diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-02-11 17:31:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-02-12 10:47:18 +0100 |
commit | 44e8f81735ce29b81fc6593d29c0e0f5e21f4f02 (patch) | |
tree | bc540f1be4bc568a3be41f244a4a45a09aff2a20 /source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po | |
parent | cbf6769da4f56dd9df0624895673a40f70878c5a (diff) |
update translations for 4.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5e14c5e1b3258b8e4e62102ee04fefc4b07ddead
Diffstat (limited to 'source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r-- | source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 427 |
1 files changed, 206 insertions, 221 deletions
diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 192297aab7c..04cb337d3c4 100644 --- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 04:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388981824.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1390668264.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "Al recibir datos nuevos" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Co_ntiene etiquetas de columnas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Insertar o eliminar _celdas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Conservar el _formato" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "No guardar los datos _importados" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor de suavisado" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1469,27 +1469,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Rellenar serie" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "Abajo" +msgstr "A_bajo" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "_Derecha" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1498,17 +1496,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "A_rriba" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "Izquierda" +msgstr "_Izquierda" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Li_neal" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1535,17 +1532,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Crecimiento" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "Fecha" +msgstr "_Fecha" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1554,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_Relleno automático" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1572,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "Dí_a" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1581,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "Día _hábil" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1599,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "A_ño" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1617,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "Valor _inicial" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1626,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value" -msgstr "" +msgstr "Valor _final" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Sintaxis de fórmula a usar al analizar referencias dadas en parámetros de cadena. Esto afecta a funciones incorporadas como INDIRECTO que utilizan cadenas de caracteres como referencias." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1887,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "Unidades de cálculo:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2850,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Definir intervalo de etiquetas" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2859,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Contiene etiquetas de _columnas" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2868,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Contiene etiquetas de _filas" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2877,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "Para el intervalo de _datos" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3093,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas _movidas" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3174,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "_No imprimir las páginas vacías" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3183,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "_Aplicar siempre los saltos manuales" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3201,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "_Imprimir solo las hojas seleccionadas" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3267,14 +3263,13 @@ msgid "Details..." msgstr "Detalles…" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Configuración detallada de cálculo" +msgstr "Configuración detallada del cálculo" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3292,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "Co_lumna de matriz" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3301,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "_Fila de matriz" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3310,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "_Restablecer" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3319,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Separadores" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3328,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 y más recientes" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3337,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3400,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "Recalcular al cargar archivo" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3418,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Copiar lista _de:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3760,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "Columnas a repetir" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3895,7 +3890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Semilla" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3931,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "Activar semilla personalizada" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4210,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Expandir el _formato" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4228,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Resaltar la sele_cción en encabezamientos de filas y columnas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4777,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "Sangría _izquierda:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4786,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4795,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4831,7 +4826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Ajustar el texto" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -5020,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Mostrar líneas de _cuadrícula de celdas" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5029,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Mostrar las líneas de la cuadrícula de celdas en la hoja de cálculo." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5149,14 +5144,13 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Decimales" +msgstr "_Decimales:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5165,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Escriba el número de decimales que quiere mostrar." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5174,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Escriba el número de decimales que quiere mostrar." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5183,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Ceros a la i_zquierda:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5192,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Escriba la cantidad máxima de ceros que mostrar antes del separador decimal." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5201,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Escriba la cantidad máxima de ceros a mostrar antes del separador decimal." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5933,14 +5927,13 @@ msgid "dummy" msgstr "simulación" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "Opciones" +msgstr "Op_ciones" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -5976,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Documento: " #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -5985,17 +5978,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "Salto de _página entre grupos" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "Distinguir entre mayúsculas y mi_núsculas" +msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6004,17 +5996,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "_Preordenar el área acorde a los grupos" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "Grupo" +msgstr "Grupos" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6026,34 +6017,31 @@ msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "_Ascendente" +msgstr "D_escendente" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "Incluir formatos" +msgstr "I_ncluir formatos" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "btnuserdef\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "Ordenación personalizada" +msgstr "Ordenación personali_zada" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6062,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenación" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6310,145 +6298,151 @@ msgstr "Opciones" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"break\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgid "_Formulas" +msgstr "Fórmu_las" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "Valores _cero" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" +"annot\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "Indicador de co_mentario" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "_Resaltado de valores" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "_Ancla" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Desbordamiento de te_xto" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "_Mostrar las referencias en color" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label1\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" +"rowcolheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "_Objetos/imagen" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Encabezamientos de colu_mnas y filas" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" +"hscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "Gráficos" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Barra de desplazamiento hori_zontal" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" +"vscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "_Objetos de dibujo" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "Barra de desplazamiento _vertical" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "P_estañas de las hojas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Símb_olos del esquema" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Ventana" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" +"grid_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "Líneas de la _cuadrícula" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" +"color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "_Color:" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" @@ -6457,164 +6451,155 @@ msgstr "Mostrar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" +"grid\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ocultar" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Objetos" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Mostrar en celdas coloreadas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "S_incronizar las hojas" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label3\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Escala" +msgid "_Page breaks" +msgstr "Saltos de _página" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"formula\n" +"guideline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "Fórmu_las" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "Líneas _guía al mover" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"nil\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "Valores _cero" +msgid "Visual aids" +msgstr "Auxiliares visuales" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"annot\n" +"objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "Indicador de co_mentario" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "Ob_jetos/imagen:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"value\n" +"diagram_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "_Resaltado de valores" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "G_ráficos:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" +"draw_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "_Ancla" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "Objetos de _dibujo:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "Encabezamientos de colu_mnas y filas" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"outline\n" +"synczoom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "S_incronizar las hojas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label5\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Window" -msgstr "Ventana" +msgid "Zoom" +msgstr "Escala" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6650,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Desactivar para" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6659,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar ayuda sobre la entrada al seleccionar una celda" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6677,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "A_yuda de entrada:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" |