aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-08-08 22:30:31 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-08-08 22:38:31 +0200
commitf1f3fb0d62b5abf60e871335959c69925a827bf4 (patch)
treeec10b36fac0cd6048156d5c9234490c21616c33b /source/es/sc
parent5ad4b6f3f3e09e5ef687d5f9d84d5b20ea4b09fd (diff)
update translations for 24.8.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib855d52b14ef3d675be15e941d8eba65eed1a814 (cherry picked from commit 45533a00382950d51c74afc962e9c35d1dea5515)
Diffstat (limited to 'source/es/sc')
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index d44819db8bb..f281e5017fa 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-25 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "Valor "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1760
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1; valor 2;… son argumentos que representan una muestra tomada de la población."
#. gB6db
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766
@@ -9001,7 +9001,7 @@ msgstr "Valor "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1808
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1; valor 2;… son argumentos que representan una muestra tomada de la población."
#. 4gTUB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
@@ -9091,7 +9091,7 @@ msgstr "Valor "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1848
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1; valor 2;… son argumentos que representan una muestra tomada de la población."
#. H6DCB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
@@ -14251,7 +14251,7 @@ msgstr "Matriz de búsqueda"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "The array or range to search."
-msgstr ""
+msgstr "La matriz o el intervalo que se buscará."
#. yhzFf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
@@ -14506,7 +14506,7 @@ msgstr "Matriz de búsqueda"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "The array or range to search."
-msgstr ""
+msgstr "La matriz o el intervalo que se buscará."
#. c3dEi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4274
msgctxt "SC_OPCODE_LET"
msgid "Calculation or Name "
-msgstr ""
+msgstr "Cálculo o nombre "
#. tFMkP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4275
@@ -18108,7 +18108,7 @@ msgstr "Cuadro de nombre"
#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
-msgstr "Línea de entrada"
+msgstr "Cuadro de entrada"
#. E6mnF
#: sc/inc/strings.hrc:183
@@ -30612,7 +30612,7 @@ msgstr "Imprime horizontalmente, desde la fila superior de la hoja hasta la colu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:116
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
-msgstr "Número de la 1.ª _página:"
+msgstr "Número de la primera _página:"
#. SDefG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:127
@@ -30624,7 +30624,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción si desea que la primera página empiece por un n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:148
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO"
msgid "Enter the number of the first page."
-msgstr "Entra el número de la primera página."
+msgstr "Introduzca el número de la primera página."
#. ejXus
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:205
@@ -31818,7 +31818,7 @@ msgstr "Opciones"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the locale for the sorting rules."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione las reglas de ordenación regionales."
#. ybsEh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291
@@ -32100,7 +32100,7 @@ msgstr "1.00"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:654
msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seLineWidth"
msgid "Enter the line thickness number manually or use the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el valor de grosor de línea manualmente o use el control de número."
#. 4ciyB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:667