diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-13 16:49:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-13 16:49:10 +0200 |
commit | 0c739b8463c037284dad0daab54b1863ec69ba26 (patch) | |
tree | 9f0d16e7aff42875af89d9a600e801de72214458 /source/es/sc | |
parent | 68112f1808c366e657485e44f42f90cb051dfd12 (diff) |
update translations for 7-6
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I03f49a0df8acf8dade7a779e254d93bfb7f1fc74
Diffstat (limited to 'source/es/sc')
-rw-r--r-- | source/es/sc/messages.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 6a10c1ee77a..6885ddddcef 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-03 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 01:36+0000\n" "Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -18752,13 +18752,13 @@ msgstr "Mediano/mediano (%s pt)" #: sc/inc/strings.hrc:396 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Seleccione el criterio de ordenación personalizado que desea aplicar. Para definir un criterio de ordenación personalizado, seleccione Herramientas - Opciones - %PRODUCTNAME Calc - Listas de clasificación." +msgstr "Seleccione el criterio de ordenamiento personalizado que desea aplicar. Para definir un criterio de ordenamiento personalizado, seleccione Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de clasificación." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:397 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Utiliza un criterio de ordenación personalizado, que ha definido en el diálogo Opciones, en %PRODUCTNAME Calc - Listas de clasificación." +msgstr "Utiliza un criterio de ordenamiento personalizado, que ha definido en el diálogo Opciones, en %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de clasificación." #. gbz6Y #: sc/inc/strings.hrc:398 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "Resultado:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" msgid "Specify the sorting options for the selected range." -msgstr "Especifica las opciones de ordenación para el intercalo seleccionado." +msgstr "Especifica las opciones de ordenamiento para el intervalo seleccionado." #. jEfR4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 @@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Ordenar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:111 msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" -msgstr "Criterios de ordenación" +msgstr "Criterios de ordenamiento" #. gMSdg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:134 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Opciones" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29 msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal." +msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenamiento principal." #. HSoQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "_Ascendente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." +msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenamiento son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenamiento en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." #. TfqAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 @@ -31004,19 +31004,19 @@ msgstr "_Descendente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." +msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenamiento en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." #. Svy7B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " -msgstr "Clave de ordenación " +msgstr "Clave de ordenamiento " #. AEDau #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:108 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal." +msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenamiento principal." #. 9FBK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgstr "Conserva el formato actual de las celdas." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" -msgstr "Activar ordenación natural" +msgstr "Activar ordenamiento natural" #. VH4tV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75 @@ -31070,7 +31070,7 @@ msgstr "Incluir columnas laterales que solo contengan imágenes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Copiar resultados de ordenación en:" +msgstr "Copiar resultados de ordenamiento en:" #. gis9V #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125 @@ -31082,7 +31082,7 @@ msgstr "Copia la lista ordenada en el intervalo de celdas especificado." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" -msgstr "Ordenación personalizada" +msgstr "Ordenamiento personalizada" #. aDYdR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147 @@ -31094,7 +31094,7 @@ msgstr "Pulse aquí y seleccione el orden de clasificación personalizado que de #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171 msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Copiar resultados de ordenación en:" +msgstr "Copiar resultados de ordenamiento en:" #. ABAdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:172 @@ -31106,7 +31106,7 @@ msgstr "Seleccione un intervalo de celdas nombrado donde quiera que se muestre l #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191 msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Copiar resultados de ordenación en:" +msgstr "Copiar resultados de ordenamiento en:" #. kpVh9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:192 @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgstr "Especifique el intervalo de celdas en el que quiera que se muestre la li #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "Ordenación personalizada" +msgstr "Ordenamiento personalizado" #. KJrPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 @@ -31136,13 +31136,13 @@ msgstr "Opciones" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." -msgstr "Seleccione el idioma de las reglas de ordenación." +msgstr "Seleccione el idioma de las reglas de ordenamiento." #. ArfWB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the language." -msgstr "Seleccione una opción de ordenación para el idioma." +msgstr "Seleccione una opción de ordenamiento para el idioma." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 @@ -31160,7 +31160,7 @@ msgstr "Establece opciones de clasificación adicionales." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Transformation" -msgstr "Transformación de ordenación" +msgstr "Transformación de ordenamiento" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 @@ -31190,7 +31190,7 @@ msgstr "Orden ascendente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 msgctxt "sortwarning|SortWarning" msgid "Sort Range" -msgstr "Intervalo de ordenación" +msgstr "Intervalo de ordenamiento" #. xkiEF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27 @@ -31214,7 +31214,7 @@ msgstr "Las celdas próximas a la selección actual también contienen datos. ¿ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Consejo: el intervalo de ordenación puede detectarse automáticamente. Sitúe el cursor de celda en una lista y ejecute la ordenación. Todas las celdas vecinas no vacías se ordenarán." +msgstr "Consejo: el intervalo de ordenamiento puede detectarse automáticamente. Sitúe el cursor de celda en una lista y ejecute el ordenamiento. Todas las celdas vecinas no vacías se ordenarán." #. 6n8GK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 @@ -32138,7 +32138,7 @@ msgstr "D_escendente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Ordena comenzando por el valor más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." +msgstr "Ordena comenzando por el valor más alto. Puede definir las reglas de ordenamiento en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." #. EGqiq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169 @@ -32156,7 +32156,7 @@ msgstr "Tiene en cuenta los atributos de formato al ordenar." #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "Ordenación personali_zada" +msgstr "Ordenamiento personali_zado" #. fEyTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 |