aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sc/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/es/sc/uiconfig
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/es/sc/uiconfig')
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po702
1 files changed, 181 insertions, 521 deletions
diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 4d3f3f50c75..bf6d847808f 100644
--- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416452201.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418814788.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -170,34 +170,31 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr "Intervalo de entrada"
+msgstr "Intervalo de entrada:"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Resultados en"
+msgstr "Resultados en:"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Datos"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -254,17 +251,15 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"alpha-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Alfa:"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"alpha-spin\n"
@@ -274,14 +269,13 @@ msgid "0,05"
msgstr "0,05"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"rows-per-sample-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows per sample:"
-msgstr "Filas por muestra"
+msgstr "Filas por muestra:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -539,37 +533,34 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chi Square Test"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de ji cuadrado"
#: chisquaretestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chisquaretestdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr "Intervalo de entrada"
+msgstr "Intervalo de entrada:"
#: chisquaretestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chisquaretestdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Resultados en"
+msgstr "Resultados en:"
#: chisquaretestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"chisquaretestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Datos"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,14 +617,13 @@ msgid "_Rows"
msgstr "_Filas"
#: colorrowdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorrowdialog.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "List From"
-msgstr "Lista a partir de"
+msgstr "Lista desde"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -669,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar formato condicional"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -705,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatos condicionales"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -750,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Resolve Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver conflictos"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -759,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep All Mine"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantener todos míos"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -768,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _All Others"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener todos _ajenos"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -777,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr ""
+msgstr "Hay cambios en conflicto en esta hoja de cálculo compartida. Estos conflictos deben resolverse antes de guardar la hoja. Puede conservar los cambios propios o los ajenos."
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -786,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Mine"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantener míos"
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -795,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _Other"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener a_jenos"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1005,34 +995,31 @@ msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr "Intervalo de entrada"
+msgstr "Intervalo de entrada:"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Resultados en"
+msgstr "Resultados en:"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Datos"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1170,14 +1157,13 @@ msgid "_Right column"
msgstr "Columna _derecha"
#: createnamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Names From"
-msgstr "Crear nombres desde"
+msgstr "Crear nombres a partir de"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1198,14 +1184,13 @@ msgid "_Service"
msgstr "_Servicio"
#: dapiservicedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dapiservicedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce"
-msgstr "Origen"
+msgstr "_Origen"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er"
-msgstr ""
+msgstr "_Usuario"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1532,34 +1517,31 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: datafielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo"
+msgstr "_Tipo:"
#: datafielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"basefieldft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field:"
-msgstr "Campo de _base"
+msgstr "Campo de _base:"
#: datafielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"baseitemft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item:"
-msgstr "Elemento de ba_se"
+msgstr "Elemento de ba_se:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,14 +1706,13 @@ msgid "_Empty line after each item"
msgstr "Línea _vacía después de cada elemento"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout:"
-msgstr "_Disposición"
+msgstr "_Disposición:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1742,6 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Disposición de esquema con subtotales abajo"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -1771,34 +1751,31 @@ msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"show\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show:"
-msgstr "Mo_strar"
+msgstr "Mo_strar:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"showfromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr "_De"
+msgstr "_De:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"usingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field:"
-msgstr "_Uso del campo"
+msgstr "_Utilizar campo:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1805,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -1838,24 +1814,22 @@ msgid "Show Automatically"
msgstr "Mostrar automáticamente"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide Items"
-msgstr "Ocultar los elementos"
+msgstr "Ocultar elementos"
#: datafieldoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
"hierarchyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y:"
-msgstr "_Jerarquía"
+msgstr "_Jerarquía:"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1891,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Suprimir"
+msgstr "E_liminar"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -2029,7 +2003,6 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr "Las líneas vacías actualizan la interfaz de usuario"
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label\n"
@@ -2066,7 +2039,6 @@ msgid "Overwrite existing data"
msgstr "Sobrescribir los datos existentes"
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label2\n"
@@ -2094,7 +2066,6 @@ msgid "_Unlimited"
msgstr "_Ilimitado"
#: datastreams.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"label3\n"
@@ -2140,7 +2111,6 @@ msgid "M_odify"
msgstr "M_odificar"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"ContainsColumnLabels\n"
@@ -2249,14 +2219,13 @@ msgid "Range:"
msgstr "Intervalo:"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr "Alcance"
+msgstr "Alcance:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2457,34 +2426,31 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Estadísticas descriptivas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr "Intervalo de entrada"
+msgstr "Intervalo de entrada:"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Resultados en"
+msgstr "Resultados en:"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"descriptivestatisticsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Datos"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2622,34 +2588,31 @@ msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Alisado exponencial"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr "Intervalo de entrada"
+msgstr "Intervalo de entrada:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Resultados en"
+msgstr "Resultados en:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Datos"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2679,23 +2642,13 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"smoothing-factor-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing factor:"
-msgstr "Factor de suavizado"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"smoothing-factor-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,20"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de suavizado:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2687,6 @@ msgid "_..."
msgstr "_..."
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
@@ -2744,14 +2696,13 @@ msgid "URL of _External Data Source"
msgstr "URL del origen de datos _externo"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every:"
-msgstr "Actuali_zar cada"
+msgstr "Actuali_zar cada:"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2763,14 +2714,13 @@ msgid "_seconds"
msgstr "_segundos"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr "Tablas/áreas dispo_nibles"
+msgstr "Tablas e intervalos _disponibles"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2813,6 @@ msgid "_AutoFill"
msgstr "_Relleno automático"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -2909,7 +2858,6 @@ msgid "Y_ear"
msgstr "A_ño"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"tuL\n"
@@ -2919,34 +2867,31 @@ msgid "Time Unit"
msgstr "Unidad de tiempo"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"startL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr "Valor _inicial"
+msgstr "Valor _inicial:"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"endL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value:"
-msgstr "Valor _final"
+msgstr "Valor _final:"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"incrementL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement:"
-msgstr "In_cremento"
+msgstr "In_cremento:"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3095,78 +3040,6 @@ msgstr "Falso"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"oslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"osversionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS Version"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"platformvendorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Platform Vendor"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldevicelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Device"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionminlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionmaxlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Suprimir"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"string_conversion_caption\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3266,29 +3139,11 @@ msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr "Activar OpenCL para calcular algunas fórmulas"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr "Esta opción activa la ejecución de algunas expresiones simples de fórmulas mediante OpenCL, si está disponible en el sistema."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_subset_enabled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar OpenCL en un subconjunto de operaciones solamente"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3297,7 +3152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr ""
+msgstr "Usar OpenCL solo para algunas operaciones a las que se traducen las fórmulas de la hoja."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3306,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño mínimo de datos para uso de OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3315,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr ""
+msgstr "Un valor mínimo aproximado de la cantidad de celdas con datos que una fórmula debe tener para considerar el uso de OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3324,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
-msgstr ""
+msgstr "Subconjunto de códigos de operación para usar OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3333,48 +3188,11 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de códigos de operación para operadores y funciones que usan OpenCL. Si una fórmula contiene solo estos operadores y funciones, podría calcularse mediante OpenCL."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3409,7 +3227,6 @@ msgid "Frequency:"
msgstr "Frecuencia:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"compute_units_label\n"
@@ -3436,6 +3253,15 @@ msgctxt ""
msgid "Internal, software interpreter"
msgstr "Interno, intérprete de software"
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"test\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Probar"
+
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -3446,37 +3272,33 @@ msgid "Goal Seek"
msgstr "Buscar valor destino"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"formulatext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell:"
-msgstr "Celda de _fórmula"
+msgstr "Celda de _fórmula:"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value:"
-msgstr "Valor _destino"
+msgstr "Valor de _destino:"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell:"
-msgstr "Celda _variable"
+msgstr "Celda de _variable:"
#: goalseekdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -3549,24 +3371,22 @@ msgid "End"
msgstr "Fin"
#: groupbydate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"days\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days:"
-msgstr "Número de _días"
+msgstr "Número de _días:"
#: groupbydate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groupbydate.ui\n"
"intervals\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals:"
-msgstr "_Intervalos"
+msgstr "_Intervalos:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -4037,34 +3857,31 @@ msgid "Import File"
msgstr "Importar archivo"
#: imoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"charsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set:"
-msgstr "Conjunto de _caracteres"
+msgstr "Conjunto de _caracteres:"
#: imoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"fieldft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter:"
-msgstr "_Delimitador de campo"
+msgstr "_Delimitador de campos:"
#: imoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"textft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter:"
-msgstr "Delimitador de _texto"
+msgstr "Delimitador de _texto:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4103,7 +3920,6 @@ msgid "Fixed column _width"
msgstr "Anchura de columna f_ija"
#: imoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imoptdialog.ui\n"
"label\n"
@@ -4383,14 +4199,13 @@ msgid "Range:"
msgstr "Intervalo:"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr "Alcance"
+msgstr "Alcance:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4564,34 +4379,31 @@ msgid "Moving Average"
msgstr "Media móvil"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr "Intervalo de entrada"
+msgstr "Intervalo de entrada:"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Resultados en"
+msgstr "Resultados en:"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Datos"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4621,23 +4433,13 @@ msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados en"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"interval-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr "Intervalo"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"interval-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4658,37 +4460,33 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr "Múltiples operaciones"
#: multipleoperationsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"formulasft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr "Fórmu_las"
+msgstr "_Fórmulas:"
#: multipleoperationsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"rowft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell:"
-msgstr "Celda de entrada de _fila"
+msgstr "Celda de entrada de _fila:"
#: multipleoperationsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"colft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell:"
-msgstr "Celda de entrada de _columna"
+msgstr "Celda de entrada de _columna:"
#: multipleoperationsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipleoperationsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -4842,34 +4640,31 @@ msgid "_Iterations"
msgstr "_Iteraciones"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"stepsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps:"
-msgstr "_Pasos"
+msgstr "_Pasos:"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum change:"
-msgstr "_Alteración mínima"
+msgstr "Cambio _mínimo:"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative References"
-msgstr "Referencias circulares"
+msgstr "Referencias iterativas"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4935,44 +4730,40 @@ msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: optchangespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges:"
-msgstr "Cam_bios"
+msgstr "Cam_bios:"
#: optchangespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions:"
-msgstr "E_liminaciones"
+msgstr "E_liminaciones:"
#: optchangespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions:"
-msgstr "_Inserciones"
+msgstr "_Inserciones:"
#: optchangespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchangespage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries:"
-msgstr "Entradas _movidas"
+msgstr "_Desplazamientos:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -5011,34 +4802,31 @@ msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Heredados de OpenOffice.org"
#: optcompatibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatibilitypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Atajos de teclado"
+msgstr "Combinaciones de teclas"
#: optdefaultpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdefaultpage.ui\n"
"textsheetsnumber\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr "_Cantidad de hojas de cálculo en documentos nuevos"
+msgstr "_Número de hojas de cálculo en documentos nuevos:"
#: optdefaultpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdefaultpage.ui\n"
"textsheetprefix\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr "_Prefijo para hojas de cálculo nuevas"
+msgstr "_Prefijo del nombre de hojas de cálculo nuevas:"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -5113,34 +4901,31 @@ msgid "Formula _syntax:"
msgstr "_Sintaxis de las fórmulas:"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr "Opciones de las fórmulas"
+msgstr "Opciones de fórmulas"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr "Excel 2007 y más recientes"
+msgstr "Excel 2007 y más recientes:"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME)"
+msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5149,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr "Siempre recalcular"
+msgstr "Recalcular siempre"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5158,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr "Nunca recalcular"
+msgstr "No recalcular nunca"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5176,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr "Siempre recalcular"
+msgstr "Recalcular siempre"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5185,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr "Nunca recalcular"
+msgstr "No recalcular nunca"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5197,7 +4982,6 @@ msgid "Prompt user"
msgstr "Preguntar al usuario"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label4\n"
@@ -5222,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizada (uso de OpenCL, conversión de texto a números y más):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles…"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5252,24 +5036,22 @@ msgid "_Function:"
msgstr "_Función:"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn:"
-msgstr "Co_lumna de matriz"
+msgstr "Co_lumna de matriz:"
#: optformula.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformula.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row:"
-msgstr "_Fila de matriz"
+msgstr "F_ila de matriz:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t Separators Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Res_tablecer configuración de separadores"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5296,17 +5078,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Ancho de columna óptimo"
+msgstr "Anchura óptima de columna"
#: optimalcolwidthdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalcolwidthdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr "Añadir"
+msgstr "Añadir:"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5324,17 +5105,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Altura de fila óptima"
+msgstr "Altura óptima de fila"
#: optimalrowheightdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optimalrowheightdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr "Añadir"
+msgstr "Añadir:"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5424,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Suprimir"
+msgstr "_Eliminar"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5586,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5658,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo valores"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5667,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo valores"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5676,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Valores y formatos"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5685,27 +5465,25 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Valores y formatos"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"paste_transpose\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr "_Trasponer"
+msgstr "Trasponer"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"paste_transpose\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
-msgstr "_Trasponer"
+msgstr "Trasponer"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5906,7 +5684,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "Hacia la _derecha"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label4\n"
@@ -6048,7 +5825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nombre del campo"
+msgstr "Nombre de campo"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6069,14 +5846,13 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: pivotfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Criterios de filtrado"
+msgstr "Criterios de filtro"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6187,14 +5963,13 @@ msgid "Available Fields:"
msgstr "Campos disponibles:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivottablelayoutdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the Items into the Desired Position"
-msgstr "Arrastre los campos a la posición deseada"
+msgstr "Arrastre los elementos a la posición deseada"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6152,6 @@ msgid "- selection -"
msgstr "- selección -"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6405,14 +6179,13 @@ msgid "- user defined -"
msgstr "- definido por el usuario -"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to Repeat"
-msgstr "Filas a repetir"
+msgstr "Filas que repetir"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6433,24 +6206,22 @@ msgid "- user defined -"
msgstr "- definidas por el usuario -"
#: printareasdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printareasdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to Repeat"
-msgstr "Columnas a repetir"
+msgstr "Columnas que repetir"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"suppressemptypages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr "_No imprimir las páginas vacías"
+msgstr "No imprimir las páginas vacías"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6480,24 +6251,22 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "P_roteger esta hoja y el contenido de las celdas protegidas"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr "_Contraseña"
+msgstr "_Contraseña:"
#: protectsheetdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protectsheetdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm:"
-msgstr "C_onfirmar"
+msgstr "C_onfirmar:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6554,34 +6323,31 @@ msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generador de números aleatorios"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"cell-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell range:"
-msgstr "Intervalo de celdas"
+msgstr "Intervalo de celdas:"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Datos"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"distribution-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution:"
-msgstr "Distribución"
+msgstr "Distribución:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6604,24 +6370,6 @@ msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter1-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,0000"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter2-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1,0000"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6629,7 +6377,6 @@ msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generador de números aleatorios"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"enable-seed-check\n"
@@ -6639,43 +6386,31 @@ msgid "Enable custom seed"
msgstr "Activar semilla personalizada"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"seed-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed:"
-msgstr "Semilla"
+msgstr "Semilla:"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"enable-rounding-check\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr "Activar redondeado"
+msgstr "Activar redondeo"
#: randomnumbergenerator.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"decimal-places-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places:"
-msgstr "_Decimales:"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"decimal-places-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Decimales:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6783,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "El documento que se exportará contiene uno o más elementos protegidos por contraseña. Escriba la contraseña para exportar el documento."
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6792,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Estado desconocido"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6801,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "_De nuevo"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6810,7 +6545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección de documento"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6819,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección de hoja"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6840,44 +6575,40 @@ msgid "Re-type password"
msgstr "Escriba la contraseña de nuevo"
#: retypepassworddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "Contra_seña"
+msgstr "Contra_seña:"
#: retypepassworddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr "Confi_rmar"
+msgstr "Confi_rmar:"
#: retypepassworddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"mustmatch\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password"
-msgstr "La contraseña nueva debe coincidir con la contraseña original."
+msgstr "La contraseña nueva debe coincidir con la original"
#: retypepassworddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"retypepassworddialog.ui\n"
"removepassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item"
-msgstr "Quitar la contraseña de este elemento protegido."
+msgstr "Quitar la contraseña de este elemento protegido"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6925,14 +6656,13 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Altura de la fila"
#: rowheightdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheightdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Altura:"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6953,53 +6683,40 @@ msgid "Sampling"
msgstr "Muestreo"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"input-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr "Intervalo de entrada"
+msgstr "Intervalo de entrada:"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Resultados en"
+msgstr "Resultados en:"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"sample-size-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Datos"
#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sample size:"
-msgstr "Tamaño de muestra"
+msgstr "Tamaño de muestra:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7022,21 +6739,11 @@ msgstr "Periódico"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
-"period-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: samplingdialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Period:"
-msgstr "Periodo"
+msgstr "Periodo:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7057,7 +6764,6 @@ msgid "Create Scenario"
msgstr "Crear escenario"
#: scenariodialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scenariodialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -7157,24 +6863,22 @@ msgid "on"
msgstr "el"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit:"
-msgstr "_Unidad de medida"
+msgstr "_Unidad de medida:"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr "_Tabulaciones"
+msgstr "_Tabulaciones:"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7345,10 +7049,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update references when sorting range of cells"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar referencias al ordenar un intervalo de celdas"
#: scgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -7376,34 +7079,31 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr "Seleccione el origen de datos"
#: selectdatasource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database:"
-msgstr "Base de _datos"
+msgstr "Base de _datos:"
#: selectdatasource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce:"
-msgstr "_Origen de datos"
+msgstr "_Origen de datos:"
#: selectdatasource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo"
+msgstr "_Tipo:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7487,14 +7187,13 @@ msgid "_Current selection"
msgstr "Selección a_ctual"
#: selectsource.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"namedrange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range:"
-msgstr "Intervalo con _nombre"
+msgstr "Intervalo con _nombre:"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7367,6 @@ msgid "(exclusive access)"
msgstr "(acceso exclusivo)"
#: sharedocumentdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocumentdlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -7705,7 +7403,6 @@ msgid "First _page number:"
msgstr "Número de la 1.ª _página:"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
@@ -7742,14 +7439,13 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
#: sheetprintpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"checkBTN_OBJECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Images"
-msgstr "_Objetos/imagen"
+msgstr "_Objetos/imágenes"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7914,7 +7610,6 @@ msgid "Show _rejected changes"
msgstr "Mostrar modificaciones _rechazadas"
#: showchangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"showchangesdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -7930,7 +7625,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar detalle"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7939,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr ""
+msgstr "Elija el _campo que contenga el detalle que quiera mostrar"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7951,7 +7646,6 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Mostrar la hoja"
#: showsheetdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"showsheetdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -8015,7 +7709,6 @@ msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo."
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"mergecells\n"
@@ -8079,7 +7772,6 @@ msgid "Text _orientation:"
msgstr "_Orientación del texto:"
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"verticallystacked\n"
@@ -8485,14 +8177,13 @@ msgid "Set range"
msgstr "Definir intervalo"
#: simplerefdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"simplerefdialog.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area:"
-msgstr "Área"
+msgstr "Área:"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8855,14 +8546,13 @@ msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: solverdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr "Condiciones limites"
+msgstr "Condiciones limitantes"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8874,14 +8564,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: solveroptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine:"
-msgstr "Motor del solucionador"
+msgstr "Algoritmo del solucionador:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9028,14 +8717,13 @@ msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
#: sortkey.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortkey.ui\n"
"sortft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Key "
-msgstr "Clave de ordenación"
+msgstr "Clave de ordenación "
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9668,7 +9356,6 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "No termina por"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -10047,34 +9734,31 @@ msgid "Text Import"
msgstr "Importación de texto"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcharset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "Conjunto de c_aracteres"
+msgstr "Conjunto de c_aracteres:"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textlanguage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "_Idioma"
+msgstr "_Idioma:"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w:"
-msgstr "Desde la _fila"
+msgstr "Desde la _fila:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10158,17 +9842,15 @@ msgid "Othe_r"
msgstr "Ot_ro"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"texttextdelimiter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter:"
-msgstr "Delimitador de te_xto"
+msgstr "Delimitador de te_xto:"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"separatoroptions\n"
@@ -10196,7 +9878,6 @@ msgid "Detect special _numbers"
msgstr "Detectar los _números especiales"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"label3\n"
@@ -10206,14 +9887,13 @@ msgid "Other Options"
msgstr "Otras opciones"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textcolumntype\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype:"
-msgstr "T_ipo de columna"
+msgstr "T_ipo de columna:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10243,14 +9923,13 @@ msgid "Import Options"
msgstr "Opciones de importación"
#: textimportoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"custom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "Personalizado:"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10262,24 +9941,22 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: textimportoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr "Seleccione el idioma a usar para la importación"
+msgstr "Seleccione el idioma que usar en la importación"
#: textimportoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"convertdata\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr "Detectar números especiales (como fechas)."
+msgstr "Detectar números especiales (como fechas)"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10480,7 +10157,6 @@ msgid "Helplines _while moving"
msgstr "Líneas _guía al mover"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10490,14 +10166,13 @@ msgid "Visual Aids"
msgstr "Auxiliares visuales"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ob_jects/Images:"
-msgstr "Ob_jetos/imagen:"
+msgstr "Ob_jetos/imágenes:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10599,44 +10274,40 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Escala"
#: ttestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "Intervalo de _1.ª variable"
+msgstr "Intervalo de _1.ª variable:"
#: ttestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"variable2-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "Intervalo de _2.ª variable"
+msgstr "Intervalo de _2.ª variable:"
#: ttestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Resultados en"
+msgstr "Resultados en:"
#: ttestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ttestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Datos"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10702,44 +10373,40 @@ msgid "Deactivate for"
msgstr "Desactivar para"
#: validationcriteriapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow:"
-msgstr "_Permitir"
+msgstr "_Permitir:"
#: validationcriteriapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data:"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "_Datos:"
#: validationcriteriapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"minft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum:"
-msgstr "Mínimo:"
+msgstr "_Mínimo:"
#: validationcriteriapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationcriteriapage.ui\n"
"maxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum:"
-msgstr "Máximo:"
+msgstr "Má_ximo:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -11021,7 +10688,6 @@ msgid "- not set -"
msgstr "- no establecido -"
#: xmlsourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -11031,17 +10697,15 @@ msgid "Source File"
msgstr "Archivo de origen"
#: xmlsourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell:"
-msgstr "Celda asignada"
+msgstr "Celda asignada:"
#: xmlsourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -11060,44 +10724,40 @@ msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#: ztestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ztestdialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr "Intervalo de _1.ª variable"
+msgstr "Intervalo de _1.ª variable:"
#: ztestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ztestdialog.ui\n"
"variable2-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr "Intervalo de _2.ª variable"
+msgstr "Intervalo de _2.ª variable:"
#: ztestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ztestdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
-msgstr "Resultados en"
+msgstr "Resultados en:"
#: ztestdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ztestdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Datos"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""