diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-31 19:26:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-31 19:30:03 +0100 |
commit | cc24a4e892c5f8b1f5ee88c927013ffe4ab4c061 (patch) | |
tree | 4585415ea12963637846cd141c98f015d766e2d9 /source/es/sc/messages.po | |
parent | 59aa6716126252d64cbd897153f231389c05ac2d (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5ee0866633d20e924f2a3a885ae04419b4f4a125
Diffstat (limited to 'source/es/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/sc/messages.po | 1084 |
1 files changed, 575 insertions, 509 deletions
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index b2c59758542..46251f2b455 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -1241,12 +1241,12 @@ msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Error: división por cero" -#. 9y5GD +#. zznA7 #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" -msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "Error: el tipo de datos es incorrecto" +msgid "Error: No value" +msgstr "" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -16606,131 +16606,149 @@ msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "Los 10 primeros" -#. FNDLK +#. FGEna #: sc/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER" +msgid "Bottom 10" +msgstr "" + +#. FNDLK +#: sc/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "Vacío" #. EsQtb -#: sc/inc/strings.hrc:37 +#: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "No vacío" +#. iWBcu +#: sc/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR" +msgid "Filter by Color" +msgstr "" + +#. EYFT8 +#: sc/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" +msgid "Filter by Condition" +msgstr "" + #. 5LENV -#: sc/inc/strings.hrc:38 +#: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text Color" msgstr "Color de texto" #. BtGE4 -#: sc/inc/strings.hrc:39 +#: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #. td5Gr #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond -#: sc/inc/strings.hrc:41 +#: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" msgstr "Color de texto" #. sGJCz -#: sc/inc/strings.hrc:42 +#: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #. teYGB -#: sc/inc/strings.hrc:43 +#: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" msgstr "Sin relleno" #. 8DPvA -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. Wgy7r -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "sin nombre" #. JAf3n -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:49 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" msgstr "Desplazar celdas a la izquierda" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "Columna %1" #. NXxyc #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "Fila %1" #. 7p8BN -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Hoja" #. ArnTD -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. BxrBH -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Adjuntar hoja" #. sba4F -#: sc/inc/strings.hrc:54 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Cambiar nombre de hoja" #. EEcgV -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "Color de pestaña" #. sTank -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. yEEuF -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Nombre de objeto" #. 3FHKw -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Insertar imagen" #. bKv77 -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" @@ -16738,1769 +16756,1757 @@ msgstr[0] "Se encontró 1 resultado" msgstr[1] "Se encontraron %1 resultados" #. 7GkKi -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "(solo aparecen %1)" #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "Proteger estructura de libro" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "Desproteger estructura de libro" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Desproteger hoja" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Proteger registros" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Desproteger registros" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Contraseña (opcional):" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Contraseña incorrecta" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "~Fin" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "~Mínimo" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "~Máximo" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "~Valor" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "~Fórmula" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "~Origen" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "~Entradas" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Sistema" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Predeterminado;Texto;Fecha (DMA);Fecha (MDA);Fecha (AMD);Inglés (US);Ocultar" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:81 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tabuladores" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "espacio" -#. xiSEb -#: sc/inc/strings.hrc:83 -msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" -"Do you want to accept the correction proposed below?\n" -"\n" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Calc encontró un error en la fórmula introducida.\n" -"¿Quiere aceptar la corrección propuesta a continuación?\n" -"\n" - #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Filtro de imagen" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Seleccionar hojas" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "Hojas ~seleccionadas" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Regla" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Esta regla gestiona objetos en posiciones fijas." #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Esta hoja muestra cómo se organizarán los datos en el documento." #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Visualización del documento" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Hoja %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Celda %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Área izquierda" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Previsualización de página" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Área central" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Área derecha" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Cabecera de la página %1" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Pie de la página %1" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Línea de entrada" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Aquí puede introducir y editar texto, números y fórmulas." #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Reproducción multimedia" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Botón del ratón presionado" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra de fórmulas" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Hojas de cálculo de %PRODUCTNAME" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(solo lectura)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo de previsualización)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~No imprimir páginas vacías" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "Imprimir todas las hojas" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "Imprimir hojas seleccionadas" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "Imprimir celdas seleccionadas" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "De lo cual:" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "~Todas las páginas" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "El siguiente origen DDE no pudo actualizarse probablemente porque el documento de origen no está abierto. Abra el documento origen e intente nuevamente." #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "El siguiente archivo externo no se pudo cargar. Los datos enlazados desde este archivo no se actualizaron." #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "Actualizando los enlaces externos." #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "A1 de Calc" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "A1 de Excel" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "R1C1 de Excel" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "El intervalo contiene etiquetas de ~columnas" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "El intervalo contiene etiquetas de ~filas" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Valor no válido" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "No se especificó ninguna fórmula." #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "No se especificó ni la fila ni la columna." #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "No se definió el nombre o el intervalo." #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "No se definió el nombre o la referencia a la celda es incorrecta." #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Las fórmulas no forman una columna." #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Las fórmulas no forman una fila." #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Añadir autoformato" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Cambiar nombre de formato automático" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Eliminar autoformato" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "¿Quiere realmente eliminar el formato automático #?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Cerrar" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Ene" #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Norte" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Centro" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Sur" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Total" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Ancla de página" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Ancla de celda" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Condición " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Contenido" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Hojas" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Nombres de intervalos" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Intervalos de base de datos" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imágenes" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Objetos OLE" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Áreas enlazadas" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Objetos de dibujo" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "activo" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:165 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inactivo" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "oculto" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Ventana activa" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Nombre de escenario" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordenar ascendentemente" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Ordenar descendentemente" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Orden personalizado" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Cuadro de nombre" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Línea de entrada" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Asistente de funciones" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Aplicar" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "Seleccione una función" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Expandir la barra de fórmulas" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Contraer la barra de fórmulas" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconocido" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Columna insertada" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Fila insertada " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Hoja insertada " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Columna eliminada" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Fila eliminada" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Hoja eliminada" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Intervalo desplazado" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Modificación de contenido" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Modificación de contenido" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Cambiada a " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Original" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Cambios rechazados" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Aceptadas" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Rechazadas" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Ninguna entrada" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<vacío>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "No protegido" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "No protegido por contraseña" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Suma incompatible" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Suma compatible" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Reescribir" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Media móvil" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Alisamiento exponencial" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Análisis de varianza" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA: factor único" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA: dos factores" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Entre grupos" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Dentro de los grupos" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Origen de variaciones" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Precisión F" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "Valor P" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F crítico" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Correlación" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Correlaciones" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Covarianza" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Covarianzas" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estadísticas descriptivas" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Media" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Error estándar" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Moda" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varianza" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviación estándar" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Curtosis" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Asimetría" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Intervalo" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Recuento" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Primer cuartil" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Tercer cuartil" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Aleatorio ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Uniforme" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Entero uniforme" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binómica" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binómica negativa" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Ji al cuadrado" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geométrica" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Media" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Desviación estándar" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Mediana" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Valor p" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "N.º de intentos" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Valor nu" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Muestreo" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "Prueba F" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "Prueba F" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Prueba t pareada" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Prueba t pareada" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "Prueba z" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "Prueba z" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Prueba de independencia (ji al cuadrado)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresión" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresión" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Análisis de Fourier" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Análisis de Fourier" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Columna %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Fila %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variable 1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variable 2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Diferencia de media hipotética" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Observaciones" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Diferencia de media observada" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R²" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "R² ajustado" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Recuento de variables X" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "Valor P" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Valor crítico" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Estadística de prueba" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Inferior" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Superior" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "El intervalo de entrada no es válido." #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "La dirección de salida no es válida." #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Lineal" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potencia" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "El intervalo de variables independientes no es válido." #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "El intervalo de variables dependientes no es válido." #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "El nivel de confianza debe estar en el intervalo (0, 1)." #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "El intervalo de la variable Y no puede tener más de una columna." #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "El intervalo de la variable Y no puede tener más de una fila." #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regresión univariante: la cantidad de observaciones de X y la de Y deben coincidir." #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regresión multivariante: la cantidad de observaciones de X y la de Y deben coincidir." #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Modelo de regresión" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Estadísticas de regresión" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Residual" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Nivel de confianza" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Coeficientes" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "Estadística t" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Intersección" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Y predicho" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "Salida bruta de ESTIMACION.LINEAL" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) lateral derecha" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F crítica, lateral derecha" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) lateral izquierda" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F crítica, lateral izquierda" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P bilateral" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F crítica bilateral" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Correlación de Pearson" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Varianza de las diferencias" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "Estadística t" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) unilateral" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t crítica unilateral" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) bilateral" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t crítica bilateral" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Varianza conocida" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) unilateral" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z crítica unilateral" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) bilateral" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z crítica bilateral" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Transformada de Fourier" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Transformada de Fourier inversa" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Real" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Imaginaria" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Magnitud" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Fase" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "Se seleccionaron más de dos columnas en el modo de agrupación por columnas." #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "Se seleccionaron más de dos filas en el modo de agrupación por filas." #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "No hay datos en el intervalo de entrada." #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "La salida es demasiado larga para guardarla en la hoja." #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Intervalo de datos de entrada" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Permitir actualización" #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "A la celda" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "A la celda (redimensionar con la celda)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "A la página" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:369 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "No hay datos de usuario disponibles." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:368 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(acceso exclusivo)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:369 +#: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "No hay intervalos con nombre en el documento seleccionado" #. hnAZx -#: sc/inc/strings.hrc:370 +#: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Finísimo (%s pt)" #. E9Dhi -#: sc/inc/strings.hrc:371 +#: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Muy fino (%s pt)" #. KGVAw -#: sc/inc/strings.hrc:372 +#: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "Fino (%s pt)" #. V6PRY -#: sc/inc/strings.hrc:373 +#: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Mediano (%s pt)" #. GyeKi -#: sc/inc/strings.hrc:374 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Grueso (%s pt)" #. QvEAB -#: sc/inc/strings.hrc:375 +#: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Muy grueso (%s pt)" #. v9kkb -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Finísimo doble (%s pt)" #. KzKEy -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "Fino/mediano (%s pt)" #. HD8tG -#: sc/inc/strings.hrc:378 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Mediano/finísimo (%s pt)" #. ygGcU -#: sc/inc/strings.hrc:379 +#: sc/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Mediano/mediano (%s pt)" @@ -19135,6 +19141,42 @@ msgctxt "autosum|count" msgid "Count" msgstr "Recuento" +#. gFpFA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 +msgctxt "autosum|counta" +msgid "CountA" +msgstr "" + +#. TGUCo +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 +msgctxt "autosum|product" +msgid "Product" +msgstr "" + +#. GNEDE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 +msgctxt "autosum|stdev" +msgid "Stdev" +msgstr "" + +#. cAEpr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 +msgctxt "autosum|stdevp" +msgid "StdevP" +msgstr "" + +#. DAdFH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 +msgctxt "autosum|var" +msgid "Var" +msgstr "" + +#. 7GuBA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 +msgctxt "autosum|varp" +msgid "VarP" +msgstr "" + #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" @@ -20576,61 +20618,61 @@ msgid "Create Names" msgstr "Crear nombres" #. bWFYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:95 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:93 msgctxt "createnamesdialog|top" msgid "_Top row" msgstr "Fila _superior" #. 8QHEC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:101 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range." msgstr "Crea los nombres de los intervalos a partir de la fila de cabecera del intervalo seleccionado." #. hJ9LB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:113 msgctxt "createnamesdialog|left" msgid "_Left column" msgstr "Columna _izquierda" #. C6Cjs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:121 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range." msgstr "Crea los nombres de área a partir de las entradas en la primera columna del área de hoja seleccionada." #. T2unv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:133 msgctxt "createnamesdialog|bottom" msgid "_Bottom row" msgstr "Fila _inferior" #. t6Zop -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:141 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." msgstr "Crea los nombres de área a partir de las entradas en la última fila del área de hoja seleccionada." #. AVsK3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:153 msgctxt "createnamesdialog|right" msgid "_Right column" msgstr "Columna _derecha" #. VAW7M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:161 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." msgstr "Crea los nombres de área a partir de las entradas en la última columna del área de hoja seleccionada." #. EDUAr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:177 msgctxt "createnamesdialog|label1" msgid "Create Names From" msgstr "Crear nombres a partir de" #. zZfTJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:205 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:203 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog" msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." msgstr "Permite asignar un nombre a varias áreas de celdas de forma automática." @@ -22766,30 +22808,54 @@ msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." msgstr "Genere series automáticamente con las opciones de este cuadro de diálogo. Determine la dirección, el incremento, la unidad de tiempo y el tipo de serie." +#. xsP4F +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:12 +msgctxt "filterdropdown|more" +msgid "Add row" +msgstr "" + +#. WCqFM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:20 +msgctxt "filterdropdown|less" +msgid "Remove row" +msgstr "" + #. cd5X5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:150 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Buscar elementos…" #. zKwWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:184 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Todo" #. JsSz6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:203 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Mostrar solo el elemento actual." #. vBQYB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:218 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Ocultar solo el elemento actual." +#. bXw6N +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:148 +msgctxt "filtersubdropdown|background" +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#. EZpYM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 +msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" +msgid "Text Color" +msgstr "" + #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 msgctxt "findreplace|label_action" @@ -24922,231 +24988,231 @@ msgid "No solution was found." msgstr "No se encontró ninguna solución." #. iQSEv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2990 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2997 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Archivo" #. wh523 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3016 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. 3iDW7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3064 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3071 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Archivo" #. EBQTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Especifique los bordes de las celdas seleccionadas." #. f8rkJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3801 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3808 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" #. TBHRy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3814 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3821 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Disminuir sangría" #. 6GvMB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4727 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inicio" #. 5kZRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4826 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4833 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inicio" #. bBEGh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5380 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Ca_mpo" #. VCk9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5875 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5882 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "I_nsertar" #. HnjBi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5980 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5987 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "I~nsertar" #. xmARL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6381 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6406 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6834 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6841 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" msgstr "Alineación de objetos" #. vruXQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7055 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7062 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Disposición" #. eWinY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7146 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Disposición" #. pnWd5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8423 msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" msgid "_Statistics" msgstr "E_stadísticas" #. BiHBE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8474 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "Da_tos" #. xzx9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8580 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "Da~tos" #. CBEHA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9376 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9383 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisión" #. 7FXbr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9468 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisión" #. NT37F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10347 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10354 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. rPdAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10439 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" #. SAv6Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11548 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" #. rwprK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11669 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" #. EjbzV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12843 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12850 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Di_bujo" #. iagRv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12950 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12957 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Di~bujo" #. EgeGL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13415 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Convertir" #. PRmbH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13698 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13705 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" #. xTKVv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13805 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13812 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. cHyKz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14371 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. CJ2qx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14476 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. eQK6A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14851 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14858 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" #. sCGyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14934 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14941 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Imprimir" #. 5JVAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15742 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15749 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Formu_lario" #. CCEAK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15826 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15833 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Formu~lario" #. DHeyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15883 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15890 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensión" #. 4ZDL7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15957 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15964 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensión" #. 3Ec6T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17153 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #. 8HTEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17237 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Herramientas" @@ -25255,97 +25321,97 @@ msgid "~View" msgstr "~Ver" #. dV94w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10082 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "Im_age" msgstr "Ima_gen" #. ekWoX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10134 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ima~gen" #. 8eQN8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11504 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "Di_bujo" #. FBf68 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11593 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11556 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "Di~bujo" #. DoVwy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12544 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12507 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objeto" #. JXKiY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12559 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" #. q8wnS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13259 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. 7HDt3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13312 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" #. vSDok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13908 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13871 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. goiqQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13960 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13923 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" msgstr "~Imprimir" #. EBGs5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15237 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Formu_lario" #. EKA8X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15289 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Formu~lario" #. 8SvE5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15368 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "E_xtensión" #. WH5NR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15426 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "E~xtensión" #. 8fhwb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16464 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16427 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" #. kpc43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16479 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Herramientas" @@ -25705,141 +25771,141 @@ msgid "Im_age" msgstr "" #. punQr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6028 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6002 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "Organi_zar" #. DDTxx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6150 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" #. CHosB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6393 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "C_uadrícula" #. xeUxD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6528 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Idioma" #. eBoPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6778 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6752 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Revisión" #. y4Sg3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6986 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6960 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" #. m9Mxg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7159 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Co_mparar" #. ewCjP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7357 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. WfzeY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7812 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7786 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Di_bujo" #. QNg9L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8143 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. MECyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8471 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Organi_zar" #. 9Z4JQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8660 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8634 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. 3i55T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8858 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8832 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Agrupar" #. fNGFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9004 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8978 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "_3D" #. stsit -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "_Tipo de letra" #. ZDEax -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9556 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9530 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "_Alineación" #. CVAyh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9754 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9728 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Ver" #. h6EHi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9905 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9879 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" #. eLnnF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10048 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10022 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. dzADL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10252 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "_Marco" #. GjFnB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10692 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10666 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "Organi_zar" #. DF4U7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10854 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "C_uadrícula" #. UZ2JJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11052 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11026 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -26336,11 +26402,11 @@ msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" msgstr "Manténgase activada para obtener interoperatividad con Microsoft Excel y mejorar el desempeño" -#. APEQn +#. s8v3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 msgctxt "extended_tip|match" -msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, %PRODUCTNAME Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "Indica que los criterios de búsqueda establecidos para las funciones de base de datos de Calc deben corresponderse con todo el contenido de la celda de forma exacta. Cuando se activen las opciones Los criterios de búsqueda = y <> deben aplicarse a celdas enteras y Permitir comodines en las fórmulas, %PRODUCTNAME Calc se comporta exactamente igual que Microsoft Excel al buscar celdas en las funciones de bases de datos." +msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." +msgstr "" #. 5Wn8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150 @@ -26618,11 +26684,11 @@ msgctxt "optcompatibilitypage|label1" msgid "Key Bindings" msgstr "Combinaciones de teclas" -#. Z7mEE +#. XXuHE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:86 msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" -msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Define las opciones de compatibilidad para %PRODUCTNAME Calc." +msgid "Defines compatibility options for Calc." +msgstr "" #. Jcvih #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36 @@ -26828,11 +26894,11 @@ msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" msgstr "Separadores" -#. Pk6nr +#. J6mTS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421 msgctxt "extended_tip|OptFormula" -msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Establece las opciones de sintaxis de fórmulas y carga de archivos para %PRODUCTNAME Calc." +msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." +msgstr "" #. cCfAk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 @@ -28160,11 +28226,11 @@ msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "No imprimir las páginas vacías" -#. R9hFA +#. cKDbR #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" -msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "Si se activa, no se imprimirán las páginas activas que carezcan de celdas con contenido u objetos de diseño." +msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed." +msgstr "" #. tkryr #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 @@ -29301,17 +29367,17 @@ msgctxt "selectsource|extended_tip|selection" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." msgstr "Usa las celdas seleccionadas como el origen de datos para la tabla dinámica." -#. gsMej +#. xtLUV #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162 msgctxt "selectsource|database" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "_Origen de datos registrado en %PRODUCTNAME" +msgid "_Data source registered in Calc" +msgstr "" -#. whAZ5 +#. ZDHcm #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171 msgctxt "selectsource|extended_tip|database" -msgid "Uses a table or query in a database that is registered in %PRODUCTNAME as the data source for the pivot table." -msgstr "Utiliza una tabla o consulta de una base de datos registrada en %PRODUCTNAME como origen de datos para la tabla dinámica." +msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table." +msgstr "" #. ZDghg #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183 @@ -29842,97 +29908,85 @@ msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document." msgstr "Muestra una lista de todas las hojas ocultas del libro." #. ktHTz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:52 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alineación horizontal" #. U8BWH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:109 msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alineación vertical" -#. Ume2A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:199 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Seleccione el ángulo de giro." - -#. bfLkF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:206 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" -msgid "Text Orientation" -msgstr "Orientación de texto" - #. etrVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:237 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" msgid "Indents from the left edge." msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo." -#. rqx4D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" -msgid "Left Indent" -msgstr "Sangría izquierda" - #. qtoY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:266 msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" msgstr "_Orientación de texto:" +#. Ume2A +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:281 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Seleccione el ángulo de giro." + #. KEG9k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:308 msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "Apilado verticalmente" #. ZE4wU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:336 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Expansión del texto a partir del borde inferior de la celda" #. CgVBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353 msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Expansión del texto a partir del borde superior de la celda" #. TSALx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:370 msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Expansión de texto dentro de la celda" #. xruhe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:398 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "Ajustar texto" #. uTKvq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:402 msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." msgstr "Ajustar el texto automáticamente." #. Ae65n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:415 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Combinar celdas" #. NK2BS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:410 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:419 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "Une las celdas seleccionadas en una sola." #. FdKBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:433 msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Sangría:" @@ -30796,11 +30850,11 @@ msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Ordenación personalizada" -#. QagY7 +#. fVvsb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" -msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr "Seleccione el criterio de clasificación personalizado que quiera aplicar. Para definir un criterio personalizado, diríjase a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de clasificación." +msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - Calc - Sort Lists ." +msgstr "" #. KJrPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:243 @@ -31652,16 +31706,16 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "Ordenación personali_zada" -#. EP8RH +#. GKTUd #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:201 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef" -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at Calc - Sort Lists." msgstr "" -#. T5A7R +#. UciWN #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:220 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at Calc - Sort Lists." msgstr "" #. fEyTF @@ -32102,11 +32156,11 @@ msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "Indicador de co_mentario" -#. gbz6Y +#. 5fRDu #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|annot" -msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Especifica que se indique la existencia de un comentario mediante un pequeño rectángulo en la esquina superior derecha de la celda. El comentario solo se mostrará cuando se activen las descripciones en %PRODUCTNAME ▸ General en el cuadro de diálogo Opciones." +msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under General in the Options dialog box." +msgstr "" #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 @@ -32313,130 +32367,130 @@ msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid l msgstr "Especifica cuándo se mostrarán las líneas de cuadrícula. El valor predeterminado es mostrar las líneas de cuadrícula sólo en las celdas que no tienen un color de fondo. Puede elegir también mostrar las líneas de cuadrícula en las celdas con color de fondo, o ocultarlas." #. yajBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:474 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:473 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." msgstr "Especifica un color para las líneas de la cuadrícula del documento actual." #. BpEmt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:487 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" msgstr "Pun_tero:" #. AmbjZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "Del _tema" -#. oNDyW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504 +#. xQTDE +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:503 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" -msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross." -msgstr "Muestra el puntero del tema de iconos, normalmente una cruz gruesa." +msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." +msgstr "" #. 3HxpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "" -#. WxBQE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520 +#. weVdC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:519 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" -msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer." -msgstr "Muestra el puntero predeterminado del sistema, normalmente una flecha." +msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." +msgstr "" #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Auxiliares visuales" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:567 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:566 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Ob_jetos/imágenes:" #. vLBFR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:581 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:580 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" msgstr "_Gráficos:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:594 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "Objetos de _dibujo:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:615 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:614 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "Define si se muestran u ocultan los objetos y las imágenes." #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:630 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:633 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "Define si se muestran u ocultan los gráficos del documento." #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:647 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:653 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:652 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "Define si se muestran u ocultan los objetos de dibujo del documento." #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:668 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:667 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#. aFAnX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:692 +#. AnHPF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:691 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" -msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." -msgstr "Define qué elementos de la ventana principal de %PRODUCTNAME Calc se deben mostrar. También se puede mostrar u ocultar el resaltado de valores en las tablas." +msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." +msgstr "" #. AnLEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95 @@ -32804,6 +32858,18 @@ msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|ValidationHelpTabPage" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "Escriba el mensaje que desea que se muestre al seleccionar la celda o área de celdas en la hoja." +#. XEHEu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 +msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" +msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered." +msgstr "" + +#. 7BDGp +#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 +msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" +msgid "Do you want to accept the correction proposed below?" +msgstr "" + #. pSFWN #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" |