aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-11-20 13:12:28 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-11-20 17:09:36 +0100
commit587e99affea726021dc41da2cc5a21a4b961249b (patch)
treea21ed7a29dac5bc705bc79cf1e6c11068f1e616f /source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
parent6453172eac4a30a37224db66ddd76c13f614959d (diff)
update translations for 4.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
Diffstat (limited to 'source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po1538
1 files changed, 1227 insertions, 311 deletions
diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 8b3147fb7ce..4d3f3f50c75 100644
--- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-01 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1414874770.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416452201.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Read _filter criteria from"
+msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr "Leer criterios del _filtro desde"
#: advancedfilterdialog.ui
@@ -170,103 +170,127 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Input Range"
+msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Results to"
+msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"groupedby-columns-radio\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"groupedby-rows-radio\n"
+"radio-single-factor\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Filas"
+msgid "Single factor"
+msgstr "Factor único"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"label2\n"
+"radio-two-factor\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Grouped by"
-msgstr "Agrupados por"
+msgid "Two factor"
+msgstr "Factor doble"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"alpha-label\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-label\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Rows per sample"
-msgstr "Filas por muestra"
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"label1\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros"
+msgid "Rows"
+msgstr "Filas"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"radio-single-factor\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Single factor"
-msgstr "Factor único"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Agrupados por"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"radio-two-factor\n"
+"alpha-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Two factor"
-msgstr "Factor doble"
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"label3\n"
+"alpha-spin\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0,05"
+msgstr "0,05"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"rows-per-sample-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Rows per sample:"
+msgstr "Filas por muestra"
+
+#: analysisofvariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"analysisofvariancedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -508,6 +532,72 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Posición"
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt ""
+"chisquaretestdialog.ui\n"
+"ChiSquareTestDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Chi Square Test"
+msgstr ""
+
+#: chisquaretestdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"chisquaretestdialog.ui\n"
+"input-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Intervalo de entrada"
+
+#: chisquaretestdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"chisquaretestdialog.ui\n"
+"output-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultados en"
+
+#: chisquaretestdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"chisquaretestdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
+
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt ""
+"chisquaretestdialog.ui\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Columnas"
+
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt ""
+"chisquaretestdialog.ui\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Filas"
+
+#: chisquaretestdialog.ui
+msgctxt ""
+"chisquaretestdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Agrupados por"
+
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
"colorrowdialog.ui\n"
@@ -536,12 +626,13 @@ msgid "_Rows"
msgstr "_Filas"
#: colorrowdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorrowdialog.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "List from"
+msgid "List From"
msgstr "Lista a partir de"
#: colwidthdialog.ui
@@ -571,6 +662,51 @@ msgctxt ""
msgid "_Default value"
msgstr "_Valor predeterminado"
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt ""
+"condformatmanager.ui\n"
+"CondFormatManager\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Manage Conditional Formatting"
+msgstr ""
+
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt ""
+"condformatmanager.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt ""
+"condformatmanager.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editar..."
+
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt ""
+"condformatmanager.ui\n"
+"remove\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: condformatmanager.ui
+msgctxt ""
+"condformatmanager.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Conditional Formats"
+msgstr ""
+
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
"conditionalformatdialog.ui\n"
@@ -583,12 +719,84 @@ msgstr "Formato condicional para"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
"conditionalformatdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Condiciones"
+
+#: conditionalformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"conditionalformatdialog.ui\n"
"ftassign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
msgstr "Intervalo:"
+#: conditionalformatdialog.ui
+msgctxt ""
+"conditionalformatdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cell Range"
+msgstr "Intervalo de celdas"
+
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt ""
+"conflictsdialog.ui\n"
+"ConflictsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt ""
+"conflictsdialog.ui\n"
+"keepallmine\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Keep All Mine"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt ""
+"conflictsdialog.ui\n"
+"keepallothers\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Keep _All Others"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt ""
+"conflictsdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
+msgstr ""
+
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt ""
+"conflictsdialog.ui\n"
+"keepmine\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Keep _Mine"
+msgstr ""
+
+#: conflictsdialog.ui
+msgctxt ""
+"conflictsdialog.ui\n"
+"keepother\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Keep _Other"
+msgstr ""
+
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
@@ -797,24 +1005,36 @@ msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Input Range"
+msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Results to"
+msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"correlationdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
+
+#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -856,8 +1076,8 @@ msgctxt ""
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Input Range"
-msgstr "Intervalo de entrada"
+msgid "Input range:"
+msgstr "Intervalo de entrada:"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -865,8 +1085,17 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Results to"
-msgstr "Resultados en"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultados en:"
+
+#: covariancedialog.ui
+msgctxt ""
+"covariancedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,14 +1170,79 @@ msgid "_Right column"
msgstr "Columna _derecha"
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create names from"
+msgid "Create Names From"
msgstr "Crear nombres desde"
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt ""
+"dapiservicedialog.ui\n"
+"DapiserviceDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "External Source"
+msgstr "Origen externo"
+
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt ""
+"dapiservicedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Service"
+msgstr "_Servicio"
+
+#: dapiservicedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"dapiservicedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "So_urce"
+msgstr "Origen"
+
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt ""
+"dapiservicedialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nombre"
+
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt ""
+"dapiservicedialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Us_er"
+msgstr ""
+
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt ""
+"dapiservicedialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Contraseña"
+
+#: dapiservicedialog.ui
+msgctxt ""
+"dapiservicedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
@@ -1238,30 +1532,33 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Type"
+msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo"
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"basefieldft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Base field"
+msgid "_Base field:"
msgstr "Campo de _base"
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"baseitemft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ba_se item"
+msgid "Ba_se item:"
msgstr "Elemento de ba_se"
#: datafielddialog.ui
@@ -1427,12 +1724,13 @@ msgid "_Empty line after each item"
msgstr "Línea _vacía después de cada elemento"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Layout"
+msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposición"
#: datafieldoptionsdialog.ui
@@ -1463,39 +1761,43 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Disposición de esquema con subtotales abajo"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Display options"
+msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"show\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Show"
+msgid "_Show:"
msgstr "Mo_strar"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"showfromft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_From"
+msgid "_From:"
msgstr "_De"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"usingft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Using field"
+msgid "_Using field:"
msgstr "_Uso del campo"
#: datafieldoptionsdialog.ui
@@ -1526,30 +1828,33 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Show automatically"
+msgid "Show Automatically"
msgstr "Mostrar automáticamente"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hide items"
+msgid "Hide Items"
msgstr "Ocultar los elementos"
#: datafieldoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"hierarchyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hierarch_y"
+msgid "Hierarch_y:"
msgstr "_Jerarquía"
#: dataform.ui
@@ -1724,12 +2029,13 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr "Las líneas vacías actualizan la interfaz de usuario"
#: datastreams.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Source stream"
+msgid "Source Stream"
msgstr "Flujo de origen"
#: datastreams.ui
@@ -1760,12 +2066,13 @@ msgid "Overwrite existing data"
msgstr "Sobrescribir los datos existentes"
#: datastreams.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "When new data arrives"
+msgid "When New Data Arrives"
msgstr "Al recibir datos nuevos"
#: datastreams.ui
@@ -1787,12 +2094,13 @@ msgid "_Unlimited"
msgstr "_Ilimitado"
#: datastreams.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Maximal amount of rows"
+msgid "Maximal Amount of Rows"
msgstr "Cantidad máxima de filas"
#: definedatabaserangedialog.ui
@@ -1832,12 +2140,13 @@ msgid "M_odify"
msgstr "M_odificar"
#: definedatabaserangedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"ContainsColumnLabels\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Co_ntains Column Labels"
+msgid "Co_ntains column labels"
msgstr "Co_ntiene etiquetas de columnas"
#: definedatabaserangedialog.ui
@@ -1927,8 +2236,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1936,16 +2245,17 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
+msgid "Range:"
+msgstr "Intervalo:"
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Scope"
+msgid "Scope:"
msgstr "Alcance"
#: definename.ui
@@ -2147,31 +2457,43 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Estadísticas descriptivas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Input Range"
+msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Results to"
+msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
+
+#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
+msgid "_Columns"
+msgstr "_Columnas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2179,8 +2501,8 @@ msgctxt ""
"groupedby-rows-radio\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Filas"
+msgid "_Rows"
+msgstr "_Filas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2300,24 +2622,36 @@ msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Alisado exponencial"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Input Range"
+msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Results to"
+msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
+
+#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -2345,12 +2679,13 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"smoothing-factor-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Smoothing Factor"
+msgid "Smoothing factor:"
msgstr "Factor de suavizado"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
@@ -2359,8 +2694,8 @@ msgctxt ""
"smoothing-factor-spin\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "0.05"
-msgstr "0,05"
+msgid "0,20"
+msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2399,21 +2734,23 @@ msgid "_..."
msgstr "_..."
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL of _external data source"
+msgid "URL of _External Data Source"
msgstr "URL del origen de datos _externo"
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Update every"
+msgid "_Update every:"
msgstr "Actuali_zar cada"
#: externaldata.ui
@@ -2426,12 +2763,13 @@ msgid "_seconds"
msgstr "_segundos"
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Available tables/ranges"
+msgid "_Available Tables/Ranges"
msgstr "Tablas/áreas dispo_nibles"
#: filldlg.ui
@@ -2525,12 +2863,13 @@ msgid "_AutoFill"
msgstr "_Relleno automático"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Series type"
+msgid "Series Type"
msgstr "Tipo de serie"
#: filldlg.ui
@@ -2570,39 +2909,43 @@ msgid "Y_ear"
msgstr "A_ño"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"tuL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Time unit"
+msgid "Time Unit"
msgstr "Unidad de tiempo"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"startL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Start value"
+msgid "_Start value:"
msgstr "Valor _inicial"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"endL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "End _value"
+msgid "End _value:"
msgstr "Valor _final"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"incrementL\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "In_crement"
+msgid "In_crement:"
msgstr "In_cremento"
#: footerdialog.ui
@@ -2752,6 +3095,78 @@ msgstr "Falso"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
+"oslabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"osversionlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS Version"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"platformvendorlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Platform Vendor"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencldevicelabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Device"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencldriverversionminlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencldriverversionmaxlabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"listbox-new\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_New..."
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"listbox-delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimir"
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
"string_conversion_caption\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2869,10 +3284,101 @@ msgstr "Esta opción activa la ejecución de algunas expresiones simples de fór
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_subset_enabled\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_subset_enabled_desc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_minimum_size\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum data size for OpenCL use"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_minimum_size_desc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_subset_opcodes\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_subset_opcodes_desc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_blacklist\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "List of known-bad OpenCL implementations"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_blacklist_desc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "List of known-bad OpenCL implementations."
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_whitelist\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "List of known-good OpenCL implementations"
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"opencl_whitelist_desc\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "List of known-good OpenCL implementations."
+msgstr ""
+
+#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
+msgid "Automatic selection of platform/device:"
msgstr "Selección automática de plataforma/dispositivo:"
#: formulacalculationoptions.ui
@@ -2903,12 +3409,13 @@ msgid "Frequency:"
msgstr "Frecuencia:"
#: formulacalculationoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"compute_units_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Compute Units:"
+msgid "Compute units:"
msgstr "Unidades de cálculo:"
#: formulacalculationoptions.ui
@@ -2939,39 +3446,43 @@ msgid "Goal Seek"
msgstr "Buscar valor destino"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"formulatext\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formula cell"
+msgid "_Formula cell:"
msgstr "Celda de _fórmula"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Target _value"
+msgid "Target _value:"
msgstr "Valor _destino"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Variable _cell"
+msgid "Variable _cell:"
msgstr "Celda _variable"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default settings"
+msgid "Default Settings"
msgstr "Configuración predeterminada"
#: groupbydate.ui
@@ -3038,21 +3549,23 @@ msgid "End"
msgstr "Fin"
#: groupbydate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"days\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Number of _days"
+msgid "Number of _days:"
msgstr "Número de _días"
#: groupbydate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"intervals\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Intervals"
+msgid "_Intervals:"
msgstr "_Intervalos"
#: groupbydate.ui
@@ -3524,30 +4037,33 @@ msgid "Import File"
msgstr "Importar archivo"
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"charsetft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Character set"
+msgid "_Character set:"
msgstr "Conjunto de _caracteres"
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"fieldft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Field delimiter"
+msgid "_Field delimiter:"
msgstr "_Delimitador de campo"
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Text delimiter"
+msgid "_Text delimiter:"
msgstr "Delimitador de _texto"
#: imoptdialog.ui
@@ -3587,12 +4103,13 @@ msgid "Fixed column _width"
msgstr "Anchura de columna f_ija"
#: imoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Field options"
+msgid "Field Options"
msgstr "Opciones del campo"
#: insertcells.ui
@@ -3751,7 +4268,7 @@ msgstr "_Desde archivo"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
"insertsheet.ui\n"
-"tables-atkobject\n"
+"tables\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
@@ -3853,8 +4370,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3862,16 +4379,17 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Range"
-msgstr "Cantidad"
+msgid "Range:"
+msgstr "Intervalo:"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Scope"
+msgid "Scope:"
msgstr "Alcance"
#: managenamesdialog.ui
@@ -4046,24 +4564,36 @@ msgid "Moving Average"
msgstr "Media móvil"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Input Range"
+msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Results to"
+msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
+
+#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -4091,17 +4621,27 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados en"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"interval-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Interval"
+msgid "Interval:"
msgstr "Intervalo"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
+"interval-spin\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: movingaveragedialog.ui
+msgctxt ""
+"movingaveragedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4118,39 +4658,43 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr "Múltiples operaciones"
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"formulasft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr "_Fórmulas"
+msgid "_Formulas:"
+msgstr "Fórmu_las"
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"rowft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Row input cell"
+msgid "_Row input cell:"
msgstr "Celda de entrada de _fila"
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"colft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Column input cell"
+msgid "_Column input cell:"
msgstr "Celda de entrada de _columna"
#: multipleoperationsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default settings"
+msgid "Default Settings"
msgstr "Configuración predeterminada"
#: namerangesdialog.ui
@@ -4276,8 +4820,8 @@ msgctxt ""
"precft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Decimales"
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "_Decimales:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4298,30 +4842,33 @@ msgid "_Iterations"
msgstr "_Iteraciones"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"stepsft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Steps"
+msgid "_Steps:"
msgstr "_Pasos"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Minimum Change"
+msgid "_Minimum change:"
msgstr "_Alteración mínima"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Iterative references"
+msgid "Iterative References"
msgstr "Referencias circulares"
#: optcalculatepage.ui
@@ -4388,39 +4935,43 @@ msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: optchangespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Chan_ges"
+msgid "Chan_ges:"
msgstr "Cam_bios"
#: optchangespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Deletions"
+msgid "_Deletions:"
msgstr "E_liminaciones"
#: optchangespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Insertions"
+msgid "_Insertions:"
msgstr "_Inserciones"
#: optchangespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Moved entries"
+msgid "_Moved entries:"
msgstr "Entradas _movidas"
#: optchangespage.ui
@@ -4429,7 +4980,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Colors for changes"
+msgid "Colors for Changes"
msgstr "Colores para identificar cambios"
#: optcompatibilitypage.ui
@@ -4460,30 +5011,33 @@ msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Heredados de OpenOffice.org"
#: optcompatibilitypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatibilitypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Key bindings"
+msgid "Key Bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
#: optdefaultpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdefaultpage.ui\n"
"textsheetsnumber\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Number of worksheets in new document"
+msgid "_Number of worksheets in new document:"
msgstr "_Cantidad de hojas de cálculo en documentos nuevos"
#: optdefaultpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdefaultpage.ui\n"
"textsheetprefix\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Prefix name for new worksheet"
+msgid "_Prefix name for new worksheet:"
msgstr "_Prefijo para hojas de cálculo nuevas"
#: optdefaultpage.ui
@@ -4543,191 +5097,197 @@ msgstr "Hojas"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"formulasyntaxlabel\n"
+"englishfuncname\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Formula _syntax:"
-msgstr "_Sintaxis de las fórmulas:"
+msgid "Use English function names"
+msgstr "Usar nombres de funciones en inglés"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"englishfuncname\n"
+"formulasyntaxlabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use English function names"
-msgstr "Usar nombres de funciones en inglés"
+msgid "Formula _syntax:"
+msgstr "_Sintaxis de las fórmulas:"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Formula options"
+msgid "Formula Options"
msgstr "Opciones de las fórmulas"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"calcdefault\n"
+"label9\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgid "Excel 2007 and newer:"
+msgstr "Excel 2007 y más recientes"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"calccustom\n"
+"label10\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
+msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"details\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Details..."
-msgstr "Detalles…"
+"ooxmlrecalc\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Always recalculate"
+msgstr "Siempre recalcular"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr "Configuración detallada del cálculo"
+"ooxmlrecalc\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Never recalculate"
+msgstr "Nunca recalcular"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Function"
-msgstr "_Función"
+"ooxmlrecalc\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Prompt user"
+msgstr "Preguntar al usuario"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Array co_lumn"
-msgstr "Co_lumna de matriz"
+"odfrecalc\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Always recalculate"
+msgstr "Siempre recalcular"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Array _row"
-msgstr "_Fila de matriz"
+"odfrecalc\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Never recalculate"
+msgstr "Nunca recalcular"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rese_t"
-msgstr "_Restablecer"
+"odfrecalc\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Prompt user"
+msgstr "Preguntar al usuario"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"label3\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Separators"
-msgstr "Separadores"
+msgid "Recalculation on File Load"
+msgstr "Recalcular al cargar archivo"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"label9\n"
+"calcdefault\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr "Excel 2007 y más recientes"
+msgid "Default settings"
+msgstr "Configuración predeterminada"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"label10\n"
+"calccustom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME)"
+msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
+msgstr ""
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"ooxmlrecalc\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Always recalculate"
-msgstr "Siempre recalcular"
+"details\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Details…"
+msgstr ""
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"ooxmlrecalc\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Never recalculate"
-msgstr "Nunca recalcular"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detailed Calculation Settings"
+msgstr "Configuración detallada de cálculo"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"ooxmlrecalc\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Prompt user"
-msgstr "Preguntar al usuario"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Function:"
+msgstr "_Función:"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"odfrecalc\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Always recalculate"
-msgstr "Siempre recalcular"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Array co_lumn:"
+msgstr "Co_lumna de matriz"
#: optformula.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"odfrecalc\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Never recalculate"
-msgstr "Nunca recalcular"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Array _row:"
+msgstr "_Fila de matriz"
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"odfrecalc\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Prompt user"
-msgstr "Preguntar al usuario"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rese_t Separators Settings"
+msgstr ""
#: optformula.ui
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
-"label4\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Recalculation on file load"
-msgstr "Recalcular al cargar archivo"
+msgid "Separators"
+msgstr "Separadores"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4739,12 +5299,13 @@ msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Ancho de columna óptimo"
#: optimalcolwidthdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalcolwidthdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Add"
+msgid "Add:"
msgstr "Añadir"
#: optimalcolwidthdialog.ui
@@ -4766,12 +5327,13 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altura de fila óptima"
#: optimalrowheightdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalrowheightdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Add"
+msgid "Add:"
msgstr "Añadir"
#: optimalrowheightdialog.ui
@@ -5092,6 +5654,62 @@ msgstr "Pegado especial"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
+"paste_values_only\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Values Only"
+msgstr ""
+
+#: pastespecial.ui
+msgctxt ""
+"pastespecial.ui\n"
+"paste_values_only\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Values Only"
+msgstr ""
+
+#: pastespecial.ui
+msgctxt ""
+"pastespecial.ui\n"
+"paste_values_formats\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Values & Formats"
+msgstr ""
+
+#: pastespecial.ui
+msgctxt ""
+"pastespecial.ui\n"
+"paste_values_formats\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Values & Formats"
+msgstr ""
+
+#: pastespecial.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastespecial.ui\n"
+"paste_transpose\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Transpose"
+msgstr "_Trasponer"
+
+#: pastespecial.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"pastespecial.ui\n"
+"paste_transpose\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Transpose"
+msgstr "_Trasponer"
+
+#: pastespecial.ui
+msgctxt ""
+"pastespecial.ui\n"
"paste_all\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5288,12 +5906,13 @@ msgid "_Right"
msgstr "Hacia la _derecha"
#: pastespecial.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Shift cells"
+msgid "Shift Cells"
msgstr "Desplazar celdas"
#: pivotfielddialog.ui
@@ -5450,12 +6069,13 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: pivotfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Filter criteria"
+msgid "Filter Criteria"
msgstr "Criterios de filtrado"
#: pivotfilterdialog.ui
@@ -5567,12 +6187,13 @@ msgid "Available Fields:"
msgstr "Campos disponibles:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivottablelayoutdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Drag the items into the desired position"
+msgid "Drag the Items into the Desired Position"
msgstr "Arrastre los campos a la posición deseada"
#: pivottablelayoutdialog.ui
@@ -5756,12 +6377,13 @@ msgid "- selection -"
msgstr "- selección -"
#: printareasdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Print range"
+msgid "Print Range"
msgstr "Intervalo de impresión"
#: printareasdialog.ui
@@ -5783,12 +6405,13 @@ msgid "- user defined -"
msgstr "- definido por el usuario -"
#: printareasdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Rows to repeat"
+msgid "Rows to Repeat"
msgstr "Filas a repetir"
#: printareasdialog.ui
@@ -5810,22 +6433,24 @@ msgid "- user defined -"
msgstr "- definidas por el usuario -"
#: printareasdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Columns to repeat"
+msgid "Columns to Repeat"
msgstr "Columnas a repetir"
#: printeroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
-"includeemptypages\n"
+"suppressemptypages\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Include output of empty pages"
-msgstr "Incluir las páginas vacías en la impresión"
+msgid "Suppress output of empty pages"
+msgstr "_No imprimir las páginas vacías"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -5855,21 +6480,23 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "P_roteger esta hoja y el contenido de las celdas protegidas"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Password"
+msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña"
#: protectsheetdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Confirm"
+msgid "_Confirm:"
msgstr "C_onfirmar"
#: protectsheetdlg.ui
@@ -5927,31 +6554,34 @@ msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generador de números aleatorios"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"cell-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cell Range"
+msgid "Cell range:"
msgstr "Intervalo de celdas"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
-"distribution-label\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribución"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
-"seed-label\n"
+"distribution-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Seed"
-msgstr "Semilla"
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Distribución"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5974,38 +6604,87 @@ msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameters-section-label\n"
+"parameter1-spin\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0,0000"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"parameter2-spin\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "1,0000"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros"
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "Generador de números aleatorios"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"enable-seed-check\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable Custom Seed"
+msgid "Enable custom seed"
msgstr "Activar semilla personalizada"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"seed-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Seed:"
+msgstr "Semilla"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"enable-rounding-check\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable Rounding"
+msgid "Enable rounding"
msgstr "Activar redondeado"
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"decimal-places-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Decimal Places"
-msgstr "Decimales"
+msgid "Decimal places:"
+msgstr "_Decimales:"
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"decimal-places-spin\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: randomnumbergenerator.ui
+msgctxt ""
+"randomnumbergenerator.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6088,6 +6767,60 @@ msgctxt ""
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Binomial negativa"
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt ""
+"retypepassdialog.ui\n"
+"RetypePass\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Re-type Password"
+msgstr "Escriba la contraseña otra vez"
+
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt ""
+"retypepassdialog.ui\n"
+"descLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
+msgstr ""
+
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt ""
+"retypepassdialog.ui\n"
+"docStatusLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Status unknown"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt ""
+"retypepassdialog.ui\n"
+"retypeDocButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Re-type"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt ""
+"retypepassdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Document protection"
+msgstr ""
+
+#: retypepassdialog.ui
+msgctxt ""
+"retypepassdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sheet protection"
+msgstr ""
+
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
@@ -6107,39 +6840,43 @@ msgid "Re-type password"
msgstr "Escriba la contraseña de nuevo"
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Pa_ssword"
+msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Contra_seña"
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Confi_rm"
+msgid "Confi_rm:"
msgstr "Confi_rmar"
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"mustmatch\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New password must match the original password."
+msgid "New password must match the original password"
msgstr "La contraseña nueva debe coincidir con la contraseña original."
#: retypepassworddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"removepassword\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Remove password from this protected item."
+msgid "Remove password from this protected item"
msgstr "Quitar la contraseña de este elemento protegido."
#: rightfooterdialog.ui
@@ -6188,12 +6925,13 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Altura de la fila"
#: rowheightdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheightdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Height"
+msgid "Height:"
msgstr "Altura"
#: rowheightdialog.ui
@@ -6215,30 +6953,52 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Muestreo"
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Input Range"
+msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada"
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Results to"
+msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en"
#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"samplingdialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
+
+#: samplingdialog.ui
+msgctxt ""
+"samplingdialog.ui\n"
+"sample-size-spin\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample Size"
+msgid "Sample size:"
msgstr "Tamaño de muestra"
#: samplingdialog.ui
@@ -6262,10 +7022,20 @@ msgstr "Periódico"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
+"period-spin\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: samplingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Period"
+msgid "Period:"
msgstr "Periodo"
#: samplingdialog.ui
@@ -6287,12 +7057,13 @@ msgid "Create Scenario"
msgstr "Crear escenario"
#: scenariodialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scenariodialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Name of scenario"
+msgid "Name of Scenario"
msgstr "Nombre del escenario"
#: scenariodialog.ui
@@ -6386,21 +7157,23 @@ msgid "on"
msgstr "el"
#: scgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Measurement _unit"
+msgid "Measurement _unit:"
msgstr "_Unidad de medida"
#: scgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Tab stops"
+msgid "_Tab stops:"
msgstr "_Tabulaciones"
#: scgeneralpage.ui
@@ -6487,33 +7260,6 @@ msgstr "Expandir _referencias al insertar columnas/filas nuevas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
-"markhdrcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr "Resaltar la sele_cción en encabezamientos de filas y columnas"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"textfmtcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del texto"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
-"replwarncb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr "Mostrar a_viso de sobrescritura al pegar datos"
-
-#: scgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"scgeneralpage.ui\n"
"alignlb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -6568,10 +7314,47 @@ msgstr "Usar comportamiento antiguo de movimiento de cursor al seleccionar"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
+"replwarncb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
+msgstr "Mostrar a_viso de sobrescritura al pegar datos"
+
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"scgeneralpage.ui\n"
+"textfmtcb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use printer metrics for text formatting"
+msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del texto"
+
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"scgeneralpage.ui\n"
+"markhdrcb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
+msgstr "Resaltar la sele_cción en encabezamientos de filas y columnas"
+
+#: scgeneralpage.ui
+msgctxt ""
+"scgeneralpage.ui\n"
+"sortrefupdatecb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Update references when sorting range of cells"
+msgstr ""
+
+#: scgeneralpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Input settings"
+msgid "Input Settings"
msgstr "Configuración de entrada de datos"
#: searchresults.ui
@@ -6593,30 +7376,33 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr "Seleccione el origen de datos"
#: selectdatasource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Database"
+msgid "_Database:"
msgstr "Base de _datos"
#: selectdatasource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Data so_urce"
+msgid "Data so_urce:"
msgstr "_Origen de datos"
#: selectdatasource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Type"
+msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo"
#: selectdatasource.ui
@@ -6701,12 +7487,13 @@ msgid "_Current selection"
msgstr "Selección a_ctual"
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"namedrange\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Named range"
+msgid "_Named range:"
msgstr "Intervalo con _nombre"
#: selectsource.ui
@@ -6881,12 +7668,13 @@ msgid "(exclusive access)"
msgstr "(acceso exclusivo)"
#: sharedocumentdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
+msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
msgstr "Usuarios que tienen acceso a este libro ahora"
#: sheetprintpage.ui
@@ -6917,12 +7705,13 @@ msgid "First _page number:"
msgstr "Número de la 1.ª _página:"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Page order"
+msgid "Page Order"
msgstr "Orden de páginas"
#: sheetprintpage.ui
@@ -6953,12 +7742,13 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_OBJECTS\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Objects/Image"
+msgid "_Objects/Images"
msgstr "_Objetos/imagen"
#: sheetprintpage.ui
@@ -7124,14 +7914,33 @@ msgid "Show _rejected changes"
msgstr "Mostrar modificaciones _rechazadas"
#: showchangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"showchangesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Filter settings"
+msgid "Filter Settings"
msgstr "Configuración de filtro"
+#: showdetaildialog.ui
+msgctxt ""
+"showdetaildialog.ui\n"
+"ShowDetail\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Show Detail"
+msgstr ""
+
+#: showdetaildialog.ui
+msgctxt ""
+"showdetaildialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
+msgstr ""
+
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
"showsheetdialog.ui\n"
@@ -7142,12 +7951,13 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Mostrar la hoja"
#: showsheetdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"showsheetdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hidden sheets"
+msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Hojas ocultas"
#: sidebaralignment.ui
@@ -7205,12 +8015,13 @@ msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo."
#: sidebaralignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"mergecells\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Merge Cells"
+msgid "Merge cells"
msgstr "Combinar celdas"
#: sidebaralignment.ui
@@ -7268,12 +8079,13 @@ msgid "Text _orientation:"
msgstr "_Orientación del texto:"
#: sidebaralignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"verticallystacked\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Vertically Stacked"
+msgid "Vertically stacked"
msgstr "Apilado verticalmente"
#: sidebaralignment.ui
@@ -7673,12 +8485,13 @@ msgid "Set range"
msgstr "Definir intervalo"
#: simplerefdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simplerefdialog.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Area"
+msgid "Area:"
msgstr "Área"
#: solverdlg.ui
@@ -8042,12 +8855,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limiting conditions"
+msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Condiciones limites"
#: solveroptionsdialog.ui
@@ -8060,12 +8874,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: solveroptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Solver engine"
+msgid "Solver engine:"
msgstr "Motor del solucionador"
#: solveroptionsdialog.ui
@@ -8213,12 +9028,13 @@ msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
#: sortkey.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortkey.ui\n"
"sortft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sort key "
+msgid "Sort Key "
msgstr "Clave de ordenación"
#: sortoptionspage.ui
@@ -8852,12 +9668,13 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "No termina por"
#: standardfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Filter criteria"
+msgid "Filter Criteria"
msgstr "Criterios de filtrado"
#: standardfilterdialog.ui
@@ -9230,30 +10047,33 @@ msgid "Text Import"
msgstr "Importación de texto"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcharset\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ch_aracter set"
+msgid "Ch_aracter set:"
msgstr "Conjunto de c_aracteres"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textlanguage\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Language"
+msgid "_Language:"
msgstr "_Idioma"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "From ro_w"
+msgid "From ro_w:"
msgstr "Desde la _fila"
#: textimportcsv.ui
@@ -9338,21 +10158,23 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "Ot_ro"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"texttextdelimiter\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Te_xt delimiter"
+msgid "Te_xt delimiter:"
msgstr "Delimitador de te_xto"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"separatoroptions\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Separator options"
+msgid "Separator Options"
msgstr "Opciones de separador"
#: textimportcsv.ui
@@ -9374,21 +10196,23 @@ msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Detectar los _números especiales"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Other options"
+msgid "Other Options"
msgstr "Otras opciones"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcolumntype\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Column t_ype"
+msgid "Column t_ype:"
msgstr "T_ipo de columna"
#: textimportcsv.ui
@@ -9419,12 +10243,13 @@ msgid "Import Options"
msgstr "Opciones de importación"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"custom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Custom"
+msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado"
#: textimportoptions.ui
@@ -9437,21 +10262,23 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select the language to use for import"
+msgid "Select the Language to Use for Import"
msgstr "Seleccione el idioma a usar para la importación"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"convertdata\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr "Detectar números especiales (como fechas)."
#: textimportoptions.ui
@@ -9653,21 +10480,23 @@ msgid "Helplines _while moving"
msgstr "Líneas _guía al mover"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visual aids"
+msgid "Visual Aids"
msgstr "Auxiliares visuales"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Image:"
+msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "Ob_jetos/imagen:"
#: tpviewpage.ui
@@ -9770,33 +10599,46 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Escala"
#: ttestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Variable 1 Range"
+msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Intervalo de _1.ª variable"
#: ttestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"variable2-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Variable 2 Range"
+msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Intervalo de _2.ª variable"
#: ttestdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Results to"
+msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en"
#: ttestdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ttestdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
+
+#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -9860,40 +10702,44 @@ msgid "Deactivate for"
msgstr "Desactivar para"
#: validationcriteriapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Allow"
+msgid "_Allow:"
msgstr "_Permitir"
#: validationcriteriapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Data"
+msgid "_Data:"
msgstr "_Datos"
#: validationcriteriapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"minft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Minimum"
-msgstr "_Mínimo"
+msgid "_Minimum:"
+msgstr "Mínimo:"
#: validationcriteriapage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"maxft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ma_ximum"
-msgstr "Má_ximo"
+msgid "Ma_ximum:"
+msgstr "Máximo:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10175,30 +11021,33 @@ msgid "- not set -"
msgstr "- no establecido -"
#: xmlsourcedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Source file"
+msgid "Source File"
msgstr "Archivo de origen"
#: xmlsourcedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Mapped cell"
+msgid "Mapped cell:"
msgstr "Celda asignada"
#: xmlsourcedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Map to document"
+msgid "Map to Document"
msgstr "Asignar al documento"
#: xmlsourcedialog.ui
@@ -10209,3 +11058,70 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
+
+#: ztestdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ztestdialog.ui\n"
+"variable1-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Variable 1 range:"
+msgstr "Intervalo de _1.ª variable"
+
+#: ztestdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ztestdialog.ui\n"
+"variable2-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Variable 2 range:"
+msgstr "Intervalo de _2.ª variable"
+
+#: ztestdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ztestdialog.ui\n"
+"output-range-label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Results to:"
+msgstr "Resultados en"
+
+#: ztestdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"ztestdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr "_Datos"
+
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt ""
+"ztestdialog.ui\n"
+"groupedby-columns-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
+
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt ""
+"ztestdialog.ui\n"
+"groupedby-rows-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rows"
+msgstr "Filas"
+
+#: ztestdialog.ui
+msgctxt ""
+"ztestdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Grouped by"
+msgstr "Agrupados por"