aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-13 16:49:10 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-13 16:49:10 +0200
commit0c739b8463c037284dad0daab54b1863ec69ba26 (patch)
tree9f0d16e7aff42875af89d9a600e801de72214458 /source/es/sc
parent68112f1808c366e657485e44f42f90cb051dfd12 (diff)
update translations for 7-6
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I03f49a0df8acf8dade7a779e254d93bfb7f1fc74
Diffstat (limited to 'source/es/sc')
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 6a10c1ee77a..6885ddddcef 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-03 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-09 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n"
#. kBovX
@@ -18752,13 +18752,13 @@ msgstr "Mediano/mediano (%s pt)"
#: sc/inc/strings.hrc:396
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Seleccione el criterio de ordenación personalizado que desea aplicar. Para definir un criterio de ordenación personalizado, seleccione Herramientas - Opciones - %PRODUCTNAME Calc - Listas de clasificación."
+msgstr "Seleccione el criterio de ordenamiento personalizado que desea aplicar. Para definir un criterio de ordenamiento personalizado, seleccione Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de clasificación."
#. T5A7R
#: sc/inc/strings.hrc:397
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Utiliza un criterio de ordenación personalizado, que ha definido en el diálogo Opciones, en %PRODUCTNAME Calc - Listas de clasificación."
+msgstr "Utiliza un criterio de ordenamiento personalizado, que ha definido en el diálogo Opciones, en %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de clasificación."
#. gbz6Y
#: sc/inc/strings.hrc:398
@@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "Resultado:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40
msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage"
msgid "Specify the sorting options for the selected range."
-msgstr "Especifica las opciones de ordenación para el intercalo seleccionado."
+msgstr "Especifica las opciones de ordenamiento para el intervalo seleccionado."
#. jEfR4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79
@@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Ordenar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:111
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Criterios de ordenación"
+msgstr "Criterios de ordenamiento"
#. gMSdg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:134
@@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Opciones"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29
msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb"
msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
-msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal."
+msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenamiento principal."
#. HSoQ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41
@@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "_Ascendente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50
msgctxt "sortkey|extended_tip|up"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
+msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenamiento son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenamiento en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
#. TfqAv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61
@@ -31004,19 +31004,19 @@ msgstr "_Descendente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70
msgctxt "sortkey|extended_tip|down"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
+msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenamiento en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
#. Svy7B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
-msgstr "Clave de ordenación "
+msgstr "Clave de ordenamiento "
#. AEDau
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108
msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame"
msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
-msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal."
+msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenamiento principal."
#. 9FBK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29
@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgstr "Conserva el formato actual de las celdas."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Activar ordenación natural"
+msgstr "Activar ordenamiento natural"
#. VH4tV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75
@@ -31070,7 +31070,7 @@ msgstr "Incluir columnas laterales que solo contengan imágenes"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114
msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Copiar resultados de ordenación en:"
+msgstr "Copiar resultados de ordenamiento en:"
#. gis9V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125
@@ -31082,7 +31082,7 @@ msgstr "Copia la lista ordenada en el intervalo de celdas especificado."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Ordenación personalizada"
+msgstr "Ordenamiento personalizada"
#. aDYdR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147
@@ -31094,7 +31094,7 @@ msgstr "Pulse aquí y seleccione el orden de clasificación personalizado que de
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Copiar resultados de ordenación en:"
+msgstr "Copiar resultados de ordenamiento en:"
#. ABAdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:172
@@ -31106,7 +31106,7 @@ msgstr "Seleccione un intervalo de celdas nombrado donde quiera que se muestre l
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Copiar resultados de ordenación en:"
+msgstr "Copiar resultados de ordenamiento en:"
#. kpVh9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:192
@@ -31118,7 +31118,7 @@ msgstr "Especifique el intervalo de celdas en el que quiera que se muestre la li
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Ordenación personalizada"
+msgstr "Ordenamiento personalizado"
#. KJrPL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
@@ -31136,13 +31136,13 @@ msgstr "Opciones"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the language for the sorting rules."
-msgstr "Seleccione el idioma de las reglas de ordenación."
+msgstr "Seleccione el idioma de las reglas de ordenamiento."
#. ArfWB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
msgid "Select a sorting option for the language."
-msgstr "Seleccione una opción de ordenación para el idioma."
+msgstr "Seleccione una opción de ordenamiento para el idioma."
#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312
@@ -31160,7 +31160,7 @@ msgstr "Establece opciones de clasificación adicionales."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28
msgctxt "sorttransformationentry|name"
msgid "Sort Transformation"
-msgstr "Transformación de ordenación"
+msgstr "Transformación de ordenamiento"
#. eKJtE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
@@ -31190,7 +31190,7 @@ msgstr "Orden ascendente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
msgid "Sort Range"
-msgstr "Intervalo de ordenación"
+msgstr "Intervalo de ordenamiento"
#. xkiEF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27
@@ -31214,7 +31214,7 @@ msgstr "Las celdas próximas a la selección actual también contienen datos. ¿
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Consejo: el intervalo de ordenación puede detectarse automáticamente. Sitúe el cursor de celda en una lista y ejecute la ordenación. Todas las celdas vecinas no vacías se ordenarán."
+msgstr "Consejo: el intervalo de ordenamiento puede detectarse automáticamente. Sitúe el cursor de celda en una lista y ejecute el ordenamiento. Todas las celdas vecinas no vacías se ordenarán."
#. 6n8GK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
@@ -32138,7 +32138,7 @@ msgstr "D_escendente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending"
msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Ordena comenzando por el valor más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
+msgstr "Ordena comenzando por el valor más alto. Puede definir las reglas de ordenamiento en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
#. EGqiq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169
@@ -32156,7 +32156,7 @@ msgstr "Tiene en cuenta los atributos de formato al ordenar."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "Ordenación personali_zada"
+msgstr "Ordenamiento personali_zado"
#. fEyTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225