diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-21 16:19:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-21 16:20:55 +0100 |
commit | 149fb7cb5fbb3f555c66b2c93d057776f63e9ce3 (patch) | |
tree | 61961c72e4b70836bee14b05c0cc07b8442c8475 /source/es/svx | |
parent | 11ab564c5b22d8de47c9284ae6c6943935633bd7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I84d3e51e5fc79ab4803b8df70e6522f9b34b8cc7
Diffstat (limited to 'source/es/svx')
-rw-r--r-- | source/es/svx/messages.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 17334ecef3f..3576737b6b7 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-21 07:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n" #. 3GkZj @@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "Marco de texto" #: include/svx/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" msgid "Linked text frame" -msgstr "Marco de texto vinculado" +msgstr "Marco de texto enlazado" #. EtTZB #: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" msgid "Linked text frames" -msgstr "Marcos de texto vinculados" +msgstr "Marcos de texto enlazados" #. mw75y #: include/svx/strings.hrc:87 @@ -2621,13 +2621,13 @@ msgstr "Ángulo de inclinación, individual" #: include/svx/strings.hrc:461 msgctxt "SIP_SA_MOVEX" msgid "Move horizontally" -msgstr "Desplazar horizontal" +msgstr "Mover horizontalmente" #. z7EPp #: include/svx/strings.hrc:462 msgctxt "SIP_SA_MOVEY" msgid "Move vertically" -msgstr "Desplazar vertical" +msgstr "Mover verticalmente" #. Qn4GS #: include/svx/strings.hrc:463 @@ -2729,13 +2729,13 @@ msgstr "Mostrar viñeta" #: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" msgid "Numbering indents" -msgstr "Sangría en enumeración" +msgstr "Sangría en numeración" #. inGxX #: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" msgid "Numbering level" -msgstr "Nivel de enumeración" +msgstr "Nivel de numeración" #. 2CtLK #: include/svx/strings.hrc:481 @@ -16991,7 +16991,7 @@ msgstr "Muestra una previsualización del contorno." #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." -msgstr "" +msgstr "Cambia el contorno del objeto seleccionado. El contorno se utiliza al momento de determinar las opciones de ajuste de texto alrededor del objeto." #. zn8AW #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 @@ -17394,7 +17394,7 @@ msgstr "Utilizar espacio d_inámico" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" -msgstr "_Altura:" +msgstr "A_ltura:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17922,7 +17922,7 @@ msgstr "Retícula _visible" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 msgctxt "extended_tip|gridvisible" msgid "Specifies whether to display the grid." -msgstr "Especifica si se debe mostrar la cuadrícula." +msgstr "Especifica si se debe mostrar la retícula." #. qpLqx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112 @@ -18144,7 +18144,7 @@ msgstr "Restringir objetos" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:738 msgctxt "extended_tip|OptGridPage" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "Especifica la configuración de la cuadrícula en las páginas del documento. Esta cuadrícula ayuda en la determinación de la posición exacta de los objetos. También se puede alinear la cuadrícula con la cuadrícula de captura \"magnética\"." +msgstr "Especifica la configuración de la retícula en las páginas del documento. Esta retícula ayuda a determinar la posición exacta de los objetos. También se puede alinear la retícula con la retícula de acoplamiento «magnético»." #. rYzct #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19 |