Datos" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "Бат а~жырауын өшіру" +msgstr "Eliminar ~salto de página" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill" -msgstr "Толтыру" +msgstr "Rellenar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Co~ntents" -msgstr "Ұяшық құра~масы" +msgstr "Co~ntenido de la celda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Names" -msgstr "А~таулар" +msgstr "~Nombres" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" -msgstr "Құра~мдас кесте" +msgstr "Tabla ~dinámica" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" -msgstr "~Парақ" +msgstr "~Hoja" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "~Сүзгі" +msgstr "~Filtro" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" -msgstr "~Жіберу" +msgstr "En~viar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "Құжатты қ~орғау" +msgstr "~Proteger documento" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" -msgstr "Ұяшық шекараларын пішімдеу" +msgstr "Formatear bordes de celda" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group and Outline" -msgstr "~Топ және құрылысы" +msgstr "~Grupo y esquema" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "~Жол" +msgstr "Fi~la" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "~Баған" +msgstr "Colu~mna" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" -msgstr "~Парақ" +msgstr "~Hoja" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge Cells" -msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру" +msgstr "Com~binar celdas" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pri~nt Ranges" -msgstr "Бас~паға шығару ауқымдары" +msgstr "Inter~valos de impresión" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Graph~ic" -msgstr "Граф~икалық объект" +msgstr "~Gráfico" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Formula" -msgstr "Формуланы көрсету" +msgstr "Mostrar fórmula" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "Assign Macro..." -msgstr "Макросты тағайындау..." +msgstr "Definir macros..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Precedents" -msgstr "Әсер ететін ұяшықтарды белгілеу" +msgstr "Marcar los precedentes" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" -msgstr "Тәуелді ұяшықтарды белгілеу" +msgstr "Marcar los dependientes" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Ағымдағы күнді кірістіру" +msgstr "Insertar la fecha actual" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Ағымдағы уақытты кірістіру" +msgstr "Insertar la hora actual" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as graphic" -msgstr "Сурет ретінде экспорттау" +msgstr "Exportar como imagen" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "Гиперсілтемені түзету" +msgstr "Editar hiperenlace" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Гиперсілтемені өшіру" +msgstr "Eliminar hiperenlace" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "Түстер шкаласы..." +msgstr "Escala de color..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "Гистограмма..." +msgstr "Barra de datos..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "Тек кірістіру" +msgstr "Solo pegar" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "Тек формулаларды кірістіру" +msgstr "Solo pegar fórmula" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "Тек мәтінді кірістіру" +msgstr "Solo pegar texto" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Value" -msgstr "Тек мәндерді кірістіру" +msgstr "Solo pegar valor" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графикалық сүзгі" +msgstr "Filtro gráfico" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "Сурет" +msgstr "Imagen" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/datastreams\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" -msgstr "Деректер ағымдары" +msgstr "Flujos de datos" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Сурет қасиеттері" +msgstr "Propiedades del objeto de dibujo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Бетті алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualización de página" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D баптаулары" +msgstr "Configuración 3D" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" +msgstr "Formato del cuadro de texto" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Формалар сүзгісі" +msgstr "Filtro de formulario" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Форма навигациясы" +msgstr "Navegación de formulario" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Controles de formulario" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "Қосымша басқару элементтері" +msgstr "Más controles" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Форма дизайны" +msgstr "Diseño de formulario" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Пішімдеу" +msgstr "Formato" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcellsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Cell" -msgstr "Ұяшықты қосу" +msgstr "Insertar celda" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Табу" +msgstr "Buscar" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Мәтін пішімі" +msgstr "Formato de texto" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "Саймандар" +msgstr "Herramientas" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Толық экранға" +msgstr "Pantalla completa" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартты (қарау режимі)" +msgstr "Estándar (modo de visualización)" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Сурет" +msgstr "Dibujo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Reproductor de medios" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "Түс" +msgstr "Color" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Объекттерді туралау" +msgstr "Alinear los objetos" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Блоктық бағдаршалар" +msgstr "Flechas de bloque" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Сұлбалар" +msgstr "Diagrama de flujo" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз" +msgstr "Estrellas y pancartas" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Таңбалық фигуралар" +msgstr "Formas de símbolos" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Мәтіндік эффекттер" +msgstr "Fontwork" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" +msgstr "Forma de Fontwork" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Titles..." -msgstr "А~таулар..." +msgstr "~Título..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Legend..." -msgstr "~Аңыз..." +msgstr "~Leyenda..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Axes..." -msgstr "О~сьтер..." +msgstr "~Ejes..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grids..." -msgstr "~Торлар..." +msgstr "~Cuadrículas..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Labels..." -msgstr "~Деректер белгілері..." +msgstr "Etiq~uetas de datos..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Lines..." -msgstr "Тре~нд сызықтары..." +msgstr "Líneas de t~endencia..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "Орташа мә~ндер сызықтары" +msgstr "Líneas de ~valor medio" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "X қателік ж~олақтары..." +msgstr "~Barras de error X..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "Y қателік ж~олақтары..." +msgstr "~Barras de error Y..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Selection..." -msgstr "Таңдалғанның пішімі..." +msgstr "Formato de selección..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Legend..." -msgstr "~Аңыз..." +msgstr "~Leyenda..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Wall..." -msgstr "Диаграмманы тұрғызу а~ймағы..." +msgstr "~Plano lateral de la gráfica..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Floor..." -msgstr "Диаграмма ~негізі..." +msgstr "~Superficie del gráfico..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Area..." -msgstr "Диаграмма ~аймағы..." +msgstr "~Superficie del gráfico..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart T~ype..." -msgstr "Диаграмма ~түрі..." +msgstr "~Tipo de gráfico..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Ranges..." -msgstr "~Деректер ауқымдары..." +msgstr "Intervalos de ~datos..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart ~Data Table..." -msgstr "Диаграмма ~деректерінің кестесі..." +msgstr "Tabla de ~datos del gráfico…" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "~3D View..." -msgstr "Ү~ш өлшемдік көрініс..." +msgstr "~Ver en 3D..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "~Алдына жылжыту" +msgstr "Traer a~delante" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Ар~тына жылжыту" +msgstr "Enviar a~trás" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Main Title..." -msgstr "Басты ~тақырыптамасы..." +msgstr "Título ~principal..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtitle..." -msgstr "Қо~салқы тақырыптамасы..." +msgstr "~Subtítulo..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Title..." -msgstr "~X осінің тақырыптамасы..." +msgstr "Título del eje ~X..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Title..." -msgstr "~Y осінің тақырыптамасы..." +msgstr "Título del eje ~Y..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Title..." -msgstr "~Z осінің тақырыптамасы..." +msgstr "Título del eje ~Z..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary X Axis Title..." -msgstr "Қос~ымша X осінің атауы..." +msgstr "Título S~ecundario del Eje X..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~condary Y Axis Title..." -msgstr "Қо~сымша Y осінің атауы..." +msgstr "Título s~ecundario del eje Y..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Titles..." -msgstr "Б~арлық тақырыптамалар..." +msgstr "~Todos los títulos..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis..." -msgstr "~X осі..." +msgstr "Eje ~X..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis..." -msgstr "~Y осі..." +msgstr "Eje ~Y..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis..." -msgstr "~Z осі..." +msgstr "Eje ~Z..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Secondary X Axis..." -msgstr "Қо~сымша X осі..." +msgstr "Eje ~secundario X..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary Y Axis..." -msgstr "Қ~осымша Y осі..." +msgstr "~Eje secundario Y..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Axes..." -msgstr "Б~арлық осьтер..." +msgstr "~Todos los ejes..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Major Grid..." -msgstr "~Y осінің басты торы..." +msgstr "Cuadrícula principal del eje ~Y…" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr "~X осінің басты торы..." +msgstr "Cuadrícula principal del eje ~X…" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Major Grid..." -msgstr "~Z осінің басты торы..." +msgstr "Cuadrícula principal del eje ~Z…" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." -msgstr "Y осінің аралық ~торы..." +msgstr "Cuadrícula auxiliar del eje ~Y..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "X Axis ~Minor Grid..." -msgstr "X осінің ара~лық торы..." +msgstr "Cuadrícula auxiliar del eje ~X..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." -msgstr "Z о~сінің аралық торы..." +msgstr "Cuadrícula auxiliar del eje ~Z..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Grids..." -msgstr "Б~арлық торлар..." +msgstr "~Todas las cuadrículas..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." -msgstr "Құрастыру аймағының пішімі..." +msgstr "Formato del plano lateral…" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Floor..." -msgstr "Негіздің пішімі..." +msgstr "Formato de superficie..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Chart Area..." -msgstr "Диаграмма аймағының пішімі..." +msgstr "Formato de área gráfica..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Titles..." -msgstr "Атаулар..." +msgstr "Insertar títulos..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Title..." -msgstr "Атаудың пішімі..." +msgstr "Formato de título…" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Legend" -msgstr "Аңызды кірістіру" +msgstr "Insertar leyendas" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Legend" -msgstr "Аңызды өшіру" +msgstr "Eliminar leyendas" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "Аңыз пішімі..." +msgstr "Formato de leyenda..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "Осьтерді кірістіру/өшіру..." +msgstr "Insertar/eliminar ejes…" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis" -msgstr "Осьті кірістіру" +msgstr "Insertar ejes" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Axis" -msgstr "Осьті өшіру" +msgstr "Eliminar ejes" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Axis..." -msgstr "Ось пішімі..." +msgstr "Formato de ejes..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis Title" -msgstr "Ось атауы" +msgstr "Insertar título de ejes" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "Негізгі торды кірістіру" +msgstr "Insertar planilla mayor" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "Негізгі торды өшіру" +msgstr "Eliminar planilla mayor" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "Негізгі торды пішімдеу..." +msgstr "Formato de planillas mayor..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "Қосымша торды кірістіру" +msgstr "Insertar planilla menor" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "Қосымша торды өшіру" +msgstr "Eliminar planilla menor" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "Қосымша торды пішімдеу..." +msgstr "Formato de planilla menor..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "Тре~нд сызығын кірістіру..." +msgstr "Insertar línea de te~ndencia..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Tre~nd Line" -msgstr "Тре~нд сызығын өшіру" +msgstr "Eliminar línea de te~ndencia" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line..." -msgstr "Тренд сызығын пішімдеу..." +msgstr "Formato de linea de tendencia..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "Тренд сызығының өрн~егін кірістіру" +msgstr "Insertar ~ecuación de línea de tendencia" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "R² және тренд сызығының өрнегін кірістіру" +msgstr "Insertar R² y ecuación de línea de tendencia" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R²" -msgstr "R² кірістіру" +msgstr "Insertar R²" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete R²" -msgstr "R² өшіру" +msgstr "Eliminar R²" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Trend Line ~Equation" -msgstr "Тренд сызығының өрн~егін өшіру" +msgstr "Eliminar ~ecuación de línea de tendencia" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "Тренд сызығының өрнегін пішімдеу..." +msgstr "Formato de ecuación de linea de tendencia..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mean ~Value Line" -msgstr "Орташа ~мән сызығын кірістіру" +msgstr "Insertar línea de ~valor medio" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Mean ~Value Line" -msgstr "Орташа ~мән сызығын өшіру" +msgstr "Eliminar línea de ~valor medio" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Mean Value Line..." -msgstr "Орташа мән сызығын пішімдеу..." +msgstr "Formato de linea de valor medio..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert X Error ~Bars..." -msgstr "X қателік ж~олақтарын кірістіру..." +msgstr "Insertar barras de error ~X..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete X Error ~Bars" -msgstr "X қателік ж~олақтарын өшіру" +msgstr "Eliminar ~barras de error X" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format X Error Bars..." -msgstr "X қателік жолақтарын пішімдеу..." +msgstr "Formato de barras de error X..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Y Error ~Bars..." -msgstr "Y қателік ж~олақтарын кірістіру..." +msgstr "Insertar Barras de Error ~Y..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Y Error ~Bars" -msgstr "Y қателік ж~олақтарын өшіру" +msgstr "Eliminar ~Barras de Y" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Y Error Bars..." -msgstr "Y қателік жолақтарын пішімдеу..." +msgstr "Formato de barras de error Y..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Labels" -msgstr "Деректер белгілерін кірістіру" +msgstr "Insertar etiquetas de datos" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Labels" -msgstr "Деректер белгілерін өшіру" +msgstr "Eliminar etiquetas de datos" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Labels..." -msgstr "Деректер белгілерін пішімдеу..." +msgstr "Formato de etiquetas de datos..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "Дара дерек белгісін кірістіру" +msgstr "Insertar etiquetas de datos sencillos" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Single Data Label" -msgstr "Дара дерек белгісін өшіру" +msgstr "Eliminar etiquetas de datos sencillos" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Single Data Label..." -msgstr "Дара дерек белгісін пішімдеу..." +msgstr "Formato de etiquetas de datos sencillos..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Series..." -msgstr "Деректер қатарын пішімдеу..." +msgstr "Formato de series de datos..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Point..." -msgstr "Деректер нүктесін пішімдеу..." +msgstr "Formato de puntos de datos..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Data Point" -msgstr "Деректер нүктесін тастау" +msgstr "Reiniciar puntos de datos" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset all Data Points" -msgstr "Барлық деректер нүктелерін тастау" +msgstr "Reiniciar todos los puntos de datos" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Loss..." -msgstr "Қара шырақтар пішімі..." +msgstr "Formatear reducción del valor…" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Gain..." -msgstr "Ақ шырақтар пішімі..." +msgstr "Formatear incremento del valor…" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Chart Element" -msgstr "Диаграмма элементін таңдау" +msgstr "Selecciona elementos gráficos" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "Горизонталды тор басты/басты және қосымша/сөнд." +msgstr "Cuadrícula horizontal principal/principal y secundaria/desactivada" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scale Text" -msgstr "Мәтіннің масштабы" +msgstr "Escala de texto" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Автоматты түрдегі жайма" +msgstr "Diseño automático" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Chart" -msgstr "Диаграмманы жаңарту" +msgstr "Actualizar diagrama" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title On/Off" -msgstr "Тақырыптаманы көрсету/жасыру" +msgstr "Mostrar/ocultar título" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "Аңызды көрсету/жасыру" +msgstr "Mostrar/ocultar leyenda" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show/Hide Axis Description(s)" -msgstr "Ось сипаттамасын көрсету/жасыру" +msgstr "Mostrar/ocultar descripciones de ejes" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "Вертикалды тор басты/басты және қосымша/сөнд." +msgstr "Cuadrícula vertical principal/principal y secundaria/desactivada" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data in Rows" -msgstr "Жолдардағы деректер" +msgstr "Datos en filas" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data in Columns" -msgstr "Бағандардағы деректер" +msgstr "Datos en columnas" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Tool" -msgstr "Сайманды таңдау" +msgstr "Seleccionar herramientas" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Type" -msgstr "Диаграмма түрі" +msgstr "Tipo de diagrama" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "Диаграмма деректерінің жазуының түрі" +msgstr "Típo de etiqueta de los datos del diagrama" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n" "Label\n" "value.text" msgid "Legend Position" -msgstr "Аңыздың орналасуы" +msgstr "Posición de la leyenda" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default Colors for Data Series" -msgstr "Деректер қатарының үнсіз келісім бойынша түстері" +msgstr "Colores predeterminados de las series de datos" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bar Width" -msgstr "Бағандардың ені" +msgstr "Anchura de barra" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number of lines in combination chart" -msgstr "Комбинациялы диаграммадағы сызықтар саны" +msgstr "Número de líneas en diagrama combinado" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt..." -msgstr "Мә~тін..." +msgstr "Te~xto..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "Сипаттама..." +msgstr "Descripción..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "Атауы..." +msgstr "Nombre..." #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "Соңында бағдаршасы бар сызық" +msgstr "Línea con flecha al final" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange~ment" -msgstr "Орна~ласуы" +msgstr "~Disposición" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "~Тақырыбы" +msgstr "~Título" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~xis" -msgstr "~Ось" +msgstr "~Eje" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grid" -msgstr "~Тор" +msgstr "~Cuadrícula" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Пішімдеу" +msgstr "Formato" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Сурет" +msgstr "Dibujo" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Таңбалық фигуралар" +msgstr "Formas de símbolos" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Блоктық бағдаршалар" +msgstr "Flechas de bloque" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Сұлбалар" +msgstr "Diagrama de flujo" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз" +msgstr "Estrellas y pancartas" #: DbBrowserWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" -msgstr "Кесте деректері" +msgstr "Datos de tabla" #: DbQueryWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbQueryWindowState.xcu\n" "..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Design" -msgstr "Дизайн" +msgstr "Diseño" #: DbQueryWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5389,13906 +4913,12516 @@ msgid "SQL" msgstr "SQL" #: DbQueryWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbQueryWindowState.xcu\n" "..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Query Design" -msgstr "Сұранымдар құрастырушысы" +msgstr "Diseño de consulta" #: DbRelationWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbRelationWindowState.xcu\n" "..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Пішімдеу" +msgstr "Formato" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "Есептеменің басқару элементтері" +msgstr "Controles de informe" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "Графикалық объекттер" +msgstr "Objetos de dibujo" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align" -msgstr "Туралау" +msgstr "Alinear" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align at Section" -msgstr "Бөлімдегі туралау" +msgstr "Alinear a la sección" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shrink at Section" -msgstr "Бөлімдегі кішірейту" +msgstr "Contraer en la sección" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "Объект өлшемдерін өзгерту" +msgstr "Redimensionar objetos" #: DbTableDataWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableDataWindowState.xcu\n" "..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" -msgstr "Кесте деректері" +msgstr "Datos de tabla" #: DbTableWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbTableWindowState.xcu\n" "..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Query" -msgstr "Сұранымды өшіру" +msgstr "Eliminar consulta" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Relation..." -msgstr "Жаңа байланыс..." +msgstr "Nueva relación..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Tables..." -msgstr "Кестелерді қосу..." +msgstr "Añadir tablas..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Design..." -msgstr "~Индексті жобалау..." +msgstr "~Diseño de índice..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "Дизайн түрін іске қосу/сөнд." +msgstr "Activar o desactivar la vista Diseño" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "Функциялар" +msgstr "Funciones" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alias" -msgstr "Балама аты" +msgstr "Alias" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table name" -msgstr "Кесте аты" +msgstr "Nombre de la tabla" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "Бөлек мәндер" +msgstr "Valores diferentes" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Limit" -msgstr "Шегі" +msgstr "Límite" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query Properties" -msgstr "Сұраным қасиеттері" +msgstr "Propiedades de la consulta" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Арнайы ~кірістіру..." +msgstr "Pega~do especial..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" +msgstr "Eliminar" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "Атын ауыстыру..." +msgstr "Renombrar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Түзету..." +msgstr "Editar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "SQL режимінде түзету..." +msgstr "Editar en vista SQL..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Дерекқор объектін ашу..." +msgstr "Abrir objeto de base de datos..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" +msgstr "Eliminar" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "Атын ауыстыру..." +msgstr "Renombrar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Түзету..." +msgstr "Editar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Дерекқор объектін ашу..." +msgstr "Abrir objeto de base de datos..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" +msgstr "Eliminar" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "Атын ауыстыру..." +msgstr "Renombrar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Түзету..." +msgstr "Editar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Дерекқор объектін ашу..." +msgstr "Abrir objeto de base de datos..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" +msgstr "Eliminar" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "Атын ауыстыру..." +msgstr "Renombrar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Түзету..." +msgstr "Editar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Дерекқор объектін ашу..." +msgstr "Abrir objeto de base de datos..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" +msgstr "Eliminar" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename..." -msgstr "Атын ауыстыру..." +msgstr "Renombrar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Түзету..." +msgstr "Editar..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Database Object..." -msgstr "Дерекқор объектін ашу..." +msgstr "Abrir objeto de base de datos..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create as View" -msgstr "Көрініс ретінде жасау" +msgstr "Crear como vista" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "Формалар шебері..." +msgstr "Asistente para formularios..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Wizard..." -msgstr "Кестелер шебері..." +msgstr "Asistente para tablas..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query Wizard..." -msgstr "Сұранымдар шебері..." +msgstr "Asistente para consultas..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "Формалар шебері..." +msgstr "Asistente para formularios..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Есептер шебері..." +msgstr "Asistente para informes..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Есептер шебері..." +msgstr "Asistente para informes..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select All" -msgstr "Барлығын таңдау" +msgstr "Seleccionar todo" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "Қасиеттері..." +msgstr "Propiedades..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connection Type..." -msgstr "Байланыс түрі..." +msgstr "Tipo de conexión..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n" "Label\n" "value.text" msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Кеңейтілген баптаулар..." +msgstr "Configuración avanzada..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tables" -msgstr "Кестелер" +msgstr "Tablas" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Queries" -msgstr "Сұранымдар" +msgstr "Consultas" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" "Label\n" "value.text" msgid "Forms" -msgstr "Формалар" +msgstr "Formularios" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reports" -msgstr "Есептемелер" +msgstr "Informes" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ascending" -msgstr "Өсу ретімен" +msgstr "Ascendente" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" "Label\n" "value.text" msgid "Descending" -msgstr "Кему ретімен" +msgstr "Descendente" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "None" -msgstr "Бос" +msgstr "Ninguno" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document Information" -msgstr "Құжат ақпараты" +msgstr "Información del documento" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document" -msgstr "Құжат" +msgstr "Documento" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form..." -msgstr "Форма..." +msgstr "Formulario..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query (Design View)..." -msgstr "Сұраным (дизайн)..." +msgstr "Consulta (vista de diseño)..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" "Label\n" "value.text" msgid "Query (SQL View)..." -msgstr "Сұраным (SQL)..." +msgstr "Consulta (vista SQL)..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Design..." -msgstr "Кесте дизайны..." +msgstr "Diseño de tabla..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" "Label\n" "value.text" msgid "View Design..." -msgstr "Көрініс (сұраным)..." +msgstr "Diseño de vista..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" "Label\n" "value.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "Көрініс (қарапайым)..." +msgstr "Vista (Simple)..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Folder..." -msgstr "Бума..." +msgstr "Carpeta..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Relationships..." -msgstr "Байланыстар..." +msgstr "Relaciones..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n" "Label\n" "value.text" msgid "User Administration..." -msgstr "Пайдаланушыларды басқару..." +msgstr "Administración de usuarios..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Filter..." -msgstr "Кестелер сүзгісі..." +msgstr "Filtro de tablas..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "Кестелерді жаңарту" +msgstr "Actualizar tablas" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n" "Label\n" "value.text" msgid "SQL..." -msgstr "SQL..." +msgstr "SQL…" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBMigrateScripts\n" "Label\n" "value.text" msgid "Migrate Macros ..." -msgstr "Макростарды жылжыту..." +msgstr "Migrar las macros…" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Data" -msgstr "Деректерді түзету" +msgstr "Editar los datos" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Циркулярлы хат..." +msgstr "Co~mbinar correspondencia…" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data to Text..." -msgstr "Деректерді мәтінге..." +msgstr "Datos en texto..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data to Fields" -msgstr "Деректерді өрістерге" +msgstr "Datos en campos" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "Ағымдағы құжаттың деректер көзі" +msgstr "Origen de datos del documento actual" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report As E-Mail..." -msgstr "Эл. поштамен есептеме..." +msgstr "Informe como correo electrónico..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report to Text Document..." -msgstr "Мәтіндік құжатқа есептеме..." +msgstr "Informe en documento de texto..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "Жа~збаны өшіру" +msgstr "Eliminar ~registro" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "~Жазып отыру" +msgstr "~Grabar" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "Алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualización" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "Есеп..." +msgstr "Informe..." #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "Дерекқор" +msgstr "Base de datos" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Database Objects" -msgstr "Дерекқор объекттері" +msgstr "Objetos de base de datos" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort" -msgstr "Сұрыптау" +msgstr "Ordenar" #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "Алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualización" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, filled" -msgstr "Боялған көпбұрыш" +msgstr "Polígono, relleno" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Black & White View" -msgstr "Қара және ақ түсті" +msgstr "Vista en blanco y negro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "Слайд атын өзгерту" +msgstr "Renombrar diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename" -msgstr "Атын ө~згерту" +msgstr "~Renombrar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~first Slide" -msgstr "Бірі~нші слайдтан бастау" +msgstr "~Iniciar la presentación" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start from c~urrent Slide" -msgstr "Ағ~ымдағы слайдтан бастау" +msgstr "Iniciar desde la diapositiva act~ual" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote" -msgstr "Impress қашықтан басқару" +msgstr "Control re~moto de Impress" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rehearse Timings" -msgstr "Таймерді көр~сету" +msgstr "Presentación con ~cronometraje" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PhotoAlbumDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" -msgstr "Фотоальбом" +msgstr "Álbum fotográfico" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n" "Label\n" "value.text" msgid "SlideTransition" -msgstr "Слайд ауысуы" +msgstr "Transición de diapositivas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w Slide" -msgstr "Слайдты көрс~ету" +msgstr "Mos~trar diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Slide" -msgstr "Слайдты жас~ыру" +msgstr "O~cultar diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt..." -msgstr "Мә~тін..." +msgstr "Te~xto..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides Per Row" -msgstr "Бір жолдағы слайдтар саны" +msgstr "Dipositivas por fila" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text to Frame" -msgstr "Мәтінді ойыммен үйлестіру" +msgstr "Ajustar texto al marco" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Вертикалды мәтінді ойыммен үйлестіру" +msgstr "Ajustar texto vertical al marco" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "3D Objects" -msgstr "3D объектілері" +msgstr "Objetos 3D" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" -msgstr "Куб" +msgstr "Cubo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sphere" -msgstr "Сфера" +msgstr "Esfera" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "Цилиндр" +msgstr "Cilindro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cone" -msgstr "Конус" +msgstr "Cono" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pyramid" -msgstr "Пирамида" +msgstr "Pirámide" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Glue Points" -msgstr "Қо~сылу нүктесі" +msgstr "Puntos de ~adhesión" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Glue Point" -msgstr "Қосылу нүктесін кірістіру" +msgstr "Insertar punto de adhesión" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Relative" -msgstr "Қосылу нүктесінің салыстырмалы орны" +msgstr "Posición relativa del punto de adhesión" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction" -msgstr "Шығу бағыты" +msgstr "Dirección de salida" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Қосылу нүктесі горизонталды ортасынан" +msgstr "Punto de adhesión horizontal centro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "Қосылу нүктесі горизонталды сол жақта" +msgstr "Punto de adhesión horizontal izquierda" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "Қосылу нүктесі горизонталды оң жақта" +msgstr "Punto de adhesión horizontal derecha" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Қосылу нүктесі вертикалды ортасынан" +msgstr "Punto de adhesión vertical centro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Қосылу нүктесі вертикалды жоғарыда" +msgstr "Punto de adhesión vertical arriba" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Қосылу нүктесі вертикалды төменде" +msgstr "Punto de adhesión vertical hacia abajo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shell" -msgstr "Тостаған" +msgstr "Cáscara" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Torus" -msgstr "Тор" +msgstr "Toro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n" "Label\n" "value.text" msgid "Half-Sphere" -msgstr "Жартылай сфера" +msgstr "Semiesfera" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Left" -msgstr "Сол жақтан шығу" +msgstr "Dirección de salida izquierda" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Right" -msgstr "Оң жақтан шығу" +msgstr "Dirección de salida derecha" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Top" -msgstr "Жоғарыдан шығу" +msgstr "Dirección de salida arriba" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "Төменнен шығу" +msgstr "Dirección de salida abajo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-fading..." -msgstr "Морфинг..." +msgstr "Disolución..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Өлшемдік ~сызық..." +msgstr "Dimen~siones..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Тор а~лдыңғы көріністе" +msgstr "Cuadrícula al ~frente" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Lines" -msgstr "Бағыттаушы сызықтарды көр~сету" +msgstr "~Mostrar líneas de ajuste" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу" +msgstr "Líneas de ajuste al ~frente" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "In Front of ~Object" -msgstr "~Объект алдында" +msgstr "~Delante del objeto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~view" -msgstr "Ал~дын-ала қарау" +msgstr "Pre~visualización" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Custom Animation..." -msgstr "Таңдауыңызша анимация..." +msgstr "Animación personalizada..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Animation Schemes..." -msgstr "Анимация схемалары..." +msgstr "Efectos de animación..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Transition..." -msgstr "Слайдтың ауысуы..." +msgstr "Transición de diapositivas..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Connector..." -msgstr "Байланы~стыратын сызық..." +msgstr "~Conector..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Show Settings..." -msgstr "Көрініс баптау~лары..." +msgstr "C~onfiguración de la presentación..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" -msgstr "~Тасымалдауларды орналастыру" +msgstr "~Separación silábica" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Routing" -msgstr "Сызық бағдарын қалпына келтіру" +msgstr "Restablecer recorrido" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "~Слайдты қосарлау" +msgstr "Duplicar la diapo~sitiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xpand Slide" -msgstr "Слайдты ~кеңейту" +msgstr "~Página a partir de esquema" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~mmary Slide" -msgstr "~Шолу слайды" +msgstr "~Página resumen" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit All Groups" -msgstr "Барлық топтардан шығу" +msgstr "Salir de todos los grupos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "Аралықты ұлғайту" +msgstr "Aumentar espaciado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Аралықты кішірейту" +msgstr "Disminuir espaciado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Master" -msgstr "~Слайдтар шебері" +msgstr "Patrón de ~diapositivas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Handout Master" -msgstr "~Тезистер шебері" +msgstr "~Patrón de folleto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Notes Master" -msgstr "Жа~збалар шебері" +msgstr "Pa~trón de notas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title Slide Master" -msgstr "Слайд ~тақырыптамаларының шебері" +msgstr "~Patrón de diapositivas para títulos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide Direct" -msgstr "Слайдты тікелей кірістіру" +msgstr "Insertar página, directo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "~Күн (айнымалы)" +msgstr "F~echa (variable)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "~Күн (бекітілген)" +msgstr "~Fecha (fija)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~ime (variable)" -msgstr "Уақы~т (айнымалы)" +msgstr "H~ora (variable)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "Уақы~т (бекітілген)" +msgstr "~Hora (fija)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "~Бет нөмірі" +msgstr "Número de pág~ina" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "Беттер ~саны" +msgstr "~Total de páginas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "Ө~рістер..." +msgstr "Ca~mpos..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~File Name" -msgstr "~Файл атауы" +msgstr "Nombre del ~archivo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "~Автор" +msgstr "A~utor" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "Таңдауыңыз~ша слайдтар көрінісі..." +msgstr "~Presentación personalizada..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "~Түс" +msgstr "~Color" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "~Сұр" +msgstr "~Escala de grises" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Black and White" -msgstr "~Ақ пен қара" +msgstr "~Blanco y negro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "~Түс" +msgstr "~Color" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "~Сұр" +msgstr "~Escala de grises" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Black and White" -msgstr "~Ақ пен қара" +msgstr "~Blanco y negro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "To 3~D" -msgstr "Үшөлшем~дік объектке" +msgstr "A 3~D" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n" "Label\n" "value.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "3D а~йналу денесіне" +msgstr "A objeto de ~rotación 3D" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Bitmap" -msgstr "~Растрлық суретке" +msgstr "A ~mapa de bits" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Metafile" -msgstr "~Метафайлға" +msgstr "A ~metarchivo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pack" -msgstr "Буу" +msgstr "Empaquetar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n" "Label\n" "value.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "~Контурға" +msgstr "A ~contorno" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~yperlink..." -msgstr "Г~иперсілтеме..." +msgstr "~Hiperenlace..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "~Бет..." +msgstr "~Página..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Арнайы ~кірістіру..." +msgstr "Pega~do especial..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." -msgstr "Қа~йталау..." +msgstr "~Duplicar..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "Байла~ныстар..." +msgstr "~Vínculos..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n" "Label\n" "value.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "3D айналу денесіне" +msgstr "En objeto de rotación 3D" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Drawing View" -msgstr "~Сурет салу режимі" +msgstr "~Modo Dibujo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Outline" -msgstr "Құр~ылымы" +msgstr "Esq~uema" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityContrast\n" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" -msgstr "Ж~оғары контраст" +msgstr "~Contraste alto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "Слайдтар сұр~ыптағышы" +msgstr "Organi~zador de diapositivas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" -msgstr "Ж~оғары контраст" +msgstr "~Contraste alto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slid~e" -msgstr "~Слайд" +msgstr "D~iapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "~File..." -msgstr "~Файл..." +msgstr "Archi~vo..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shift" -msgstr "Ығыстыру" +msgstr "Desplazar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pixel Mode" -msgstr "Пиксельдік режим" +msgstr "Modo píxel" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "Орналастыру" +msgstr "Posicionar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comb~ine" -msgstr "~Біріктіру" +msgstr "Com~binar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "Сипаттама..." +msgstr "Descripción..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "Атауы..." +msgstr "Nombre..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "Байланыстыратын сызық" +msgstr "Conector" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "~Алдына жылжыту" +msgstr "Traer a~delante" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Ар~тына жылжыту" +msgstr "Enviar a~trás" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" -msgstr "~Вертикалды" +msgstr "~Vertical" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "~Горизонталды" +msgstr "~Horizontal" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Curve" -msgstr "Қи~сық сызыққа" +msgstr "En ~curva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Polygon" -msgstr "~Көпбұрышқа" +msgstr "En ~polígono" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "Ұстау нүктесін/бағыттайтын сызықты ~кірістіру..." +msgstr "I~nsertar punto/línea guía…" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" -msgstr "С~ызғыш" +msgstr "~Regla" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~Қабат..." +msgstr "~Capa..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "Слайд жа~ймасы..." +msgstr "Diseño de diapositi~va…" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~Қабат..." +msgstr "~Capa..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "Қа~лыпты" +msgstr "~Normal" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer" -msgstr "Қ~абат" +msgstr "~Capa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "Өлшемдік сызық" +msgstr "Línea de dimensiones" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" -msgstr "~Фон" +msgstr "~Principal" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Effects" -msgstr "Слайд эффекттері" +msgstr "Efecto diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transition Speed" -msgstr "Ауысу жылдамдығы" +msgstr "Velocidad" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTransition" -msgstr "Автоауысу" +msgstr "Transición automática" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "Уақыт" +msgstr "Tiempo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "Байланыстыратын сызық" +msgstr "Conector" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Interaction" -msgstr "Тышқанды шерту кезіндегі әрекетті рұқсат ету" +msgstr "Permitir interacciones" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n" "Label\n" "value.text" msgid "Animated Image..." -msgstr "Анимациялық сурет..." +msgstr "Imagen animada…" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Interaction..." -msgstr "Т~ышқанды шерту кезіндегі әрекет..." +msgstr "~Interacción..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide D~esign..." -msgstr "Слайд д~изайны..." +msgstr "Es~tilo de diapositiva..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AssignLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "Слайдтар макеттері" +msgstr "Diseño de diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Notes ~Page" -msgstr "~Жазбалар беті" +msgstr "~Página de notas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~andout Page" -msgstr "~Тезистер беті" +msgstr "Págin~a de documento" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Slide" -msgstr "~Слайдты өшіру" +msgstr "E~liminar diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" +msgstr "Eliminar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Split" -msgstr "~Бөлу" +msgstr "Desco~mbinar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide/Layer" -msgstr "Слайд/Қабат" +msgstr "Página/nivel" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Жайма" +msgstr "Diseño" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (perspective)" -msgstr "Шеңбер бойымен (перспективада)" +msgstr "Posicionar en círculo (perspectiva)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "Шеңбер бойымен (көлбеу)" +msgstr "Posicionar en cículo (inclinar)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "Шеңбер бойынша (бұрмалау)" +msgstr "Posicionar en círculo (distorsionado)" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~onnect" -msgstr "~Байланысу" +msgstr "~Unir" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Break" -msgstr "~Ажырау" +msgstr "~Quebrar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Effects" -msgstr "Эффекттер" +msgstr "Efectos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "Мөлдірлілігі" +msgstr "Transparencia" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" +msgstr "Degradado" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distort" -msgstr "Бұрмалау" +msgstr "Distorsionar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Be~hind Object" -msgstr "Объект ар~тында" +msgstr "~Detrás del objeto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Reverse" -msgstr "~Кері рет" +msgstr "~Invertir" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "Басында бағдаршасы бар сынық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector con flecha al comienzo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "Соңында бағдаршасы бар сынық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector con flecha al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "Бағдаршалары бар сынық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector con flechas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "Басында шеңбері бар байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector con círculo al comienzo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "Соңында шеңбері бар байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector con círculo al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "Шеңберлері бар байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector con círculos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +msgstr "Texto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "Тік байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector directo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "Тіктөртбұрыш" +msgstr "Rectángulo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "Басында бағдаршасы бар тік байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector directo con flecha al comienzo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +msgstr "Elipse" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "Соңында бағдаршасы бар тік байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector directo con flecha al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "Қисық сызық" +msgstr "Curva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "Бағдаршалары бар тік байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector directo con flechas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "Басында шеңбері бар тік байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector directo con círculo al comienzo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "Соңында шеңбері бар тік байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector lineal con círculo al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "Шеңберлері бар тік байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector directo con círculos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "Қисық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector curvo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "Басында бағдаршасы бар қисық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector curvo con flecha al comienzo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "Соңында бағдаршасы бар қисық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector curvo con flecha al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "Бағдаршалары бар қисық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector curvo con flechas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "Басында шеңбері бар қисық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector curvo con círculo al comienzo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "Соңында шеңбері бар қисық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector curvo con círculo al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "Шеңберлері бар қисық байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector curvo con círculos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" -msgstr "Байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector lineal" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "Басында бағдаршасы бар байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector lineal con flecha al comienzo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "Соңында бағдаршасы бар байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector lineal con flecha al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "Бағдаршалары бар байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector lineal con flechas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "Басында шеңбері бар байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector lineal con círculo al comienzo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "Соңында шеңбері бар байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector lineal con círculo al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "Шеңберлері бар байланыстыру сызығы" +msgstr "Conector lineal con círculos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Placeholders" -msgstr "Графикалық объектілерді ауыстырып қою өрісі" +msgstr "Comodín de imágenes externas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contour Mode" -msgstr "Контур режимі" +msgstr "Modo contorno" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Placeholders" -msgstr "Мәтінді ауыстырып қою өрістері" +msgstr "Comodín de texto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Contour Only" -msgstr "Тек контур сызықтарын көрсету" +msgstr "Solo el borde de la línea" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Атрибуттары бар объектті түзету" +msgstr "Crear objetos con atributos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру" +msgstr "~Ajustar a las líneas de ajuste" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Беттің шет өрістеріне бекіту" +msgstr "Capturar en márgenes de la página" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Объект шектеріне байлау" +msgstr "Alinear en el borde del objeto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Объекттің тораптарына бекіту" +msgstr "Alinear en los puntos del objeto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету" +msgstr "Permitir edición rápida" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Тек мәтіндік аймақтарды ерекшелеу" +msgstr "Solo área de texto seleccionable" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n" "Label\n" "value.text" msgid "1 Bit Threshold" -msgstr "Шекаралық мән (1 бит)" +msgstr "Valor umbral de 1bit" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n" "Label\n" "value.text" msgid "1 Bit Dithered" -msgstr "Тегістеу (1 бит)" +msgstr "1 bit de interpolación" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n" "Label\n" "value.text" msgid "4 Bit grayscales" -msgstr "Сұр түстес (4 бит)" +msgstr "Escala de grises 4 bits" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n" "Label\n" "value.text" msgid "4 Bit color palette" -msgstr "Түстер палитрасы (4 бит)" +msgstr "Paleta de colores de 4 bits" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n" "Label\n" "value.text" msgid "8 Bit Grayscales" -msgstr "Сұр түстес (8 бит)" +msgstr "Escala de grises 8 bits" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n" "Label\n" "value.text" msgid "8 Bit color palette" -msgstr "Түстер палитрасы (8 бит)" +msgstr "Paleta de colores de 8 bits" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "24 Bit True Color" -msgstr "Түс (24 бит)" +msgstr "Colores reales de 24 bit" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "Мәтінді түзету үшін қос шерту" +msgstr "Pulsar dos veces para editar texto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Объектке шертуден кейін бұру режимі" +msgstr "Modo rotación al pulsar sobre el objeto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Сызықтар және бағдаршалар" +msgstr "Líneas y flechas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "Басында бағдаршасы бар сызығы" +msgstr "Línea con flecha al comienzo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "Соңында бағдаршасы бар сызығы" +msgstr "Línea con flecha al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "Бағдаршалары бар сызық" +msgstr "Línea con puntas de flechas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "Бағдарша/шеңбері бар сызық" +msgstr "Línea con flecha/círculo al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "Шеңбер/бағдаршасы бар сызық" +msgstr "Línea con flecha/círculo al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "Бағдарша/шаршысы бар сызық" +msgstr "Línea con flecha/cuadrado al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "Шаршы/бағдаршасы бар сызық" +msgstr "Línea con flecha/cuadrado al final" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Mirror\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Шағылыстыру" +msgstr "Reflejar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Master" -msgstr "Жаңа шебер" +msgstr "Nuevo documento maestro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Master" -msgstr "Шеберді өшіру" +msgstr "Eliminar documento maestro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" -msgstr "Шебер атауын өзгерту" +msgstr "Renombrar documento maestro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Master View" -msgstr "Фон режимін жабу" +msgstr "Cerrar vista de documento maestro" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "Эл. поштамен ~MS PowerPoint презентациясы ретінде..." +msgstr "Enviar como presentación de ~Microsoft PowerPoint…" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "Эл. поштамен ~ODF презентациясы ретінде..." +msgstr "Enviar como presentación de ~OpenDocument…" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Modify" -msgstr "Ө~згерту" +msgstr "~Modificar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wor~kspace" -msgstr "Жұ~мыс режимі" +msgstr "Espacio de ~trabajo" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "А~йналдыру" +msgstr "Refle~jar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~view Mode" -msgstr "~Алдын-ала қарау режимі" +msgstr "Calidad de ~previsualización" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "La~yer" -msgstr "Қа~бат" +msgstr "~Capa" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id" -msgstr "Т~ор" +msgstr "~Cuadrícula" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Түрлендіру" +msgstr "~Convertir" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Arrange" -msgstr "~Орналасу" +msgstr "~Posición" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color/Grayscale" -msgstr "~Түс/Сұр түсті" +msgstr "Co~lor/escala de grises" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Show" -msgstr "~Слайдшоу" +msgstr "~Presentación" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "То~птау" +msgstr "~Agrupar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" -msgstr "~Жіберу" +msgstr "En~viar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "~Стильдер" +msgstr "Est~ilos" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Бағыттаушы сызықтар" +msgstr "~Líneas de ajuste" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" -msgstr "~Фон" +msgstr "~Principal" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master Lay~outs" -msgstr "Шебер жа~ймалары" +msgstr "Diseños del pat~rón" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "Master ~Elements..." -msgstr "Шебер ~элементтері..." +msgstr "E~lementos maestros..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Notes Master Layout..." -msgstr "Жазбалар шеберінің режимі..." +msgstr "Diseño del patrón de notas..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "Handout Master Layout..." -msgstr "Тезистер шеберінің режимі..." +msgstr "Diseño del patrón de folleto..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Header and Footer..." -msgstr "~Колонтитулдар..." +msgstr "Encabezado ~y pie de página..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~age Number..." -msgstr "~Бет нөмірі..." +msgstr "Número de pág~ina..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date and ~Time..." -msgstr "Күні және уақы~ты..." +msgstr "Fecha y ~hora..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "Қа~лыпты" +msgstr "~Normal" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "Слайдтар сұр~ыптағышы" +msgstr "Organi~zador de diapositivas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Pane" -msgstr "С~лайдтар панелі" +msgstr "Panel de diapo~sitivas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Pane" -msgstr "~Беттер панелі" +msgstr "~Panel de páginas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tas~k Pane" -msgstr "Тап~сырмалар панелі" +msgstr "Panel de ta~reas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Ұяшықтарды біріктіру" +msgstr "Unir celdas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Ұяшықтарды бөлу" +msgstr "Dividir celdas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Автотаңдау" +msgstr "Optimizar" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "Бағандар ендерін бірдей қылу" +msgstr "Distribuir columnas uniformemente" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу " +msgstr "Distribuir filas uniformemente " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Жолды кірістіру" +msgstr "Insertar fila" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rows..." -msgstr "~Қатарлар..." +msgstr "~Filas..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Бағанды кірістіру" +msgstr "Insertar columna" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "~Бағандар..." +msgstr "~Columnas..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "Жолды өшіру" +msgstr "Eliminar fila" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "~Жолдар" +msgstr "~Filas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Column" -msgstr "Бағанды өшіру" +msgstr "Eliminar columna" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "~Бағандар" +msgstr "~Columnas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Кестені таңдау" +msgstr "Seleccionar tabla" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "~Кесте" +msgstr "~Tabla" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Бағанды таңдау" +msgstr "Seleccionar columna" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "~Бағандар" +msgstr "~Columnas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Жолды таңдау" +msgstr "Selecionar fila" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "~Жолдар" +msgstr "~Filas" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Ке~сте қасиеттері..." +msgstr "Propiedades de la ta~bla..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sum" -msgstr "Сома" +msgstr "Suma" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "Сұры~птау..." +msgstr "O~rdenar..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Table..." -msgstr "~Кесте..." +msgstr "~Tabla..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font" -msgstr "Қаріпті үлкейту" +msgstr "Aumentar letra" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reduce Font" -msgstr "Қаріпті кішірейту" +msgstr "Reducir letra" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Come~ntario" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nts" -msgstr "~Түсіндірмелер" +msgstr "Come~ntarios" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Comment" -msgstr "Түсіндірмені ө~шіру" +msgstr "~Eliminar comentarios" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~All Comments" -msgstr "Барлық түсіндірмелерді ө~шіру" +msgstr "Eliminar ~todos los comentarios" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Comment" -msgstr "Келесі пікір" +msgstr "Siguiente comentario" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "Алдыңғы пікір" +msgstr "Comentario anterior" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Autofit Text" -msgstr "Мәтінді автосыйдыру" +msgstr "Autoajustar texto" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide" -msgstr "Слайдты кірістіру" +msgstr "Insertar diapositiva" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PresentationMinimizer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." -msgstr "Презентацияны кі~шірейту..." +msgstr "Minimizar la ~presentación…" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D баптаулары" +msgstr "Configuración 3D" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "Сурет" +msgstr "Imagen" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "Опциялар" +msgstr "Opciones" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Табу" +msgstr "Buscar" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "Сызық пен түспен толтыру" +msgstr "Líneas y relleno" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Сурет" +msgstr "Dibujo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "3D объектілері" +msgstr "Objetos 3D" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Объекттерді туралау" +msgstr "Alinear los objetos" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "Бағдаршалар" +msgstr "Flechas" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Геометрияны өзгерту" +msgstr "Puntos de edición" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mode" -msgstr "Режимі" +msgstr "Modo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "Байланыстыратын сызық" +msgstr "Conectores" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Шеңберлер және сопақшалар" +msgstr "Círculos y óvalos" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Мәтіндік эффекттер" +msgstr "Fontwork" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" +msgstr "Forma de Fontwork" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" +msgstr "Formato del cuadro de texto" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Формалар сүзгісі" +msgstr "Filtro de formulario" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Форма навигациясы" +msgstr "Navegación de formulario" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Controles de formulario" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "Қосымша басқару элементтері" +msgstr "Más controles" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Форма дизайны" +msgstr "Diseño de formulario" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "Қосылу нүктелері" +msgstr "Puntos de adhesión" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графикалық сүзгі" +msgstr "Filtro gráfico" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "Сызықтар" +msgstr "Líneas" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "Орналасуы" +msgstr "Posición" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Rectangles" -msgstr "Тік төртбұрыштар" +msgstr "Rectángulos" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +msgstr "Texto" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Мәтін пішімі" +msgstr "Formato de texto" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "Кесте" +msgstr "Tabla" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Ampliación" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Блоктық бағдаршалар" +msgstr "Flechas de bloque" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Сұлбалар" +msgstr "Diagrama de flujo" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Таңбалық фигуралар" +msgstr "Formas de símbolos" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз" +msgstr "Estrellas y pancartas" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Толық экранға" +msgstr "Pantalla completa" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартты (қарау режимі)" +msgstr "Estándar (modo de visualización)" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Reproductor de medios" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "Түс" +msgstr "Color" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсіндірмелер" +msgstr "Comentarios" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "Фон режимі" +msgstr "Vista de documento maestro" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Автотаңдау" +msgstr "Optimizar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n" "Label\n" "value.text" msgid "Appear" -msgstr "Пайда болу" +msgstr "Aparecer" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fly In" -msgstr "Қалқып шығу" +msgstr "Volar hacia dentro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds" -msgstr "Жалюзи" +msgstr "Persianas venecianas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-box\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box" -msgstr "Тіктөртбұрыш" +msgstr "Cuadro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-checkerboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard" -msgstr "Шахмат тақтасы" +msgstr "Tablero" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "Шеңбер" +msgstr "Círculo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fly in Slow" -msgstr "Баяу қалқып шығу" +msgstr "Volar hacia dentro lentamente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Ромб" +msgstr "Rombo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-dissolve-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve In" -msgstr "Еріп кету" +msgstr "Disolver" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade In" -msgstr "Сему" +msgstr "Desvanecer" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flash-once\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Once" -msgstr "Дара жарқылдау" +msgstr "Destello una vez" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Peek In" -msgstr "Жинау" +msgstr "Vistazo hacia dentro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-plus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" -msgstr "Крест" +msgstr "Más" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" -msgstr "Кездейсоқ жолақтар" +msgstr "Barras al azar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral In" -msgstr "Спираль" +msgstr "Espiral hacia dentro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "Бөлу" +msgstr "Dividir" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-stretchy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" -msgstr "Созу" +msgstr "Elástico" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Бет" +msgstr "Cuadrados en diagonal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-swivel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swivel" -msgstr "Айналдыру" +msgstr "Girar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wedge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "Шеңберлік, симметриялы" +msgstr "Cuña" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wheel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel" -msgstr "Сағат тілшесі" +msgstr "Rueda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wipe\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Шығуы" +msgstr "Barrido" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Ampliación" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Effects" -msgstr "Кездейсоқ эффект" +msgstr "Efectos al azar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-boomerang\n" "Label\n" "value.text" msgid "Boomerang" -msgstr "Бумеранг" +msgstr "Bumerán" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-bounce\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce" -msgstr "Атып шығу" +msgstr "Rebotar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-colored-lettering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" -msgstr "Түрлі-түсті жазба" +msgstr "Letra coloreada" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-movie-credits\n" "Label\n" "value.text" msgid "Movie Credits" -msgstr "Титрлар" +msgstr "Créditos de película" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ease In" -msgstr "Жүріп кету" +msgstr "Entrada lenta" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-float\n" "Label\n" "value.text" msgid "Float" -msgstr "Аймалау" +msgstr "Flotar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-turn-and-grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" -msgstr "Айналдыру мен үлкею" +msgstr "Girar y crecer" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-breaks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Put on the Brakes" -msgstr "Тежеу" +msgstr "Poner los frenos" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-pinwheel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pinwheel" -msgstr "Дөңгелек" +msgstr "Rueda de alfileres" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rise Up" -msgstr "Көтерілу" +msgstr "Elevar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Falling In" -msgstr "Құлау" +msgstr "Caer dentro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-thread\n" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" -msgstr "Жіп" +msgstr "Rosca" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-unfold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" -msgstr "Ашылу" +msgstr "Desdoblar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-whip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Whip" -msgstr "Қамшы" +msgstr "Fusta" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ascend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ascend" -msgstr "Астынан пайда болу" +msgstr "Ascender" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-center-revolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" -msgstr "Ортасынан айналу" +msgstr "Girar hacia el centro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade in and Swivel" -msgstr "Семіп айналу" +msgstr "Desvanecer y girar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-descend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Descend" -msgstr "Үстінен пайда болу" +msgstr "Descender" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-sling\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sling" -msgstr "Тастау" +msgstr "Lanzar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin In" -msgstr "Айналым" +msgstr "Girar hacia dentro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compress" -msgstr "Сығу" +msgstr "Comprimir" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-magnify\n" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" -msgstr "Үлкейту" +msgstr "Lupa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "Жоғарыға бұру" +msgstr "Curva hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade in and Zoom" -msgstr "Көлеңкелеу және масштабтау" +msgstr "Desvanecer y zoom" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-glide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "Шайылу" +msgstr "Deslizar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n" "Label\n" "value.text" msgid "Expand" -msgstr "Ашу" +msgstr "Expandir" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Шағылыстыру" +msgstr "Reflejar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" -msgstr "Жинау" +msgstr "Doblar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Fill Color" -msgstr "Толтыру түсін өзгерту" +msgstr "Cambiar color de relleno" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font" -msgstr "Қаріпті өзгерту" +msgstr "Cambiar fuente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Color" -msgstr "Қаріп түсін өзгерту" +msgstr "Cambiar el color de la letra" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Size" -msgstr "Қаріп өлшемін өзгерту" +msgstr "Cambiar el tamaño de la fuente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Style" -msgstr "Қаріп стилін өзгерту" +msgstr "Cambiar el estilo de la fuente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grow and Shrink" -msgstr "Үлкейту және кішірейту" +msgstr "Aumentar y reducir" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Line Color" -msgstr "Сызық түсін өзгерту" +msgstr "Cambiar el color de la línea" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin" -msgstr "Айналдыру" +msgstr "Girar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "Мөлдірлілігі" +msgstr "Transparencia" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bold Flash" -msgstr "Жартылай жуан" +msgstr "Negrita intermitente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Word" -msgstr "Түрлі-түсті сөздер" +msgstr "Repintar por palabra" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reveal Underline" -msgstr "Астын сызуды іске асыру" +msgstr "Revelar en subrayado" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Blend" -msgstr "Түстің ауысуы" +msgstr "Mezcla de colores" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Over by Letter" -msgstr "Түрлі-түсті әріптер" +msgstr "Repintar por letra" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Complementary Color" -msgstr "Қосымша түс" +msgstr "Color complementario" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Complementary Color 2" -msgstr "Қосымша түс 2" +msgstr "Color complementario 2" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contrasting Color" -msgstr "Контрастты түс" +msgstr "Color de contraste" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n" "Label\n" "value.text" msgid "Darken" -msgstr "Қарайту" +msgstr "Oscurecer" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Desaturate" -msgstr "Сұр түске келтіру" +msgstr "Saturación reducida" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Bulb" -msgstr "Қысқа уақытқа кеңейту" +msgstr "Flash" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lighten" -msgstr "Жарықтау қылу" +msgstr "Aclarar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Highlight" -msgstr "Вертикалды созу" +msgstr "Resaltado vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flicker" -msgstr "Жылтылдау" +msgstr "Parpadeo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grow With Color" -msgstr "Түсті өзгертіп үлкейту" +msgstr "Aumentar con color" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shimmer" -msgstr "Жазу машинкасы" +msgstr "Reflejos" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Teeter" -msgstr "Тербелу" +msgstr "Tambalear" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blast" -msgstr "Жарылыс" +msgstr "Explotar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blink" -msgstr "Жыпылықтау" +msgstr "Parpadear" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n" "Label\n" "value.text" msgid "Style Emphasis" -msgstr "Стильді өзгерту" +msgstr "Énfasis de estilo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bold Reveal" -msgstr "Жартылай жуанды іске асыру" +msgstr "Revelar en negrita" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "Толқын" +msgstr "Onda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds" -msgstr "Жалюзи" +msgstr "Persianas venecianas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box" -msgstr "Тіктөртбұрыш" +msgstr "Cuadro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard" -msgstr "Шахмат тақтасы" +msgstr "Tablero" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "Шеңбер" +msgstr "Círculo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crawl Out" -msgstr "Еңбектеп шығу" +msgstr "Arrastrar hacia fuera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Ромб" +msgstr "Rombo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n" "Label\n" "value.text" msgid "Disappear" -msgstr "Жоғалу" +msgstr "Desaparecer" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-dissolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve" -msgstr "Еріп кету" +msgstr "Disolver" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flash Once" -msgstr "Дара жарқылдау" +msgstr "Destello una vez" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fly Out" -msgstr "Ұшып шығу" +msgstr "Volar hacia fuera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Peek Out" -msgstr "Сұғындыру" +msgstr "Vistazo hacia fuera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" -msgstr "Крест" +msgstr "Más" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" -msgstr "Кездейсоқ жолақтар" +msgstr "Barras al azar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Effects" -msgstr "Кездейсоқ эффект" +msgstr "Efectos al azar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split" -msgstr "Бөлу" +msgstr "Dividir" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Бет" +msgstr "Cuadrados en diagonal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "Шеңберлік, симметриялы" +msgstr "Cuña" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel" -msgstr "Сағат тілшесі" +msgstr "Rueda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Шығуы" +msgstr "Barrido" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contract" -msgstr "Контраст" +msgstr "Contraer" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Out" -msgstr "Өшу" +msgstr "Atenuar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Swivel" -msgstr "Өшу және айналу" +msgstr "Atenuar y girar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade out and Zoom" -msgstr "Өшу және масштабтау" +msgstr "Atenuar y zoom" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ascend" -msgstr "Астынан пайда болу" +msgstr "Ascender" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Revolve" -msgstr "Ортасынан айналу" +msgstr "Girar hacia el centro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Collapse" -msgstr "Ішкі абзацтарды жинау" +msgstr "Contraer" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" -msgstr "Түрлі-түсті жазба" +msgstr "Letra coloreada" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Descend" -msgstr "Үстінен пайда болу" +msgstr "Descender" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ease Out" -msgstr "Жоқ болумен ығыстыру" +msgstr "Desaparecer hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn and Grow" -msgstr "Айналдыру мен үлкею" +msgstr "Girar y crecer" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sink Down" -msgstr "Құлау" +msgstr "Hundir" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Out" -msgstr "Сыртқа бұру" +msgstr "Girar hacia fuera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stretchy" -msgstr "Созу" +msgstr "Elástico" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" -msgstr "Ашылу" +msgstr "Desdoblar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Ampliación" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n" "Label\n" "value.text" msgid "Boomerang" -msgstr "Бумеранг" +msgstr "Bumerán" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce" -msgstr "Атып шығу" +msgstr "Rebotar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n" "Label\n" "value.text" msgid "Movie Credits" -msgstr "Титрлар" +msgstr "Créditos de película" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "Төменге бұру" +msgstr "Curva hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "Шағылыстыру" +msgstr "Reflejar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n" "Label\n" "value.text" msgid "Float" -msgstr "Аймалау" +msgstr "Flotar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" -msgstr "Жинау" +msgstr "Doblar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "Шайылу" +msgstr "Deslizar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Put on the Brakes" -msgstr "Тежеу" +msgstr "Poner los frenos" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" -msgstr "Үлкейту" +msgstr "Lupa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pinwheel" -msgstr "Дөңгелек" +msgstr "Rueda de alfileres" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sling" -msgstr "Тастау" +msgstr "Lanzar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Out" -msgstr "Спираль бойынша ұшып шығу" +msgstr "Espiral hacia fuera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swish" -msgstr "Жел" +msgstr "Borbotear" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swivel" -msgstr "Айналдыру" +msgstr "Girar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n" "Label\n" "value.text" msgid "Thread" -msgstr "Жіп" +msgstr "Rosca" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Whip" -msgstr "Қамшы" +msgstr "Fusta" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "4 Point Star" -msgstr "4 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 4 puntas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "5 Point Star" -msgstr "5 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 5 puntas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "6 Point Star" -msgstr "6 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 6 puntas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "8 Point Star" -msgstr "8 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 8 puntas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "Шеңбер" +msgstr "Círculo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crescent Moon" -msgstr "Жарты ай" +msgstr "Luna creciente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Ромб" +msgstr "Rombo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Equal Triangle" -msgstr "Теңбүйірлі үшбұрыш" +msgstr "Triángulo equilátero" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n" "Label\n" "value.text" msgid "Oval" -msgstr "Овал" +msgstr "Óvalo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" -msgstr "Жүрек" +msgstr "Corazón" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "Алтыбұрыш" +msgstr "Hexágono" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "Сегізбұрыш" +msgstr "Octágono" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "Параллелограмм" +msgstr "Paralelograma" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "Бесбұрыш" +msgstr "Pentágono" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" -msgstr "Дұрыс үшбұрыш" +msgstr "Triángulo derecho" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "Шаршы" +msgstr "Cuadrado" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Teardrop" -msgstr "Тамшы" +msgstr "Lágrima" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" -msgstr "Трапеция" +msgstr "Trapecio" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Down" -msgstr "Доға, төменге" +msgstr "Arco hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Left" -msgstr "Доға, сол жаққа" +msgstr "Arco hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Right" -msgstr "Доға, оң жаққа" +msgstr "Arco hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc Up" -msgstr "Доға, жоғары" +msgstr "Arco hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Left" -msgstr "Сол жаққа секіріп шығу" +msgstr "Rebote a la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Right" -msgstr "Оң жаққа секіріп шығу" +msgstr "Rebote a la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Left" -msgstr "Сол жаққа қисық бойымен" +msgstr "Curvas hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "Сол жақ" +msgstr "Izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "Оң жақ" +msgstr "Derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Left" -msgstr "Сол жаққа спираль бойымен" +msgstr "Espiral hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spiral Right" -msgstr "Оң жаққа спираль бойымен" +msgstr "Espiral hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-sine-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sine Wave" -msgstr "Синусоидалық толқын" +msgstr "Onda sinusoidal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 1" -msgstr "Синусоида 1" +msgstr "Curva en S 1" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n" "Label\n" "value.text" msgid "S Curve 2" -msgstr "Синусоида 2" +msgstr "Curva en S 2" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heartbeat" -msgstr "Жүрек лүпілі" +msgstr "Latido" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Right" -msgstr "Оң жаққа қисық бойымен" +msgstr "Curvas hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decaying Wave" -msgstr "Басылатын толқын" +msgstr "Serpentina" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Down Right" -msgstr "Диагональдық төмен оң жаққа" +msgstr "Diagonal a la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Up Right" -msgstr "Диагональдық жоғары оң жаққа" +msgstr "Diagonal a la derecha y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "Төмен" +msgstr "Abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Funnel" -msgstr "Шұңқыр" +msgstr "Embudo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spring" -msgstr "Серіппе" +msgstr "Espiral" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stairs Down" -msgstr "Төмен түсетін саты" +msgstr "Escaleras abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down" -msgstr "Оңға және төмен" +msgstr "Girar hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down Right" -msgstr "Төмен және оңға" +msgstr "Girar hacia abajo y a la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up" -msgstr "Оңға және жоғары" +msgstr "Girar hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up Right" -msgstr "Жоғары және оңға" +msgstr "Girar hacia arriba y a la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up" -msgstr "Жоғары" +msgstr "Arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "Толқын" +msgstr "Onda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zigzag" -msgstr "Зигзаг" +msgstr "Zigzag" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bean" -msgstr "Бұршақ" +msgstr "Alubia" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n" "Label\n" "value.text" msgid "Buzz Saw" -msgstr "Фреза" +msgstr "Sierra circular" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Square" -msgstr "Дөңгеленген шаршы" +msgstr "Cuadrado curvado" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curved X" -msgstr "Дөңгеленген крестик" +msgstr "X curvada" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Star" -msgstr "Дөңгеленген жұлдыз" +msgstr "Estrella curvada" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n" "Label\n" "value.text" msgid "Figure 8 Four" -msgstr "Қос 8 таңбасы" +msgstr "Figura 8 cuatro veces" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Figure 8" -msgstr "Горизонталды 8 таңбасы" +msgstr "Figura 8 horizontal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inverted Square" -msgstr "Терістелген шаршы" +msgstr "Cuadrado invertido" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inverted Triangle" -msgstr "Терістелген үшбұрыш" +msgstr "Triángulo invertido" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Loop de Loop" -msgstr "Тұзақ" +msgstr "Bucle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n" "Label\n" "value.text" msgid "Neutron" -msgstr "Нейтрон" +msgstr "Neutrón" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Peanut" -msgstr "Жер жаңғағы" +msgstr "Cacahuete" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clover" -msgstr "Жоңышқа" +msgstr "Trébol" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pointy Star" -msgstr "Үшкір ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella puntiaguda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swoosh" -msgstr "Жапырақ" +msgstr "Silbido" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Figure 8" -msgstr "Вертикалды 8 таңбасы" +msgstr "Figura 8 vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-start\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start media" -msgstr "Ойнату" +msgstr "Comenzar medios" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-stop\n" "Label\n" "value.text" msgid "End media" -msgstr "Тоқтату" +msgstr "Finalizar medios" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle pause" -msgstr "Аялдату" +msgstr "Oprime pausa" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "Қарапайым" +msgstr "Básico" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "Арнайы" +msgstr "Especial" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.moderate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "Орташа" +msgstr "Moderado" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.exciting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "Еліктіргіш" +msgstr "Emocionante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Subtle" -msgstr "Жұқа" +msgstr "Sutil" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" -msgstr "Сызықтар мен қисықтар" +msgstr "Líneas y curvas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" -msgstr "Тігінен" +msgstr "Vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонталды" +msgstr "Horizontal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in\n" "Label\n" "value.text" msgid "In" -msgstr "Үлкейту" +msgstr "Dentro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.across\n" "Label\n" "value.text" msgid "Across" -msgstr "Горизонталь бойымен" +msgstr "A lo ancho" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "Төмен" +msgstr "Abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up" -msgstr "Жоғары" +msgstr "Arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "Desde el final" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "From left" -msgstr "Сол жақтан" +msgstr "Desde la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "From right" -msgstr "Оң жақтан" +msgstr "Desde la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "Desde arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom left" -msgstr "Сол жақ төменнен" +msgstr "Desde la izquierda y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom right" -msgstr "Оң жақ төменнен" +msgstr "Desde la derecha y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top left" -msgstr "Жоғары сол жақтан" +msgstr "Desde la izquierda y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top right" -msgstr "Жоғары оң жақтан" +msgstr "Desde la derecha y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal in" -msgstr "Горизонталды ішіне" +msgstr "Horizontal entrante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal out" -msgstr "Горизонталды сыртына" +msgstr "Horizontal saliente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical in" -msgstr "Вертикалды ішіне" +msgstr "Vertical entrante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical out" -msgstr "Вертикалды сыртына" +msgstr "Vertical saliente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out" -msgstr "Кішірейту" +msgstr "Fuera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out from screen center" -msgstr "Экран ортасынан кішірейту" +msgstr "Hacia fuera desde el centro de la pantalla" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n" "Label\n" "value.text" msgid "In from screen center" -msgstr "Экран ортасынан үлкейту" +msgstr "Hacia dentro desde el centro de la pantalla" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n" "Label\n" "value.text" msgid "In slightly" -msgstr "Шағын үлкейту" +msgstr "Ligeramente hacia dentro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out slightly" -msgstr "Шағын кішірейту" +msgstr "Ligeramente hacia fuera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left down" -msgstr "Сол жақ төменге" +msgstr "Izquierda y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left up" -msgstr "Сол жақ жоғарыға" +msgstr "Izquierda y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right up" -msgstr "Оң жақ жоғарыға" +msgstr "Derecha y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right down" -msgstr "Оң жақ төменге" +msgstr "Derecha y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom" -msgstr "Төменге" +msgstr "Hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "To left" -msgstr "Сол жаққа" +msgstr "Hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "To right" -msgstr "Оң жаққа" +msgstr "Hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "To top" -msgstr "Жоғарыға" +msgstr "Hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-left" -msgstr "Төменге сол жаққа" +msgstr "Hacia la izquierda y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-right" -msgstr "Төменге оң жаққа" +msgstr "Hacia la derecha y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "To top-left" -msgstr "Жоғары сол жаққа" +msgstr "Hacia la izquierda y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "To top-right" -msgstr "Жоғары оң жаққа" +msgstr "Hacia la derecha y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise" -msgstr "Сағат тілі бағытымен" +msgstr "Hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы" +msgstr "Hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.downward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Downward" -msgstr "Төменге" +msgstr "Hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right horizontal" -msgstr "Горизонталды, астыңғы оң жақтан" +msgstr "Desde abajo-derecha horizontal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right vertical" -msgstr "Вертикалды, астыңғы оң жақтан" +msgstr "Desde abajo-derecha vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-center-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "From center clockwise" -msgstr "Ортасынан, сағат тілі жүрісімен" +msgstr "Desde el centro hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-center-counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "From center counter-clockwise" -msgstr "Ортасынан, сағат тілі жүрісіне қарсы" +msgstr "Desde el centro hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left clockwise" -msgstr "Жоғары сол жақтан, сағат тілшесі бойымен" +msgstr "Desde arriba-derecha hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left horizontal" -msgstr "Жоғары сол жақтан, горизонталды" +msgstr "De arriba-izquierda horlzonal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left vertical" -msgstr "Жоғары сол жақтан, вертикалды" +msgstr "De arriba-izquierda vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right-counter-clockwise\n" "Label\n" "value.text" msgid "From top-right counter-clockwise" -msgstr "Жоғары оң жақтан, сағат тілшесі бойына қарсы" +msgstr "De arriba-derecha hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.left-to-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "From left to bottom" -msgstr "Жоғарыдан төменге" +msgstr "De la izquierda hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.left-to-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "From left to top" -msgstr "Жоғарыдан төменге" +msgstr "De la izquierda hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.right-to-bottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "From right to bottom" -msgstr "Оңнан төменге" +msgstr "De la derecha hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.right-to-top\n" "Label\n" "value.text" msgid "From right to top" -msgstr "Оңнан жоғарыға" +msgstr "De la derecha hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds Horizontal" -msgstr "Горизонталды жалюзи" +msgstr "Persianas venecianas horizontales" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds Vertical" -msgstr "Вертикалды жалюзи" +msgstr "Persianas venecianas verticales" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box In" -msgstr "Ішке қарай тікбұрыш" +msgstr "Recuadro entrante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Box Out" -msgstr "Сыртқа қарай тікбұрыш" +msgstr "Recuadro saliente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard Across" -msgstr "Шахмат тақтасы (көлденең)" +msgstr "Tablero horizontal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkerboard Down" -msgstr "Шахмат тақтасы (төмен қарай)" +msgstr "Tablero vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comb Horizontal" -msgstr "Горизонталды біріктіру" +msgstr "Barrido horizontal" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comb Vertical" -msgstr "Вертикалды біріктіру" +msgstr "Barrido vertical" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Down" -msgstr "Төмен қарай бүркеу" +msgstr "Cubrir hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Left" -msgstr "Солға қарай бүркеу" +msgstr "Cubrir hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Right" -msgstr "Оңға қарай бүркеу" +msgstr "Cubrir hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Up" -msgstr "Жоғары қарай бүркеу" +msgstr "Cubrir hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Left-Down" -msgstr "Сол жақ төменге қарай бүркеу" +msgstr "Cubrir a la izquierda y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Left-Up" -msgstr "Сол жақ жоғарыға қарай бүркеу" +msgstr "Cubrir a la izquierda y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Right-Down" -msgstr "Оң жақ төменге қарай бүркеу" +msgstr "Cubrir a la derecha y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Оң жақ жоғарыға қарай бүркеу" +msgstr "Cubrir a la derecha y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cut" -msgstr "Қиып алу" +msgstr "Cortar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cut Through Black" -msgstr "Қарадан кесу" +msgstr "Cortar en negro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dissolve" -msgstr "Еріп кету" +msgstr "Disolver" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Smoothly" -msgstr "Тегіс сему" +msgstr "Desvanecer suavemente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Through Black" -msgstr "Қарадан сему" +msgstr "Desvanecimiento en negro" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" -msgstr "Жаңалықтар" +msgstr "Noticia breve" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Push Down" -msgstr "Төменге ығыстыру" +msgstr "Empujar hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Push Left" -msgstr "Солға ығыстыру" +msgstr "Empujar hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Push Right" -msgstr "Оңға ығыстыру" +msgstr "Empujar hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Push Up" -msgstr "Жоғарыға ығыстыру" +msgstr "Empujar hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars Horizontal" -msgstr "Кездейсоқ горизонтал жолақтар" +msgstr "Barras horizontales al azar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars Vertical" -msgstr "Кездейсоқ вертикал жолақтар" +msgstr "Barras verticales al azar" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Circle" -msgstr "Шеңбер пішіні" +msgstr "Forma de círculo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Diamond" -msgstr "Ромб пішімінде" +msgstr "Forma de rombo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Plus" -msgstr "Крест пішімі" +msgstr "Forma de signo de más" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Horizontal In" -msgstr "Горизонталды панорама ішке" +msgstr "División horizontal entrante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Горизонталды панорама сыртқа" +msgstr "División horizontal saliente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Vertical In" -msgstr "Вертикалды панорама сыртқа" +msgstr "División vertical entrante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Вертикалды панорама сыртқа" +msgstr "División vertical saliente" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares Left-Down" -msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақ төменге" +msgstr "Cuadrados diagonales abajo y a la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares Left-Up" -msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақ жоғарыға" +msgstr "Cuadrados diagonales arriba y a la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares Right-Down" -msgstr "Диагональдық шаршылар оң жақ төменге" +msgstr "Cuadrados diagonales abajo y a la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares Right-Up" -msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақ жоғарыға" +msgstr "Cuadrados diagonales arriba y a la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Down" -msgstr "Төмен қарай ашу" +msgstr "Revelar hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Left" -msgstr "Солға қарай ашу" +msgstr "Revelar hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Right" -msgstr "Оңға қарай ашу" +msgstr "Revelar hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Up" -msgstr "Жоғарыға қарай ашу" +msgstr "Revelar hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Солға төменге қарай ашу" +msgstr "Revelar hacia la izquierda y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Солға жоғарыға қарай ашу" +msgstr "Revelar hacia la izquierda y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Right-Down" -msgstr "Оңға төмен қарай ашу" +msgstr "Revelar hacia la derecha y abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Оңға жоғарыға қарай ашу" +msgstr "Revelar hacia la derecha y arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "Шеңберлік, симметриялы" +msgstr "Cuña" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke" -msgstr "Сағат тілшесі, 1 сектор" +msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 1 radio" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes" -msgstr "Сағат тілшесі, 2 сектор" +msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 2 radios" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes" -msgstr "Сағат тілшесі, 3 сектор" +msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 3 radios" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes" -msgstr "Сағат тілшесі, 4 сектор" +msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 4 radios" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes" -msgstr "Сағат тілшесі, 8 сектор" +msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 8 radios" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe Down" -msgstr "Төмен қарай сүрту" +msgstr "Barrido hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe Left" -msgstr "Сол жаққа қарай сүрту" +msgstr "Barrido hacia la izquierda" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe Right" -msgstr "Оң жаққа қарай сүрту" +msgstr "Barrido hacia la derecha" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe Up" -msgstr "Жоғары қарай сүрту" +msgstr "Barrido hacia arriba" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Transition" -msgstr "Кездейсоқ ауысу" +msgstr "Transición aleatoria" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flipping tiles" -msgstr "Калейдоскоп" +msgstr "Azulejos giratorios" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outside turning cube" -msgstr "Шаршы сыртынан айналу" +msgstr "Cubo de giro externo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Revolving circles" -msgstr "Шеңберлік айналу" +msgstr "Circulos giratorios" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turning helix" -msgstr "Спиральді ауысым" +msgstr "Helice giratoria" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inside turning cube" -msgstr "Шаршы ішінен айналу" +msgstr "Cubo de giro interno" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fall" -msgstr "Құлау" +msgstr "Disminución" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn around" -msgstr "Айналу" +msgstr "Dar vuelta" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n" "Label\n" "value.text" msgid "Iris" -msgstr "Кемпірқосақ" +msgstr "Iris" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn down" -msgstr "Төменге бұру" +msgstr "Girar hacia abajo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rochade" -msgstr "Rochade" +msgstr "Enroque" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds 3D Vertical" -msgstr "Вертикалды 3D жалюзиі" +msgstr "Persianas venecianas verticales 3D" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal" -msgstr "Горизонталды 3D жалюзиі" +msgstr "Persianas venecianas horizontales 3D" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.static\n" "Label\n" "value.text" msgid "Static" -msgstr "Қозғалыссыз" +msgstr "Estático" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fine Dissolve" -msgstr "Баяу еріп кету" +msgstr "Disolución fina" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "Қарапайым" +msgstr "Básico" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "Арнайы" +msgstr "Especial" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.moderate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "Орташа" +msgstr "Moderado" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Entrance.exciting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "Еліктіргіш" +msgstr "Emocionante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "Қарапайым" +msgstr "Básico" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "Арнайы" +msgstr "Especial" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "Орташа" +msgstr "Moderado" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "Еліктіргіш" +msgstr "Emocionante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "Қарапайым" +msgstr "Básico" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "Арнайы" +msgstr "Especial" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.moderate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "Орташа" +msgstr "Moderado" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Exit.exciting\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "Еліктіргіш" +msgstr "Emocionante" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "Қарапайым" +msgstr "Básico" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" -msgstr "Сызықтар мен қисықтар" +msgstr "Líneas y curvas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.MotionPaths.special\n" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "Арнайы" +msgstr "Especial" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.Presets.Misc.media\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "Медиа" +msgstr "Medios" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.0\n" "Name\n" "value.text" msgid "Internal" -msgstr "Ішкі" +msgstr "Interna" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.1\n" "Name\n" "value.text" msgid "Application" -msgstr "Қолданба" +msgstr "Aplicación" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" "Name\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "Түрі" +msgstr "Ver" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.3\n" "Name\n" "value.text" msgid "Documents" -msgstr "Құжаттар" +msgstr "Documentos" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Түзету" +msgstr "Editar" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" "Name\n" "value.text" msgid "BASIC" -msgstr "Бейсик" +msgstr "BASIC" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" "Name\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "Опциялар" +msgstr "Opciones" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.7\n" "Name\n" "value.text" msgid "Math" -msgstr "Математикалық" +msgstr "Math" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" "Name\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "Навигация" +msgstr "Navegar" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" "Name\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" "Name\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "Пішімі" +msgstr "Formato" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" "Name\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "Үлгілер" +msgstr "Plantillas" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" "Name\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +msgstr "Texto" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" "Name\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +msgstr "Marco" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" "Name\n" "value.text" msgid "Graphic" -msgstr "Графикалық объект" +msgstr "Gráfico" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" "Name\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "Кесте" +msgstr "Tabla" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" "Name\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "Нөмірлеу" +msgstr "Numeración" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" "Name\n" "value.text" msgid "Data" -msgstr "Деректер" +msgstr "Datos" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.18\n" "Name\n" "value.text" msgid "Special Functions" -msgstr "Арнайы функциялар" +msgstr "Funciones especiales" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" "Name\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "Сурет" +msgstr "Imagen" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" "Name\n" "value.text" msgid "Chart" -msgstr "Диаграмма" +msgstr "Gráfico" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" "Name\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "Шолушы" +msgstr "Explorador" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" "Name\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "Байланыстыратын сызық" +msgstr "Conector" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" "Name\n" "value.text" msgid "Modify" -msgstr "Өзгерту" +msgstr "Modificar" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" "Name\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Сурет" +msgstr "Dibujo" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" "Name\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Campos de control" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Браузерде алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualizar en navegador" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Presentation" -msgstr "Жаңа презентация" +msgstr "Nueva presentación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "Мәтіндік эффекттер галереясы..." +msgstr "Galería de Fontwork…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" +msgstr "Forma de Fontwork" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Әріптер биіктігі бірдей мәтіндік эффект" +msgstr "Misma altura de letras de Fontwork" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Мәтіндік эффекттерді туралау" +msgstr "Alineación de Fontwork" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Мәтіндік эффекттердің таңбалар арақашықтығы" +msgstr "Espacio entre caracteres de Fontwork" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Таңбалық фигуралар" +msgstr "Formas de símbolos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Блоктық бағдаршалар" +msgstr "Flechas de bloque" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "Сұлбалар" +msgstr "Diagramas de flujo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stars" -msgstr "Жұлдыздар" +msgstr "Estrellas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "Тіктөртбұрыш" +msgstr "Rectángulo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Тіктөртбұрыш, бұрыштары домаланған" +msgstr "Rectángulo, redondeado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "Шаршы" +msgstr "Cuadrado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Rounded" -msgstr "Шаршы, дөңгеленген" +msgstr "Cuadrado, redondeado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "Шеңбер" +msgstr "Círculo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +msgstr "Elipse" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "Шеңбер секторы" +msgstr "Sector de círculo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Isosceles Triangle" -msgstr "Теңбүйірлі үшбұрыш" +msgstr "Triángulo isósceles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" -msgstr "Дұрыс үшбұрыш" +msgstr "Triángulo derecho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" -msgstr "Трапеция" +msgstr "Trapecio" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "Ромб" +msgstr "Rombo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "Параллелограмм" +msgstr "Paralelograma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Pentagon" -msgstr "Дұрыс бесбұрыш" +msgstr "Pentágono regular" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "Алтыбұрыш" +msgstr "Hexágono" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "Сегізбұрыш" +msgstr "Octágono" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cross" -msgstr "Крест" +msgstr "Cruz" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "Сақина" +msgstr "Círculo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arc" -msgstr "Доға" +msgstr "Arco de bloque" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "Цилиндр" +msgstr "Cilindro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" -msgstr "Куб" +msgstr "Cubo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n" "Label\n" "value.text" msgid "Folded Corner" -msgstr "Бүгілген бұрыш" +msgstr "Esquina doblada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +msgstr "Marco" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smiley Face" -msgstr "Күлімсіреген бет" +msgstr "Emoticono" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sun" -msgstr "Күн" +msgstr "Sol" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Moon" -msgstr "Ай" +msgstr "Luna" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lightning Bolt" -msgstr "Найзағай" +msgstr "Rayo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" -msgstr "Жүрек" +msgstr "Corazón" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flower" -msgstr "Гүл" +msgstr "Flor" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "Бұлт" +msgstr "Nube" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" "Label\n" "value.text" msgid "\"Prohibited\" Symbol" -msgstr "«Тыйым салынған» таңбасы" +msgstr "Símbolo de «Prohibido»" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Puzzle" -msgstr "Мозаика" +msgstr "Enigma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double Bracket" -msgstr "Қос жақша" +msgstr "Paréntesis doble" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Bracket" -msgstr "Сол жақ жақша" +msgstr "Paréntesis de apertura" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Bracket" -msgstr "Оң жақ жақша" +msgstr "Paréntesis de cierre" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double Brace" -msgstr "Қос пішінді жақша" +msgstr "Llave doble" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Brace" -msgstr "Сол жақ пішінді жақша" +msgstr "Llave de apertura" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Brace" -msgstr "Оң жақ пішінді жақша" +msgstr "Llave de cierre" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square Bevel" -msgstr "Өткір шаршы" +msgstr "Escuadra cuadrada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon Bevel" -msgstr "Өткір сегізбұрыш" +msgstr "Escuadra octagonal" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond Bevel" -msgstr "Өткір ромб" +msgstr "Escuadra romboidal" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "Сол жаққа бағдарша" +msgstr "Flecha izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "Оң жаққа бағдарша" +msgstr "Flecha derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "Жоғарыға бағдарша" +msgstr "Flecha arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "Төменге бағдарша" +msgstr "Flecha abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow" -msgstr "Оң және сол жаққа бағдарша" +msgstr "Flecha izquierda y derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow" -msgstr "Жоғарыға және төменге бағдарша" +msgstr "Flecha arriba y abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow" -msgstr "Жоғарыға және оңға бағдарша" +msgstr "Flecha arriba o derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "Жоғарыға, оңға және төменге бағдарша" +msgstr "Flecha arriba derecha y abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow" -msgstr "4 жақты бағдарша" +msgstr "Flecha de 4 direcciones" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "Оң жаққа бұрыштық бағдарша" +msgstr "Flecha de esquina derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Arrow" -msgstr "Бөлінетін бағдарша" +msgstr "Dividir flecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Striped Right Arrow" -msgstr "Оң жаққа штрихты бағдарша" +msgstr "Flecha dividida a la derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Notched Right Arrow" -msgstr "Оң жаққа қиылған бағдарша" +msgstr "Flecha cortada a la derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "Бесбұрыш" +msgstr "Pentágono" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron" -msgstr "Шеврон" +msgstr "Cheurón" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "Оң жаққа бағдаршасы бар жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada con flecha derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "Сол жаққа бағдаршасы бар жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada con flecha izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "Жоғарыға бағдаршасы бар жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada con flecha arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "Төменге бағдаршасы бар жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada con flecha abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "Сол жақ және төменге бағдаршасы бар жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada con flechas izquierda y derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "Жоғары және төменге бағдаршасы бар жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada con flechas arriba y abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "Жоғары және оң жаққа бағдаршасы бар жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada con flechas derecha y arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "4 жақты бағдаршасы бар жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada con flechas de 4 direcciones" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circular Arrow" -msgstr "Шеңбер тәріздес бағдарша" +msgstr "Flecha circular" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right or Left Arrow" -msgstr "Сол және оң жаққа бағдарша" +msgstr "Flecha izquierda o derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "S-shaped Arrow" -msgstr "S-тәріздес бағдарша" +msgstr "Flecha en forma de S" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Process" -msgstr "Блок-схема: процесс" +msgstr "Gráfico de flujo: proceso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "Блок-схема: альтернативті процесс" +msgstr "Gráfico de flujo: proceso alternativo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Decision" -msgstr "Блок-схема: шешім" +msgstr "Gráfico de flujo: decisión" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Data" -msgstr "Блок-схема: деректер" +msgstr "Gráfico de flujo: datos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "Блок-схема: алдын-ала анықталған процесс" +msgstr "Gráfico de flujo: proceso predefinido" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "Блок-схема: ішкі жады" +msgstr "Gráfico de flujo: almacenamiento interno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Document" -msgstr "Блок-схема: құжат" +msgstr "Gráfico de flujo: documento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "Блок-схема: бірнеше құжаттар" +msgstr "Gráfico de flujo: documento múltiple" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Terminator" -msgstr "Блок-схема: аяқтау белгісі" +msgstr "Gráfico de flujo: finalizador" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Preparation" -msgstr "Блок-схема: дайындау" +msgstr "Gráfico de flujo: preparación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "Блок-схема: қолмен енгізу" +msgstr "Gráfico de flujo: entrada manual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "Блок-схема: қолмен басқару" +msgstr "Gráfico de flujo: operación manual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "Блок-схема: байланыстыру сызығы" +msgstr "Gráfico de flujo: conector" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "Блок-схема: басқа бетке сілтеме" +msgstr "Gráfico de flujo: conector Off-page" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Card" -msgstr "Блок-схема: карточка" +msgstr "Gráfico de flujo: tarjeta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "Блок-схема: перфотаспа" +msgstr "Gráfico de flujo: cinta perforada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "Блок-схема: сомалау торабы" +msgstr "Gráfico de flujo: intersección" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Or" -msgstr "Блок-схема: НЕМЕСЕ" +msgstr "Gráfico de flujo: o" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "Блок-схема: сәйкестендіру" +msgstr "Gráfico de flujo: intercalar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "Блок-схема: сұрыптау" +msgstr "Gráfico de flujo: ordenar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "Блок-схема: тарқату" +msgstr "Gráfico de flujo: extraer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Merge" -msgstr "Блок-схема: біріктіру" +msgstr "Gráfico de flujo: unir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Stored Data" -msgstr "Блок-схема: сақталған деректер" +msgstr "Gráfico de flujo: datos almacenados" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "Блок-схема: кідіріс" +msgstr "Gráfico de flujo: retraso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "Блок-схема: тізбектей қатынау жадысы" +msgstr "Gráfico de flujo: acceso secuencial" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "Блок-схема: магниттік диск" +msgstr "Gráfico de flujo: disco magnético" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "Блок-схема: тікелей қатынау жадысы" +msgstr "Gráfico de flujo: almacenamiento de acceso directo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Display" -msgstr "Блок-схема: дисплей" +msgstr "Gráfico de flujo: visualización" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangular Callout" -msgstr "Тікбұрышты жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada rectangular" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "Домаланған тікбұрышты жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada rectangular redondeada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Round Callout" -msgstr "Домалақ жолма-жол ескерту" +msgstr "Llamada redonda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "Бұлт" +msgstr "Nube" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 1" -msgstr "Жолма-жол ескерту 1" +msgstr "Llamada de línea 1" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 2" -msgstr "Жолма-жол ескерту 2" +msgstr "Llamada de línea 2" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 3" -msgstr "Жолма-жол ескерту 3" +msgstr "Llamada de línea 3" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n" "Label\n" "value.text" msgid "Explosion" -msgstr "Жарылыс" +msgstr "Explosión" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" "Label\n" "value.text" msgid "4-Point Star" -msgstr "4 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 4 puntas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" "Label\n" "value.text" msgid "5-Point Star" -msgstr "5 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 5 puntas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star" -msgstr "6 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 6 puntas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" "Label\n" "value.text" msgid "8-Point Star" -msgstr "8 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 8 puntas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n" "Label\n" "value.text" msgid "12-Point Star" -msgstr "12 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 12 puntas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n" "Label\n" "value.text" msgid "24-Point Star" -msgstr "24 ұшты жұлдыз" +msgstr "Estrella de 24 puntas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, concave" -msgstr "6 ұшты жұлдыз, ойыс" +msgstr "Estrella de 6 puntas, cóncava" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "Вертикалды бұрама қағаз" +msgstr "Desplazamiento vertical" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "Горизонталды бұрама қағаз" +msgstr "Desplazamiento horizontal" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Signet" -msgstr "Таңба" +msgstr "Sello" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Doorplate" -msgstr "Есік тақташасы" +msgstr "Placa para puerta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "Ашық мәтін" +msgstr "Texto sin formato" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "Толқын" +msgstr "Onda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inflate" -msgstr "Дөңес линза" +msgstr "Hinchar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "Тоқтату" +msgstr "Detener" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "Жоғарыға бұру" +msgstr "Curva hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "Төменге бұру" +msgstr "Curva hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Up" -msgstr "Жоғарыға үшбұрыш" +msgstr "Triángulo hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Down" -msgstr "Төменге үшбұрыш" +msgstr "Triángulo hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Right" -msgstr "Оңға қарай конус" +msgstr "Atenuar a la derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Left" -msgstr "Солға қарай конус" +msgstr "Atenuar a la izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up" -msgstr "Жоғарыға қарай конус" +msgstr "Atenuar hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Down" -msgstr "Төменге қарай конус" +msgstr "Atenuar hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Up" -msgstr "Жоғарыға қисайту" +msgstr "Inclinar hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Down" -msgstr "Төменге қисайту" +msgstr "Inclinar hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Right" -msgstr "Жоғары оң жаққа конус" +msgstr "Atenuar arriba y a la derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Left" -msgstr "Жоғары сол жаққа конус" +msgstr "Atenuar arriba y a la izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Up" -msgstr "Жоғарыға бұрыш" +msgstr "Cheurón hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Down" -msgstr "Төменге бұрыш" +msgstr "Cheurón hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "Доға бойынша жоғары" +msgstr "Arco hacia arriba (curva)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Curve)" -msgstr "Доға бойынша төмен" +msgstr "Arco hacia abajo (curva)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Curve)" -msgstr "Доға бойынша солға" +msgstr "Arco a la izquierda (curva)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Curve)" -msgstr "Доға бойынша оңға" +msgstr "Arco a la derecha (curva)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Curve)" -msgstr "Шеңбер бойымен" +msgstr "Círculo (curva)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "Ашық шеңбер (қисық)" +msgstr "Círculo abierto (curva)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Pour)" -msgstr "Жоғарыға доға" +msgstr "Arco hacia arriba (semicircular)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "Төменге доға" +msgstr "Arco hacia abajo (semicircular)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Pour)" -msgstr "Солға доға" +msgstr "Arco hacia la izquierda (semicircular)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Pour)" -msgstr "Оңға доға" +msgstr "Arco hacia la derecha (semicircular)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Pour)" -msgstr "Шеңбер" +msgstr "Círculo (semicircular)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "Ашық шеңбер (металл)" +msgstr "Círculo abierto (semicircular)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "Болдырмау" +msgstr "Deshacer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Control Focus" -msgstr "Фокусты басқару" +msgstr "Control de enfoque" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "Айналдыру жолағы" +msgstr "Barra de desplazamiento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "~Масштаб" +msgstr "~Ampliación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "~Масштаб..." +msgstr "~Escala..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Санағыш" +msgstr "Botón de selección" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "Айналдыру жолағымен алмастыру" +msgstr "Reemplazar con barra de desplazamiento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "Санағыш батырмасымен алмастыру" +msgstr "Reemplazar con botón de selección" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Navigation Bar" -msgstr "Навигация панелімен алмастыру" +msgstr "Reemplazar con barra de navegación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "Үзу нүктесі" +msgstr "Mostrar/ocultar punto de ruptura" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +msgstr "Texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Start Image Editor" -msgstr "Сурет редакторын іске қосу" +msgstr "Iniciar el editor de imágenes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Enable Watch" -msgstr "Инспекторды іске қосу" +msgstr "Act./des. observador" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "Ерекшелеу түсі" +msgstr "Color de resaltado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Name" -msgstr "Қаріп аты" +msgstr "Nombre de fuente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro" -msgstr "Макросты таңдау" +msgstr "Seleccionar macro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Italic" -msgstr "Көлбеу" +msgstr "Cursiva" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bold" -msgstr "Жуан" +msgstr "Negrita" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module" -msgstr "Модульді таңдау" +msgstr "Seleccionar módulo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "Көлеңке" +msgstr "Sombra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Object Catalog" -msgstr "Объекттер бумасы" +msgstr "Catálogo de objetos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Кескін" +msgstr "Contorno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Сызып тастау" +msgstr "Tachado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Help on Help" -msgstr "Көмекті қалай қолдану керек" +msgstr "Ayuda para el sistema de ayuda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Асты сызылған" +msgstr "Subrayado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Overline" -msgstr "Жоғарыдан сызылған" +msgstr "Suprarrayado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "%PRODUCTNAME кө~мегі" +msgstr "~Ayuda de %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Size" -msgstr "Қаріп өлшемі" +msgstr "Tamaño de letra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Text" -msgstr "Мәтінді табу" +msgstr "Buscar texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Next" -msgstr "Келесіні табу" +msgstr "Buscar el siguiente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "Алдыңғысын табу" +msgstr "Buscar el anterior" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "Регистрді ескеру" +msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "Барлығын табу" +msgstr "Buscar todo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "Табу панелін жабу" +msgstr "Cerrar la barra de búsqueda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Find..." -msgstr "~Табу..." +msgstr "~Buscar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "What's ~This?" -msgstr "Бұ~л не?" +msgstr "¿Qué es ~esto?" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Extended Tips" -msgstr "К~еңейтілген қалқымалы көмек" +msgstr "Consejos ~extendidos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "Қаріп түсі" +msgstr "Color de letra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Tips" -msgstr "Қалқ~ымалы көмек" +msgstr "~Consejos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Parenthesis" -msgstr "Жақшаны табу" +msgstr "Buscar paréntesis" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "Макростарды түзету" +msgstr "Editar macros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Library" -msgstr "Ағымдағы кітапхана" +msgstr "Biblioteca actual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Солға туралау" +msgstr "Alinear a la izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Оңға туралау" +msgstr "Alinear a la derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" -msgstr "Ортасына қарай" +msgstr "Centrado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Default Fax" -msgstr "Факс жіберу" +msgstr "Enviar fax predeterminado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Енімен тураланған" +msgstr "Justificado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Choose Help File" -msgstr "Көмек файлын таңдау" +msgstr "Elegir archivo de ayuda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Жолдар аралығы: 1" +msgstr "Interlineado: 1" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing : 1.5" -msgstr "Жолдар аралығы: 1,5" +msgstr "Interlineado: 1,5" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing : 2" -msgstr "Жолдар аралығы: 2" +msgstr "Interlineado: 2" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" "Label\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "Орналасуы" +msgstr "Posición" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Basic Module" -msgstr "Ағымдағы Basic модулі" +msgstr "Módulo Basic actual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Тоқтату нүктелері" +msgstr "Gestionar puntos de ruptura" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Бұрылыс бұрышы" +msgstr "Ángulo de rotación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Орналасуы және өл~шемі..." +msgstr "P~osición y tamaño..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" "Label\n" "value.text" msgid "Brightness" -msgstr "Жарықтылық" +msgstr "Brillo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +msgstr "Contraste" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Ampliación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Red" -msgstr "Қызыл" +msgstr "Rojo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Ұлғайту" +msgstr "Aumentar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Green" -msgstr "Жасыл" +msgstr "Verde" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Кішірейту" +msgstr "Reducir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "Кішірейту" +msgstr "Reducir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Blue" -msgstr "Көк" +msgstr "Azul" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Options..." -msgstr "~Опциялар..." +msgstr "Opciones…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "200%" -msgstr "200%" +msgstr "200 %" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "150%" -msgstr "150%" +msgstr "150 %" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "100%" -msgstr "100%" +msgstr "100 %" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "75%" -msgstr "75%" +msgstr "75 %" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" "Label\n" "value.text" msgid "50%" -msgstr "50%" +msgstr "50 %" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" +msgstr "Gamma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Entire Page" -msgstr "Толық бетке" +msgstr "Toda la página" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "Мөлдірлілігі" +msgstr "Transparencia" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal view" -msgstr "Оптималды көрініс" +msgstr "Vista óptima" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" -msgstr "Терістеу" +msgstr "Invertir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "Сызық" +msgstr "Línea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Graphics mode" -msgstr "Графикалық объекттер режимі" +msgstr "Modo gráfico" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line (45°)" -msgstr "Сызық (45°)" +msgstr "Línea (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "Тіктөртбұрыш" +msgstr "Rectángulo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Тіктөртбұрыш, бұрыштары домаланған" +msgstr "Rectángulo, redondeado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Эллипс" +msgstr "Elipse" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Database" -msgstr "~Библиография дерекқоры" +msgstr "~Base de datos bibliográfica" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Эллипс секторы" +msgstr "Sector de elipse" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n" "Label\n" "value.text" msgid "Eliminate Points" -msgstr "Тораптарды жою" +msgstr "Reducir puntos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources..." -msgstr "~Деректер көздері..." +msgstr "Orígenes de ~datos..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "Суретті қиып жіберу..." +msgstr "Recortar la imagen…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "Суретті қиып жіберу" +msgstr "Recortar la imagen" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage" -msgstr "Басқару" +msgstr "Gestionar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arc" -msgstr "Шеңбер доғасы" +msgstr "Arco de elipse" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "А~шу..." +msgstr "~Abrir…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "Шеңбер сегменті" +msgstr "Segmento de círculo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "Қала~йша сақтау..." +msgstr "G~uardar como..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveACopy\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "Көшірмесін сақтау..." +msgstr "Guardar una copia…" #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check-Out" -msgstr "Блоктау" +msgstr "Descargar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Check-Out..." -msgstr "Блоктауды болдырмау..." +msgstr "Cancelar descarga…" #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check-In..." -msgstr "Жүктеп жіберу..." +msgstr "Cargar…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "~Жабу" +msgstr "~Cerrar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "~Баспаға шығару..." +msgstr "~Imprimir..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve, Filled" -msgstr "Қисық, толтырумен" +msgstr "Curvado, con relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "~Сақтау" +msgstr "~Guardar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Points" -msgstr "Тораптарды кірістіру" +msgstr "Insertar puntos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Points" -msgstr "Тораптарды өшіру" +msgstr "Eliminar puntos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Points" -msgstr "Тораптарды жылжыту" +msgstr "Mover puntos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reload" -msgstr "Қайта жүктеу" +msgstr "Recargar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Bézier" -msgstr "Безье қисығын тұйықтау" +msgstr "Cerrar Bézier" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print File Directly" -msgstr "Файлды баспаға тура шығару" +msgstr "Imprimir archivo directamente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smooth Transition" -msgstr "Тегіс ауысу" +msgstr "Suavizar transición" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Poi~nts" -msgstr "Ге~ометрияны өзгерту" +msgstr "P~untos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Come~ntario" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Curve" -msgstr "Қисықты бөлу" +msgstr "Dividir curva" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "Таңдау" +msgstr "Selección" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rotate" -msgstr "~Бұру" +msgstr "~Girar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Left" -msgstr "~Сол жақтан" +msgstr "~Izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Centered" -msgstr "~Ортасынан" +msgstr "~Centrado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Right" -msgstr "~Оң жақтан" +msgstr "De~recha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Top" -msgstr "~Жоғарыдан" +msgstr "~Arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~enter" -msgstr "Ортас~ынан" +msgstr "~Centrado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bottom" -msgstr "~Төменнен" +msgstr "A~bajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Text" -msgstr "Вертикалды мәтін" +msgstr "Texto vertical" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Вертикалды жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas verticales" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from left to right" -msgstr "Мәтін бағыты солан оңға" +msgstr "Dirección de texto de izquierda a derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Мәтін бағаты үстінен астына" +msgstr "Dirección de texto de arriba a abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart..." -msgstr "~Диаграмма..." +msgstr "~Diagrama..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File" -msgstr "Файлдан диаграмма" +msgstr "Gráfico a partir de archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Маркерленген тізім" +msgstr "Activar/desactivar viñetas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rea..." -msgstr "А~ймақ..." +msgstr "~Relleno..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "L~ine..." -msgstr "~Сызық..." +msgstr "~Línea..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Language Status" -msgstr "Тіл қалып-күйі" +msgstr "Estado del idioma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Controls" -msgstr "Басқару элементтерін кірістіру" +msgstr "Insertar controles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sentence case" -msgstr "Сө~йлемдерде сияқты" +msgstr "~Oración con mayúscula inicial" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" "Label\n" "value.text" msgid "~lowercase" -msgstr "~кіші әріптер" +msgstr "mi~núsculas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" "Label\n" "value.text" msgid "~UPPERCASE" -msgstr "Б~АС ӘРІПТЕР" +msgstr "MA~YÚSCULAS" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "Әр Сөз Ба~с Әріптен" +msgstr "Mayúsculas ~Iniciales" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "~рЕГИСТРІН аУЫСТЫРУ" +msgstr "~aLTERNAR mAYÚSCULAS" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "Регистрді ауыстыру (Сөйлемдердегі Сияқты, БАС, кіші әріптер)" +msgstr "Intercambiar (Mayúscula Inicial, MAYÚSCULAS, minúsculas)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~alf-width" -msgstr "Жар~тылай ені" +msgstr "Anchura ~media" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "~File..." -msgstr "~Файл..." +msgstr "Archi~vo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Button" -msgstr "Батырма" +msgstr "Botón" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Full-width" -msgstr "Толық ені" +msgstr "Anchura completa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Нөмірлеу" +msgstr "Activar/desactivar numeración" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Convert to Curve" -msgstr "Қисыққа түрлендіру" +msgstr "Convertir a curva" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "Жүктеуді тоқтату" +msgstr "Detener el proceso de carga" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" -msgstr "Ауыстырғыш" +msgstr "Botón de opción" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hiragana" -msgstr "~Хирагана" +msgstr "~Hiragana" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Point" -msgstr "Бұрыштық торап" +msgstr "Punto de esquina" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "Жалауша" +msgstr "Casilla de verificación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Katakana" -msgstr "~Катакана" +msgstr "~Katakana" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "Қасиет~тері..." +msgstr "Prop~iedades…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symmetric Transition" -msgstr "Симметриялы ауысу" +msgstr "Transición simétrica" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "Үстіне жылжыту" +msgstr "Hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "~Жаңа" +msgstr "~Nuevo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "Төмен жылжыту" +msgstr "Hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save As Template..." -msgstr "Үлгі ретінде сақтау..." +msgstr "Guardar como plantilla..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Promote" -msgstr "Жоғарылату" +msgstr "Subir un nivel" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "Ст~ильдер және пішімдеу" +msgstr "Est~ilos y formato" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Demote" -msgstr "Төмендету" +msgstr "Bajar un nivel" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Пішімдеу" +msgstr "Activar o desactivar formato" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "First Level" -msgstr "Бірінші деңгей" +msgstr "Primer nivel" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Маркерлер және нөмірлеу..." +msgstr "Numeración y ~viñetas..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit File" -msgstr "Құжатты түзету" +msgstr "Editar archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "Графикалық басқару элементі" +msgstr "Campo de control gráfico" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Web Layout" -msgstr "~Веб-парақ жаймасы" +msgstr "D~isposición web" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Progress Bar" -msgstr "Орындалу көрсеткіші" +msgstr "Barra de progreso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PlugInsActive\n" "Label\n" "value.text" msgid "Plug-in" -msgstr "Плагин" +msgstr "Complemento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "Горизонталды сызық" +msgstr "Línea horizontal" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "File Document" -msgstr "Құжатты сақтау" +msgstr "Guardar documento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Line" -msgstr "Вертикалды сызық" +msgstr "Línea vertical" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Selection" -msgstr "Таңбаны таңдау" +msgstr "Seleccionar símbolo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "Display Properties" -msgstr "Қасиеттерін көрсету" +msgstr "Mostrar propiedades" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Аймақ стилі/түспен толтыруы" +msgstr "Estilo de área/relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Address Data Source" -msgstr "Шебер: адрестер деректерінің көзі" +msgstr "AutoPiloto: Origen de datos de direcciones" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "Толтыру түсі" +msgstr "Color de relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Стильді іске асыру" +msgstr "Aplicar estilo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "Күн өрісі" +msgstr "Campo de fecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "Уақыт өрісі" +msgstr "Campo de hora" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау" +msgstr "Estilo nuevo a partir de selección" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Style" -msgstr "Сызық түрі" +msgstr "Estilo de línea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "Сандық өріс" +msgstr "Campo numérico" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Style" -msgstr "Стильді жаңарту" +msgstr "Actualizar estilo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCap\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Cap Style" -msgstr "Сызықтың ұшының түрі" +msgstr "Estilo del extremo de la línea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Dash/Dot" -msgstr "Штрихпунктирлік сызық" +msgstr "Línea de guiones/puntos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "Валюта өрісі" +msgstr "Campo de moneda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "Сызық мөлдірлілігі" +msgstr "Transparencia de la línea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Width" -msgstr "Сызық ені" +msgstr "Anchura de línea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Пішімделген өріс" +msgstr "Campo formateado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" -msgstr "Сызық түсі" +msgstr "Color de línea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "Енгізу маскасы бар өрісі" +msgstr "Campo enmascarado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "Файлды таңдау" +msgstr "Selección de archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" -msgstr "Ағаш тектес басқару элементі" +msgstr "Árbol de control" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Қасиеттері" +msgstr "Propiedades" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "OLE ~объекті..." +msgstr "Objeto ~OLE..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "Қалқы~малы фрейм..." +msgstr "Marco fl~otante..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "Топқа кі~ру" +msgstr "~Editar grupo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit group" -msgstr "Топтан ш~ығу" +msgstr "~Salir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Details" -msgstr "Көбірек ақпараты ~жасыру" +msgstr "~Ocultar detalles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" -msgstr "Бет ені" +msgstr "Anchura de página" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Details" -msgstr "Көбірек ақпараты көр~сету" +msgstr "~Mostrar detalles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "Объект масштабы" +msgstr "Escala de objetos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "Солдан оңға" +msgstr "De izquierda a derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group..." -msgstr "~Топтау..." +msgstr "~Agrupar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "Оңнан солға" +msgstr "De derecha a izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup..." -msgstr "~Топты тарату..." +msgstr "~Desagrupar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color" -msgstr "Фон түсі" +msgstr "Color de fondo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Pattern" -msgstr "Фон оюы" +msgstr "Patrón de fondo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Hyperlink" -msgstr "Гиперсілтемені ашу" +msgstr "Abrir hiperenlace" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Smart Tag Menu" -msgstr "Смарт тегтер мәзірін ашу" +msgstr "Abrir menú de Smart Tag" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert from Image Editor" -msgstr "Суреттер редакторынан кірістіру" +msgstr "Insertar desde edición de imágenes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove" -msgstr "Шектер, сызықтарды қосу; қосу мен өшіру үшін SHIFT" +msgstr "Bordes, añadir líneas; oprima Mayús para añadir y quitar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Формула..." +msgstr "~Fórmula..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label field" -msgstr "Белгі" +msgstr "Etiqueta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ob~ject" -msgstr "~Объект" +msgstr "Ob~jeto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "Топ" +msgstr "Cuadro de grupo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Filter Settings..." -msgstr "XML сүз~гілерін баптау..." +msgstr "Configuración de filtros ~XML…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" -msgstr "Мәтіндік өріс" +msgstr "Cuadro de texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі..." +msgstr "Conversión de Hangul/Hanja..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "Қытай тілін түрлендіру..." +msgstr "Conversión de chino..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "Тізім" +msgstr "Listado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "Тізімі бар өріс" +msgstr "Cuadro combinado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spin Button" -msgstr "Санағыш" +msgstr "Botón de selección" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы" +msgstr "Barra de desplazamiento horizontal" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "Вертикалды айналдыру жолағы" +msgstr "Barra de desplazamiento vertical" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview" -msgstr "Алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualización" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "URL Button" -msgstr "URL батырмасы" +msgstr "Botón URL" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document Modified" -msgstr "Құжат өзгертілген" +msgstr "Documento modificado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "Таңдау" +msgstr "Selección" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" "Label\n" "value.text" msgid "Load Document" -msgstr "Құжатты жүктеу" +msgstr "Cargando documento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Test Mode On/Off" -msgstr "Сынау режимін іске қосу/сөнд" +msgstr "Activar o desactivar modo de prueba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineJoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" -msgstr "Сызық бұрышының стилі" +msgstr "Estilo de esquinas de la línea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Style" -msgstr "Сызық түрі" +msgstr "Estilo de línea" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "Шекара түсі" +msgstr "Color de línea (del marco)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Түзету..." +msgstr "~Editar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" -msgstr "URL адресі" +msgstr "Cargar URL" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sp~readsheet" -msgstr "Э~лектрондық кесте" +msgstr "~Hoja de cálculo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mode" -msgstr "Кірістіру режимі" +msgstr "Modo de inserción" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" "Label\n" "value.text" msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" +msgstr "Tamaño" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell" -msgstr "Ұяшық" +msgstr "Celda de la tabla" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Wizards" -msgstr "Ш~ебер" +msgstr "A~sistentes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Ішкі абзацтарды жасыру" +msgstr "Ocultar subpárrafos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "All Levels" -msgstr "Барлық деңгейлер" +msgstr "Todos los niveles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "Ішкі абзацтарды көрсету" +msgstr "Mostrar subpárrafos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New Window" -msgstr "~Жаңа терезе" +msgstr "Ventana ~nueva" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove" -msgstr "Ө~шіру" +msgstr "~Eliminar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Жылжытқанда көмекші сызықтар" +msgstr "Líneas de ayuda al mover" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "Терезені жабу" +msgstr "Cerrar ventana" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Торға бекіту" +msgstr "Ajustar a la cuadrícula" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text Frame" -msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру" +msgstr "Insertar marco de texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "Тол~ық экранға" +msgstr "P~antalla completa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~From File..." -msgstr "~Файлдан..." +msgstr "~A partir de archivo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Format..." -msgstr "~Автопішімдеу..." +msgstr "~Formato automático..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Design..." -msgstr "Кесте дизайны..." +msgstr "Diseño de tabla..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "Е~млені тексеру..." +msgstr "~Ortografía..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Recheck Document..." -msgstr "Құжатты қа~йта тексеру..." +msgstr "~Verificar documento de nuevo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling and Grammar..." -msgstr "~Емле және грамматика..." +msgstr "~Ortografía y gramática..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "Таңбалар аралықтары" +msgstr "Espacio entre caracteres" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "Е~млені тексеру..." +msgstr "~Ortografía..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Сурет салу функциялары" +msgstr "Mostrar funciones de dibujo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" "Label\n" "value.text" msgid "New FrameSet" -msgstr "Кадрлар жиынтығын жасау" +msgstr "Conjunto de marcos nuevo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "~Тезаурус..." +msgstr "~Sinónimos..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +msgstr "Texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "Эфф~екттер" +msgstr "F~ontwork" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document As URL" -msgstr "Құжатты URL ретінде сақтау" +msgstr "Guardar documento como URL" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "Алға жылжыту" +msgstr "Hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back One" -msgstr "Артқа жылжыту" +msgstr "Hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit FrameSet" -msgstr "Кадрлар жиынтығын өзгерту" +msgstr "Editar conjunto de marcos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "Фреймді горизонталды бөлу" +msgstr "Dividir marco horizontalmente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "Фреймді вертикалды бөлу" +msgstr "Dividir marco verticalmente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "Кадрлар жиынтығын горизонталды бөлу" +msgstr "Dividir conjunto de marcos horizontalmente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "Кадрлар жиынтығын вертикалды бөлу" +msgstr "Dividir conjunto de marcos verticalmente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "Фрейм қасиеттері" +msgstr "Propiedades del marco" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Frame" -msgstr "Фреймді өшіру" +msgstr "Eliminar marco" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "Артқы көрініске" +msgstr "Al fondo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "Алдыңғы көрініске" +msgstr "En primer plano" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Labels" -msgstr "Белгілерді кірістіру" +msgstr "Insertar etiquetas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert business cards" -msgstr "Визит карточкасын кірістіру" +msgstr "Insertar tarjetas de visita" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Plug-in..." -msgstr "~Плагин..." +msgstr "~Complemento…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "~Алдыңғы көрініске" +msgstr "Traer al f~rente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "~Артқы көрініске" +msgstr "Enviar al ~fondo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" "Label\n" "value.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "HT~ML бастапқы мәтіні" +msgstr "Código fuente HT~ML" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sound..." -msgstr "~Дыбыс..." +msgstr "~Sonido..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Video..." -msgstr "~Видео..." +msgstr "~Vídeo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "~Гиперсілтеме" +msgstr "~Hiperenlace" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Merge" -msgstr "~Біріктіру" +msgstr "~Unir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subtract" -msgstr "~Алу" +msgstr "~Sustraer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" -msgstr "Жоғарғы индекс" +msgstr "Superíndice" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" "Label\n" "value.text" msgid "I~ntersect" -msgstr "Қ~иып өту" +msgstr "I~ntersecar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" -msgstr "Төменгі индекс" +msgstr "Subíndice" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "Ү~лестіру..." +msgstr "Dis~tribución..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph..." -msgstr "А~бзац..." +msgstr "Pá~rrafo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "Көлеңке" +msgstr "Sombra" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "Бағдарша стилі" +msgstr "Estilo de flecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Redo" -msgstr "Қайтару" +msgstr "Rehacer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "Болдырмау" +msgstr "Deshacer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)" -msgstr "Пішімдеуді көшіру (көптеген таңдау үшін қос шертіңіз)" +msgstr "Pincel de formato (pulse dos veces para la selección múltiple)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Repeat" -msgstr "Қа~йталау" +msgstr "~Repetir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete History" -msgstr "Журналды тазарту" +msgstr "Eliminar historial" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cu~t" -msgstr "Қи~ып алу" +msgstr "Co~rtar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Copy" -msgstr "~Көшіру" +msgstr "~Copiar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "~Кірістіру" +msgstr "~Pegar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Пішімделмеген мәтінді кірістіру" +msgstr "Pegar texto sin formato" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Құра~масын өшіру..." +msgstr "Eliminar c~ontenido..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point X" -msgstr "Бұрылу центрінің X координатасы" +msgstr "Coordenada X del eje de rotación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationY\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Pivot Point Y" -msgstr "Бұрылу центрінің Y координатасы" +msgstr "Coordenada Y del eje de rotación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Source..." -msgstr "~Көзді таңдау..." +msgstr "Seleccionar ~origen..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Request..." -msgstr "~Сканерді басқару..." +msgstr "~Solicitar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "Б~арлығын таңдау" +msgstr "~Seleccionar todo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "Контурларды түз~ету..." +msgstr "~Editar contorno..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~All" -msgstr "Б~арлығын таңдау" +msgstr "~Seleccionar todo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "Төмен жылжыту" +msgstr "Hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "Үстіне жылжыту" +msgstr "Hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Left" -msgstr "Солға жылжыту" +msgstr "Mover hacia la izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Right" -msgstr "Оңға жылжыту" +msgstr "Mover hacia la derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Down" -msgstr "Келесі бет" +msgstr "Una página hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Up" -msgstr "Алдыңғы бет" +msgstr "Una página hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color ~Replacer" -msgstr "Түсті ~ауыстыру" +msgstr "~Reemplazar color" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" -msgstr "Сол жақтағы бет" +msgstr "Una página a la izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "FrameSet Spacing" -msgstr "Кадрлар аралығы" +msgstr "Espacio entre conjunto de marcos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" -msgstr "Файлдың аяғына өту" +msgstr "Al final del archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" -msgstr "Файлдың басына өту" +msgstr "Al comienzo del archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "Құжат басына дейін" +msgstr "Al comienzo del documento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "Құжат соңына" +msgstr "Ir al final del documento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "На~вигатор" +msgstr "Na~vegador" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n" "Label\n" "value.text" msgid "Task Pane" -msgstr "Тапсырмалар панелі" +msgstr "Panel de tareas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "Бүйір панелі" +msgstr "Barra lateral" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Restore Editing View" -msgstr "Соңғы түзету орны" +msgstr "Restaurar vista de edición" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Interrupt Macro" -msgstr "Макрос орындалуын тоқтату" +msgstr "Detener ejecución de macro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to Frame" -msgstr "Жақтауға сыйдыру" +msgstr "Ajustar al marco" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Сенсорлық сурет" +msgstr "Mapa de la imagen" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta la línea de abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" -msgstr "Жоғарыға қарай таңдау" +msgstr "Seleccionar hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "Солға қарай таңдау" +msgstr "Seleccionar hacia la izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" -msgstr "Оңға қарай таңдау" +msgstr "Seleccionar hacia la derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" -msgstr "Төменге қарай бетті таңдау" +msgstr "Seleccionar página hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Up" -msgstr "Жоғарыға қарай бетті таңдау" +msgstr "Seleccionar página hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "Тікбұрыш, толтырусыз" +msgstr "Rectángulo, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "Дөңгеленген тікбұрыш, толтырусыз" +msgstr "Rectángulo redondeado, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Left" -msgstr "Солға қарай бетті таңдау" +msgstr "Seleccionar página hacia la izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "Шаршы" +msgstr "Cuadrado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "Дөңгеленген шаршы" +msgstr "Cuadrado redondeado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "Файлдың басына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo del archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Шаршы, толтырусыз" +msgstr "Cuadrado, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "Дөңгеленген шаршы, толтырусыз" +msgstr "Cuadrado redondeado, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" -msgstr "Файлдың соңына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el final del archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Эллипс, толтырусыз" +msgstr "Elipse, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Құжат басына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo del documento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "Шеңбер" +msgstr "Círculo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Шеңбер, толтырусыз" +msgstr "Circulo, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Эллипс секторы, толтырусыз" +msgstr "Sector de elipse, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "Шеңбер секторы" +msgstr "Sector de círculo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Шеңбер секторы, толтырусыз" +msgstr "Círculo, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Arc" -msgstr "Шеңбер доғасы" +msgstr "Arco de círculo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Шеңбердің бөлігі, толтырусыз" +msgstr "Segmento de círculo, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment" -msgstr "Эллипс сегменті" +msgstr "Segmento de elipse" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "Эллипс сегменті, толтырусыз" +msgstr "Segmento de elipse, sin relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Көпбұрыш (45°), толтырумен" +msgstr "Polígono (45°), con relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "Көпбұрыш" +msgstr "Polígono" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "Көпбұрыш (45°)" +msgstr "Polígono (45°)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "Қисық сызық" +msgstr "Curva" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "Келесі масштаб" +msgstr "Representación siguiente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "Алдыңғы масштаб" +msgstr "Representación anterior" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "~Торды көрсету" +msgstr "~Mostrar cuadrícula" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Flash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flash" -msgstr "Жарқылдау" +msgstr "Intermitente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "Макростарды түзету" +msgstr "Editar macros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Internet Options" -msgstr "Интернет баптаулары" +msgstr "Opciones de Internet" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "~Түстер панелі" +msgstr "Barra de ~colores" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "~Автоалмастыру опциялары..." +msgstr "Opciones de ~autocorrección..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotPresentations\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Presentation" -msgstr "Шебер: презентация" +msgstr "AutoPiloto: Presentación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "Шебер: күн тәртібі" +msgstr "AutoPiloto: Agenda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "Шебер: факс" +msgstr "AutoPiloto: Fax" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "Шебер: хат" +msgstr "AutoPiloto: Carta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Versions..." -msgstr "Нұсқалар..." +msgstr "Versiones..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Memo" -msgstr "Шебер: жадынама" +msgstr "AutoPiloto: Memorándum" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "Құжаттарды са~лыстыру..." +msgstr "~Comparar documento..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "~Құжатты біріктіру..." +msgstr "Combinar documen~to..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Горизонталды айналдыру" +msgstr "Reflejar horizontalmente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Вертикалды айналдыру" +msgstr "Reflejar verticalmente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document Options" -msgstr "Мәтіндік құжат опциялары" +msgstr "Opciones de documento de texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Options" -msgstr "Презентация опциялары" +msgstr "Opciones de presentación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "Электрондық кесте опциялары" +msgstr "Opciones de hojas de cálculo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Options" -msgstr "Формула параметрлері" +msgstr "Opciones de fórmula" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Options" -msgstr "Диаграмма опциялары" +msgstr "Opciones de diagramas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Options" -msgstr "Сурет параметрлері" +msgstr "Opciones de imagen" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name" -msgstr "Атауы" +msgstr "Nombre" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contents" -msgstr "Құрамасы" +msgstr "Contenido" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Color Palette" -msgstr "Түстер палитрасы" +msgstr "Paleta de colores" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Expor~t..." -msgstr "~Экспорттау..." +msgstr "~Exportar…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Graphic Options" -msgstr "Презентация графикасының опциялары" +msgstr "Opciones de presentación gráfica" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar Visible" -msgstr "Навигация панелін көрсету" +msgstr "Mostrar/ocultar barra de navegación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "То~птау" +msgstr "~Agrupar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "~Топты тарату" +msgstr "~Desagrupar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "Ба~стапқы пішімдеу" +msgstr "~Formato predeterminado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Шегіністі азайту" +msgstr "Reducir sangría" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "Шегіністі ұлғайту" +msgstr "Aumentar sangría" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Полисызық, толтырумен" +msgstr "Línea a mano alzada, rellena" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Полисызық" +msgstr "Línea a mano alzada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Мәтін анимациясы" +msgstr "Animación de texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Filter" -msgstr "Сүзгі" +msgstr "Filtro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n" "Label\n" "value.text" msgid "Invert" -msgstr "Терістеу" +msgstr "Invertir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smooth" -msgstr "Тегістеу" +msgstr "Suavizar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sharpen" -msgstr "Шағылу" +msgstr "Aumentar nitidez" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Noise" -msgstr "Шуылды өшіру" +msgstr "Eliminar interferencias" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "Көмірмен жобалау" +msgstr "Dibujo al carboncillo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mosaic" -msgstr "Мозаика" +msgstr "Mosaico" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" "Label\n" "value.text" msgid "Relief" -msgstr "Бедер" +msgstr "Relieve" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" "Label\n" "value.text" msgid "Posterize" -msgstr "Плакат" +msgstr "Posterizar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pop Art" -msgstr "Поп-арт" +msgstr "Pop-art" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Aging" -msgstr "Қартаю" +msgstr "Envejecer" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Solarization" -msgstr "Соляризация" +msgstr "Solarización" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoSpellcheck" -msgstr "Емлені ~автотексеру" +msgstr "Revisión ~automática" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Do Not Mark Errors" -msgstr "Қателерді белгілемеу" +msgstr "No marcar errores" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Address Book Source..." -msgstr "~Адрестік кітапша деректерінің көзі" +msgstr "~Origen de libreta de direcciones..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "As~ian phonetic guide..." -msgstr "~Азиялық фонетикалық нұсқаулығы..." +msgstr "Guía fonética as~iática..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "Арн~айы таңбалар..." +msgstr "Carácter e~special…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources" -msgstr "~Деректер көздері" +msgstr "Orígenes de ~datos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Menu On/Off" -msgstr "Мәзір" +msgstr "Activar/desactivar menú" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" "Label\n" "value.text" msgid "Record Macro" -msgstr "Макросты жазу" +msgstr "Grabar macro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "Жазуды тоқтату" +msgstr "Finalizar grabación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as P~DF..." -msgstr "PDF ретін~де эл. поштамен..." +msgstr "Enviar por correo como P~DF…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Via ~Bluetooth..." -msgstr "Bluetooth арқылы жі~беру..." +msgstr "Enviar mediante ~Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as P~DF..." -msgstr "PDF ретін~де экспорттау..." +msgstr "E~xportar a PDF…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "~Баптау..." +msgstr "Personali~zar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "PDF ретінде экспорттау" +msgstr "Exportar directamente como PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Object Bar" -msgstr "~Контекст панелі" +msgstr "Barra de ~objetos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." -msgstr "Ба~птау..." +msgstr "Personali~zar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Main ~Toolbar" -msgstr "Басты ~саймандар панелі" +msgstr "Barra de ~herramientas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Function Bar" -msgstr "~Функциялар панелі" +msgstr "Barra de f~unciones" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Input M~ethod Status" -msgstr "~Енгізу тәсілінің қалып-күйі" +msgstr "Esta~do del método de entrada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optio~n Bar" -msgstr "Опци~ялар панелі" +msgstr "Barra de o~pciones" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback..." -msgstr "Кері байланыс хабарламасын жіберу..." +msgstr "Enviar comentarios…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" "Label\n" "value.text" msgid "License Information..." -msgstr "Лицензиясы..." +msgstr "Información de la licencia…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "%PRODUCTNAME алғыстары..." +msgstr "Créditos de %PRODUCTNAME..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Status ~Bar" -msgstr "Қалып-күй жо~лағы" +msgstr "Barra de e~stado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Toolbar On/Off" -msgstr "Макростар панелі" +msgstr "Mostrar/ocultar barra de macros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Presentation" -msgstr "~Презентация" +msgstr "~Presentación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save configuration" -msgstr "Баптауларды сақтау" +msgstr "Guardar configuración" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n" "Label\n" "value.text" msgid "Load Configuration" -msgstr "Баптауларды жүктеу" +msgstr "Cargar configuración" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert BASIC Source" -msgstr "BASIC кодын кірістіру" +msgstr "Insertar texto fuente de BASIC" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save BASIC" -msgstr "BASIC сақтау" +msgstr "Guardar BASIC" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "Диалогты экспорттау" +msgstr "Diálogo de exportación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "Диалогты импорттау" +msgstr "Diálogo de importación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compile" -msgstr "Компиляциялау" +msgstr "Compilar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run BASIC" -msgstr "BASIC орындау" +msgstr "Ejecutar BASIC" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n" "Label\n" "value.text" msgid "Step Into" -msgstr "Кірумен қадам" +msgstr "Entrar en el proceso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n" "Label\n" "value.text" msgid "Step Over" -msgstr "Шығумен қадам" +msgstr "Pasar al siguiente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Macro" -msgstr "Макросты тоқтату" +msgstr "Detener macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19300,9324 +17434,8383 @@ msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "~Сұхбаттарды басқару..." +msgstr "Organizar ~diálogos..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Organize Macros" -msgstr "Макростарды ~басқару" +msgstr "~Organizar macros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" "Label\n" "value.text" msgid "R~un Macro..." -msgstr "Макросты ор~ындау..." +msgstr "Eje~cutar macro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Gallery" -msgstr "~Галерея" +msgstr "~Galería" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "Табу және а~лмастыру..." +msgstr "Buscar y reemp~lazar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Help ~Agent" -msgstr "~Көмекші" +msgstr "~Ayudante" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Step Out" -msgstr "Жоғарғы деңгейге шығу" +msgstr "Salir del proceso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" "Label\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Campos de control" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "Қосымша басқару элементтері" +msgstr "Más controles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Форма дизайны" +msgstr "Diseño de formulario" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Push Button" -msgstr "Батырма" +msgstr "Botón" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" -msgstr "Ауыстырғыш" +msgstr "Botón de opción" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "Жалауша" +msgstr "Casilla de verificación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" msgid "Label Field" -msgstr "Белгі өрісі" +msgstr "Campo de etiqueta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "Топ" +msgstr "Cuadro de grupo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box" -msgstr "Мәтіндік өріс" +msgstr "Cuadro de texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "List Box" -msgstr "Тізім" +msgstr "Listado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "Тізімі бар өріс" +msgstr "Cuadro combinado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "Кесте" +msgstr "Control de tablas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Button" -msgstr "Графикалық батырма" +msgstr "Botón con imagen" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "Файлды таңдау" +msgstr "Selección de archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol..." -msgstr "Ба~сқару элементі..." +msgstr "Con~trol..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~m..." -msgstr "Фор~ма қасиеттері..." +msgstr "For~mulario..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Activation Order..." -msgstr "Белсендіру реті..." +msgstr "Orden de activación..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "First Record" -msgstr "Бірінші жазба" +msgstr "Primer registro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Record" -msgstr "Келесі жазба" +msgstr "Registro siguiente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Record" -msgstr "Алдыңғы жазба" +msgstr "Registro anterior" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Last Record" -msgstr "Соңғы жазба" +msgstr "Último registro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Record" -msgstr "Жазбаны қосу" +msgstr "Registro nuevo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Record" -msgstr "Жазбаны өшіру" +msgstr "Eliminar registro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Absolute Record" -msgstr "Жазба нөмірі" +msgstr "Número de registro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Field..." -msgstr "Өрісті қосу..." +msgstr "Añadir campo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Record" -msgstr "Жазба" +msgstr "Registro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text -> Record" -msgstr "Мәтін -> Жазба" +msgstr "Texto -> Registro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Total No. of Records" -msgstr "Жазбалардың жалпы саны" +msgstr "N.º total de registros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Record" -msgstr "Жазбаны сақтау" +msgstr "Guardar registro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Өңдеу режимі" +msgstr "Modo Diseño" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Өңдеу режимі" +msgstr "Modo Diseño" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Болдырмау: деректерді енгізу" +msgstr "Deshacer: Entrada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw" -msgstr "Қайта салу" +msgstr "Redibujar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form Navigator..." -msgstr "Формалар навигаторы..." +msgstr "Navegador de formulario..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "Деректер навигаторы..." +msgstr "Navegador de datos..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D эффекттері" +msgstr "Efectos ~3D" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "Ш~ығу" +msgstr "~Salir" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~bout %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME тур~алы" +msgstr "A~cerca de %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "П~ринтер баптаулары ..." +msgstr "Con~figuración de la impresora..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve All" -msgstr "Барлығын ~сақтау" +msgstr "Guardar ~todo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Context" -msgstr "Ағымдағы контекст" +msgstr "Contexto actual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentNumListType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "Ағымдағы нөмірленген тізім түрі" +msgstr "Tipo de lista numerada actual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Time" -msgstr "Ағымдағы уақыт" +msgstr "Hora actual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentBulletListType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "Ағымдағы маркерленген тізім түрі" +msgstr "Tipo de lista con viñetas actual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" -msgstr "Ағымдағы күн" +msgstr "Fecha actual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Version Visible" -msgstr "Нұсқаны көрсету" +msgstr "Versión visible" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n" "Label\n" "value.text" msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "Элементтер навигаторы" +msgstr "Activar/desactivar ItemBrowser" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "Күн өрісі" +msgstr "Campo de fecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "Уақыт өрісі" +msgstr "Campo de hora" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numerical Field" -msgstr "Сандық өріс" +msgstr "Campo numérico" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "Валюта өрісі" +msgstr "Campo de moneda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pa~ge Preview" -msgstr "~Парақты алдын-ала қарау" +msgstr "Pre~visualizar la página" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pattern Field" -msgstr "Енгізу маскасы бар өрісі" +msgstr "Campo enmascarado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Дизайн режимінде ашу" +msgstr "Abrir en modo diseño" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "Графикалық басқару элементі" +msgstr "Campo de control gráfico" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Сұрыптау/сүзгіні тастау" +msgstr "Restablecer filtro/orden" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "Өсу ретімен сұрыптау" +msgstr "Orden ascendente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "Кему ретімен сұрыптау" +msgstr "Orden descendente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "Құжатты ~эл. поштамен..." +msgstr "Documento como ~correo electrónico..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort..." -msgstr "Сұрыптау..." +msgstr "Ordenar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillFloatTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "Градиентті толтыру мөлдірлілігі" +msgstr "Transparencia del relleno degradado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "Толтыру мөлдірлілігі" +msgstr "Transparencia de relleno" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Filter..." -msgstr "Үнсіз келісім бойынша сүзгілеу..." +msgstr "Filtro estándar..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "Автоматикалық сүзгі" +msgstr "AutoFiltro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Records" -msgstr "Жазбалар" +msgstr "Registros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "SQL командасын тікелей орындау" +msgstr "Ejecutar orden de SQL directamente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run Query" -msgstr "Сұранымды орындау" +msgstr "Ejecutar consulta" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Table..." -msgstr "Кестені қосу..." +msgstr "Añadir tabla..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "Сүзгіні іске асыру" +msgstr "Usar filtro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh" -msgstr "Жаңарту" +msgstr "Actualizar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "Жаңартуды басқару" +msgstr "Actualizar controles" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Find Record..." -msgstr "Жазбаны табу..." +msgstr "Buscar registro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Шебер" +msgstr "Activar/desactivar asistentes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "Пішімделген өріс" +msgstr "Campo formateado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Form-Based Filters" -msgstr "Сүзгі" +msgstr "Filtros de formas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "Жабу" +msgstr "Cerrar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Form-Based Filter" -msgstr "Сүзгіні іске асыру" +msgstr "Aplicar filtro de formas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Filter Navigation" -msgstr "Сүзгілер навигаторы" +msgstr "Navegación de filtros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Text Box" -msgstr "Мәтіндік өріспен алмастыру" +msgstr "Reemplazar con un cuadro de texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Button" -msgstr "Батырмамен алмастыру" +msgstr "Reemplazar con un botón" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Label Field" -msgstr "Белгімен алмастыру" +msgstr "Reemplazar con un campo de etiquetas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with List Box" -msgstr "Тізіммен алмастыру" +msgstr "Sustituir por listado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Check Box" -msgstr "Жалаушамен алмастыру" +msgstr "Reemplazar con una casilla de verificación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "Ауыстырғышпен алмастыру" +msgstr "Sustituir por campo de opción" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Group Box" -msgstr "Топтық блокпен алмастыру" +msgstr "Sustituir por marco de grupo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Combo Box" -msgstr "Тізімі бар өріспен алмастыру" +msgstr "Reemplazar con un cuadro combinado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Button" -msgstr "Графикалық батырмамен алмастыру" +msgstr "Reemplazar con un botón con imagen" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "Файл таңдаумен алмастыру" +msgstr "Sustituir por selección de archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Date Field" -msgstr "Күн өрісімен алмастыру" +msgstr "Sustituir por campo de fecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Time Field" -msgstr "Уақытты өріспен алмастыру" +msgstr "Sustituir por campo horario" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "Сандық өріспен алмастыру" +msgstr "Sustituir por campo numérico" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "Валюталық өріспен алмастыру" +msgstr "Sustituir por campo monetario" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "Енгізу маскасы бар өріспен алмастыру" +msgstr "Sustituir por campo enmascarado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Control" -msgstr "Графикалық басқару элементімен алмастыру" +msgstr "Sustituir por campo de control gráfico" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "Пішімделген енгізу өрісімен алмастыру" +msgstr "Sustituir por campo formateado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "Деректер көзі кесте ретінде" +msgstr "Origen de datos como tabla" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "Сүзгіні тастау" +msgstr "Restablecer el filtro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Басқару элементіне автофокус" +msgstr "Activación de controles automática" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Шолушы" +msgstr "Mostrar/ocultar Explorador" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Экструзия іске қос./сөнд." +msgstr "Activar o desactivar extrusión" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "Төменге бұру" +msgstr "Inclinar hacia abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "Жоғарыға бұру" +msgstr "Inclinar hacia arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "Солға бұру" +msgstr "Inclinar hacia la izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "Оңға бұру" +msgstr "Inclinar hacia la derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Direction" -msgstr "Бағыты" +msgstr "Dirección" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lighting" -msgstr "Жарық" +msgstr "Iluminación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Surface" -msgstr "Бет" +msgstr "Superficie" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "3D Color" -msgstr "3D түсі" +msgstr "Color 3D" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion" -msgstr "Экструзия" +msgstr "Extrusión" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Экструзия тереңдігі" +msgstr "Profundidad de extrusión" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" "Label\n" "value.text" msgid "Depth" -msgstr "Тереңдік" +msgstr "Profundidad" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Сай~мандар панелдері" +msgstr "~Barras de herramientas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Сай~мандар панелдері" +msgstr "~Barras de herramientas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "Навигация панелі" +msgstr "Barra de navegación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "Үзу нүктесі іске қос./сөнд." +msgstr "Punto de interrupción activado/desactivado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Extension Manager..." -msgstr "К~еңейтулерді басқару..." +msgstr "Gestor de ~extensiones..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "Цифрлық қо~лтаңбалар..." +msgstr "~Firmas digitales…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "Цифрлық қолтаңбалар" +msgstr "Firma digital..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "Сол жақ" +msgstr "Izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" -msgstr "Ортасына қарай" +msgstr "Centrado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "Оң жақ" +msgstr "Derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Жоғарыдан" +msgstr "Arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "Ортасында" +msgstr "Centro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төменнен" +msgstr "Abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Енімен тураланған" +msgstr "Justificado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Бастапқы" +msgstr "Predeterminado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Бастапқы" +msgstr "Predeterminado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" "Label\n" "value.text" msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "Жуырдағы құж~аттар" +msgstr "D~ocumentos recientes" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "Барлық түсіндірмелерді өшіру" +msgstr "Eliminar todos los comentarios" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "Барлық пікірлерді пішімдеу" +msgstr "Formatear todos los comentarios" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "Бұл автордың барлық түсіндірмелерін өшіру" +msgstr "Eliminar todos los comentarios de este autor" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "Ескертпеге жауап беру" +msgstr "Responder comentario" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "Ескертпені өшіру" +msgstr "Eliminar comentario" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "Жоғары" +msgstr "Arriba" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center ( vertical )" -msgstr "Орташа" +msgstr "Centrado (vertical)" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "Төмен" +msgstr "Abajo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "~Көмек" +msgstr "Ay~uda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "~Файл" +msgstr "~Archivo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alignmen~t" -msgstr "~Туралау" +msgstr "Alineac~ión" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "~Фигуралар" +msgstr "~Formas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scan" -msgstr "Сканерлеу" +msgstr "Escanear" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character..." -msgstr "Таңба..." +msgstr "Carácter…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontEffectsDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "Таңбаның қаріп эффекттері..." +msgstr "Efectos tipográficos…" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ormat" -msgstr "~Пішімі" +msgstr "~Formato" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Object" -msgstr "~Объект" +msgstr "~Objeto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Түзету" +msgstr "~Editar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Кірістіру" +msgstr "~Insertar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" -msgstr "~Жіберу" +msgstr "En~viar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "~Макрос" +msgstr "~Macros" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" -msgstr "~Сурет" +msgstr "~Imagen" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "~Терезе" +msgstr "Ve~ntana" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chan~ges" -msgstr "Өз~герістер" +msgstr "~Cambios" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Tools" -msgstr "Са~ймандар" +msgstr "~Herramientas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spellcheck" -msgstr "~Емлені тексеру" +msgstr "~Ortografía" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Language" -msgstr "Тіл" +msgstr "Idioma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "~Түрі" +msgstr "~Ver" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Сай~мандар панелдері" +msgstr "~Barras de herramientas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~ds" -msgstr "Өріс~тер" +msgstr "Ca~mpos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Пішімдеу таңбасы" +msgstr "Marca de formato" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Change Case" -msgstr "Р~егистр" +msgstr "Cambiar uso de ma~yúsculas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "То~птау" +msgstr "~Agrupar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "Ор~наластыру" +msgstr "~Ordenar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "А~йналдыру" +msgstr "Refle~jar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~tate" -msgstr "Бұ~ру" +msgstr "~Girar" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~nchor" -msgstr "Ба~йланыс" +msgstr "A~nclaje" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media Pla~yer" -msgstr "Медиа пл~еері" +msgstr "Reproductor de me~dios" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mo~vie and Sound..." -msgstr "Ви~део және дыбыс..." +msgstr "~Vídeo y sonido..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add-Ons" -msgstr "Қосымшалар" +msgstr "Complementos" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "~Түс" +msgstr "~Color" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" "Label\n" "value.text" msgid "Non-br~eaking hyphen" -msgstr "Үзілі~ссіз дефис" +msgstr "Guion de no ~separación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Optional hyphen" -msgstr "~Міндетті емес тасымалдау" +msgstr "~Guion opcional" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-breaking space" -msgstr "Ү~зілмейтін бос аралық" +msgstr "~Espacio de no separación" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width optional break" -msgstr "Жа~сырын байланыс" +msgstr "Separación ~opcional sin ancho" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n" "Label\n" "value.text" msgid "No-width no ~break" -msgstr "Жа~сырын байланыс" +msgstr "Sin anchura ni se~paración" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Left-to-right mark" -msgstr "Со~лдан оңға белгісі" +msgstr "~Marca de izquierda a derecha" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Right-to-left mark" -msgstr "~Оңнан солға белгісі" +msgstr "Marca de derecha a ~izquierda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Language" -msgstr "Тілдерді басқару" +msgstr "Administrar idioma" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current Language" -msgstr "Ағымдағы тіл" +msgstr "Idioma actual" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "Таңдау үшін" +msgstr "Para selección" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For Paragraph" -msgstr "Абзац үшін" +msgstr "Para párrafo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For all Text" -msgstr "Бүкіл мәтін үшін" +msgstr "Para todo el texto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "Интернеттегі сөздіктер..." +msgstr "Más diccionarios en línea..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set Focus in Combo Box" -msgstr "Фокусты тізімі бар өріске орнату" +msgstr "Fijar el foco en el cuadro combinado" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic макростарын басқару..." +msgstr "Organizador de macros de %PRODUCTNAME Basic..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "Эл. поштамен Microsoft піші~мі ретінде жіберу..." +msgstr "Enviar por correo en formato ~Microsoft..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "Эл. поштамен ODF ~ретінде жіберу..." +msgstr "Enviar por correo en formato ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" "Label\n" "value.text" msgid "Template Manager" -msgstr "Үлгілерді басқару" +msgstr "Gestor de plantillas" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Templates" -msgstr "Үл~гілер" +msgstr "P~lantilla" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "Сыртқы сайманмен өңдеу" +msgstr "Editar con herramienta externa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Insert3DModel\n" "Label\n" "value.text" msgid "3D Model..." -msgstr "3D моделі..." +msgstr "Modelo 3D..." #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D баптаулары" +msgstr "Configuración 3D" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "Сызық пен түспен толтыру" +msgstr "Líneas y relleno" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "3D объектілері" +msgstr "Objetos 3D" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Объекттерді туралау" +msgstr "Alinear los objetos" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "Бағдаршалар" +msgstr "Flechas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mode" -msgstr "Режимі" +msgstr "Modo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Presentation" -msgstr "Презентация" +msgstr "Presentación" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "Байланыстыратын сызық" +msgstr "Conectores" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Толық экранға" +msgstr "Pantalla completa" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Шеңберлер және сопақшалар" +msgstr "Círculos y óvalos" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" +msgstr "Formato del cuadro de texto" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Формалар сүзгісі" +msgstr "Filtro de formulario" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Форма навигациясы" +msgstr "Navegación de formulario" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Controles de formulario" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "Қосымша басқару элементтері" +msgstr "Más controles" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Форма дизайны" +msgstr "Diseño de formulario" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Мәтіндік эффекттер" +msgstr "Fontwork" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" +msgstr "Forma de Fontwork" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "Сурет" +msgstr "Imagen" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графикалық сүзгі" +msgstr "Filtro gráfico" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Кескін" +msgstr "Contorno" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "Сызықтар" +msgstr "Líneas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Таңбалық фигуралар" +msgstr "Formas de símbolos" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Блоктық бағдаршалар" +msgstr "Flechas de bloque" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Сұлбалар" +msgstr "Diagrama de flujo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз" +msgstr "Estrellas y pancartas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "Опциялар" +msgstr "Opciones" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Rectangles" -msgstr "Тік төртбұрыштар" +msgstr "Rectángulos" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "Орналасуы" +msgstr "Posición" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "Слайдтар сұрыптағышы" +msgstr "Clasificador de diapositivas" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide View" -msgstr "Слайдтар" +msgstr "Vista diapositiva" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +msgstr "Texto" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Мәтін пішімі" +msgstr "Formato de texto" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Сурет" +msgstr "Dibujo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "Кесте" +msgstr "Tabla" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Ampliación" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "Қосылу нүктелері" +msgstr "Puntos de adhesión" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Геометрияны өзгерту" +msgstr "Puntos de edición" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартты (қарау режимі)" +msgstr "Estándar (modo de visualización)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Reproductor de medios" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "Түс" +msgstr "Color" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсіндірмелер" +msgstr "Comentarios" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "Фон режимі" +msgstr "Vista de documento maestro" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Автотаңдау" +msgstr "Optimizar" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Табу" +msgstr "Buscar" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Fonts..." -msgstr "Қ~аріптер..." +msgstr "~Fuentes..." #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "Қа~ріп өлшемі..." +msgstr "~Tamaños de letra…" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." -msgstr "Ара~лық..." +msgstr "~Espaciado…" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~lignment..." -msgstr "Тура~лау..." +msgstr "~Alineación…" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "Экранды ~автожаңарту" +msgstr "~Actualizar automáticamente" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbols" -msgstr "Таңбалар" +msgstr "Símbolos" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Mode" -msgstr "Мә~тіндік режим" +msgstr "Modo ~texto" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Import Formula..." -msgstr "Формуланы ~импорттау..." +msgstr "~Importar fórmula…" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit To Window" -msgstr "Терезеге сыйдыру" +msgstr "Ajustar a la ventana" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text" -msgstr "Мәтінді кірістіру" +msgstr "Insertar texto" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Command" -msgstr "Команданы кірістіру" +msgstr "Insertar una orden" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" -msgstr "Өзгертілген" +msgstr "Modificado" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Status" -msgstr "Мәтіннің күйі" +msgstr "Estado del texto" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ne~xt Error" -msgstr "~Келесі қате" +msgstr "~Error siguiente" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Error" -msgstr "Алд~ыңғы қате" +msgstr "E~rror anterior" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Marker" -msgstr "~Келесі белгі" +msgstr "Marca ~siguiente" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous ~Marker" -msgstr "Алдыңғы ~белгі" +msgstr "Marca ~anterior" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Catalog..." -msgstr "~Каталог..." +msgstr "~Catálogo..." #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n" "Label\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "Опциялар" +msgstr "Opciones" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n" "Label\n" "value.text" msgid "0.5" -msgstr "0.5:1" +msgstr "0,5" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "Масштаб 100%" +msgstr "Escala 100 %" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom 200%" -msgstr "Масштаб 200%" +msgstr "Escala 200 %" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Z~oom In" -msgstr "Ү~лкейту" +msgstr "~Aumentar" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoo~m Out" -msgstr "Кі~шірейту" +msgstr "~Reducir" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" "Label\n" "value.text" msgid "U~pdate" -msgstr "Жаңа~рту" +msgstr "Actuali~zar" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" -msgstr "Барлығын көр~сету" +msgstr "Mostrar ~todo" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "Элементтер" +msgstr "Elementos" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "Бекітілетін элементтер панелі" +msgstr "Panel de elementos" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "Формула курсоры" +msgstr "Cursor de fórmula" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "Саймандар" +msgstr "Herramientas" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Толық экранға" +msgstr "Pantalla completa" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "Есептеме колонтитулдары" +msgstr "Encabezamiento/pie de informe" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "Бет колонтитулдары" +msgstr "Encabezamiento/pie de página" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" -msgstr "С~ызғыш" +msgstr "~Regla" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sorting and Grouping" -msgstr "~Сұрыптау және топтау" +msgstr "~Ordenación y grupos" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "Өрісті қо~су" +msgstr "~Añadir un campo" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." -msgstr "Шарт~ты пішімдеу..." +msgstr "Formato ~condicional…" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "Бет баптаулары" +msgstr "Configuración de página" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "~Бет..." +msgstr "~Página..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "Пішім~деуді тазарту" +msgstr "~Limpiar el formato directo" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "~Бет нөмірлері..." +msgstr "Números de pág~ina…" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date and Time..." -msgstr "~Күні және уақыты..." +msgstr "~Fecha y hora…" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" -msgstr "Есептемені таң~даңыз" +msgstr "~Seleccionar el informe" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subreport in New Window..." -msgstr "Жаңа терезедегі ішкі е~септеме..." +msgstr "~Subinforme en ventana nueva…" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "Қаріп түсі" +msgstr "Color de letra" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id" -msgstr "Т~ор" +msgstr "~Cuadrícula" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnHeaderFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "~Баған колонтитулдары" +msgstr "Encabezado/pie de ~columna" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Арнайы ~кірістіру..." +msgstr "Pega~do especial..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." -msgstr "Есептемені орындау..." +msgstr "Ejecutar el informe…" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic..." -msgstr "Графика..." +msgstr "Imagen…" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" -msgstr "Мәтіндік құжат" +msgstr "Documento de texto" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Spreadsheet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "Электрондық кесте құжаты" +msgstr "Documento de hoja de cálculo" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "Есептемелер навигаторы" +msgstr "Navegador de informes" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "Ең кіші еніне дейін сыйдыру" +msgstr "Ajustar a la anchura más pequeña" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "Ең кіші биіктігіне дейін сыйдыру" +msgstr "Ajustar a la altura más pequeña" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "Ең үлкен еніне дейін сыйдыру" +msgstr "Ajustar a la anchura más grande" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "Ең үлкен биіктігіне дейін сыйдыру" +msgstr "Ajustar a la altura más grande" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Қасиеттері" +msgstr "Propiedades" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Distribution\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribution..." -msgstr "Үлестірім..." +msgstr "Distribución..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllInSection\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Objects in Section" -msgstr "~Бөлімдегі объекттерді таңдау" +msgstr "~Seleccionar los objetos en la sección" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "Бөлімдегі солға туралау" +msgstr "Alinear a la izquierda en la sección" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "Бөлімдегі оңға туралау" +msgstr "Alinear a la derecha en la sección" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "Бөлімдегі жоғарыға туралау" +msgstr "Alinear a la parte superior en la sección" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" -msgstr "Бөлімдегі төменге туралау" +msgstr "Alinear a la parte inferior en la sección" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" -msgstr "Бөлімде ортасына қарай туралау" +msgstr "Centrado en la sección" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignMiddle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" -msgstr "Бөлімде орта сызықпен туралау" +msgstr "Al centro de la sección" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllLabels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" -msgstr "Барлық жазуларды таңдау" +msgstr "Seleccionar todas las etiquetas" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllEdits\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Formatted Fields" -msgstr "Барлық пішімделген өрістерді таңдау" +msgstr "Seleccionar todos los campos formateados" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditShapeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "Пішіндерді реттеу" +msgstr "Organizar formas" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Control" -msgstr "Басқару элементі" +msgstr "Campo de control" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "Туралау" +msgstr "Alineación" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Resize" -msgstr "Өлшемін өзгерту" +msgstr "Redimensionar" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignmentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "Бөлімдегі туралау" +msgstr "Alineación de la sección" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "Есептеменің басқару элементтері" +msgstr "Controles de informe" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "Формалар" +msgstr "Formas" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Таңбалық фигуралар" +msgstr "Formas de símbolos" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "Бағдаршалар пішіндері" +msgstr "Formas de flechas" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "FlowChart Shapes" -msgstr "Блок-сұлбада пішіндері" +msgstr "Formas de diagramas de flujo" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "Жолма-жол шығарудың пішіндері" +msgstr "Formas de leyendas" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "Жұлдызшалар" +msgstr "Formas de estrellas" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "Бөлім" +msgstr "Sección" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "Кішірейту" +msgstr "Encoger" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from top" -msgstr "Жоғарыдан кішірейту" +msgstr "Encoger desde arriba" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink from bottom" -msgstr "Төменнен кішірейту" +msgstr "Encoger desde abajo" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "Есептемені шығару пішімі" +msgstr "Formato de salida del informe" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Бағыттаушы сызықтар" +msgstr "~Líneas de ajuste" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "Объект өлшемдерін өзгерту" +msgstr "Redimensionar objetos" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "Ор~наластыру" +msgstr "~Ordenar" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "Қасиеттері" +msgstr "Propiedades" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" +msgstr "Galería" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Pages" -msgstr "Шебер парақтары" +msgstr "Páginas maestras" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Таңдауыңызша анимация" +msgstr "Animación personalizada" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "Слайдтың ауысуы" +msgstr "Transición de diapositivas" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +msgstr "Navegador" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стильдер және пішімдеу" +msgstr "Estilos y formato" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "Функциялар" +msgstr "Funciones" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "Таңба" +msgstr "Carácter" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ContextPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Current Context (only for debugging)" -msgstr "Ағымдағы контекст (тек жөндеу үшін)" +msgstr "Contexto actual (solo para depuración)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PagePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "Бет" +msgstr "Página" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ColorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Colors (only for debugging)" -msgstr "Түстер (тек жөндеу үшін)" +msgstr "Colores (solo para depuración)" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "Аумақ" +msgstr "Área" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "Сызық" +msgstr "Línea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" +msgstr "Galería" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Орналасуы және өлшемі" +msgstr "Posición y tamaño" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Graphic" -msgstr "Графикалық объект" +msgstr "Gráfico" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "Жаймалар" +msgstr "Diseños" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын" +msgstr "Utilizado en esta presentación" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "Соңғы қолданылған" +msgstr "Utilizado recientemente" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "Қолдануға қолжетерлік" +msgstr "Disponible" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Таңдауыңызша анимация" +msgstr "Animación personalizada" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "Слайдтың ауысуы" +msgstr "Transición de diapositivas" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "Кесте дизайны..." +msgstr "Diseño de tabla" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Empty" -msgstr "Бос" +msgstr "Vacío" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "Туралау" +msgstr "Alineación" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "Ұяшықтың сыртқы түрі" +msgstr "Apariencia de la celda" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Сандар пішімі" +msgstr "Formato numérico" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgstr "Párrafo" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" -msgstr "Аймалау" +msgstr "Ajuste" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +msgstr "Navegador" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +msgstr "Navegador" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +msgstr "Navegador" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Стильдер және пішімдеу" +msgstr "Estilos y formato" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "Функциялар" +msgstr "Funciones" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "~Жаңа" +msgstr "~Nuevo" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "~Жабу" +msgstr "~Cerrar" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "Терезені жабу" +msgstr "Cerrar ventana" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Copy" -msgstr "~Көшіру" +msgstr "C~opiar" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cu~t" -msgstr "Қи~ып алу" +msgstr "Co~rtar" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "What's ~This?" -msgstr "Бұ~л не?" +msgstr "¿Qué es ~esto?" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "%PRODUCTNAME кө~мегі" +msgstr "~Ayuda de %PRODUCTNAME" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Document From Template" -msgstr "Жаңа құжат, үлгіден" +msgstr "Documento nuevo a partir de plantilla" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "А~шу..." +msgstr "~Abrir…" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" -msgstr "URL адресі" +msgstr "Cargar URL" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "~Кірістіру" +msgstr "~Pegar" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "~Баспаға шығару..." +msgstr "~Imprimir..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "П~ринтер баптаулары ..." +msgstr "Con~figuración de la impresora..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "Ш~ығу" +msgstr "~Salir" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "~Сақтау" +msgstr "~Guardar" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "Қала~йша сақтау..." +msgstr "G~uardar como..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "Құжатты ~эл. поштамен..." +msgstr "Documento como ~correo electrónico..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "Қасиет~тері..." +msgstr "Prop~iedades..." #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "Болдырмау" +msgstr "Deshacer" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Түзету" +msgstr "~Editar" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "~Көмек" +msgstr "Ay~uda" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "~Макрос" +msgstr "~Macros" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "~Файл" +msgstr "~Archivo" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Tools" -msgstr "Са~ймандар" +msgstr "~Herramientas" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "~Түрі" +msgstr "~Ver" #: StartModuleCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleCommands.xcu\n" "..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "~Терезе" +msgstr "Ve~ntana" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "Авто~мәтін..." +msgstr "Autote~xto..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Print Layout" -msgstr "Бас~па жаймасы" +msgstr "~Disposición de impresión" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Header" -msgstr "Жоғарғы колонтитулды кірістіру" +msgstr "Insertar encabezamiento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footer" -msgstr "Төменгі колонтитулды кірістіру" +msgstr "Insertar pie de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "Автомәтінді жазу" +msgstr "Ejecutar entrada de autotexto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hidden Paragraphs" -msgstr "~Жасырын абзацтар" +msgstr "Párrafos ~ocultos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "Түсіндірмелер" +msgstr "Comentarios" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~cript..." -msgstr "~Сценарий..." +msgstr "S~cript..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor to Character" -msgstr "Таңбаға байланыстыру" +msgstr "Anclar al carácter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "~Таңбаға" +msgstr "Al ~carácter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "Бет нөмірі" +msgstr "Número de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "~Жоғарғы колонтитул" +msgstr "~Encabezado" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Foote~r" -msgstr "~Төменгі колонтитул" +msgstr "~Pie de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "Алдын-ала қарау масштабы" +msgstr "Escala de la previsualización" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "Соңдық нұсқаманы кірістіру" +msgstr "Insertar directamente una nota final" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "Сандарды тану" +msgstr "Reconocimiento de número" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Section..." -msgstr "~Бөлім..." +msgstr "~Sección..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Indexes and Tables..." -msgstr "~Мазмұны және нұсқағыштар..." +msgstr "Índi~ces..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "~Библиографиялық сілтеме..." +msgstr "Entrada ~bibliográfica…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Бос курсор" +msgstr "Activar/desactivar cursor directo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "Автоалмастыру" +msgstr "Autocorrección" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "Қаріп түсі" +msgstr "Color de letra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~All Indexes and Tables" -msgstr "Б~арлық мазмұндар және нұсқағыштар..." +msgstr "~Todos los índices" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "~Ағымдағы нұсқағыш" +msgstr "Í~ndice actual" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete index" -msgstr "Нұсқағышты өшіру" +msgstr "Eliminar índice" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Records..." -msgstr "Жаз~баны қорғау..." +msgstr "Pro~teger registros..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "Өзгерістен бас тарту" +msgstr "Rechazar cambio" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "Өзгерісті қабылдау" +msgstr "Aceptar cambio" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Change" -msgstr "~Келесі өзгеріс" +msgstr "~Siguiente cambio" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Change" -msgstr "~Алдыңғы өзгеріс" +msgstr "Cambio ante~rior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Links" -msgstr "Бай~ланыстар" +msgstr "En~laces" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "~Жазып отыру" +msgstr "~Grabar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "~Көрсету" +msgstr "~Mostrar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Page" -msgstr "Бетке" +msgstr "Ir a la página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "~Түсіндірме..." +msgstr "~Comentario..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Update All" -msgstr "~Барлығын жаңарту" +msgstr "~Actualizar todo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n" "Label\n" "value.text" msgid "En~velope..." -msgstr "Кон~верт..." +msgstr "So~bre..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Accept or Reject..." -msgstr "Қ~абылдау немесе тайдыру..." +msgstr "~Aceptar o rechazar..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit index" -msgstr "Нұсқағышты түзету" +msgstr "Editar índice" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "~Библиографиялық сілтеме..." +msgstr "Entrada ~bibliográfica…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" "Label\n" "value.text" msgid "All ~Charts" -msgstr "Барлық ~диаграммалар" +msgstr "Todos los ~diagramas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "H~yperlink" -msgstr "Г~иперсілтеме" +msgstr "~Hiperenlace" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Гиперсілтемені өшіру" +msgstr "Eliminar hiperenlace" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "Гиперсілтеме адресін көшіру" +msgstr "Copiar ubicación del hiperenlace" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bookmar~k..." -msgstr "Бетбел~гі..." +msgstr "Marca de te~xto..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph" -msgstr "Абзацты кірістіру" +msgstr "Insertar párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Manual ~Break..." -msgstr "~Ажырау..." +msgstr "Sa~lto manual..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "Баған ажырауын кірістіру" +msgstr "Insertar cambio de columnas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Other..." -msgstr "Қ~осымша..." +msgstr "~Otros..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exc~hange Database..." -msgstr "Белсенді д~ерекқор..." +msgstr "~Intercambiar base de datos..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "Жазуы..." +msgstr "Etiqueta..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "~Нұсқама..." +msgstr "Nota al pie~/nota final…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-reference..." -msgstr "Қиылысқан сілтемелер..." +msgstr "Referencia cruzada..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Гиперсілтемені кірістіру" +msgstr "Insertar hiperenlace" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "Жол ажырауын кірістіру" +msgstr "Insertar salto de línea manual" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "Қосымша объекттерді кірістіру" +msgstr "Insertar otros objetos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Page Break" -msgstr "Бет ажырауын кірістіру" +msgstr "Insertar un salto de página manual" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Түсі~ндірме" +msgstr "Come~ntario" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Table..." -msgstr "~Кесте..." +msgstr "~Tabla..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "Фрейм" +msgstr "Insertar marco manualmente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fra~me..." -msgstr "Фрей~м..." +msgstr "Mar~co..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Entry..." -msgstr "~Элемент..." +msgstr "~Entrada..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "Фреймді кірістіру (бір баған)" +msgstr "Insertar manualmente marco de una columna" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "Байланысты өзгерту" +msgstr "Cambiar ancla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Page" -msgstr "Бетке байланыстыру" +msgstr "Anclar a la página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" -msgstr "П~араққа өту" +msgstr "A la ~página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "Абзацқа байланыстыру" +msgstr "Anclar en el párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Paragraph" -msgstr "Аб~зацқа" +msgstr "Al párra~fo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Change Position" -msgstr "Орналасуды өзгерту" +msgstr "Cambiar posición" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Циркулярлы хат..." +msgstr "Co~mbinar correspondencia…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "~Хаттарды тарату..." +msgstr "A~sistente para combinar correspondencia…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Frame" -msgstr "Жақтауға байланыс" +msgstr "Anclar al marco" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Frame" -msgstr "~Фреймге" +msgstr "Al ~marco" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Формула..." +msgstr "~Fórmula..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "Мәтіндік атрибуттар" +msgstr "Atributos de texto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "Таңба түрінде байланыстыру" +msgstr "Anclar como carácter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" -msgstr "Таңба р~етінде" +msgstr "C~omo carácter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Объектті кірістіру" +msgstr "Insertar objeto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Өрістерді кірістіру" +msgstr "Insertar códigos de campo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "~Күн" +msgstr "~Fecha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create Master ~Document" -msgstr "Құрамдас құ~жатты жасау" +msgstr "Crear documento ~maestro" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "Уақы~т" +msgstr "~Hora" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "~Бет нөмірі" +msgstr "Número de pág~ina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "Беттер ~саны" +msgstr "~Total de páginas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Subject" -msgstr "~Тақырып" +msgstr "A~sunto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~itle" -msgstr "А~тауы" +msgstr "Títu~lo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "~Автор" +msgstr "A~utor" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" -msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы жылдам кірістіру" +msgstr "Insertar nota al pie, directo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" -msgstr "Іске ас~ыру" +msgstr "Apl~icar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "~Теру кезінде" +msgstr "~Al escribir" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "Бет нөмірі" +msgstr "Número de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font" -msgstr "Қаріпті үлкейту" +msgstr "Aumentar letra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reduce Font" -msgstr "Қаріпті кішірейту" +msgstr "Reducir letra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Style" -msgstr "Бет стилі" +msgstr "Estilo de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "Астын екі рет сызу " +msgstr "Subrayado doble " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "Ө~згерістерді қабылдау немесе тайдыру" +msgstr "Aplicar y editar los ~cambios" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "Таңдау режимі" +msgstr "Modo de selección" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "Белсенді гиперсілтемелер" +msgstr "Activar hiperenlaces" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" -msgstr "Жоғарғы индекс" +msgstr "Superíndice" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" -msgstr "Төменгі индекс" +msgstr "Subíndice" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" -msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау" +msgstr "Seleccionar carácter a la izquierda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" -msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау" +msgstr "Seleccionar carácter a la derecha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "Жоғарғы жолға дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta línea de arriba" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta la línea de abajo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "Жол басына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la línea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "Жол соңына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Құжат басына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo del documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Келесі беттің басына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta comienzo de la página siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Келесі беттің соңына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el final de la página siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Алдыңғы беттің басына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la página anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Алдыңғы беттің соңына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el final de la página anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "Беттің басына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "Құрылымды ~презентацияға" +msgstr "~Esquema en presentación" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "Беттің соңына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el final de la página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Clipboard" -msgstr "Құрылымды алма~су буферіне" +msgstr "Esquema para ~portapapeles" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "90° со~лға бұру" +msgstr "Girar 90° a la ~izquierda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "90° ~оңға бұру" +msgstr "Girar 90° a la ~derecha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create ~HTML Document" -msgstr "HTML құжаты~н жасау" +msgstr "~Crear documento HTML" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "Абзац басына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo del párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Абзац соңына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta final del párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "Оң жақтағы сөзге дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el final de la palabra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "Сөздің басына дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la palabra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "Келесі сөйлемге дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta frase siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta la oración anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" -msgstr "Алдыңғы бетке дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta la página anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "Келесі бетке дейін таңдау" +msgstr "Seleccionar hasta la página siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Section" -msgstr "Келесі бөлімге" +msgstr "Siguiente sección" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Section" -msgstr "Алдыңғы бөлімге" +msgstr "Sección anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." -msgstr "Сандық пішім..." +msgstr "Formato numérico…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Load Styles..." -msgstr "Стильдерді жүктеу..." +msgstr "Cargar estilos..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "Р~ефератты жасау..." +msgstr "Crear resumen a~utomático..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "Рефе~ратты презентацияға..." +msgstr "~Resumen automático a presentación..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "Сипаттама..." +msgstr "Descripción..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "Атауы..." +msgstr "Nombre..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "Шектер" +msgstr "Bordes" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "Бет бағандары" +msgstr "Columnas de la página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Column Type" -msgstr "Бет бағандарының түрі" +msgstr "Tipo de columna de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background" -msgstr "Фон" +msgstr "Fondo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "Бет баптаулары" +msgstr "Configuración de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "~Бет..." +msgstr "~Página..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "Титулдық бет..." +msgstr "Página de título..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "~Бағандар..." +msgstr "Co~lumnas..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "Әріпше" +msgstr "Iniciales" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "Фрейм қасиеттері" +msgstr "Propiedades del marco" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fra~me/Object..." -msgstr "Фрей~м/Объект..." +msgstr "~Marco u objeto…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "Сурет..." +msgstr "Imagen…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "~Сурет..." +msgstr "~Imagen…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Ке~сте қасиеттері..." +msgstr "Propiedades de la ta~bla..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes/Endnotes..." -msgstr "~Нұсқамалар..." +msgstr "Notas al pie/~finales..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Пішім~деуді тазарту" +msgstr "Limpiar formato ~directo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "Аймалаусыз" +msgstr "Desactivar ajuste" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "~Парақты аймалау" +msgstr "A~juste de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Алдын-ала қарау: екі бет" +msgstr "Previsualización: dos páginas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap Through" -msgstr "Ө~тіп аймалау" +msgstr "~Continuo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "Алдын-ала қарау: бірнеше бет" +msgstr "Previsualización: páginas múltiples" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "Құжатты баспаға шығару" +msgstr "Imprimir el documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Солға туралау" +msgstr "Alinear a la izquierda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "Алдын-ала қарауды жабу" +msgstr "Cerrar la previsualización" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Оңға туралау" +msgstr "Alinear a la derecha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "Ортасынан" +msgstr "Centrar horizontalmente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Жоғарыға туралау" +msgstr "Alinear arriba" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Төмен жағымен туралау" +msgstr "Alinear abajo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау" +msgstr "Alinear al centro vertical" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Page Style" -msgstr "Бет стилін іске асыру" +msgstr "Aplicar estilo de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "Ө~рістер..." +msgstr "Ca~mpos..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "Байла~ныстар..." +msgstr "~Vínculos..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "Мәтін <-> Кесте..." +msgstr "Te~xto <-> Tabla..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~able to Text..." -msgstr "Кест~ені мәтінге..." +msgstr "T~abla a texto..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text to Table..." -msgstr "~Мәтінді кестеге..." +msgstr "Te~xto en tabla..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading rows repeat" -msgstr "Бағандар тақырыптамаларын қайталау" +msgstr "Repetición de filas de título" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "Сұры~птау..." +msgstr "O~rdenar..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rows..." -msgstr "~Қатарлар..." +msgstr "~Filas..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Жолды кірістіру" +msgstr "Insertar fila" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "~Бағандар..." +msgstr "~Columnas..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Бағанды кірістіру" +msgstr "Insertar columna" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Арнайы ~кірістіру..." +msgstr "Pega~do especial..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "Жолды өшіру" +msgstr "Eliminar fila" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "~Жолдар" +msgstr "~Filas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Column" -msgstr "Бағанды өшіру" +msgstr "Eliminar columna" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "~Бағандар" +msgstr "~Columnas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "~Кесте" +msgstr "~Tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "Ұяшықтарды бөлу..." +msgstr "Dividir celdas..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Ұяшықтарды біріктіру" +msgstr "Unir celdas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row Height..." -msgstr "Жол биіктігі..." +msgstr "Altura de fila…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Width..." -msgstr "~Баған ені..." +msgstr "Anc~hura de columna…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Автотаңдау" +msgstr "Optimizar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "~Маркерлер және нөмірлеу..." +msgstr "Numeración y ~viñetas..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Character Left" -msgstr "Сол жақтағы таңбаға" +msgstr "Carácter a la izquierda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entr~y..." -msgstr "~Нұсқағыш элементі..." +msgstr "~Entrada del índice..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" -msgstr "Оң жаққа өту" +msgstr "Carácter a la derecha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Жолды таңдау" +msgstr "Selecionar fila" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "~Жолдар" +msgstr "~Filas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~ells" -msgstr "Ұ~яшықтар" +msgstr "C~eldas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Top Line" -msgstr "Жоғарғы жолға дейін" +msgstr "Ir a la línea de arriba" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Бағанды таңдау" +msgstr "Seleccionar columna" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "~Бағандар" +msgstr "~Columnas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Fields" -msgstr "Өрі~стер" +msgstr "~Campos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Кестені таңдау" +msgstr "Seleccionar tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "~Кесте" +msgstr "~Tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Below" -msgstr "Астыңғы жолға дейін" +msgstr "Ir a la línea de abajo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Begin" -msgstr "Жол басына дейін" +msgstr "Ir al comienzo de la línea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n" "Label\n" "value.text" msgid "Run Macro Field" -msgstr "Макрос өрісін орындау" +msgstr "Ejecutar Campo de macro" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "Ұяшықты қорғау" +msgstr "Proteger celda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "Жол соңына дейін" +msgstr "Ir al final de la línea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rmula" -msgstr "Фо~рмула" +msgstr "Fórm~ula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "Құжат басына дейін" +msgstr "Al comienzo del documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Calculate Table" -msgstr "Кестені есептеу" +msgstr "Calcular tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect cells" -msgstr "Ұяшықтар қорғауын алып тастау" +msgstr "Desproteger celdas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "Құжат соңына" +msgstr "Al final del documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level" -msgstr "Бір деңгейге төмен" +msgstr "Descender un nivel" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "Келесі беттің басына дейін" +msgstr "Ir al comienzo de la página siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Promote One Level" -msgstr "Бір деңгейге жоғары" +msgstr "Ascender un nivel" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Бағанның оптималды ені" +msgstr "Anchura óptima de columnas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "Сол деңгейдегі алдыңғы абзацқа дейін" +msgstr "Al párrafo anterior del mismo nivel" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Page" -msgstr "Келесі беттің соңына дейін" +msgstr "Ir al final de la página siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "Алдыңғы беттің басына дейін" +msgstr "Ir al comienzo de página anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "Сол деңгейдегі келесі абзацқа дейін" +msgstr "Al párrafo siguiente del mismo nivel" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "Үстіне жылжыту" +msgstr "Hacia arriba" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Previous Page" -msgstr "Алдыңғы беттің соңына дейін" +msgstr "Ir al final de la página anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "Төмен жылжыту" +msgstr "Hacia abajo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Page Begin" -msgstr "Беттің басына дейін" +msgstr "Ir al comienzo de la página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Page End" -msgstr "Беттің соңына дейін" +msgstr "Ir al final de la página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Нөмірсіз элементті кірістіру" +msgstr "Insertar entrada sin número" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "Нөмірлеуді сөндіру" +msgstr "Desactivar numeración" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Жолдың оптималды биіктігі" +msgstr "Altura óptima de filas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Column Begin" -msgstr "Баған басына дейін" +msgstr "Ir al comienzo de la columna" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Ішкі пункттермен бірге бір деңгейге төмендету" +msgstr "Descender un nivel con subpuntos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Column End" -msgstr "Баған соңына дейін" +msgstr "Ir al final de la columna" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n" "Label\n" "value.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Ішкі пункттермен бірге бір деңгейге көтеру" +msgstr "Ascender un nivel con subpuntos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Ішкі пункттермен бірге жылжыту" +msgstr "Mover hacia arriba con subniveles" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph Begin" -msgstr "Абзац басына дейін" +msgstr "Ir al comienzo del párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Ішкі пункттармен бірге төмен жылжыту" +msgstr "Mover hacia abajo con subniveles" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph End" -msgstr "Абзац соңына дейін" +msgstr "Ir al final del párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update Input Fields" -msgstr "Енгізу өрістерін жаңарту" +msgstr "Actualizar campos para entradas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Right" -msgstr "Оң жақтағы сөзге" +msgstr "A la derecha de la palabra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Left" -msgstr "Сол жақтағы сөзге" +msgstr "A la izquierda de la palabra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sentence" -msgstr "Келесі сөйлемге дейін" +msgstr "A la oración siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Нөмірлеу" +msgstr "Activar/desactivar numeración" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sentence" -msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейін" +msgstr "Ir a frase anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Input Field" -msgstr "Келесі енгізу өрісіне өту" +msgstr "Ir al campo de entrada siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgstr "Retroceso" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Input Field" -msgstr "Алдыңғы енгізу өрісіне дейін" +msgstr "Ir al campo de entrada anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "Сөйлемнің соңына дейін өшіру" +msgstr "Eliminar hasta el final de la frase" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Search" -msgstr "Іздеуді қайталау" +msgstr "Repetir búsqueda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "Сөйлемнің басына дейін өшіру" +msgstr "Eliminar hasta el comienzo de la frase" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Word" -msgstr "Сөздің соңына дейін өшіру" +msgstr "Eliminar hasta el final de la palabra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "Сөздің басына дейін өшіру" +msgstr "Eliminar hasta el comienzo de la palabra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" -msgstr "Жолдың соңына дейін өшіру" +msgstr "Eliminar hasta el final de la línea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "Жолдың басына дейін өшіру" +msgstr "Eliminar hasta el comienzo de la línea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "Абзац соңына дейін өшіру" +msgstr "Eliminar hasta el final del párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Paragraph" -msgstr "Абзац басына дейін өшіру" +msgstr "Eliminar hasta el comienzo del párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "Жолды өшіру" +msgstr "Eliminar fila" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Page" -msgstr "Алдыңғы бет" +msgstr "Página anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "Келесі бет" +msgstr "Página siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "Топтық таңдауды іске қосу" +msgstr "Activar selección múltiple" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "Бет пішімдеуі" +msgstr "Formato de la página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" -msgstr "Кеңейтілген таңдауды іске қосу" +msgstr "Selección extendida activada" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "~Нұсқама..." +msgstr "Nota al pie~/nota final…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel" -msgstr "Бас тарту" +msgstr "Cancelar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "Shift+Backspace" +msgstr "Mayús+Retroceso" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "Сөзді таңдау" +msgstr "Seleccionar palabra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "Сандық пішім: стандартты" +msgstr "Formato numérico: Estándar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sections..." -msgstr "~Тараулар..." +msgstr "~Secciones..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Reference" -msgstr "Сілтемеге дейін" +msgstr "Ir a la referencia" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Object" -msgstr "Келесі объектке дейін" +msgstr "Ir al objeto siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "Сандық пішім: ондық" +msgstr "Formato numérico: Decimal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Object" -msgstr "Алдыңғы объектке дейін" +msgstr "Ir al objeto anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Сандық пішім: экспоненциалды" +msgstr "Formato numérico: Exponencial" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Bookmark" -msgstr "Келесі бетбелгіге дейін" +msgstr "Ir a la marca siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "Сандық пішім: күн" +msgstr "Formato numérico : Fecha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "Алдыңғы бетбелгіге дейін" +msgstr "Ir a la marca anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Table Begin" -msgstr "Кестенің басына дейін" +msgstr "Ir al comienzo de la tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Парақ қорғауын алып тастау" +msgstr "Desproteger tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "Сандық пішім: уақыт" +msgstr "Formato numérico: Hora" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Table End" -msgstr "Кестенің соңына дейін" +msgstr "Ir al final de la tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Сандық пішім: ақша" +msgstr "Formato numérico: Moneda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Table" -msgstr "Келесі кестеге дейін" +msgstr "Ir a la tabla siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Сандық пішім: пайыздық" +msgstr "Formato numérico: Porcentaje" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" -msgstr "Алдыңғы кестеге дейін" +msgstr "Ir a la tabla anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "Келесі бағанның басына дейін" +msgstr "Ir al comienzo de la columna siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "~Оптималды аймалау" +msgstr "Ajuste de página ~dinámico" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" -msgstr "Келесі бағанның соңына дейін" +msgstr "Ir al final de la columna siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "Ар~тқы көріністе" +msgstr "En ~fondo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "Алдыңғы бағанның басына дейін" +msgstr "Ir al comienzo de la columna anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Column" -msgstr "Алдыңғы бағанға дейін" +msgstr "Ir a la columna anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Line" -msgstr "Жоғарыдағы жолмен туралау" +msgstr "Alinear encima de la línea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "Нұсқама байланысына" +msgstr "Al ancla de nota al pie" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "Төмендегі жолмен туралау" +msgstr "Alinear debajo de la línea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Footnote" -msgstr "Келесі нұсқамаға дейін" +msgstr "Ir a la nota al pie siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "Ортасымен, жол бойынша вертикалды туралау" +msgstr "Alinear centro vertical línea" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" -msgstr "Алдыңғы нұсқамаға дейін" +msgstr "Ir a la nota al pie anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Character" -msgstr "Таңба үстімен туралау" +msgstr "Alinear a la parte superior del carácter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "Келесі фреймге" +msgstr "Ir al marco siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Фреймдерді байланыстыру" +msgstr "Enlazar los marcos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "Төмендегі таңба бойынша туралау" +msgstr "Alinear debajo del carácter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Фреймдер байланысын үзу" +msgstr "Desenlazar los marcos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "Курсорды байланысқа орнату" +msgstr "Colocar cursor sobre ancla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "Ортасымен, таңба бойынша вертикалды туралау" +msgstr "Alinear al centro vertical del carácter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Нөмірлеуді басынан бастау" +msgstr "Reiniciar numeración" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Header" -msgstr "Жоғарғы колонтитулға" +msgstr "Al encabezamiento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Left" -msgstr "Сол жақтан аймалау" +msgstr "Ajuste izquierda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Footer" -msgstr "Төменгі колонтитулға дейін" +msgstr "Ir al pie de página" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Right" -msgstr "Оң жақтан аймалау" +msgstr "Ajuste derecha" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "Объектті жұп беттерде айналы шағылыстыру" +msgstr "Reflejar objeto en páginas pares" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Index Mark to Index" -msgstr "Нұсқағыш үшін нұсқағыш белгісі" +msgstr "Marca de índice al índice" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы түзету" +msgstr "Editar nota al pie/nota final" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "Жұп беттерде суреттерді айналы бұру" +msgstr "Reflejar imágenes en páginas pares" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Split Table..." -msgstr "Кестені бөлу..." +msgstr "Dividir tabla..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "Бірінші абзацты аймалау" +msgstr "Ajuste del primer párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~First Paragraph" -msgstr "~Бірінші абзац" +msgstr "~Primer párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "Бағандар ендерін үл~естіру" +msgstr "~Distribuir columnas uniformemente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Increment Indent Value" -msgstr "Шегіністі үлкейту мәні" +msgstr "Incrementar sangría en" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу " +msgstr "Distribuir filas uniformemente " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "Контур бойынша аймалау" +msgstr "Ajustar contorno en" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" -msgstr "~Контур" +msgstr "~Contorno" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" "Label\n" "value.text" msgid "Decrement Indent Value" -msgstr "Шегіністі кішірейту мәні" +msgstr "Disminuir sangría en" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Table" -msgstr "Кестені біріктіру" +msgstr "Unir tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "Алдыңғы абзацқа дейін" +msgstr "Ir al párrafo anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Жолдарға беттер және бағандар арасында ажырауға рұқсат ету" +msgstr "Permitir división de fila entre páginas y columnas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Paragraph" -msgstr "Абзацты таңдау" +msgstr "Seleccionar párrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph" -msgstr "Келесі абзацқа дейін" +msgstr "Ir al párrafo siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "Келесі ауыстырып қою өрісіне көшу" +msgstr "Ir al comodín siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "Алдыңғы ауыстырып қою өрісіне көшу" +msgstr "Ir al comodín anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "Кесте: бекітілген" +msgstr "Tabla: fija" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document Begin" -msgstr "Тікелей құжаттың басына дейін" +msgstr "Directo al comienzo del documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Кесте: бекітілген, пропорционалды" +msgstr "Tabla: fija, proporcional" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" "Label\n" "value.text" msgid "Restore View" -msgstr "Көріністі қалпына келтіру" +msgstr "Restablecer visualización" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Directly to Document End" -msgstr "Тікелей құжаттың соңына дейін" +msgstr "Final del documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "Кесте: өзгертілетін" +msgstr "Tabla: variable" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap..." -msgstr "Мәтінді аймалау..." +msgstr "Ajuste de texto..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Түзету..." +msgstr "~Editar..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "Нұсқағыштың келесі белгісіне өту" +msgstr "Ir a la marca de índice siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "Нұсқағыштың алдыңғы белгісіне өту" +msgstr "Ir a la marca de índice anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sum" -msgstr "Сома" +msgstr "Suma" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next table formula" -msgstr "Кестенің келесі формуласына өту" +msgstr "Ir a la próxima fórmula" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous table formula" -msgstr "Кестенің алдыңғы формуласына өту" +msgstr "Ir a la fórmula anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "Кестенің келесі, қатесі бар, формуласына өту" +msgstr "Ir a fórmula errónea siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to previous faulty table formula" -msgstr "Кестенің алдыңғы, қатесі бар, формуласына өту" +msgstr "Ir a fórmula errónea anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text" -msgstr "Мәтінді таңдау" +msgstr "Seleccionar texto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" -msgstr "С~ызғыш" +msgstr "~Regla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Line Numbering..." -msgstr "~Жолдарды нөмірлеу..." +msgstr "Numeración de ~líneas…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Images On/Off" -msgstr "Суреттерді іске қосу/сөнд." +msgstr "Activar/desactivar imágenes" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color Fill" -msgstr "Толтыру, қаріп түсі" +msgstr "Color de relleno de letra" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "Мә~тін шекаралары" +msgstr "~Límites del texto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "~Тезаурус..." +msgstr "~Sinónimos..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Highlighting" -msgstr "Түспен ерекшелеу" +msgstr "Fondo de carácter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fields" -msgstr "Өрістер" +msgstr "Campos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Fill" -msgstr "Толтыру, түспен ерекшелеу" +msgstr "Fondo de carácter" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "Вертикалды сызғыш" +msgstr "Regla vertical" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "Та~сымалдауларды орналастыру..." +msgstr "~Separación silábica..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "Вертикалды айналдыру жолағы" +msgstr "Barra de desplazamiento vertical" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Unknown Words" -msgstr "Таныс емес сөздері қосу" +msgstr "Aceptar palabras desconocidas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы" +msgstr "Desplazamiento Horizontal" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "Құрылым ~нөмірленуі..." +msgstr "Esquema de ~numeración..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Nonprinting Characters" -msgstr "~Баспаға шығарылмайтын таңбалар" +msgstr "Caracteres ~no imprimibles" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "Сұры~птау..." +msgstr "O~rdenar..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "Өрі~стерді көлеңкелеу" +msgstr "~Marcas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Calculat~e" -msgstr "~Есептеу" +msgstr "C~alcular" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Field Names" -msgstr "Өрі~стер атаулары" +msgstr "Nombres de cam~po" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "Кестелер шекаралары" +msgstr "Límites de la tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Кітапты алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualización de libro" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "Таңбалардың тікелей пішімдеуін өшіру" +msgstr "Quitar formatos de carácter directo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." -msgstr "Эл. поштамен ~Microsoft Word ретінде жіберу..." +msgstr "Correo electrónico como Microsoft ~Word..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "Эл. поштамен ~OpenDocument мәтіні ретінде жіберу..." +msgstr "Correo electrónico como ~texto de OpenDocument..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" -msgstr "Қа~лыпты" +msgstr "E~stándar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" -msgstr "~Блоктық аймақ" +msgstr "Área en ~bloque" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "А~шу..." +msgstr "~Abrir…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "~Кесте" +msgstr "~Tabla" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Кірістіру" +msgstr "~Insertar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "Ө~шіру" +msgstr "~Eliminar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" -msgstr "~Таңдау" +msgstr "~Seleccionar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~utofit" -msgstr "А~втосыйдыру" +msgstr "Autoa~justar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Түрлендіру" +msgstr "~Convertir" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Update" -msgstr "~Жаңарту" +msgstr "Act~ualizar" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "Мазмұ~ны және нұсқағыштар" +msgstr "Ín~dices y tablas" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count" -msgstr "~Сөздер саны" +msgstr "Con~tador de palabras" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "~Стильдер" +msgstr "Est~ilos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" -msgstr "~Аймалау" +msgstr "Aj~uste" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "Автотүз~ету" +msgstr "Autocorr~ección" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageSettingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "Бет баптаулары - Қағаз пішімі" +msgstr "Configuración de página – Formato del papel" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "Таңдау режимі" +msgstr "Modo de selección" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Images..." -msgstr "Суреттерді сақтау..." +msgstr "Guardar imágenes…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Нөмірлеуді жалғастыру" +msgstr "Continuar numeración anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigationPopup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate by" -msgstr "Бойынша навигация" +msgstr "Navegar por" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "Алдыңғы элемент" +msgstr "Elemento anterior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "Келесі элемент" +msgstr "Elemento siguiente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "Артқа" +msgstr "Atrás" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" "Label\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "Алға" +msgstr "Adelante" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Пішімдеу" +msgstr "Formato" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "Саймандар" +msgstr "Herramientas" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "Кесте" +msgstr "Tabla" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркерлер және нөмірлеу" +msgstr "Numeración y viñetas" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Сурет қасиеттері" +msgstr "Propiedades del objeto de dibujo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Объекттерді туралау" +msgstr "Alinear los objetos" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Геометрияны өзгерту" +msgstr "Puntos de edición" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D баптаулары" +msgstr "Configuración 3D" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" +msgstr "Formato del cuadro de texto" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Формалар сүзгісі" +msgstr "Filtro de formulario" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Форма навигациясы" +msgstr "Navegación de formulario" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Controles de formulario" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "Қосымша басқару элементтері" +msgstr "Más controles" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Форма дизайны" +msgstr "Diseño de formulario" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +msgstr "Marco" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Толық экранға" +msgstr "Pantalla completa" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "Сурет сүзгісі" +msgstr "Filtro de imagen" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "Сурет" +msgstr "Imagen" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Объектті кірістіру" +msgstr "Insertar objeto" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE объекті" +msgstr "Objeto OLE" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Автотаңдау" +msgstr "Optimizar" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Бетті алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualización de página" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Мәтіндік объекті" +msgstr "Objetos de texto" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартты (қарау режимі)" +msgstr "Estándar (modo de visualización)" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Сурет" +msgstr "Dibujo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Reproductor de medios" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "Түс" +msgstr "Color" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Блоктық бағдаршалар" +msgstr "Flechas de bloque" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Сұлбалар" +msgstr "Diagrama de flujo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз" +msgstr "Estrellas y pancartas" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Таңбалық фигуралар" +msgstr "Formas de símbolos" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Мәтіндік эффекттер" +msgstr "Fontwork" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" - -#: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy -msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Changes" -msgstr "Өзгерістер" +msgstr "Forma de Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Табу" +msgstr "Buscar" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Пішімдеу" +msgstr "Formato" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "Саймандар" +msgstr "Herramientas" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "Кесте" +msgstr "Tabla" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркерлер және нөмірлеу" +msgstr "Numeración y viñetas" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Сурет қасиеттері" +msgstr "Propiedades del objeto de dibujo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Объекттерді туралау" +msgstr "Alinear los objetos" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Геометрияны өзгерту" +msgstr "Puntos de edición" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D баптаулары" +msgstr "Configuración 3D" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" +msgstr "Formato del cuadro de texto" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Формалар сүзгісі" +msgstr "Filtro de formulario" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Форма навигациясы" +msgstr "Navegación de formulario" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Controles de formulario" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "Қосымша басқару элементтері" +msgstr "Más controles" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Форма дизайны" +msgstr "Diseño de formulario" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +msgstr "Marco" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Толық экранға" +msgstr "Pantalla completa" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "Сурет сүзгісі" +msgstr "Filtro de imagen" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "Сурет" +msgstr "Imagen" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE объекті" +msgstr "Objeto OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Автотаңдау" +msgstr "Optimizar" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Бетті алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualización de página" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Мәтіндік объекті" +msgstr "Objetos de texto" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартты (қарау режимі)" +msgstr "Estándar (modo de visualización)" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Сурет" +msgstr "Dibujo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Reproductor de medios" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "Түс" +msgstr "Color" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Блоктық бағдаршалар" +msgstr "Flechas de bloque" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Сұлбалар" +msgstr "Diagrama de flujo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз" +msgstr "Estrellas y pancartas" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Таңбалық фигуралар" +msgstr "Formas de símbolos" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Мәтіндік эффекттер" +msgstr "Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" +msgstr "Forma de Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "Навигация" +msgstr "Navegación" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "Өзгерістер" +msgstr "Cambios" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Пішімдеу" +msgstr "Formato" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "Саймандар" +msgstr "Herramientas" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "Кесте" +msgstr "Tabla" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркерлер және нөмірлеу" +msgstr "Numeración y viñetas" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Сурет қасиеттері" +msgstr "Propiedades del objeto de dibujo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Объекттерді туралау" +msgstr "Alinear los objetos" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Геометрияны өзгерту" +msgstr "Puntos de edición" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D баптаулары" +msgstr "Configuración 3D" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" +msgstr "Formato del cuadro de texto" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Формалар сүзгісі" +msgstr "Filtro de formulario" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Форма навигациясы" +msgstr "Navegación de formulario" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Controles de formulario" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "Қосымша басқару элементтері" +msgstr "Más controles" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Форма дизайны" +msgstr "Diseño de formulario" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +msgstr "Marco" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Толық экранға" +msgstr "Pantalla completa" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "Сурет сүзгісі" +msgstr "Filtro de imagen" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "Сурет" +msgstr "Imagen" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Объектті кірістіру" +msgstr "Insertar objeto" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE объекті" +msgstr "Objeto OLE" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Автотаңдау" +msgstr "Optimizar" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Бетті алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualización de página" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Мәтіндік объекті" +msgstr "Objetos de texto" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартты (қарау режимі)" +msgstr "Estándar (modo de visualización)" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "Сурет" +msgstr "Dibujo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Reproductor de medios" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "Түс" +msgstr "Color" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Блоктық бағдаршалар" +msgstr "Flechas de bloque" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Сұлбалар" +msgstr "Diagrama de flujo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз" +msgstr "Estrellas y pancartas" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Таңбалық фигуралар" +msgstr "Formas de símbolos" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Мәтіндік эффекттер" +msgstr "Fontwork" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" +msgstr "Forma de Fontwork" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "Өзгерістер" +msgstr "Cambios" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Қалыпты" +msgstr "Estándar" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "Табу" +msgstr "Buscar" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "Пішімдеу" +msgstr "Formato" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "Саймандар" +msgstr "Herramientas" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE объекті" +msgstr "Objeto OLE" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "Кесте" +msgstr "Tabla" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +msgstr "Marco" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "Сурет" +msgstr "Imagen" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "Мәтіндік объекті" +msgstr "Objetos de texto" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Сурет қасиеттері" +msgstr "Propiedades del objeto de dibujo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Геометрияны өзгерту" +msgstr "Puntos de edición" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Мәтіндік эффекттер" +msgstr "Fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Мәтіндік эффект пішімі" +msgstr "Forma de Fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" +msgstr "Formato del cuadro de texto" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Формалар сүзгісі" +msgstr "Filtro de formulario" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Форма навигациясы" +msgstr "Navegación de formulario" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Controles de formulario" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "Қосымша басқару элементтері" +msgstr "Más controles" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Форма дизайны" +msgstr "Diseño de formulario" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Толық экранға" +msgstr "Pantalla completa" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "Сурет сүзгісі" +msgstr "Filtro de imagen" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Маркерлер және нөмірлеу" +msgstr "Numeración y viñetas" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Бетті алдын-ала қарау" +msgstr "Previsualización de página" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Стандартты (қарау режимі)" +msgstr "Estándar (modo de visualización)" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Мультимедиа" +msgstr "Reproductor de medios" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "Түс" +msgstr "Color" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "Негізгі фигуралар" +msgstr "Formas básicas" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "Блоктық бағдаршалар" +msgstr "Flechas de bloque" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28647,14 +25840,13 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Formas de símbolos" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28828,14 +26020,13 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графикалық сүзгі" +msgstr "Filtro gráfico" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28973,14 +26164,13 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Formas de símbolos" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29082,174 +26272,157 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numeración y viñetas" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Сурет қасиеттері" +msgstr "Propiedades del objeto de dibujo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Объекттерді туралау" +msgstr "Alinear los objetos" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Геометрияны өзгерту" +msgstr "Puntos de edición" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "3D баптаулары" +msgstr "Configuración 3D" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі" +msgstr "Formato del cuadro de texto" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Формалар сүзгісі" +msgstr "Filtro de formulario" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Форма навигациясы" +msgstr "Navegación de formulario" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Басқару элементтері" +msgstr "Controles de formulario" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" -msgstr "Қосымша басқару элементтері" +msgstr "Más controles" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Форма дизайны" +msgstr "Diseño de formulario" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" +msgstr "Marco" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Толық экранға" +msgstr "Pantalla completa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графикалық сүзгі" +msgstr "Filtro gráfico" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "Сурет" +msgstr "Imagen" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Кірістіру" +msgstr "Insertar" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Объектті кірістіру" +msgstr "Insertar objeto" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "OLE объекті" +msgstr "Objeto OLE" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29360,14 +26533,13 @@ msgid "Symbol Shapes" msgstr "Formas de símbolos" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Жолма-жол ескертулер" +msgstr "Llamadas" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" |