aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/es/sc
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/es/sc')
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/dbgui.po10
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/sidebar.po36
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po129
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po53
4 files changed, 113 insertions, 115 deletions
diff --git a/source/es/sc/source/ui/dbgui.po b/source/es/sc/source/ui/dbgui.po
index 399500338ec..fe88455a4bf 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 00:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367602455.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1378342552.0\n"
#: consdlg.src
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+msgstr "Detener"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr "Aviso"
#: validate.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/sidebar.po b/source/es/sc/source/ui/sidebar.po
index a6bc8a29d68..c82d45363c3 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 06:28+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:41+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371450523.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1374583291.0\n"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT_INDENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Left ~indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría ~izquierda:"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MF_LEFT_INDENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Añade sangría desde el borde izquierdo."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "A~justar el texto"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"CBX_WRAP\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta el texto verticalmente."
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"CBX_VERT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Vertically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Apilado ~verticalmente"
#: AlignmentPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"CBX_SHOW_GRID\n"
"checkbox.quickhelptext"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar las líneas de la cuadrícula de celdas en toda la hoja de cálculo."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "Borde de cuadro grueso"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S1\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Borde inferior grueso"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -480,27 +480,25 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S2\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Borde inferior doble"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
"TBI_BORDER3_S3\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "Bordes superior e inferior"
+msgstr "Bordes superior e inferior gruesos"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
"TBI_BORDER3_S4\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "Bordes superior e inferior"
+msgstr "Bordes superior e inferior dobles"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_5\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Borde diagonal ascendente"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_6\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Borde diagonal descendente"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po
index 3770074aff9..50c9d9941da 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-17 06:29+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-02 02:19+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371450556.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1383358776.0\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"BTN_ADJUST\n"
"checkbox.text"
msgid "A~utoFit width and height"
-msgstr "Ajustar anc~ho/alto"
+msgstr "Aj~ustar automáticamente anchura y altura"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "igual o superior al promedio"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "igual o inferior al promedio"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"FT_SOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Source:"
-msgstr "Fuente:"
+msgstr "Origen:"
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt ""
"BTN_CASE\n"
"checkbox.text"
msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "M~ayúsculas/minúsculas"
+msgstr "Di~stinguir mayúsculas y minúsculas"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SELATTRLINES\n"
"string.text"
msgid "Attributes/Lines"
-msgstr "Atributos/Líneas"
+msgstr "Atributos/líneas"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_0\n"
"string.text"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
-msgstr ""
+msgstr "Se encontró el valor destino. Resultado: "
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3784,16 +3784,17 @@ msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Falló la búsqueda del valor destino.\n"
+"\n"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr "¿Desea insertar el valor más cercano ("
+msgstr "¿Quiere insertar el valor más próximo ("
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3802,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_SOLVE_4\n"
"string.text"
msgid ") into the variable cell anyway?"
-msgstr ""
+msgstr ") en la celda variable de todos modos?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4474,7 +4475,7 @@ msgctxt ""
"STR_HFCMD_DELIMITER\n"
"string.text"
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5425,7 +5426,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAMECONFLICT\n"
"string.text"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
-msgstr "¡Debido a la igualdad de nombres se ha alterado el nombre existente de un área del documento!"
+msgstr "Se ha modificado un intervalo de nombres del documento de destino porque los nombres se repetían."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7073,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Igual o superior al promedio"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7082,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Igual o inferior al promedio"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7433,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDINPUT\n"
"string.text"
msgid "Invalid input."
-msgstr "Entrada inválida."
+msgstr "La entrada no es válida."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7442,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDCONDITION\n"
"string.text"
msgid "Invalid condition."
-msgstr "Condición inválida."
+msgstr "La condición no es válida."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7505,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "~Insertar filas arriba"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7514,17 +7515,16 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr ""
+msgstr "~Eliminar las filas seleccionadas"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "E~liminar contenidos…"
+msgstr "E~liminar contenido de las filas…"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7572,14 +7572,13 @@ msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "A~nchura de columna óptima…"
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr "~Insertar columnas"
+msgstr "~Insertar columnas a la izquierda"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7588,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Eliminar las columnas seleccionadas"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7597,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "E~liminar el contenido de las columnas…"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -9619,7 +9618,7 @@ msgctxt ""
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "M~ostrar comentario"
+msgstr "M~ostrar el comentario"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10180,7 +10179,7 @@ msgctxt ""
"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "M~ostrar comentario"
+msgstr "M~ostrar el comentario"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -11991,7 +11990,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "nper"
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12000,7 +11999,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
-msgstr "es el número total de períodos de pago en una anualidad."
+msgstr "El período de pago. El número total de períodos en que se paga la anualidad."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12090,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "nper"
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12288,7 +12287,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "nper"
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12369,7 +12368,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "nper"
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12513,7 +12512,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr "es el período para el que se desea calcular el interés, y deberá estar entre 1 y el argumento nper."
+msgstr "Períodos. Los períodos para los que se calculará el interés compuesto. P = 1 denota el primer período, P = NPER denota el último."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12522,7 +12521,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "nper"
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12630,7 +12629,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr "Especifica el período para el cual se calcula la amortización. 1 indica el primer período, nper el último."
+msgstr "Período. El período para el que se calculará la amortización. Per = 1 denota el primer período, P = NPER denota el último."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12639,7 +12638,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "nper"
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12648,7 +12647,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Es el número total de períodos de pago en una anualidad."
+msgstr "El período de pago. El número total de períodos en que se paga la anualidad (pensión)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12738,7 +12737,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "nper"
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12773,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12792,7 +12791,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12855,7 +12854,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "nper"
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12891,7 +12890,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12909,7 +12908,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13350,7 +13349,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13449,7 +13448,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13818,7 +13817,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14655,7 +14654,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr "área en el que se contarán las celdas vacías."
+msgstr "El intervalo del que se contarán las celdas vacías."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15960,7 +15959,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Es el número real positivo cuyo logaritmo desea obtener."
+msgstr "Un valor mayor a 0 cuyo logaritmo se ha de calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17814,7 +17813,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr "Número 1; número 2;...son de 1 a 30 argumentos cuya asimetría desea calcular."
+msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan una muestra de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17841,7 +17840,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Número 1, número 2… son entre 1 y 30 argumentos numéricos que representan una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18066,7 +18065,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
-msgstr "indica qué valor devolver (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)."
+msgstr "El tipo del cuartil (0 = MÍN, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MÁX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18597,7 +18596,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18651,7 +18650,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18678,7 +18677,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18696,7 +18695,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18921,7 +18920,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19245,7 +19244,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19740,7 +19739,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19767,7 +19766,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21839,7 +21838,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
-msgstr "es el número -1, 0 ó 1."
+msgstr "El tipo puede tomar el valor 1, 0 o −1 y determina los criterios que se han de usar con finalidades comparativas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23739,7 +23738,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "decimal_separator"
-msgstr ""
+msgstr "separador_decimal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23757,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "group_separator"
-msgstr ""
+msgstr "separador_de_grupos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 0d2b4279df5..77d03a1e4c1 100644
--- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 11:24+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-23 02:44+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370085853.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1377225895.0\n"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -99,6 +99,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
+"La protección de celdas solo es efectiva después de haber protegido la hoja actual.\n"
+"\n"
+"Seleccione «Proteger el documento» en el menú «Herramientas» y especifique «Hoja»."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -242,17 +245,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "Registro _anterior"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr "Registro nuevo"
+msgstr "Registro _siguiente"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -279,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr "Define el nombre e intervalo o la expresión de fórmula. "
+msgstr "Define el nombre e intervalo o la expresión de fórmula."
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -351,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opciones del intervalo"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -768,14 +770,13 @@ msgid "R_ight area"
msgstr "Área _derecha"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_H_DEFINED\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "_Encabezamiento"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1162,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Tablas en el archivo"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opciones del intervalo"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar _automáticamente etiquetas de columna y fila"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1882,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezamientos de _columnas y filas"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1945,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores _cero"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1963,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Modo de escala:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1972,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de e_scala:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1981,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Anchura en páginas:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "A_ltura en páginas:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1999,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_N.º de páginas:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2071,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Target cell"
-msgstr ""
+msgstr "Celda objeti_vo"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2089,7 +2090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Cambiando las celdas"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2098,7 +2099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "Mín_imo"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Ampliar selección"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Othe_r"
-msgstr ""
+msgstr "Ot_ro"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2737,7 +2738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar los _números especiales"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""