aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-18 13:53:11 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-18 14:02:16 +0100
commitbf63f313ef100e20d4c7e1f74ea90fc8f9b6387e (patch)
treee9086c0855a30e8767fa51345d96cd43bd9d2e71 /source/es/sc
parent5b25ea8b2ac8175ff1974f56d84ed31fcd154d56 (diff)
update translations for 6.4.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I01b679e2a76c170a7f07a619cb0623cd170034fc
Diffstat (limited to 'source/es/sc')
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 66cba48a659..c88727aad06 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n"
#. kBovX
@@ -5170,13 +5170,13 @@ msgstr "Costos de adquisición. El costo inicial del activo."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage"
-msgstr "Valor_residual"
+msgstr "Valor residual"
#. uBpZg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
+msgstr "Valor residual. El valor restante del bien al final de su vida útil."
#. qMZUE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:561
@@ -5224,13 +5224,13 @@ msgstr "Costo de adquisición. El costo inicial del activo."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage"
-msgstr "Valor_residual"
+msgstr "Valor residual"
#. UUGWj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
+msgstr "Valor residual. El valor restante del bien al final de su vida útil."
#. rMQPS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:575
@@ -5266,13 +5266,13 @@ msgstr "Costos de adquisición. El costo inicial del activo."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage"
-msgstr "Valor_residual"
+msgstr "Valor residual"
#. aNBXv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
+msgstr "Valor residual. El valor restante del bien al final de su vida útil."
#. GV6bk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:587
@@ -5332,13 +5332,13 @@ msgstr "Es el valor inicial del bien."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage"
-msgstr "Valor_residual"
+msgstr "Valor residual"
#. J2fyR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
+msgstr "Valor residual. El valor restante del bien al final de su vida útil."
#. ycHNJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:603
@@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "Vida útil. La cantidad de periodos en la vida útil del activo."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
-msgstr "Periodo"
+msgstr "Período"
#. dskVE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:606
@@ -5398,13 +5398,13 @@ msgstr "Costo. El costo inicial del activo."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage"
-msgstr "Valor_residual"
+msgstr "Valor residual"
#. HALLL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
-msgstr "Valor residual. Es el valor al final de la amortización."
+msgstr "Valor residual. El valor restante del bien al final de su vida útil."
#. 8UMes
#: sc/inc/scfuncs.hrc:619
@@ -16422,7 +16422,7 @@ msgstr "Nombre de objeto"
#: sc/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Insertar una imagen"
+msgstr "Insertar imagen"
#. VhbD7
#: sc/inc/strings.hrc:51
@@ -23757,7 +23757,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6610
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Forma"
#. NM63T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6866