aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/scaddins
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/es/scaddins
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/es/scaddins')
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/analysis.po778
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/datefunc.po46
2 files changed, 2 insertions, 822 deletions
diff --git a/source/es/scaddins/source/analysis.po b/source/es/scaddins/source/analysis.po
index 71753cda6da..3f2b95c833f 100644
--- a/source/es/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/es/scaddins/source/analysis.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-08 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. P!ce
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "WORKDAY"
msgstr "DIA.LAB"
-#. \z;f
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "YEARFRAC"
msgstr "FRAC.AÑO"
-#. TQmf
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "EDATE"
msgstr "FECHA.MES"
-#. O=7f
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "NUM.DE.SEMANA"
-#. .6no
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "EOMONTH"
msgstr "FIN.MES"
-#. /c-x
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "DIAS.LAB"
-#. ,+t7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORTIZ.PROGRE"
-#. K^gM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORTIZ.LIN"
-#. 3.#j
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINT"
msgstr "INT.ACUM"
-#. Tg$]
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "ACCRINTM"
msgstr "INT.ACUM.V"
-#. -W%q
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "RECEIVED"
msgstr "CANTIDAD.RECIBIDA"
-#. 8\4^
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "DISC"
msgstr "TASA.DESC"
-#. 0fmF
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "DURATION"
msgstr "DURACION"
-#. 7ll@
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "EFFECT"
msgstr "INT.EFECTIVO"
-#. X:wu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMPRINC"
msgstr "PAGO.PRINC.ENTRE"
-#. Eemo
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUMIPMT"
msgstr "PAGO.INT.ENTRE"
-#. ]HA1
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICE"
msgstr "PRECIO"
-#. t\$}
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEDISC"
msgstr "PRECIO.DESCUENTO"
-#. JC\\
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRICEMAT"
msgstr "PRECIO.VENCIMIENTO"
-#. ;_IJ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "MDURATION"
msgstr "DURACION.MODIF"
-#. \GXD
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOMINAL"
msgstr "TASA.NOMINAL"
-#. B:l,
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARFR"
msgstr "MONEDA.FRAC"
-#. 8yd%
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "DOLLARDE"
msgstr "MONEDA.DEC"
-#. lB2,
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELD"
msgstr "RENDTO"
-#. {CRq
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDDISC"
msgstr "RENDTO.DESC"
-#. D._d
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "YIELDMAT"
msgstr "RENDTO.VENCTO"
-#. FA4B
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLEQ"
msgstr "LETRA.DE.TES.EQV.A.BONO"
-#. oM3$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLPRICE"
msgstr "LETRA.DE.TES.PRECIO"
-#. cV0;
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "TBILLYIELD"
msgstr "LETRA.DE.TES.RENDTO"
-#. @~W?
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFPRICE"
msgstr "PRECIO.PER.IRREGULAR.1"
-#. 2hUi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDFYIELD"
msgstr "RENDTO.PER.IRREGULAR.1"
-#. A?Vt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLPRICE"
msgstr "PRECIO.PER.IRREGULAR.2"
-#. {NVq
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODDLYIELD"
msgstr "RENDTO.PER.IRREGULAR.2"
-#. ^.G$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "XIRR"
msgstr "TIR.NO.PER"
-#. U8K*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "XNPV"
msgstr "VNA.NO.PER"
-#. Vn46
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "INTRATE"
msgstr "TASA.INT"
-#. {:wN
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNCD"
msgstr "CUPON.FECHA.L2"
-#. ?z/j
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYS"
msgstr "CUPON.DIAS"
-#. 0I2u
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYSNC"
msgstr "CUPON.DIAS.L2"
-#. hmGE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPDAYBS"
msgstr "CUPON.DIAS.L1"
-#. 9;yi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPPCD"
msgstr "CUPON.FECHA.L1"
-#. %e;n
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUPNUM"
msgstr "CUPON.NUM"
-#. Z!,h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "FVSCHEDULE"
msgstr "VF.PLAN"
-#. Dj;;
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISEVEN"
msgstr "ESPAR"
-#. p)b(
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISODD"
msgstr "ES.IMPAR"
-#. =NG2
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -475,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "GCD"
msgstr "M.C.D"
-#. exj$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "LCM"
msgstr "M.C.M"
-#. o6Dy
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTINOMIAL"
msgstr "MULTINOMIAL"
-#. (Ukt
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "SERIESSUM"
msgstr "SUMA.SERIES"
-#. lcdY
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "QUOTIENT"
msgstr "COCIENTE"
-#. G#qv
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "MROUND"
msgstr "REDOND.MULT"
-#. NrYl
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQRTPI"
msgstr "RAIZ2PI"
-#. KBk*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "RANDBETWEEN"
msgstr "ALEATORIO.ENTRE"
-#. ?uW-
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELI"
msgstr "BESSELI"
-#. $yie
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELJ"
msgstr "BESSELJ"
-#. F~IS
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELK"
msgstr "BESSELK"
-#. Yh_h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "BESSELY"
msgstr "BESSELY"
-#. ,`RQ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2DEC"
msgstr "BIN.A.DEC"
-#. :\kl
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2HEX"
msgstr "BIN.A.HEX"
-#. PASR
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "BIN2OCT"
msgstr "BIN.A.OCT"
-#. jfhs
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "DELTA"
msgstr "DELTA"
-#. _J^V
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2BIN"
msgstr "DEC.A.BIN"
-#. qJYn
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2HEX"
msgstr "DEC.A.HEX"
-#. USh-
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "DEC2OCT"
msgstr "DEC.A.OCT"
-#. l/%o
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "ERF"
msgstr "FUN.ERROR"
-#. 6PU=
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "ERFC"
msgstr "FUN.ERROR.COMPL"
-#. ZMcs
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "GESTEP"
msgstr "MAYOR.O.IGUAL"
-#. .q85
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2BIN"
msgstr "HEX.A.BIN"
-#. *{uu
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2DEC"
msgstr "HEX.A.DEC"
-#. CA;U
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "HEX2OCT"
msgstr "HEX.A.OCT"
-#. u]8U
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMABS"
msgstr "IM.ABS"
-#. $M\7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMAGINARY"
msgstr "IMAGINARIO"
-#. sv@5
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPOWER"
msgstr "IM.POT"
-#. 3MKE
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMARGUMENT"
msgstr "IM.ANGULO"
-#. SP-w
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -765,7 +690,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOS"
msgstr "IM.COS"
-#. Z{85
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -775,7 +699,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMDIV"
msgstr "IM.DIV"
-#. )RK)
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -785,7 +708,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMEXP"
msgstr "IM.EXP"
-#. PS.7
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -795,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IM.CONJUGADA"
-#. A,5h
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -805,7 +726,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLN"
msgstr "IM.LN"
-#. QJkz
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -815,7 +735,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG10"
msgstr "IM.LOG10"
-#. BTUH
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -825,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMLOG2"
msgstr "IM.LOG2"
-#. 3*3k
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -835,7 +753,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IM.PRODUCT"
-#. oP!0
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -845,7 +762,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMREAL"
msgstr "IM.REAL"
-#. [T,I
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -855,7 +771,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSIN"
msgstr "IM.SENO"
-#. J6FI
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -865,7 +780,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUB"
msgstr "IM.SUSTR"
-#. QJ6k
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -875,7 +789,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSUM"
msgstr "IM.SUM"
-#. ~Od|
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -885,7 +798,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSQRT"
msgstr "IM.RAIZ2"
-#. {m6*
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -895,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMTAN"
msgstr "IM.TAN"
-#. ,6+V
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -905,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSEC"
msgstr "IM.SEC"
-#. `ZUY
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -915,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSC"
msgstr "IM.CSC"
-#. =iiI
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -925,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOT"
msgstr "IM.COT"
-#. -[RU
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -935,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSINH"
msgstr "IM.SENOH"
-#. RQHi
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -945,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCOSH"
msgstr "IM.COSH"
-#. f$VP
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -955,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMSECH"
msgstr "IM.SECH"
-#. 6KyM
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -965,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "IMCSCH"
msgstr "IM.CSCH"
-#. gHYJ
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -975,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "COMPLEX"
msgstr "COMPLEJO"
-#. uB;$
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -985,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2BIN"
msgstr "OCT.A.BIN"
-#. yDx^
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -995,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2DEC"
msgstr "OCT.A.DEC"
-#. F0HK
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1005,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "OCT2HEX"
msgstr "OCT.A.HEX"
-#. !6f(
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1015,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "CONVERT"
msgstr "CONVERTIR"
-#. 6L$r
#: analysis_funcnames.src
msgctxt ""
"analysis_funcnames.src\n"
@@ -1025,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr "FACT.DOBLE"
-#. $RGZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1035,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays"
msgstr "Devuelve el número de serie de la fecha anterior o posterior a un número determinado de días laborales."
-#. l6,?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1045,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. 0wgj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1055,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. 5nF\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1065,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Días"
-#. D]Ne
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1075,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of workdays before or after the start date"
msgstr "Número de días laborales anteriores o posteriores a la fecha inicial."
-#. Nu-P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1085,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "Días libres"
-#. KPH0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1095,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Lista con valores de días festivos (vacaciones, festivos, etc.)"
-#. 2@@A
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1105,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days between 'start date' and 'end date' as a year fraction"
msgstr "Calcula la diferencia entre la fecha inicial y final como fracción de años."
-#. ;t)d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1115,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. cX)q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1125,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. NDK[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1135,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
-#. \L6Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1145,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "Fecha final"
-#. ^K#s
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1155,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. xq.T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1165,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis for determining the interest days"
msgstr "Base para determinar los días de intereses"
-#. `yuf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1175,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date"
msgstr "Devuelve el número de serie de la fecha anterior o posterior, en un número determinado de meses, a la fecha inicial."
-#. -n%;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1185,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. zw/H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1195,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. mp83
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1205,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#. JXGf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1215,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Cantidad de meses anterior o posterior a la fecha inicial."
-#. *[1a
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1225,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
msgstr "Devuelve un número que muestra la semana del año correspondiente a la fecha indicada."
-#. AqqM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1235,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#. h?jn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1245,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "The date"
msgstr "Fecha"
-#. u2,$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1255,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return type"
msgstr "Tipo de devolución"
-#. G?6[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1265,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "A number from 1 to 3 that specifies the day with which a week begins"
msgstr "Un número del 1 al 3 que indica el día con el que comienza una semana."
-#. UTd{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1275,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date"
msgstr "Devuelve el número de serie de la fecha que representa el último día del mes anterior o posterior a un número determinado de meses."
-#. J03#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1285,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. Uc1_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1295,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. :;J1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1305,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#. ^r,Q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1315,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of months before or after the start date"
msgstr "Cantidad de meses anterior o posterior a la fecha inicial"
-#. TPDV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1325,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of workdays between two dates"
msgstr "Devuelve el número de días en un intervalo de tiempo"
-#. l\GU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1335,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. 2bEE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1345,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. Qn:(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1355,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
-#. *z8V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1365,7 +1230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date"
msgstr "Fecha final"
-#. Gc5K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1375,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Holidays"
msgstr "Días libres"
-#. x5M[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1385,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)"
msgstr "Lista von los valores de fecha que representan los días festivos (vacaciones, festivos, etc.)"
-#. yoCc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1395,7 +1257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr "Devuelve el valor VERDADERO si el número es par."
-#. p%O7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1405,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. Gq$5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1415,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Número"
-#. Nz!d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1425,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr "Devuelve el valor VERDADERO si el número es impar."
-#. r$F$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1435,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. m1fm
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1445,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Número"
-#. WjS=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1455,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Devuelve el coeficiente multinomial de un grupo de números."
-#. i/)Q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1465,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Número(s)"
-#. !8CF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1475,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient"
msgstr "Número o lista de números cuyo coeficiente multinomial debe determinarse."
-#. D2Qk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1485,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of a power series"
msgstr "Calcula la suma de potencias"
-#. nQ{H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1495,7 +1347,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. 8A#k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1505,7 +1356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The independent variable of the power series"
msgstr "Variable independiente de la serie de potencias."
-#. CI*D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1515,7 +1365,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. J$,M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1525,7 +1374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The initial power to which x is to be raised"
msgstr "Potencia inicial a la que debe elevarse x"
-#. .fS3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1535,7 +1383,6 @@ msgctxt ""
msgid "M"
msgstr "M"
-#. $n}}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1545,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The increment by which to increase n for each term in the series"
msgstr "Incremento en el cual debe aumentar n en cada miembro de la serie."
-#. =0;{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1555,7 +1401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coefficients"
msgstr "Coeficientes"
-#. Fm_H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1565,7 +1410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied"
msgstr "Grupo de coeficientes con los que se multiplicarán potencias sucesivas de la variable x."
-#. 73JV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1575,7 +1419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integer portion of a division"
msgstr "Devuelve la parte entera de una división."
-#. 7-vq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1585,7 +1428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Numerador"
-#. f4jV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1595,7 +1437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "Numerador (dividendo)"
-#. E$i?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1605,7 +1446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Denominador"
-#. _D5$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1615,7 +1455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Denominador (divisor)"
-#. _eFw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1625,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr "Devuelve un número redondeado al múltiplo deseado."
-#. _u@S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1635,7 +1473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. ps=V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1645,7 +1482,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to round off"
msgstr "El número que desea redondear."
-#. ?F.o
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1655,7 +1491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"
-#. 4;r}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1665,7 +1500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The multiple to which you want to round number"
msgstr "El valor al cual se desea redondear."
-#. =5q7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1675,7 +1509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr "Calcula la raíz de un número multiplicado por Pi."
-#. ;*dd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1685,7 +1518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. w3)F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1695,7 +1527,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which pi is multiplied"
msgstr "Número"
-#. qFV$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1705,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify"
msgstr "Devuelve el número aleatorio del área indicada."
-#. O|DQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1715,7 +1545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Menor"
-#. E8Eq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1725,7 +1554,6 @@ msgctxt ""
msgid "The smallest integer returned"
msgstr "El número menor que debe devolverse."
-#. {5OR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1735,7 +1563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Mayor"
-#. zZ5|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1745,7 +1572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The largest integer returned"
msgstr "El número mayor que se debe devolver."
-#. M|-O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1755,7 +1581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the greatest common divisor"
msgstr "Devuelve el máximo común divisor."
-#. +dwa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1765,7 +1590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Número(s)"
-#. qqYd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1775,7 +1599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Número o lista de números"
-#. )_A(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1785,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the least common multiple"
msgstr "Devuelve el mínimo común múltiplo."
-#. /2p?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1795,7 +1617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number(s)"
msgstr "Número(s)"
-#. ][?8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1805,7 +1626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number or list of numbers"
msgstr "Número o lista de números"
-#. W6kI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1815,7 +1635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified Bessel function In(x)"
msgstr "Calcula la función Bessel modificada In(x)."
-#. 6XPG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1825,7 +1644,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. jO82
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1835,7 +1653,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "El valor con el que se evalúa la función."
-#. I@bS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1845,7 +1662,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. tU?e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1855,7 +1671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Orden de la función Bessel"
-#. b@R1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1865,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Jn(x)"
msgstr "Calcula la función Bessel Jn(x)"
-#. \Sq,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1875,7 +1689,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ULVc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1885,7 +1698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "El valor con el que se evalúa la función."
-#. EE((
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1895,7 +1707,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. UpmI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1905,7 +1716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Orden de la función Bessel"
-#. O(q1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1915,7 +1725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Kn(x)"
msgstr "Calcula la función de Bessel modificada Kn(x)"
-#. t;Is
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1925,7 +1734,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ;W./
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1935,7 +1743,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "El valor con el que se evalúa la función."
-#. f][w
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1945,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. QkMp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1955,7 +1761,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Orden de la función Bessel"
-#. g5h#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1965,7 +1770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Bessel function Yn(x)"
msgstr "Devuelve la función Bessel Yn(x)"
-#. #0q9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1975,7 +1779,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. 4P)(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1985,7 +1788,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value at which the function is to be evaluated"
msgstr "El valor para el que se evalúa la función."
-#. /f!?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -1995,7 +1797,6 @@ msgctxt ""
msgid "N"
msgstr "N"
-#. $n}+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2005,7 +1806,6 @@ msgctxt ""
msgid "The order of the Bessel function"
msgstr "Orden de la función Bessel."
-#. qf5f
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2015,7 +1815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr "Convierte un número binario en uno octal."
-#. _#w1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2025,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. {5@g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2035,7 +1833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Número binario (como texto)"
-#. QH!l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2045,7 +1842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
-#. -RFJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2055,7 +1851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
-#. %hHR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2065,7 +1860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr "Convierte und número binario en uno decimal."
-#. :bsQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2075,7 +1869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. Pph.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2085,7 +1878,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Número binario (como texto)"
-#. l9?(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2095,7 +1887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr "Convierte un número binario en hexadecimal."
-#. Nb6d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2105,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. ej7X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2115,7 +1905,6 @@ msgctxt ""
msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Número binario (como texto)"
-#. :ae?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2125,7 +1914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
-#. /st(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2135,7 +1923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used."
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
-#. pIgS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2145,7 +1932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr "Convierte un número octal en binario."
-#. ZivV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2155,7 +1941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. 5[*z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2165,7 +1950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Número octal (como texto)"
-#. hZ#;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2175,7 +1959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
-#. sjvu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2185,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
-#. NSG9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2195,7 +1977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr "Convierte un número octal en uno decimal."
-#. C.vh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2205,7 +1986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. \F;Y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2215,7 +1995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Número octal (como texto)"
-#. .542
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2225,7 +2004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr "Convierte un número octal en uno hexadecimal."
-#. %9j}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2235,7 +2013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. ZKn#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2245,7 +2022,6 @@ msgctxt ""
msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Número octal (como texto)"
-#. 51to
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2255,7 +2031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
-#. HhKo
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2265,7 +2040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
-#. XM]0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2275,7 +2049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr "Convierte un número decimal en uno binario."
-#. L,S`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2285,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. k\RA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2295,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Número decimal"
-#. =;bC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2305,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
-#. B-:8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2315,7 +2085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
-#. Y=iJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2325,7 +2094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr "Convierte un número decimal en uno hexadecimal."
-#. c`?\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2335,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. a}eE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2345,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Número decimal"
-#. UhNG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2355,7 +2121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
-#. .F/M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2365,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
-#. ^%%g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2375,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr "Convierte un número decimal en un octal."
-#. RiU.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2385,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. rdW6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2395,7 +2157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "Número decimal"
-#. @Z6o
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2405,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
-#. ]*K5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2415,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
-#. Xsa/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2425,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr "Convierte un número hexadecimal en uno binario."
-#. j)aL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2435,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. ml-F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2445,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Número hexadecimal (como texto)"
-#. \C2S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2455,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
-#. Xq2O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2465,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
-#. gIyZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2475,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr "Convierte un número hexadecimal en uno decimal."
-#. $r8E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2485,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. ZIXE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2495,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Número hexadecimal (como texto)"
-#. ;=C3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2505,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr "Convierte un número hexadecimal en uno octal."
-#. hp,)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2515,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. bC(9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2525,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Número hexadecimal (como texto)"
-#. VX!x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2535,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Places"
msgstr "Cifras"
-#. yt5T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2545,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of places used"
msgstr "Cantidad de cifras usadas."
-#. ]LVM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2555,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether two values are equal"
msgstr "Comprueba si dos valores son iguales."
-#. 0gQ0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2565,7 +2310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1"
msgstr "Número 1"
-#. VVIh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2575,7 +2319,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first number"
msgstr "Primer número"
-#. ;9EE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2585,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 2"
msgstr "Número 2"
-#. K^Z$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2595,7 +2337,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second number"
msgstr "Segundo número"
-#. 7kOi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2605,7 +2346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the error function"
msgstr "Devuelve el resultado de la función de error de Gauss."
-#. $l=F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2615,7 +2355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Límite inferior"
-#. +1U+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2625,7 +2364,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "límite inferior de la integración"
-#. ][Y)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2635,7 +2373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit"
msgstr "Límite superior"
-#. l+P)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2645,7 +2382,6 @@ msgctxt ""
msgid "The upper limit for integration"
msgstr "Límite superior de la integración."
-#. McB\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2655,7 +2391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complementary error function"
msgstr "Devuelve el resultado complementario de la función FUN.ERROR."
-#. ``9=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2665,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit"
msgstr "Límite inferior"
-#. Nb;l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2675,7 +2409,6 @@ msgctxt ""
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Límite inferior de la integral."
-#. #|?g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2685,7 +2418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr "Comprueba sin un número es mayor que el valor umbral."
-#. U~/\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2695,7 +2427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. Z1MM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2705,7 +2436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to test against step"
msgstr "Valor a comprobar con el valor umbral."
-#. mODk
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2715,7 +2445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Step"
msgstr "Valor umbral"
-#. lG8t
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2725,7 +2454,6 @@ msgctxt ""
msgid "The threshhold value"
msgstr "Valor umbral"
-#. q(il
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2735,7 +2463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr "Devuelve el doble factorial de un número."
-#. mR;2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2745,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. _lTl
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2755,7 +2481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "El número"
-#. FVAf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2765,7 +2490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
msgstr "Devuelve el valor absoluto (modulus) de un número complejo"
-#. i3Y?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2775,7 +2499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. :K{1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2785,7 +2508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. )xR.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2795,7 +2517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number"
msgstr "Devuelve el coeficiente de la parte imaginaria de un número complejo"
-#. )9pi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2805,7 +2526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. )!c5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2815,7 +2535,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. 1)P3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2825,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a complex number raised to an integer power"
msgstr "Devuelve un número complejo elevado a una potencia"
-#. l?fC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2835,7 +2553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. wB_%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2845,7 +2562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. ^V#V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2855,7 +2571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Potencia"
-#. -IP+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2865,7 +2580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Power to which the complex number is raised"
msgstr "Exponente con el que se potenciará el número complejo"
-#. e:p*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2875,7 +2589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians"
msgstr "Devuelve el ángulo en radianes para la representación trigonométrica de un número complejo."
-#. Y]QC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2885,7 +2598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. (s1W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2895,7 +2607,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
-#. 3%b-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2905,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a complex number"
msgstr "Devuelve el coseno de un número complejo"
-#. K,4e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2915,7 +2625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. _(Fj
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2925,7 +2634,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
-#. +I7-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2935,7 +2643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quotient of two complex numbers"
msgstr "Devuelve el cociente de dos números complejos"
-#. ?EN)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2945,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerator"
msgstr "Numerador"
-#. @%jp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2955,7 +2661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dividend"
msgstr "Numerador (dividendo)"
-#. iSOw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2965,7 +2670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Denominator"
msgstr "Denominador"
-#. Fka+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2975,7 +2679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Denominador (divisor)"
-#. 9A,~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2985,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number"
msgstr "Devuelve la forma algebraica de un número complejo representado exponencialmente"
-#. Bas)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -2995,7 +2697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. Zufs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3005,7 +2706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. cbJ=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3015,7 +2715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the complex conjugate of a complex number"
msgstr "Devuelve la compleja conjugada de un número complejo"
-#. p?]T
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3025,7 +2724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. dACf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3035,7 +2733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. 18|x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3045,7 +2742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of a complex number"
msgstr "Devuelve el logaritmo natural de un número complejo"
-#. `}Vv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3055,7 +2751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. ^Y.^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3065,7 +2760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. t*)y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3075,7 +2769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number"
msgstr "Devuelve el logaritmo en base diez de un número complejo"
-#. -h7S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3085,7 +2778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. c[l#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3095,7 +2787,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. ;9!W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3105,7 +2796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number"
msgstr "Devuelve el logaritmo en base dos de un número complejo"
-#. T|Mi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3115,7 +2805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. iq_4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3125,7 +2814,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. 8o=;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3135,7 +2823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "Devuelve el producto de varios números complejos"
-#. AkPd
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3145,7 +2832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. *!oT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3155,7 +2841,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first complex number"
msgstr "El primer número complejo"
-#. P5NO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3165,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. a5fL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3175,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another complex number"
msgstr "Otro número complejo"
-#. 1nZ0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3185,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real coefficient of a complex number"
msgstr "Devuelve el coeficiente de la parte real de un número complejo"
-#. j+hL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3195,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. F{FC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3205,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. ac_)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3215,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a complex number"
msgstr "Devuelve el seno de un número complejo"
-#. 0{NW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3225,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. .d^K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3235,7 +2913,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. K:.S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3245,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "Devuelve la diferencia existente entre dos números complejos"
-#. .gve
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3255,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "Número complejo 1"
-#. mP}_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3265,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 1"
msgstr "Número complejo 1"
-#. f?^m
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3275,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "Número complejo 2"
-#. /xeg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3285,7 +2958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number 2"
msgstr "Número complejo 2"
-#. D1?@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3295,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a complex number"
msgstr "Devuelve la raíz cuadrada de un número complejo"
-#. %@cT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3305,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. drD!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3315,7 +2985,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. df%S
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3325,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of complex numbers"
msgstr "Devuelve la suma de números complejos"
-#. i]_c
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3335,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. b(G8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3345,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "The complex number"
msgstr "El número complejo"
-#. zUf7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3355,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a complex number"
msgstr "Devuelve la tangente de un número complejo"
-#. `E]g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3365,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. Z|sv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3375,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. eE.D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3385,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the secant of a complex number"
msgstr "Devuelve la secante de un número complejo"
-#. G+3M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3395,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. N#(@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3405,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
-#. oBK~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3415,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosecant of a complex number"
msgstr "Devuelve el cosecante de un número complejo"
-#. ~h*B
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3425,7 +3084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. 0;6d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3435,7 +3093,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
-#. )Mwa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3445,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a complex number"
msgstr "Devuelve el cotangente de un número complejo"
-#. 533%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3455,7 +3111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. 2k0R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3465,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
-#. f/1P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3475,7 +3129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number"
msgstr "Devuelve el seno hiperbólico de un número complejo"
-#. E{$1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3485,7 +3138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. K?bN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3495,7 +3147,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
-#. $PB4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3505,7 +3156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number"
msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico de un número complejo"
-#. %(6#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3515,7 +3165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. .M*7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3525,7 +3174,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
-#. w@F8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3535,7 +3183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number"
msgstr "Devuelve la secante hiperbólica de un número complejo"
-#. j3N*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3545,7 +3192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. :d}{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3555,7 +3201,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
-#. ,sQ`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3565,7 +3210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number"
msgstr "Devuelve la cosecante hiperbólica de un número complejo"
-#. OvjG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3575,7 +3219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex number"
msgstr "Número complejo"
-#. SU)E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3585,7 +3228,6 @@ msgctxt ""
msgid "A complex number"
msgstr "Un número complejo"
-#. #F4/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3595,7 +3237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
msgstr "Convierte los coeficientes reales e imaginarios en números complejos."
-#. Y44v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3605,7 +3246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Real num"
msgstr "Parte real"
-#. PQg/
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3615,7 +3255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The real coefficient"
msgstr "Parte real"
-#. nhpF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3625,7 +3264,6 @@ msgctxt ""
msgid "I num"
msgstr "Parte imaginaria"
-#. D+dM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3635,7 +3273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The imaginary coefficient"
msgstr "Parte imaginaria"
-#. m_-8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3645,7 +3282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
-#. (yi_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3655,7 +3291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The suffix"
msgstr "Sufijo"
-#. x@q?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3665,7 +3300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr "Convierte un número de un sistema métrico a otro."
-#. ip@h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3675,7 +3309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#. Za8=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3685,7 +3318,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number"
msgstr "Número"
-#. .LiQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3695,7 +3327,6 @@ msgctxt ""
msgid "From unit"
msgstr "De unidad de medida"
-#. ~_Ha
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3705,7 +3336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for number"
msgstr "Unidad de medida de número"
-#. dte|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3715,7 +3345,6 @@ msgctxt ""
msgid "To unit"
msgstr "En unidad de medida"
-#. 2C-f
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3725,7 +3354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measure for the result"
msgstr "Unidad de medida del resultado."
-#. S:rn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3735,7 +3363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Devuelve la depreciación de una cantidad en un periodo en base al método francés de amortización progresiva completa."
-#. Ekpf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3745,7 +3372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
-#. N`an
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3755,7 +3381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "El coste de la inversión."
-#. +iiB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3765,7 +3390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "Fecha"
-#. iMZ*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3775,7 +3399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Fecha de la adquisición del bien."
-#. )KYV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3785,7 +3408,6 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "Primer periodo"
-#. BU;F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3795,7 +3417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date the first period ends"
msgstr "Fecha del final del primer periodo."
-#. ]*GH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3805,7 +3426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valor residual"
-#. rDCb
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3815,7 +3435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Valor residual del bien al final de la depreciación."
-#. )Hpf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3825,7 +3444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#. #6Li
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3835,7 +3453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "Período"
-#. `a(%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3845,7 +3462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
-#. nWv)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3855,7 +3471,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Tasa de depreciación"
-#. NF^@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3865,7 +3480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. #);d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3875,7 +3489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Base anual a usar"
-#. H1d^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3885,7 +3498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period"
msgstr "Devuelve la depreciación de un bien en un determinado período en base al sistema contable francés."
-#. -[Z.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3895,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
-#. XidC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3905,7 +3516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost of the asset"
msgstr "Coste de la adquisición del bien."
-#. i911
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3915,7 +3525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date purchased"
msgstr "Fecha"
-#. PE5V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3925,7 +3534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purchase date of the asset"
msgstr "Fecha de la adquisición del bien."
-#. 4o*8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3935,7 +3543,6 @@ msgctxt ""
msgid "First period"
msgstr "Primer período"
-#. PLO8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3945,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "The date the first period ends"
msgstr "Fecha del final del primer período."
-#. 7UB:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3955,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valor residual"
-#. ^d9U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3965,7 +3570,6 @@ msgctxt ""
msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr "Valor residual del bien al final de la depreciación."
-#. )y3Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3975,7 +3579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Período"
-#. 1%FE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3985,7 +3588,6 @@ msgctxt ""
msgid "The period"
msgstr "Período"
-#. DFlH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -3995,7 +3597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
-#. v.9E
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4005,7 +3606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of depreciation"
msgstr "Tasa de depreciación"
-#. 88#L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4015,7 +3615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. Dgk,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4025,7 +3624,6 @@ msgctxt ""
msgid "The year basis to be used"
msgstr "Tipo de base anual a usar."
-#. /.^?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4035,7 +3633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest"
msgstr "Devuelve el interés acumulado para un valor con pagos periódicos de intereses."
-#. .dqa
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4045,7 +3642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
-#. :n;v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4055,7 +3651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue date of the security"
msgstr "Fecha de la emisión del valor."
-#. YulD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4065,7 +3660,6 @@ msgctxt ""
msgid "First interest"
msgstr "Primer plazo de interés"
-#. _bP6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4075,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "First interest date of the security"
msgstr "Fecha del primer pago de interés del valor."
-#. ?*t_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4085,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. W.9s
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4095,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. }!3L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4105,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés nominal"
-#. mr,!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4115,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
-#. cfT*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4125,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "Valor nominal"
-#. LjW~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4135,7 +3723,6 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "Valor nominal"
-#. bMW~
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4145,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. [?#U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4155,7 +3741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "La frecuencia"
-#. nfhC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4165,7 +3750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. gc5U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4175,7 +3759,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. g#=v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4185,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity"
msgstr "Devuelve el interés acumulado de un valor que se pagará al vencimiento."
-#. =`i3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4195,7 +3777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
-#. mSQi
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4205,7 +3786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "La fecha de emision"
-#. )aYc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4215,7 +3795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. 9W+x
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4225,7 +3804,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. ZUai
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4235,7 +3813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés nominal"
-#. pe:y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4245,7 +3822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés nominal"
-#. OH9g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4255,7 +3831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Par"
msgstr "Valor nominal"
-#. ,nUN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4265,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "The par value"
msgstr "Valor nominal"
-#. n_@*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4275,7 +3849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. Qn!n
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4285,7 +3858,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. Sg.J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4295,7 +3867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security"
msgstr "Devuelve la cantidad recibida al vencimiento de un valor totalmente invertido."
-#. riE2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4305,7 +3876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. {JcE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4315,7 +3885,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. M8.6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4325,7 +3894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. piQ|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4335,7 +3903,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. ~k=]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4345,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "Inversión"
-#. 7)OT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4355,7 +3921,6 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "Inversión"
-#. xZ0z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4365,7 +3930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
-#. -EqL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4375,7 +3939,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "Es la tasa de descuento de un valor."
-#. /N:4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4385,7 +3948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. %]Yc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4395,7 +3957,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. GUEV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4405,7 +3966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discount rate for a security"
msgstr "Es la tasa de descuento de un valor."
-#. ZFT7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4415,7 +3975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. %z1Y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4425,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. B!eh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4435,7 +3993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. e;6+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4445,7 +4002,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. Z:1l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4455,7 +4011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
-#. RFR?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4465,7 +4020,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "El Precio"
-#. V8WM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4475,7 +4029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
-#. =cg*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4485,7 +4038,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de rescate"
-#. :5(+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4495,7 +4047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. j0x(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4505,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. X?/h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4515,7 +4065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments"
msgstr "Devuelve la duración anual Macaulay de un valor con pagos periódicos de intereses."
-#. +/s0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4525,7 +4074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. Bkik
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4535,7 +4083,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación del valor."
-#. /1-{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4545,7 +4092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. ^e6\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4555,7 +4101,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Fecha de vencimiento del valor."
-#. -yB`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4565,7 +4110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "Interés nominal"
-#. RTBR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4575,7 +4119,6 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "Tasa de interés nominal anual."
-#. :5y#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4585,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
-#. soT!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4595,7 +4137,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento"
-#. Q8KE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4605,7 +4146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. XC.y
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4615,7 +4155,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "El número de interés en cupones a pagar anualmente."
-#. {;@r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4625,7 +4164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. d~|,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4635,7 +4173,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "El tipo de base en el que deben contarse los días."
-#. CrJ?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4645,7 +4182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the effective annual interest rate"
msgstr "Devuelve el interés efectivo anual."
-#. 5l2?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4655,7 +4191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal rate"
msgstr "Interés nominal"
-#. _aH^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4665,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "The nominal rate"
msgstr "Interés nominal"
-#. m1h%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4675,7 +4209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Periodos"
-#. Ed[4
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4685,7 +4218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "Periodos"
-#. b(cR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4695,7 +4227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods"
msgstr "Devuelve la amortización acumulada de un préstamo que debe ser pagada entre dos periodos."
-#. (nfn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4705,7 +4236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. hvtn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4715,7 +4245,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés"
-#. VE{W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4725,7 +4254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "NPER"
-#. UlzB
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4735,7 +4263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Cantidad de periodos de pago."
-#. k;(h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4745,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "VA"
-#. !^T;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4755,7 +4281,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "Valor del objeto"
-#. @zx#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4765,7 +4290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "Periodo inicial"
-#. d_hY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4775,7 +4299,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "Periodo inicial"
-#. tE%O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4785,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "Periodo final"
-#. xVXC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4795,7 +4317,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "Periodo final"
-#. .{q!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4805,7 +4326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. .+1D
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4815,7 +4335,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "Tipo de vencimiento"
-#. ee9z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4825,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods"
msgstr "Devuelve los intereses acumulados a pagar entre dos periodos."
-#. pe;U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4835,7 +4353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. 8*D,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4845,7 +4362,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés"
-#. i3P*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4855,7 +4371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nper"
msgstr "NPER"
-#. V#Zq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4865,7 +4380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of payment periods"
msgstr "Cantidad de periodos de pago"
-#. eRT:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4875,7 +4389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pv"
msgstr "VA"
-#. xCFY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4885,7 +4398,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value"
msgstr "Valor del objeto"
-#. /P_,
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4895,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start period"
msgstr "Periodo inicial"
-#. *VQQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4905,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period"
msgstr "Periodo inicial"
-#. 6wi]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4915,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period"
msgstr "Periodo final"
-#. R(;7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4925,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period"
msgstr "Periodo final"
-#. A!sP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4935,7 +4443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. R[@g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4945,7 +4452,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of maturity"
msgstr "Tipo de vencimiento"
-#. dnoY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4955,7 +4461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest"
msgstr "Devuelve el precio, por un valor nominal de 100 unidades monetarias, de un título que paga intereses periódicos."
-#. U,RZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4965,7 +4470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. pC`g
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4975,7 +4479,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación del valor."
-#. 6h3R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4985,7 +4488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. b?fc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -4995,7 +4497,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Fecha de vencimiento del valor."
-#. bbk}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5005,7 +4506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. vYLP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5015,7 +4515,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés"
-#. P.WD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5025,7 +4524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
-#. HH7l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5035,7 +4533,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Rendimiento anual del valor."
-#. 9{Qq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5045,7 +4542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
-#. On\)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5055,7 +4551,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "El valor de devolución del título bursátil."
-#. qn8.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5065,7 +4560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. -2uf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5075,7 +4569,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "El número de cupones a pagar por año."
-#. D3-X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5085,7 +4578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. ebZH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5095,7 +4587,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "El tipo de base para contar los días."
-#. T^H!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5105,7 +4596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security"
msgstr "Devuelve la cotización de un título sin intereses de un valor nominal de 100 unidades monetarias."
-#. c7Qr
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5115,7 +4605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. Rb.a
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5125,7 +4614,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación del valor."
-#. _%MD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5135,7 +4623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. ,1P]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5145,7 +4632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Fecha de vencimiento del valor."
-#. -T[Z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5155,7 +4641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
-#. #87R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5165,7 +4650,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount"
msgstr "La tasa de descuento del valor."
-#. MG{V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5175,7 +4659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
-#. lkr]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5185,7 +4668,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "El rendimiento del valor."
-#. /hk;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5195,7 +4677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. S;C1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5205,7 +4686,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "El tipo de base con el que se contarán los días."
-#. *1`b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5215,7 +4695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Devuelve la cotización, por un valor nominal de 100 unidades monetarias, de un título que paga intereses al vencer."
-#. 8@aD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5225,7 +4704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. XVgA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5235,7 +4713,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación del valor."
-#. 83vR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5245,7 +4722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. :%ft
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5255,7 +4731,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Fecha de vencimiento del valor."
-#. P`]P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5265,7 +4740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
-#. [:/l
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5275,7 +4749,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Fecha de emisión del valor."
-#. Lri-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5285,7 +4758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. Z.Lv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5295,7 +4767,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Tasa de interés en la fecha de emisión."
-#. m^jH
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5305,7 +4776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
-#. ^LoO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5315,7 +4785,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento anual del valor."
-#. l@v7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5325,7 +4794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. |CF3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5335,7 +4803,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "El tipo de base según el cual se contarán los días."
-#. 6B\W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5345,7 +4812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units"
msgstr "Devuelve la duración modificada de Macaulay de un título de un valor de 100 unidades monetarias."
-#. V][k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5355,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. 9@iw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5365,7 +4830,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación del valor."
-#. cm7G
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5375,7 +4839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. $1m3
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5385,7 +4848,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Fecha de vencimiento del valor."
-#. F|[@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5395,7 +4857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Coupon"
msgstr "Interés nominal"
-#. 8Mcz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5405,7 +4866,6 @@ msgctxt ""
msgid "The coupon rate"
msgstr "Tasa de interés nominal anual."
-#. B6lu
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5415,7 +4875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
-#. mdcy
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5425,7 +4884,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento anual del valor."
-#. HT|P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5435,7 +4893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. Oh..
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5445,7 +4902,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "El número de cupones a pagar anualmente."
-#. Y@YD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5455,7 +4911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. mbTg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5465,7 +4920,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. Lj|2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5475,7 +4929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual nominal interest rate"
msgstr "Devuelve el interés nominal anual."
-#. ?tEM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5485,7 +4938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Effective rate"
msgstr "Interés efectivo"
-#. /5H@
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5495,7 +4947,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Interés efectivo"
-#. z[N-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5505,7 +4956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Npery"
msgstr "Periodos"
-#. c@(6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5515,7 +4965,6 @@ msgctxt ""
msgid "The periods"
msgstr "Periodos"
-#. rL^N
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5525,7 +4974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
msgstr "Convierte la cotización decimal de un valor en una fraccionaria."
-#. LhD*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5535,7 +4983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal dollar"
msgstr "Número"
-#. 9J7z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5545,7 +4992,6 @@ msgctxt ""
msgid "The decimal number"
msgstr "Es el número decimal."
-#. snax
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5555,7 +5001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Separador"
-#. q+Pw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5565,7 +5010,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Número entero usado como denominador."
-#. h%dD
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5575,7 +5019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
msgstr "Convierte la cotización fraccionaria de un valor en decimal."
-#. }aNN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5585,7 +5028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fractional dollar"
msgstr "Número"
-#. uV?W
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5595,7 +5037,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number as a fraction"
msgstr "Número"
-#. 6NCp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5605,7 +5046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fraction"
msgstr "Separador"
-#. E5{r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5615,7 +5055,6 @@ msgctxt ""
msgid "The divisor"
msgstr "Separador"
-#. `/aE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5625,7 +5064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest"
msgstr "Devuelve los réditos de un valor que da intereses periódicos."
-#. a^V$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5635,7 +5073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. #IK{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5645,7 +5082,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. $RYX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5655,7 +5091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. kIV(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5665,7 +5100,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. HH[F
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5675,7 +5109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. j(PJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5685,7 +5118,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés"
-#. u;^q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5695,7 +5127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
-#. @m#.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5705,7 +5136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cotización"
-#. DnYE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5715,7 +5145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
-#. `g4*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5725,7 +5154,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Devolución"
-#. Vlib
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5735,7 +5163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. h8m|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5745,7 +5172,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. 2we$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5755,7 +5181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. q).;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5765,7 +5190,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. qO!C
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5775,7 +5199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield for a discounted security"
msgstr "Devuelve el rendimiento anual de un valor con descuento."
-#. 6qXW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5785,7 +5208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. uAiZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5795,7 +5217,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Es la fecha de liquidación del valor."
-#. !-%i
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5805,7 +5226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. :+C+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5815,7 +5235,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Es la fecha de vencimiento del valor."
-#. FI$.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5825,7 +5244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Precio"
-#. :=jE
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5835,7 +5253,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "El precio del valor."
-#. FAWS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5845,7 +5262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
-#. R@A{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5855,7 +5271,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Es el rendimiento del valor."
-#. ;46h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5865,7 +5280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. H*Fv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5875,7 +5289,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "El tipo de base según el cual deben ser contados los días."
-#. 5HgU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5885,7 +5298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity"
msgstr "Rendimiento anual de un valor que paga intereses al vencimiento."
-#. dG1H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5895,7 +5307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. (YB|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5905,7 +5316,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Es la fecha de liquidación del valor."
-#. %[^!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5915,7 +5325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. *s%.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5925,7 +5334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "La fecha de vencimiento del valor."
-#. YqAF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5935,7 +5343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
-#. U?v.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5945,7 +5352,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Fecha de la emisión del valor."
-#. DLG_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5955,7 +5361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. enmK
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5965,7 +5370,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Es la tasa de interés en la fecha de emisión."
-#. Lx29
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5975,7 +5379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
-#. 2GQq
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5985,7 +5388,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Es el precio del valor."
-#. qT6R
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -5995,7 +5397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. +|JA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6005,7 +5406,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "El tipo de base según el cual se contarán los días."
-#. 0^IF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6015,7 +5415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "Fecha de liquidación de la letra de tesorería."
-#. T:TN
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6025,7 +5424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. B:d?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6035,7 +5433,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación de la letra."
-#. #+s*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6045,7 +5442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. -2W^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6055,7 +5451,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Es la fecha de vencimiento de la letra."
-#. gx*k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6065,7 +5460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
-#. /Xxt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6075,7 +5469,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "La tasa de descuento de la letra."
-#. gy%p
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6085,7 +5478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill"
msgstr "Devuelve la cotización de una letra del tesoro del valor nominal de 100 unidades monetarias."
-#. 5DLc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6095,7 +5487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. *Zk%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6105,7 +5496,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación de la letra."
-#. VAmf
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6115,7 +5505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. +^eR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6125,7 +5514,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Es la fecha de vencimiento de la letra."
-#. FG!%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6135,7 +5523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
-#. d]fc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6145,7 +5532,6 @@ msgctxt ""
msgid "The discount rate"
msgstr "Es la tasa de descuento de la letra."
-#. h}kQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6155,7 +5541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield for a treasury bill"
msgstr "Devuelve el rendimiento de una letra de tesorería."
-#. uV\:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6165,7 +5550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. gkNG
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6175,7 +5559,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "La fecha de liquidación"
-#. j@xt
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6185,7 +5568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. xlW[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6195,7 +5577,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "La fecha de vencimiento"
-#. D@s#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6205,7 +5586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Precio"
-#. }u]I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6215,7 +5595,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "El precio"
-#. LKp*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6225,7 +5604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
msgstr "Devuelve el precio de 100 (unidad monetaria) de valor nominal de un título con un primer período irregular"
-#. PM2J
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6235,7 +5613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. EQ\I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6245,7 +5622,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Es la fecha de liquidación del valor."
-#. b%bh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6255,7 +5631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. R+!9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6265,7 +5640,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. [Jd*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6275,7 +5649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
-#. 6IA:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6285,7 +5658,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "Emisión"
-#. _0gM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6295,7 +5667,6 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "Primer plazo de interés"
-#. TMVA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6305,7 +5676,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "Primer plazo de interés"
-#. ZApF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6315,7 +5685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. _bsV
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6325,7 +5694,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés"
-#. Smdw
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6335,7 +5703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
-#. ;Rks
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6345,7 +5712,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "Rédito"
-#. eT{M
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6355,7 +5721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
-#. O35[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6365,7 +5730,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Devolución"
-#. *W0H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6375,7 +5739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. [#m.
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6385,7 +5748,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. [orY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6395,7 +5757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. @W*%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6405,7 +5766,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. O0K-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6415,7 +5775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd first period"
msgstr "Devuelve el rendimiento de un valor con el primer período irregular."
-#. DM!U
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6425,7 +5784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. Nr)`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6435,7 +5793,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Es la fecha de liquidación del valor."
-#. nOBn
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6445,7 +5802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. [9;r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6455,7 +5811,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "La fecha de vencimiento del valor."
-#. `M1b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6465,7 +5820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Issue"
msgstr "Emisión"
-#. c$HM
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6475,7 +5829,6 @@ msgctxt ""
msgid "The issue date"
msgstr "La fecha de emisión del valor."
-#. f6`X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6485,7 +5838,6 @@ msgctxt ""
msgid "First coupon"
msgstr "Primer plazo de interés"
-#. ?96;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6495,7 +5847,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first coupon date"
msgstr "Primer plazo de interés"
-#. fDP`
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6505,7 +5856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. ~:j(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6515,7 +5865,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés"
-#. S}FZ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6525,7 +5874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
-#. +6jR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6535,7 +5883,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cotización"
-#. (@ci
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6545,7 +5892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
-#. DGYU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6555,7 +5901,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Devolución"
-#. GGXO
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6565,7 +5910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. D;:7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6575,7 +5919,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. rXp#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6585,7 +5928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. 2,w2
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6595,7 +5937,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Es el tipo de base según el cual se contarán los días."
-#. qR+O
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6605,7 +5946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
msgstr "Devuelve la cotización por 100 (unidad monetaria) de valor nominal de un valor con último período irregular"
-#. A#+c
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6615,7 +5955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. Yv\b
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6625,7 +5964,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Es la fecha de liquidación del valor."
-#. btln
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6635,7 +5973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. 8!.B
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6645,7 +5982,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Es la fecha de vencimiento del valor."
-#. =olT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6655,7 +5991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "Último plazo de interés"
-#. v+*v
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6665,7 +6000,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "La fecha del último cupón."
-#. $@r;
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6675,7 +6009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. BNTS
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6685,7 +6018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "La tasa de interés del valor."
-#. Jpmc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6695,7 +6027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yield"
msgstr "Rédito"
-#. UcF^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6705,7 +6036,6 @@ msgctxt ""
msgid "The yield"
msgstr "El rendimiento anual del valor."
-#. :-a+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6715,7 +6045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
-#. 0==r
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6725,7 +6054,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "El rendimiento del valor por cada 100 (unidad monetaria) de valor nominal."
-#. OhO9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6735,7 +6063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. I2Zv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6745,7 +6072,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. :J}I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6755,7 +6081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. (m%K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6765,7 +6090,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Es el tipo de base según el cual se contarán los días."
-#. _vNg
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6775,7 +6099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the yield of a security with an odd last period"
msgstr "Devuelve el rendimiento de un valor con un último período irregular."
-#. 3~b:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6785,7 +6108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. B,_#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6795,7 +6117,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. g;.h
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6805,7 +6126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. s}=K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6815,7 +6135,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. mhrX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6825,7 +6144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last interest"
msgstr "Último plazo de interés"
-#. lW*5
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6835,7 +6153,6 @@ msgctxt ""
msgid "The last interest date"
msgstr "Último plazo de interés"
-#. kZI[
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6845,7 +6162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. 3$PU
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6855,7 +6171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés"
-#. J/dp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6865,7 +6180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Price"
msgstr "Cotización"
-#. e%p}
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6875,7 +6189,6 @@ msgctxt ""
msgid "The price"
msgstr "Cotización"
-#. 1cy?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6885,7 +6198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Devolución"
-#. al`=
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6895,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Devuelve el rendimiento de un valor con el último período irregular."
-#. _4Im
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6905,7 +6216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. R|a1
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6915,7 +6225,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. :la^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6925,7 +6234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. lDzR
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6935,7 +6243,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. Gyky
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6945,7 +6252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Devuelve el interés interno de una serie de pagos no periódicos."
-#. =XZ*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6955,7 +6261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#. jf^{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6965,7 +6270,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "Valores"
-#. AeaT
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6975,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#. ;7!d
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6985,7 +6288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "Fechas"
-#. 8[nA
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -6995,7 +6297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Valor estimado"
-#. E.km
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7005,7 +6306,6 @@ msgctxt ""
msgid "The guess"
msgstr "Valor estimado"
-#. yYk-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7015,7 +6315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments"
msgstr "Devuelve el valor efectivo neto (valor del capital) de una serie de pagos no acumulables periódicamente."
-#. +S|q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7025,7 +6324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Interés"
-#. A1aL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7035,7 +6333,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate"
msgstr "Interés"
-#. rIg:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7045,7 +6342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#. iB$L
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7055,7 +6351,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values"
msgstr "Valores"
-#. PMEs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7065,7 +6360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#. #1gs
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7075,7 +6369,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dates"
msgstr "Fechas"
-#. Whk{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7085,7 +6378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the interest rate for a fully invested security"
msgstr "Devuelve el tipo de interés de un efecto invertido totalmente."
-#. FjD:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7095,7 +6387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. ((cz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7105,7 +6396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. Z`XC
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7115,7 +6405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. K7TF
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7125,7 +6414,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. 8lM|
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7135,7 +6423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Investment"
msgstr "Inversión"
-#. 8MOx
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7145,7 +6432,6 @@ msgctxt ""
msgid "The investment"
msgstr "Inversión"
-#. :o#H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7155,7 +6441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redemption"
msgstr "Reembolso"
-#. d(@7
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7165,7 +6450,6 @@ msgctxt ""
msgid "The redemption value"
msgstr "Reembolso"
-#. Dd[V
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7175,7 +6459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. 4^hv
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7185,7 +6468,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. R(r$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7195,7 +6477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first coupon date after the settlement date"
msgstr "Devuelve la fecha del primer plazo de intereses tras la liquidación."
-#. !N,_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7205,7 +6486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. nV5-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7215,7 +6495,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. 0S;^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7225,7 +6504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. y-IX
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7235,7 +6513,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. l5XW
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7245,7 +6522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. {boh
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7255,7 +6531,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. C=*H
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7265,7 +6540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. _w\z
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7275,7 +6549,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. 1FME
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7285,7 +6558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date"
msgstr "Devuelve la cantidad de días del período de interés que incluye la fecha de liquidación."
-#. 4K2*
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7295,7 +6567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. gIQm
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7305,7 +6576,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. o6P6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7315,7 +6585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. zD!6
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7325,7 +6594,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. _7?k
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7335,7 +6603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. rU+e
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7345,7 +6612,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "El número de cupones a pagar por año."
-#. $AoP
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7355,7 +6621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. sy5+
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7365,7 +6630,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "El tipo de base según el cual deben contarse los días."
-#. 2X62
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7375,7 +6639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date"
msgstr "Devuelve la cantidad de días desde la fecha de liquidación hasta la fecha del próximo cupón."
-#. +hEQ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7385,7 +6648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. s;B#
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7395,7 +6657,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación del valor."
-#. |ds:
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7405,7 +6666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. X.yc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7415,7 +6675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "La fecha de vencimiento del valor."
-#. 8LEJ
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7425,7 +6684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. %xg{
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7435,7 +6693,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "El número de cupones a pagar por año."
-#. d_CY
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7445,7 +6702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. !uA%
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7455,7 +6711,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. e#UI
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7465,7 +6720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date"
msgstr "Devuelve la cantidad de días desde el principio de un cupón hasta la fecha de liquidación."
-#. lql-
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7475,7 +6729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. w0?\
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7485,7 +6738,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación del valor."
-#. 6FQ8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7495,7 +6747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. @%$n
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7505,7 +6756,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Fecha de vencimiento del valor."
-#. ;n%I
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7515,7 +6765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. YHzz
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7525,7 +6774,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "El número de cupones a pagar por año."
-#. HM,)
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7535,7 +6783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. /GJ$
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7545,7 +6792,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Tipo de base según el cual deben contarse los días."
-#. y;+C
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7555,7 +6801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date"
msgstr "Devuelve la fecha del cupón anterior a la fecha de liquidación."
-#. wnB?
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7565,7 +6810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. SVH(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7575,7 +6819,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Fecha de liquidación del valor."
-#. 3i)i
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7585,7 +6828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. _I-X
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7595,7 +6837,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. ^3Tp
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7605,7 +6846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. jz^P
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7615,7 +6855,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. Pp@(
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7625,7 +6864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. k#s8
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7635,7 +6873,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. )}kL
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7645,7 +6882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates"
msgstr "Devuelve los plazos de los intereses entre la fecha de liquidación y vencimiento."
-#. 4(8K
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7655,7 +6891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. 9WEc
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7665,7 +6900,6 @@ msgctxt ""
msgid "The settlement"
msgstr "Liquidación"
-#. Gv`0
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7675,7 +6909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. mv^_
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7685,7 +6918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maturity"
msgstr "Vencimiento"
-#. BE:^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7695,7 +6927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. 9An!
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7705,7 +6936,6 @@ msgctxt ""
msgid "The frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#. 5V`^
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7715,7 +6945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basis"
msgstr "Base"
-#. ,*0A
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7725,7 +6954,6 @@ msgctxt ""
msgid "The basis"
msgstr "Base"
-#. Un0p
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7735,7 +6963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied"
msgstr "Devuelve el valor del capital inicial tras la aplicación de una serie de diversos tipos de intereses periódicos."
-#. `^:q
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7745,7 +6972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Principal"
msgstr "Capital"
-#. %U4]
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7755,7 +6981,6 @@ msgctxt ""
msgid "The principal"
msgstr "Capital"
-#. x./9
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
@@ -7765,7 +6990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Schedule"
msgstr "Intereses"
-#. 51!u
#: analysis.src
msgctxt ""
"analysis.src\n"
diff --git a/source/es/scaddins/source/datefunc.po b/source/es/scaddins/source/datefunc.po
index 46b655730b2..8fe7cf47f2d 100644
--- a/source/es/scaddins/source/datefunc.po
+++ b/source/es/scaddins/source/datefunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:44+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Ta0L
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of weeks in a specific period"
msgstr "Calcula el número de semanas en un periodo determinado."
-#. r1/N
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. /bo7
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "Primer día del periodo"
-#. 7NIK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
-#. G{v|
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "Último día del periodo."
-#. (D8$
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. E5KL
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks."
msgstr "Tipo de calculación: Tipo=0 significa el número de semanas y Tipo=1 el número de semanas del calendario."
-#. bKa2
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the number of months in a specific period."
msgstr "Calcula el número de meses en un periodo determinado."
-#. +j.+
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. $3,,
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period."
msgstr "Primer día del periodo."
-#. c,K[
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
-#. ~Cb3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period."
msgstr "Último día del periodo."
-#. \Gg`
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. ~gVK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months."
msgstr "Tipo de cálculo: Tipo=0 para el número de meses, Tipo=1 para el mes del calendario."
-#. %IYv
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of years in a specific period."
msgstr "Calcula el número de años en un determinado periodo."
-#. U5^9
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Fecha inicial"
-#. R{QR
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "First day of the period"
msgstr "Primer día del periodo."
-#. K1*Y
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
-#. LIce
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last day of the period"
msgstr "Último día del periodo."
-#. Xp\Y
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. Kraz
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years."
msgstr "Tipo de cálculo: Tipo=0 significa el número de semanas y Tipo=1 el número de semanas del calendario."
-#. r#OV
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)."
msgstr "Devuelve 1 (VERDADERO) si la fecha indicada es año bisiesto, de lo contrario 0 (FALSO)."
-#. (`/n
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#. w2VJ
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Cualquier día en un año deseado."
-#. -b$5
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -265,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs"
msgstr "Devuelve la cantidad de días del mes en el que figure la fecha indicada."
-#. d!d:
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -275,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#. e(XB
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired month"
msgstr "Cualquier día en un mes deseado."
-#. 6H|6
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs."
msgstr "Devuelve la cantidad de días del año en el que figure la fecha indicada."
-#. BB(3
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#. Ggyg
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Cualquier día en un año deseado."
-#. ?*)E
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs"
msgstr "Devuelve el número de semanas del año en el que figure la fecha indicada."
-#. k!53
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#. kzMw
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any day in the desired year"
msgstr "Cualquier día en un año deseado."
-#. __kC
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm"
msgstr "Cifra o descifra un texto usando el algoritmo ROT13"
-#. 3=yO
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#. G@Vs
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to be encrypted or text already encrypted"
msgstr "Texto a cifrar o ya cifrado"
-#. _]vN
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKS"
msgstr "SEMANAS"
-#. -nl1
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "MONTHS"
msgstr "MESES"
-#. _+B~
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "YEARS"
msgstr "AÑOS"
-#. QH,2
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ESAÑOBISIESTO"
-#. qfMK
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DÍASENMES"
-#. QA]G
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DÍASENAÑO"
-#. p+df
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "SEMANASENAÑO"
-#. jzPE
#: datefunc.src
msgctxt ""
"datefunc.src\n"