diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 01:41:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-11-21 04:04:22 +0100 |
commit | c8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch) | |
tree | 2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/es/sc | |
parent | 7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff) |
sync with po-templates for 4.2
libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/es/sc')
-rw-r--r-- | source/es/sc/source/ui/dbgui.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sc/source/ui/sidebar.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sc/source/ui/src.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 53 |
4 files changed, 113 insertions, 115 deletions
diff --git a/source/es/sc/source/ui/dbgui.po b/source/es/sc/source/ui/dbgui.po index 399500338ec..fe88455a4bf 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/es/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 00:55+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367602455.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1378342552.0\n" #: consdlg.src msgctxt "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "Parar" +msgstr "Detener" #: validate.src msgctxt "" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" +msgstr "Aviso" #: validate.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/sidebar.po b/source/es/sc/source/ui/sidebar.po index a6bc8a29d68..c82d45363c3 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/sidebar.po +++ b/source/es/sc/source/ui/sidebar.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 06:28+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-23 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371450523.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1374583291.0\n" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "FT_LEFT_INDENT\n" "fixedtext.text" msgid "Left ~indent:" -msgstr "" +msgstr "Sangría ~izquierda:" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MF_LEFT_INDENT\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Añade sangría desde el borde izquierdo." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.text" msgid "~Wrap text" -msgstr "" +msgstr "A~justar el texto" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "CBX_WRAP\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Ajusta el texto verticalmente." #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "CBX_VERT\n" "checkbox.text" msgid "~Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "Apilado ~verticalmente" #: AlignmentPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "CBX_SHOW_GRID\n" "checkbox.quickhelptext" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Mostrar las líneas de la cuadrícula de celdas en toda la hoja de cálculo." #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Borde de cuadro grueso" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S1\n" "toolboxitem.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Borde inferior grueso" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -480,27 +480,25 @@ msgctxt "" "TBI_BORDER3_S2\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Borde inferior doble" #: CellAppearancePropertyPanel.src -#, fuzzy msgctxt "" "CellAppearancePropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" "TBI_BORDER3_S3\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "Bordes superior e inferior" +msgstr "Bordes superior e inferior gruesos" #: CellAppearancePropertyPanel.src -#, fuzzy msgctxt "" "CellAppearancePropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" "TBI_BORDER3_S4\n" "toolboxitem.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "Bordes superior e inferior" +msgstr "Bordes superior e inferior dobles" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -554,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_5\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Borde diagonal ascendente" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -563,7 +561,7 @@ msgctxt "" "STR_BORDER_6\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Borde diagonal descendente" #: CellAppearancePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index 3770074aff9..50c9d9941da 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-02 02:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371450556.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1383358776.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "BTN_ADJUST\n" "checkbox.text" msgid "A~utoFit width and height" -msgstr "Ajustar anc~ho/alto" +msgstr "Aj~ustar automáticamente anchura y altura" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "igual o superior al promedio" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "igual o inferior al promedio" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "FT_SOURCE\n" "fixedtext.text" msgid "Source:" -msgstr "Fuente:" +msgstr "Origen:" #: dbnamdlg.src msgctxt "" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt "" "BTN_CASE\n" "checkbox.text" msgid "Case ~sensitive" -msgstr "M~ayúsculas/minúsculas" +msgstr "Di~stinguir mayúsculas y minúsculas" #: filter.src msgctxt "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_SELATTRLINES\n" "string.text" msgid "Attributes/Lines" -msgstr "Atributos/Líneas" +msgstr "Atributos/líneas" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "" +msgstr "Se encontró el valor destino. Resultado: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -3784,16 +3784,17 @@ msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" +"Falló la búsqueda del valor destino.\n" +"\n" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "¿Desea insertar el valor más cercano (" +msgstr "¿Quiere insertar el valor más próximo (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3802,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr "" +msgstr ") en la celda variable de todos modos?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4474,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_DELIMITER\n" "string.text" msgid "\\" -msgstr "" +msgstr "\\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5425,7 +5426,7 @@ msgctxt "" "STR_NAMECONFLICT\n" "string.text" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "¡Debido a la igualdad de nombres se ha alterado el nombre existente de un área del documento!" +msgstr "Se ha modificado un intervalo de nombres del documento de destino porque los nombres se repetían." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7073,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Igual o superior al promedio" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7082,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Igual o inferior al promedio" #: globstr.src msgctxt "" @@ -7433,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDINPUT\n" "string.text" msgid "Invalid input." -msgstr "Entrada inválida." +msgstr "La entrada no es válida." #: globstr.src msgctxt "" @@ -7442,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDCONDITION\n" "string.text" msgid "Invalid condition." -msgstr "Condición inválida." +msgstr "La condición no es válida." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7505,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "~Insertar filas arriba" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7514,17 +7515,16 @@ msgctxt "" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Rows" -msgstr "" +msgstr "~Eliminar las filas seleccionadas" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "E~liminar contenidos…" +msgstr "E~liminar contenido de las filas…" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7572,14 +7572,13 @@ msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "A~nchura de columna óptima…" #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Columns Left" -msgstr "~Insertar columnas" +msgstr "~Insertar columnas a la izquierda" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7588,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "~Eliminar las columnas seleccionadas" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7597,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "E~liminar el contenido de las columnas…" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -9619,7 +9618,7 @@ msgctxt "" "FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "Sho~w Comment" -msgstr "M~ostrar comentario" +msgstr "M~ostrar el comentario" #: popup.src msgctxt "" @@ -10180,7 +10179,7 @@ msgctxt "" "FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "Sho~w Comment" -msgstr "M~ostrar comentario" +msgstr "M~ostrar el comentario" #: popup.src msgctxt "" @@ -11991,7 +11990,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "nper" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12000,7 +11999,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." -msgstr "es el número total de períodos de pago en una anualidad." +msgstr "El período de pago. El número total de períodos en que se paga la anualidad." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12090,7 +12089,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "nper" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12288,7 +12287,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "nper" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12369,7 +12368,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "nper" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12513,7 +12512,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "es el período para el que se desea calcular el interés, y deberá estar entre 1 y el argumento nper." +msgstr "Períodos. Los períodos para los que se calculará el interés compuesto. P = 1 denota el primer período, P = NPER denota el último." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12522,7 +12521,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "nper" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12630,7 +12629,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "Especifica el período para el cual se calcula la amortización. 1 indica el primer período, nper el último." +msgstr "Período. El período para el que se calculará la amortización. Per = 1 denota el primer período, P = NPER denota el último." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12639,7 +12638,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "nper" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12648,7 +12647,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Es el número total de períodos de pago en una anualidad." +msgstr "El período de pago. El número total de períodos en que se paga la anualidad (pensión)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12738,7 +12737,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "nper" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12774,7 +12773,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12792,7 +12791,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12855,7 +12854,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "NPER" -msgstr "nper" +msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12891,7 +12890,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12909,7 +12908,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13350,7 +13349,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13449,7 +13448,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13818,7 +13817,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14655,7 +14654,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "área en el que se contarán las celdas vacías." +msgstr "El intervalo del que se contarán las celdas vacías." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15960,7 +15959,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Es el número real positivo cuyo logaritmo desea obtener." +msgstr "Un valor mayor a 0 cuyo logaritmo se ha de calcular." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17814,7 +17813,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "Número 1; número 2;...son de 1 a 30 argumentos cuya asimetría desea calcular." +msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan una muestra de la distribución." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17841,7 +17840,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Número 1, número 2… son entre 1 y 30 argumentos numéricos que representan una población." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18066,7 +18065,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "indica qué valor devolver (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)." +msgstr "El tipo del cuartil (0 = MÍN, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MÁX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18597,7 +18596,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18651,7 +18650,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18678,7 +18677,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18696,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18921,7 +18920,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19245,7 +19244,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19740,7 +19739,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19767,7 +19766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21839,7 +21838,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." -msgstr "es el número -1, 0 ó 1." +msgstr "El tipo puede tomar el valor 1, 0 o −1 y determina los criterios que se han de usar con finalidades comparativas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23739,7 +23738,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "decimal_separator" -msgstr "" +msgstr "separador_decimal" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23757,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "group_separator" -msgstr "" +msgstr "separador_de_grupos" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 0d2b4279df5..77d03a1e4c1 100644 --- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-03 08:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 11:24+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-23 02:44+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370085853.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1377225895.0\n" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -99,6 +99,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "" +"La protección de celdas solo es efectiva después de haber protegido la hoja actual.\n" +"\n" +"Seleccione «Proteger el documento» en el menú «Herramientas» y especifique «Hoja»." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -242,17 +245,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Registro _anterior" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "next\n" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Registro nuevo" +msgstr "Registro _siguiente" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -279,7 +281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Define el nombre e intervalo o la expresión de fórmula. " +msgstr "Define el nombre e intervalo o la expresión de fórmula." #: definename.ui msgctxt "" @@ -351,7 +353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "_Opciones del intervalo" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -768,14 +770,13 @@ msgid "R_ight area" msgstr "Área _derecha" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_DEFINED\n" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "Encabezado" +msgstr "_Encabezamiento" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -1162,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Tablas en el archivo" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "_Opciones del intervalo" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1360,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "Buscar _automáticamente etiquetas de columna y fila" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column and row headers" -msgstr "" +msgstr "Encabezamientos de _columnas y filas" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1945,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "Valores _cero" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1963,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" +msgstr "_Modo de escala:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1972,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "Factor de e_scala:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1981,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +msgstr "_Anchura en páginas:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1990,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +msgstr "A_ltura en páginas:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -1999,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "_N.º de páginas:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -2071,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Target cell" -msgstr "" +msgstr "Celda objeti_vo" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2089,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "" +msgstr "_Cambiando las celdas" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2098,7 +2099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "Mín_imo" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -2566,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "" +msgstr "_Ampliar selección" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -2701,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "Ot_ro" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -2737,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" +msgstr "Detectar los _números especiales" #: textimportcsv.ui msgctxt "" |