diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 20:16:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-10-02 23:31:35 +0200 |
commit | c1894cfe4c2f406ec16f3c4e7e89b9af279e905c (patch) | |
tree | b1828a30e5195952cbdf0a9429cd765a55b01b02 /source/es/sw/messages.po | |
parent | 33c313c3d7e963a2b532b700555b814860000eee (diff) |
update translations from weblate
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I7557b97bdb5a55b6fe5b9566c90bf8fb6ddd6468
Diffstat (limited to 'source/es/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/es/sw/messages.po | 6487 |
1 files changed, 5027 insertions, 1460 deletions
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index b1198b1a72b..b6a82f15f96 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:08+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-05 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,2005 +13,2407 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1567091306.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1562302748.000000\n" +#. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Todos los estilos" +#. aF6kb #: sw/inc/app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos ocultos" +#. Sn6Pr #: sw/inc/app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicados" +#. dPsnN #: sw/inc/app.hrc:32 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" +#. LL8tn #: sw/inc/app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "Automático" +#. W2ZFq #: sw/inc/app.hrc:34 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "Estilos de texto" +#. j6CkD #: sw/inc/app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "Estilos de capítulo" +#. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:36 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Estilos de lista" +#. ZYAsP #: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "Estilos de índice" +#. CXarp #: sw/inc/app.hrc:38 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "Estilos especiales" +#. M9it7 #: sw/inc/app.hrc:39 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "Estilos de HTML" +#. TeuD3 #: sw/inc/app.hrc:40 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "Estilos condicionales" +#. EBcnz #: sw/inc/app.hrc:46 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Todos los estilos" +#. vmFjs #: sw/inc/app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos ocultos" +#. NG33n #: sw/inc/app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicados" +#. yubqD #: sw/inc/app.hrc:49 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" +#. hPACX #: sw/inc/app.hrc:55 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Todos los estilos" +#. NPGpT #: sw/inc/app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos ocultos" +#. R8bb3 #: sw/inc/app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicados" +#. RFmiE #: sw/inc/app.hrc:58 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" +#. ADhCx #: sw/inc/app.hrc:64 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Todos los estilos" +#. kGzjB #: sw/inc/app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos ocultos" +#. CAEy6 #: sw/inc/app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicados" +#. jQvqy #: sw/inc/app.hrc:67 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" +#. xFSbd #: sw/inc/app.hrc:73 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Todos los estilos" +#. DCRLB #: sw/inc/app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos ocultos" +#. 4BdCR #: sw/inc/app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicados" +#. A4VNy #: sw/inc/app.hrc:76 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" +#. DwpVB #: sw/inc/app.hrc:82 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Todos los estilos" +#. TPRKY #: sw/inc/app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos ocultos" +#. Y9EKT #: sw/inc/app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicados" +#. UFVRD #: sw/inc/app.hrc:85 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" +#. ZnprF #: sw/inc/cnttab.hrc:29 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" +#. wg2Rx #: sw/inc/cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME Chart" +#. 6GFwM #: sw/inc/cnttab.hrc:31 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +#. Ybz27 #: sw/inc/cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +#. ZDymA #: sw/inc/cnttab.hrc:33 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Otros objetos OLE" +#. RCTZw #: sw/inc/dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Title" msgstr "Título" +#. ZQK5A #: sw/inc/dbui.hrc:46 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "First Name" msgstr "Nombre(s)" +#. DGeQh #: sw/inc/dbui.hrc:47 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Last Name" msgstr "Apellido(s)" +#. KjzbP #: sw/inc/dbui.hrc:48 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Company Name" msgstr "Compañía" +#. SQGLD #: sw/inc/dbui.hrc:49 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 1" msgstr "Dirección, renglón 1" +#. tJVJc #: sw/inc/dbui.hrc:50 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 2" msgstr "Dirección, renglón 2" +#. nM8CX #: sw/inc/dbui.hrc:51 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "City" msgstr "Ciudad" +#. hTMFo #: sw/inc/dbui.hrc:52 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "State" msgstr "Estado o provincia" +#. d9nJo #: sw/inc/dbui.hrc:53 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "ZIP" msgstr "Código postal" +#. PLh3E #: sw/inc/dbui.hrc:54 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Country" msgstr "País" +#. SmAbX #: sw/inc/dbui.hrc:55 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone private" msgstr "Teléfono personal" +#. 8G4WG #: sw/inc/dbui.hrc:56 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone business" msgstr "Teléfono de la compañía" +#. vhAwS #: sw/inc/dbui.hrc:57 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" +#. XdigY #: sw/inc/dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Gender" msgstr "Sexo" +#. vNDES #. Import-Errors -#: sw/inc/error.hrc:33 +#: sw/inc/error.hrc:36 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "Error en el formato del archivo." -#: sw/inc/error.hrc:34 +#. m7ZdF +#: sw/inc/error.hrc:37 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "Error al leer el archivo." -#: sw/inc/error.hrc:35 +#. DpwFt +#: sw/inc/error.hrc:38 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "Este no es un archivo de WinWord6 válido." -#: sw/inc/error.hrc:36 +#. DdyFD +#: sw/inc/error.hrc:39 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Se encontró un error de formato de archivo en $(ARG1)(fila, columna)." -#: sw/inc/error.hrc:37 +#. FWd22 +#: sw/inc/error.hrc:40 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "Este no es un archivo de WinWord97 válido." -#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57 +#. UyAsq +#: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)." +#. xsBuE #. Export-Errors -#: sw/inc/error.hrc:40 +#: sw/inc/error.hrc:43 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "Error al escribir el archivo." -#: sw/inc/error.hrc:41 +#. nk6uE +#: sw/inc/error.hrc:44 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "Versión incorrecta del documento de texto automático." -#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56 +#. FGGTM +#: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Error al escribir el subdocumento $(ARG1)." +#. Cosns #. Import-/Export-Errors -#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45 +#: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Error interno en el formato del archivo de %PRODUCTNAME Writer." -#: sw/inc/error.hrc:46 +#. AQxBy +#: sw/inc/error.hrc:49 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ha cambiado." -#: sw/inc/error.hrc:47 +#. 8vc5F +#: sw/inc/error.hrc:50 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) no existe." -#: sw/inc/error.hrc:48 +#. FCni4 +#: sw/inc/error.hrc:51 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Las celdas no se pueden dividir más." -#: sw/inc/error.hrc:49 +#. jAE8g +#: sw/inc/error.hrc:52 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "No se pueden insertar más columnas." -#: sw/inc/error.hrc:50 +#. sFkDS +#: sw/inc/error.hrc:53 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "No se puede modificar la estructura de una tabla enlazada." -#: sw/inc/error.hrc:52 +#. CmsDd +#: sw/inc/error.hrc:55 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "No se pudieron leer todos los atributos." -#: sw/inc/error.hrc:53 +#. sFAMg +#: sw/inc/error.hrc:56 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "No se pudieron registrar todos los atributos." -#: sw/inc/error.hrc:54 +#. a5Kkw +#: sw/inc/error.hrc:57 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "No se pudo guardar el documento completamente." -#: sw/inc/error.hrc:55 +#. ioXGn +#: sw/inc/error.hrc:58 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"This HTML document contains Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" -"Este documento HTML contiene macros de %PRODUCTNAME Basic.\n" -"No se guardaron según la configuración de exportación actual." +#. daCFp #: sw/inc/flddinf.hrc:27 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. syKG4 #: sw/inc/flddinf.hrc:28 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Hora" +#. YVmE7 #: sw/inc/flddinf.hrc:29 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Fecha" +#. 2J6uc #: sw/inc/flddinf.hrc:30 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "Fecha Hora Autor" +#. FzXBo #: sw/inc/fldref.hrc:27 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" +#. aGQG8 #: sw/inc/fldref.hrc:28 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" +#. DyZeU #: sw/inc/fldref.hrc:29 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" msgstr "Notas finales" +#. Cit9Z #: sw/inc/fldref.hrc:30 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Títulos" +#. 95WGQ #: sw/inc/fldref.hrc:31 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Párrafos numerados" +#. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" msgstr "Estimado/a" +#. xc8LH #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "Hola" +#. 3dVR9 #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" msgstr "Saludos" +#. G4dAq #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," msgstr "," +#. xpSNV #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" msgstr ":" +#. CBNXb #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" msgstr "!" +#. av4Wm #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: sw/inc/optload.hrc:27 +#. ujBVU +#: sw/inc/optload.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetro" -#: sw/inc/optload.hrc:28 +#. a9SsD +#: sw/inc/optload.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: sw/inc/optload.hrc:29 +#. 2RuJU +#: sw/inc/optload.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: sw/inc/optload.hrc:30 +#. s4zrG +#: sw/inc/optload.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" msgstr "Kilómetro" -#: sw/inc/optload.hrc:31 +#. SGXPk +#: sw/inc/optload.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#: sw/inc/optload.hrc:32 +#. 3kDJD +#: sw/inc/optload.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Foot" msgstr "Pie" -#: sw/inc/optload.hrc:33 +#. Z9v2E +#: sw/inc/optload.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Miles" msgstr "Millas" -#: sw/inc/optload.hrc:34 +#. ngFw4 +#: sw/inc/optload.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Pica" msgstr "Pica" -#: sw/inc/optload.hrc:35 +#. C2njC +#: sw/inc/optload.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" msgstr "Punto" -#: sw/inc/optload.hrc:36 +#. FcXWG +#: sw/inc/optload.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "Carácter" -#: sw/inc/optload.hrc:37 +#. ZZCxd +#: sw/inc/optload.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "Línea" +#. qQBCu #: sw/inc/outline.hrc:27 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" msgstr "Sin título 1" +#. fJyA3 #: sw/inc/outline.hrc:28 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" msgstr "Sin título 2" +#. MLeBF #: sw/inc/outline.hrc:29 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" msgstr "Sin título 3" +#. reXad #: sw/inc/outline.hrc:30 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" msgstr "Sin título 4" +#. Fgpbv #: sw/inc/outline.hrc:31 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" msgstr "Sin título 5" +#. Ea4d6 #: sw/inc/outline.hrc:32 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" msgstr "Sin título 6" +#. UcAcC #: sw/inc/outline.hrc:33 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" msgstr "Sin título 7" +#. Dv26U #: sw/inc/outline.hrc:34 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" msgstr "Sin título 8" +#. XxC5o #: sw/inc/outline.hrc:35 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" msgstr "Sin título 9" +#. TTBSc #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "Ninguno" +#. eNMWm #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "Estrechos" +#. MHtci #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "Moderados" +#. soUAG #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75\")" msgstr "Normales (0,75″)" +#. GAeDm #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1\")" msgstr "Normales (1″)" +#. FuzbB #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25\")" msgstr "Normales (1,25″)" +#. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "Amplios" +#. JDMQe #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" msgstr "Reflejados" +#. J9o3y #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "Ninguno" +#. LxZSX #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "Estrechos" +#. EDy4U #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "Moderados" +#. 63HSC #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (1.9cm)" msgstr "Normales (1,9 cm)" +#. UeBeZ #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (2.54cm)" msgstr "Normales (2,54 cm)" +#. gZSWQ #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (3.18cm)" msgstr "Normales (3,18 cm)" +#. oJfxD #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "Amplios" +#. H9Qqx #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" msgstr "Reflejados" +#. iVg2a #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" msgid "Footnote Characters" msgstr "Caracteres de nota al pie" +#. EpEPb #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" msgid "Page Number" msgstr "Número de página" +#. qAiQC #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" msgid "Caption Characters" msgstr "Caracteres de leyenda" +#. x6CVW #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Letras capitulares" +#. 5FFNC #: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" msgid "Numbering Symbols" msgstr "Símbolos de numeración" +#. 9FpV2 #: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" +#. HsfNg #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" msgid "Internet Link" msgstr "Enlace de Internet" +#. EUP6L #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" msgid "Visited Internet Link" msgstr "Enlace de Internet visitado" +#. F9XFz #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" msgstr "Marcador de posición" +#. 3iSvv #: sw/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" msgstr "Enlace del índice" +#. 7QyzB #: sw/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" msgid "Endnote Characters" msgstr "Caracteres de nota final" +#. 5ctSF #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "Numeración de renglones" +#. YyCkQ #: sw/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" msgstr "Entrada principal del índice" +#. ALgMD #: sw/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" msgstr "Ancla de nota al pie" +#. m7FsY #: sw/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" msgstr "Ancla de nota final" +#. CorJC #: sw/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" msgstr "Texto ágata" +#. EFsiE #: sw/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Caracteres de numeración vertical" +#. oAfA6 #. Drawing templates for HTML #: sw/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" msgstr "Destacado" +#. mrG2N #: sw/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" msgid "Quotation" msgstr "Cita" +#. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Muy destacado" +#. cTVyQ #: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" msgid "Source Text" msgstr "Texto original" +#. GzU26 #: sw/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" +#. jDRjf #: sw/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" msgid "User Entry" msgstr "Entrada de usuario" +#. bFDSF #: sw/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "Variable" +#. VABL5 #: sw/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" msgid "Definition" msgstr "Definición" +#. eSxaY #: sw/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" msgid "Teletype" msgstr "Teletipo" +#. QGrL8 #. Border templates #: sw/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marco" +#. SiAK7 #: sw/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Imagen" +#. CHnev #: sw/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" msgid "OLE" msgstr "OLE" +#. jCEsT #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" +#. xqkkc #: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Nota al margen" +#. TF4Km #: sw/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Marca de agua" +#. DpepF #: sw/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" +#. NGVuB #. Template names #: sw/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "Estilo predeterminado" +#. AGD4Q #: sw/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Text Body" msgstr "Cuerpo de texto" +#. BthAg #: sw/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "Sangría de primera línea" +#. ReVdk #: sw/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "Sangría francesa" +#. nJ6xz #: sw/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Text Body Indent" msgstr "Cuerpo de texto con sangría" +#. DDwDx #: sw/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "Frase de despedida" +#. u4em4 #: sw/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "Firma" +#. icTS9 #: sw/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "Título" +#. ZnK5g #: sw/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" msgid "List" msgstr "Lista" +#. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "Índice" +#. g6gkZ #: sw/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "Confrontación" +#. ELkzH #: sw/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "Nota al margen" +#. DSgQC #: sw/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" +#. 9Qw5C #: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" +#. x44Y5 #: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" +#. Q4MBD #: sw/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "Título 4" +#. aQXm6 #: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "Título 5" +#. mSpb6 #: sw/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "Título 6" +#. 6w9CD #: sw/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "Título 7" +#. kJGtA #: sw/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "Título 8" +#. 56aJ7 #: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "Título 9" +#. Z6AjF #: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "Título 10" +#. 3JoRA #: sw/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "Numeración 1 inicio" +#. ZK75h #: sw/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "Numeración 1" +#. d7ED5 #: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "Numeración 1 fin" +#. EEefE #: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "Numeración 1 continuación" +#. oXzhq #: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Numeración 2 inicio" +#. mDFEC #: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "Numeración 2" +#. srZLb #: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Numeración 2 fin" +#. K563Y #: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "Numeración 2 continuación" +#. ZY4dn #: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Numeración 3 inicio" +#. zadiT #: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "Numeración 3" +#. 9XFGM #: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "Numeración 3 fin" +#. odwZq #: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "Numeración 3 continuación" +#. L7LmA #: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Numeración 4 inicio" +#. MZko3 #: sw/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "Numeración 4" +#. NNVFa #: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Numeración 4 fin" +#. iN72r #: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "Numeración 4 continuación" +#. 96KqD #: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Numeración 5 inicio" +#. a4DBa #: sw/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "Numeración 5" +#. f2BKL #: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "Numeración 5 fin" +#. NmxWb #: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "Numeración 5 continuación" +#. 7o7qK #: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "Lista 1 inicio" +#. hme4E #: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "Lista 1" +#. xyjyk #: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "Lista 1 fin" +#. fczG6 #: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "Lista 1 continuación" +#. UpjCs #: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "Lista 2 inicio" +#. GBAUt #: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "Lista 2" +#. z8A6a #: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "Lista 2 fin" +#. dqmn9 #: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "Lista 2 continuación" +#. Qqvj7 #: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "Lista 3 inicio" +#. QBtAT #: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "Lista 3" +#. F8yJ9 #: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "Lista 3 fin" +#. bNwBD #: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "Lista 3 continuación" +#. cjRJr #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "Lista 4 inicio" +#. 5J4TF #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "Lista 4" +#. PgUe8 #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "Lista 4 fin" +#. ZfEim #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "Lista 4 continuación" +#. GiCu8 #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "Lista 5 inicio" +#. DJiBF #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "Lista 5" +#. 9gEjZ #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "Lista 5 fin" +#. X7LFa #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "Lista 5 continuación" +#. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" msgstr "Cabecera y pie" +#. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabecera" +#. uCLQX #: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "Cabecera izquierda" +#. uEbyw #: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "Cabecera derecha" +#. LVGLN #: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" +#. NtxCF #: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "Pie de página izquierdo" +#. WQCxF #: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "Pie de página derecho" +#. BhcAs #: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "Contenido de la tabla" +#. 5VB54 #: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "Título de la tabla" +#. R9Q7p #: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "Contenido del marco" +#. SrQGZ #: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" +#. xjBuC #: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" +#. CSz7H #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "Leyenda" +#. GPK5J #: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "Ilustración" +#. QECfw #: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" +#. QFfEo #: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. 2d3fF #: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" +#. M2eg4 #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" msgstr "Figura" +#. BuhZ8 #: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "Destinatario" +#. P7MCv #: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "Remitente" +#. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "Título del índice" +#. sDGWT #: sw/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "Índice 1" +#. Y7A62 #: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "Índice 2" +#. DoCtT #: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "Índice 3" +#. AL9vf #: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "Separador del índice" +#. gGWam #: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "Título del sumario" +#. 2kfKD #: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "Sumario 1" +#. Cyovw #: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "Sumario 2" +#. CeCEB #: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "Sumario 3" +#. xvFCu #: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "Sumario 4" +#. ZhkVH #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "Sumario 5" +#. fUc7s #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "Sumario 6" +#. njEgF #: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "Sumario 7" +#. EtFWq #: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "Sumario 8" +#. EbkDM #: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "Sumario 9" +#. Y7Cms #: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "Sumario 10" +#. C6qm4 #: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "Título del índice de usuario" +#. p2GRv #: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "Índice de usuario 1" +#. Hi9XK #: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "Índice de usuario 2" +#. qq6Zm #: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "Índice de usuario 3" +#. EcpEa #: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "Índice de usuario 4" +#. nfuG3 #: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "Índice de usuario 5" +#. FNvoZ #: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "Índice de usuario 6" +#. oMjqE #: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "Índice de usuario 7" +#. CxdwC #: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "Índice de usuario 8" +#. ksYyT #: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "Índice de usuario 9" +#. kkbMq #: sw/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "Índice de usuario 10" +#. QAWEr #: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citación" +#. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" msgstr "Título del índice de figuras" +#. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" msgstr "Índice de figuras 1" +#. EMAde #: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "Título del índice de objetos" +#. AAAot #: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Índice de objetos 1" +#. sbCcn #: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "Título del índice de tablas" +#. 5EQKp #: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Índice de tablas 1" +#. Fu2GQ #: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Título de la bibliografía" +#. 7aSPU #: sw/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografía 1" +#. DAGNF #. Document title style, not to be confused with Heading style #: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titular" +#. Vm4an #: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" +#. xiVb7 #: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" msgstr "Cita" +#. FPDvM #: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "Texto preformateado" +#. AA9gY #: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "Línea horizontal" +#. mS2ZP #: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "Contenido de lista" +#. dC66q #: sw/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "Título de la lista" +#. twDf8 #. page style names #: sw/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "Estilo predeterminado" +#. JwhRA #: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Primera página" +#. FLUqS #: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "Página izquierda" +#. AV2ND #: sw/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Página derecha" +#. M9CLK #: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" msgid "Envelope" msgstr "Sobre" +#. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "Índice" +#. AwPSM #: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" +#. EeSc9 #: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" +#. nF28D #: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" +#. aGDbN #: sw/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" +#. mGZHb #. Numbering rules #: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "Numeración 123" +#. AW8tm #: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "Numeración ABC" +#. k2FEN #: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "Numeración abc" +#. 4Cgku #: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "Numeración IVX" +#. TgZ6E #: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "Numeración ivx" +#. M3j9C #. Bullet \u2022 #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" msgstr "Viñeta •" +#. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" msgstr "Viñeta –" +#. hDdJw #. Bullet \uE4C4 #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " msgstr "Viñeta " +#. uBKzE #. Bullet \uE49E #: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " msgstr "Viñeta " +#. 54eoC #. Bullet \uE20B #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " msgstr "Viñeta " +#. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "1 columna" +#. C4TAR #: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "2 columnas de igual tamaño" +#. 7EtFb #: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "3 columnas de igual tamaño" +#. oqzB2 #: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "2 columnas de diferente tamaño (izquierda > derecha)" +#. irDMZ #: sw/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "2 columnas de diferente tamaño (izquierda < derecha)" +#. FQubQ #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: sw/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "Estilo predeterminado" +#. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Estilos de párrafo" +#. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de carácter" +#. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "Estilos de marco" +#. KJ9Ct #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "Estilos de página" +#. StGfs #: sw/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "Estilos de lista" +#. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "Estilos de tabla" +#. 6VBtB #: sw/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "Sobre" +#. GybX9 #: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" +#. nVFks #. ShortName!!! #: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. 2otxp #: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +#. 7q6Uy #: sw/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "No se puede abrir el documento." +#. 5KkLN #: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "No se puede crear el documento." +#. rfFYm #: sw/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "No se encontró el filtro." +#. HhLap #: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Nombre y ruta del patrón de documento" +#. SSL5h #: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Nombre y ruta del documento HTML" +#. bb3o8 #: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "Editar secuencia de órdenes" +#. GXGig #: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Los siguientes caracteres no son válidos y se han eliminado:" +#. oBFxh #: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" +#. B6NAe #: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" +#. CDMaA #: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. GaCNW #: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" +#. Qz84t #: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" msgid "Condition" msgstr "Condición" +#. QTQk5 #: sw/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. tvmJD +#: sw/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" +msgid "No" +msgstr "" + +#. QEGSs +#: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" -#: sw/inc/strings.hrc:248 +#. C4tz3 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: sw/inc/strings.hrc:249 +#. hFNKj +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "Fin" -#: sw/inc/strings.hrc:250 +#. kfeBE +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "Encima" -#: sw/inc/strings.hrc:251 +#. aXzbo +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "Debajo" -#: sw/inc/strings.hrc:252 +#. 8zzCk +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "solo lectura" -#: sw/inc/strings.hrc:253 +#. QRU4j +#: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Las carpetas de «Texto automático» son de solo lectura. ¿Quiere abrir la configuración de las rutas?" -#: sw/inc/strings.hrc:254 +#. ErVas +#: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: sw/inc/strings.hrc:255 +#. CfhYF +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" msgstr "Esta opción se desactiva cuando se asigna la numeración de capítulos a un estilo de párrafo" +#. cW3cP #. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "Importando el documento…" -#: sw/inc/strings.hrc:258 +#. F39Cf +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "Exportando el documento…" -#: sw/inc/strings.hrc:259 +#. LCa4C +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "Guardando el documento…" -#: sw/inc/strings.hrc:260 +#. ff2XN +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "Repaginando el documento…" -#: sw/inc/strings.hrc:261 +#. Afs3H +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Formateando el documento automáticamente…" -#: sw/inc/strings.hrc:262 +#. APY2j +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "Buscar…" -#: sw/inc/strings.hrc:263 +#. nPLt7 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: sw/inc/strings.hrc:264 +#. LuH5F +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "Revisión ortográfica..." -#: sw/inc/strings.hrc:265 +#. uk874 +#: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "División de palabras…" -#: sw/inc/strings.hrc:266 +#. Dku8Y +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "Insertando el índice…" -#: sw/inc/strings.hrc:267 +#. wvAiH +#: sw/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "Actualizando el índice…" -#: sw/inc/strings.hrc:268 +#. YBupW +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "Creando el resumen…" -#: sw/inc/strings.hrc:269 +#. Nd6Lf +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Ajustar objetos…" -#: sw/inc/strings.hrc:270 +#. PSGuv +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:271 +#. J4m7R +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:272 +#. qceuT +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: sw/inc/strings.hrc:273 +#. UE4Z2 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: sw/inc/strings.hrc:274 +#. qHLFq +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: sw/inc/strings.hrc:275 +#. qcwAT +#: sw/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "Sección" -#: sw/inc/strings.hrc:276 +#. ZkHpJ +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: sw/inc/strings.hrc:277 +#. Vk8M5 +#: sw/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "página vacía" -#: sw/inc/strings.hrc:278 +#. FBG9v +#: sw/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "Resumen: " -#: sw/inc/strings.hrc:279 +#. iD2VD +#: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "separado por: " -#: sw/inc/strings.hrc:280 +#. CV6nr +#: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "Esquema: Nivel " -#: sw/inc/strings.hrc:281 +#. oEvac +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "Estilo: " -#: sw/inc/strings.hrc:282 +#. BZdQA +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "Número de página: " -#: sw/inc/strings.hrc:283 +#. u6eev +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "Salto antes de página nueva" -#: sw/inc/strings.hrc:284 +#. hDBmF +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "Texto occidental: " -#: sw/inc/strings.hrc:285 +#. w3ngS +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "Texto asiático: " -#: sw/inc/strings.hrc:286 +#. k6G7J +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " msgstr "Texto CTL:" -#: sw/inc/strings.hrc:287 +#. GC6Rd +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "Autor desconocido" -#: sw/inc/strings.hrc:288 +#. XUSDj +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Eliminar ~todos los comentarios de $1" -#: sw/inc/strings.hrc:289 +#. 3TDWE +#: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "~Ocultar todos los comentarios de $1" -#: sw/inc/strings.hrc:290 +#. mPqgx +#: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" msgstr "Numeración de capítulos" +#. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" msgstr "Selección: $1, $2" +#. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:295 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" msgstr[0] "$1 palabra" msgstr[1] "$1 palabras" +#. kNQDp #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:297 +#: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" msgstr[0] "$1 carácter" msgstr[1] "$1 caracteres" +#. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG #. e.g. 1 word, 2 characters -#: sw/inc/strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" msgstr "$1, $2" +#. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words -#: sw/inc/strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" msgstr[0] "$1 palabra" msgstr[1] "$1 palabras" +#. KuZYC #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. #. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters -#: sw/inc/strings.hrc:306 +#: sw/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" msgstr[0] "$1 carácter" msgstr[1] "$1 caracteres" -#: sw/inc/strings.hrc:307 +#. fj6gC +#: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Convertir texto en tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:308 +#. PknB5 +#: sw/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Añadir formato automático" -#: sw/inc/strings.hrc:309 +#. hqtgD +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: sw/inc/strings.hrc:310 +#. L9jQU +#: sw/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Eliminar formato automático" -#: sw/inc/strings.hrc:311 +#. EGu2g +#: sw/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Se eliminará la siguiente entrada de formato automático:" -#: sw/inc/strings.hrc:312 +#. 7KuSQ +#: sw/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Cambiar nombre de formato automático" -#: sw/inc/strings.hrc:313 +#. GDdL3 +#: sw/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Cerrar" -#: sw/inc/strings.hrc:314 +#. DAuNm +#: sw/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Ene" -#: sw/inc/strings.hrc:315 +#. WWzNg +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: sw/inc/strings.hrc:316 +#. CCC3U +#: sw/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: sw/inc/strings.hrc:317 +#. cr7Jq +#: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Norte" -#: sw/inc/strings.hrc:318 +#. wHYPw +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Centro" -#: sw/inc/strings.hrc:319 +#. sxDHC +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Sur" -#: sw/inc/strings.hrc:320 +#. v65zt +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: sw/inc/strings.hrc:321 +#. tCZiD +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -2022,313 +2424,375 @@ msgstr "" "No se pudo crear el formato automático.\n" "Inténtelo de nuevo con otro nombre." -#: sw/inc/strings.hrc:322 +#. DAwsE +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Numérico" -#: sw/inc/strings.hrc:323 +#. QmZUu +#: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "Filas" -#: sw/inc/strings.hrc:324 +#. 5oTjU +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Columna" -#: sw/inc/strings.hrc:325 +#. w6733 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Editar entrada bibliográfica" -#: sw/inc/strings.hrc:326 +#. bvbhG +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Insertar entrada bibliográfica" -#: sw/inc/strings.hrc:327 +#. U2BNe +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Espacio entre %1 y %2" -#: sw/inc/strings.hrc:328 +#. SBmWN +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "Anchura de columna %1" -#: sw/inc/strings.hrc:329 +#. ZLVNB +#: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "Tabla de %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:330 +#. FMXrc +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "Marco de %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:331 +#. gEGv8 +#: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "Imagen de %PRODUCTNAME Writer" -#: sw/inc/strings.hrc:332 +#. k8kLw +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Otros objetos OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:333 +#. rP7oC +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "El nombre de la tabla no debe contener espacios." -#: sw/inc/strings.hrc:334 +#. g9HF2 +#: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Las celdas seleccionadas de la tabla son demasiado complejas para combinarlas." -#: sw/inc/strings.hrc:335 +#. VFBKA +#: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "No se puede ordenar la selección" +#. zK6GB #. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "Hacer clic en el objeto" -#: sw/inc/strings.hrc:339 +#. HmK3X +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Antes de insertar el texto automático" -#: sw/inc/strings.hrc:340 +#. aEVDN +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Después de insertar el texto automático" -#: sw/inc/strings.hrc:341 +#. GVkr6 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "El ratón está sobre el objeto" -#: sw/inc/strings.hrc:342 +#. MBLgk +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Activar hiperenlace" -#: sw/inc/strings.hrc:343 +#. BXpj4 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "El ratón abandona el objeto" -#: sw/inc/strings.hrc:344 +#. AKGsc +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "Imagen cargada correctamente" -#: sw/inc/strings.hrc:345 +#. U4P8F +#: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "Se suspendió la carga de la imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:346 +#. uLNMH +#: sw/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "No se pudo cargar la imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:347 +#. DAGeE +#: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Introducción de caracteres alfanuméricos" -#: sw/inc/strings.hrc:348 +#. ABr9D +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Introducción de caracteres no alfanuméricos" -#: sw/inc/strings.hrc:349 +#. eyJj8 +#: sw/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "Redimensionar el marco" -#: sw/inc/strings.hrc:350 +#. RUS7J +#: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "Mover el marco" -#: sw/inc/strings.hrc:351 +#. TF3Q9 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Títulos" -#: sw/inc/strings.hrc:352 +#. S3JCM +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tablas" -#: sw/inc/strings.hrc:353 +#. FFCZJ +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" msgstr "Marcos de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:354 +#. YFZFi +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: sw/inc/strings.hrc:355 +#. bq6DJ +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "Objetos OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:356 +#. BL4Es +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: sw/inc/strings.hrc:357 +#. PbsTX +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "Secciones" -#: sw/inc/strings.hrc:358 +#. 9QY8E +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hiperenlaces" -#: sw/inc/strings.hrc:359 +#. wMqRF +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "Referencias" -#: sw/inc/strings.hrc:360 +#. D7Etx +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: sw/inc/strings.hrc:361 +#. xDXB4 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Objetos de dibujo" -#: sw/inc/strings.hrc:362 +#. KRE4o +#: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:363 +#. zpcTg +#: sw/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" -#: sw/inc/strings.hrc:364 +#. kbfiB +#: sw/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "Este es el contenido del primer capítulo. Esta es una entrada del directorio de usuario." -#: sw/inc/strings.hrc:365 +#. wcSRn +#: sw/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Título 1.1" -#: sw/inc/strings.hrc:366 +#. BqQGK +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "Este es el contenido del capítulo 1.1. Esta es la entrada del sumario." -#: sw/inc/strings.hrc:367 +#. bymGA +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Título 1.2" -#: sw/inc/strings.hrc:368 +#. 6MLmL +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "Este es el contenido del capítulo 1.2. Esta palabra clave es una entrada principal." -#: sw/inc/strings.hrc:369 +#. mFDqo +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "Tabla 1: esta es la tabla 1" -#: sw/inc/strings.hrc:370 +#. VyQfs +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "Imagen 1: esta es la imagen 1" -#: sw/inc/strings.hrc:371 +#. beBJ6 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Título" -#: sw/inc/strings.hrc:372 +#. dGJ5Q +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#. cwgvD +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "Marco de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#. o2wx8 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#. 2duFT +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objeto OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#. qNk5D +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#. jdW3y +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Sección" -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#. xsFen +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#. BafFj +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#. 3s3yG +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Índice" -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#. Qv3eV +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#. W3sED +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Objeto de dibujo" -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#. jThGW +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Formatos adicionales…" -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#. Cfiyt +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Sistema]" -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#. iD3WQ +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -2337,2112 +2801,2550 @@ msgstr "" "La división de palabras interactiva ya está activa\n" "en otro documento" -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#. 68AYK +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "División de palabras" -#: sw/inc/strings.hrc:389 +#. MEN2d +#. Undo +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "no es posible" -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#. 5GdxN +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Eliminar $1" -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#. i6vB4 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Insertar $1" -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#. JESFv +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Sobrescribir: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#. FVqpL +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Párrafo nuevo" -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#. r3iVE +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#. Z2Ft8 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Aplicar atributos" -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#. hetuZ +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Aplicar estilos: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#. GokWu +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Restablecer atributos" -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#. mDgEJ +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Cambiar estilo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#. onBFE +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Insertar archivo" -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#. WCCkF +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Insertar texto automático" -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#. CyNXC +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Eliminar marcador: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#. 54y8f +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Insertar marcador: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#. XHkEY +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Ordenar tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#. gui6q +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Ordenar texto" -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#. APAMG +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Insertar tabla: $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#. 4pGhz +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Convertir texto en tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#. h3EH7 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Convertir tabla en texto" -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#. uKreq +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Copiar: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#. BfGaZ +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Reemplazar $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#. GEC4C +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Insertar salto de página" -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#. mrWg2 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Insertar salto de columna" -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#. MGqRt +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Insertar sobre" -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#. g8ALR +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Copiar: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#. qHdLG +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Mover: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#. xqxPn +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Insertar gráfico de %PRODUCTNAME" -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#. qWEVG +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Insertar marco" -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#. GmqXE +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Eliminar marco" -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#. z9Eai +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Formato automático" -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#. E6uaH +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Título de tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#. gnndv +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Reemplazar: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#. WwuFC +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Insertar sección" -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#. 7pzWX +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Eliminar sección" -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#. AFkoM +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Modificar sección" -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#. BY9gB +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Modificar valores predeterminados" -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#. X7eMx +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Reemplazar estilo: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#. EXFvJ +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Eliminar salto de página" -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#. kHVr9 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Corrección del texto" -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#. ZPCQf +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Aumentar/disminuir esquema" -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#. WQJz2 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "Mover esquema" -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#. RjcRH +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Insertar numeración" -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#. hbCQa +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "Aumentar nivel" -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#. 63Ec4 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "Disminuir nivel" -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#. FGciC +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Desplazar párrafos" -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#. WdMCK +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Insertar objeto de dibujo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#. ErB3W +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Número activado/desactivado" -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#. rEZvN +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#. aJxcG +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Disminuir sangría" -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#. 4GP7c +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Insertar leyenda: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#. GGFM8 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Reiniciar numeración" -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#. pHfp7 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Modificar nota al pie" -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#. Knr9y +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Aceptar cambio: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#. jAvjr +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Rechazar cambio: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#. uCGqy +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Dividir tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#. TJCZ8 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Detener atributo" -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#. qyCiy +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Corrección automática" -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#. f4Jfr +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Unir tablas" -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#. BLcCC +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Cambiar uso de mayúsculas" -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#. BTGyD +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Eliminar numeración" -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#. TMvTD +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Objetos de dibujo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#. FG7rN +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Agrupar objetos de dibujo" -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#. xZqoJ +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Resolver objeto de grupo" -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#. FA3Vo +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Eliminar objetos de dibujo" -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#. MbJSs +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Reemplazar la imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#. 6GmVr +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Eliminar la imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#. PAmBF +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Aplicar atributos de la tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#. GA8gF +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Formato automático de tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#. AAPTL +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Insertar columna" -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#. tA7ss +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Insertar fila" -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#. LAzxr +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Eliminar fila/columna" -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#. yFDYp +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Eliminar columna" -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#. 9SF9L +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Eliminar fila" -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#. FnLC7 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Dividir celdas" -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#. 3Em7B +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Combinar celdas" -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#. 3VVmF +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formatear celda" -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#. UbSKw +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Insertar índice/tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#. szpbj +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Quitar índice/tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#. cN5DN +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Copiar tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#. eUFgx +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Copiar tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#. TC6mz +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Poner cursor" -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#. zFsLD +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "Enlazar los marcos de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#. m9U3P +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "Desenlazar los marcos de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#. vUJG9 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Modificar opciones de nota al pie" -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#. AgREs +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Comparar documento" -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#. kZATW +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Aplicar estilo de marco: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#. 4Ae2X +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Parámetro de Ruby" -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#. J4AUR +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Insertar nota al pie" -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#. RMgFD +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "Insertar botón URL" -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#. UKN7k +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Insertar hiperenlace" -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#. 9odT8 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "eliminar contenido invisible" -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#. e6U2R +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Tabla/índice cambiados" -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#. JpGh6 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "«" -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#. kZoAG +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "»" -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#. wNZDq +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "…" -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#. yiQgo +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "selección múltiple" -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#. qFESB +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Escritura: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#. A6HSG +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Pegar del portapapeles" -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#. mfDMF +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#. wNRhZ +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "ocurrencias de" -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#. hHUZi +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" msgstr[0] "1 tabulador" msgstr[1] "$1 tabuladores" -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#. eP6mC +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" msgstr[0] "1 salto de renglón" msgstr[1] "$1 saltos de renglón" -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#. yS3nP +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "salto de página" -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#. Q4YVg +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "salto de columna" -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#. L6qva +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Insertar $1" -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#. i8ZQo +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Eliminar $1" -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#. 5KECk +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Atributos modificados" -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#. N7CUk +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabla modificada" -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#. DCGPF +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Estilo modificado" -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#. p77WZ +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato de párrafo modificado" -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#. nehrq +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Insertar fila" -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#. Ud4qT +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Eliminar fila" -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#. GvxsC +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Insertar celda" -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#. ZMrVY +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Eliminar celda" -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#. DqprY +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 modificaciones" -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#. ve5ZA +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Modificar estilo de página: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#. RDkdy +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Crear estilo de página: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#. tBVzV +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Eliminar estilo de página: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#. wzjRB +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Cambio de nombre de estilo de página: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#. UcTVv +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Cabecera o pie modificado" -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#. tGyeC +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Campo modificado" -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#. xh3dq +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Crear estilo de párrafo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#. aRf6Z +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Eliminar estilo de párrafo: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#. DtD6w +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Cambio de nombre de estilo de párrafo: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#. J2FcF +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Crear estilo de caracteres: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#. FjT56 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Eliminar estilo de caracteres: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#. mT2GJ +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Cambio de nombre de estilo de caracteres: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#. AvK4p +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Crear estilo de marco: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#. zHLcd +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Eliminar estilo de marco: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#. BUdbD +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Cambio de nombre de estilo de marco: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#. GG9BH +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Crear estilo de numeración: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#. zYZW8 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Eliminar estilo de numeración: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#. QhDFe +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Cambio de nombre de estilo de numeración: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#. oWrh9 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Cambio de nombre de marcador: $1 $2 $3" -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#. WTcEw +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Insertar entrada de índice" -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#. fbidx +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Eliminar entrada de índice" -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#. WCDy7 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "campo" +#. aC9iU +#: sw/inc/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" +msgid "text box" +msgstr "" + +#. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Párrafos" -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#. 9fb4z +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "marco" -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#. gcZ3a +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "Objeto OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#. db5Tg +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "fórmula" -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#. BirkF +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "gráfico" -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#. YxCuu +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "comentar" -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#. CKqsU +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "referencia cruzada" -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#. q9BGR +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "secuencia de órdenes" -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#. o6FWi +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "entrada bibliográfica" -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#. qbRLG +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#. qJd8G +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "nota al pie" -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#. bKvaD +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#. J7CgG +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "objeto(s) de dibujo" -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#. rYPFG +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabla: $1$2$3" -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#. 2JCL2 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "párrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#. DvnGA +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Firma de párrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#. oL9GG +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Cambiar el título del objeto $1" -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#. 3Cv7E +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Cambiar descripción del objeto $1" -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#. rWw8U +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Crear estilo de tabla: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#. jGxgy +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Eliminar estilo de tabla: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#. 6NWP3 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Actualizar estilo de tabla: $1" -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#. JegfU +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Eliminar tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#. KSMpJ +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Insertar campo de formulario" -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#. 2zJmG +#: sw/inc/strings.hrc:553 +msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" +msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." +msgstr "" + +#. CUXeF +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Visualización del documento" -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#. FrBrC +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Visualización del documento" -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#. BCEgS +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Cabecera $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#. zKdDR +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Cabecera de página $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#. NhFrV +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Pie de página $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#. 6GJNd +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Pie de página $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#. VGUwW +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota al pie $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#. a7XMU +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota al pie $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#. 3ExiP +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota final $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#. 8XdTm +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota final $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#. 4sTZN +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) en la página $(ARG2)" -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#. Z5Uy9 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Página $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#. CWroT +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Página: $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#. iwfxM +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#. sff9t +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#. VScXC +#: sw/inc/strings.hrc:570 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#. JtzA4 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#. cHWqM +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Pulse este botón para abrir una lista de acciones que se pueden realizar en este y otros comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#. 9YxaB +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Previsualización del documento" -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#. eYFFo +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo de previsualización)" -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#. Fp7Hn +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Documento de %PRODUCTNAME" -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#. CsQKH +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Error de lectura" -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#. ztbVu +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "No se puede mostrar la imagen." -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#. iJsFt +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Error al leer del portapapeles." -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#. bXZQD +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Salto de columna manual" -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#. 7DzNG +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Fila %ROWNUMBER" -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#. GYFVF +#: sw/inc/strings.hrc:584 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Columna %COLUMNLETTER" -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#. GGS2b +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Carácter" -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#. KBw5e +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#. ERH8o +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#. Cqjn8 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#. ncffA +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#. NydLs +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#. XUhuM +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Celda" -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#. DRqDZ +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Asiático" -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#. owFtq +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#. ap5iF +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Occidental" -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#. HD64i +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#. q6egu +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contenido" -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#. Ka4fM +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "~Fondo de página" -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#. YPEEH +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "~Imágenes y otros objetos gráficos" -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#. L6GSj +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Te~xto oculto" -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#. pXiRN +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Espacios reservados para ~texto" -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#. JBWVd +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Controle~s de formulario" -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#. X8Bfu +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Color" -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#. kQDcq +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Imprimir texto en ~negro" -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#. DEELn +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#. uddbB +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas ~automáticamente" -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#. MTJt2 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Usar solo la bandeja de papel definida en preferencias de impresora" -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#. 4uBam +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Ninguno (solo el documento)" -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#. pbQtA +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Solo los comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#. sVnbD +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Situar al final del documento" -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#. D4BXH +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Situar al final de la página" -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#. 6rzab +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#. cnqLU +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "~Folleto" -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#. t6drz +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Escritura de izquierda a derecha" -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#. QgmxB +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Escritura de derecha a izquierda" -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#. jaqAs +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Todas las ~páginas" -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#. ZDRM2 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "Pá~ginas:" +msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#. F862f +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#. ttxxB +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#. rajyx +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Selección" -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#. 9EXcV +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Situar en los márgenes" -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#. NGQw3 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funciones" -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#. D3RCG +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#. 3Tg3C +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#. UDkFb +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra de fórmulas" -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#. Z3CB5 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Tipo de fórmula" -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#. 3CCa7 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Texto de fórmula" -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#. FXNer +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Vista global" -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#. aeeRP +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Vista de navegación de contenido" -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#. UAExA +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Nivel del esquema" -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#. yERK6 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo de arrastre" -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#. PAB4k +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#. xvSRm +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Insertar como hiperenlace" -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#. sdfGe +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Insertar como enlace" -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#. Suaiz +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Insertar como copia" -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#. VgdhT +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#. 3VXp5 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Ventana activa" -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#. fAAUc +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "oculta" -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#. 3VWjq +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "activa" -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#. YjPvg +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inactiva" -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#. tBPKU +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Editar…" -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#. ppC87 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Act~ualizar" -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#. 44Esc +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#. w3ZrD +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Editar enlace" -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#. xyPWE +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#. AT9SS +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Índ~ice" -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#. MnBLc +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#. DdBgh +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Documento nuevo" -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#. aV9Uy +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#. 5rD3D +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#. 9MrsU +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#. A28Rb +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#. gRBxA +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#. WKwLS +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Enlaces" -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#. TaaJK +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Todo" -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#. 6neCN +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "~Quitar índice" -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#. RH2h9 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "~Desproteger" -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#. HpMeb +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "oculto" -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#. XcCnB +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "No se encontró el archivo: " -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#. cZdDL +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "Cambiar nombre" -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#. FnvNk +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "~Solo lectura" -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#. DojWF +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#. virAB +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Ocultar todo" -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#. aJwW2 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Eliminar todo" -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#. UC53U +#: sw/inc/strings.hrc:667 +msgctxt "STR_RESOLVED" +msgid "RESOLVED" +msgstr "" + +#. 3ceMF +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Izquierda: " -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#. EiXF2 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Derecha: " -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#. UFpVa +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Interior: " -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#. XE7Wb +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Exterior: " -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#. 3A8Vg +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Superior: " -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#. dRhyZ +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Inferior: " +#. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#. AeDYh +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Renglón" -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#. kfJG6 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#. gejqG +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Error de sintaxis **" -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#. q6dUT +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** División por cero **" -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#. HSo6d +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Uso incorrecto de paréntesis **" -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#. jcNfg +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Desbordamiento en función cuadrática **" -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#. C453V +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Desbordamiento **" -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#. KEQfz +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Error **" -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#. hxrg9 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Expresión incorrecta **" -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#. 2yBhF +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Error: no se encontró el origen de la referencia" -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#. jgRW7 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#. KRD6s +#: sw/inc/strings.hrc:689 #, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fija)" -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#. FCRUB +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#. ocA84 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índice alfabético" -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#. GDCRF +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#. vnaNc +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Sumario" -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#. BESjb +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#. ZFBUD +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Cita" -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#. WAs8q +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Índice de tablas" -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#. NFzTx +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Índice de objetos" -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#. mSyms +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Índice de figuras" -#: sw/inc/strings.hrc:693 -#, c-format -msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "Oprima %s y pulse para seguir el enlace" - -#: sw/inc/strings.hrc:694 -msgctxt "STR_LINK_CLICK" -msgid "Click to follow link" -msgstr "Pulse para seguir el enlace" - +#. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#. ziEpC +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#. FCVZS +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#. kHC7q +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#. i6psX +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Creación" -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#. L2Bxp +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificación" -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#. D2YKS +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Última impresión" -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#. QtuZM +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "N.º de modificación:" -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#. YDFbi +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tiempo de edición total" -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#. EpZ9C +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Convertir $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#. nY3NU +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Primero convertir $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#. eQtGV +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Luego convertir $(ARG1)" -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#. aBwxC +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#. di8ud +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Libro" -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#. GD5KJ +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Folletos" -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#. mfFSf +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Actas de conferencia" -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#. Et2Px +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Extracto de libro" -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#. ys2B8 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Extracto de libro con título" -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#. mdEqj +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Actas de conferencia" -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#. jNmVD +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Revista" -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#. M3xkM +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentación técnica" -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#. EJAj4 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tesina" -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#. NoUCv +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#. qNGGE +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Tesis doctoral" -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#. L7W7R +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Actas de conferencia" -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#. X8bGG +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Informe de investigación" -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#. 4dDC9 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Inédito" -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#. Gb38d +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#. 9HKD6 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Documento de Internet" -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#. qA449 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Usuario1" -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#. nyzxz +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Usuario2" -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#. cCFTF +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Usuario3" -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#. mrqJC +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Usuario4" -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#. fFs86 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Usuario5" -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#. nsCwi +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Nombre abreviado" -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#. CpKgc +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#. kUGDr +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#. DquVQ +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Anotación" -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#. sduuV +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autor(es)" -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#. fXvz6 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Título del libro" -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#. c8PFE +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#. GXqxF +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Edición" -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#. p7A3p +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#. aAFEz +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Tipo de publicación" -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#. 8DwdJ +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#. VWNxy +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Revista" -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#. Da4fW +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mes" -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#. SdSBt +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#. MZYpD +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Número" -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#. ZB7Go +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organización" -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#. C4CdP +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Página(s)" -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#. yFPFa +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Editorial" -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#. d9u3p +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universidad" -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#. Qxsdb +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Serie" -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#. YhXPg +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#. qEBhL +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Tipo de informe" -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#. Sij9w +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#. K8miv +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Año" -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#. pFMSV +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#. xFG3c +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Usuario1" -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#. wtDyU +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Usuario2" -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#. VH3Se +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Usuario3" -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#. twuKb +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Usuario4" -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#. WAo7Z +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Usuario5" -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#. 3r6Wg +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#. eFnnx +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Editar entrada de índice" -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#. EHTHH +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Insertar entrada de índice" -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#. D2gkA +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "El documento ya contiene la entrada bibliográfica pero con datos diferentes. ¿Quiere ajustar las entradas existentes?" -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#. mK84T +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#. fwecS +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Mostrar los comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#. HkUvy +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Ocultar los comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#. FcmEy +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "El nombre del atajo ya existe. Escoja otro." -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#. VhMST +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "¿Quiere eliminar el texto automático?" -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#. E5MLr +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "¿Eliminar la categoría " -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#. qndNh +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "¿?" -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#. B6xah +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Texto automático:" -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#. ChetY +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Guardar módulo de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#. QxAiF +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Este archivo no contiene texto automático." -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#. sG8Xt +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Mi texto automático" -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#. GaoqR +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "No se encontró el texto automático para el atajo «%1»." -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#. MwUEP +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "No se puede insertar una tabla sin filas ni columnas" -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#. AawM4 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "No se puede insertar la tabla porque es demasiado grande" -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#. GGo8i +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "No se pudo crear el texto automático." -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#. DCPSB +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "El formato de portapapeles solicitado no está disponible." -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#. YxCCF +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#. 8ygN3 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Imagen (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#. ewPPB +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objeto (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#. 9VEc3 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Intercambio dinámico de datos (enlace DDE)" -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#. svrE7 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Todos los comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#. YGNN4 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Todos los comentarios" -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#. GDH49 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Comentarios de " -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#. RwAcm +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(sin fecha)" -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#. ytxKG +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(sin autor)" -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#. nAwMG +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Respuesta a $1" -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#. CVVa6 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Editar bloque de dirección" -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#. njGGA +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)" -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#. ZVuKY +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)" -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#. h4yuq +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementos de saludo" -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#. kWhqT +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Añadir al saludo" -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#. hvF3V +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Quitar del saludo" -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#. A6XaR +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#. 4VJWL +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Saludo" -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#. Vj6XT +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Signo de puntuación" -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#. bafeG +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#. tt6sA +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos del saludo." -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#. zrUsN +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Previsualización del saludo" -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#. 2UVE6 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elementos de la dirección" -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#. Bd6pd +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementos del saludo" -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#. 9krzf +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Coincide con el campo:" -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#. oahCQ +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#. ijdxe +#: sw/inc/strings.hrc:816 +msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete this registered data source?" +msgstr "" + +#. kE5C3 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " no coincide todavía " -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#. Y6FhG +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#. 7cNjh +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Listas de direcciones(*.*)" -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#. Ef8TY +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#. 24opW +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)" -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#. sq73T +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#. QupGC +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#. SzqRv +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#. zAUu8 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#. JBZFc +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Texto sin formato (*.txt)" -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#. CRJb6 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Texto separado por comas (*.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#. U4H2j +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#. DwxF8 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#. uDNRt +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -4453,4450 +5355,5370 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?" -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#. r9BVg +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)" -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#. jiJuZ +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Seleccione el documento inicial" -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#. FiUyK +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Seleccione el tipo de documento" -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#. QwrpS +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Insertar bloque de dirección" -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#. omRZF +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Seleccionar lista de direcciones" -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#. YrDuD +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Crear saludo" -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#. tTr4B +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Ajustar disposición" -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#. S4p5M +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Excluir destinatario" -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#. N5YUH +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Finalizar" -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#. L5FEG +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Asistente para combinar correspondencia" -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#. CEhZj +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#. v9hEB +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Consulta" -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#. HxGAu +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?" -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#. gE7CA +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "La revisión ortográfica ha finalizado." -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#. 2SuqF +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "No hay ningún diccionario disponible" +#. 8gBWQ #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#. V9cQp +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#. 2zgWi +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#. FdSaU +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Nombre de base de datos" -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#. XZADh +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#. wYWy2 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Número de página" -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#. EXC6N +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#. EW86G +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Usuario" -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#. 5aFak +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#. 3wdud +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Remitente" +#. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Establecer variable" -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#. ckA26 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Mostrar variable" -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#. Fjzgu +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Insertar fórmula" -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#. AXoAT +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Campo de entrada" -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#. VfqNE +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Campo de entrada (variable)" -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#. E8JAd +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Campo de entrada (usuario)" -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#. 8LGEQ +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Texto condicionado" -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#. jrZ7i +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Campo DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#. 9WAT9 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Ejecutar macro" -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#. qEBxa +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Secuencia" -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#. ACE5s +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Determinar variable de página" -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#. ayB3N +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Mostrar variable de página" -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#. DBM4P +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Cargar URL" -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#. LJFF5 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Marcador de posición" -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#. zZCg6 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Combinar caracteres" -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#. 9MGU6 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Lista de entrada" +#. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Establecer referencia" -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#. FJ2X8 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia" +#. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Campos de combinacion de correspondencia" -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#. JP2DU +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Registro siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#. GizhA +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Cualquier registro" -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#. aMGxm +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Número de registro" -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#. DtYzi +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#. UCSej +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#. M8Fac +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Texto oculto" +#. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Campo de usuario" -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#. XELYN +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#. MB6kt +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Script" -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#. BWU6A +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Entrada bibliográfica" -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#. 7EGCR +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Párrafo oculto" +#. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Información del documento" +#. vAMBR #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#. qMCEh +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Fecha (fija)" -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#. AXmyw +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#. 6dxVs +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Hora (fija)" +#. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tablas" -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#. 7qW4K +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Caracteres" -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#. zDRCp +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Palabras" -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#. 2wgLC +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Párrafos" -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#. JPGG7 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#. CzoFh +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Objetos" -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#. bDG6R +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Páginas" +#. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automático" -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#. xPP2E +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manual" -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#. spdXd +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Texto]" +#. TyYok #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#. WWxTK +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Nombre(s)" -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#. 4tdAc +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Apellido(s)" -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#. xTV7n +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#. AKD3k +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Calle" -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#. ErMju +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "País" -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#. ESbkx +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Código postal" -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#. WDAc2 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#. pg7MV +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#. DwLhZ +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#. LDTdu +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tel. (privado)" -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#. JBZyj +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tel. (trabajo)" -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#. 5EmGH +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#. AtN9J +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#. 6GBRm +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Estado" -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#. pbrdQ +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "desactivado" -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#. wC8SE +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "activado" +#. diGwR #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#. RBpz3 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Nombre del archivo sin extensión" -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#. BCzy8 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Ruta/Nombre del archivo" -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#. ChFwM +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#. eEaBE +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Plantilla" -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#. ANM2H +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Categoría" +#. DB5nv #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Nombre del capítulo" -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#. tnLqE +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Número del capítulo" -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#. qGEAs +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Número de capítulo sin separador" -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#. WFA5R +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Número y nombre del capítulo" +#. bQAHz #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#. jm7G7 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#. ETgy7 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#. m84Fb +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#. d9YtB +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romana (I II III)" -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#. vA5RT +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romana (i ii iii)" -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#. 3ZDgc +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arábiga (1 2 3)" -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#. CHmdp +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Como estilo de página" -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#. xBKwZ +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. kJPh4 #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#. RCnZb +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" +#. TAYCd #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#. qKXLW +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#. E86ZD +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#. FB3Rp +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#. KiBai +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#. 9AsdS +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#. GokUf +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#. UBADL +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" +#. Yh5iJ #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Usuario" -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#. aqFVp +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#. FaZKx +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Fecha" +#. VM9fh #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#. L7dK7 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#. MaB3q +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#. 8FciB +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "Encima/Debajo" -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#. Vq8mj +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "Como estilo de página" -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#. CQitd +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Categoría y número" -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#. BsvCn +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Texto de leyenda" -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#. P7wiX +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Número" -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#. QBGit +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Número" -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#. CGkV7 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Número (sin contexto)" -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#. XgSb3 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Número (todo el contexto)" -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#. zQTNF +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artículo a/az + " -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#. 97Vs7 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artículo A/Az + " +#. UYNRx #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#. rAQoE +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#. biUa2 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#. 7mkZb +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#. GgbFY +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objeto" +#. NjaQf #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Condición" -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#. X9cqJ +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Entonces, si no" -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#. bo8yF +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Instrucción DDE" -#: sw/inc/strings.hrc:1018 +#. LixXA +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "T~exto oculto" -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#. EX3bJ +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Nombre de la ~macro" -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#. dNZtd +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Referencia" -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#. bfRPa +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "C~arácter" -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#. j2G5G +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "C~orrección" -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#. vEgGo +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#. YQesU +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#. Eq5xq +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#. 32NzA +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Usuario]" -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#. dYQTU +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Distancia h." -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#. xELZY +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Distancia v." -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#. F9Ldz +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#. rdxcb +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Altura" -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#. DQm2h +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Margen izquierdo" -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#. imDMU +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Margen superior" -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#. ayQss +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#. 3moLd +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Filas" -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#. QtVXg +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "El servicio siguiente no está disponible: " -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#. XWMSH +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Recuento de palabras y caracteres. Pulse para abrir el Contador de palabras." -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#. nxGNq +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Vista de página individual" -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#. 57ju6 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Vista de páginas múltiples" -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#. tbig8 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Vista de libro" -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#. xBHUG +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Número de página del documento. Pulse para saltar a otra página o pulse con el botón secundario para una lista de marcadores." -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#. XaF3v +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Número de página en documento (y en impresión). Pulse para saltar a otra página." -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#. EWtd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Estilo de página. Pulse con el botón secundario para cambiarlo o pulse para abrir el cuadro Estilo." +#. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Capitulares sobre" -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#. PLAVt +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "líneas" -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#. sg6Za +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Sin capitulares" -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#. gueRC +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Sin salto de página" -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#. G3CQN +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "No reflejar" -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#. MVEk8 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Voltear verticalmente" -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#. Dns6t +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Voltear horizontalmente" -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#. ZUKCy +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Voltear vertical y horizontalmente" -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#. LoQic +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares" -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#. kbnTf +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Estilo de caracteres" -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#. D99ZJ +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Sin estilo de caracteres" -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#. fzG3P +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#. 9RCsQ +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Sin pie de página" -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#. zFTin +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#. PcYEB +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Sin cabecera" -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#. Zm8cr +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "Ajuste óptimo" -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#. whxC3 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "Sin ajuste" -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#. 4tA4q +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Continuo" -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#. gS6sZ +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Ajuste paralelo" -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#. tmVqi +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "Ajuste a la izquierda" -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#. 3tBBF +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "Ajuste a la derecha" -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#. SrG3D +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Solo ancla)" -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#. 9Ywzb +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Anchura:" -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#. 2GYT7 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Altura fija:" -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#. QrFMi +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Altura mínima:" -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#. kLiYd +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "al párrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#. bEavs +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "al carácter" -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#. hDUSa +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "a la página" -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#. JMHRz +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Coordenada X:" -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#. oCZWW +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Coordenada Y:" -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#. YNKE6 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "arriba" -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#. GPTAu +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrado verticalmente" -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#. fcpTS +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "abajo" -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#. 37hos +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Parte superior de la línea" -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#. MU7hC +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Centrado verticalmente en la línea" -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#. ZvEq7 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Parte inferior de la línea" -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#. X9utp +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Conformidad de registro" -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#. YDuHJ +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "Sin conformidad de registro" -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#. 4RL9X +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "a la derecha" -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#. wzGK7 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrado horizontalmente" -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#. ngRmB +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "a la izquierda" -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#. JyHkM +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "dentro" -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#. iXSZZ +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "fuera" -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#. kDY9Z +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Anchura completa" -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#. Hvn8D +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#. 6j6TA +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Anchura de separador:" -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#. dvdDt +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Área máxima de nota al pie:" -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#. BWqF3 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Editable en documento de solo lectura" -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#. SCL5F +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#. AETHf +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#. 7HmsY +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "sin numeración" -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#. QDaFk +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "enlazado con " -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#. rWmT8 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "y " -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#. H2Kwq +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Contar líneas" -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#. yjSiJ +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "no contar líneas" -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#. HE4BV +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "reiniciar conteo de líneas con: " -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#. 7Q8qC +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Brillo: " -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#. sNxPE +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Rojo: " -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#. u73NC +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Verde: " -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#. qQsPp +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Azul: " -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#. BS4nZ +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Contraste: " -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#. avJBK +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#. HQCJZ +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Transparencia: " -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#. 5jDK3 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#. DVSAx +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "no invertir" -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#. Z7tXB +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Modo gráfico: " -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#. RXuUF +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#. kbALJ +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Escala de grises" -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#. eSHEj +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Blanco y negro" -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#. tABTr +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Marca de agua" -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#. 8SwC3 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Giro" -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#. hWEeF +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Sin cuadrícula" -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#. HEuEv +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Cuadrícula (solo líneas)" -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#. VFgMq +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)" -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#. VRJrB +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Seguir distribución de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#. Sb3Je +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "No seguir distribución de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#. yXFKP +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Combinar bordes" -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#. vwHbS +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "No combinar bordes" -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#. 3874B +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#. PCNdr +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Cuadro de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#. Fsnm6 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#. pKFCz +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Dibujo" -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#. amiSY +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Control" -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#. GEw9u +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Sección" -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#. bEiyL +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#. 6gXCo +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Imágenes" -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#. d5eSc +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objeto OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#. h5QQ8 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Títulos" -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#. Cbktp +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#. nquvS +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#. GpAUo +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Recordatorio" -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#. nDFKa +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#. qpbDE +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Repetir búsqueda" -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#. ipxfH +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Entrada del índice" -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#. sfmff +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Fórmula de tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#. DtkuT +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Fórmula de tabla errónea" +#. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Tabla siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#. vPiab +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "Cuadro de texto siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#. M4BCA +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#. UWeq4 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Dibujo siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#. ZVCrD +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Control siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#. NGAqr +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Sección siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#. Mwcvm +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Marcador siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#. xbxDs +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Imagen siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#. 4ovAF +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Objeto OLE siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#. YzK6w +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Título siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#. skdRc +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Selección siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#. RBFga +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Nota al pie siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#. GNLrx +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Recordatorio siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#. mFCfp +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Comentario siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#. gbnwp +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Continuar búsqueda hacia delante" -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#. TXYkA +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Entrada de índice siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#. EyvbV +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Tabla anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#. ygrTh +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "Cuadro de texto anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#. eQPFD +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#. p5jbU +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Dibujo anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#. 2WMmZ +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Control anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#. 6uGDP +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Sección anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#. YYCtk +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Marcador anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#. nFLdX +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Imagen anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#. VuxvB +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Objeto OLE anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#. QSuct +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Título anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#. CzLBr +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Selección anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#. B7PoL +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Nota al pie anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#. AgtLD +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Recordatorio anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#. GJQ6F +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Comentario anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#. GWnfD +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás" -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#. uDtcG +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Entrada de índice anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#. VR6DX +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Fórmula de tabla anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#. GqESF +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Fórmula de tabla siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#. gBgxo +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior" -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#. UAon9 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente" -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#. hSYa3 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Insertado" -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#. LnFkq +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#. cTNEn +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formateado" -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#. YWr7C +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabla modificada" -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#. 6xVDN +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Estilos de párrafo aplicados" -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#. 32AND +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato de párrafo modificado" -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#. wLDkj +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Fila insertada" -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#. Eb5Gb +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Fila eliminada" -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#. i5ZJt +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Celda insertada" -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#. 4gE3z +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Celda eliminada" -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#. DRCyp +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Nota final: " -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#. qpW2q +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Nota al pie: " -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#. 3RFUd +#: sw/inc/strings.hrc:1201 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Presione %s y pulse para abrir el menú de etiquetas inteligentes" -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#. QCD36 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Cabecera (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#. AYjgB +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Cabecera de primera página (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#. qVX2k +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Cabecera de página izquierda (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#. DSg3b +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Cabecera de página derecha (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#. 6GzuM +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Pie de página (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#. FDVNH +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Pie de primera página (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#. SL7r3 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Pie de página izquierda (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#. CBvih +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Pie de página derecha (%1)" -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#. s8v3h +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Eliminar cabecera…" -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#. wL3Fr +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formato de cabecera…" -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#. DrAUe +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Eliminar pie de página…" -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#. 9Xgou +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formato de pie de página…" -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#. ApT5B +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "" -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#. uvDKE +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "No se puede abrir la imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#. iJuAv +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "No se puede leer la imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#. Bwwho +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "El formato de la imagen es desconocido" -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#. bfog5 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Esta versión del archivo de imagen no es compatible" -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#. xy4Vm +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "No se encontró el filtro para la imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#. tEqyq +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "No hay memoria suficiente para insertar la imagen." -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#. 5ihue +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Insertar una imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#. GWzLN +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#. CoJc8 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Inserción" -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#. dfMEF +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Eliminación" -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#. NytQQ +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Corrección automática" -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#. YRAQL +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formatos" -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#. ELCVU +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Modificación de tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#. PzfQF +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Aplicado estilo de párrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#. sgEbW +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Página " -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#. 3DpEx +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Página %1 de %2" -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#. HSbzS +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Página %1 de %2 (p. %3)" +#. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#. aAtmp +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#. UBDMK +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objeto OLE" -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#. xEWbo +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#. hfJns +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#. GRqNY +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Fila de la tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#. CDQY4 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Celda de la tabla" -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#. 2Db9T +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#. 63FuG +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#. aDuAY +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" +#. Xq4ai #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#. uAp9i +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#. y2GBv +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#. AipGR +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#. CoSEf +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivel " -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#. JdTF4 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%1» en la ruta «%2»." -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#. zRWDZ +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Índice de usuario" -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#. t5uWs +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Ninguno>" -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#. vSSnJ +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Ninguno>" -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#. NSx98 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#. hK8CX +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#. 8EgTx +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#. gxt8B +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#. pGAb4 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#. teDm3 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#. XWaFn +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#. xp6D6 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#. AogDK +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#. 5A4jw +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Número de capítulo" -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#. FH365 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#. xZjtZ +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulación" -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#. aXW8y +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#. MCUd2 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Número de página" -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#. pXqw3 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Información sobre el capítulo" -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#. DRBSD +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Inicio de hiperenlace" -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#. Ytn5g +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Final de hiperenlace" -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#. hRo3J +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Entrada bibliográfica: " -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#. ZKG5v +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Estilos de caracteres: " -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#. d9BES +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Estructurar texto" -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#. kwoGP +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Oprima Ctrl+Alt+A para pasar el enfoque a otras operaciones" -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#. Avm9y +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Oprima ← o → para elegir los controles de la estructura" -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#. 59eRi +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Oprima Ctrl+Alt+B para enfocar de nuevo el control de estructura actual" -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#. 8AagG +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)" +#. Rvcdk #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Línea de base ~encima" -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#. 5GiEA +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Línea de base ~debajo" -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#. sdyVF +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Línea de base ~centrada" -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#. NAXyZ +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Insertar objeto" -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#. 5C6Rc +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Editar objeto" -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#. 3QFYB +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Plantilla: " -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#. oUhnK +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Borde" -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#. T2SH2 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#. K6Yvs +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Estilo de párrafo: " -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#. Fsanh +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "No se puede aplicar la numeración a la página actual. Los números pares pueden usarse en las páginas izquierdas y los números nones en las derechas." -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#. RuYrM +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "Patrón de documento" -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#. VZnJf +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Patrón de documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#. kWe9j +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Una conexión de archivos eliminará el contenido de la sección actual. ¿Quiere realizar la conexión de todos modos?" -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#. dLuAF +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "La contraseña proporcionada no es válida." -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#. oUR7Y +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "No se ha establecido la contraseña." -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#. GBVqD +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Ha terminado la división de palabras." -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#. rZBXF +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ninguno (no revisar ortografía)" -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#. Z8EjG +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Restablecer a idioma predeterminado" -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#. YEXdS +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Más…" -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#. QecQ3 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignorar" -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#. aaiBM +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Explicaciones…" -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#. kSDGu +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "La comprobación de áreas especiales está desactivada. ¿Quiere comprobar de todos modos?" -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#. KiAdJ +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "No se pudieron combinar los documentos." -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#. FqsCt +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Falta el componente Base de %PRODUCTNAME. Es necesario para utilizar la combinación de correspondencia." -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#. wcuf4 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "No se puede cargar el origen." -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#. K9qMS +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "No se definió ninguna impresora de fax en Herramientas > Opciones > %1 > Imprimir." -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#. XWQ8w +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#. qVZBx +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Documento de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#. qmmPU +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "No se especificó el origen." -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#. 2LgDJ +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivel " -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#. AcAD8 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Esquema " -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#. DE9FZ +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Editar nota al pie/final" -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#. EzBCZ +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "La expresión buscada se reemplazó XX veces." -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#. fgywB +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Fila " -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#. GUc4a +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Columna " -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#. yMyuo +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Exportar fuente…" -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#. ywFCb +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Exportar copia de fuente…" -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#. BT3M3 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Continuar" -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#. 6CWUk +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "Tarea" -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#. kmsqT +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#. ZR9aw +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Enviando a: %1" -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#. YCNYb +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Enviado correctamente" -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#. fmHmE +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Falló el envío" -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#. yAAPM +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;" -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#. mWrXk +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Fórmula de texto" -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#. y63Nw +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Escala" -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#. YzA5m +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Hacia a~rriba" -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#. M9SMe +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Hacia a~bajo" -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#. RmBFW +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "No se especificó ningún elemento" +#. e2tTF #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificación de uno de sus párrafos es superior." +#. LDkdk #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Válida " -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#. xAKRC +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "No válida" -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#. pDAHz +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Firma no válida" -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#. etEEx +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Firmado por" -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#. BK7ub +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Firma de párrafo" -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#. kZKCf +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Tarjetas de visita" -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#. ECFij +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Configuración de correo electrónico" +#. PwrB9 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#. NL48o +#: sw/inc/strings.hrc:1366 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. PW4Bz +#: sw/inc/strings.hrc:1367 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#. yfgiq +#: sw/inc/strings.hrc:1369 +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Término de búsqueda" + +#. fhLzk +#: sw/inc/strings.hrc:1370 +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Entrada alternativa" + +#. gD4D3 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "1.ª clave" + +#. BFszo +#: sw/inc/strings.hrc:1372 +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "2.ª clave" + +#. EoAB8 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#. Shstx +#: sw/inc/strings.hrc:1374 +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" + +#. 8Cjvb +#: sw/inc/strings.hrc:1375 +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Solo la palabra" + +#. zD8rb +#: sw/inc/strings.hrc:1376 +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. 4tTop +#: sw/inc/strings.hrc:1377 +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "Eliminar párrafos vacíos" +#. zWFE6 #: sw/inc/utlui.hrc:28 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "Usar tabla de sustituciones" +#. EQfLp #: sw/inc/utlui.hrc:29 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Corregir DOs MAyúsculas INiciales" +#. JBCDA #: sw/inc/utlui.hrc:30 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "Iniciar cada frase con una mayúscula" +#. eGLb9 #: sw/inc/utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "Reemplazar comillas \"dactilográficas\" por comillas %1personalizadas%2" +#. dgZCx #: sw/inc/utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Reemplazar estilos personalizados" +#. zXHk9 #: sw/inc/utlui.hrc:33 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "Viñetas reemplazadas" +#. p7V6t #: sw/inc/utlui.hrc:34 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "_Subrayado_ automático" +#. Hzt7q #: sw/inc/utlui.hrc:35 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "*Negritas* automáticas" +#. oMfhs #: sw/inc/utlui.hrc:36 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "Reemplazar 1/2… por ½…" +#. UCK6y #: sw/inc/utlui.hrc:37 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "Reconocer URL" +#. MD9fC #: sw/inc/utlui.hrc:38 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "Reemplazar guiones" +#. YABTx #: sw/inc/utlui.hrc:39 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "Convertir ordinales en superíndices" +#. ebBjY #: sw/inc/utlui.hrc:40 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Combinar párrafos de un solo renglón" +#. Gtaxa #: sw/inc/utlui.hrc:41 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "Aplicar estilo «Cuerpo de texto»" +#. P8xFp #: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "Aplicar estilo «Cuerpo de texto con sangría»" +#. UUEwQ #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "Aplicar estilo «Sangría francesa»" +#. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "Aplicar estilo «Título $(ARG1)»" +#. orFXE #: sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "Aplicar estilo «Viñetas» o «Numeración»" +#. yGoaB #: sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "Combinar párrafos" +#. rpT9U #: sw/inc/utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "Añadir espacio indivisible" +#. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" msgstr "Crear resumen automático" +#. fWdjM #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" msgstr "Niveles del esquema incluidos" +#. 8rYwZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136 msgctxt "abstractdialog|label3" msgid "Paragraphs per level" msgstr "Párrafos por nivel" +#. CZFAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151 msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." msgstr "En el extracto aparece la cantidad deseada de párrafos de los niveles de los capítulos incluidos." +#. G6YVz #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" +#. rFSF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "Añadir un elemento" +#. D73ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:105 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Nombre del elemento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:8 +#. dBqBG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "Añadir a la dirección" + +#. mER6A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47 msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" msgstr "Bloque de direcciones nuevo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:84 +#. J5BXC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:130 msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" msgstr "_Elementos de la dirección" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:115 +#. mQ55L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:186 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" msgstr "1. Arrastre aquí los elementos de la dirección" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:139 +#. FPtPs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:209 msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:154 +#. WaKFt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222 msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" msgstr "Mover a la izquierda" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:169 +#. 8SHCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235 msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" msgstr "Mover a la derecha" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:184 +#. 3qGSH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:248 msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222 +#. VeEDs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:281 msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:238 +#. pAsvT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:295 msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "2. Personali_zar el saludo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:310 +#. HQ7GB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:391 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "Quitar de la dirección" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:410 -msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" -msgid "Add to address" -msgstr "Añadir a la dirección" - +#. WAm7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" +#. F4LSk #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." msgstr "Ya existe un documento denominado «%1»." +#. rstcF #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." msgstr "Guárdelo con otro nombre." +#. Q9ieU #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" +#. 2FnkB #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "Responder" +#. YRAJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26 +msgctxt "annotationmenu|resolve" +msgid "Resolve" +msgstr "" + +#. WgQ4z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 +msgctxt "annotationmenu|unresolve" +msgid "Unresolve" +msgstr "" + +#. qAYam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Eliminar _comentario" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 +#. z2NAS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Eliminar _todos los comentarios de $1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 +#. 8WjDG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "_Eliminar todos los comentarios" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 +#. GaWL2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "Formatear todos los comentarios…" +#. NPgr3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "Opciones de filtro ASCII" +#. qa99e #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" msgstr "" +#. jU5eB #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" msgstr "Tipos de letra predeterminados:" +#. UauRo #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" msgstr "" +#. EH9oq #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break:" msgstr "" +#. Vd7Uv #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" msgstr "_CR y LF" +#. WuYz5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "C_R" +#. 9ckGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "_LF" +#. BMvpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" msgstr "Incluir marca de orden de bytes" +#. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" +#. S6E7s #: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "Para realizar esta acción es necesario desactivar la función «deshacer». ¿Quiere desactivar la función «deshacer»?" +#. GmhSy #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "Correspondencia de campos" +#. J2Cz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88 msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de la dirección." +#. B8UUd #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elementos de la dirección" +#. xLK6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "" +#. iGH2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" msgstr "" +#. maVoT #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "Previsualización de bloque de dirección" +#. RhjgE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "Asignar estilos" +#. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Izquierda" +#. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Derecha" +#. tF4xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Estilo" +#. 3MYjK #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Estilos" +#. hDDjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" msgid "No Attachment Name" msgstr "El archivo adjunto no tiene nombre" +#. 2YAGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a new name for the attachment." msgstr "No se ha especificado un nombre nuevo para el archivo adjunto." +#. ckEXF #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Si quiere añadirle uno, escríbalo ahora." +#. nthhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:81 msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" +#. MrmFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" msgstr "Autenticación del servidor" +#. 6RCzU #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "El servidor de envío de correo (SMTP) requiere au_tenticación" +#. 5F7CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "El servidor de envío de correo (SMTP) requiere autenticación _separada" +#. 4Y4mH #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "Servidor de envío de correo:" +#. G9RDY #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "_Usuario:" +#. Sd4zx #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185 msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "Contra_seña:" +#. ALCGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" msgstr "El servidor de envío usa la m_isma autenticación que el de recepción" +#. hguDR #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "Servidor de recepción de correo:" +#. 2Kevy #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "_Nombre del servidor:" +#. DVAwX #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "Puert_o:" +#. RjbdV #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" +#. o6FWC #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "_POP3" +#. b9FGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" msgstr "_IMAP" +#. eEGih #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "Usua_rio:" +#. hKcZx #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "Contrase_ña:" +#. ETqet #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "Formato automático" +#. YNp3m #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:209 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Cambiar nombre" +#. SEACv #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:234 msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. ZVWaV #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:267 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "Formato numérico" +#. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:282 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. FV6mC #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:297 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" +#. BG3bD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:312 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" +#. iSuf5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:327 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" +#. pR75z #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:351 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Formato" +#. RoSFi #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12 msgctxt "autotext|new" msgid "_New" msgstr "_Nuevo" +#. 25P7a #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:20 msgctxt "autotext|newtext" msgid "New (text only)" msgstr "Nuevo (solo texto)" +#. YWzFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:28 msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" +#. MxnC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:36 msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" +#. KEn5J #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:44 msgctxt "autotext|replacetext" msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "Reemp_lazar (solo texto)" +#. 9d3fF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:52 msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "Cambiar nombre…" +#. 2g8DF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:60 msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" +#. WZNHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:74 msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" +#. Kg5xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:88 msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Macro..." +#. oKb9y #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:102 msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." +#. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "Texto automático" +#. VuRG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" msgstr "Te_xto autom." +#. hXXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:156 msgctxt "autotext|categories" msgid "Cat_egories..." msgstr "Cat_egorías…" +#. 6fErD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:170 msgctxt "autotext|path" msgid "_Path..." msgstr "_Ruta…" +#. DCz3b #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" +#. VsqAk #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:262 msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "Sistema de arc_hivos" +#. MCtWy #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277 msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" msgstr "Inter_net" +#. LEwb8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "Guardar enlaces relativos a" +#. 95dBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:326 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "_Mostrar el resto del nombre como sugerencia durante la escritura" +#. GdqFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:351 msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" +#. Ji8CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:364 msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "Atajo:" +#. NBAos #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:440 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Categoría" +#. gxCjR #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:475 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" +#. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Insertar entrada bibliográfica" +#. sQJ4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:80 msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Insertar" +#. JT2A7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:95 msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#. 5BLqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:140 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. AMDy4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:155 msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "Título" +#. AAmDi #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:182 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Nombre abreviado" +#. 8VbWT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:216 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "From bibliography database" msgstr "De la base de datos bibliográfica" +#. um6cK #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:232 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "From document content" msgstr "Del contenido del documento" +#. MdNPn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:266 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "Entrada" +#. 7gBGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numeración y viñetas" +#. 9Ad8z #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:27 msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" +#. XWsAH #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:41 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Restablecer" +#. uGcS7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:161 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" +#. RvqrE #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:207 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" +#. 8AADg #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:254 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Esquema" +#. hW6yn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:301 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Imagen" +#. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:348 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. nFfDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:395 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" +#. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:30 msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" msgstr "Empresa:" +#. MnnUx #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:44 msgctxt "businessdatapage|streetft" msgid "Slogan:" msgstr "Eslogan:" +#. AgVpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:58 msgctxt "businessdatapage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "_País/estado:" +#. E22ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:72 msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" msgstr "Posición:" +#. F7gdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:86 msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "Fa_x:" +#. FFXCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:91 msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número telefónico residencial" +#. KJFn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" msgstr "Sitio web/correo electrónico:" +#. dYqg2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nombre(s)" +#. 7PLeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "Título" +#. KckUP #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número telefónico residencial" +#. iGBqW #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Número de fax" +#. JBxqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "dirección de correo electrónico" +#. CCKWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:251 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "Empresa (2.ª línea):" +#. EFGLj #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:273 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Apellido(s)" +#. Po3B3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:293 msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "Cód. _postal/ciudad:" +#. sZyRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:315 msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciudad" +#. ytCQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Código postal" +#. yvuE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:411 msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "Teléfono/móvil:" +#. jNfw4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:434 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Título" +#. BGbZN #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:451 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. 9TjDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:471 msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "Calle:" +#. RTBTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:511 msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "Datos comerciales" +#. EtgDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot Add Label" msgstr "No se puede añadir la etiqueta" +#. meWR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot add label" msgstr "No se puede añadir la etiqueta" +#. ojwcT #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." msgstr "No se pueden sobrescribir las etiquetas predefinidas. Utilice otro nombre." +#. nPpEJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" msgid "Caption" msgstr "Leyenda" +#. Dn8bA #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" msgstr "Opciones de leyenda" +#. 2h7sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:129 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "_Nivel:" +#. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143 msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "_Separador:" +#. ycswr #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Numeración de leyendas por capítulo" +#. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:198 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "Estilo de carácter:" +#. cwobC #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "_Aplicar borde y sombra" +#. 2Fy5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:244 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Formato y categoría de marco" +#. 3aLfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:281 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "Orden de leyenda:" +#. CKCuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:297 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" msgstr "Iniciar por categoría" +#. gETja #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:298 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Numbering first" msgstr "Iniciar por numeración" +#. cET3M #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:314 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr "Leyenda" +#. GHBU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:62 msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "Dirección" +#. HH2Su #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:81 msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "Texto de la etiqueta:" +#. xjPBY #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:141 msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "Base de datos:" +#. G2Vhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:179 msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "Tabla:" +#. LB3gM #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:217 msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "Campo de base de datos:" +#. VfLpb #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255 msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insertar" +#. Y9YPN #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273 msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "Inscripción" +#. iFCWn #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320 msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "_Continua" +#. iqG7v #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "_Hoja" +#. Z5Zyq #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "Marca:" +#. BDZFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382 msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" +#. 3zCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457 msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. J96RD #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 msgctxt "ccdialog|CCDialog" msgid "Copy To" msgstr "Copiar a" +#. AHAbG #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102 msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" +#. LKsro #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116 msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" msgstr "Cc_o:" +#. VBFED #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." msgstr "Nota: separe las direcciones de correo con punto y coma (;)." +#. P3CcW #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "Enviar una copia de este mensaje a…" +#. z7D9z #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8 msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Carácter" +#. zyCoe #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:41 msgctxt "characterproperties|standard" msgid "_Standard" msgstr "" +#. GJNuu #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" +#. bwwEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" +#. CV8Tr #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:244 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. CXLtN #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:291 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" +#. jTVKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:338 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" +#. uV8CG #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:385 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Resalte" +#. fJhsz #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:432 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. RoRJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:37 msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URL:" +#. m8wNo #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:51 msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" +#. AwvtG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:65 msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "Texto:" +#. ujQMD #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:79 msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "Marco de destino:" +#. 87jG4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "Sucesos…" +#. BmLb8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:141 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." +#. CQvaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:192 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" +#. FCyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:227 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Enlaces visitados:" +#. EvDaT #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:241 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Enlaces no visitados:" +#. 43fvG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:279 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de carácter" +#. 3mgNE #: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. FNRLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:99 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "Columna:" +#. iB9AT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:157 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Anchura:" +#. nD3AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:225 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" +#. VoBt8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:284 msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" msgstr "A_nchura automática" +#. Xn7wn #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:357 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "Anchura y espaciado" +#. aBAZn #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:394 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "Est_ilo:" +#. iTh5i #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "Anchura:" +#. fEm38 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:422 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "Altura:" +#. vKEyi #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:436 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Posición:" +#. DcSGt #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Arriba" +#. MKcWL #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:469 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Centrado" +#. CxCJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" +#. kkGNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_Color:" +#. 9o7DQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:546 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Línea de separación" +#. 7SaDT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:597 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" +#. X9vG6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:631 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "_Igualar espaciado de contenido en todas las columnas" +#. bV6Pg #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Selección" +#. qA5MH #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:657 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "Sección actual" +#. VSvpa #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:658 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Sección seleccionada" +#. Mo9GL #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:659 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Marco" +#. mBmAm #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:660 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Estilo de página: " +#. AJFqx #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_Aplicar a:" +#. rzBnm #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:697 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "_Dirección de texto:" +#. fEbMc #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:753 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#. gVCEJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Anchura de columna" +#. 5xLXA #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:105 msgctxt "columnwidth|label2" msgid "Column:" msgstr "Columna:" +#. DAK7Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:119 msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "Anchura:" +#. A9Zr4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:162 msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Anchura" +#. zF38j #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57 msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" msgstr "Estilo _condicional" +#. X8yvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Context" msgstr "Contexto" +#. y3tzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112 msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicados" +#. xC6d7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Estilos de párrafo" +#. xExAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" msgstr "Cabecera de tabla" +#. wmRS4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tabla" +#. pwWnz #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Marco" +#. C9Z9x #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "Sección" +#. aABdW #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" +#. HKU28 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" +#. YyCDy #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Cabecera" +#. EbBvm #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Pie" +#. L2Vr5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" msgstr " 1er. nivel del esquema" +#. GTJPN #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" msgstr " 2.º nivel del esquema" +#. VKBoL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" msgstr " 3er. nivel del esquema" +#. a9TaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" msgstr " 4.º nivel del esquema" +#. dXE2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" msgstr " 5.º nivel del esquema" +#. hCaZr #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" msgstr " 6.º nivel del esquema" +#. eY5Fy #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" msgstr " 7.º nivel del esquema" +#. KbZgs #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" msgstr " 8.º nivel del esquema" +#. L5C8x #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" msgstr " 9.º nivel del esquema" +#. xNPpQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" msgstr "10.º nivel del esquema" +#. TwnWg #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Numbering Level" msgstr " 1er. nivel de numeración" +#. 7feZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Numbering Level" msgstr " 2.º nivel de numeración" +#. DJYAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Numbering Level" msgstr " 3er. nivel de numeración" +#. m74yD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Numbering Level" msgstr " 4.º nivel de numeración" +#. C8dZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Numbering Level" msgstr " 5.º nivel de numeración" +#. Uw4C8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Numbering Level" msgstr " 6.º nivel de numeración" +#. LvdBi #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Numbering Level" msgstr " 7.º nivel de numeración" +#. E8kfm #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Numbering Level" msgstr " 8.º nivel de numeración" +#. e7Lo5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Numbering Level" msgstr " 9.º nivel de numeración" +#. kAtfy #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Numbering Level" msgstr "10.º nivel de numeración" +#. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282 msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. DDVfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" msgid "Convert Table to Text" msgstr "Convertir tabla en texto" +#. iArsw #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112 msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" +#. uPkEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129 msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "Puntos y comas" +#. fucq3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:146 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" +#. zN6Mx #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162 msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "Otros:" +#. GQnda #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:186 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "," +#. rmBim #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:192 msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" +#. apGyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:203 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "Misma anchura para todas las columnas" +#. UbhJY #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "Separar texto en" +#. VDaHH #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:258 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Título" +#. XqGoL #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:273 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "Repetir título" +#. URvME #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "No dividir la tabla" +#. XaNbS #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "El primero " +#. iXL3d #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327 msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "filas" +#. C9QkD #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "Formato automático…" +#. Jsmkz #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:373 msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. FxaLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "Lista de direcciones nueva" +#. eTJmA #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100 msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "Información de dirección" +#. UKKXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181 msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "_Mostrar número de entrada" +#. DhAsp #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "|<" +#. XAhXo #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213 msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "<" +#. BFEtt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225 msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr ">|" +#. vzQvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237 msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr ">" +#. hPwMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:309 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "_Nuevo" +#. jt8fG #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:323 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" +#. TDMA8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:337 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "_Buscar…" +#. rTdBt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:351 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "_Personalizar…" +#. bZoQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Definir entrada de bibliografía" +#. UvJRD #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:189 msgctxt "createauthorentry|label1" msgid "Entry Data" msgstr "Datos de entrada" +#. iuN5j #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" msgid "Edit Concordance File" msgstr "Editar archivo de concordancia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:101 -msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" -msgid "Search term" -msgstr "Término de búsqueda" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:113 -msgctxt "createautomarkdialog|alternative" -msgid "Alternative entry" -msgstr "Entrada alternativa" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:125 -msgctxt "createautomarkdialog|key1" -msgid "1st key" -msgstr "1.ª clave" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:137 -msgctxt "createautomarkdialog|key2" -msgid "2nd key" -msgstr "2.ª clave" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:149 -msgctxt "createautomarkdialog|comment" -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:161 -msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" -msgid "Match case" -msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:173 -msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" -msgid "Word only" -msgstr "Solo la palabra" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:185 -msgctxt "createautomarkdialog|yes" -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:197 -msgctxt "createautomarkdialog|no" -msgid "No" -msgstr "No" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:223 +#. RDVeW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:107 msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "Entradas" +#. 7dr3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" msgid "Customize Address List" msgstr "Personalizar lista de direcciones" +#. Mfeh7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:114 msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" +#. 8TKnG #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:142 msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." msgstr "Cambia_r nombre…" +#. RRdew #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:171 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" msgstr "Elementos de lista de _direcciones:" +#. Bmbc2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "Create a New Data Source?" msgstr "¿Crear un origen de datos nuevo?" +#. GChGJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data sources are available. Create a new one?" msgstr "No hay orígenes de datos disponibles. ¿Quiere crear uno?" +#. FBnGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "No se ha configurado ningún origen de datos aún. Se necesita uno (como una base de datos) para proveer de datos (p.ej.: nombres y direcciones) a los campos." +#. sFaqU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 +msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" +msgid "Date Picker Content Control" +msgstr "" + +#. bQFoj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89 +msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#. DQ6DH #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "_Mostrar letras capitulares" +#. CXZcp #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "_Palabra completa" +#. YEaFN #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "Número de _caracteres:" +#. 5R57p #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "_Renglones:" +#. fx3xM #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "E_spacio hasta el texto:" +#. PQ6xG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#. 9ApzK #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" +#. MdKAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "Est_ilo de carácter:" +#. tAmQu #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Contenido" +#. dkjDS #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "Elija el elemento: " +#. k3yMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:210 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#. 8RmqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog" msgid "Drop-down Form Field" msgstr "" +#. N2ZFM #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96 msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" msgid "Item" msgstr "Elemento" +#. PXnt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" msgstr "Elementos de la lista" +#. mrXBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218 msgctxt "dropdownformfielddialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Subir" +#. HADbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232 msgctxt "dropdownformfielddialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Bajar" +#. UD78C #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" msgstr "Editar las categorías" +#. ckaZS #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:67 msgctxt "editcategories|rename" msgid "_Rename" msgstr "Cambia_r nombre" +#. 29qRx #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:146 msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" msgstr "Lista de selección" +#. 94dZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:226 msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Ruta" +#. zaAUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:240 msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Categoría" +#. uQE9B #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" msgid "Edit Fields" msgstr "Editar campos" +#. kgAD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99 msgctxt "editfielddialog|prev_tip" msgid "Previous field of same type" msgstr "Campo anterior del mismo tipo" +#. T4GAj #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115 msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" msgstr "Campo siguiente del mismo tipo" +#. Gg5FB #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" +#. LJAnh #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" msgstr "Editar contenido de campo variable" +#. cL2RH #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "Modificar secciones" +#. JhRAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68 msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Opciones…" +#. hQmDw #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Sección" +#. 6HhHy #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "_Vínculo" +#. AtCiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "_DDE" +#. kuxD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." +#. Bc8Ga #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329 msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "Se_cción" +#. FaKhg #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "Nombre del _archivo" +#. NTQ7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "_Orden DDE" +#. MxWBb #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Enlace" +#. fjAM8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protect" msgstr "_Proteger" +#. cCKhF #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "Con _contraseña" +#. FqGwf #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "Contraseña…" +#. Vb88z #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Protección contra escritura" +#. W4aLX #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" +#. YR5xA #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "_Con condición" +#. tnwHD #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" +#. CGPxC #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "Editable en documento de _solo lectura" +#. ndfNc #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" +#. Sy8Ao #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40 msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" +#. pP3Tn #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:52 msgctxt "endnotepage|label22" msgid "Before" msgstr "Antes" +#. icwEj #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:64 msgctxt "endnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" +#. FKtHY #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:76 msgctxt "endnotepage|label25" msgid "After" msgstr "Después" +#. C5Z3B #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "Numeración automática" +#. JFJDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:180 msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" +#. bDDBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:192 msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Página" +#. mUJmG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "Estilos" +#. taDmw #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:262 msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "Área de texto" +#. GwJMG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:274 msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "Área de la nota final" +#. omBaB #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310 msgctxt "endnotepage|label29" msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de carácter" +#. Ate7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:58 msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" msgstr "D_estinatario" +#. ZEtSY #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:91 msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Base de datos" +#. hSE39 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:129 msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Tabla" +#. ng4U7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:167 msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "Campo de base de datos" +#. GDUFX #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:205 msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insertar" +#. t3YBo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:262 msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" msgstr "_Remitente" +#. 82EGX #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:304 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" +#. HTUgZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Sobre" +#. 7DxRs #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "Documento _nuevo" +#. KfH9f #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" +#. Fe8UQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" +#. ixXKv #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Sobre" +#. dRxAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:208 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. uCh8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:255 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Impresora" +#. 6CKbN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 msgctxt "envformatpage|character1" msgid "C_haracter..." msgstr "Ca_rácter…" +#. 69pND #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 msgctxt "envformatpage|paragraph1" msgid "P_aragraph..." msgstr "Párra_fo…" +#. NUhGf #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 msgctxt "envformatpage|character2" msgid "C_haracter..." msgstr "Ca_rácter…" +#. NTzVU #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 msgctxt "envformatpage|paragraph2" msgid "P_aragraph..." msgstr "Párra_fo…" +#. WXNci #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:156 msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "desde la izquierda" +#. 8N9EG #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:183 msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "desde arriba" +#. NCir9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:216 msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. NJJAN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:228 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#. uXzTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257 msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. qpdME #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Destinatario" +#. VjJGu #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "desde la izquierda" +#. BkPGQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "desde arriba" +#. E6Zha #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. k4avK #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#. 7uAao #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455 msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. 9kDF2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466 msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Remitente" +#. 6Czdy #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "_Formato" +#. Ay9BJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "_Anchura" +#. juYHj #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "A_ltura" +#. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" +#. C6GDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614 msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "Tamaño" +#. MaML5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:103 msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" msgstr "Imprimir desde _arriba" +#. GbGdf #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:120 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "Imprimir desde a_bajo" +#. JKEJA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:139 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "Desplazar a la _derecha" +#. 6yGCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:153 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "Desplazar hacia a_bajo" +#. z5tvD #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:198 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "Horizontal, izquierda" +#. EqZR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:214 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "Horizontal, centro" +#. CCD94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:230 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "Horizontal, derecha" +#. odBTo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:246 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "Vertical, izquierda" +#. HKeFF #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:262 msgctxt "envprinterpage|vertcenterl|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "Vertical, centro" +#. tC3Re #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:278 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "Vertical, derecha" +#. CzGUJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:306 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "Horizontal, izquierda" +#. tdktA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:322 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "Horizontal, centro" +#. MRjTn #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:338 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "Horizontal, derecha" +#. AMfA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:354 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "Vertical, izquierda" +#. NPzAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:370 msgctxt "envprinterpage|vertcenteru|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "Vertical, centro" +#. sEMMZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:386 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "Vertical, derecha" +#. ZZ3Am #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:412 msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" msgstr "Orientación del sobre" +#. 7F8Pv #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:447 msgctxt "envprinterpage|setup" msgid "Setup..." msgstr "Configuración…" +#. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:463 msgctxt "envprinterpage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "Nombre de la impresora" +#. SAqJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" msgstr "Impresora actual" +#. mEd2Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28 msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Exchange Databases" msgstr "Cambiar bases de datos" +#. 9FhYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44 msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" msgstr "Definir" +#. eKsEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129 msgctxt "exchangedatabases|label5" msgid "Databases in Use" msgstr "Bases de datos en uso" +#. FGFUG #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143 msgctxt "exchangedatabases|label6" msgid "_Available Databases" msgstr "Bases de datos _disponibles" +#. 8KDES #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155 msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." +#. ZgGFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173 msgctxt "exchangedatabases|label7" msgid "" @@ -8906,4363 +10728,5259 @@ msgstr "" "Utilice este diálogo para reemplazar las bases de datos a las que se accede en los documentos mediante los campos de bases de datos. Sólo se puede realizar un cambio a la vez. Es posible realizar selecciones múltiples en la lista de la izquierda.\n" "Utilice el botón de examinar para seleccionar un archivo de base de datos." +#. ZzrDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293 msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" msgstr "Cambiar bases de datos" +#. VmBvL #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315 msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "Base de datos aplicada al documento:" +#. tmLFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "Campos" +#. AQXDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" +#. kViDy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "Documento" +#. 2wy3C #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "Referencias cruzadas" +#. QqVAq #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Funciones" +#. Fg9q6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Info. del documento" +#. xAEwa #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "Variables" +#. mBEV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Base de datos" +#. veaSC #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91 msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "_Buscar" +#. CHJAa #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "Buscar s_olo en" +#. A5HF3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101 msgctxt "flddbpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" +#. EdyCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130 msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "_Condición" +#. WnvGZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177 msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "N.º de registro" +#. TUHAR #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database s_election" msgstr "S_elección de base de datos" +#. JeBVb #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "Añadir archivo de base de datos" +#. qGJaf #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." +#. n7J6N #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "Desde base de datos" +#. 2eALF #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Definido por el usuario" +#. LFxBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. 5B97z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91 msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" +#. jT7yX #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" msgstr "S_eleccionar" +#. q97LZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "Contenido _fijo" +#. Djee2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "_Formato" +#. pmEvX #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111 msgctxt "flddocumentpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" +#. SNFfD #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "S_eleccionar" +#. PDWxq #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "_Formato" +#. tQodx #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "Contenido _fijo" +#. CJVfj #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "Level" msgstr "Nivel" +#. j7fjs #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "Comp_ensación en días" +#. QRcQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "Comp_ensación en minutos" +#. mENqn #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425 msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Valor" +#. GvXix #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100 msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" +#. m9TLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" msgstr "S_eleccionar" +#. 8Gwjn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "F_ormat" msgstr "_Formato" +#. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264 msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Macro..." +#. cyE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286 msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Valor" +#. Wm4pw #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "N_ombre" +#. KyA2D #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "Entonces" +#. VjhuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "Si no" +#. ALCUE #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "_Elemento" +#. 4KX6H #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "Elementos de la _lista" +#. 4oMDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "_Subir" +#. 5EA2P #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "_Bajar" +#. 52SQ6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "N_ombre" +#. xiiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114 msgctxt "fldrefpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" +#. FGEEw #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" msgstr "Insertar _referencia a" +#. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227 msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Selección" +#. kRzkp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250 msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "Filtrar selección" +#. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370 msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "S_elección" +#. 49DaT #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397 msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Valor" +#. FyGMM #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "N_ombre" +#. MYGxL #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119 msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" +#. HY4FY #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "S_eleccionar" +#. cpbP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "_Formato" +#. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "Invisi_ble" +#. hapyp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "_Nivel" +#. KVCWm #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "_Separator" msgstr "_Separador" +#. wrAG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Ninguna" +#. ECBav #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." +#. cVMoJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "Numeración por capítulo" +#. ibirK #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "N_ombre" +#. 5qBE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Valor" +#. BLiKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:562 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#. GKfDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:577 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" +#. FpZze #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11 msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "Navegación" +#. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" +#. ooBrL #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:23 msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" msgstr "Sincronizar etiquetas" +#. wJssH #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "Configuración de notas al pie/finales" +#. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" +#. CUa3E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:180 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "Notas finales" +#. FHaCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:65 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "_No mayor al área de la página" +#. FA6CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "Altura máxima de la _nota al pie" +#. YKAGh #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "Distancia hasta el texto" +#. G6Dar #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156 msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "Área de la nota al pie" +#. nD6YA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "_Posición" +#. fzkPB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "_Estilo" +#. 7X5cr #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "_Grosor" +#. myPFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "_Color" +#. xdT9F #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "_Longitud" +#. F3nWG #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "_Espacio al contenido de la nota" +#. uZuEN #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Izquierda" +#. dqnpa #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Centrado" +#. eMfVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Derecha" +#. bUbrX #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Línea de separación" +#. PAqDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:40 msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" +#. GDDSE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:52 msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting" msgstr "Contar" +#. cDDoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:64 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before" msgstr "Antes" +#. WgGM2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:76 msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. okHEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:88 msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" +#. T7pFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:100 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" msgstr "Después" +#. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:110 msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "Final de página" +#. 8zwoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:129 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "Fin del documento" +#. RWgzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:164 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "Por página" +#. MELvZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:165 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "Por capítulo" +#. oD7zV #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:166 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "Por documento" +#. Gzv4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:238 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "Numeración automática" +#. jHwyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:279 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" +#. 95fCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Página" +#. j8ZuF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:327 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Estilos" +#. ZP5bQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:361 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "Área de texto" +#. aYFwJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "Área de la nota al pie" +#. VXmEP #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 msgctxt "footnotepage|label13" msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de carácter" +#. NRpEM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "Final de la nota al pie" +#. cQefG #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:463 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "Inicio de la página siguiente" +#. ZEhG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:505 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "Aviso de continuación" +#. MV5EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:55 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "_Reiniciar la numeración" +#. GVtFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:93 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "_Iniciar en:" +#. kCEFz #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:111 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" msgid "Custom _format" msgstr "_Formato personalizado" +#. JzjqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:150 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "D_espués:" +#. MFBgR #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:188 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "A_ntes:" +#. ovwSj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "Reun_ir al final del texto" +#. J8Vb4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:234 msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" +#. AUkwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:271 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" msgstr "Rec_olectar al final de la sección" +#. KFFRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:295 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "_Reiniciar la numeración" +#. 3vUD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:333 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "_Iniciar en:" +#. aZvRb #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:351 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "_Formato personalizado" +#. GmatM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:390 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "D_espués:" +#. iFELv #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:428 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "A_ntes:" +#. VC57B #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:458 msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" msgstr "Notas finales" +#. GzLJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. VuNwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. 6vDCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:185 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Sangrías" +#. YJWCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:232 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" +#. bxq7J #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:279 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Notas al pie/finales" +#. nq24V #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:77 msgctxt "formattablepage|nameft" msgid "_Name" msgstr "_Nombre" +#. GF8k3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:91 msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" msgstr "Anc_hura" +#. FUTdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:120 msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_vo" +#. FCGH6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:160 msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" +#. ZAykg #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:195 msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "_Izquierda" +#. u9DFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "_Derecha" +#. rJya4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:226 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "Hacia _arriba" +#. i3rjD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:241 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "A_bajo" +#. 9zfaR #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:311 msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Espacio" +#. SL8ot #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:349 msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "Au_tomática" +#. hYcCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:365 msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" +#. DCS6Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:381 msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "A partir de i_zquierda" +#. 83zCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:397 msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "_Derecha" +#. kMsAJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:413 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "_Centro" +#. 52nix #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:429 msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" msgstr "_Manual" +#. pYDMp #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:452 msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" +#. eZcBo #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:491 msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "_Dirección de escritura" +#. 6Yw3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:519 msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " msgstr "Propiedades " +#. y8Bai #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Marco" +#. LTfL7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:181 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. GfHpi #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:228 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" +#. kau3f #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:275 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" +#. 3dDpH #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:322 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. eSXL9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:369 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" +#. cuaEE #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:416 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" +#. JkHCb #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:463 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. C4BTP #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:510 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" +#. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" +#. tpcqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "_Alternativa (solo texto):" +#. j25pX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Ninguno>" +#. pwAz4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Ninguno>" +#. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "Enlace a_nterior:" +#. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "Enlace _siguiente:" +#. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" +#. CfXQR #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:196 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Nombres" +#. 5BBdP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Alineación vertical" +#. fzvfP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Arriba" +#. Mz6Ss #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Centrado" +#. qpZAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" +#. 2weJX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:266 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Alineación del contenido" +#. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:302 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" +#. tHFEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:317 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "P_osición" +#. MJfL4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:332 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "_Tamaño" +#. JoBc6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Proteger" +#. ikzFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "_Editable en documento de solo lectura" +#. vmiHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:413 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Im_primir" +#. ph8JN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:438 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Dirección del _texto:" +#. MvNvt #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:472 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" +#. LVvrB #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaño automático" +#. FApNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "A_nchura (mínima)" +#. gULKP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Anchura" +#. 77XjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ivo a" +#. U2yc9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Tamaño automático" +#. Rvr7b #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "A_ltura (mínima)" +#. TNaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "A_ltura" +#. uN2DT #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativo a" +#. htCBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantener las proporciones" +#. rMhep #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tamaño _original" +#. Z2CJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Tamaño" +#. EwYPL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "A la _página" +#. MMqAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Al párra_fo" +#. yX6rK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Al ca_rácter" +#. C9xQY #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Como c_arácter" +#. TGg8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Al _marco" +#. 3DgCP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Ancla" +#. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" +#. ytvmN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "_por" +#. EEXr7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "por" +#. NW7Se #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_para" +#. jATQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" +#. nJyJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "pa_ra" +#. WwDCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Reflejar en páginas pares" +#. PFJMP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" +#. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. rJNqX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:64 msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" +#. DHeCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:78 msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" +#. F3UJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:92 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "_Marco:" +#. CC42B #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:109 msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar…" +#. ADpZK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:159 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "Enlazar con" +#. sE5GK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:198 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "Mapa de imagen del _servidor" +#. MWxs6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "Mapa de imagen del _cliente" +#. Y49PK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:236 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "Mapa de imagen" +#. kyPYk #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" msgstr "Ir a la página" +#. wjidN #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:73 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" msgstr "de $1" +#. 9aib6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:100 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Página:" +#. 6mAhi #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "Bordes y fondo…" +#. DTFDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" msgid "Insert Page Number" msgstr "Insertar número de página" +#. gi42L #: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:42 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" msgid "Insert Page Count" msgstr "Insertar recuento de páginas" +#. BM4Ju #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:57 msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" msgstr "_Antes de la sección" +#. sb53A #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:71 msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" msgstr "_Después de la sección" +#. rrGkM #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:115 msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Sangría" +#. TZCZv #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:155 msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" +#. LFm5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Insertar una entrada de índice" +#. UAN8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:90 msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "Insertar" +#. qbAWn #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" msgstr "Índice" +#. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "Índice definido por el usuario nuevo" +#. zTEFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "Entrada" +#. jcbjL #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:228 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "1.ª clave" +#. B47KE #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:244 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "2.ª clave" +#. ReqDn #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:259 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "Nivel" +#. QybEJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Lectura fonética" +#. JCtnw #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Lectura fonética" +#. C6FQC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Lectura fonética" +#. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Actualizar entrada a partir de selección" +#. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:452 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Entrada principal" +#. 4QfoT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:467 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Aplicar a todos los textos similares" +#. ZdMSz #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:482 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" +#. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:498 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Solo palabras completas" +#. dLE2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:600 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" +#. MDsQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "Buscar" +#. HBW5g #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." msgstr "No se encontró la expresión buscada." +#. bADab #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Read-Only Content" msgstr "Contenido de solo lectura" +#. VUSLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Write-protected content cannot be changed." msgstr "No se puede cambiar el contenido protegido contra escritura." +#. vGSds #: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "No se aceptará ninguna modificación." +#. wun9A #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Review Fields" msgstr "Revisar campos" +#. m9uWN #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" +#. ywLfx #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" +#. gscMt #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "Redondeo" +#. 9nA3q #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28 msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" +#. P9tJv #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36 msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "Raíz cuadrada" +#. cfE6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44 msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "Potencia" +#. dMv5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52 msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "Operadores" +#. WBzwp #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "Separador de lista" +#. VXGUH #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70 msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "Igual" +#. g3ARG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78 msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "Desigual" +#. 9y6jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "Menor que o igual a" +#. mDjkK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94 msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "Mayor que o igual a" +#. FBmuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "Menor" +#. WUGeb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "Mayor" +#. ufZCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124 msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "O lógico" +#. kqdjD #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "O exclusivo lógico" +#. eXMSG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140 msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "Y lógico" +#. 6fFN5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148 msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "No lógico" +#. F26qr #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "Funciones estadísticas" +#. 6DuVf #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170 msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "Media" +#. nSYdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178 msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" +#. nEGnR #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186 msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Máximo" +#. vEC7B #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:198 msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "Funciones" +#. CGyzt #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208 msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "Seno" +#. EGGzK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "Coseno" +#. nbqKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224 msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "Tangente" +#. PUrKG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232 msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "Arcoseno" +#. 4VKJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240 msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "Arcocoseno" +#. QB8fF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248 msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "Arcotangente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:8 +#. nnGmr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:16 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Insertar texto automático" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:120 +#. FBi9x +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:145 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Textos automáticos del atajo " +#. dpXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24 msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Marcadores" +#. zocpL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:99 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Insertar" +#. LyrCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" msgstr "" +#. uDGFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_With condition" msgstr "" +#. XbAhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" msgstr "Página" +#. gmKKz #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:212 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" +#. fXQTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. ha65m #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" +#. M7eFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" msgstr "Condición" +#. aZFEd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:280 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "Ir a" +#. AfRGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:294 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" +#. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:308 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Cambiar nombre" +#. ydP4q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 msgctxt "insertbreak|BreakDialog" msgid "Insert Break" msgstr "Insertar salto" +#. jDmM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:102 msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "Salto de renglón" +#. BXTKY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Finaliza el renglón actual y desplaza el texto situado a la derecha del cursor al renglón siguiente, sin crear un párrafo nuevo." +#. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Salto de columna" +#. poiJj #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Inserta un salto de columna manual (en una disposición de varias columnas) y desplaza el texto situado a la derecha del cursor al comienzo de la columna siguiente. Un salto manual de columna se indica mediante un borde no imprimible en la parte superior de la columna nueva." +#. 9GAAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Salto de página" +#. G7e9T #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Inserta un salto de página manual y desplaza el texto que hay a la derecha del cursor hacia el comienzo de la página siguiente. Un salto de página insertado se indica mediante un borde no imprimible en la parte superior de la página nueva." +#. CQ5Em #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" +#. BWnND #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" +#. 8WDUc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Seleccione el estilo de página que deba aplicarse a la página posterior al salto manual." +#. LbNq3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Cambiar número de página" +#. cfsdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Asigna el número que especifique a la página que sigue al salto manual. Esta opción solo está disponible si asigna un estilo de página diferente a la página posterior al salto de página manual." +#. iWGZG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Escriba el número de página nuevo que se atribuirá a la página posterior al salto manual." +#. uAMAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. C4mDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" msgstr "Insertar leyenda" +#. 6ZfLA #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:27 msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." msgstr "Automático…" +#. CsBbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:40 msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." msgstr "Opciones…" +#. goGzf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:139 msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr "Leyenda" +#. 8q2o6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:177 msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "Numeración:" +#. wgBgg #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:191 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "Separador:" +#. ofzxE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:205 msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "Posición:" +#. JuwVi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:231 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " +#. 3QKNx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "Separador de numeración:" +#. BaojC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr ". " +#. QAJ9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:281 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "Categoría:" +#. rJDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" +#. Pg34D #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:368 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" +#. 5k8HB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" +#. hKFSr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" msgid "Insert Database Columns" msgstr "Insertar columnas de base de datos" +#. SLAeD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" msgstr "Insertar datos como:" +#. fahdL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" msgstr "_Tabla" +#. 8JSFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "Ca_mpos" +#. vzNne #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "_Texto" +#. mbu6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "_Columnas de la base de datos" +#. q5Z9N #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "Co_lumna(s) de la tabla" +#. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "Insertar título de tabla" +#. wEgCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "Aplicar _nombre de columna" +#. Aeipk #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "Solo crear fila" +#. oJMmt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_opiedades…" +#. EyALm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Format_o automático…" +#. Ab7c7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "E_stilo de párrafo:" +#. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "Desde una base de _datos" +#. sDwyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "Definido por el _usuario" +#. 7HFcY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. UQUAG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Insertar nota al pie" +#. HjJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148 msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automático" +#. Wxeic #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:166 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Carácter" +#. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Carácter" +#. yx2tm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "Elegir…" +#. g3wcX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231 msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" +#. dFGBy #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" +#. bQVDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" +#. F9Ef8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. ApbYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" msgstr "Insertar secuencia de órdenes" +#. JbTo2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136 msgctxt "insertscript|label1" msgid "Script type:" msgstr "Tipo de sec. de órd.:" +#. u2JVC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148 msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. GFmMH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158 msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" +#. 9XGDv #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "Examinar…" +#. pmdTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200 msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "Texto:" +#. hqFAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" msgstr "Insertar una sección" +#. rEeaX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:39 msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" +#. V4AJG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:111 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "Sección" +#. hgnkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. AbW5x #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:156 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Sangrías" +#. deUnf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:179 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" +#. Kt5QB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:202 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Notas al pie/finales" +#. BBLE8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" +#. 6HSVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "Insertar" +#. nrFC2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:150 msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" +#. ScZyw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:164 msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "_Columnas:" +#. f3nKw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:194 msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "_Filas:" +#. M2tGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "General" +#. dYEPP #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:266 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "_Título" +#. 7obXo #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:281 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "Repetir filas de título en _páginas nuevas" +#. EkDeF #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:299 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "No _dividir la tabla en varias páginas" +#. kkA32 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:339 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "_Filas de título:" +#. D26kf #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:362 msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. 9FGjK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:456 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "Estilos" +#. b4mJy #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" +#. jnQsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "Documento _nuevo" +#. EtFBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "Medio" +#. hJSCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" +#. G378Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Personal" +#. CAEMT #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Negocios" +#. a7BSb #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. cs8CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. ZNbvM #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:35 msgctxt "labelformatpage|label1" msgid "Hori_zontal pitch:" msgstr "Distancia hori_zontal:" +#. SFCGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:49 msgctxt "labelformatpage|label2" msgid "_Vertical pitch:" msgstr "Distancia _vertical:" +#. fpXAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:63 msgctxt "labelformatpage|label3" msgid "_Width:" msgstr "A_nchura:" +#. 2ZXTL #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:77 msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" +#. BedQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:91 msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" msgstr "Margen _izquierdo:" +#. 5PGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:105 msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" msgstr "Margen _superior:" +#. zPFR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:119 msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" msgstr "_Columnas:" +#. L958B #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:133 msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" msgstr "_Filas:" +#. UhqFw #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:147 msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" msgstr "A_nchura de página:" +#. nG5uU #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:161 msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" msgstr "A_ltura de página:" +#. DKByW #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:173 msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_Guardar…" +#. E9bCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:47 msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" msgstr "_Toda la página" +#. cDFub #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:64 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "Etiq_ueta única" +#. MfBnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:93 msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "Colu_mna" +#. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:130 msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "_Fila" +#. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:166 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "Sincroni_zar el contenido" +#. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:188 msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "Distribuir" +#. f57xo #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:223 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "Configuración…" +#. ePWUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:239 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "Nombre de la impresora" +#. GoP4B #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:257 msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Impresora" +#. PQHNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" msgid "Line Numbering" msgstr "Numeración de renglones" +#. fUTMR #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" msgstr "Mostrar numeración" +#. GCj2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:145 msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "Estilo de carácter:" +#. nHiTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:159 msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "Formato:" +#. PCFPj #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:171 msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "Posición:" +#. EFB9m #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:185 msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" +#. NZABV #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:199 msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Intervalo:" +#. ntwJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Izquierda" +#. 3BCVp #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Derecha" +#. yBNwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "Interior" +#. 8ReZp #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "Exterior" +#. YatD8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "renglones" +#. i8DYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Ver" +#. D8TER #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:350 msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "Texto:" +#. Lsj2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364 msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "Cada:" +#. u6G7c #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:391 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "renglones" +#. Toub5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Separador" +#. aDAQE #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "Renglones en blanco" +#. qnnhG #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:468 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "Renglones en marcos de texto" +#. tAaU6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:484 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "Incluir cabecera y pie" +#. FPgbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:500 msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "Reiniciar en cada página nueva" +#. xBGhA #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:523 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Cantidad" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:82 +#. nfWNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "_Su nombre:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96 +#. 9BEvE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" msgstr "_Dirección de correo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107 +#. 9rEdp +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" msgstr "Enviar respuestas a una dirección _distinta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126 +#. AESca +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:125 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "Dirección de _respuestas:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:143 +#. 5KJrn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "Información de usuario" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:181 +#. RihCy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:178 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "_Usar conexión segura (SSL)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218 +#. UU5RG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:215 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "Nombre del _servidor:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:232 +#. BNGrw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:229 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:269 +#. zeoLy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:266 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "Autenticación del ser_vidor…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:295 +#. msmFF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:292 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "Configuración del servidor de salida (SMTP)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317 +#. U82eq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:314 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "Pr_obar configuración" +#. RyDB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Combinación de correspondencia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:135 +#. GwH4i +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:138 msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "_Todo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 +#. HZJS2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:155 msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "Registros _seleccionados" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:174 +#. VCERP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:177 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_De:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 +#. kSjcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:210 msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "_Para:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:246 +#. 8ZDzD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:249 msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "Registros" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:286 +#. 9MNVA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:289 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "_Impresora" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:303 +#. UeS6C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:306 msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "_Electrónico" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:320 +#. 5ZWAB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344 +#. o3LR6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:347 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "Tareas de impresión _individuales" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:392 +#. p6r4G +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:395 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "Generar nombre de archivo a partir de la base de _datos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:411 +#. nw8Ax +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "Campo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:424 +#. 7YFc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "_Ruta:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:439 +#. Qmqis +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "Formato de arch_ivo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:501 +#. Bjh2Z +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "A_sunto:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:529 +#. bqGD8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:532 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "Archivos adjuntos:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:570 +#. nFGt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:573 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "Formato de correo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:591 +#. f5arv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:594 msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTM_L" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:607 +#. aqcBi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RT_F" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:623 +#. aDQVK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:673 +#. LDBbz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "G_uardar como documento único" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:690 +#. mdC58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Separar en documentos indi_viduales" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:715 +#. bAuH5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:718 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Guardar documento combinado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:736 +#. hNH8a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:739 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Salida" +#. SjjnV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:8 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Combinación de correspondencia" +#. BSJ4X #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:100 msgctxt "mailmergedialog|document" msgid "From this _document" msgstr "Desde este _documento" +#. Ew2Bo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:116 msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "Desde una plan_tilla" +#. MzVLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:138 msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "Crear" +#. UA8EY #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:48 msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "_Aceptar" +#. R7DDu #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "_Rechazar" +#. bt9yq #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:80 msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "A_ceptar todo" +#. AiYCZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:96 msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "R_echazar todo" +#. kGwFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "Editar comentario…" +#. E9ZFR #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:166 msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" +#. HTAC6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:176 msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Acción" +#. dfFhr #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:184 msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Autor" +#. GisU3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192 msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Fecha" +#. FuCGu #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200 msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Comentario" +#. 2HuG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Posición en el documento" +#. Gnk7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" msgid "Data Source Connection" msgstr "Conexión a origen de datos" +#. Mr2UG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:98 msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" msgstr "_Usar uno existente" +#. j64cG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:114 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "_Crear una conexión nueva" +#. NEDKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:132 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados con el origen de datos." +#. erCDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:151 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "Conectar" +#. d5YqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8 msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" msgid "Merge Tables" msgstr "Unir tablas" +#. TNtgp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:95 msgctxt "mergetabledialog|prev" msgid "Join with _previous table" msgstr "Unir con la tabla _anterior" +#. BqasK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:111 msgctxt "mergetabledialog|next" msgid "Join with _next table" msgstr "Unir con la tabla _siguiente" +#. 2piPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:133 msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:62 +#. M7mkx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:61 msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." msgstr "Seleccionar lista de _direcciones…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:77 +#. kG8DG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:74 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." msgstr "Seleccionar otra lista de _direcciones…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103 +#. Sb7nE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:95 msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" msgid "Current address list: %1" msgstr "Lista de direcciones actual: %1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:125 +#. 8JF4w +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:115 msgctxt "mmaddressblockpage|label2" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." msgstr "Elija la lista de direcciones cuyos datos quiera utilizar. Se necesitan esos datos para crear el bloque de dirección." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:142 +#. EwS5S +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:131 msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:175 +#. DNaP6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:160 msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." msgstr "_Correspondencia de campos…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:202 +#. jBqUV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:183 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." msgstr "Relacione el nombre del campo usado en la combinación de correspondencia con las cabeceras de las columnas del origen de datos." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:219 +#. WGCk4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:199 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" msgid "3." msgstr "3." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:258 +#. 2rEHZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:232 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:269 +#. KNMW6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:244 msgctxt "mmaddressblockpage|address" msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "Este documento debe contener un _bloque de dirección" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:307 +#. XGCEE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:280 msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "_Más…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:345 +#. 6UxZF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "_Quitar filas con campos vacíos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:423 +#. de4LB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:414 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Ver bloque de dirección anterior" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:438 +#. VJLVC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:427 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Ver bloque de dirección siguiente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:454 +#. 5FAA9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:440 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Documento: %1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:494 +#. JmEkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:473 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "Compruebe que los datos de dirección correspondan correctamente." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:511 +#. Ek9hx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:488 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "4." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:544 +#. Atojr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:517 msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "Insertar bloque de dirección" +#. qr3dv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "Combinación de correspondencia" +#. sv2qk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:52 msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "Estado:" +#. ZGLiG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:66 msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" msgstr "Progreso:" +#. BJbG4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:80 msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." msgstr "Creando los documentos…" +#. VGzPa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" msgid "%X of %Y" msgstr "%X de %Y" +#. Akrs2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:78 msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" msgstr "_Desde arriba" +#. cgzFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93 msgctxt "mmlayoutpage|top" msgid "2.00" msgstr "2,00" +#. j3QQH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" msgstr "Alinear al cuerpo del texto" +#. FwgfG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:159 msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "Desde la _izquierda" +#. hFZkG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:196 msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "Posición del bloque de dirección" +#. RXuEV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:230 msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "Mover" +#. tdpVa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:244 msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "Mover" +#. 8RH52 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:256 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "_Arriba" +#. toRE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269 msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "A_bajo" +#. smDgJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "Posición del saludo" +#. FsBFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:323 msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "Escala" +#. kF4Eb #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:338 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Toda la página" +#. WB6v3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:375 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" +#. 2EvMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:402 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "Ajustar disposición de bloque de dirección y saludo" +#. 9J5W4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "Email Message" msgstr "Mensaje de correo electrónico" +#. NdBGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90 msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "Escriba aquí su mensaje" +#. AEVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This email should contain a salutation" msgstr "Este mensaje debe contener un saludo" +#. i7T9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Saludo general" +#. FbDGH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:218 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Campo de lista de direcciones que indica un destinatario femenino" +#. CGRhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:231 msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_Femenino" +#. AsBWM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:245 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "_Masculino" +#. bXB8d #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:259 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Nombre del campo" +#. 4z8EE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:272 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Valor del campo" +#. BNLQL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:283 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nuevo…" +#. iDifX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:297 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "N_uevo…" +#. K6a9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:379 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Insertar saludo personalizado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:45 +#. Zqr7R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:43 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." msgstr "Envíe cartas a un grupo de destinatarios. Las cartas pueden contener un bloque de dirección y un saludo, y pueden personalizarse para cada destinatario." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62 +#. 8KmNe +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:61 msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." msgstr "Enviar mensajes de correo electrónico a un grupo de destinatarios. Los mensajes pueden contener un saludo y pueden personalizarse para cada destinatario." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78 +#. C55d9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:80 msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" msgstr "_Carta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94 +#. 7oDY3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" msgstr "_Mensaje de correo electrónico" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134 +#. roGWt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:136 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "¿Qué tipo de documento quiere crear?" +#. 4jmu8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "Email merged document" msgstr "Enviar documento combinado por correo" +#. gT9YY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "Enviar documentos" +#. cNmQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "_Para" +#. H6VrM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:141 msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "_Copiar en…" +#. HAvs3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:156 msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "As_unto" +#. DRHXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:181 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "E_nviar como" +#. FUKtT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:197 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Texto OpenDocument" +#. MUQ4h #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Documento PDF de Adobe" +#. LpGGz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:199 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento de Microsoft Word" +#. xSrmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:200 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "Mensaje en HTML" +#. eCCZz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:201 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Texto sin formato" +#. A25u6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:211 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_opiedades…" +#. Z6zpg #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:256 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "Nombre del archivo adjun_to" +#. xx2Kz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email options" msgstr "Opciones de correo electrónico" +#. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "Enviar _todos los documentos" +#. EN8Jh #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_De" +#. S2Qdz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:351 msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Para" +#. kTAEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" msgstr "Enviar registros" +#. rD68U #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" msgstr "Imprimir documento combinado" +#. 5a7YA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" msgstr "Imprimir documentos" +#. juZiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112 msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "_Impresora" +#. SBDzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135 msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropiedades…" +#. NDTNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" msgstr "Opciones de la impresora" +#. VemES #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" msgstr "Imprimir _todos los documentos" +#. 4fHrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_De" +#. 9nnCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236 msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Para" +#. FBtVF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print records" msgstr "Imprimir registros" +#. XPDJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" msgstr "Guardar documento combinado" +#. htZAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:41 msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" msgstr "Guardar documentos" +#. yQdjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:115 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" msgid "S_ave as a single large document" msgstr "G_uardar como documento único" +#. ZVJLJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:131 msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Separar en documentos indi_viduales" +#. xRGbs #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:152 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_De" +#. LGEwR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:173 msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Para" +#. CWcMU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" msgstr "Opciones de Guardar como" +#. Vd4X6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:59 msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" +#. UqSJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:79 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." msgstr "_Correspondencia de campos…" +#. NUC5G #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:130 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Ver bloque de dirección anterior" +#. 5CDnR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Ver bloque de dirección siguiente" +#. rS3A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:156 msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Documento: %1" +#. rWpBq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:190 msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Este documento debe contener un saludo" +#. DDB2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:219 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Saludo general" +#. CegBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:270 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Campo de lista de direcciones que indica un destinatario femenino" +#. Gu5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:283 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "_Femenino" +#. Rmtni #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297 msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "_Masculino" +#. dUuiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:311 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Nombre del campo" +#. cFDEw #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:325 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "Valor del campo" +#. YCdbP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:337 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "_Nuevo…" +#. R5QR8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:351 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "N_uevo…" +#. AXiog #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:433 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Insertar saludo personalizado" +#. nbXMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:474 msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "Crear saludo" +#. TC3eL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" msgstr "Utilizar el _documento actual" +#. KUEyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:47 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "Crear un documento _nuevo" +#. bATvf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:63 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "Iniciar a partir de un documento _existente" +#. GieL3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:80 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "Iniciar a partir de una _plantilla" +#. mSCWL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:97 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "Iniciar a partir de un documento guardado _recientemente" +#. BUbEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "E_xaminar…" +#. 3trwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:139 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "E_xaminar…" +#. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Seleccione un documento inicial para combinar correspondencia" +#. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending Email messages" msgstr "Enviando mensajes de correo electrónico" +#. SAQKs #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" +#. DNMAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:88 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "Se estableció la conexión con el servidor de correo de salida" +#. riE4F #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:97 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection status" msgstr "Estado de la conexión" +#. s8CDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails sent" msgstr "%1 de %2 mensajes enviados" +#. 6VN4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164 msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "Envío en pausa" +#. 7xjc3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "Emails not sent: %1" msgstr "Mensajes no enviados: %1" +#. kEpcV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227 msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "Detalles" +#. xbUsZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:246 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "Estado de la transferencia" +#. xuEPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:34 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Conmutar vista de patrón" +#. RZhFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:47 msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "Navegación" +#. 6Frp3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:60 msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "Anterior" +#. r8tsB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:73 msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "Siguiente" +#. mHVom #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo de arrastre" +#. SndsZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "Subir capítulo un nivel" +#. MRuAa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "Bajar capítulo un nivel" +#. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista" +#. DgvFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "Vista de navegación de contenido" +#. GbEFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "Insertar marca" +#. Ngjxu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:194 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Cabecera" +#. dfTJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:207 msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Pie" +#. EefnL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "Ancla ↔ texto" +#. PjUEP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:243 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Niveles de título mostrados" +#. ijAjg #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "Subir un nivel" +#. A7vWQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:279 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "Bajar un nivel" +#. 3rY8r #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:304 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Documento" +#. wavgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Ventana activa" +#. 3yk2y #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Conmutar vista de patrón" +#. HS3W2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#. svmCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Actualizar" +#. tu94A #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Insertar" +#. MvgHM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Guardar contenido también" +#. yEETn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Subir" +#. KN3mN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:449 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Bajar" +#. mYVYE #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" msgstr "Crear índice definido por el usuario" +#. 5hCBW #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:103 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name" msgstr "_Nombre" +#. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:133 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "Índice de usuario nuevo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2193 +#. pyNZP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3032 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2213 +#. uFrkV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3052 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3067 +#. QC5EA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3091 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Archivo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3210 +#. 4gzad +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3234 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inicio" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4719 +#. JAhp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4743 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inicio" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5877 +#. NA9SG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5901 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5985 +#. b4aNG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6009 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Insertar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6015 +#. 4t2ES +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6039 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Disposición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7165 +#. 4sDuv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7189 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Disposición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7193 +#. iLbkU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7217 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Referencia_s" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7981 +#. GEwcS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8005 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "Referencia~s" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8840 +#. fDqyq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8864 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8926 +#. rsvWQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8950 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9796 +#. Lzxon +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9820 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9882 +#. WyVST +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9906 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Ver" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11117 +#. RgE7C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11141 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11202 +#. nFByf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11226 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12380 +#. ePiUn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12404 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12480 +#. tfZvk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12504 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13844 +#. CAFm3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13868 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Di_bujo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13954 +#. eBYpc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13978 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Di~bujo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14848 +#. UPA2b +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14872 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14934 +#. gMACj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14958 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15739 +#. YLmxD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15763 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15846 +#. A9AmF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15870 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Multimedia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16302 +#. SDFU4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16326 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16385 +#. uMQuW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16409 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Imprimir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16416 +#. 3sRtM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16440 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17305 +#. HbNSG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17329 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17336 +#. mrTYB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17360 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. Gtj2Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17474 +msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + +#. FzYUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17502 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18373 +#. 68iAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18539 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Herramientas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2214 +#. guA3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2238 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2887 +#. PU9ct +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2911 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2935 +#. McDEQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2959 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inicio" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4482 +#. MSVBh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4506 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inicio" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4535 +#. zveKA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4559 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5628 +#. CDXv3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5652 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6426 +#. a5p4d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6450 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6478 +#. TbQMa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6502 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6526 +#. R5zY7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6550 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Referencia_s" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7294 +#. iEmZn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7318 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8131 +#. jYD7j +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8155 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisión" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8164 +#. Lbj5B +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8846 +#. 35kA2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8870 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8898 +#. ZGh8C +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8946 +#. W5JNf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8970 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "_Tabla" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10298 +#. UBApt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10322 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11698 +#. fDEwj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11722 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Im_age" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11732 +#. ekWoX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11756 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13160 +#. 8eQN8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13184 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "Di_bujo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13215 +#. FBf68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13239 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14281 +#. DoVwy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14305 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14337 +#. JXKiY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14361 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15102 +#. q8wnS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15126 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15158 +#. 7HDt3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15182 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15835 +#. vSDok +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15859 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15890 +#. goiqQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15914 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17319 +#. EBGs5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17343 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17374 +#. EKA8X +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17398 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17424 +#. 8SvE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17452 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. WH5NR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17536 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + +#. 8fhwb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17583 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18462 +#. kpc43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18621 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2736 +#. 2AFu6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2760 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Barra de menús" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3208 +#. ENEdU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3232 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "Barra de menús" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3473 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menú" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3575 +#. kKr3K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3587 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3689 +#. n7MoD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3701 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3789 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5039 +#. o7pcA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3801 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5110 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "E_stilos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3980 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5229 +#. T2jYU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5300 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4199 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5483 +#. wUssG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Párrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4444 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6266 +#. tuzE5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6337 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4595 +#. ZDLUo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" msgstr "Referencia_s" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4709 +#. NxjgM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisión" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4823 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10213 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12031 +#. 47viq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12102 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4935 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12161 +#. bgPuY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12232 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5661 +#. 5fAr4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5016 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. Tgwxy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5732 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6152 +#. GHcYf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6223 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6415 +#. DC7Hv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6486 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6783 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8433 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9564 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10588 +#. ncAKi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6854 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10659 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "Organi_zar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7202 +#. 8pLR3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7459 +#. NM63T +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7530 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Grupo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7584 +#. cbMTW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7818 +#. BTzDn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7932 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9079 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10099 +#. PLqyG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8073 +#. jWoME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8803 +#. Q4QTN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8874 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9221 +#. 5a4zV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9292 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Objeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9983 +#. q3Fbm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10353 +#. Ghwp6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10424 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11005 +#. bRfaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11076 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Disposición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407 +#. PhCFL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11478 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11555 +#. fczCB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11626 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Idioma" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11683 +#. HxnjT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11754 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisión" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11819 +#. 9zFhS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11890 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11925 +#. bCPNM +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11996 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Co_mparar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3033 +#. RC7F3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13013 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menú" + +#. CSzSh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Barra de menús" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3862 +#. 2S8D3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3869 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Menú" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3915 +#. mCwjN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3922 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3970 +#. pkdoB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3977 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4078 +#. eks5K +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4085 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316 +#. cfLmD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4323 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4513 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6313 +#. 3GXeo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6320 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "E_stilos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4799 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6599 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481 +#. hEZAZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4806 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9488 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "_Formato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5138 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6938 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9746 +#. RFMpm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6945 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9753 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Párrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5377 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077 +#. TSKQ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5606 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8251 +#. F9WAK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8258 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "Referen_cia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5808 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8617 +#. 8XawJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5815 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8624 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisión" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5958 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9183 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9923 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15003 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16083 +#. Pfwpq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5965 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9930 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15010 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16090 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6134 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16260 +#. q6NwY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16267 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7163 +#. XNJZd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7170 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +#. ao9tD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7369 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7564 +#. CGLeG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7793 +#. XSx69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7800 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8022 +#. NZWw8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8029 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8388 +#. cyjNn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8395 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Idioma" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8830 +#. GFyTQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8837 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9033 +#. mvE4u +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Co_mparar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10407 +#. YtBAd +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "Di_bujo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10718 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12576 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14108 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15468 +#. gPK7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15475 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "Organi_zar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11436 +#. dkXBa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11443 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11621 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13635 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14853 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15933 +#. 4jpsG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11628 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14860 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15940 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11823 +#. 4BrBg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12000 +#. rDBLq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12007 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12297 +#. fDD7F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12304 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13281 +#. hpbGC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13288 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13811 +#. DzzAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14690 +#. W7NR4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14697 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15171 +#. DhFZG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15178 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17043 +#. LRxDK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17050 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Disposición de diapositiva" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17528 +#. 8J3Bt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17535 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" +#. BHK39 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" +#. 6WNhQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" +#. weCyB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "Blanco y negro" +#. dGwzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Marca de agua" +#. CLNBv #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" msgid "-20% Brightness & Contrast" msgstr "−20 % de brillo y contraste" +#. ZiNCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" msgid "-20% Brightness" msgstr "−20 % de brillo" +#. qgQvJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" msgid "-20% Contrast" msgstr "−20 % de contraste" +#. Lrv9j #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" msgid "0% Brightness & Contrast" msgstr "0 % de brillo y contraste" +#. LcUFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" msgid "+20% Brightness" msgstr "+20 % de brillo" +#. AWfQS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" msgid "+20% Contrast" msgstr "+20 % de contraste" +#. dECsC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "+20 % de brillo y contraste" +#. FHkoR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" msgstr "Colorear en rojo" +#. d62Cu #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" msgstr "Colorear en azul" +#. wEHYw #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" msgstr "Colorear en verde" +#. b6DBd #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" msgid "Colorize Orange" msgstr "Colorear en naranja" +#. mimQW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" +#. LbUtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" +#. BkhhA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Nota final" +#. 4uDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" +#. JE3bf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "Referencia cruzada" +#. zRAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" msgstr "Párrafo predeterminado" +#. iYtax #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Titular" +#. EwiEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Título 1" +#. G4VHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Título 2" +#. sQPo5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Título 3" +#. vixA6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" msgstr "Carácter predeterminado" +#. x3jsJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Destaque" +#. 9rC8k #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Destaque mayor" +#. zG37D #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Ninguno" +#. 2EFPh #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" +#. Gjjky #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "Estilo 1" +#. AWqDR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "Estilo 2" +#. vHoey #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "Estilo 3" +#. GpBfX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "Estilo 4" +#. 3YhGR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "Insertar filas encima" +#. ntjaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "Insertar filas debajo" +#. 5e3T2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "Eliminar filas" +#. ToC4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "Seleccionar filas" +#. DVYQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "Altura de fila…" +#. ZLYnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" msgstr "Altura mínima de fila" +#. 75tn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altura óptima de filas" +#. rDrFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "Distribuir filas uniformemente" +#. CsPMA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:750 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Archivo" +#. FHC5q #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:906 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "Portapapeles" +#. FLyUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:952 msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Estilo" +#. nyg3m #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1469 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. geGED #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1596 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Enlaces" +#. QdJQU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1641 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Formas" +#. txpNZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1750 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Insertar" +#. zMDvT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1786 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Estilo" +#. Cswyz #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1809 msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "Filas" +#. jvo7D #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1828 msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. bvYvp #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2033 msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" +#. Du8Qw #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2069 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Estilo" +#. E7zcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2112 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Restablecer" +#. w6XXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2161 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Ajuste" +#. QdS8h #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2179 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" +#. VUCKC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2226 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Imagen" +#. tGNaF #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2284 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Ninguno" +#. MCMXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2293 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Óptimo" +#. EpwrB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2302 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" +#. fAfKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2311 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Antes" +#. H7zCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Después" +#. PGXfq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2329 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Continuo" +#. WEBWT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2344 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Contorno" +#. d7AtT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2353 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Editar contorno" +#. VGQAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" msgstr "Guardar como" +#. VExwF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167 msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. Rekgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:50 msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" msgstr "Nivel de esquema:" +#. y9mKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Text Body" msgstr "Cuerpo de texto" +#. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" msgstr "Nivel 1" +#. Ae7iR #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" msgstr "Nivel 2" +#. ygFj9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" msgstr "Nivel 3" +#. NJN9p #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" msgstr "Nivel 4" +#. cLGAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" msgstr "Nivel 5" +#. iNtCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" msgstr "Nivel 6" +#. 7QbBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" msgstr "Nivel 7" +#. q9rXy #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" msgstr "Nivel 8" +#. 2BdWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" msgstr "Nivel 9" +#. PgJyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" msgstr "Nivel 10" +#. A9CrD #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:94 msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "Esquema" +#. 9PSzB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:140 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_Numbering style:" msgstr "Estilo de _numeración:" +#. ABT2q #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:157 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "Ninguna" +#. eBkEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:168 msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Editar estilo" +#. ckwd7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:188 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "_Volver a empezar en este párrafo" +#. UivrN #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:219 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "_Iniciar con:" +#. ELqaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:275 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" +#. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:311 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "Con_tar los renglones de este párrafo" +#. wGRPh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:329 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "Volver a empe_zar en este párrafo" +#. uuXAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:364 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "_Iniciar con:" +#. FcEtC #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:412 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "Numeración de renglones" +#. jHKFJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Objeto" +#. e5VGQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:108 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:130 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. s9Kta #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:153 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" +#. vtCHo #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:176 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" +#. GquSU #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:199 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. L6dGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:222 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" +#. zJ76x #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:245 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" +#. FVDe9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:268 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" +#. G8iDm #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "Categoría:" +#. kbdFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76 msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "_Numeración:" +#. fqC47 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "Numbering separator:" msgstr "Separador de numeración:" +#. R7CjY #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Separator:" msgstr "Separador:" +#. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118 msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Posición:" +#. SxBrV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " +#. eFbC3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Leyenda" +#. viZwe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "Nivel:" +#. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Separador:" +#. FmxD9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Ninguno" +#. UgMg6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Numeración de leyendas por capítulos" +#. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Estilo de carácter:" +#. tbQPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Ninguna" +#. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Aplicar borde y sombra" +#. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Categoría y formato de marco" +#. RBGFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" @@ -13272,821 +15990,967 @@ msgstr "" "Añadir leyendas\n" "automáticamente al insertar:" +#. kUskc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Categoría primero" +#. AiEA9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Numeración primero" +#. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Orden de leyendas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:36 +#. VhREB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:37 msgctxt "optcomparison|auto" msgid "A_uto" msgstr "A_utomático" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:55 +#. LBDEx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:53 msgctxt "optcomparison|byword" msgid "By w_ord" msgstr "Por _palabra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:73 +#. LCQRz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:69 msgctxt "optcomparison|bycharacter" msgid "By _character" msgstr "Por _carácter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:96 +#. BZL9r +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:91 msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "Comparar documentos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:129 +#. CeCaC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:124 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "Ignorar _piezas con longitud de" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146 +#. cCUqS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:139 msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "Tomarlo en cuenta al comparar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:177 +#. CeJ8F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:167 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "Almacenarlo al cambiar el documento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:205 +#. GdpWi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:195 msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Número aleatorio para mejorar precisión de comparación de documentos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58 +#. KC3YE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:122 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del documento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59 +#. R7PfG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:123 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Añadir espaciado entre párrafos y tablas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60 +#. b8Byk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:124 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" msgstr "Añadir espaciado de párrafos y tablas al inicio de las páginas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61 +#. QuEtV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:125 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Usar formato de tabulaciones de OpenOffice.org 1.1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62 +#. zmokm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:126 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "No añadir espacio adicional entre las líneas del texto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63 +#. hsFB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:127 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Utilizar interlineado de OpenOffice.org 1.1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64 +#. Pv7rv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Añadir espaciado de párrafo y tabla bajo las celdas de las tablas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65 +#. AGBC4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:129 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Usar posicionamiento de objetos de OpenOffice.org 1.1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66 +#. YHcEC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:130 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Usar ajuste de texto alrededor de objetos de OpenOffice.org 1.1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67 +#. BUdCR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Tener en cuenta el estilo de ajuste al colocar objetos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 +#. XMp2J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:132 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "Ampliar espacio entre palabras en renglones de párrafos justificados con saltos manuales" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 +#. mjaAT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "Proteger formulario (ya no protege el documento completo. En lugar de ello, inserte una sección protegida contra escritura)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 +#. 3Y63F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:134 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "Espacios posteriores compatibles con Word" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71 +#. KRuNA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:135 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" msgstr "Tolerar renglones vacíos de fondos de página de PDF para compatibilidad con documentos antiguos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:72 +#. QEZVG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:136 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Ocultar párrafos de campos de base de datos con valor vacío (p. ej., en combinación de correo)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:73 +#. YBG9Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:137 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "<Configuración de usuario>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:85 +#. i4UkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:147 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Usar como pre_determinado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107 +#. XAXU2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:167 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Opciones de compatibilidad para «%DOCNAME»" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166 +#. VuRJj +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:261 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" -msgid "Reorganize Forms menu to have it MS compatible" +msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184 +#. d98tc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:277 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global compatibility options" msgstr "Opciones globales de compatibilidad" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 +#. kHud8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:39 msgctxt "optfonttabpage|font_label" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 +#. NWF9F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:51 msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "_Tamaño" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:133 +#. KyMdw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:65 msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" msgstr "_Predeterminado:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:149 +#. 9ArgF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:79 msgctxt "optfonttabpage|heading_label" msgid "Headin_g:" msgstr "_Título:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:165 +#. iHgYG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:93 msgctxt "optfonttabpage|list_label" msgid "_List:" msgstr "_Lista:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:181 +#. FZvkS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:107 msgctxt "optfonttabpage|caption_label" msgid "C_aption:" msgstr "_Pie:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:197 +#. mBVuP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:121 msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" msgstr "Índ_ice:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:314 +#. 7EQZ8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:317 msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Tipos de letra básicos (%1)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:338 +#. 6aJB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:340 msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_Predeterminado" +#. pPiqe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" msgid "Pa_ragraph end" msgstr "Fin del pá_rrafo" +#. jBMu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:59 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "Guiones de di_visión" +#. GTJrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "_Espacios" +#. A3QMx #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:89 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "Es_pacios de no separación" +#. SAtNj #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:104 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_bulaciones" +#. rBxLK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "Sal_tos" +#. wy3SL #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" msgstr "Caracteres ocultos" +#. XzAvH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display formatting" msgstr "Mostrar formato" +#. ufN3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Alineamiento de línea de base matemática" +#. tFDwg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "Asistencia para disposición" +#. s9cDX #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "Cursor _directo" +#. RpCZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:330 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "Insertar" +#. HTBBz #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" msgstr "Alineación del párra_fo" +#. TfhsN #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "_Left paragraph margin" msgstr "Margen _izquierdo del párrafo" +#. rJXkJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulaciones" +#. 8vbde #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulacio_nes y espacios" +#. hrnCo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" msgstr "E_spacios" +#. zGjgi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Cursor directo" +#. A7s4f #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:478 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "Activar cursor" +#. nfGAn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:499 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "Áreas protegidas" +#. CD9es #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:59 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "_Siempre" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:76 +#. UAGDA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:75 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "A _petición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:92 +#. sbk3q +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:91 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "_Nunca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:114 +#. 7WCku +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:113 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "Actualizar enlaces al cargar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146 +#. V9Ahc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:145 msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" msgstr "_Campos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:161 +#. gGD6o +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:160 msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "_Gráficos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:182 +#. GfsZW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:181 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "Actualizar automáticamente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:228 +#. BnMCi +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:226 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "Unidad de _medida:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:253 +#. TjFaE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:251 msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tabulaciones:" +#. 4c98s #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "_Activar la unidad de carácter" +#. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "_Utilizar modo de página cuadrada para la retícula de texto" +#. BCtAD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:334 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:377 +#. PdMCE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:376 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "Separadores _adicionales:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:410 +#. 9pDAg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:411 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "Mostrar recuento de páginas estandarizadas" +#. qJ4Fr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:438 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "Caracteres por página estandarizada:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:483 +#. dgznZ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:485 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "Contador de palabras" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:39 +#. G6aHC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:37 msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" msgstr "_Atributos:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:53 +#. AdCLY +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:51 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lor:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 +#. zM5BS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:67 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 +#. mhAvC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:68 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 +#. ECCBC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 +#. hVBVQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" msgstr "Subrayado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 +#. FLFXy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" msgstr "Subrayado: doble" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 +#. KaDwD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75 +#. sDgMx +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76 +#. LqieQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77 +#. DHzGV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "Versalitas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 +#. 6KoGJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Title font" msgstr "Tipo de letra del título" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:79 +#. NPD8e +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:94 +#. mGEfK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:99 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "Color de inserciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:108 -msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:124 +#. aCEwk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:144 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "Inserciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:163 +#. FFvMK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:182 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "Atri_butos:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:177 +#. CzQcF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:196 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" msgstr "Col_or:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:205 +#. P2XbL +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:231 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "Color de eliminaciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219 -msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235 +#. 3FpZy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:276 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "Eliminaciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:274 +#. qhZhQ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:314 msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "Atrib_utos:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:288 +#. 3pALq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:328 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "Colo_r:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:316 +#. QUmdP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:363 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "Color de atributos modificados" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330 -msgctxt "optredlinepage|changedpreview" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346 +#. ZqYdk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:408 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "Atributos modificados" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:388 +#. E9g4Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:456 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "Color de marca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:401 +#. iLgeg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:469 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "_Marca:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415 +#. paCGy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:483 msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "_Color:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:443 +#. T9Fd9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:444 +#. gj7eD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Margen izquierdo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:445 +#. CMzw9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" msgstr "Margen derecho" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:446 +#. g4YX6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:530 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" msgstr "Margen externo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:447 +#. SxANq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:531 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" msgstr "Margen interno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:463 +#. CEWpA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:547 msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "Renglones modificados" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:46 +#. yqco2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:64 msgctxt "opttablepage|header" msgid "H_eading" msgstr "_Título" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:61 +#. pUDwB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "Re_petir en cada página" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:77 +#. h87BD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:95 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "No _dividir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:92 +#. DF6g4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110 msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "B_orde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:113 +#. tDqM4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:131 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "Valores predeterminados en tablas nuevas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:149 +#. WYbaB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:167 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "Reconocer los _números" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:164 +#. U6v8M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:182 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "Reconocer los formatos n_uméricos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:180 +#. b6GGr +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198 msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "_Alineación" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:202 +#. AWFT8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:220 msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "Entrada en tablas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:256 +#. LhnNT +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:273 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Comportamiento de filas/columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:266 +#. oW7XW +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "_Fijo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284 +#. YH3A4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:301 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "Fi_jo, proporcional" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:302 +#. 4GG2h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:319 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "_Variable" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:324 +#. LE694 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "Los cambios afectan solo el área adyacente" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 +#. P5dLC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:357 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "Los cambios afectan a toda la tabla" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:355 +#. DoB9R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:373 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "Los cambios afectan el tamaño de la tabla" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:391 +#. juzyR +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:410 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "Mover las celdas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:431 +#. bmvCF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:450 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "_Fila:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:446 +#. bb7Uf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:465 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "_Columna:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503 +#. hoDuN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:522 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "F_ila:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:518 +#. pBM3d +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:537 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "Colu_mna:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:532 +#. KcBp8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:551 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "Insertar celda" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:561 +#. WG9hA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:581 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "Uso del teclado" +#. mq4U3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12 msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "Sin título 1" +#. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:20 msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" msgstr "Sin título 2" +#. Sbvhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:28 msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" msgstr "Sin título 3" +#. Dsuic #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:36 msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" msgstr "Sin título 4" +#. FcNJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:44 msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" msgstr "Sin título 5" +#. RZ5wa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:52 msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" msgstr "Sin título 6" +#. 7nVF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:60 msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" msgstr "Sin título 7" +#. YyuRY #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" msgstr "Sin título 8" +#. yeNqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:76 msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" msgstr "Sin título 9" +#. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "G_uardar como..." +#. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:98 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" msgstr "Numeración de capítulos" +#. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "L_oad/Save" msgstr "Ca_rgar/guardar" +#. A4kyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" +#. eTpmZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" msgid "Level" msgstr "Nivel" +#. JfB3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:123 msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" msgstr "Estilo de párrafo:" +#. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:149 msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "Número:" +#. 8yV7Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:163 msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Estilo de carácter:" +#. Az7ML #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:177 msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Mostrar subniveles:" +#. Vmmga #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:191 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Separador" +#. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:276 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "Antes:" +#. 3KmsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:297 msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "Después:" +#. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313 msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "Iniciar en:" +#. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:351 msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" +#. aBYaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100 msgctxt "outlinepositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Nivel" +#. uiBLi #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:148 msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" msgstr "Alineación de numeración:" +#. 7C7M7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:163 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Izquierda" +#. W4eDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:164 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Centrado" +#. gRaNm #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:165 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Derecha" +#. DCbYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:177 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" @@ -14096,976 +16960,1171 @@ msgstr "" "Espacio mínimo entre\n" "numeración y texto:" +#. JdjtA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Anchura de numeración:" +#. aZwtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:231 msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "Relativo" +#. jBvmB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:249 msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Sangría:" +#. GFsnA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:276 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Sangrar en:" +#. 6ZE4k #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:303 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "Alineación de numeración:" +#. wnCMF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Alineado a:" +#. 3EGPa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:354 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabulación en:" +#. AtJnm #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:382 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulación" +#. w6UaR #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:383 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Espacio" +#. E5DdF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:384 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Nada" +#. p524j #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:385 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" msgstr "Salto de renglón" +#. V2jvn #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:398 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Numeración seguida por:" +#. bLuru #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:419 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Posición y espaciado" +#. 2AXGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:441 msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" +#. DC96L #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "Editar salto de página…" +#. WAiR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20 msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "Eliminar salto de página" +#. PvTZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:76 msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" msgstr "1 columna" +#. sTCAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:91 msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" msgstr "2 columnas" +#. tGqEV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:106 msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" msgstr "3 columnas" +#. AEYdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Izquierda" +#. TkJbA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:136 msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Derecha" +#. UXJLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:151 msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" msgstr "1 columna" +#. moDES #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:166 msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" msgstr "2 columnas" +#. RFp4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:181 msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" msgstr "3 columnas" +#. edcQH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:196 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Izquierda" +#. kiCpN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211 msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Derecha" +#. 9GNY9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "_Más opciones" +#. tG9pB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:230 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Más opciones" +#. xepvQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" msgid "Enable footer" msgstr "Activar pie" +#. wAcu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "Márgenes:" +#. JJ7Ec #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:67 msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizados" +#. RyvUN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79 msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" +#. uCyAR #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92 msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Mismo contenido:" +#. YXX8x #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:23 msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" +#. E54TG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:36 msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "Anchura:" +#. GBL8j #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:49 msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "Altura:" +#. yEcLA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:62 msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" +#. LAFBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" msgstr "Anchura de papel" +#. D6DaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "Altura de papel" +#. CirJ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" +#. Rv2aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" +#. ve57F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129 msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Márgenes:" +#. GBNW9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:151 msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizados" +#. PAGRJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33 msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" msgid "Enable header" msgstr "Activar cabecera" +#. iHH2S #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "Márgenes:" +#. izzfX #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:67 msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizados" +#. Cr2Js #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79 msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" +#. FFyoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Mismo contenido:" +#. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "Estrechos" +#. GtwBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96 msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "Normales" +#. aXonV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" msgstr "Amplios" +#. VCbfs #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "Reflejados" +#. qrMpD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "Último valor personalizado" +#. dLNXD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:157 msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "Estrechos" +#. 82LVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172 msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "Normales" +#. 2ZSKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188 msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" msgstr "Amplios" +#. Yf68C #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "Reflejados" +#. uzwhc #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "Último valor personalizado" +#. iaSG5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:252 msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "_Superior" +#. 3AqWf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:265 msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "In_ferior" +#. bRaFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:282 msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" +#. o9Zga #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:296 msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "I_nterior" +#. qBn9F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:320 msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "_Derecha" +#. 3wCMi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:334 msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "_Exterior" +#. Vh532 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:410 msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" +#. ZodAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" +#. nWp9u #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52 msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" +#. gks9T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "_Más opciones" +#. WP4wn #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:55 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Más opciones" +#. Eg4EB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Derecha e izquierda" +#. NzEGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:19 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Reflejados" +#. 7EUgo #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Solo derecha" +#. pJ6Zw #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:27 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Solo izquierda" +#. PF9ME #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:51 msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "Número:" +#. Jn9zG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:66 msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" msgstr "Fondo:" +#. 9yeCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" msgstr "Disposición:" +#. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122 msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" +#. RYLyN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "1 columna" +#. cHPkh #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" msgstr "2 columnas" +#. bYDDJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:139 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" msgstr "3 columnas" +#. KRZWF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:140 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Izquierda" +#. FDPsX #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:141 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Derecha" +#. pCkgP #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218 msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" +#. ZrS3t #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" +#. 6xRiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:151 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangría y espaciado" +#. PRo68 #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:197 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" +#. hAL52 #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" +#. EB5A9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:293 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" +#. YZFMg #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:340 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Esquema y numeración" +#. BzbWJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:387 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" +#. GHrCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:434 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Letras capitulares" +#. EVCmZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:481 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. GCvEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:528 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" +#. VnDtp #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:575 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" +#. D9Fj4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8 msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Imagen" +#. PHJqE #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:135 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:181 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. 9MUMU #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" +#. SPXJN #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:275 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" +#. Ans8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:322 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Imagen" +#. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:369 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Recortar" +#. GvnNr #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:416 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. dGAqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:463 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" +#. BzFLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:510 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" +#. AY5jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:557 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" +#. EqTqQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." +#. PqFMY #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Nombre del _archivo" +#. UYzJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Enlace" +#. hCVDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "_Verticalmente" +#. jwAir #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "Hori_zontalmente" +#. F3zpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "En todas las páginas" +#. FX5Cn #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "En las páginas izquierdas" +#. 6eLFK #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "En las páginas derechas" +#. M9Lxh #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Invertir" +#. vEJFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Áng_ulo:" +#. Q6xq6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Configuración pre_determinada:" +#. hBc6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Ángulo de giro" +#. HpCfF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Ángulo de giro" +#. fSmkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" msgstr "Varias páginas" +#. WM5km #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:103 msgctxt "previewzoomdialog|label1" msgid "_Rows" msgstr "_Filas" +#. akPZq #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:117 msgctxt "previewzoomdialog|label2" msgid "_Columns" msgstr "_Columnas" +#. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30 msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "Fondo de la página" +#. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Imágenes y otros objetos gráficos" +#. VRCmc #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:62 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Texto oculto" +#. boJH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Marcadores de posición de texto" +#. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Controles de formulario" +#. w7VH3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" msgstr "Comentarios:" +#. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Contenido" +#. FADdm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:181 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Imprimir texto en negro" +#. uFDfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:196 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Color" +#. kCb92 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:223 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas automáticamente" +#. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:238 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Páginas" +#. 5DbCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" msgstr "El documento contiene campos de bases de datos con direcciones. ¿Quiere imprimir una carta modelo?" +#. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Print monitor" msgstr "Monitor de impresión" +#. G3EK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70 msgctxt "printmonitordialog|printing" msgid "is being prepared for printing on" msgstr "se está preparando para imprimir en" +#. xxmtW #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:37 msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "_Imágenes y objetos" +#. YXZkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:52 msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "Controle_s de formulario" +#. Etckm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:67 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "_Fondo de la página" +#. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:82 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "Imprimir texto en ne_gro" +#. EhvUm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:97 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Te_xto oculto" +#. AkeAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:112 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "_Marco de texto" +#. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:133 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Contenido" +#. UdKAr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:165 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "Páginas _izquierdas" +#. UpodC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "Páginas derec_has" +#. yWvNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "_Folleto" +#. knHGC #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:210 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "De derecha a izquierda" +#. QTzam #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:232 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Páginas" +#. 6C24R #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "_Ninguno" +#. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:279 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "Solo c_omentarios" +#. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:295 msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "Fin del docu_mento" +#. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "_Fin de página" +#. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:327 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "En los márgenes" +#. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" +#. hWKii #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:394 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" msgstr "_Fax" +#. HCEJQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:421 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "Imprimir las páginas en blanco insertadas _automáticamente" +#. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:436 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "Bandeja según c_onfiguración de impresora" +#. XdcEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:457 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Otros" +#. APhFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:30 msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "_Nombres/apellidos/iniciales:" +#. wBySi #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:44 msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_Calle:" +#. DzXD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:58 msgctxt "privateuserpage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "_País/estado:" +#. 3R8uD #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:72 msgctxt "privateuserpage|titleft" msgid "_Title/profession:" msgstr "_Título/profesión:" +#. 7ehFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:86 msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "Fa_x:" +#. yWBUi #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:91 msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número telefónico residencial" +#. mwVrz #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/email:" msgstr "Sitio web/correo electrónico:" +#. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nombre(s)" +#. PMz3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144 msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Apellido(s)" +#. V5DfK #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161 msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" +#. V9RgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:190 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Título" +#. FcfuU #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:207 msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. 344nc #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:235 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Número telefónico residencial" +#. GAZDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Número de fax" +#. AnyFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "dirección de correo electrónico" +#. Qxb4Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:302 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales 2:" +#. VgiGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:324 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Apellido(s)" +#. rDNHk #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:341 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nombre(s)" +#. rztbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniciales" +#. LGHpW #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:378 msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "Cód. _postal/ciudad:" +#. AvWPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:400 msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ciudad" +#. AZwKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:417 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Código postal" +#. zGzFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:496 msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "Teléfono/móvil:" +#. Mszj6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:519 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Título" +#. GThP4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:536 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. bGoA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:559 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "Datos privados" +#. re87U #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Continue at the beginning?" msgstr "¿Continuar por el inicio?" +#. 4e8PD #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Do you want to continue at the beginning?" msgstr "¿Quiere continuar por el inicio del documento?" +#. 7pDvP #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el final del documento." +#. fuaTy #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Continue at the end?" msgstr "¿Continuar por el final?" +#. Taxpw #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" msgstr "¿Quiere continuar por el final del documento?" +#. wsV5N #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento." +#. bj5SZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Use as default?" msgstr "¿Usar como predeterminada?" +#. hrgKv #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" msgstr "¿Quiere cambiar las opciones de compatibilidad de la plantilla predeterminada?" +#. HUwVH #: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "Esto afectará a todos los documentos nuevos basados en la plantilla predeterminada." +#. WYr4M #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "Corrección automática" +#. FdWbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect completed." msgstr "Ha finalizado la corrección automática." +#. JqEAx #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "" @@ -15075,2450 +18134,2958 @@ msgstr "" "Puede aceptar o rechazar todas los cambios,\n" "o bien aceptar o rechazar cambios puntuales." +#. mESqM #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 msgctxt "queryredlinedialog|cancel" msgid "Reject All" msgstr "Rechazar todo" +#. cF9tc #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39 msgctxt "queryredlinedialog|ok" msgid "Accept All" msgstr "Aceptar todo" +#. 2L3ML #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55 msgctxt "queryredlinedialog|edit" msgid "Edit Changes" msgstr "Editar modificaciones" +#. ZBNBq #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "Rotate into standard orientation?" msgstr "¿Girar a la orientación estándar?" +#. tYDWS #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "Se ha girado esta imagen. ¿Quiere devolverla a su orientación normal?" +#. BLSz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "Save label?" msgstr "¿Guardar la etiqueta?" +#. ABiQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe una etiqueta llamada «%1 / %2». ¿Quiere reemplazarla?" +#. 52oiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Ya existe una etiqueta de fabricante «%1» y tipo «%2». Reemplazarla sobrescribirá su contenido." +#. JCDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "_Abrir" +#. CJTUD #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir en ventana nueva" +#. 5yPoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" +#. gCfEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "Seleccionar texto" +#. dmcAx #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44 msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" msgstr "Re_cargar" +#. tFZH6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "Recargar marco" +#. DcGxr #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" msgstr "Código HT_ML" +#. vQ78H #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "Hacia atrás" +#. s7SAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" msgstr "Siguiente" +#. MreRK #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "Guardar imagen…" +#. PNe3C #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104 msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "Añadir imagen" +#. 2SJDt #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114 msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "Como enlace" +#. YikY9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122 msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "Copiar" +#. jKGhP #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "Guardar fondo…" +#. K9D4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184 msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar en_lace" +#. em9fk #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:198 msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "Cargar imagen" +#. sv6zF #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "Desactivar imagen" +#. CE8GQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:220 msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Abandonar modo de pantalla completa" +#. 7v2eV #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234 msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" +#. 8Jkwi #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" msgid "Rename AutoText" msgstr "Cambiar nombre de texto automático" +#. X34y4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:82 msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "N_ombre" +#. FPBan #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:97 msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" msgstr "_Nuevo" +#. 58DNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:152 msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "A_tajo" +#. h2ovi #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:167 msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "_Atajo" +#. q7Uk2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8 msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" msgid "Rename Element" msgstr "Cambiar nombre de elemento" +#. E4Th3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:105 msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Nombre del elemento" +#. WTa6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " msgstr "Cambiar nombre de objeto: " +#. HBbjR #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:103 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" +#. Yffi5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:132 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "Cambiar nombre" +#. NWjKW #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Altura de fila" +#. 8JFHg #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117 msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "_Ajuste dinámico" +#. 87zor #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139 msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Altura" +#. nNUFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Save as HTML?" msgstr "¿Guardar como HTML?" +#. nnt82 #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "¿Quiere guardar el documento en el formato HTML?" +#. NFQBW #: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." msgstr "Solo se puede mostrar el código fuente si guarda el documento en el formato HTML." +#. 6zCYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" msgid "Save Label Format" msgstr "Guardar formato de etiqueta" +#. PkJVz #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99 msgctxt "savelabeldialog|label2" msgid "Brand" msgstr "Fabricante" +#. AwGvc #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112 msgctxt "savelabeldialog|label3" msgid "T_ype" msgstr "T_ipo" +#. vtbE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:157 msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. J9Lnz #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Save monitor" msgstr "Monitor de guardado" +#. ZeFhF #: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71 msgctxt "printmonitordialog|saving" msgid "is being saved to" msgstr "se está guardando en" +#. L7P6y #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "Sección nueva" +#. fC7dS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143 msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "_Enlace" +#. 7JfBV #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158 msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" msgstr "_DDE" +#. KGrwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "Nombre del _archivo" +#. AYDG6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "_Orden DDE" +#. BN2By #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230 msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "Se_cción" +#. UEpHN #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." +#. 9GJeE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305 msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "Enlace" +#. zeESA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340 msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "_Proteger" +#. fpWcx #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366 msgctxt "sectionpage|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "Con _contraseña" +#. 8ydz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386 msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "Contraseña…" +#. 4rFEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416 msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "Protección contra escritura" +#. eEPSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451 msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "Oc_ultar" +#. D7G8F #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "_Con condición" +#. sKZmk #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521 msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" +#. Y4tfP #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "Editable en documento de _solo lectura" +#. hoFVv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" +#. F8WuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" msgstr "Seleccionar lista de direcciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:97 +#. uEB4J +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:98 msgctxt "selectaddressdialog|desc" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." msgstr "Seleccione una lista de direcciones. Pulse «%1» para seleccionar destinatarios de otra lista. Si no tiene ninguna lista de direcciones, puede crear una pulsando «%2»." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120 +#. WkuFD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:121 msgctxt "selectaddressdialog|label2" msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "Los destinatarios se obtienen actualmente de:" +#. omDDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138 msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" +#. Xh7Pc #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152 +msgctxt "selectaddressdialog|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. dPCjU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166 msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." msgstr "_Crear…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166 +#. uwBMk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180 msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." msgstr "_Filtro…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180 +#. XLNrP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194 msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194 +#. taJUf +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 msgctxt "selectaddressdialog|changetable" msgid "Change _Table..." msgstr "Modificar la _tabla…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:216 +#. MhA9k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:230 msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Conectando con el origen de datos…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:247 +#. 9x69k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:261 msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:260 +#. sT5C5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:274 msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Tabla" +#. qEPZL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" msgstr "Seleccione el texto automático:" +#. Wkkoq #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137 msgctxt "selectautotextdialog|label1" msgid "AutoText - Group" msgstr "Texto automático - grupo" +#. rkpVh #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" msgstr "Seleccione el bloque de dirección" +#. PaQhk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:95 msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "_Nuevo…" +#. z2hB7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:109 msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" +#. qcSeC #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:123 msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" +#. FD7A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:146 msgctxt "selectblockdialog|label1" msgid "_Select your preferred address block" msgstr "_Seleccione el bloque de dirección que prefiera" +#. TJ22s #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:176 msgctxt "selectblockdialog|never" msgid "N_ever include the country/region" msgstr "N_unca incluir el país o región" +#. RnB8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:192 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "_Siempre incluir el país o región" +#. qMyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:208 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Solo _incluir el país o región si no es:" +#. masP6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:248 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "Configuración de bloque de dirección" +#. 7qbh6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" msgid "Index Markings" msgstr "Marcas de índice" +#. V5Gky #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150 msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" +#. aGPFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "Seleccionar tabla" +#. SfHVd #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102 msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "El archivo seleccionado contiene más de una tabla. Seleccione la tabla que contenga la lista de direcciones que quiera utilizar." +#. Fmgdg #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139 msgctxt "selecttabledialog|column1" msgid "Name" msgstr "Nombre" +#. GPMBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152 msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. uRHDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179 msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "_Previsualización" +#. FKiTF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:30 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "Orientación" +#. Gx8Fi #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:55 msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "Tamaño" +#. VnimY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:82 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. UmHzG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:108 msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Margen" +#. zdpW8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27 msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" +#. B25Kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:54 msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "Colores" +#. YYHbZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:29 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "Ninguna" +#. mqEVh #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:36 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Ninguno" +#. NhJSL #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" +#. Nekhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:59 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" +#. TuEAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "Óptimo" +#. DJG4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:82 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "Óptimo" +#. hgR2k #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "Antes" +#. 2MRMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:105 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Antes" +#. FY2c5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "Después" +#. PGnwA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:128 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Después" +#. YnySr #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "Continuo" +#. MQ7UC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:151 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "Continuo" +#. VMhGj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" msgid "Enable Contour" msgstr "Activar contorno" +#. tyyna #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:180 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "Pulse para recortar automáticamente las partes innecesarias de la imagen" +#. fBErC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:192 msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "Editar contorno" +#. NkeE8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:196 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "Editar el área recortada de la imagen" +#. 9P6rW #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:220 msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" +#. UfPZU #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:232 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "Indique cuánto espacio debe haber entre la imagen y el texto que la rodea" +#. KhKwa #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:250 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" +#. PqGRt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" +#. Ceifw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:127 msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "Columna" +#. Wgvv2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:143 msgctxt "sortdialog|keytype" msgid "Key type" msgstr "Tipo de clave" +#. ykAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:159 msgctxt "sortdialog|order" msgid "Order" msgstr "Orden" +#. NioK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:173 msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" +#. yVqST #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192 msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Descendente" +#. P9D2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" +#. haL8p #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Descendente" +#. PHxUv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" +#. zsggE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Descendente" +#. 3yLB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "Clave 1" +#. XDgAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "Clave 2" +#. 8yfoN #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "Clave 3" +#. 5bX9W #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Tipo de clave" +#. FxBUC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Tipo de clave" +#. 9D3Mg #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Tipo de clave" +#. m3EJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "Criterios de ordenación" +#. dY8Rr #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. d7odM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "Filas" +#. C4Fuq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Dirección" +#. JGBYA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" +#. 7GWNt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Carácter " +#. XC5zv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Seleccionar…" +#. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Separador" +#. gEcoc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "Idioma" +#. QnviQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" +#. Adw2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "Configuración" +#. vBG3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnorar todo" +#. z4GVE #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Añadir al diccionario" +#. PEnQT #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Añadir al diccionario" +#. EdX45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" msgstr "Corregir siempre _por" +#. AU9d2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81 msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Establecer idioma de selección" +#. FQFNM #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94 msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Establecer idioma de párrafo" +#. Ys6Ab #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113 msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Aceptar cambio" +#. xuAu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:121 msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Rechazar cambio" +#. bFB4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "Cambio siguiente" +#. B5xFx #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137 msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "Cambio anterior" +#. wwAqa #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" msgid "Split Table" msgstr "Dividir tabla" +#. EqUx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:94 msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "Copiar título" +#. 5qZGL #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111 msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "Título personalizado (aplicar estilo)" +#. DKd7P #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127 msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "Título personalizado" +#. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143 msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "Sin título" +#. RrS2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "Modo" +#. Yqd5u #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16 msgctxt "statisticsinfopage|label4" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" +#. DwWGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:30 msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Tables:" msgstr "Tablas:" +#. keuGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:44 msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" msgstr "Imágenes:" +#. 7bsoo #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:58 msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" msgstr "Objetos OLE:" +#. fH3HS #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:72 msgctxt "statisticsinfopage|label32" msgid "Paragraphs:" msgstr "Párrafos:" +#. sGGYz #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:86 msgctxt "statisticsinfopage|label33" msgid "Words:" msgstr "Palabras:" +#. BLnus #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:100 msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "Caracteres:" +#. FHhX7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:114 msgctxt "statisticsinfopage|label35" msgid "Characters excluding spaces:" msgstr "Caracteres, sin espacios:" +#. 8NPGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:128 msgctxt "statisticsinfopage|lineft" msgid "Lines:" msgstr "Líneas:" +#. xEDWN #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:248 msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "Actualizar" +#. M4Ub9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:73 msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Nombre" +#. oaeDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" msgstr "Sin asunto" +#. crhjc #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a subject for this message." msgstr "No ha especificado el asunto de este mensaje." +#. FD2EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13 msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Si quiere proporcionar uno, escríbalo ahora." +#. xgJtV #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:82 msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" +#. FXZf3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:66 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" msgid "Adapt table _width" msgstr "Adap_tar anchura de la tabla" +#. MnC6Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:81 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "A_justar columnas proporcionalmente" +#. Wyp7Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:103 msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "Espacio restante:" +#. GZ93v #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:163 msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Anchura de columna 2" +#. emUrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:184 msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Anchura de columna 3" +#. 56Y2z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:205 msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Anchura de columna 4" +#. ZBDu2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:226 msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Anchura de columna 5" +#. 3eDE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:247 msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Anchura de columna 6" +#. cLHfy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:356 msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Anchura de columna 1" +#. iJhVV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:404 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "Anchura de columna" +#. fxTCe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "Destinatarios de combinación de correspondencia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:50 +#. VCi4N +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:62 msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "La lista siguiente muestra el contenido de: %1" +#. BR9dC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Propiedades de tabla" +#. 4jHAN #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:135 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Tabla" +#. PgyPz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" +#. ADSBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:228 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. BFWgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:275 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Borde" +#. AJTd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:322 msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" +#. YVWhW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:53 msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" msgstr "_Quebrar" +#. 85dHS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:68 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "_Página" +#. ATESc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:87 msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "Col_umna" +#. bFvFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:106 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "_Delante" +#. x9LiQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:125 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "_Detrás" +#. ZKgd9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:158 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "C_on estilo de página" +#. 4ifHW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "_N.º de página" +#. 5oC83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:213 msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "Con estilo de página" +#. CZpDc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "Permitir división de _tabla en páginas y columnas" +#. SKeze #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:245 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "Permitir división de fila entre pág_inas y columnas" +#. jGCyC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:262 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Mantener párrafos juntos" +#. QAY45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:284 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "_Orientación del texto" +#. JsEEP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:298 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" +#. RgbAV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertical (de arriba hacia abajo)" +#. 5CGH9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar configuración del objeto superior" +#. 7yaYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertical (de abajo hacia arriba)" +#. tWodL #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "R_epetir título" +#. 7R7Gn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "Las primeras " +#. KEVNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "filas" +#. yLhbA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" +#. FRUDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Alineación vertical" +#. YLPEL #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Arriba" +#. 5Pb5v #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Centrado" +#. 4aZFz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" +#. ZtGTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" +#. xhDck #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8 msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" +#. UH8Vz #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" +#. BvEuD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" +#. Zda8g #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" +#. RAxVY #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. NAt5W #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" +#. scr3Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Resalte" +#. gurnZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. XfHu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "Estilo de numeración" +#. tA5vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" +#. JuQ2R #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" +#. XGBaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "Estilo de numeración" +#. D9oKE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Esquema" +#. Dp6La #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Imagen" +#. K55K4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. g5NQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" +#. 6ozqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "Estilo de párrafo" +#. 2NhWM #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" +#. G7U5N #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangrías y espaciado" +#. UheDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" +#. LrHQg #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" +#. evVPf #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" +#. A5kVc #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" +#. ECDNu #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" +#. pmGG6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Posición" +#. 58Wjp #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" +#. HkBDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Resalte" +#. 9gGCX #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" +#. D26TP #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Letras capitulares" +#. dbbmR #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Área" +#. Dj7W7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" +#. cFPCE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. LexJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Condición" +#. gU5dE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Esquema y numeración" +#. q8oC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "Estilo del marco" +#. 8dRdE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" +#. Q2PQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. wEoGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. CEZkG #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" +#. azFQq #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Área" +#. EYmCL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" +#. UbGRm #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. riCuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. BYG56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Macro" +#. ZSiRR #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8 msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" +#. 9Pn59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71 msgctxt "templatedialog8|standard" msgid "Standard" msgstr "Estándar" +#. BvGbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" +#. UbZRu #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Página" +#. hCvJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Área" +#. Mja3s #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" +#. JUC2u #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Cabecera" +#. oeXmC #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Pie" +#. D9AK7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" +#. ABEwr #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. ZdBTL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" +#. FosCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "Cuadrícula de texto" +#. cLynh #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" msgstr "%PRODUCTNAME no se pudo conectar con el servidor de correo saliente. Compruebe la configuración del sistema y de %PRODUCTNAME. Revise el nombre del servidor, el puerto y los ajustes de conexión segura." +#. RA3W2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "Probar la configuración de la cuenta" +#. 4Bcop #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "Establecer conexión de red" +#. Fuyoe #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "Buscar servidor de envío de correo" +#. sVa4p #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "Correcto" +#. DTbTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "Fallo" +#. BU6es #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME está probando la configuración de la cuenta de correo…" +#. TF5ap #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "Errores" +#. sYQwV #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:69 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" msgstr "Sin cuadrícula" +#. YcrB9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:85 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Cuadrícula (solo líneas)" +#. twnn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:101 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)" +#. vgAMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:117 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Ajustar para los caracteres" +#. FUCs3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" +#. orVSu #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caracteres por renglón:" +#. YoUGQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Líneas por página:" +#. VKRDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:313 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Anc_hura del carácter:" +#. djvBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:327 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tamaño máx. del texto ágata:" +#. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Tamaño máx. del texto base:" +#. xFWMV #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:389 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Texto ágata debajo/a la izquierda del texto de base" +#. qCgRA #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Disposición de cuadrícula" +#. qj8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" +#. VBBaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimir cuadrícula" +#. qBUXt #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:482 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Color de la cuadrícula:" +#. SxFyQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Visualización de cuadrícula" +#. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" msgstr "Portada" +#. bAzpV #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:133 msgctxt "titlepage|label6" msgid "Number of title pages:" msgstr "Número de portadas:" +#. cSDtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:147 msgctxt "titlepage|label7" msgid "Place title pages at:" msgstr "Colocar las portadas en:" +#. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:198 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "Convertir páginas existentes en portadas" +#. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:217 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "Insertar portadas nuevas" +#. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:236 msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" msgstr "Inicio del documento" +#. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:256 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Página" +#. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:287 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "Crear portadas" +#. JKtfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:320 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "Restablecer numeración de páginas tras las portadas" +#. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:348 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "Número de página:" +#. JdY9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:385 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "Definir número de página de la primera portada" +#. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:413 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "Número de página:" +#. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:456 msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "Numeración de páginas" +#. rQqDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:490 msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" +#. 4XAV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:513 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "Editar…" +#. puRGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "Editar propiedades de la página" +#. Yk7XD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 msgctxt "tocdialog|TocDialog" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Sumario, índice o bibliografía" +#. 49G83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87 msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" +#. FcBc2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:163 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. eJ6Dk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "Entradas" +#. 59BiZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:256 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Estilos" +#. qCScQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:303 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" +#. etDoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:350 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" +#. BhG9K #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:371 msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" +#. P4YC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125 msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" msgstr "_Nivel" +#. hJeAG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141 msgctxt "tocentriespage|typeft" msgid "_Type" msgstr "_Tipo" +#. fCuFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:198 msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" msgstr "E_structura:" +#. wEABX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:210 msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "_Todo" +#. 6JdC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:250 msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Estilo de caracteres:" +#. F5Gt6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:262 msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" +#. 5nWPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:289 msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "Carácter de relleno:" +#. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:322 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "Posición de tabulación:" +#. okgoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:349 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" +#. btD2T #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "Entrada de capítulo:" +#. ADyKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "Solo la secuencia" +#. TyVE4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "Solo la descripción" +#. PMa3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:385 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "Secuencia y descripción" +#. ZnXeV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:397 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Evaluar hasta el nivel:" +#. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:425 msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "Formato:" +#. 24FSt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Número" +#. pCUfB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:443 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "Número sin separador" +#. D6uWP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:495 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" +#. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:509 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" +#. UprDZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:523 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "N.º de capítulo" +#. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:537 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "Texto de entrada" +#. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:550 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "Tabulación" +#. Dbwdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:564 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "Info. del _capítulo" +#. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:578 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "N.º de pág." +#. 9EpS2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "H_iperenlace" +#. neGrK #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "Estructura y formato" +#. 6jUXn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Posición de tabulación relati_va a sangría de estilo de párrafo" +#. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "Clave separada por comas" +#. nSJnG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:692 msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Separador alfabético" +#. WqEHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:710 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "Estilo de caracteres para entradas principales:" +#. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:738 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. KGCpX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:772 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "_Posición en el documento" +#. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "_Contenido" +#. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" +#. UUgEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:848 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_1:" +#. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:872 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_2:" +#. zXEA4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:884 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" +#. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" +#. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:938 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descendente" +#. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" +#. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:974 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" +#. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descendente" +#. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1010 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Descendente" +#. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1030 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "Claves de ordenación" +#. GBk8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "Abrir" +#. RQTKN #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27 msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Nuevo…" +#. 4ABb3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35 msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" +#. 2D7ru #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:94 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "_Título:" +#. EhUsg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:120 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" +#. yfG2o #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Sumario" +#. hP5JM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:137 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índice alfabético" +#. uL3jM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:138 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "Índice de figuras" +#. gijYT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "Índice de tablas" +#. DuFx3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "Definido por el usuario" +#. CCQdU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "Índice de objetos" +#. eXZ8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" +#. 2M95E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:152 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Protegido contra cambios manuales" +#. qwBjz #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:175 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "Tipo y título" +#. EFkz2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:216 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "Para:" +#. BgEZQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:231 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "Todo el documento" +#. E4vrG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" +#. DGY52 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:255 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Evaluar hasta el nivel:" +#. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Crear un índice o un sumario" +#. 36kXs #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:331 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Esquema" +#. 6RPA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:347 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" msgstr "_Marcas de índice" +#. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:363 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tablas" +#. rC8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Marcos de te_xto" +#. Bab7X #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:393 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Imagen" +#. 7f3c4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Objetos OLE" +#. JnBBj #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:423 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "Usar el nivel del capítulo de origen" +#. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:452 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "Estilos _adicionales" +#. 46GwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "_Estilos" +#. MfDSo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:491 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Asignar estilos…" +#. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:537 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Leyendas" +#. zRKYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:553 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Nombres de objetos" +#. E8n8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:577 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Categoría:" +#. 7h4vk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Mostrar:" +#. AC6q4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Referencias" +#. CmrdM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Categoría y número" +#. nvrHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:618 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Texto de leyenda" +#. BEnfa #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:647 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Crear a partir de" +#. zkDMi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:733 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Crear a partir de estos objetos" +#. zSgta #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "_Paréntesis:" +#. Q9AQ5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:782 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "Entradas _numéricas" +#. 7joDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[ninguno]" +#. hpS6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" +#. RcAuE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" +#. 68zRA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:805 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" +#. fSv5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" +#. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:822 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Formato de las entradas" +#. NGgFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Combinar entradas idénticas" +#. JXdAD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "Agrupar entradas idénticas con p. o _pp." +#. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Combinar con -" +#. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" +#. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:926 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Entradas con mayúsculas automáticas" +#. iyXrS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Claves como entradas separadas" +#. AGmXC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:956 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "Archivo de _concordancia" +#. KoCwE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:971 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_Archivo" +#. 3F5So #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:998 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. cCW7C #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1040 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" +#. MKA2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1075 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Tipo de clave:" +#. Ec4gF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1109 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" +#. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:62 msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "_Niveles" +#. APeje #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:76 msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "E_stilos de párrafo" +#. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:166 msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "_Predeterminado" +#. Dz6ag #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:181 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" +#. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:222 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "Asignación" +#. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" msgstr "_Guías al mover objetos" +#. m8nZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:63 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "Guías" +#. UvEJG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "_Imágenes y objetos" +#. KFpGX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:110 msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "_Tablas" +#. jfsAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:125 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "_Dibujos y campos de control" +#. VJERz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" msgid "_Field codes" msgstr "Códigos de _campo" +#. YonUg #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" +#. L6B3t #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 +msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" +msgid "_Resolved comments" +msgstr "" + +#. 6RQCH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "_Descripciones emergentes en cambios grabados" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 +#. ZPSpD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:208 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:223 +#. Fs7Ah +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:241 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 +#. Mbfk7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:256 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:257 +#. sTXty +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:277 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display fields" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301 +#. YD6TK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "Desplazamiento _suave" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321 +#. Eehog +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:341 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Regla verti_cal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356 +#. P2W3a +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Alineado a la derecha" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375 +#. d327U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:395 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "Regla hori_zontal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399 +#. me2R7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:419 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Ver" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:443 +#. Jx8xH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:463 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Unidad de medida" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:458 +#. 3ES7A +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:478 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#. z2dFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "Data Source Not Found" msgstr "No se encontró el origen de datos" +#. 3Y34S #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The data source “%1” was not found." msgstr "No se encontró el origen de datos «%1»." +#. ThYWH #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." msgstr "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos. Compruebe la configuración de la conexión." +#. ALj8P #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." msgstr "Comprobar config. de conexión…" +#. u78xA #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "Emails could not be sent" msgstr "No se pudieron enviar los mensajes" +#. pgwcZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "The following error occurred:" msgstr "Se produjo el error siguiente:" +#. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:18 msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Marca de agua" +#. XJm8B #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:105 msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Texto" +#. Cy5bR #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:129 msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" +#. 2GHgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:141 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" +#. B9uYT #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:153 msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" +#. LGwjR #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:165 msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Color" +#. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "Contador de palabras" +#. 4rhHV #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:78 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "Palabras" +#. MjCM7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:90 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "Caracteres, con espacios" +#. cnynW #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:102 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "Caracteres, sin espacios" +#. 2Dc8B #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:160 msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "Selección" +#. Jy4dh #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:175 msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "Documento" +#. 2tUdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:234 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Caracteres asiáticos y sílabas coreanas" +#. dZmso #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:276 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "Páginas estandarizadas" +#. A2jUj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" +#. nANFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57 msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" msgstr "_Ninguno" +#. nCu5X #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79 msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "Antes" +#. KhEhR #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101 msgctxt "wrappage|after" msgid "After" msgstr "Después" +#. NZJkB #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "_Paralelo" +#. cES6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "Contin_uo" +#. ZjSbB #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Ideal" +#. FezRV #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Configuración" +#. QBuPZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "I_zquierda:" +#. wDFKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "_Derecha:" +#. xsX5s #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Superior:" +#. NQ77D #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Inferior:" +#. g7ssN #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" +#. LGNvR #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "_Primer párrafo" +#. XDTDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "En el _fondo" +#. GYAAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "_Contorno" +#. dcKxZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "Solo en el exterior" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:457 +#. Ts8tC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451 +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Allow overlap" +msgstr "" + +#. FDUUk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Opciones" + |