diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 14:42:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 15:00:58 +0200 |
commit | 236b483252c94f7b38ca7fecfa16cabab498a1ac (patch) | |
tree | faa476db220327b506da62cd4fcdda7c1d601981 /source/es/sfx2 | |
parent | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (diff) |
update translations for master/7.1.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91
Diffstat (limited to 'source/es/sfx2')
-rw-r--r-- | source/es/sfx2/messages.po | 956 |
1 files changed, 259 insertions, 697 deletions
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index f32c8f10a23..ad10b937844 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-08 06:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "" "Falló la apertura de «$(ARG1)» con el código de error $(ARG2) y el mensaje «$(ARG3)»\n" "Quizá no hay ningún navegador web en el sistema. De ser así, revise la configuración del escritorio o instale un navegador (por ejemplo, Firefox) en la ubicación predeterminada que su instalador indique." -#. ADqLM +#. kmLzB #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" -msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." -msgstr "No se puede pasar «$(ARG1)» a una aplicación externa para su apertura (puede que no sea un URL absoluto o apuntar a un archivo inexistente, por ejemplo)." +msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "«$(ARG1)» no es un URL absoluto que pueda transmitirse a una aplicación externa para su apertura." #. XDUCY #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -928,14 +928,8 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "No se encontró el filtro de la imagen" -#. huEFV -#: include/sfx2/strings.hrc:168 -msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" -msgid "This is not a text document" -msgstr "Este no es un documento de texto" - #. ejBgZ -#: include/sfx2/strings.hrc:169 +#: include/sfx2/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -951,43 +945,43 @@ msgstr "" "\n" #. E2CcY -#: include/sfx2/strings.hrc:170 +#: include/sfx2/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Contraseña incorrecta" #. 7Ezso -#: include/sfx2/strings.hrc:171 +#: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "La clave OpenPGP no es confiable, está dañada o tiene un problema de cifrado. Inténtelo de nuevo." #. DQCUm -#: include/sfx2/strings.hrc:173 +#: include/sfx2/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "($(MINLEN) caracteres como mínimo)" #. ZKZnh -#: include/sfx2/strings.hrc:174 +#: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "(1 carácter como mínimo)" #. B3WoF -#: include/sfx2/strings.hrc:175 +#: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(No hace falta proporcionar una contraseña)" #. iBD9D -#: include/sfx2/strings.hrc:176 +#: include/sfx2/strings.hrc:175 msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "No se pudo ejecutar la acción. El módulo de programa de %PRODUCTNAME necesario para esta acción no está instalado por el momento." #. TXAV5 -#: include/sfx2/strings.hrc:178 +#: include/sfx2/strings.hrc:177 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" @@ -997,7 +991,7 @@ msgstr "" "¿Quiere instalarlo ahora?" #. gQhYY -#: include/sfx2/strings.hrc:179 +#: include/sfx2/strings.hrc:178 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" @@ -1007,215 +1001,215 @@ msgstr "" "En nuestra página de Internet encontrará las informaciones para poder pedirlos." #. Y9yeS -#: include/sfx2/strings.hrc:181 +#: include/sfx2/strings.hrc:180 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "Le damos la bienvenida a %PRODUCTNAME." #. hyKnu -#: include/sfx2/strings.hrc:182 +#: include/sfx2/strings.hrc:181 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." msgstr "Suelte aquí un documento o abra una aplicación de la izquierda para crear uno." #. oTVdA #. Translators: Target types in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:185 +#: include/sfx2/strings.hrc:184 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. eG5qc -#: include/sfx2/strings.hrc:186 +#: include/sfx2/strings.hrc:185 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" #. TaDCG -#: include/sfx2/strings.hrc:187 +#: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" msgstr "Predefinido" #. bDjwW -#: include/sfx2/strings.hrc:188 +#: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. Ao6kC #. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list -#: include/sfx2/strings.hrc:191 +#: include/sfx2/strings.hrc:190 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" msgid "Target Name" msgstr "Nombre de destino" #. mGjsx -#: include/sfx2/strings.hrc:192 +#: include/sfx2/strings.hrc:191 msgctxt "STR_REDACTION_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. gFKC4 -#: include/sfx2/strings.hrc:193 +#: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Contenido" #. oSNPd -#: include/sfx2/strings.hrc:194 +#: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE" msgid "Case Sensitive" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. FLcSM -#: include/sfx2/strings.hrc:195 +#: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS" msgid "Whole Words" msgstr "Palabras completas" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:198 +#: include/sfx2/strings.hrc:197 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" msgstr "Sí" #. oZNaM -#: include/sfx2/strings.hrc:199 +#: include/sfx2/strings.hrc:198 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" msgstr "No" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog -#: include/sfx2/strings.hrc:202 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" msgstr "Destino" #. m2i7V -#: include/sfx2/strings.hrc:203 +#: include/sfx2/strings.hrc:202 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" msgstr "Cargar destinos" #. HgrwX -#: include/sfx2/strings.hrc:204 +#: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" msgstr "Guardar destinos" #. MYMTF -#: include/sfx2/strings.hrc:205 +#: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" msgstr "Todos los campos son obligatorios" #. rQS6M -#: include/sfx2/strings.hrc:206 +#: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" msgstr "Ya existe un destino con este nombre" #. s248s -#: include/sfx2/strings.hrc:207 +#: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." msgstr "Ha seleccionado varios destinos, pero solo uno puede editarse a la vez." #. BTayC -#: include/sfx2/strings.hrc:208 +#: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar $(TARGETSCOUNT) destinos simultáneamente?" #. qFqDC -#: include/sfx2/strings.hrc:209 +#: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" msgstr "Conjunto de destinos (*.json)" #. EGCo6 -#: include/sfx2/strings.hrc:210 +#: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" msgstr "Editar destino" #. ACY9D -#: include/sfx2/strings.hrc:211 +#: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." msgstr "Se produjo un error al añadir el destino nuevo. Rogamos que informe de este problema." #. znVBU -#: include/sfx2/strings.hrc:212 +#: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have LibreOffice Draw installed and working correctly." msgstr "Se necesita LibreOffice Draw para la censura. Cerciórese de que Draw esté instalado y funcione adecuadamente." #. FQ9kN -#: include/sfx2/strings.hrc:214 +#: include/sfx2/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Versión actual" #. GFAEM -#: include/sfx2/strings.hrc:215 +#: include/sfx2/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Exportar" #. 2DBBC -#: include/sfx2/strings.hrc:216 +#: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insertar" #. VBKtt -#: include/sfx2/strings.hrc:217 +#: include/sfx2/strings.hrc:216 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Insertar" #. DcLFD -#: include/sfx2/strings.hrc:218 +#: include/sfx2/strings.hrc:217 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" msgstr "<Todas las imágenes>" #. tPDwc -#: include/sfx2/strings.hrc:219 +#: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar una copia" #. T9mMd -#: include/sfx2/strings.hrc:220 +#: include/sfx2/strings.hrc:219 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Comparar con" #. 4qMCh -#: include/sfx2/strings.hrc:221 +#: include/sfx2/strings.hrc:220 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "Combinar con" #. cDMBG -#: include/sfx2/strings.hrc:223 +#: include/sfx2/strings.hrc:222 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Documento de %PRODUCTNAME" #. 43QYo -#: include/sfx2/strings.hrc:224 +#: include/sfx2/strings.hrc:223 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. jQX7C -#: include/sfx2/strings.hrc:225 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" @@ -1225,31 +1219,31 @@ msgstr "" "El valor se almacenará como texto." #. cinmA -#: include/sfx2/strings.hrc:227 +#: include/sfx2/strings.hrc:226 msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "El estilo ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?" #. f627N -#: include/sfx2/strings.hrc:229 +#: include/sfx2/strings.hrc:228 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Restablecer" #. EXGDb -#: include/sfx2/strings.hrc:230 +#: include/sfx2/strings.hrc:229 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Ya se utiliza este nombre." #. N5aeR -#: include/sfx2/strings.hrc:231 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Este estilo no existe." #. CYQwN -#: include/sfx2/strings.hrc:232 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" @@ -1259,7 +1253,7 @@ msgstr "" "porque se crearía una referencia recursiva." #. ECPSd -#: include/sfx2/strings.hrc:233 +#: include/sfx2/strings.hrc:232 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" @@ -1269,7 +1263,7 @@ msgstr "" "Elija otro nombre." #. NWDmA -#: include/sfx2/strings.hrc:234 +#: include/sfx2/strings.hrc:233 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" @@ -1281,73 +1275,73 @@ msgstr "" "¿Todavía quiere eliminar estos estilos?\n" #. kuD77 -#: include/sfx2/strings.hrc:235 +#: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "Estilos en uso: " #. 4JhEW -#: include/sfx2/strings.hrc:236 +#: include/sfx2/strings.hrc:235 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" #. Acahp -#: include/sfx2/strings.hrc:237 +#: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Confirmación errónea de la contraseña" #. 6uv4b -#: include/sfx2/strings.hrc:238 +#: include/sfx2/strings.hrc:237 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Enviar" #. 9HHQw -#: include/sfx2/strings.hrc:239 +#: include/sfx2/strings.hrc:238 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #. 7baC6 -#: include/sfx2/strings.hrc:241 +#: include/sfx2/strings.hrc:240 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Ver comentario de la versión" #. LGiF8 -#: include/sfx2/strings.hrc:242 +#: include/sfx2/strings.hrc:241 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "(no se estableció el nombre)" #. rZ4Ao -#: include/sfx2/strings.hrc:244 +#: include/sfx2/strings.hrc:243 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Jerárquico" #. 4VXDe -#: include/sfx2/strings.hrc:246 +#: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "¿Quiere realmente cancelar la grabación? Se perderán todos los pasos grabados hasta ahora." #. 9MnrK -#: include/sfx2/strings.hrc:247 +#: include/sfx2/strings.hrc:246 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Cancelar grabación" #. m9FCm -#: include/sfx2/strings.hrc:249 +#: include/sfx2/strings.hrc:248 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Se están inicializando las plantillas para el primer uso." #. F3ym2 -#: include/sfx2/strings.hrc:251 +#: include/sfx2/strings.hrc:250 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" @@ -1357,7 +1351,7 @@ msgstr "" "Seleccione una e inténtelo de nuevo." #. a3NTu -#: include/sfx2/strings.hrc:252 +#: include/sfx2/strings.hrc:251 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" @@ -1367,19 +1361,19 @@ msgstr "" "Compruebe la configuración." #. acKHX -#: include/sfx2/strings.hrc:253 +#: include/sfx2/strings.hrc:252 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Impresora ocupada" #. hDEUj -#: include/sfx2/strings.hrc:254 +#: include/sfx2/strings.hrc:253 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (solo lectura)" #. uL87C -#: include/sfx2/strings.hrc:255 +#: include/sfx2/strings.hrc:254 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1391,7 +1385,7 @@ msgstr "" "actual?" #. cxuAH -#: include/sfx2/strings.hrc:256 +#: include/sfx2/strings.hrc:255 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" @@ -1403,7 +1397,7 @@ msgstr "" "actual?" #. 4QJxB -#: include/sfx2/strings.hrc:257 +#: include/sfx2/strings.hrc:256 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" @@ -1415,7 +1409,7 @@ msgstr "" "actual?" #. RXbfs -#: include/sfx2/strings.hrc:258 +#: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" @@ -1425,7 +1419,7 @@ msgstr "" "ya que todavía se está imprimiendo." #. YGyQP -#: include/sfx2/strings.hrc:259 +#: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1436,7 +1430,7 @@ msgstr "" #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" -#: include/sfx2/strings.hrc:261 +#: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" @@ -1448,19 +1442,19 @@ msgstr "" "El código de error es $1" #. ZWTDr -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#: include/sfx2/strings.hrc:261 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" msgstr "Error al enviar correo" #. QVS2D -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:262 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Este documento no puede editarse, posiblemente porque no tiene privilegios de acceso. ¿Quiere editar una copia del documento?" #. ZdGNX -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" @@ -1470,471 +1464,465 @@ msgstr "" "¿Quiere editar una copia del documento?" #. n3sMB -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." msgstr "También puede probar a ignorar el bloqueo y abrir el archivo para su edición." #. yaKxR -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Abrir ~copia" #. UYkFP -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Abrir" #. GcSXH -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (documento reparado)" #. HPqkX -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "Este documento no se desprotegió en el servidor." #. uPc29 -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" msgstr "¡Ayúdenos a mejorar aún más %PRODUCTNAME!" #. PboiP -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" msgid "Get involved" msgstr "Participar" #. GuLGH -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Sus donaciones apoyan nuestra comunidad internacional." #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Donar" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "Presentamos la versión %PRODUCTVERSION de %PRODUCTNAME. ¿Quiere conocer lo nuevo?" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "Novedades" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Este documento se abrió en modo de solo lectura." #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Este PDF está abierto en el modo de solo lectura para permitir firmar el archivo actual." #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "La etiqueta de clasificación de este documento es «%1»." #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Este documento debe clasificarse antes de que se pueda pegar desde el portapapeles." #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Este documento tiene un nivel de clasificación menor que el del portapapeles." #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Nivel" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Seguridad nacional:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Control de exportación:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Desproteger" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Editar documento" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Firmar documento" -#. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:287 -msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" -msgid "Finish Signing" -msgstr "Finalizar firma" - #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Este documento contiene una firma no válida." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "La firma era válida pero se modificó el documento" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Al menos una firma tiene problemas: no se pudo validar el certificado." #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Al menos una firma tiene problemas: el documento está firmado solo en parte." #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "No se pudo validar el certificado y el documento está firmado solo parcialmente." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Este documento está firmado digitalmente y la firma es válida." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Mostrar firmas" #. Wkvpi -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Cerrar panel" #. eprKp -#: include/sfx2/strings.hrc:297 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" msgstr "Anclar" #. xE8Tq -#: include/sfx2/strings.hrc:298 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" msgstr "Desanclar" #. fDc7q -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "Más opciones" #. Csqeg -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "Minimizar barra lateral" #. zCPnN -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" msgid "Sidebar Settings" msgstr "Configuración de barra lateral" #. i5XDP -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" msgstr "Personalización" #. A4aHk -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" msgstr "Restablecer predeterminados" #. DJGFS -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "Cerrar barra lateral" #. S2DCY #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" msgstr "Alizarina" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Colmena" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Curva de azul" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Cianotipo" #. AEtHT -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" msgstr "Azul brillante" #. tPjXG -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" msgstr "Bermellón sofisticado" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "ADN" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Foco" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Ave forestal" #. o8F35 -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" msgstr "Impresión" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspiración" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Luces" #. AiFo4 -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" msgstr "Verde frondoso" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metrópolis" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:322 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Azul medianoche" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Naturaleza" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Piano" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portafolio" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Progreso" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Atardecer" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Retro" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Vívido" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Currículo" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:334 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Predeterminada" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Carta comercial moderna, tipografía sin gracias" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:337 +#: include/sfx2/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Carta comercial moderna, tipografía con gracias" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Tarjeta de presentación con emblema" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Simple" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:340 +#: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Quitar" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:343 +#: include/sfx2/strings.hrc:341 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Vaciar todo" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:345 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Longitud de contraseña" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:344 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "La contraseña que ha proporcionado causa problemas de interoperatividad. Escriba una que sea menor que 52 bytes o mayor que 55 bytes." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Mantenga oprimida %{key} y pulse en el hiperenlace para abrirlo: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Pulse en el hiperenlace para abrirlo: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(utilizado por: %STYLELIST)" @@ -2311,16 +2299,16 @@ msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" msgstr "Número de seguridad social (EE. UU.)" -#. kdZJN +#. B95Gn #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" -msgid "Match case" +msgid "Case Sensitive" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" -#. G2u3B +#. rCTsx #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" -msgid "Whole words only" +msgid "Whole Words Only" msgstr "Solo palabras completas" #. JV66c @@ -2383,16 +2371,16 @@ msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" msgstr "Contenido" -#. BBuAc +#. embFg #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:160 msgctxt "autoredactdialog|target" -msgid "Match case" +msgid "Case Sensitive" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" -#. obHtC +#. joXcB #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:173 msgctxt "autoredactdialog|target" -msgid "Whole words" +msgid "Whole Words" msgstr "Palabras completas" #. 4MVdG @@ -2474,13 +2462,13 @@ msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #. HAe2e -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:260 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Recientes" #. BQwCQ -#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:498 +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" msgstr "Más caracteres…" @@ -2539,42 +2527,24 @@ msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" msgstr "Añadir _propiedad" -#. 85KDm -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:22 -msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" -msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "Pulse en este botón para añadir una fila nueva a la lista de propiedades." - #. aB3bA -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:36 msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. Ja2JC -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:54 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:49 msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. WxjS6 -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:67 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:62 msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. kSFdB -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:115 -msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" -msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "Introduzca el contenido personalizado. Puede modificar el nombre, el tipo y el contenido de cada fila. Es posible añadir y quitar filas. Estos elementos se exportarán en forma de metadatos a otros formatos de archivo." - -#. au5jH -#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:137 -msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" -msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "Permite asignar campos de información personalizada al documento." - #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:17 msgctxt "descriptioninfopage|label27" @@ -2599,90 +2569,48 @@ msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "_Comentarios:" -#. qw238 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:77 -msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" -msgid "Enter a title for the document." -msgstr "Dele un título al documento." - -#. rvZHi -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:93 -msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" -msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "Indique el tema del documento. Los temas pueden utilizarse para agrupar documentos de contenido similar." - -#. FoxGh -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:109 -msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" -msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Proporcione las palabras que quiera emplear para que se indice el contenido del documento. Las palabras clave deben separarse mediante comas. Cada palabra clave puede contener espacios y punto y coma." - -#. bo2q7 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:133 -msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" -msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "Escriba comentarios que le ayuden a identificar el documento." - -#. sGW3Z -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:146 -msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" -msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "Contiene información descriptiva sobre el documento." - #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:30 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "_Incrustar tipos de letra en el documento" -#. FzuRv -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:39 -msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" -msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." -msgstr "Active esta casilla para incrustar en el archivo los tipos de letra utilizados en el documento, de modo que se aumente la interoperatividad entre diferentes sistemas informáticos." - #. 6rfon -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:51 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:46 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" msgstr "Incrustar _solo tipos de letra utilizados en los documentos" -#. V8E5f -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:73 +#. zEeJh +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" -msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgid "Font embedding" +msgstr "Incrustación de tipos de letra" #. Gip6V -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:104 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:99 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" msgstr "Tipos de letra _latinos" #. nFM92 -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:115 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" msgstr "Tipos de letra _asiáticos" #. nSg9b -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:136 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:131 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" msgstr "Tipos de letra _complejos" #. EFytK -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:153 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" msgstr "Sistemas de escritura que incrustar" -#. izc2Y -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:172 -msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" -msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "Incruste tipos de letra utilizados en el documento en el archivo actual." - #. CCxGn #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:18 msgctxt "documentinfopage|label13" @@ -2731,84 +2659,60 @@ msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "_Utilizar datos de usuario" -#. WzBG6 -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191 -msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" -msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "Guarda el nombre completo del usuario en el archivo. Puede modificar el nombre si va a Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Datos de usuario." - #. LCDUj -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Guardar imagen de previsualización con este documento" #. JFxmP -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:218 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:213 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Restablecer propiedades" -#. HrN2U -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:225 -msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" -msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "Ajusta de nuevo el tiempo de edición y la fecha de creación a la fecha y hora actuales y el número de versión a 1. También se borran las fechas de modificación e impresión." - #. qeWvU -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:237 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:227 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "F_irmas digitales…" #. rEEgJ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:256 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:246 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "Tamaño:" #. WNFYB -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:269 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:259 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "desconocido" #. EgtLE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:284 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:274 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Ubicación:" #. 9xhwo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:315 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:305 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #. ZLmAo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:338 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:328 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Cambiar _contraseña" #. oqAZE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:356 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:346 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Plantilla:" -#. 5pXPV -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:404 -msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" -msgid "Displays the file name." -msgstr "Muestra el nombre de archivo." - -#. VWjRu -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:430 -msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" -msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "Contiene información básica acerca del archivo actual." - #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" @@ -3001,10 +2905,10 @@ msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" msgstr "_Mostrar" -#. 4MkAM +#. P8J6u #: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:119 msgctxt "helpindexpage|label1" -msgid "_Search Term" +msgid "_Search term" msgstr "" #. wKLbH @@ -3097,12 +3001,6 @@ msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" msgid "Find on this Page" msgstr "Buscar en esta página" -#. VnXxR -#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 -msgctxt "infobar|close|tooltip_text" -msgid "Close Infobar" -msgstr "Cerrar barra de información" - #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:86 msgctxt "inputdialog|label" @@ -3170,49 +3068,31 @@ msgid "No" msgstr "No" #. muk9B -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:13 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" msgstr "Modificar enlace DDE" #. CZn3G -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:112 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:107 msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "_Aplicación:" #. GZsEX -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:126 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:121 msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "A_rchivo:" #. 6Fx6h -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:135 msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "_Categoría:" -#. hNqRS -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:153 -msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" -msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." -msgstr "Muestra la aplicación que guardó por última vez el archivo de origen. Las aplicaciones de %PRODUCTNAME tienen como nombre de servidor soffice." - -#. cj9do -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:170 -msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" -msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." -msgstr "" - -#. cMPNq -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:187 -msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" -msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "" - #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:208 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Modificar enlace" @@ -3229,120 +3109,60 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "Desde archivo…" -#. GE236 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:47 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" -msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." -msgstr "Localice el archivo que contenga los estilos que quiere cargar y pulse en Abrir." - -#. YCguC -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:166 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" -msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "Muestra una lista de las categorías de plantillas disponibles. Pulse en una categoría para ver su contenido en la lista Plantillas." - #. PZS7L -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:179 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#. hkGaT -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:238 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" -msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "Muestra una lista de las plantillas disponibles en la categoría seleccionada." - #. hryGV -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:251 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #. Bm4Mx -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xto" -#. VLWfZ -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:281 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" -msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "Carga los estilos de párrafo y carácter del documento seleccionado al actual." - #. d2q55 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:292 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "_Marco" -#. 4ZF6u -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" -msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "Carga los estilos de marco del documento seleccionado en el actual." - #. GZchA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:312 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" msgstr "_Páginas" -#. o2C8c -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:321 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" -msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "Carga los estilos de página del documento seleccionado al documento actual." - #. Fc8cn -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:332 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" msgstr "N_umeración" -#. HMyK2 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:341 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" -msgid "Loads the numbering styles from the selected document into the current document." -msgstr "Carga los estilos de numeración del documento seleccionado en el actual." - #. VWzsG -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:352 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobrescribir" -#. A9ogA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:361 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" -msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." -msgstr "Reemplaza los estilos del documento actual que tienen el mismo nombre que los estilos que se están cargando." - #. YrYis -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:384 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" msgstr "Cargar estilos" #. X5Pi5 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:420 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualizar" -#. hR7cK -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:426 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" -msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "Muestra u oculta una vista previa de una plantilla seleccionada." - -#. CRcca -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:456 -msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" -msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." -msgstr "Importa estilos de formato de otro documento u otra plantilla en el documento actual." - #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:37 msgctxt "managestylepage|nameft" @@ -3427,306 +3247,180 @@ msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "Im_presora" -#. PUG9y -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:47 -msgctxt "extended_tip|printer" -msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "Especifica si la configuración de impresión se debe aplicar a la impresión directa o a la función de imprimir en un archivo." - #. Eyv8g -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:58 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "Imprimir en un _archivo" -#. TMHvE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:68 -msgctxt "extended_tip|file" -msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." -msgstr "Especifica si la configuración de impresión se debe aplicar a la impresión directa o a la función de imprimir en un archivo." - #. C8jvp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:85 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" msgstr "Configuración para" #. 2T5Af -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:118 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "Ta_maño del papel" -#. yj4DA -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:127 -msgctxt "extended_tip|papersize" -msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." -msgstr "Active esta casilla si se necesita un tamaño de papel específico para imprimir el documento actual." - #. stDFq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "_Orientación del papel" -#. FdFNk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 -msgctxt "extended_tip|paperorient" -msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." -msgstr "Active esta casilla si se necesita una orientación del papel en particular para imprimir el documento actual." - #. L6rtF -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:158 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "_Transparencia" -#. F6nF9 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:167 -msgctxt "extended_tip|trans" -msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." -msgstr "Active esta casilla si quiere que recibir avisos siempre que el documento contenga objetos transparentes." - #. C5jZN -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" msgstr "Avisos" #. PJFLE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:215 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "Reducir de_gradados" -#. GC8dk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:224 -msgctxt "extended_tip|reducegrad" -msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." -msgstr "Si se marca esta casilla, los degradados se imprimirán en menor calidad." - #. skDME -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "_Franjas de degradados:" -#. k8zh7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:260 -msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" -msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "Especifica la cantidad máxima de franjas en los degradados impresos." - -#. 5HCxT -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:277 -msgctxt "extended_tip|reducegradstep" -msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "Especifica la cantidad máxima de franjas en los degradados impresos." - #. W8LE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:294 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "_Color intermedio" -#. TUbxx -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 -msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" -msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." -msgstr "Especifica que los degradados se imprimirán con un solo color intermedio." - #. myMLR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:329 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" msgstr "Reducir degradados" -#. abbre -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 -msgctxt "extended_tip|frame2" -msgid "Defines which warnings appear before printing begins." -msgstr "Define los avisos que se mostrarán antes de que comience la impresión." - #. qF2KM -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:375 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "Calidad de impresión n_ormal" -#. i5T3j -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385 -msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" -msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "La impresión de calidad alta corresponde a una resolución de 300 ppp. La calidad normal corresponde a una resolución de 200 ppp." - #. EZGK5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:401 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "R_esolución:" -#. q3aJL -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:411 -msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" -msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Especifica el valor máximo de la calidad de impresión en puntos por pulgada (ppp). La resolución solo puede reducirse, no aumentarse." - #. 6ALtE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:425 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "72 PPP" #. FgpJ3 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:426 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "96 PPP" #. d7BqR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:427 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 PPP (fax)" #. 46imh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 PPP (predeterminado)" #. AsLSp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:429 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "300 PPP" #. qZJg5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "600 PPP" -#. 8KFUc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:434 -msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" -msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Especifica el valor máximo de la calidad de impresión en puntos por pulgada (ppp). La resolución solo puede reducirse, no aumentarse." - #. YXTXc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:451 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "Calidad de impresión _alta" -#. BdCpv -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:461 -msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" -msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " -msgstr "La impresión de calidad alta corresponde a una resolución de 300 ppp. La calidad normal corresponde a una resolución de 200 ppp." - #. ySmQe -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "Reducir mapas de _bits" -#. nNjfk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:489 -msgctxt "extended_tip|reducebitmap" -msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Especifica que los mapas de bits se impriman con menor calidad. Solo se puede reducir la resolución, no aumentarla." - #. YxX2s -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:506 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" msgstr "Reducir mapas de bits" #. B4C76 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:547 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "Auto_máticamente" -#. ehRjn -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:557 -msgctxt "extended_tip|reducetransauto" -msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." -msgstr "Especifica que solo se imprimirá la transparencia si el área transparente ocupa menos de un cuarto de la página." - #. K7P4C -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:568 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "_Sin transparencia" -#. ZuLVY -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:578 -msgctxt "extended_tip|reducetransnone" -msgid "With this option transparency is never printed." -msgstr "Con esta opción, los objetos transparentes nunca se imprimen." - #. 5qQBR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:597 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" msgstr "_Reducir transparencia" -#. yDstT -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:606 -msgctxt "extended_tip|reducetrans" -msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "Si marca este campo, los objetos transparentes se imprimirán como es habitual, y los objetos no transparentes, según lo que seleccione en los dos botones de opción siguientes." - #. B5Cpd -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:623 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" msgstr "Reducir transparencia" #. GAFzh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:654 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "_PDF como formato de impresión estándar" #. wm7C7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:669 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "Con_vertir colores en escala de grises" -#. UNSqH -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 -msgctxt "extended_tip|converttogray" -msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." -msgstr "Especifica que todos los colores se convertirán a la escala de grises." - #. CrFLq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "Incluir los objetos transparentes" -#. FFAFJ -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:698 -msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" -msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "Si se marca este campo, la reducción de la calidad de impresión de los mapas de bits también se aplicará a las áreas transparentes de los objetos." - #. bWPko -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:715 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" msgstr "Valores predeterminados" -#. mMKbc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:737 -msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" -msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "Especifica las opciones de configuración de impresión." - #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" @@ -3757,50 +3451,26 @@ msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#. yVorz -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:166 -msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" -msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Escriba una contraseña. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas." - -#. kEcVk -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 -msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" -msgid "Re-enter the password." -msgstr "Escriba de nuevo la contraseña." - #. JBCUB -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:196 msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Contraseña" #. zDBUt -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:237 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:231 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #. 8RcEw -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:251 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:245 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "Confirmar:" -#. EkHiq -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:271 -msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" -msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Escriba una contraseña. La contraseña distingue entre mayúsculas y minúsculas." - -#. c4nGS -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:290 -msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" -msgid "Re-enter the password." -msgstr "Escriba de nuevo la contraseña." - #. mCxpj -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:307 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:291 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Segunda contraseña" @@ -3865,42 +3535,18 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" msgstr "_Nombre de plantilla" -#. Xo6BH -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:123 -msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" -msgid "Enter a name for the template." -msgstr "Dé a la plantilla un nombre." - #. izWnA -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:151 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:146 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" msgstr "_Categoría de plantilla" -#. JBPKb -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:199 -msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" -msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "Seleccione una categoría donde clasificar la plantilla nueva." - #. wpZGc -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:219 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:209 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "E_stablecer como plantilla predeterminada" -#. syB4y -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:228 -msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" -msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "La plantilla nueva se empleará como plantilla predeterminada." - -#. gH8PB -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:256 -msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" -msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "Guarda el documento actual como una plantilla." - #. 9tSnA #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 msgctxt "searchdialog|SearchDialog" @@ -3914,31 +3560,31 @@ msgid "_Find" msgstr "_Buscar" #. G5Qc9 -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:97 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "_Buscar:" #. TY5bL -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:122 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:123 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. B2ksn -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:137 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:138 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Solo pala_bras completas" #. ycWSx -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:152 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "_Hacia atrás" #. C7fSt -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:168 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Buscar desde el pr_incipio" @@ -3949,60 +3595,30 @@ msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" msgstr "_Abrir documento solo para lectura" -#. HCEUE -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:34 -msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" -msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "Seleccione esta opción para permitir que este documento sólo pueda abrirse en modo de lectura." - #. GvCw9 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:45 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:40 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "Registrar los _cambios" -#. pNhop -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:54 -msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" -msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "Seleccione esta opción para activar la grabación de cambios. Es lo mismo que usar Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Grabar." - #. Nv8rA -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:70 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:60 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "Proteger…" -#. 6T6ZP -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:76 -msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" -msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "Protege el estado de registro de cambios con una contraseña. Si el registro de cambios está protegido en el documento actual, el botón se llama Desproteger. Pulse en Desproteger y escriba la contraseña correcta para desactivar la protección." - #. jgWP4 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:88 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "_Desproteger…" -#. UEdGx -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:95 -msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" -msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "Protege el estado de registro de cambios con una contraseña. Si el registro de cambios está protegido en el documento actual, el botón se llama Desproteger. Pulse en Desproteger y escriba la contraseña correcta para desactivar la protección." - #. JNezG -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:99 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "Opciones para compartir archivos" -#. VXrJ5 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:127 -msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" -msgid "Sets password options for the current document." -msgstr "Configura las opciones de contraseña del documento actual." - #. EDC9x #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:18 msgctxt "startcenter|clear_all" @@ -4364,23 +3980,17 @@ msgid "Insert Version Comment" msgstr "Insertar comentario de versión" #. CPwta -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:102 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " msgstr "Fecha y hora: " #. 2mDfC -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:114 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " msgstr "Guardado por: " -#. T5AY5 -#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:163 -msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" -msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "Introduzca un comentario aquí mientras guarda una versión nueva. Si pulsa en Mostrar para abrir este cuadro de diáogo, no es posible editar el comentario." - #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51 msgctxt "versionscmis|compare" @@ -4418,109 +4028,61 @@ msgid "Existing Versions" msgstr "Versiones existentes" #. A4BT2 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:36 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" msgstr "CMIS" -#. EqmYX -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:54 -msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" -msgid "Deletes the selected version." -msgstr "Borra la versión seleccionada." - #. erGHD -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:64 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" msgstr "_Comparar" -#. TKEzJ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:73 -msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" -msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "Compare los cambios que se efectuaron en cada versión." - #. UkbhC -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:85 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:78 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." msgstr "_Mostrar…" -#. 4SD7F -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:92 -msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" -msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "Muestra el comentario completo de la versión seleccionada." - -#. ASJac -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:127 -msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" -msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "Abre la versión seleccionada en una ventana de solo lectura." - #. qKnKv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:187 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:170 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" msgstr "Guardar versión _nueva" -#. gTR6x -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:194 -msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" -msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "Guarda el estado actual del documento como una versión nueva. Si lo desea, puede asimismo añadir comentarios mediante el cuadro de diálogo Insertar comentario de versión antes de guardar la versión nueva." - #. aCeEr -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:183 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "_Siempre guardar una versión nueva al cerrar" -#. GCMVZ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:214 -msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" -msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document." -msgstr "Si ha hecho cambios en el documento, %PRODUCTNAME guarda automáticamente una nueva versión al cerrar el documento." - #. vuHjH -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:204 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "Versiones nuevas" #. nDGNv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:264 msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" #. MBoBZ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:303 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:277 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Guardado por" #. kqEcm -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:316 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:290 msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#. GLD85 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:327 -msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" -msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "Enumera las versiones del documento actual, la fecha y hora de su creación, el autor y los comentarios asociados." - #. EbijK -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:346 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Versiones existentes" - -#. 5BdCA -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:381 -msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" -msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." -msgstr "Permite guardar y organizar múltiples versiones del documento actual en el mismo archivo. Asimismo puede abrir, eliminar y comparar las versiones anteriores." |