diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-03-18 18:01:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2020-03-18 18:06:26 +0100 |
commit | 2aae293598f22fbe80a9a4d96d5f10d32cdadcfc (patch) | |
tree | 377bb8e19c233e19c7c912e525a18d1914980b9a /source/es/sc | |
parent | 89119ed086f2739db3a70f62716f8ac625a8d305 (diff) |
Updated Spanish translation
cp-6.2-9cp-6.2-8cp-6.2-7cp-6.2-18cp-6.2-17cp-6.2-16cp-6.2-15cp-6.2-14cp-6.2-12cp-6.2-11cp-6.2-10co-6.2-9co-6.2-8co-6.2-13co-6.2-12CP-Android-iOS-4.2.2CP-Android-iOS-4.2.1CODE-4.2.3-2CODE-4.2.3-1CODE-4.2.2-2CODE-4.2.2-1CODE-4.2.1-2CODE-4.2.1-1
Change-Id: I38912c33f74b4899af4e3c678fa0256aead75b01
Diffstat (limited to 'source/es/sc')
-rw-r--r-- | source/es/sc/messages.po | 156 |
1 files changed, 27 insertions, 129 deletions
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 97b2e2e829a..8f954c4a91c 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-18 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-25 08:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4252,7 +4252,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "El valor actual. El valor actual o monto al que equivale actualmente la anualidad." #: sc/inc/scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -7993,7 +7992,7 @@ msgstr "Cada probabilidad del resultado de un intento." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "I 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8003,7 +8002,7 @@ msgstr "El límite inferior del número de intentos." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "I 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -12755,7 +12754,7 @@ msgstr "Expresión" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." -msgstr "" +msgstr "La expresión regular utilizada para encontrar coincidencias." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" @@ -12765,17 +12764,17 @@ msgstr "Reemplazo" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." -msgstr "" +msgstr "El texto de reemplazo y las referencias a grupos de captura." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" -msgstr "" +msgstr "Indicadores u ocurrencia" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." -msgstr "" +msgstr "Texto que especifica los indicadores de opción, «g» para reemplazo global. O bien, número de ocurrencias que encontrar o reemplazar." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -13981,12 +13980,12 @@ msgstr "Imprimir celdas seleccionadas" #: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" -msgstr "" +msgstr "De lo cual:" #: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "~Todas las páginas" #: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" @@ -14550,7 +14549,7 @@ msgstr "F" #: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" -msgstr "" +msgstr "Precisión F" #: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" @@ -14897,12 +14896,12 @@ msgstr "Estadística de prueba" #: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Inferior" #: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Superior" #. RegressionDialog #: sc/inc/strings.hrc:312 @@ -15323,7 +15322,7 @@ msgstr "Columnas:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:68 msgctxt "aggregatefunctionentry|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" @@ -16162,559 +16161,466 @@ msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "All Cells" msgstr "Todas las celdas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "Cell value is" msgstr "El valor de la celda es" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "Formula is" msgstr "La fórmula es" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|type" msgid "Date is" msgstr "La fecha es" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|style" msgid "New Style..." msgstr "Estilo nuevo…" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|options" msgid "More Options..." msgstr "Más opciones…" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "equal to" msgstr "igual que" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "less than" msgstr "menor que" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "menor que o igual a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "mayor que o igual a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "not equal to" msgstr "diferente de" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "between" msgstr "entre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "not between" msgstr "no entre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "duplicate" msgstr "duplicado" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "not duplicate" msgstr "no duplicado" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "top 10 elements" -msgstr "N elementos superiores" +msgstr "10 elementos superiores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "N elementos inferiores" +msgstr "10 elementos inferiores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "top 10 percent" -msgstr "N % de valores superiores" +msgstr "10 % de valores superiores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "N % de valores inferiores" +msgstr "10 % de valores inferiores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "above average" msgstr "sobre el promedio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "below average" msgstr "inferior al promedio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "above or equal average" msgstr "superior o igual al promedio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "below or equal average" msgstr "inferior o igual al promedio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Error" msgstr "Error" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "No Error" msgstr "Sin errores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Comienza con" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Ends with" msgstr "Termina con" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Contains" msgstr "Contiene" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "No contiene" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Today" msgstr "Hoy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "Los últimos 7 días" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "This week" msgstr "Esta semana" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last week" msgstr "La semana pasada" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Next week" msgstr "La semana que viene" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "This month" msgstr "Este mes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last month" msgstr "Último mes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Next month" msgstr "Siguiente mes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "This year" msgstr "Este año" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Last year" msgstr "Último año" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|datetype" msgid "Next year" msgstr "Siguiente año" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Escala de color (2 entradas)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Escala de color (3 entradas)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Barra de datos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "Conjunto de iconos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "3 flechas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 flechas grises" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "3 banderas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 luces de semáforo 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 luces de semáforo 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:231 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "3 signos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 símbolos 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 símbolos 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "3 emoticonos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "3 estrellas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "3 triángulos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 emoticonos coloreados" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "4 flechas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 flechas grises" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 círculos de rojo a negro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "4 valoraciones" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 luces de semáforo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "5 flechas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 flechas grises" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "5 valoraciones" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "5 cuartos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 cajas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|styleft" msgid "Apply Style:" msgstr "Aplicar estilo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Mín" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:286 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Máx" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Valor" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Mín" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Máx" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Valor" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|valueft" msgid "Enter a value:" msgstr "Escriba un valor:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Mín" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Máx" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:393 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Valor" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentrymobile.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentrymobile|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" @@ -16740,25 +16646,21 @@ msgid "Cell Range" msgstr "Intervalo de celdas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Formato condicional para" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label1" msgid "Conditions" msgstr "Condiciones" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialogmobile|ftassign" msgid "Range:" msgstr "Intervalo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialogmobile.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialogmobile|label2" msgid "Cell Range" msgstr "Intervalo de celdas" @@ -19342,7 +19244,7 @@ msgstr "~Inicio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5037 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "Ca_mpo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5551 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" @@ -19578,7 +19480,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8085 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Di_bujo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8140 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" @@ -19754,7 +19656,7 @@ msgstr "_Ver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Di_bujo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6012 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7166 @@ -19762,7 +19664,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9390 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Organi_zar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" @@ -19771,10 +19673,9 @@ msgstr "_Forma" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6410 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9553 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Agrupar" +msgstr "Agru_par" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6558 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -19960,10 +19861,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Ver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5631 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "Imagen" +msgstr "_Imagen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5983 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -19971,7 +19871,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Organi_zar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6134 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "C_olor" @@ -20009,7 +19908,7 @@ msgstr "_Ver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7815 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Di_bujo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8184 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" @@ -20027,10 +19926,9 @@ msgid "_View" msgstr "_Ver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Agrupar" +msgstr "Agru_par" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9044 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -23655,7 +23553,7 @@ msgstr "Fusionar los _delimitadores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" -msgstr "" +msgstr "Qu_itar espacios" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 msgctxt "textimportcsv|comma" @@ -23795,7 +23693,7 @@ msgstr "Mayúscula inicial" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 msgctxt "texttransformation_type|trim" msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Recortar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106 msgctxt "texttransformation_type|delete" |