diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-06-07 18:24:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-06-07 18:39:47 +0200 |
commit | 5a19b0e2aace7ae41441a09e9aa31be7350ec18f (patch) | |
tree | 8b6fa073b096cdcbb19424543a2e65641f601c0b /source/es/sc | |
parent | 155bdb645119af4f39f846c9b4e72157df126da1 (diff) |
update translations for 5.2.0 beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7bf80dbe27c76ab3fbd4e7aa39b5e2e5afb0db07
Diffstat (limited to 'source/es/sc')
-rw-r--r-- | source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sc/source/ui/src.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 20 |
3 files changed, 53 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 102fa3a6a8a..caad5e1e28d 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452570037.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465053900.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Alisado exponencial" +msgstr "Alisamiento exponencial" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index a4667349ac5..9f949e6e362 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464202666.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465053971.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12336,6 +12336,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Redondea al alza un número al múltiplo más próximo de la precisión.\n" +"Esta función existe por motivos de interoperatividad con Microsoft Excel 2007 y sus versiones anteriores." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12362,7 +12364,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12380,7 +12382,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Redondea al alza un número al múltiplo más próximo de la cifra significativa, sin importar el signo de esta." +msgstr "Redondea al alza un número al múltiplo más próximo de la precisión, sin importar el signo de esta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12407,7 +12409,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12452,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12497,7 +12499,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12560,7 +12562,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12623,7 +12625,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12662,6 +12664,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Redondea un número, acercándose al cero, al múltiplo más próximo del valor absoluto de la precisión.\n" +"Esta función existe por motivos de interoperatividad con Microsoft Excel 2007 y sus versiones anteriores." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12688,7 +12692,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12733,7 +12737,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12796,7 +12800,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Cifra significativa" +msgstr "Precisión" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20392,7 +20396,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo aditivo de suavizamiento exponencial." +msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo aditivo de alisamiento exponencial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20509,7 +20513,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo multiplicador de suavizamiento exponencial." +msgstr "Calcula el o los valores futuros mediante el algoritmo multiplicador de alisamiento exponencial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20626,7 +20630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de suavizamiento exponencial aditivo." +msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de alisamiento exponencial aditivo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20761,7 +20765,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de suavizamiento exponencial multiplicador." +msgstr "Devuelve un intervalo de predicciones en el o los valores de destino especificados para el método de alisamiento exponencial multiplicador." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20896,7 +20900,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "Calcula la cantidad de muestras en el período (temporada) mediante el algoritmo de suavizamiento exponencial triple." +msgstr "Calcula la cantidad de muestras en el período (temporada) mediante el algoritmo de alisamiento exponencial triple." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20977,7 +20981,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo aditivo de suavizamiento exponencial." +msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo aditivo de alisamiento exponencial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21094,7 +21098,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo multiplicador de suavizamiento exponencial." +msgstr "Devuelve el o los valores estadísticos mediante el algoritmo multiplicador de alisamiento exponencial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21205,14 +21209,13 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "Totalización (predet.: 1 = PROMEDIO); método que se utilizará para totalizar los valores (de tiempo) idénticos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Devuelve un valor basándose en una regresión lineal." +msgstr "Devuelve un valor correspondiente a una regresión lineal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22663,7 +22666,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Combina varios elementos de texto en uno solo; acepta intervalos de celdas como argumentos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22681,7 +22684,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Texto y/o intervalos de celdas para la concatenación." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22690,7 +22693,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Combina varios elementos de texto en uno solo; acepta intervalos de celdas como argumentos. Utiliza delimitadores para separar los elementos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22726,7 +22729,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Si es VERDADERO no se tomarán en cuenta las celdas vacías." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22744,7 +22747,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Texto y/o intervalos de celdas para la concatenación." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22753,7 +22756,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Comprueba una o más condiciones y devuelve un valor que corresponda con la primera condición verdadera." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22789,7 +22792,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "El resultado de la función si la prueba es VERDADERA." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22798,7 +22801,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Comprueba una o más condiciones y devuelve un valor que corresponda con la primera condición verdadera." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22816,7 +22819,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Valor que se comparará con valor1-valorN." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22834,7 +22837,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Valor que se comparará con la expresión." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22852,7 +22855,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Valor que se devolverá cuando el argumento del valor correspondiente coincida con la expresión. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22870,7 +22873,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_mín" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22879,7 +22882,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "El intervalo a partir del cual se determinará el valor mínimo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22933,7 +22936,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "intervalo_máx" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22942,7 +22945,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "El intervalo a partir del cual se determinará el valor máximo." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 78d9397c998..4eaf4b80fbf 100644 --- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 15:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462415001.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465054029.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Alisado exponencial" +msgstr "Alisamiento exponencial" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "Factor de suavizado:" +msgstr "Factor de alisamiento:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Notación _ingenieril" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Garantiza que el exponente sea un múltiplo de 3." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Garantiza que el exponente sea un múltiplo de 3." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" |