diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-06-17 15:35:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-06-17 16:59:09 +0200 |
commit | 2dabf761181e279d34269cc0c4dd7922e6d93d05 (patch) | |
tree | 4dd20af4fa8a0bb00ceefc0fed8ce6af24368a6b /source/es/sw | |
parent | 14553f16b509dab361f4afcb1185c22b028dd3f2 (diff) |
update translations for 4.3.0 RC1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I1116f849c63fccfd0338a48cf8289b499700dd31
Diffstat (limited to 'source/es/sw')
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/core/undo.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/app.po | 313 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/config.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/dbui.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/index.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/lingu.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/web.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 1379 |
12 files changed, 300 insertions, 1959 deletions
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po index 29f963f4afc..4b2cbfd5408 100644 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po +++ b/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-10 22:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401140016.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402439952.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" "menuitem.text" msgid "Backwards" -msgstr "Hacia atrás" +msgstr "Retroceder" #: docvw.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" "menuitem.text" msgid "~Forward" -msgstr "" +msgstr "~Continuar" #: docvw.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "%s-clic para abrir el menú de etiquetas inteligentes" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po index 156e01a357e..cfba0d539c4 100644 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po +++ b/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401131507.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402049832.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table" -msgstr "Siguiente tabla" +msgstr "Tabla siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Reminder" -msgstr "" +msgstr "Recordatorio siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -679,16 +679,15 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Comment" -msgstr "Siguiente comentario" +msgstr "Comentario siguiente" #: workctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "workctrl.src\n" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" "string.text" msgid "Continue search forward" -msgstr "Continuar la búsqueda hacia adelante" +msgstr "Continuar búsqueda hacia delante" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -696,7 +695,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de índice siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -712,7 +711,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_UP\n" "string.text" msgid "Previous text frame" -msgstr "" +msgstr "Marco de texto anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -728,7 +727,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_UP\n" "string.text" msgid "Previous drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibujo anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -736,16 +735,15 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" "string.text" msgid "Previous control" -msgstr "" +msgstr "Control anterior" #: workctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "workctrl.src\n" "STR_IMGBTN_REG_UP\n" "string.text" msgid "Previous section" -msgstr "Selección anterior" +msgstr "Sección anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -753,7 +751,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_UP\n" "string.text" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -761,7 +759,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_UP\n" "string.text" msgid "Previous graphic" -msgstr "Gráfico anterior" +msgstr "Imagen anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -777,7 +775,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" "string.text" msgid "Previous heading" -msgstr "" +msgstr "Encabezado anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -788,13 +786,12 @@ msgid "Previous selection" msgstr "Selección anterior" #: workctrl.src -#, fuzzy msgctxt "" "workctrl.src\n" "STR_IMGBTN_FTN_UP\n" "string.text" msgid "Previous footnote" -msgstr "Pie de página anterior" +msgstr "Nota al pie anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -802,7 +799,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_UP\n" "string.text" msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "Recordatorio anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -818,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" "string.text" msgid "Continue search backwards" -msgstr "Continuar la búsqueda hacia atrás" +msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -826,7 +823,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" "string.text" msgid "Previous index entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de índice anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -834,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" "string.text" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de tabla anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -850,7 +847,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" "string.text" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -858,4 +855,4 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" "string.text" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po index 82922997e6d..74a6e2b6b7f 100644 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po +++ b/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400798528.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402049252.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEAS_SRC\n" "string.text" msgid "~Export source..." -msgstr "" +msgstr "~Exportar fuente…" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po index 5e53c1a6333..94fe3d5c7f3 100644 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po +++ b/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-03 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401786325.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402816856.000000\n" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DROP_OVER\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "Capitulares encima" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DROP_LINES\n" @@ -160,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_THROUGHT\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "Өтіп аймалау" +msgstr "Continuo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -168,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "Контурмен аймалау" +msgstr "Ajuste paralelo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -176,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "Бағандар түрінде аймалау" +msgstr "Ajuste de columna" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -184,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "Сол жақтан аймалау" +msgstr "Ajuste a la izquierda" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -192,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "Оң жақтан аймалау" +msgstr "Ajuste a la derecha" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -200,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "Ішкі аймалау" +msgstr "Ajuste interior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -208,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "Сыртқы аймалау" +msgstr "Ajuste exterior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -216,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Тек байланыс ғана)" +msgstr "(Solo el ancla)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -288,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_TOP\n" "string.text" msgid "at top" -msgstr "жоғарыда" +msgstr "arriba" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -304,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_BOTTOM\n" "string.text" msgid "at bottom" -msgstr "төменде" +msgstr "abajo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -320,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_CENTER\n" "string.text" msgid "Line centered" -msgstr "Сызыққа байланысты вертикалды туралау" +msgstr "En medio de la línea" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -328,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "Жол астынан" +msgstr "Parte inferior de la línea" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -352,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_RIGHT\n" "string.text" msgid "at the right" -msgstr "оң жақта" +msgstr "a la derecha" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -424,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_IN_READONLY\n" "string.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Тек оқу үшін құжатында түзету мүмкіндігі" +msgstr "Editable en documento de solo lectura" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -451,7 +449,6 @@ msgid "no numbering" msgstr "sin numeración" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT1\n" @@ -460,7 +457,6 @@ msgid "linked to " msgstr "enlazado con " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONNECT2\n" @@ -469,7 +465,6 @@ msgid "and " msgstr "y " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINECOUNT\n" @@ -478,7 +473,6 @@ msgid "Count lines" msgstr "Contar líneas" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_DONTLINECOUNT\n" @@ -487,7 +481,6 @@ msgid "don't count lines" msgstr "no contar las líneas" #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LINCOUNT_START\n" @@ -496,7 +489,6 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "reiniciar conteo de líneas con: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_LUMINANCE\n" @@ -505,7 +497,6 @@ msgid "Brightness: " msgstr "Brillo: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CHANNELR\n" @@ -514,7 +505,6 @@ msgid "Red: " msgstr "Rojo: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CHANNELG\n" @@ -523,7 +513,6 @@ msgid "Green: " msgstr "Verde: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CHANNELB\n" @@ -532,7 +521,6 @@ msgid "Blue: " msgstr "Azul: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_CONTRAST\n" @@ -541,7 +529,6 @@ msgid "Contrast: " msgstr "Contraste: " #: attrdesc.src -#, fuzzy msgctxt "" "attrdesc.src\n" "STR_GAMMA\n" @@ -579,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode: " -msgstr "Графика режимі: " +msgstr "Modo de gráficos: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -813,7 +800,6 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Error: no se encuentra la fuente de referencia" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -823,7 +809,6 @@ msgid "All" msgstr "Todo" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -833,7 +818,6 @@ msgid "None" msgstr "Ninguno" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -843,7 +827,6 @@ msgid "(fixed)" msgstr "(fijo)" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -853,7 +836,6 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -863,7 +845,6 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índice alfabético" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -873,17 +854,15 @@ msgid "User-Defined" msgstr "Personalizado" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "Tabla de contenidos" +msgstr "Índice de contenido" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -893,7 +872,6 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -903,7 +881,6 @@ msgid "Citation" msgstr "Cita" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -913,17 +890,15 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "Índice de tablas" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_OBJ\n" "string.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "Tabla de objetos" +msgstr "Índice de objetos" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -933,7 +908,6 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "Índice de figuras" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -943,7 +917,6 @@ msgid "%s-Click to follow link" msgstr "%s+clic para abrir el enlace" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -953,7 +926,6 @@ msgid "Click to follow link" msgstr "Clic para abrir el enlace" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -963,7 +935,6 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -973,7 +944,6 @@ msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -983,7 +953,6 @@ msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -993,7 +962,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1003,7 +971,6 @@ msgid "Created" msgstr "Creado el" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1013,7 +980,6 @@ msgid "Modified" msgstr "Modificado el" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1023,7 +989,6 @@ msgid "Last printed" msgstr "Última impresión" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1033,7 +998,6 @@ msgid "Revision number" msgstr "N.º de modificación" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1043,7 +1007,6 @@ msgid "Total editing time" msgstr "Tiempo total de edición" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1053,7 +1016,6 @@ msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Convertir $(ARG1)" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1063,7 +1025,6 @@ msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Primero convertir $(ARG1)" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "RID_SW_SHELLRES\n" @@ -1073,7 +1034,6 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Luego, convertir $(ARG1)" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" @@ -1082,7 +1042,6 @@ msgid "Article" msgstr "Artículo" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" @@ -1091,7 +1050,6 @@ msgid "Book" msgstr "Libro" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" @@ -1100,7 +1058,6 @@ msgid "Brochures" msgstr "Folletos" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" @@ -1170,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "Tesis" +msgstr "Tesis doctoral" #: initui.src msgctxt "" @@ -1218,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған1" +msgstr "Usuario1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1226,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған2" +msgstr "Usuario2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1234,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған3" +msgstr "Usuario3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1242,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған4" +msgstr "Usuario4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1250,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған5" +msgstr "Usuario5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1346,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "Página(s)" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" @@ -1398,7 +1354,6 @@ msgid "Publisher" msgstr "Editorial" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" @@ -1407,7 +1362,6 @@ msgid "University" msgstr "Universidad" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" @@ -1416,7 +1370,6 @@ msgid "Series" msgstr "Serie" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" @@ -1425,7 +1378,6 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" @@ -1434,7 +1386,6 @@ msgid "Type of report" msgstr "Tipo de informe" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" @@ -1443,7 +1394,6 @@ msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" @@ -1452,7 +1402,6 @@ msgid "Year" msgstr "Año" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_FIELD_URL\n" @@ -1466,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған1" +msgstr "Usuario1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1474,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған2" +msgstr "Usuario2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1482,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған3" +msgstr "Usuario3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1490,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған4" +msgstr "Usuario4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1498,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "Пайдаланушы анықтаған5" +msgstr "Usuario5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1509,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI\n" @@ -1518,7 +1466,6 @@ msgid "Navigator" msgstr "Navegador" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1528,7 +1475,6 @@ msgid "Toggle" msgstr "Alternar" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1538,7 +1484,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1548,7 +1493,6 @@ msgid "Back" msgstr "Atrás" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1558,7 +1502,6 @@ msgid "Forward" msgstr "Adelante" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1568,7 +1511,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Modo de arrastre" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1578,7 +1520,6 @@ msgid "Promote Chapter" msgstr "Aumentar nivel del capítulo" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1588,7 +1529,6 @@ msgid "Demote Chapter" msgstr "Disminuir nivel del capítulo" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1598,7 +1538,6 @@ msgid "List Box On/Off" msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1608,7 +1547,6 @@ msgid "Content View" msgstr "Vista de contenido" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1618,7 +1556,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "Establecer recordatorio" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1628,7 +1565,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1644,10 +1580,9 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Байланыс<->Мәтін" +msgstr "Ancla ↔ Texto" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1657,7 +1592,6 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Niveles de encabezado mostrados" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1667,7 +1601,6 @@ msgid "Promote Level" msgstr "Aumentar nivel" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_CONTENT\n" @@ -1677,7 +1610,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Disminuir nivel" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" @@ -1687,7 +1619,6 @@ msgid "Toggle" msgstr "Alternar" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" @@ -1697,7 +1628,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" @@ -1707,7 +1637,6 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" @@ -1717,7 +1646,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" @@ -1727,7 +1655,6 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "También guardar el contenido" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "TB_GLOBAL\n" @@ -1791,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "ST_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "Көрсету" +msgstr "Mostrar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1986,7 +1913,6 @@ msgid "~Rename" msgstr "~Renombrar" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_READONLY_IDX\n" @@ -1995,7 +1921,6 @@ msgid "Read-~only" msgstr "Solo ~lectura" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_POSTIT_SHOW\n" @@ -2004,7 +1929,6 @@ msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_POSTIT_HIDE\n" @@ -2013,7 +1937,6 @@ msgid "Hide All" msgstr "Ocultar todo" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "ST_POSTIT_DELETE\n" @@ -2022,7 +1945,6 @@ msgid "Delete All" msgstr "Eliminar todo" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" @@ -2031,7 +1953,6 @@ msgid "Global View" msgstr "Vista global" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" @@ -2040,7 +1961,6 @@ msgid "Content View" msgstr "Vista de contenido" #: unotools.src -#, fuzzy msgctxt "" "unotools.src\n" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" @@ -2055,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "~Масштаб" +msgstr "Ampliación" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2064,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "~Жоғары" +msgstr "Hacia ~arriba" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2073,4 +1993,4 @@ msgctxt "" "Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "Тө~мен" +msgstr "Hacia a~bajo" diff --git a/source/es/sw/source/core/undo.po b/source/es/sw/source/core/undo.po index b1896facdb3..a41234291f1 100644 --- a/source/es/sw/source/core/undo.po +++ b/source/es/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400766385.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402817182.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_NAME\n" "string.text" msgid "table: $1$2$3" -msgstr "tabla $1$2$3" +msgstr "tabla: $1$2$3" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/app.po b/source/es/sw/source/ui/app.po index d1785cfb570..f1967d60917 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/app.po +++ b/source/es/sw/source/ui/app.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-03 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401786812.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402817444.000000\n" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_PRINT_MERGE_MACRO\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Print form letters" msgstr "Imprimir cartas en serie" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "Changing the page count" msgstr "Modificación del número de páginas" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -105,7 +102,7 @@ msgctxt "" "Chapter Styles\n" "filterlist.text" msgid "Chapter Styles" -msgstr "Estilos de gráfico" +msgstr "Estilos de capítulo" #: app.src msgctxt "" @@ -153,7 +150,6 @@ msgid "Conditional Styles" msgstr "Estilos condicionales" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -199,7 +195,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -245,7 +240,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -291,7 +285,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_ENV_TITLE\n" @@ -346,7 +338,6 @@ msgid "Envelope" msgstr "Sobre" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_LAB_TITLE\n" @@ -355,7 +346,6 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" @@ -364,7 +354,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" @@ -373,7 +362,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_CANTOPEN\n" @@ -382,7 +370,6 @@ msgid "Cannot open document." msgstr "No se puede abrir el documento." #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_CANTCREATE\n" @@ -391,7 +378,6 @@ msgid "Can't create document." msgstr "No se puede crear el documento." #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DLLNOTFOUND\n" @@ -400,7 +386,6 @@ msgid "Filter not found." msgstr "No se encontró el filtro." #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_UNBENANNT\n" @@ -409,7 +394,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Sin título" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" @@ -418,7 +402,6 @@ msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Nombre y ruta del documento maestro" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_LOAD_HTML_DOC\n" @@ -427,16 +410,14 @@ msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Nombre y ruta del documento HTML" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_JAVA_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Script" -msgstr "Editar script" +msgstr "Editar secuencia de órdenes" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_REMOVE_WARNING\n" @@ -661,13 +642,12 @@ msgid "Creating abstract..." msgstr "Creando el resumen…" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" "string.text" msgid "Adapt Objects..." -msgstr "Ajustar objetos..." +msgstr "Ajustar objetos…" #: app.src msgctxt "" @@ -686,7 +666,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" @@ -695,7 +674,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imagen" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_OBJECT_DEFNAME\n" @@ -704,7 +682,6 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FRAME_DEFNAME\n" @@ -713,7 +690,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Marco" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_REGION_DEFNAME\n" @@ -722,7 +698,6 @@ msgid "Section" msgstr "Sección" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_NUMRULE_DEFNAME\n" @@ -731,7 +706,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_EMPTYPAGE\n" @@ -740,7 +714,6 @@ msgid "blank page" msgstr "página vacía" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_ABSTRACT_TITLE\n" @@ -749,16 +722,14 @@ msgid "Abstract: " msgstr "Resumen: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Estilo" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" @@ -767,7 +738,6 @@ msgid "separated by: " msgstr "separado por: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -776,7 +746,6 @@ msgid "Outline: Level " msgstr "Esquema: Nivel " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_STYLE\n" @@ -785,7 +754,6 @@ msgid "Style: " msgstr "Estilo: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_PAGEOFFSET\n" @@ -794,7 +762,6 @@ msgid "Page number: " msgstr "Número de página: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_PAGEBREAK\n" @@ -803,7 +770,6 @@ msgid "Break before new page" msgstr "Salto antes de página nueva" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_WESTERN_FONT\n" @@ -812,7 +778,6 @@ msgid "Western text: " msgstr "Texto occidental: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_CJK_FONT\n" @@ -821,7 +786,6 @@ msgid "Asian text: " msgstr "Texto asiático: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" @@ -830,25 +794,22 @@ msgid "Unknown Author" msgstr "Autor desconocido" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "MSG_PRINT_AS_MERGE\n" "querybox.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "El documento contiene campos de bases de datos con direcciones. ¿Desea imprimir una carta en serie?" +msgstr "El documento contiene campos de bases de datos con direcciones. ¿Quiere imprimir una carta en serie?" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_MODULE_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Function Bar (viewing mode)" -msgstr "Barra de funciones (modo vista)" +msgstr "Barra de funciones (modo visualización)" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DONT_ASK_AGAIN\n" @@ -857,16 +818,14 @@ msgid "~Do not show warning again" msgstr "~No mostrar este aviso de nuevo" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_OUTLINE_NUMBERING\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "Esquema de numeración" +msgstr "Numeración de esquema" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" @@ -875,7 +834,6 @@ msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "%1 palabras, %2 caracteres" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" @@ -884,7 +842,6 @@ msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "%1 palabras, %2 caracteres (sel.)" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" @@ -893,16 +850,14 @@ msgid "Convert Text to Table" msgstr "Convertir texto en tabla" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Añadir autoformato" +msgstr "Añadir formato automático" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" @@ -911,34 +866,30 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Eliminar autoformato" +msgstr "Eliminar formato automático" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "La entrada siguiente del autoformato se eliminará:" +msgstr "Se eliminará la siguiente entrada de formato automático:" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Renombrar autoformato" +msgstr "Renombrar formato automático" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" @@ -947,7 +898,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Cerrar" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_JAN\n" @@ -956,7 +906,6 @@ msgid "Jan" msgstr "Ene" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FEB\n" @@ -1005,7 +954,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" @@ -1015,9 +963,9 @@ msgid "" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" -"Ha ingresado un nombre no válido.\n" -"No se pudo crear el autoformato solicitado.\n" -"Intente nuevamente seleccionando otro nombre." +"Se proporcionó un nombre no válido.\n" +"No se pudo crear el formato automático.\n" +"Inténtelo de nuevo con otro nombre." #: app.src msgctxt "" @@ -1166,7 +1114,6 @@ msgid "Error reading file." msgstr "Error al leer el archivo." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1221,7 +1168,6 @@ msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the W msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función «guardado rápido». Desactive la opción «Permitir guardar rápidamente» de WinWord y vuelva a guardar el archivo." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1231,37 +1177,33 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Error en el formato del archivo encontrado en $(ARG1)(fila,col)." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n" "string.text" msgid "File has been written in a newer version." -msgstr "Se ha escrito el archivo en una versión más reciente." +msgstr "Se ha modificado el archivo en una versión más reciente." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a WinWord97 file." -msgstr "No es un archivo de WinWord97." +msgstr "Este no es un archivo de WinWord97." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)." +msgstr "Error de formato descubierto en el archivo, en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1271,17 +1213,15 @@ msgid "Error writing file." msgstr "Error al escribir el archivo." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" "string.text" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Versión incorrecta del documento de Autotexto." +msgstr "Versión incorrecta del documento de texto automático." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1291,7 +1231,6 @@ msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Error al escribir el subdocumento $(ARG1)." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1301,7 +1240,6 @@ msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Error interno en el formato del archivo de %PRODUCTNAME Writer." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1311,7 +1249,6 @@ msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Error interno en el formato del archivo de %PRODUCTNAME Writer." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1321,7 +1258,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ha cambiado." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1331,7 +1267,6 @@ msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) no existe." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1341,7 +1276,6 @@ msgid "Cells cannot be further split." msgstr "Las celdas no se pueden dividir más." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1351,7 +1285,6 @@ msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "No se pueden insertar más columnas." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1361,47 +1294,42 @@ msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "No se puede modificar la estructura de una tabla vinculada." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n" "string.text" msgid "No drawings could be read." -msgstr "No se han podido leer dibujos." +msgstr "No se pudo leer ningún dibujo." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" "string.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función de 'guardado rápido'. Desactive la opción 'Permitir guardar rápidamente' de WinWord y vuelva a guardar el archivo." +msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función «guardado rápido». Desactive la opción «Permitir guardar rápidamente» de WinWord y vuelva a guardar el archivo." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" "string.text" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "No se han podido leer todos los atributos." +msgstr "No se pudieron leer todos los atributos." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" "string.text" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "No se han podido registrar todos los atributos." +msgstr "No se pudieron registrar todos los atributos." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1411,7 +1339,6 @@ msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images." msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron cargar como imágenes." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1421,27 +1348,24 @@ msgid "Some OLE objects could only be saved as Images." msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron guardar como imágenes." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" "string.text" msgid "Document could not be completely loaded." -msgstr "No se ha podido cargar el documento completamente." +msgstr "No se pudo cargar el documento completamente." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" "string.text" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "No se ha podido guardar el documento completamente." +msgstr "No se pudo guardar el documento completamente." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1451,11 +1375,10 @@ msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" -"El documento HTML contiene macros %PRODUCTNAME Basic.\n" -"No se guardaron con la configuración actual de exportación." +"Este documento HTML contiene macros de %PRODUCTNAME Basic.\n" +"No se guardaron en base a la configuración de exportación actual." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1465,7 +1388,6 @@ msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Error al escribir el subdocumento $(ARG1)." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1475,7 +1397,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TXT\n" @@ -1485,7 +1406,6 @@ msgid "Pa~ge..." msgstr "Pá~gina…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n" @@ -1495,7 +1415,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n" @@ -1505,7 +1424,6 @@ msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" @@ -1548,30 +1466,27 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_FIELD\n" "menuitem.text" msgid "Fields..." -msgstr "Campos..." +msgstr "Campos…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n" "FN_EDIT_FOOTNOTE\n" "menuitem.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Nota al pie~/nota final..." +msgstr "Nota al pie/nota al final…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Inde~x Entry..." -msgstr "Entrada de í~ndice..." +msgstr "Entrada de índice…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n" @@ -1581,27 +1496,24 @@ msgid "~Bibliography Entry..." msgstr "Entrada ~bibliográfica…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" "FN_EDIT_HYPERLINK\n" "menuitem.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Editar hiperenlace..." +msgstr "Editar hiperenlace…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" msgid "Copy Hyperlink ~Location" -msgstr "Copiar la ubicación del hiperen~lace" +msgstr "Copiar ~ubicación del hiperenlace" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" @@ -1611,7 +1523,6 @@ msgid "Remo~ve Hyperlink" msgstr "~Quitar el hiperenlace" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_RESET\n" @@ -1621,7 +1532,6 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Limpiar formato ~directo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_NUMBERING_RELATED_MENU\n" @@ -1631,7 +1541,6 @@ msgid "Restart Numbering" msgstr "Reiniciar numeración" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_NUMBERING_RELATED_MENU\n" @@ -1641,7 +1550,6 @@ msgid "Continue previous numbering" msgstr "Continuar numeración anterior" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_NUMBERING_RELATED_MENU\n" @@ -1651,7 +1559,6 @@ msgid "Up One Level" msgstr "Subir un nivel" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_NUMBERING_RELATED_MENU\n" @@ -1661,7 +1568,6 @@ msgid "Down One Level" msgstr "Bajar un nivel" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" @@ -1671,7 +1577,6 @@ msgid "~Update Index/Table" msgstr "~Actualizar índice/tabla" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" @@ -1681,7 +1586,6 @@ msgid "~Edit Index/Table" msgstr "~Editar índice/tabla" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" @@ -1691,7 +1595,6 @@ msgid "Delete Index/Table" msgstr "Eliminar índice/tabla" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_FRM_CAPTION_ITEM\n" @@ -1701,27 +1604,24 @@ msgid "~Caption..." msgstr "~Pie…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1\n" "FN_FORMAT_TABLE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Table..." -msgstr "~Tabla..." +msgstr "~Tabla…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1\n" "FN_TABLE_MERGE_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "Merge Tables" -msgstr "Unir tablas" +msgstr "Combinar tablas" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1\n" @@ -1731,37 +1631,33 @@ msgid "~Split Table" msgstr "~Dividir tabla" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1\n" "FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n" "menuitem.text" msgid "N~umber Format..." -msgstr "Formato ~numérico..." +msgstr "Formato numérico…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" "FN_TABLE_MERGE_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Merge" -msgstr "~Unir" +msgstr "Combinar" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" "FN_TABLE_SPLIT_CELLS\n" "menuitem.text" msgid "~Split..." -msgstr "~Dividir..." +msgstr "~Dividir…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -1771,17 +1667,15 @@ msgid "~Top" msgstr "~Arriba" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" "SID_TABLE_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "C~enter" -msgstr "~Centrado" +msgstr "Centrado" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -1791,7 +1685,6 @@ msgid "~Bottom" msgstr "A~bajo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -1801,7 +1694,6 @@ msgid "~Protect" msgstr "~Proteger" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -1811,7 +1703,6 @@ msgid "~Unprotect" msgstr "~Desproteger" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1\n" @@ -1821,27 +1712,24 @@ msgid "~Cell" msgstr "~Celda" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" "FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Height..." -msgstr "~Altura..." +msgstr "Altura…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" "FN_TABLE_ROW_SPLIT\n" "menuitem.text" msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" -msgstr "Permitir división de fila entre pág~inas y columnas" +msgstr "Permitir división de fila entre páginas y columnas" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" @@ -1851,7 +1739,6 @@ msgid "~Optimal Height" msgstr "A~ltura óptima" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" @@ -1861,7 +1748,6 @@ msgid "Space ~Equally" msgstr "Ajustar ~uniformemente" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" @@ -1871,17 +1757,15 @@ msgid "~Select" msgstr "~Seleccionar" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" "FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Insertar..." +msgstr "~Insertar…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n" @@ -1891,7 +1775,6 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2\n" @@ -1901,7 +1784,6 @@ msgid "~Row" msgstr "~Fila" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" @@ -1911,7 +1793,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Anc~hura…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" @@ -1921,7 +1802,6 @@ msgid "~Optimal Width " msgstr "A~nchura óptima " #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" @@ -1931,7 +1811,6 @@ msgid "Space ~Equally" msgstr "Ajustar ~uniformemente" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" @@ -1941,17 +1820,15 @@ msgid "~Select" msgstr "~Seleccionar" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" "FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Insertar..." +msgstr "~Insertar…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" @@ -1961,17 +1838,15 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2\n" "MN_SUB_TBLCOL\n" "menuitem.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "~Columna" +msgstr "Colu~mna" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_DRWTXTATTR\n" @@ -1981,37 +1856,33 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "Te~xto…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_NAME_SHAPE\n" "FN_NAME_SHAPE\n" "menuitem.text" msgid "Name..." -msgstr "Nombre..." +msgstr "Nombre…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" "FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n" "menuitem.text" msgid "Description..." -msgstr "Descripción..." +msgstr "Descripción…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_FRM\n" "FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Frame..." -msgstr "~Marco..." +msgstr "~Marco…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ONE_STEP\n" @@ -2021,7 +1892,6 @@ msgid "Bring ~Forward" msgstr "Traer a~delante" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ONE_STEP\n" @@ -2031,7 +1901,6 @@ msgid "Send Back~ward" msgstr "Enviar a~trás" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_DRAW5\n" @@ -2041,7 +1910,6 @@ msgid "~Arrange" msgstr "~Posición" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_DRAW6\n" @@ -2051,7 +1919,6 @@ msgid "~Arrange" msgstr "~Posición" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATIONS\n" @@ -2061,17 +1928,15 @@ msgid "Reply" msgstr "Responder" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATIONS\n" "FN_DELETE_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~Comment" -msgstr "Eliminar el ~comentario" +msgstr "~Eliminar el comentario" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATIONS\n" @@ -2081,17 +1946,15 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Eliminar ~todos los comentarios de $1" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATIONS\n" "FN_DELETE_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Delete All Comments" -msgstr "~Eliminar todos los comentarios" +msgstr "Eliminar todos los comentarios" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATIONS\n" @@ -2101,7 +1964,6 @@ msgid "~Format All Comments" msgstr "~Formatear todos los comentarios…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TEXT_POPUPMENU\n" @@ -2110,7 +1972,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB_POPUPMENU\n" @@ -2119,7 +1980,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB_POPUPMENU\n" @@ -2129,7 +1989,6 @@ msgid "Table Boundaries" msgstr "Límites de la tabla" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB_POPUPMENU\n" @@ -2139,27 +1998,24 @@ msgid "~Number Recognition" msgstr "Reconocimiento de ~números" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_CONTOUR\n" "FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" "menuitem.text" msgid "~Contour" -msgstr "C~ontorno" +msgstr "~Contorno" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_EDIT_CONTOUR\n" "SID_CONTOUR_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "Editar ~contorno..." +msgstr "~Editar contorno…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" @@ -2169,7 +2025,6 @@ msgid "~No Wrap" msgstr "~Sin ajuste" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" @@ -2179,14 +2034,13 @@ msgid "~Page Wrap" msgstr "~Ajuste de página" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" "FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "Ajuste de página ~dinámico" +msgstr "A~juste de página óptimo" #: mn.src #, fuzzy @@ -2199,7 +2053,6 @@ msgid "~Wrap Through" msgstr "~Continuo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" @@ -2209,7 +2062,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "En el ~fondo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" @@ -2219,7 +2071,6 @@ msgid "~First Paragraph" msgstr "~Primer párrafo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n" @@ -2229,7 +2080,6 @@ msgid "~Wrap" msgstr "~Ajuste" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_DRAW_POPUPMENU\n" @@ -2238,7 +2088,6 @@ msgid "Graphic" msgstr "Imagen" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -2248,7 +2097,6 @@ msgid "~No Wrap" msgstr "~Sin ajuste" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -2258,17 +2106,15 @@ msgid "~Page Wrap" msgstr "~Ajuste de página" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" "FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n" "menuitem.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "Ajuste de página ~dinámico" +msgstr "A~juste de página óptimo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -2278,7 +2124,6 @@ msgid "~Wrap Through" msgstr "~Continuo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -2288,7 +2133,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "En el ~fondo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -2298,17 +2142,15 @@ msgid "~First Paragraph" msgstr "~Primer párrafo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" "FN_DRAW_WRAP_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Editar..." +msgstr "~Editar…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW\n" @@ -2318,7 +2160,6 @@ msgid "~Wrap" msgstr "~Ajuste" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_AT_FRAME\n" @@ -2328,27 +2169,24 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "Al ~marco" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" "FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "To P~age" -msgstr "A la pá~gina" +msgstr "A la ~página" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" "FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n" "menuitem.text" msgid "To ~Paragraph" -msgstr "Al párra~fo" +msgstr "Al pá~rrafo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" @@ -2358,7 +2196,6 @@ msgid "To ~Character" msgstr "Al ~carácter" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n" @@ -2368,7 +2205,6 @@ msgid "As C~haracter" msgstr "C~omo carácter" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANCHOR\n" @@ -2378,16 +2214,14 @@ msgid "An~chor" msgstr "An~cla" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "Campo de control" +msgstr "Control" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_DRWTXT_POPUPMENU\n" @@ -2396,7 +2230,6 @@ msgid "Draw Object text" msgstr "Texto del objeto de dibujo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_GRF_POPUPMENU\n" @@ -2405,7 +2238,6 @@ msgid "Graphic" msgstr "Imagen" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME\n" @@ -2415,7 +2247,6 @@ msgid "~Arrange" msgstr "~Posición" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" @@ -2425,7 +2256,6 @@ msgid "~Left" msgstr "~Izquierda" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" @@ -2435,7 +2265,6 @@ msgid "~Centered" msgstr "~Centro" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" @@ -2445,7 +2274,6 @@ msgid "~Right" msgstr "~Derecha" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" @@ -2455,7 +2283,6 @@ msgid "Base at ~Top" msgstr "Base en la parte ~superior" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" @@ -2465,7 +2292,6 @@ msgid "Base in ~Middle" msgstr "Base en el ~centro" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" @@ -2475,7 +2301,6 @@ msgid "Base at ~Bottom" msgstr "Base en la parte ~inferior" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME\n" @@ -2485,17 +2310,15 @@ msgid "A~lignment" msgstr "A~lineación" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_GRF_POPUPMENU\n" "FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Picture..." -msgstr "~Imagen..." +msgstr "~Imagen…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" @@ -2505,7 +2328,6 @@ msgid "Rotate 90° Left" msgstr "Girar 90° a la izquierda" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" @@ -2515,7 +2337,6 @@ msgid "Rotate 90° Right" msgstr "Girar 90° a la derecha" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_GRF_POPUPMENU\n" @@ -2525,7 +2346,6 @@ msgid "~Rotate Image" msgstr "~Girar la imagen" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_OLE_POPUPMENU\n" @@ -2534,17 +2354,15 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_OLE_POPUPMENU\n" "FN_FORMAT_FRAME_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Object..." -msgstr "Objeto..." +msgstr "Objeto…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_FRM_POPUPMENU\n" @@ -2553,7 +2371,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Marco" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" @@ -2562,7 +2379,6 @@ msgid "Draw Object text" msgstr "Texto del objeto de dibujo" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" @@ -2572,7 +2388,6 @@ msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" @@ -2582,7 +2397,6 @@ msgid "Next Page" msgstr "Página siguiente" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" @@ -2592,7 +2406,6 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" @@ -2602,7 +2415,6 @@ msgid "Close Preview" msgstr "Cerrar la previsualización" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_MEDIA_POPUPMENU\n" @@ -2611,7 +2423,6 @@ msgid "Media object" msgstr "Objeto multimedia" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n" @@ -2621,17 +2432,15 @@ msgid "Border and Background..." msgstr "Bordes y fondo…" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PAGEBREAK_BUTTON\n" "FN_PAGEBREAK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "Editar el salto de página…" +msgstr "Editar el salto de página… " #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PAGEBREAK_BUTTON\n" diff --git a/source/es/sw/source/ui/config.po b/source/es/sw/source/ui/config.po index 00e99e731ee..7196ec67605 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/config.po +++ b/source/es/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-10 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 13:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,18 +12,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400950471.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402751165.000000\n" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "Шығыс азиаттық" +msgstr "Asiático" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -34,13 +33,12 @@ msgid "CTL" msgstr "CTL" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "Батыстық" +msgstr "Occidental" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -58,7 +56,7 @@ msgctxt "" "Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" -msgstr "Мазмұны" +msgstr "Contenido" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -67,7 +65,7 @@ msgctxt "" "Page ba~ckground\n" "itemlist.text" msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Бет фо~ны" +msgstr "~Fondo de página" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -76,7 +74,7 @@ msgctxt "" "P~ictures and other graphic objects\n" "itemlist.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "Сур~еттер және басқа да графикалық объектілер" +msgstr "~Imágenes y otros objetos gráficos" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -85,7 +83,7 @@ msgctxt "" "Hidden te~xt\n" "itemlist.text" msgid "Hidden te~xt" -msgstr "Жасырын мә~тін" +msgstr "Te~xto oculto" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -94,7 +92,7 @@ msgctxt "" "~Text placeholders\n" "itemlist.text" msgid "~Text placeholders" -msgstr "Өрі~стерде мәтінді орналастыру" +msgstr "Espacio reservado para ~texto" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -103,7 +101,7 @@ msgctxt "" "Form control~s\n" "itemlist.text" msgid "Form control~s" -msgstr "~Басқару элементтері" +msgstr "Controle~s de formulario" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -112,7 +110,7 @@ msgctxt "" "Color\n" "itemlist.text" msgid "Color" -msgstr "Түс" +msgstr "Color" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -121,7 +119,7 @@ msgctxt "" "Print text in blac~k\n" "itemlist.text" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Мәтінді қ~ара түспен басу" +msgstr "Imprimir texto en ~negro" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -130,7 +128,7 @@ msgctxt "" "Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" -msgstr "Парақтар" +msgstr "Páginas" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -139,7 +137,7 @@ msgctxt "" "Print ~automatically inserted blank pages\n" "itemlist.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "~Автоматты түрде енгізілген бос парақтарды баспаға шығару" +msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas ~automáticamente" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -148,7 +146,7 @@ msgctxt "" "~Use only paper tray from printer preferences\n" "itemlist.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Принтер бап~тауларынан ғана қағаз сөресін қолдану" +msgstr "~Usar solo la bandeja de papel definida en preferencias de impresora" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -157,7 +155,7 @@ msgctxt "" "Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" -msgstr "Баспаға шығару" +msgstr "Imprimir" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -166,7 +164,7 @@ msgctxt "" "None (document only)\n" "itemlist.text" msgid "None (document only)" -msgstr "Жоқ (тек құжат)" +msgstr "Ninguno (solo el documento)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -175,7 +173,7 @@ msgctxt "" "Comments only\n" "itemlist.text" msgid "Comments only" -msgstr "Тек түсіндірмелер ғана" +msgstr "Solo los comentarios" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -184,7 +182,7 @@ msgctxt "" "Place at end of document\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of document" -msgstr "Құжат соңына орналастыру" +msgstr "Situar al final del documento" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -193,7 +191,7 @@ msgctxt "" "Place at end of page\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of page" -msgstr "Бет соңына орналастыру" +msgstr "Situar al final de la página" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -202,7 +200,7 @@ msgctxt "" "~Comments\n" "itemlist.text" msgid "~Comments" -msgstr "Түсі~ндірмелер" +msgstr "~Comentarios" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -211,7 +209,7 @@ msgctxt "" "Page sides\n" "itemlist.text" msgid "Page sides" -msgstr "Беттер" +msgstr "Caras de la página" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -220,7 +218,7 @@ msgctxt "" "All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" -msgstr "Барлық парақтар" +msgstr "Todas las páginas" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -229,7 +227,7 @@ msgctxt "" "Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар" +msgstr "Reversos/páginas izquierdas" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt "" "Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Алдыңғы беттер / оң жақ парақтар" +msgstr "Anversos/páginas derechas" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -247,7 +245,7 @@ msgctxt "" "Include\n" "itemlist.text" msgid "Include" -msgstr "Есепке алу" +msgstr "Incluir" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -256,7 +254,7 @@ msgctxt "" "Broch~ure\n" "itemlist.text" msgid "Broch~ure" -msgstr "~Кітапшамен" +msgstr "Folleto" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -265,7 +263,7 @@ msgctxt "" "Left-to-right script\n" "itemlist.text" msgid "Left-to-right script" -msgstr "Солдан оңға" +msgstr "Escritura de izquierda a derecha" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -274,7 +272,7 @@ msgctxt "" "Right-to-left script\n" "itemlist.text" msgid "Right-to-left script" -msgstr "Оңнан солға" +msgstr "Escritura de derecha a izquierda" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -283,7 +281,7 @@ msgctxt "" "Range and copies\n" "itemlist.text" msgid "Range and copies" -msgstr "Баспа аймағы және көшірмелер" +msgstr "Intervalo y copias" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -292,7 +290,7 @@ msgctxt "" "~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" -msgstr "~Барлық беттер" +msgstr "~Todas las páginas" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -301,7 +299,7 @@ msgctxt "" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Бет~тер" +msgstr "Pá~ginas" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -310,7 +308,7 @@ msgctxt "" "~Selection\n" "itemlist.text" msgid "~Selection" -msgstr "~Таңдау" +msgstr "~Selección" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -319,7 +317,7 @@ msgctxt "" "Place in margins\n" "itemlist.text" msgid "Place in margins" -msgstr "Шет өрістерде орналастыру" +msgstr "Situar en los márgenes" #: optload.src msgctxt "" @@ -328,7 +326,7 @@ msgctxt "" "Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "Миллиметр" +msgstr "Milímetro" #: optload.src msgctxt "" @@ -337,7 +335,7 @@ msgctxt "" "Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметр" +msgstr "Centímetro" #: optload.src msgctxt "" @@ -346,7 +344,7 @@ msgctxt "" "Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "Метр" +msgstr "Metro" #: optload.src msgctxt "" @@ -355,7 +353,7 @@ msgctxt "" "Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "Километр" +msgstr "Kilómetro" #: optload.src msgctxt "" @@ -364,7 +362,7 @@ msgctxt "" "Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" +msgstr "Pulgada" #: optload.src msgctxt "" @@ -373,7 +371,7 @@ msgctxt "" "Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "Фут" +msgstr "Pie" #: optload.src msgctxt "" @@ -382,7 +380,7 @@ msgctxt "" "Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "Милялар" +msgstr "Millas" #: optload.src msgctxt "" @@ -391,7 +389,7 @@ msgctxt "" "Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "Пика" +msgstr "Pica" #: optload.src msgctxt "" @@ -400,7 +398,7 @@ msgctxt "" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "Нүкте" +msgstr "Punto" #: optload.src msgctxt "" @@ -409,7 +407,7 @@ msgctxt "" "Char\n" "itemlist.text" msgid "Char" -msgstr "Таңба" +msgstr "Carácter" #: optload.src msgctxt "" @@ -418,4 +416,4 @@ msgctxt "" "Line\n" "itemlist.text" msgid "Line" -msgstr "Жол" +msgstr "Línea" diff --git a/source/es/sw/source/ui/dbui.po b/source/es/sw/source/ui/dbui.po index 2027e74eba9..eb68d227ae7 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/es/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,20 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:46+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399321345.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402268131.000000\n" #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Address Information" msgstr "Información de la dirección" #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "~New" msgstr "~Nuevo" #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" @@ -47,27 +44,24 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" "PB_FIND\n" "pushbutton.text" msgid "~Find..." -msgstr "~Buscar..." +msgstr "~Buscar…" #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" "PB_CUSTOMIZE\n" "pushbutton.text" msgid "C~ustomize..." -msgstr "Person~alizar..." +msgstr "Personali~zar…" #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" @@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Sho~w entry number" msgstr "Mo~strar número de entrada" #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)" #: createaddresslistdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "createaddresslistdialog.src\n" "DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgid "New Address List" msgstr "Lista de direcciones nueva" #: dbtablepreviewdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbtablepreviewdialog.src\n" "DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" @@ -106,7 +97,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "La lista siguiente muestra el contenido de: %1" #: dbtablepreviewdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbtablepreviewdialog.src\n" "DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" @@ -116,13 +106,12 @@ msgid "~Close" msgstr "~Cerrar" #: dbtablepreviewdialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbtablepreviewdialog.src\n" "DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "Destinatarios de combinar correspondencia" +msgstr "Destinatarios de combinación de correspondencia" #: dbui.src msgctxt "" @@ -167,7 +156,7 @@ msgctxt "" "Address Line 1\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 1" -msgstr "Línea 1 de dirección" +msgstr "Dirección, línea 1" #: dbui.src msgctxt "" @@ -176,7 +165,7 @@ msgctxt "" "Address Line 2\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 2" -msgstr "Línea 2 de dirección" +msgstr "Dirección, línea 2" #: dbui.src msgctxt "" @@ -251,7 +240,6 @@ msgid "Gender" msgstr "Sexo" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_NOTASSIGNED\n" @@ -260,7 +248,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr " no coincide todavía " #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ALL\n" @@ -269,7 +256,6 @@ msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ALL_DATA\n" @@ -286,7 +272,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_SXC\n" @@ -311,7 +296,6 @@ msgid "Microsoft Excel (*.xls)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_TXT\n" @@ -320,13 +304,12 @@ msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Texto sin formato (*.txt)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_CSV\n" "string.text" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Texto separado con comas (*.csv)" +msgstr "Texto separado por comas (*.csv)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -345,16 +328,14 @@ msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_SAVESTART\n" "string.text" msgid "Save ~starting document" -msgstr "Guardar el ~documento inicial" +msgstr "Guardar el documento ~inicial" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_SAVEMERGED\n" @@ -363,16 +344,14 @@ msgid "Save merged document" msgstr "Guardar documento combinado" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_PRINT\n" "string.text" msgid "Print settings" -msgstr "Configuración de impresora" +msgstr "Configuración de impresión" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_SENDMAIL\n" @@ -381,7 +360,6 @@ msgid "E-Mail settings" msgstr "Configuración de correo electrónico" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_DEFAULTATTACHMENT\n" @@ -390,7 +368,6 @@ msgid "Untitled" msgstr "Sin título" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_NOSUBJECT\n" @@ -399,7 +376,6 @@ msgid "No subject" msgstr "Sin asunto" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "ST_CONFIGUREMAIL\n" @@ -414,7 +390,6 @@ msgstr "" "¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -424,7 +399,6 @@ msgid "Select starting document" msgstr "Seleccione el documento inicial" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -434,7 +408,6 @@ msgid "Select document type" msgstr "Seleccione el tipo de documento" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -444,7 +417,6 @@ msgid "Insert address block" msgstr "Insertar bloque de direcciones" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -454,7 +426,6 @@ msgid "Select address list" msgstr "Seleccione la lista de direcciones" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -464,7 +435,6 @@ msgid "Create salutation" msgstr "Crear saludo" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -474,7 +444,6 @@ msgid "Adjust layout" msgstr "Ajustar diseño" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -484,7 +453,6 @@ msgid "Edit document" msgstr "Editar documento" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -494,7 +462,6 @@ msgid "Personalize document" msgstr "Personalizar documento" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -504,7 +471,6 @@ msgid "Save, print or send" msgstr "Guardar, imprimir o enviar" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -514,7 +480,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Finalizar" #: mailmergewizard.src -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergewizard.src\n" "DLG_MAILMERGEWIZARD\n" @@ -532,16 +497,14 @@ msgid "< none >" msgstr "< ninguno >" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "WORKAROUND\n" "#define.text" msgid "New Address Block" -msgstr "Nuevo bloque de direcciones" +msgstr "Bloque de direcciones nuevo" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_TITLE_EDIT\n" @@ -550,7 +513,6 @@ msgid "Edit Address Block" msgstr "Editar bloque de direcciones" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_TITLE_MALE\n" @@ -559,7 +521,6 @@ msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_TITLE_FEMALE\n" @@ -568,7 +529,6 @@ msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" @@ -577,7 +537,6 @@ msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementos de saludo" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n" @@ -586,25 +545,22 @@ msgid "Add to salutation" msgstr "Añadir al saludo" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n" "string.text" msgid "Remove from salutation" -msgstr "Quitar de saludo" +msgstr "Quitar del saludo" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo hasta al caja siguiente" +msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_SALUTATION\n" @@ -613,7 +569,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Saludo" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_PUNCTUATION\n" @@ -622,7 +577,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "Signo de puntuación" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "ST_TEXT\n" @@ -694,7 +648,6 @@ msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" @@ -704,7 +657,6 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de dirección." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" @@ -714,27 +666,24 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements. msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de saludo." #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "FI_PREVIEW\n" "fixedtext.text" msgid "Address block preview" -msgstr "Vista previa de bloque de direcciones" +msgstr "Previsualización del bloque de dirección" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" -msgstr "Vista previa de saludo" +msgstr "Previsualización del saludo" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" @@ -744,7 +693,6 @@ msgid "Address elements" msgstr "Elementos de la dirección" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" @@ -754,33 +702,30 @@ msgid "Salutation elements" msgstr "Elementos del saludo" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "Coincidencias con el campo:" +msgstr "Coincide con el campo:" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +msgstr "Previsualizar" #: mmaddressblockpage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" "modaldialog.text" msgid "Match Fields" -msgstr "Asignar campos" +msgstr "Coincidir campos" #: mmgreetingspage.src msgctxt "" @@ -792,7 +737,6 @@ msgid "< not available >" msgstr "< no disponible >" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" @@ -802,7 +746,6 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Insertar saludo personalizado" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" @@ -812,17 +755,15 @@ msgid "~Female" msgstr "~Femenino" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" "PB_FEMALE\n" "pushbutton.text" msgid "~New..." -msgstr "~Nuevo..." +msgstr "~Nuevo…" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" @@ -832,17 +773,15 @@ msgid "~Male" msgstr "~Masculino" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" "PB_MALE\n" "pushbutton.text" msgid "N~ew..." -msgstr "N~uevo..." +msgstr "N~uevo…" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" @@ -852,27 +791,24 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "Campo de lista de direcciones que indica un destinatario femenino" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" "FT_FEMALECOLUMN\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" -msgstr "Nombre de campo" +msgstr "Nombre del campo" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" "FT_FEMALEFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field value" -msgstr "Valor de campo" +msgstr "Valor del campo" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "GREETINGS_BODY\n" @@ -882,7 +818,6 @@ msgid "General salutation" msgstr "Saludo general" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_MAILBODY\n" @@ -892,7 +827,6 @@ msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "Este correo electrónico debe contener un saludo" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_MAILBODY\n" @@ -902,7 +836,6 @@ msgid "Write your message here" msgstr "Escriba aquí su mensaje" #: mmgreetingspage.src -#, fuzzy msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "DLG_MM_MAILBODY\n" @@ -911,27 +844,24 @@ msgid "E-Mail Message" msgstr "Mensaje de correo electrónico" #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" "FI_SELECT\n" "fixedtext.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "El archivo seleccionado contiene más de una tabla. Seleccione la tabla que contenga la lista de direcciones que desee utilizar." +msgstr "El archivo seleccionado contiene más de una tabla. Seleccione la tabla que contenga la lista de direcciones que quiera utilizar." #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" "PB_PREVIEW\n" "pushbutton.text" msgid "~Preview" -msgstr "~Vista previa" +msgstr "~Previsualizar" #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" @@ -941,7 +871,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" @@ -951,7 +880,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" @@ -961,7 +889,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" @@ -971,7 +898,6 @@ msgid "Query" msgstr "Consulta" #: selectdbtabledialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "selectdbtabledialog.src\n" "DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" diff --git a/source/es/sw/source/ui/index.po b/source/es/sw/source/ui/index.po index 133f272e9cc..eb27abcc66a 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/index.po +++ b/source/es/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-25 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,72 +12,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400950561.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402750127.000000\n" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Атауы" +msgstr "Título" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_ALPHA\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "Ажыратқыш" +msgstr "Separador" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " -msgstr "Деңгей " +msgstr "Nivel " #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_FILE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "«%1» файлы «%2» орналасуынан табылмады." +msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%1» en la ruta «%2»." #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы" +msgstr "Índice del usuario" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_NOSORTKEY\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "<Жоқ>" +msgstr "<Ninguno>" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_NO_CHAR_STYLE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "<Жоқ>" +msgstr "<Ninguno>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -88,13 +81,12 @@ msgid "S" msgstr "S" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" -msgstr "Э#" +msgstr "E#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -105,13 +97,12 @@ msgid "E" msgstr "E" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "Т" +msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -130,7 +121,6 @@ msgid "CI" msgstr "CI" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_LINK_START\n" @@ -139,7 +129,6 @@ msgid "LS" msgstr "LS" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_LINK_END\n" @@ -156,94 +145,84 @@ msgid "A" msgstr "A" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "Chapter number" -msgstr "Тарау нөмірі" +msgstr "Número de capítulo" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "Элемент" +msgstr "Entrada" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "Tab stop" -msgstr "Табуляция қадамы" +msgstr "Tabulación" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "Мәтін" +msgstr "Texto" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "Page number" -msgstr "Бет нөмірі" +msgstr "Número de página" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "Chapter info" -msgstr "Тараудың ақпараты" +msgstr "Información sobre el capítulo" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "Гиперсілтеменің басталуы" +msgstr "Inicio de hiperenlace" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" -msgstr "Гиперсілтеменің соңы" +msgstr "Final de hiperenlace" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Библиографиялық сілтеме:" +msgstr "Entrada bibliográfica: " #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_CHARSTYLE\n" "string.text" msgid "Character Style: " -msgstr "Таңба стилі: " +msgstr "Estilos de caracteres: " #: cnttab.src msgctxt "" @@ -261,7 +240,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасы" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -279,7 +258,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Әсер" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -288,7 +267,7 @@ msgctxt "" "Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Басқа OLE нысандары" +msgstr "Otros objetos OLE" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -296,67 +275,60 @@ msgctxt "" "STR_STRUCTURE\n" "string.text" msgid "Structure text" -msgstr "Мәтін құрылымы" +msgstr "Estructurar texto" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "Көбірек әрекеттер үшін фокусты жылжыту үшін Ctrl+Alt+A басыңыз" +msgstr "Oprima Ctrl+Alt+A para pasar el enfoque a otras operaciones" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" "string.text" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "Құрылым басқару элементтерін таңдау үшін сол не оң жақ бағдаршаны басыңыз" +msgstr "Oprima ← o → para elegir los controles de la estructura" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "Фокусты ағымдағы құрылым басқару элементіне қайта жылжыту үшін Ctrl+Alt+B басыңыз" +msgstr "Oprima Ctrl+Alt+B para enfocar de nuevo el control de estructura actual" #: cnttab.src -#, fuzzy msgctxt "" "cnttab.src\n" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "(*.sdi) пәндік нұсқағышы үшін таңдалған файлы" +msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)" #: idxmrk.src -#, fuzzy msgctxt "" "idxmrk.src\n" "STR_IDXMRK_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Нұсқағыш элементін түзету" +msgstr "Editar entrada de índice" #: idxmrk.src -#, fuzzy msgctxt "" "idxmrk.src\n" "STR_IDXMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Нұсқағыш элементін кірістіру" +msgstr "Insertar entrada de índice" #: idxmrk.src -#, fuzzy msgctxt "" "idxmrk.src\n" "DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" "querybox.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "Бұл құжатта библиографиялық сілтемелер бар болып тұр, бірақ, олардың деректері басқа. Бар болып тұрған элементтерді келістіру керек пе?" +msgstr "La entrada bibliográfica ya existe con datos diferentes en el documento. ¿Quiere ajustar los datos ya existentes?" diff --git a/source/es/sw/source/ui/lingu.po b/source/es/sw/source/ui/lingu.po index 54b40ef934f..3a8ed6783c1 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/lingu.po +++ b/source/es/sw/source/ui/lingu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-25 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401053934.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402052360.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STR_HYP_OK\n" "string.text" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Ha finalizado la separación silábica" +msgstr "Ha finalizado la división de palabras" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/web.po b/source/es/sw/source/ui/web.po index a6ee29e3b02..31246713b90 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/web.po +++ b/source/es/sw/source/ui/web.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387910631.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402051968.000000\n" #: web.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML" msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 HTML" #: web.src -#, fuzzy msgctxt "" "web.src\n" "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n" @@ -50,52 +49,46 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: web.src -#, fuzzy msgctxt "" "web.src\n" "STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n" "string.text" msgid "Text/Web" -msgstr "Texto/Web" +msgstr "Texto/web" #: web.src -#, fuzzy msgctxt "" "web.src\n" "STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n" "string.text" msgid "Frame/Web" -msgstr "Marco/Web" +msgstr "Marco/web" #: web.src -#, fuzzy msgctxt "" "web.src\n" "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar/Web" -msgstr "Barra de herramientas/Web" +msgstr "Barra de herramientas/web" #: web.src -#, fuzzy msgctxt "" "web.src\n" "RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Web" -msgstr "Barra de objetos de texto/Web" +msgstr "Barra de objetos de texto/web" #: web.src -#, fuzzy msgctxt "" "web.src\n" "RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Frame Object Bar/Web" -msgstr "Barra de objetos de marco/Web" +msgstr "Barra de objetos de marco/web" #: web.src -#, fuzzy msgctxt "" "web.src\n" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" @@ -104,10 +97,9 @@ msgid "Image Object Bar/Web" msgstr "Barra de objetos de imagen/web" #: web.src -#, fuzzy msgctxt "" "web.src\n" "RID_WEBOLE_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Object/Web" -msgstr "Objeto/Web" +msgstr "Objeto/web" diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 68b4faea01c..27cb22c939c 100644 --- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401793213.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402816208.000000\n" #: abstractdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "abstractdialog.ui\n" "AbstractDialog\n" @@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Create AutoAbstract" msgstr "Crear resumen automático" #: abstractdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "abstractdialog.ui\n" "label2\n" @@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Included outline levels" msgstr "Niveles del capítulo incluidos" #: abstractdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "abstractdialog.ui\n" "label3\n" @@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Paragraphs per level" msgstr "Párrafos por nivel" #: abstractdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "abstractdialog.ui\n" "label4\n" @@ -57,7 +53,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "En el extracto aparece la cantidad deseada de párrafos de los niveles de los capítulos incluidos." #: abstractdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "abstractdialog.ui\n" "label1\n" @@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: addentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addentrydialog.ui\n" "AddEntryDialog\n" @@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Add Element" msgstr "Añadir un elemento" #: addentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addentrydialog.ui\n" "label1\n" @@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Element name" msgstr "Nombre del elemento" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "AddressBlockDialog\n" @@ -97,7 +89,6 @@ msgid "New Address Block" msgstr "Bloque de direcciones nuevo" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "addressesft\n" @@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Address _elements" msgstr "_Elementos de la dirección" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "addressdestft\n" @@ -117,7 +107,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "1. Arrastre aquí los elementos de la dirección" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "up\n" @@ -127,7 +116,6 @@ msgid "Move up" msgstr "Mover arriba" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "left\n" @@ -137,7 +125,6 @@ msgid "Move left" msgstr "Mover a la izquierda" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "right\n" @@ -147,7 +134,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Mover a la derecha" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "down\n" @@ -157,7 +143,6 @@ msgid "Move down" msgstr "Mover abajo" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "label3\n" @@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "customft\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "2. Personali_zar el saludo" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "fromaddr\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Remove from address" msgstr "Quitar de la dirección" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "fromaddr\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Remove from address" msgstr "Quitar de la dirección" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "image5\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgid "Add to address" msgstr "Añadir a la dirección" #: alreadyexistsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "alreadyexistsdialog.ui\n" "AlreadyExistsDialog\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" #: alreadyexistsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "alreadyexistsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -227,7 +206,6 @@ msgid "New document name:" msgstr "Nombre del documento nuevo:" #: alreadyexistsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "alreadyexistsdialog.ui\n" "textbuffer1\n" @@ -237,7 +215,6 @@ msgid "A document with the name '%1' already exists." msgstr "Ya existe un documento con el nombre «%1»." #: alreadyexistsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "alreadyexistsdialog.ui\n" "textbuffer2\n" @@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "Guárdelo con otro nombre." #: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "AsciiFilterDialog\n" @@ -257,7 +233,6 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "Opciones de filtro ASCII" #: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "label2\n" @@ -267,17 +242,15 @@ msgid "_Character set" msgstr "_Conjunto de caracteres" #: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Default fonts" -msgstr "Fuente predeterminada" +msgstr "Tipos de letra predeterminados" #: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "languageft\n" @@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "Idio_ma" #: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "label5\n" @@ -297,7 +269,6 @@ msgid "_Paragraph break" msgstr "Salt_o de párrafo" #: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "crlf\n" @@ -325,7 +296,6 @@ msgid "_LF" msgstr "_LF" #: asciifilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asciifilterdialog.ui\n" "label1\n" @@ -335,7 +305,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignstylesdialog.ui\n" "AssignStylesDialog\n" @@ -345,7 +314,6 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "Asignar estilos" #: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignstylesdialog.ui\n" "left-atkobject\n" @@ -355,7 +323,6 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignstylesdialog.ui\n" "right-atkobject\n" @@ -365,7 +332,6 @@ msgid "Right" msgstr "Derecha" #: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignstylesdialog.ui\n" "notapplied\n" @@ -375,7 +341,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "No aplicado" #: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignstylesdialog.ui\n" "label3\n" @@ -385,7 +350,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: attachnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "attachnamedialog.ui\n" "textbuffer1\n" @@ -395,7 +359,6 @@ msgid "You did not specify a new name for the attachment." msgstr "No se ha especificado un nombre nuevo para el archivo adjunto." #: attachnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "attachnamedialog.ui\n" "AttachNameDialog\n" @@ -405,7 +368,6 @@ msgid "No Attachment Name" msgstr "El archivo adjunto no tiene nombre" #: attachnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "attachnamedialog.ui\n" "label1\n" @@ -415,7 +377,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: attachnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "attachnamedialog.ui\n" "textbuffer2\n" @@ -425,7 +386,6 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Si quiere añadirle uno, escríbalo ahora." #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "AuthenticationSettingsDialog\n" @@ -435,7 +395,6 @@ msgid "Server Authentication" msgstr "Autenticación del servidor" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "authentication\n" @@ -454,7 +413,6 @@ msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "El servidor de envío de correo (SMTP) requiere autenticación _separada" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -464,7 +422,6 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "Servidor de envío de correo:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "username_label\n" @@ -474,7 +431,6 @@ msgid "_User name:" msgstr "_Usuario:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "outpassword_label\n" @@ -484,7 +440,6 @@ msgid "_Password:" msgstr "Contra_seña:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "smtpafterpop\n" @@ -494,7 +449,6 @@ msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming ma msgstr "El servidor de envío usa la m_isma autenticación que el de recepción" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label2\n" @@ -504,7 +458,6 @@ msgid "Incoming mail server:" msgstr "Servidor de recepción de correo:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "server_label\n" @@ -514,7 +467,6 @@ msgid "Server _name:" msgstr "_Nombre del servidor:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "port_label\n" @@ -524,7 +476,6 @@ msgid "P_ort:" msgstr "Puert_o:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label3\n" @@ -552,7 +503,6 @@ msgid "_IMAP" msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "inusername_label\n" @@ -562,7 +512,6 @@ msgid "Us_er name:" msgstr "Usua_rio:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "inpassword_label\n" @@ -572,7 +521,6 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "Contrase_ña:" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "AutoFormatTableDialog\n" @@ -582,7 +530,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformato" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "rename\n" @@ -592,7 +539,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" @@ -602,7 +548,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "numformatcb\n" @@ -612,7 +557,6 @@ msgid "Number format" msgstr "Formato numérico" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "bordercb\n" @@ -622,17 +566,15 @@ msgid "Borders" msgstr "Bordes" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "fontcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Fuente" +msgstr "Tipo de letra" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "patterncb\n" @@ -642,7 +584,6 @@ msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "alignmentcb\n" @@ -652,7 +593,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label2\n" @@ -662,7 +602,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formato" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "AutoTextDialog\n" @@ -672,7 +611,6 @@ msgid "AutoText" msgstr "AutoTexto" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "insert\n" @@ -682,17 +620,15 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "autotext\n" "label\n" "string.text" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "AutoTe_xto" +msgstr "Te_xto automático" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "categories\n" @@ -702,7 +638,6 @@ msgid "Cat_egories..." msgstr "Cat_egorías…" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "path\n" @@ -712,7 +647,6 @@ msgid "_Path..." msgstr "_Ruta…" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "relfile\n" @@ -722,7 +656,6 @@ msgid "_File System" msgstr "Sistema de arc_hivos" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "relnet\n" @@ -732,7 +665,6 @@ msgid "Inter_net" msgstr "Inter_net" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "label1\n" @@ -742,7 +674,6 @@ msgid "Save links relative to" msgstr "Guardar vínculos relativamente" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "inserttip\n" @@ -752,7 +683,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "_Mostrar el resto del nombre como sugerencia durante la escritura" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "nameft\n" @@ -762,7 +692,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "shortnameft\n" @@ -772,7 +701,6 @@ msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "othered-atkobject\n" @@ -782,7 +710,6 @@ msgid "Category" msgstr "Categoría" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "new\n" @@ -792,7 +719,6 @@ msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "newtext\n" @@ -802,7 +728,6 @@ msgid "New (text only)" msgstr "Nuevo (solo texto)" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "copy\n" @@ -812,7 +737,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "replace\n" @@ -822,7 +746,6 @@ msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "replacetext\n" @@ -832,7 +755,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "Reemp_lazar (solo texto)" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "rename\n" @@ -842,7 +764,6 @@ msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "delete\n" @@ -852,7 +773,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "edit\n" @@ -862,7 +782,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "macro\n" @@ -872,7 +791,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "_Macro..." #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "import\n" @@ -882,7 +800,6 @@ msgid "_Import..." msgstr "_Importar..." #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "BibliographyEntryDialog\n" @@ -892,7 +809,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Insertar entrada bibliográfica" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "insert\n" @@ -902,7 +818,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "modify\n" @@ -912,7 +827,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label2\n" @@ -922,7 +836,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label3\n" @@ -932,7 +845,6 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label5\n" @@ -942,7 +854,6 @@ msgid "Short name" msgstr "Abreviatura" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "frombibliography\n" @@ -952,7 +863,6 @@ msgid "From bibliography database" msgstr "De la base de datos bibliográfica" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "fromdocument\n" @@ -962,7 +872,6 @@ msgid "From document content" msgstr "Del contenido del documento" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label1\n" @@ -972,7 +881,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "BulletsAndNumberingDialog\n" @@ -982,7 +890,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Numeración y viñetas" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "user\n" @@ -992,7 +899,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "reset\n" @@ -1002,7 +908,6 @@ msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "bullets\n" @@ -1012,7 +917,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "singlenum\n" @@ -1022,7 +926,6 @@ msgid "Numbering type" msgstr "Tipo de numeración" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "outlinenum\n" @@ -1032,7 +935,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Esquema" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "graphics\n" @@ -1042,7 +944,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imagen" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "position\n" @@ -1052,7 +953,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "options\n" @@ -1062,7 +962,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label5\n" @@ -1072,7 +971,6 @@ msgid "Company" msgstr "Empresa" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft\n" @@ -1082,7 +980,6 @@ msgid "Slogan" msgstr "Eslogan" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "countryft\n" @@ -1092,7 +989,6 @@ msgid "Co_untry/State" msgstr "_País/estado" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label8\n" @@ -1102,7 +998,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phoneft\n" @@ -1112,7 +1007,6 @@ msgid "Fa_x" msgstr "Fa_x" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phoneft-atkobject\n" @@ -1122,7 +1016,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Número telefónico residencial" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "faxft\n" @@ -1132,7 +1025,6 @@ msgid "Homepage / E-mail" msgstr "Sitio web/correo electrónico" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "company-atkobject\n" @@ -1142,7 +1034,6 @@ msgid "First name" msgstr "Nombre(s)" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "position-atkobject\n" @@ -1152,7 +1043,6 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "fax-atkobject\n" @@ -1162,7 +1052,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Número telefónico residencial" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "url-atkobject\n" @@ -1172,7 +1061,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "Número de fax" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "email-atkobject\n" @@ -1182,7 +1070,6 @@ msgid "email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "eastnameft\n" @@ -1192,7 +1079,6 @@ msgid "Company 2nd line" msgstr "Empresa (2.ª línea)" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "company2-atkobject\n" @@ -1202,7 +1088,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Apellido(s)" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "icityft\n" @@ -1212,7 +1097,6 @@ msgid "_Zip/City" msgstr "Cód. _postal/ciudad" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "icity-atkobject\n" @@ -1222,7 +1106,6 @@ msgid "City" msgstr "Ciudad" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "izip-atkobject\n" @@ -1232,7 +1115,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "Código postal" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "titleft1\n" @@ -1242,7 +1124,6 @@ msgid "Phone/Mobile" msgstr "Teléfono/móvil" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phone-atkobject\n" @@ -1252,7 +1133,6 @@ msgid "Title" msgstr "Título" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "mobile-atkobject\n" @@ -1262,7 +1142,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft1\n" @@ -1272,7 +1151,6 @@ msgid "Street" msgstr "Calle" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label1\n" @@ -1282,7 +1160,6 @@ msgid "Business data" msgstr "Datos comerciales" #: cannotsavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cannotsavelabeldialog.ui\n" "CannotSaveLabelDialog\n" @@ -1292,7 +1169,6 @@ msgid "Cannot add label" msgstr "No se puede añadir la etiqueta" #: cannotsavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cannotsavelabeldialog.ui\n" "CannotSaveLabelDialog\n" @@ -1302,7 +1178,6 @@ msgid "Cannot add label" msgstr "No se puede añadir la etiqueta" #: cannotsavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cannotsavelabeldialog.ui\n" "CannotSaveLabelDialog\n" @@ -1312,7 +1187,6 @@ msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." msgstr "No se pueden sobrescribir las etiquetas predefinidas. Utilice otro nombre." #: captiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captiondialog.ui\n" "CaptionDialog\n" @@ -1322,7 +1196,6 @@ msgid "Caption" msgstr "Pie de foto" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "CaptionOptionsDialog\n" @@ -1332,7 +1205,6 @@ msgid "Caption options" msgstr "Opciones del pie" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label5\n" @@ -1342,7 +1214,6 @@ msgid "_Level" msgstr "_Nivel" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label6\n" @@ -1352,7 +1223,6 @@ msgid "_Separator" msgstr "_Separador" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label1\n" @@ -1362,7 +1232,6 @@ msgid "Numbering captions by chapter" msgstr "Numeración por capítulos" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label4\n" @@ -1372,7 +1241,6 @@ msgid "Character style" msgstr "Estilo de carácter" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "border_and_shadow\n" @@ -1382,7 +1250,6 @@ msgid "_Apply border and shadow" msgstr "_Aplicar borde y sombra" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label2\n" @@ -1392,7 +1259,6 @@ msgid "Category and frame format" msgstr "Formato y categoría de marco" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label7\n" @@ -1402,7 +1268,6 @@ msgid "Caption order" msgstr "Orden de los pies" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label3\n" @@ -1412,7 +1277,6 @@ msgid "Caption" msgstr "Pie de foto" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "liststore1\n" @@ -1422,7 +1286,6 @@ msgid "Category first" msgstr "Iniciar por categoría" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "liststore1\n" @@ -1432,7 +1295,6 @@ msgid "Numbering first" msgstr "Iniciar por numeración" #: cardformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardformatpage.ui\n" "label2\n" @@ -1442,7 +1304,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "Texto automático - Sección" #: cardformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardformatpage.ui\n" "label1\n" @@ -1452,7 +1313,6 @@ msgid "Content" msgstr "Contenido" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "address\n" @@ -1462,7 +1322,6 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label2\n" @@ -1472,7 +1331,6 @@ msgid "Label text" msgstr "Texto de la etiqueta" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label4\n" @@ -1482,7 +1340,6 @@ msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label7\n" @@ -1492,7 +1349,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label8\n" @@ -1502,7 +1358,6 @@ msgid "Database field" msgstr "Campo de base de datos" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "insert\n" @@ -1512,7 +1367,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label6\n" @@ -1522,7 +1376,6 @@ msgid "Inscription" msgstr "Inscripción" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "continuous\n" @@ -1532,7 +1385,6 @@ msgid "_Continuous" msgstr "_Continua" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "sheet\n" @@ -1542,7 +1394,6 @@ msgid "_Sheet" msgstr "_Hoja" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label5\n" @@ -1552,7 +1403,6 @@ msgid "Brand" msgstr "Marca" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" @@ -1562,7 +1412,6 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label1\n" @@ -1572,7 +1421,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "CCDialog\n" @@ -1582,7 +1430,6 @@ msgid "Copy To" msgstr "Copiar a" #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label2\n" @@ -1592,7 +1439,6 @@ msgid "_Cc" msgstr "_Cc" #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label3\n" @@ -1602,7 +1448,6 @@ msgid "_Bcc" msgstr "Cc_o" #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label4\n" @@ -1612,7 +1457,6 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "Separe las direcciones de correo con punto y coma (;)." #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "label1\n" @@ -1622,7 +1466,6 @@ msgid "Send a copy of this mail to..." msgstr "Enviar una copia de este mensaje a…" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "CharacterPropertiesDialog\n" @@ -1632,7 +1475,6 @@ msgid "Character" msgstr "Carácter" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "font\n" @@ -1642,7 +1484,6 @@ msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "fonteffects\n" @@ -1652,7 +1493,6 @@ msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "position\n" @@ -1662,7 +1502,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "asianlayout\n" @@ -1672,7 +1511,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "hyperlink\n" @@ -1682,7 +1520,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "background\n" @@ -1692,7 +1529,6 @@ msgid "Background" msgstr "Fondo" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "borders\n" @@ -1711,7 +1547,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" @@ -1721,7 +1556,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" @@ -1731,7 +1565,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" @@ -1741,7 +1574,6 @@ msgid "Target frame" msgstr "Marco de destino" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "eventpb\n" @@ -1751,7 +1583,6 @@ msgid "Events..." msgstr "Eventos…" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "urlpb\n" @@ -1761,7 +1592,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label32\n" @@ -1771,7 +1601,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label34\n" @@ -1781,7 +1610,6 @@ msgid "Visited links" msgstr "Enlaces visitados" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label10\n" @@ -1791,7 +1619,6 @@ msgid "Unvisited links" msgstr "Enlaces no visitados" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label33\n" @@ -1801,7 +1628,6 @@ msgid "Character styles" msgstr "Estilos de carácter" #: columndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columndialog.ui\n" "ColumnDialog\n" @@ -1811,7 +1637,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label3\n" @@ -1821,7 +1646,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "applytoft\n" @@ -1831,7 +1655,6 @@ msgid "_Apply to" msgstr "_Aplicar a" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "balance\n" @@ -1841,7 +1664,6 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "_Igualar espaciado de contenido en todas las columnas" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "textdirectionft\n" @@ -1851,7 +1673,6 @@ msgid "Text _direction" msgstr "_Dirección de escritura" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label2\n" @@ -1861,7 +1682,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "columnft\n" @@ -1871,7 +1691,6 @@ msgid "Column" msgstr "Columna" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "widthft\n" @@ -1881,7 +1700,6 @@ msgid "Width" msgstr "Anchura" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "distft\n" @@ -1891,7 +1709,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "autowidth\n" @@ -1901,7 +1718,6 @@ msgid "Auto_Width" msgstr "Anchura _automática" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label4\n" @@ -1911,7 +1727,6 @@ msgid "Width and Spacing" msgstr "Anchura y espaciado" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linestyleft\n" @@ -1921,7 +1736,6 @@ msgid "St_yle" msgstr "Est_ilo" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" @@ -1931,7 +1745,6 @@ msgid "_Width" msgstr "_Anchura" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" @@ -1941,7 +1754,6 @@ msgid "H_eight" msgstr "A_ltura" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" @@ -1951,7 +1763,6 @@ msgid "_Position" msgstr "_Posición" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linecolorft\n" @@ -1961,7 +1772,6 @@ msgid "_Color" msgstr "_Color" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposlb\n" @@ -1971,7 +1781,6 @@ msgid "Top" msgstr "Arriba" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposlb\n" @@ -1981,7 +1790,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrado" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposlb\n" @@ -1991,7 +1799,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "label11\n" @@ -2001,7 +1808,6 @@ msgid "Separator line" msgstr "Línea de separación" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -2011,7 +1817,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "De izquierda a derecha" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -2021,7 +1826,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "De derecha a izquierda" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -2031,7 +1835,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior " #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -2041,7 +1844,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -2051,7 +1853,6 @@ msgid "Current Section" msgstr "Sección actual" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -2061,7 +1862,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "Sección seleccionada" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -2071,7 +1871,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Marco" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -2081,7 +1880,6 @@ msgid "Page Style: " msgstr "Estilo de página: " #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "ColumnWidthDialog\n" @@ -2091,7 +1889,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Anchura de columna" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -2101,7 +1898,6 @@ msgid "Column" msgstr "Columna" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" @@ -2111,7 +1907,6 @@ msgid "Width" msgstr "Anchura" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label1\n" @@ -2121,7 +1916,6 @@ msgid "Width" msgstr "Anchura" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "condstyle\n" @@ -2131,7 +1925,6 @@ msgid "_Conditional Style" msgstr "Estilo _condicional" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "contextft\n" @@ -2141,7 +1934,6 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "Conte_xto" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "usedft\n" @@ -2151,7 +1943,6 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicados" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "styleft\n" @@ -2161,7 +1952,6 @@ msgid "_Paragraph Styles" msgstr "Estilos de _párrafo" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2171,7 +1961,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "Encabezamiento de la tabla" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2181,7 +1970,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2191,7 +1979,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Marco" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2201,7 +1988,6 @@ msgid "Section" msgstr "Sección" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2211,7 +1997,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2221,7 +2006,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Nota final" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2231,7 +2015,6 @@ msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2241,7 +2024,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Pie" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2251,7 +2033,6 @@ msgid " 1st Outline Level" msgstr " 1er. nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2261,7 +2042,6 @@ msgid " 2nd Outline Level" msgstr " 2.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2271,7 +2051,6 @@ msgid " 3rd Outline Level" msgstr " 3er. nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2281,7 +2060,6 @@ msgid " 4th Outline Level" msgstr " 4.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2291,7 +2069,6 @@ msgid " 5th Outline Level" msgstr " 5.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2301,7 +2078,6 @@ msgid " 6th Outline Level" msgstr " 6.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2311,7 +2087,6 @@ msgid " 7th Outline Level" msgstr " 7.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2321,7 +2096,6 @@ msgid " 8th Outline Level" msgstr " 8.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2331,7 +2105,6 @@ msgid " 9th Outline Level" msgstr " 9.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2341,7 +2114,6 @@ msgid "10th Outline Level" msgstr "10.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2351,7 +2123,6 @@ msgid " 1st Numbering Level" msgstr " 1er. nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2361,7 +2132,6 @@ msgid " 2nd Numbering Level" msgstr " 2.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2371,7 +2141,6 @@ msgid " 3rd Numbering Level" msgstr " 3er. nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2381,7 +2150,6 @@ msgid " 4th Numbering Level" msgstr " 4.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2391,7 +2159,6 @@ msgid " 5th Numbering Level" msgstr " 5.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2401,7 +2168,6 @@ msgid " 6th Numbering Level" msgstr " 6.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2411,7 +2177,6 @@ msgid " 7th Numbering Level" msgstr " 7.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2421,7 +2186,6 @@ msgid " 8th Numbering Level" msgstr " 8.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2431,7 +2195,6 @@ msgid " 9th Numbering Level" msgstr " 9.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2441,7 +2204,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "10.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "label11\n" @@ -2451,7 +2213,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "ConvertTextTableDialog\n" @@ -2470,7 +2231,6 @@ msgid "," msgstr "," #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "othered-atkobject\n" @@ -2480,7 +2240,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "other\n" @@ -2490,7 +2249,6 @@ msgid "Other:" msgstr "Otros:" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "semicolons\n" @@ -2500,7 +2258,6 @@ msgid "Semicolons" msgstr "Puntos y comas" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "paragraph\n" @@ -2510,7 +2267,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "tabs\n" @@ -2520,7 +2276,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "keepcolumn\n" @@ -2530,7 +2285,6 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "Misma anchura para todas las columnas" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" @@ -2540,7 +2294,6 @@ msgid "Separate text at" msgstr "Separador en el texto" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "headingcb\n" @@ -2550,7 +2303,6 @@ msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" @@ -2560,7 +2312,6 @@ msgid "Repeat heading" msgstr "Repetir encabezado" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -2570,7 +2321,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "No dividir la tabla" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -2580,7 +2330,6 @@ msgid "Border" msgstr "Borde" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label3\n" @@ -2590,7 +2339,6 @@ msgid "The first " msgstr "El primero " #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label4\n" @@ -2600,7 +2348,6 @@ msgid "rows" msgstr "filas" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "autofmt\n" @@ -2610,7 +2357,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "Autoformato..." #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label2\n" @@ -2620,7 +2366,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: createauthorentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "CreateAuthorEntryDialog\n" @@ -2630,7 +2375,6 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Definir entrada de bibliografía" #: createauthorentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "label1\n" @@ -2640,7 +2384,6 @@ msgid "Entry data" msgstr "Datos de la entrada" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "CreateAutomarkDialog\n" @@ -2650,7 +2393,6 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Editar archivo de concordancia" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "searchterm\n" @@ -2660,7 +2402,6 @@ msgid "Search term" msgstr "Término de búsqueda" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "alternative\n" @@ -2670,7 +2411,6 @@ msgid "Alternative entry" msgstr "Entrada alternativa" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "key1\n" @@ -2680,7 +2420,6 @@ msgid "1st key" msgstr "1.ª clave" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "key2\n" @@ -2690,7 +2429,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "2.ª clave" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "comment\n" @@ -2700,7 +2438,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "casesensitive\n" @@ -2710,7 +2447,6 @@ msgid "Match case" msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "wordonly\n" @@ -2720,7 +2456,6 @@ msgid "Word only" msgstr "Solo la palabra" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "yes\n" @@ -2730,7 +2465,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "no\n" @@ -2740,7 +2474,6 @@ msgid "No" msgstr "No" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "label1\n" @@ -2750,7 +2483,6 @@ msgid "Entries" msgstr "Entradas" #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "CustomizeAddrListDialog\n" @@ -2760,7 +2492,6 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "Personalizar lista de direcciones" #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "add\n" @@ -2770,7 +2501,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "rename\n" @@ -2780,7 +2510,6 @@ msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar…" #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "label1\n" @@ -2790,7 +2519,6 @@ msgid "A_ddress list elements" msgstr "Elementos de lista de _direcciones" #: datasourcesunavailabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" @@ -2800,7 +2528,6 @@ msgid "Create a new data source?" msgstr "¿Crear un origen de datos nuevo?" #: datasourcesunavailabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" @@ -2810,7 +2537,6 @@ msgid "No data sources are available. Create a new one?" msgstr "No hay orígenes de datos disponibles. ¿Quiere crear uno?" #: datasourcesunavailabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" @@ -2820,7 +2546,6 @@ msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a dat msgstr "No se ha configurado ningún origen de datos aún. Se necesita uno (como una base de datos) para proveer de datos (p.ej.: nombres y direcciones) a los campos." #: documentfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "documentfontspage.ui\n" "embedFonts\n" @@ -2839,7 +2564,6 @@ msgid "_Display drop caps" msgstr "_Mostrar letras capitulares" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "checkCB_WORD\n" @@ -2849,7 +2573,6 @@ msgid "_Whole word" msgstr "_Palabra completa" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFT_DROPCAPS\n" @@ -2859,7 +2582,6 @@ msgid "Number of _characters:" msgstr "Número de _caracteres:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_LINES\n" @@ -2869,7 +2591,6 @@ msgid "_Lines:" msgstr "_Líneas:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_DISTANCE\n" @@ -2879,7 +2600,6 @@ msgid "_Space to text:" msgstr "E_spacio hasta el texto:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFL_SETTING\n" @@ -2889,7 +2609,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEXT\n" @@ -2899,7 +2618,6 @@ msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEMPLATE\n" @@ -2909,7 +2627,6 @@ msgid "Character st_yle:" msgstr "Est_ilo de carácter:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFL_CONTENT\n" @@ -2919,7 +2636,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Contenido" #: dropdownfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropdownfielddialog.ui\n" "DropdownFieldDialog\n" @@ -2929,7 +2645,6 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "Elija el elemento: " #: dropdownfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropdownfielddialog.ui\n" "label1\n" @@ -2939,7 +2654,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: editcategories.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editcategories.ui\n" "EditCategoriesDialog\n" @@ -2949,7 +2663,6 @@ msgid "Edit Categories" msgstr "Editar las categorías" #: editcategories.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editcategories.ui\n" "rename\n" @@ -2959,7 +2672,6 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" #: editcategories.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editcategories.ui\n" "label3\n" @@ -2969,7 +2681,6 @@ msgid "Selection list" msgstr "Lista de selección" #: editcategories.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editcategories.ui\n" "group\n" @@ -2979,7 +2690,6 @@ msgid "label" msgstr "etiqueta" #: editcategories.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editcategories.ui\n" "label2\n" @@ -2998,7 +2708,6 @@ msgid "Category" msgstr "Categoría" #: editfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editfielddialog.ui\n" "EditFieldDialog\n" @@ -3017,7 +2726,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "EditSectionDialog\n" @@ -3027,7 +2735,6 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "Modificar secciones" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "options\n" @@ -3046,7 +2753,6 @@ msgid "Section" msgstr "Sección" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "link\n" @@ -3056,7 +2762,6 @@ msgid "_Link" msgstr "_Vínculo" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "dde\n" @@ -3075,7 +2780,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "sectionft\n" @@ -3085,7 +2789,6 @@ msgid "_Section" msgstr "Se_cción" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "filenameft\n" @@ -3095,7 +2798,6 @@ msgid "_File name" msgstr "Nombre del _archivo" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "ddeft\n" @@ -3105,7 +2807,6 @@ msgid "DDE _Command" msgstr "_Orden DDE" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label8\n" @@ -3115,7 +2816,6 @@ msgid "Link" msgstr "Vínculo" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "protect\n" @@ -3125,7 +2825,6 @@ msgid "_Protected" msgstr "Pro_tegida" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "withpassword\n" @@ -3144,7 +2843,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label6\n" @@ -3154,7 +2852,6 @@ msgid "Write protection" msgstr "Protección contra escritura" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "hide\n" @@ -3164,7 +2861,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "conditionft\n" @@ -3183,7 +2879,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "editinro\n" @@ -3202,7 +2897,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label19\n" @@ -3212,7 +2906,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label22\n" @@ -3222,7 +2915,6 @@ msgid "Before" msgstr "Antes" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -3232,7 +2924,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label25\n" @@ -3242,7 +2933,6 @@ msgid "After" msgstr "Después" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label26\n" @@ -3261,7 +2951,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -3280,7 +2969,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label27\n" @@ -3290,7 +2978,6 @@ msgid "Text area" msgstr "Área de texto" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label28\n" @@ -3300,7 +2987,6 @@ msgid "Endnote area" msgstr "Área de la nota final" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label29\n" @@ -3310,7 +2996,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de carácter" #: envaddresspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envaddresspage.ui\n" "label2\n" @@ -3356,7 +3041,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: envaddresspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envaddresspage.ui\n" "sender\n" @@ -3375,7 +3059,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #: envdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envdialog.ui\n" "EnvDialog\n" @@ -3385,7 +3068,6 @@ msgid "Envelope" msgstr "Sobre" #: envdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envdialog.ui\n" "ok\n" @@ -3404,7 +3086,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" #: envdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envdialog.ui\n" "modify\n" @@ -3432,7 +3113,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: envdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envdialog.ui\n" "printer\n" @@ -3442,7 +3122,6 @@ msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label5\n" @@ -3452,7 +3131,6 @@ msgid "from left" msgstr "desde la izquierda" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label6\n" @@ -3489,7 +3167,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label1\n" @@ -3544,7 +3221,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label2\n" @@ -3554,7 +3230,6 @@ msgid "Sender" msgstr "Remitente" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label12\n" @@ -3573,7 +3248,6 @@ msgid "_Width" msgstr "_Anchura" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label14\n" @@ -3592,7 +3266,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label3\n" @@ -3602,7 +3275,6 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "character\n" @@ -3612,7 +3284,6 @@ msgid "C_haracter..." msgstr "Ca_rácter…" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "paragraph\n" @@ -3622,7 +3293,6 @@ msgid "P_aragraph..." msgstr "Párra_fo…" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "top\n" @@ -3632,7 +3302,6 @@ msgid "_Print from top" msgstr "Imprimir desde _arriba" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "bottom\n" @@ -3642,7 +3311,6 @@ msgid "Print from _bottom" msgstr "Imprimir desde a_bajo" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label3\n" @@ -3652,7 +3320,6 @@ msgid "_Shift right" msgstr "Desplazar a la _derecha" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label4\n" @@ -3662,7 +3329,6 @@ msgid "Shift _down" msgstr "Desplazar hacia a_bajo" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "horileft\n" @@ -3681,7 +3347,6 @@ msgid "Horizontal Left" msgstr "Izquierda horizontal" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "horicenter\n" @@ -3700,7 +3365,6 @@ msgid "Horizontal Center" msgstr "Centro horizontal" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "horiright\n" @@ -3719,7 +3383,6 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "Derecha horizontal" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "vertleft\n" @@ -3738,7 +3401,6 @@ msgid "Vertical Left" msgstr "Izquierda vertical" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "vertcenter\n" @@ -3757,7 +3419,6 @@ msgid "Vertical Center" msgstr "Centro vertical" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "vertright\n" @@ -3776,7 +3437,6 @@ msgid "Vertical Right" msgstr "Derecha vertical" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label1\n" @@ -3786,7 +3446,6 @@ msgid "Envelope orientation" msgstr "Orientación del sobre" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "setup\n" @@ -3796,7 +3455,6 @@ msgid "Setup..." msgstr "Configuración…" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "printername\n" @@ -3806,7 +3464,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "Nombre de la impresora" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label2\n" @@ -3816,7 +3473,6 @@ msgid "Current Printer" msgstr "Impresora actual" #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "ExchangeDatabasesDialog\n" @@ -3826,7 +3482,6 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "Cambiar bases de datos" #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "define\n" @@ -3836,7 +3491,6 @@ msgid "Define" msgstr "Definir" #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "label5\n" @@ -3846,7 +3500,6 @@ msgid "Databases in Use" msgstr "Bases de datos en uso" #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "label6\n" @@ -3865,7 +3518,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "label7\n" @@ -3879,7 +3531,6 @@ msgstr "" "Utilice el botón de examinar para seleccionar un archivo de base de datos." #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "label1\n" @@ -3889,7 +3540,6 @@ msgid "Exchange databases" msgstr "Cambiar base de datos" #: exchangedatabases.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exchangedatabases.ui\n" "label2\n" @@ -3899,7 +3549,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "Base de datos aplicada al documento:" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "FieldDialog\n" @@ -3918,7 +3567,6 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "document\n" @@ -3928,7 +3576,6 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "ref\n" @@ -3938,7 +3585,6 @@ msgid "Cross-references" msgstr "Referencias cruzadas" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "functions\n" @@ -3948,7 +3594,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funciones" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "docinfo\n" @@ -3958,7 +3603,6 @@ msgid "DocInformation" msgstr "Info. del documento" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "variables\n" @@ -3977,7 +3621,6 @@ msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: findentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findentrydialog.ui\n" "FindEntryDialog\n" @@ -3987,7 +3630,6 @@ msgid "Find Entry" msgstr "Buscar una entrada" #: findentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findentrydialog.ui\n" "label1\n" @@ -3997,7 +3639,6 @@ msgid "F_ind" msgstr "_Buscar" #: findentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findentrydialog.ui\n" "findin\n" @@ -4016,7 +3657,6 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label5\n" @@ -4026,7 +3666,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "_Condición" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label4\n" @@ -4036,7 +3675,6 @@ msgid "Record number" msgstr "N.º de registro" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label2\n" @@ -4046,7 +3684,6 @@ msgid "Database s_election" msgstr "S_elección de base de datos" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "browseft\n" @@ -4065,7 +3702,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "fromdatabasecb\n" @@ -4075,7 +3711,6 @@ msgid "From database" msgstr "Desde base de datos" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "userdefinedcb\n" @@ -4103,7 +3738,6 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label2\n" @@ -4113,7 +3747,6 @@ msgid "S_elect" msgstr "S_eleccionar" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "fixed\n" @@ -4123,7 +3756,6 @@ msgid "_Fixed content" msgstr "Contenido _fijo" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label3\n" @@ -4133,7 +3765,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4143,7 +3774,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4153,7 +3783,6 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4163,7 +3792,6 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4173,7 +3801,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Fecha Hora Autor" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label1\n" @@ -4183,7 +3810,6 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label2\n" @@ -4193,7 +3819,6 @@ msgid "S_elect" msgstr "S_eleccionar" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label3\n" @@ -4203,7 +3828,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "fixed\n" @@ -4213,7 +3837,6 @@ msgid "_Fixed content" msgstr "Contenido _fijo" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "levelft\n" @@ -4223,7 +3846,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "daysft\n" @@ -4233,7 +3855,6 @@ msgid "Offs_et in days" msgstr "Comp_ensación en días" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "minutesft\n" @@ -4243,7 +3864,6 @@ msgid "Offs_et in minutes" msgstr "Comp_ensación en minutos" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "valueft\n" @@ -4253,7 +3873,6 @@ msgid "_Value" msgstr "_Valor" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label1\n" @@ -4263,7 +3882,6 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label4\n" @@ -4273,7 +3891,6 @@ msgid "S_elect" msgstr "S_eleccionar" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label2\n" @@ -4283,7 +3900,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "macro\n" @@ -4293,7 +3909,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "_Macro..." #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "valueft\n" @@ -4303,7 +3918,6 @@ msgid "_Value" msgstr "_Valor" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "nameft\n" @@ -4313,7 +3927,6 @@ msgid "Na_me" msgstr "N_ombre" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "cond1ft\n" @@ -4323,7 +3936,6 @@ msgid "Then" msgstr "Entonces" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "cond2ft\n" @@ -4333,7 +3945,6 @@ msgid "Else" msgstr "Si no" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "itemft\n" @@ -4343,7 +3954,6 @@ msgid "It_em" msgstr "_Elemento" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "listitemft\n" @@ -4353,7 +3963,6 @@ msgid "Items on _list" msgstr "Elementos de la _lista" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "up\n" @@ -4363,7 +3972,6 @@ msgid "Move _Up" msgstr "_Subir" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "down\n" @@ -4373,7 +3981,6 @@ msgid "Move Do_wn" msgstr "_Bajar" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "listnameft\n" @@ -4383,7 +3990,6 @@ msgid "Na_me" msgstr "N_ombre" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4393,7 +3999,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4403,7 +4008,6 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4413,7 +4017,6 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4423,7 +4026,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Fecha Hora Autor" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label1\n" @@ -4433,7 +4035,6 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label3\n" @@ -4443,7 +4044,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "Insertar _referencia en" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label2\n" @@ -4453,7 +4053,6 @@ msgid "S_election" msgstr "S_elección" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "nameft\n" @@ -4463,7 +4062,6 @@ msgid "Na_me" msgstr "N_ombre" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "valueft\n" @@ -4473,7 +4071,6 @@ msgid "_Value" msgstr "_Valor" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4483,7 +4080,6 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4493,7 +4089,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4503,7 +4098,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Notas finales" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4513,7 +4107,6 @@ msgid "Headings" msgstr "Encabezados" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4523,7 +4116,6 @@ msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "Párrafos numerados" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label1\n" @@ -4533,7 +4125,6 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "nameft\n" @@ -4543,7 +4134,6 @@ msgid "Na_me" msgstr "N_ombre" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label2\n" @@ -4553,7 +4143,6 @@ msgid "S_elect" msgstr "S_eleccionar" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "valueft\n" @@ -4563,7 +4152,6 @@ msgid "_Value" msgstr "_Valor" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label3\n" @@ -4573,7 +4161,6 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormato" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "invisible\n" @@ -4583,7 +4170,6 @@ msgid "Invisi_ble" msgstr "Invisi_ble" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label5\n" @@ -4593,7 +4179,6 @@ msgid "_Level" msgstr "_Nivel" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "separatorft\n" @@ -4603,7 +4188,6 @@ msgid "_Separator" msgstr "_Separador" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "level\n" @@ -4622,7 +4206,6 @@ msgid "." msgstr "." #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label4\n" @@ -4632,7 +4215,6 @@ msgid "Numbering by chapter" msgstr "Numeración por capítulo" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "apply\n" @@ -4642,7 +4224,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "apply\n" @@ -4652,7 +4233,6 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "delete\n" @@ -4662,7 +4242,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "delete\n" @@ -4672,7 +4251,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4682,7 +4260,6 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4692,7 +4269,6 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4702,7 +4278,6 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4712,7 +4287,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Fecha Hora Autor" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "FootEndnoteDialog\n" @@ -4722,7 +4296,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "Configuración de notas al pie/finales" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "footnotes\n" @@ -4732,7 +4305,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "endnotes\n" @@ -4742,7 +4314,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Notas finales" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "maxheightpage\n" @@ -4752,7 +4323,6 @@ msgid "_Not larger than page area" msgstr "_No mayor al área de la página" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "maxheight\n" @@ -4762,7 +4332,6 @@ msgid "Maximum footnote _height" msgstr "Altura máxima de la _nota al pie" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label3\n" @@ -4772,7 +4341,6 @@ msgid "Space to text" msgstr "Distancia hasta el texto" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" @@ -4782,7 +4350,6 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Área de la nota al pie" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label4\n" @@ -4792,7 +4359,6 @@ msgid "_Position" msgstr "_Posición" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label5\n" @@ -4802,7 +4368,6 @@ msgid "_Style" msgstr "_Estilo" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label6\n" @@ -4812,7 +4377,6 @@ msgid "_Thickness" msgstr "_Grosor" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label7\n" @@ -4822,7 +4386,6 @@ msgid "_Color" msgstr "_Color" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label8\n" @@ -4832,7 +4395,6 @@ msgid "_Length" msgstr "_Longitud" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label9\n" @@ -4842,7 +4404,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "_Espacio al contenido de la nota" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -4852,7 +4413,6 @@ msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -4862,7 +4422,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrado" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "position\n" @@ -4872,7 +4431,6 @@ msgid "Right" msgstr "Derecha" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label2\n" @@ -4882,7 +4440,6 @@ msgid "Separator line" msgstr "Línea de separación" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label6\n" @@ -4892,7 +4449,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label7\n" @@ -4902,7 +4458,6 @@ msgid "Counting" msgstr "Contar" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label8\n" @@ -4912,7 +4467,6 @@ msgid "Before" msgstr "Antes" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pos\n" @@ -4922,7 +4476,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -4932,7 +4485,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Iniciar en" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label11\n" @@ -4942,7 +4494,6 @@ msgid "After" msgstr "Después" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pospagecb\n" @@ -4952,7 +4503,6 @@ msgid "End of page" msgstr "Final de página" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "posdoccb\n" @@ -4962,7 +4512,6 @@ msgid "End of document" msgstr "Fin del documento" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label3\n" @@ -4972,7 +4521,6 @@ msgid "Autonumbering" msgstr "Numeración automática" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label4\n" @@ -4982,7 +4530,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -4992,7 +4539,6 @@ msgid "Page" msgstr "Página" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label12\n" @@ -5002,7 +4548,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label15\n" @@ -5012,7 +4557,6 @@ msgid "Text area" msgstr "Área de texto" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label16\n" @@ -5022,7 +4566,6 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Área de la nota al pie" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label13\n" @@ -5032,7 +4575,6 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de carácter" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label17\n" @@ -5042,7 +4584,6 @@ msgid "End of footnote" msgstr "Final de la nota al pie" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label18\n" @@ -5052,7 +4593,6 @@ msgid "Start of next page" msgstr "Inicio de la página siguiente" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" @@ -5062,7 +4602,6 @@ msgid "Continuation notice" msgstr "Aviso de continuación" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5072,7 +4611,6 @@ msgid "Per page" msgstr "Por página" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5082,7 +4620,6 @@ msgid "Per chapter" msgstr "Por capítulo" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5092,7 +4629,6 @@ msgid "Per document" msgstr "Por documento" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnntnum\n" @@ -5102,7 +4638,6 @@ msgid "_Restart numbering" msgstr "_Reiniciar la numeración" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnoffset_label\n" @@ -5112,7 +4647,6 @@ msgid "_Start at:" msgstr "_Iniciar en:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnntnumfmt\n" @@ -5122,7 +4656,6 @@ msgid "Custom _format" msgstr "_Formato personalizado" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnsuffix_label\n" @@ -5132,7 +4665,6 @@ msgid "Aft_er:" msgstr "D_espués:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnprefix_label\n" @@ -5142,7 +4674,6 @@ msgid "Be_fore:" msgstr "A_ntes:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnntattextend\n" @@ -5152,7 +4683,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "Reun_ir al final del texto" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label1\n" @@ -5162,7 +4692,6 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endntattextend\n" @@ -5172,7 +4701,6 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "Reu_nir al final de la sección" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endntnum\n" @@ -5182,7 +4710,6 @@ msgid "_Restart numbering" msgstr "_Reiniciar la numeración" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endoffset_label\n" @@ -5192,7 +4719,6 @@ msgid "_Start at:" msgstr "_Iniciar en:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endntnumfmt\n" @@ -5202,7 +4728,6 @@ msgid "_Custom format" msgstr "_Formato personalizado" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endsuffix_label\n" @@ -5212,7 +4737,6 @@ msgid "Aft_er:" msgstr "D_espués:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endprefix_label\n" @@ -5222,7 +4746,6 @@ msgid "Be_fore:" msgstr "A_ntes:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label2\n" @@ -5232,7 +4755,6 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Notas finales" #: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatsectiondialog.ui\n" "FormatSectionDialog\n" @@ -5242,7 +4764,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatsectiondialog.ui\n" "columns\n" @@ -5252,7 +4773,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatsectiondialog.ui\n" "indents\n" @@ -5262,7 +4782,6 @@ msgid "Indents" msgstr "Sangrías" #: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatsectiondialog.ui\n" "background\n" @@ -5272,7 +4791,6 @@ msgid "Background" msgstr "Fondo" #: formatsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formatsectiondialog.ui\n" "notes\n" @@ -5282,7 +4800,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Notas al pie/finales" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "nameft\n" @@ -5292,7 +4809,6 @@ msgid "_Name" msgstr "_Nombre" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "widthft\n" @@ -5302,7 +4818,6 @@ msgid "W_idth" msgstr "Anc_hura" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "relwidth\n" @@ -5312,7 +4827,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_vo" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label45\n" @@ -5322,7 +4836,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "leftft\n" @@ -5332,7 +4845,6 @@ msgid "Lef_t" msgstr "_Izquierda" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "rightft\n" @@ -5342,7 +4854,6 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "_Derecha" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "aboveft\n" @@ -5352,7 +4863,6 @@ msgid "_Above" msgstr "Hacia _arriba" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "belowft\n" @@ -5362,7 +4872,6 @@ msgid "_Below" msgstr "A_bajo" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label46\n" @@ -5372,7 +4881,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espacio" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "full\n" @@ -5382,7 +4890,6 @@ msgid "A_utomatic" msgstr "Au_tomática" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "left\n" @@ -5392,7 +4899,6 @@ msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "fromleft\n" @@ -5402,7 +4908,6 @@ msgid "_From left" msgstr "De iz_quierda" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "right\n" @@ -5412,7 +4917,6 @@ msgid "R_ight" msgstr "_Derecha" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "center\n" @@ -5422,7 +4926,6 @@ msgid "_Center" msgstr "_Centro" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "free\n" @@ -5432,7 +4935,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "_Manual" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label43\n" @@ -5442,7 +4944,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label53\n" @@ -5452,7 +4953,6 @@ msgid "Text _direction" msgstr "_Dirección de escritura" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "label44\n" @@ -5462,7 +4962,6 @@ msgid "Properties " msgstr "Propiedades " #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5472,7 +4971,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "De izquierda a derecha" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5482,7 +4980,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "De derecha a izquierda" #: formattablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formattablepage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5492,7 +4989,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior " #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "FrameDialog\n" @@ -5502,7 +4998,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Marco" #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "type\n" @@ -5512,7 +5007,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "options\n" @@ -5522,7 +5016,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "wrap\n" @@ -5532,7 +5025,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "hyperlink\n" @@ -5542,7 +5034,6 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "borders\n" @@ -5552,7 +5043,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Bordes" #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "area\n" @@ -5562,7 +5052,6 @@ msgid "Area" msgstr "Área" #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "transparence\n" @@ -5572,7 +5061,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "columns\n" @@ -5582,7 +5070,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: framedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "framedialog.ui\n" "macro\n" @@ -5592,7 +5079,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "name_label\n" @@ -5602,7 +5088,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "altname_label\n" @@ -5612,7 +5097,6 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "_Alternativa (solo texto):" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "prev\n" @@ -5622,7 +5106,6 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ninguno>" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "next\n" @@ -5632,7 +5115,6 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ninguno>" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "prev_label\n" @@ -5642,7 +5124,6 @@ msgid "_Previous link:" msgstr "Enlace a_nterior:" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "next_label\n" @@ -5652,7 +5133,6 @@ msgid "_Next link:" msgstr "Enlace _siguiente:" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label1\n" @@ -5662,7 +5142,6 @@ msgid "Names" msgstr "Nombres" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label2\n" @@ -5672,7 +5151,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Alineación vertical" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label7\n" @@ -5682,7 +5160,6 @@ msgid "Content alignment" msgstr "Alineación del contenido" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectcontent\n" @@ -5692,7 +5169,6 @@ msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectframe\n" @@ -5702,7 +5178,6 @@ msgid "P_osition" msgstr "P_osición" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectsize\n" @@ -5712,7 +5187,6 @@ msgid "_Size" msgstr "_Tamaño" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label8\n" @@ -5722,7 +5196,6 @@ msgid "Protect" msgstr "Proteger" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "editinreadonly\n" @@ -5732,7 +5205,6 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "_Editable en documento de solo lectura" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "printframe\n" @@ -5742,7 +5214,6 @@ msgid "Prin_t" msgstr "Im_primir" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "textflow_label\n" @@ -5752,7 +5223,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "Dirección del _texto:" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label3\n" @@ -5762,7 +5232,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore\n" @@ -5772,7 +5241,6 @@ msgid "Top" msgstr "Arriba" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore\n" @@ -5782,7 +5250,6 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrado" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore\n" @@ -5792,7 +5259,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5802,7 +5268,6 @@ msgid "Left-to-right" msgstr "De izquierda a derecha" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5812,7 +5277,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "De derecha a izquierda" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -5822,7 +5286,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior " #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "autowidth\n" @@ -5832,7 +5295,6 @@ msgid "AutoSize" msgstr "Tamaño automático" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "autowidthft\n" @@ -5842,7 +5304,6 @@ msgid "_Width (at least)" msgstr "A_nchura (mínima)" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "widthft\n" @@ -5852,7 +5313,6 @@ msgid "_Width" msgstr "_Anchura" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relwidth\n" @@ -5862,7 +5322,6 @@ msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ivo a" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "autoheight\n" @@ -5872,7 +5331,6 @@ msgid "AutoSize" msgstr "Tamaño automático" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "autoheightft\n" @@ -5882,7 +5340,6 @@ msgid "H_eight (at least)" msgstr "A_ltura (mínima)" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "heightft\n" @@ -5892,7 +5349,6 @@ msgid "H_eight" msgstr "A_ltura" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relheight\n" @@ -5902,7 +5358,6 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativo a" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "ratio\n" @@ -5912,7 +5367,6 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantener las proporciones" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "origsize\n" @@ -5922,7 +5376,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "Tamaño _original" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "label2\n" @@ -5932,7 +5385,6 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "topage\n" @@ -5942,7 +5394,6 @@ msgid "To _page" msgstr "A la _página" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "topara\n" @@ -5952,7 +5403,6 @@ msgid "To paragrap_h" msgstr "Al párra_fo" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "tochar\n" @@ -5962,7 +5412,6 @@ msgid "To cha_racter" msgstr "Al ca_rácter" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "aschar\n" @@ -5972,7 +5421,6 @@ msgid "_As character" msgstr "Como c_arácter" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "toframe\n" @@ -5982,7 +5430,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "Al _marco" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "label1\n" @@ -5992,7 +5439,6 @@ msgid "Anchor" msgstr "Ancla" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horiposft\n" @@ -6002,7 +5448,6 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horibyft\n" @@ -6012,7 +5457,6 @@ msgid "b_y" msgstr "_por" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "vertbyft\n" @@ -6022,7 +5466,6 @@ msgid "by" msgstr "por" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horitoft\n" @@ -6032,7 +5475,6 @@ msgid "_to" msgstr "_para" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "vertposft\n" @@ -6042,7 +5484,6 @@ msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "verttoft\n" @@ -6052,7 +5493,6 @@ msgid "t_o" msgstr "pa_ra" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "mirror\n" @@ -6062,7 +5502,6 @@ msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Reflejar en páginas pares" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "followtextflow\n" @@ -6072,7 +5511,6 @@ msgid "Follow text flow" msgstr "Seguir el flujo del texto" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "label11\n" @@ -6082,7 +5520,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "url_label\n" @@ -6101,7 +5538,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "frame_label\n" @@ -6111,7 +5547,6 @@ msgid "_Frame:" msgstr "_Marco:" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "search\n" @@ -6121,7 +5556,6 @@ msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar…" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label1\n" @@ -6131,7 +5565,6 @@ msgid "Link to" msgstr "Enlazar con" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "server\n" @@ -6141,7 +5574,6 @@ msgid "_Server-side image map" msgstr "Mapa de imagen del _servidor" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "client\n" @@ -6151,7 +5583,6 @@ msgid "_Client-side image map" msgstr "Mapa de imagen del _cliente" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label2\n" @@ -6161,7 +5592,6 @@ msgid "Image map" msgstr "Mapa de la imagen" #: indentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indentpage.ui\n" "label1\n" @@ -6171,7 +5601,6 @@ msgid "_Before section" msgstr "_Antes de la sección" #: indentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indentpage.ui\n" "label3\n" @@ -6181,7 +5610,6 @@ msgid "_After section" msgstr "_Después de la sección" #: indentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indentpage.ui\n" "label2\n" @@ -6191,7 +5619,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangría" #: indentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indentpage.ui\n" "preview-atkobject\n" @@ -6201,7 +5628,6 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "IndexEntryDialog\n" @@ -6220,7 +5646,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "typeft\n" @@ -6230,7 +5655,6 @@ msgid "Index" msgstr "Índice" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "new\n" @@ -6276,7 +5700,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "mainentrycb\n" @@ -6286,7 +5709,6 @@ msgid "Main entry" msgstr "Entrada principal" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "applytoallcb\n" @@ -6305,7 +5727,6 @@ msgid "Match case" msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasewordonlycb\n" @@ -6315,7 +5736,6 @@ msgid "Whole words only" msgstr "Solo palabras completas" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic0ft\n" @@ -6352,7 +5772,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #: infonotfounddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "infonotfounddialog.ui\n" "InfoNotFoundDialog\n" @@ -6362,7 +5781,6 @@ msgid "Find" msgstr "Buscar" #: infonotfounddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "infonotfounddialog.ui\n" "InfoNotFoundDialog\n" @@ -6372,7 +5790,6 @@ msgid "Search key not found." msgstr "No se encontró la expresión buscada." #: inforeadonlydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" @@ -6382,7 +5799,6 @@ msgid "Readonly Content" msgstr "Contenido de solo lectura" #: inforeadonlydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" @@ -6392,7 +5808,6 @@ msgid "Readonly content cannot be changed." msgstr "No se puede modificar el contenido de solo lectura." #: inforeadonlydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" @@ -6402,7 +5817,6 @@ msgid "No modifications will be accepted." msgstr "No se aceptará ninguna modificación." #: inputfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inputfielddialog.ui\n" "InputFieldDialog\n" @@ -6421,7 +5835,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: insertautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "InsertAutoTextDialog\n" @@ -6431,7 +5844,6 @@ msgid "Insert AutoText" msgstr "Insertar texto automático" #: insertautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6441,7 +5853,6 @@ msgid "AutoTexts for shortcut " msgstr "Textos automáticos del atajo " #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" @@ -6460,7 +5871,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "BreakDialog\n" @@ -6470,7 +5880,6 @@ msgid "Insert Break" msgstr "Insertar salto" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "linerb\n" @@ -6480,7 +5889,6 @@ msgid "Line break" msgstr "Salto de línea" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "columnrb\n" @@ -6490,7 +5898,6 @@ msgid "Column break" msgstr "Salto de columna" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagerb\n" @@ -6500,7 +5907,6 @@ msgid "Page break" msgstr "Salto de página" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" @@ -6510,7 +5916,6 @@ msgid "Style" msgstr "Estilo" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagenumcb\n" @@ -6529,7 +5934,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "liststore1\n" @@ -6539,7 +5943,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "InsertCaptionDialog\n" @@ -6567,7 +5970,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" @@ -6595,7 +5997,6 @@ msgid ": " msgstr ": " #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "num_separator\n" @@ -6641,7 +6042,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "auto\n" @@ -6651,7 +6051,6 @@ msgid "Auto..." msgstr "Auto…" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "options\n" @@ -6670,7 +6069,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "InsertDbColumnsDialog\n" @@ -6680,7 +6078,6 @@ msgid "Insert Database Columns" msgstr "Insertar columnas de base de datos" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6690,7 +6087,6 @@ msgid "Insert data as:" msgstr "Insertar datos como:" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astable\n" @@ -6700,7 +6096,6 @@ msgid "T_able" msgstr "T_abla" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "asfields\n" @@ -6710,7 +6105,6 @@ msgid "_Fields" msgstr "Ca_mpos" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astext\n" @@ -6720,7 +6114,6 @@ msgid "_Text" msgstr "_Texto" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "label4\n" @@ -6730,7 +6123,6 @@ msgid "Database _columns" msgstr "_Columnas de la base de datos" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "tablecolft\n" @@ -6740,7 +6132,6 @@ msgid "Tab_le column(s)" msgstr "Co_lumna(s) de la tabla" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "tableheading\n" @@ -6750,7 +6141,6 @@ msgid "Insert table heading" msgstr "Insertar encabezado de tabla" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "columnname\n" @@ -6760,7 +6150,6 @@ msgid "Apply column _name" msgstr "Aplicar _nombre de columna" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "rowonly\n" @@ -6770,7 +6159,6 @@ msgid "Create row only" msgstr "Solo crear fila" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "tableformat\n" @@ -6780,7 +6168,6 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_opiedades…" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "autoformat\n" @@ -6790,7 +6177,6 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Format_o automático…" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" @@ -6800,7 +6186,6 @@ msgid "Paragraph _Style:" msgstr "E_stilo del párrafo:" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "fromdatabase\n" @@ -6810,7 +6195,6 @@ msgid "From _database" msgstr "Desde una base de _datos" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "userdefined\n" @@ -6829,7 +6213,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "InsertFootnoteDialog\n" @@ -6839,7 +6222,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Insertar nota al pie" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "automatic\n" @@ -6867,7 +6249,6 @@ msgid "Character" msgstr "Carácter" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "choosecharacter\n" @@ -6913,7 +6294,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "InsertScriptDialog\n" @@ -6923,7 +6303,6 @@ msgid "Insert Script" msgstr "Insertar script" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "label1\n" @@ -6951,7 +6330,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "browse\n" @@ -6970,7 +6348,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "InsertSectionDialog\n" @@ -7034,7 +6411,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Notas al pie/finales" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "InsertTableDialog\n" @@ -7062,7 +6438,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "3\n" @@ -7072,7 +6447,6 @@ msgid "_Columns:" msgstr "_Columnas:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "4\n" @@ -7082,7 +6456,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "_Filas:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label1\n" @@ -7092,7 +6465,6 @@ msgid "General" msgstr "General" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "headercb\n" @@ -7102,7 +6474,6 @@ msgid "Hea_ding" msgstr "Enca_bezado" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatcb\n" @@ -7112,7 +6483,6 @@ msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" msgstr "Repetir filas de título en _páginas nuevas" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -7122,7 +6492,6 @@ msgid "_Border" msgstr "_Borde" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -7132,7 +6501,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "No _dividir la tabla en varias páginas" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatheaderafter\n" @@ -7142,7 +6510,6 @@ msgid "Heading Ro_ws:" msgstr "_Filas de título:" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "autoformat\n" @@ -7161,7 +6528,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: labeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeldialog.ui\n" "LabelDialog\n" @@ -7180,7 +6546,6 @@ msgid "_New Document" msgstr "Documento _nuevo" #: labeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeldialog.ui\n" "medium\n" @@ -7199,7 +6564,6 @@ msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: labeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeldialog.ui\n" "cards\n" @@ -7209,7 +6573,6 @@ msgid "Business Cards" msgstr "Tarjetas de visita" #: labeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeldialog.ui\n" "private\n" @@ -7219,7 +6582,6 @@ msgid "Private" msgstr "Personal" #: labeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeldialog.ui\n" "business\n" @@ -7247,7 +6609,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label1\n" @@ -7257,7 +6618,6 @@ msgid "Hori_zontal pitch" msgstr "Distancia hori_zontal" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label2\n" @@ -7285,7 +6645,6 @@ msgid "_Height" msgstr "_Altura" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label5\n" @@ -7295,7 +6654,6 @@ msgid "_Left margin" msgstr "Margen _izquierdo" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label6\n" @@ -7305,7 +6663,6 @@ msgid "_Top margin" msgstr "Margen _superior" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label7\n" @@ -7315,7 +6672,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Columnas" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" @@ -7325,7 +6681,6 @@ msgid "R_ows" msgstr "_Filas" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label9\n" @@ -7335,7 +6690,6 @@ msgid "P_age Width" msgstr "_Anchura de la página" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label10\n" @@ -7345,7 +6699,6 @@ msgid "Pa_ge Height" msgstr "A_ltura de la página" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "save\n" @@ -7355,7 +6708,6 @@ msgid "_Save..." msgstr "_Guardar…" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "entirepage\n" @@ -7365,7 +6717,6 @@ msgid "_Entire page" msgstr "_Toda la página" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "singlelabel\n" @@ -7375,7 +6726,6 @@ msgid "_Single label" msgstr "Etiq_ueta única" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label4\n" @@ -7385,7 +6735,6 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "Colu_mna" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label5\n" @@ -7395,7 +6744,6 @@ msgid "Ro_w" msgstr "_Fila" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "synchronize\n" @@ -7405,7 +6753,6 @@ msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "Sincroni_zar el contenido" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -7442,7 +6789,6 @@ msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "LineNumberingDialog\n" @@ -7452,7 +6798,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Numeración de líneas" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "shownumbering\n" @@ -7462,7 +6807,6 @@ msgid "Show numbering" msgstr "Mostrar numeración" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" @@ -7499,7 +6843,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espacio" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" @@ -7509,7 +6852,6 @@ msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "intervallines\n" @@ -7519,7 +6861,6 @@ msgid "lines" msgstr "líneas" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "view\n" @@ -7538,7 +6879,6 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" @@ -7548,7 +6888,6 @@ msgid "Every" msgstr "Cada" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "lines\n" @@ -7567,7 +6906,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "blanklines\n" @@ -7577,7 +6915,6 @@ msgid "Blank lines" msgstr "Líneas en blanco" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "linesintextframes\n" @@ -7587,7 +6924,6 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Líneas en marco de texto" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "restarteverynewpage\n" @@ -7597,7 +6933,6 @@ msgid "Restart every new page" msgstr "Reiniciar en cada página nueva" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "count\n" @@ -7625,7 +6960,6 @@ msgid "Right" msgstr "Derecha" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "positionstore\n" @@ -7635,7 +6969,6 @@ msgid "Inner" msgstr "Interior" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "positionstore\n" @@ -7645,7 +6978,6 @@ msgid "Outer" msgstr "Exterior" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "displayname_label\n" @@ -7655,7 +6987,6 @@ msgid "_Your name:" msgstr "_Su nombre:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "address_label\n" @@ -7665,7 +6996,6 @@ msgid "_E-Mail address:" msgstr "Dirección de correo _e.:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "replytocb\n" @@ -7675,7 +7005,6 @@ msgid "Send replies to _different e-mail address" msgstr "Enviar respuestas a una dirección de correo _distinta" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "replyto_label\n" @@ -7685,7 +7014,6 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "Dirección de _respuestas:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label1\n" @@ -7695,7 +7023,6 @@ msgid "User information" msgstr "Información del usuario" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "secure\n" @@ -7705,7 +7032,6 @@ msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "_Usar conexión segura (SSL)" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "port_label\n" @@ -7715,7 +7041,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "server_label\n" @@ -7725,7 +7050,6 @@ msgid "_Server name:" msgstr "Nombre del _servidor:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "serverauthentication\n" @@ -7735,7 +7059,6 @@ msgid "Server Au_thentication" msgstr "Au_tenticación del servidor" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label2\n" @@ -7745,7 +7068,6 @@ msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" msgstr "Configuración del servidor de salida (SMTP)" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "test\n" @@ -7755,7 +7077,6 @@ msgid "Test S_ettings..." msgstr "Pro_bar configuración…" #: mailmergedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergedialog.ui\n" "MailMergeDialog\n" @@ -7765,7 +7086,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Combinación de correspondencia" #: mailmergedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergedialog.ui\n" "document\n" @@ -7775,7 +7095,6 @@ msgid "From this _document" msgstr "Desde este _documento" #: mailmergedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergedialog.ui\n" "template\n" @@ -7785,7 +7104,6 @@ msgid "From a _template" msgstr "Desde una plan_tilla" #: mailmergedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmergedialog.ui\n" "label1\n" @@ -7795,7 +7113,6 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" #: mergeconnectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergeconnectdialog.ui\n" "MergeConnectDialog\n" @@ -7805,7 +7122,6 @@ msgid "Data Source Connection" msgstr "Conexión a origen de datos" #: mergeconnectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergeconnectdialog.ui\n" "existing\n" @@ -7815,7 +7131,6 @@ msgid "_Use existing" msgstr "_Usar uno existente" #: mergeconnectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergeconnectdialog.ui\n" "new\n" @@ -7825,7 +7140,6 @@ msgid "_Create new connection" msgstr "_Crear una conexión nueva" #: mergeconnectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergeconnectdialog.ui\n" "label2\n" @@ -7835,7 +7149,6 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados al origen de datos." #: mergeconnectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergeconnectdialog.ui\n" "label1\n" @@ -7845,7 +7158,6 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: mergetabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergetabledialog.ui\n" "MergeTableDialog\n" @@ -7855,7 +7167,6 @@ msgid "Merge Tables" msgstr "Unir tablas" #: mergetabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergetabledialog.ui\n" "prev\n" @@ -7865,7 +7176,6 @@ msgid "Join with _previous table" msgstr "Unir con la tabla _anterior" #: mergetabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergetabledialog.ui\n" "next\n" @@ -7875,7 +7185,6 @@ msgid "Join with _next table" msgstr "Unir con la tabla _siguiente" #: mergetabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mergetabledialog.ui\n" "label1\n" @@ -7885,7 +7194,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "addresslist\n" @@ -7895,7 +7203,6 @@ msgid "Select A_ddress List..." msgstr "Seleccionar lista de _direcciones…" #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "differentlist\n" @@ -7905,7 +7212,6 @@ msgid "Select Different A_ddress List..." msgstr "Seleccionar otra lista de _direcciones…" #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "currentaddress\n" @@ -7915,7 +7221,6 @@ msgid "Current address list: %1" msgstr "Lista de direcciones actual: %1" #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label2\n" @@ -7940,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match _Fields..." -msgstr "Өрi_стердi сәйкестендiру..." +msgstr "_Correspondencia de campos…" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7949,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Құрамды пошта құжаттарында қолданылатын өрістерді деректер көзіндегі бағандар атауларымен сәйкестендіру." +msgstr "Haga corresponder el nombre del campo usado en la combinación de correspondencia con los encabezamientos de las columnas en el origen de datos." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7970,7 +7275,6 @@ msgid "2." msgstr "2." #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "address\n" @@ -7980,7 +7284,6 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "Este documento debe contener un _bloque de direcciones" #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "settings\n" @@ -7996,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "Тек бос өрістері бар жолдарды көр_сетпеу" +msgstr "_Quitar filas con campos vacíos" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -8005,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Алдыңғы адрестік блокты алдын-ала қарау" +msgstr "Ver bloque de dirección anterior" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -8014,10 +7317,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Келесі адрестік блокты алдын-ала қарау" +msgstr "Ver bloque de dirección siguiente" #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "documentindex\n" @@ -8033,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "Адрестер сәйкестігінің дұрыстығын тексеріңіз." +msgstr "Compruebe que los datos de dirección correspondan correctamente." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -8045,7 +7347,6 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" @@ -8064,7 +7365,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Combinación de correspondencia" #: mmcreatingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmcreatingdialog.ui\n" "label1\n" @@ -8074,7 +7374,6 @@ msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: mmcreatingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmcreatingdialog.ui\n" "label2\n" @@ -8084,7 +7383,6 @@ msgid "Progress:" msgstr "Progreso:" #: mmcreatingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmcreatingdialog.ui\n" "label3\n" @@ -8094,7 +7392,6 @@ msgid "Creating documents..." msgstr "Creando los documentos…" #: mmcreatingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmcreatingdialog.ui\n" "progress\n" @@ -8110,10 +7407,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From top" -msgstr "Ж_оғарыдан" +msgstr "_Desde arriba" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "top\n" @@ -8123,7 +7419,6 @@ msgid "2.00" msgstr "2,00" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "align\n" @@ -8135,23 +7430,13 @@ msgstr "Alinear al cuerpo del texto" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" -"left\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2.00" -msgstr "2,00" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" "leftft\n" "label\n" "string.text" msgid "From _left" -msgstr "Со_л жақтан" +msgstr "Desde la _izquierda" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label2\n" @@ -8161,7 +7446,6 @@ msgid "Address block position" msgstr "Posición del bloque de dirección" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label4\n" @@ -8180,7 +7464,6 @@ msgid "Move" msgstr "Mover" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "up\n" @@ -8190,7 +7473,6 @@ msgid "_Up" msgstr "_Arriba" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "down\n" @@ -8200,7 +7482,6 @@ msgid "_Down" msgstr "A_bajo" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label3\n" @@ -8216,10 +7497,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom" -msgstr "_Масштаб" +msgstr "Escala" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "zoom\n" @@ -8235,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын баптау" +msgstr "Ajustar disposición de bloque de dirección y saludo" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8244,10 +7524,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Сiз кейбір құжаттарды жекелендiре аласыз. \"%1\" шертсеңiз, шебер уақытша кiшiрейiп, құжатты түзете аласыз. Түзетiп болғаннан кейiн кiшкентай терезедегi \"Поштаны бiрiктiру шеберiне оралу\" шертсеңiз, шеберге оралатын боласыз." +msgstr "Puede personalizar documentos específicos. Pulse en «%1» para reducir temporalmente el asistente a una ventana pequeña y editar el documento. Cuando termine, pulse en «Volver al asistente para combinar correspondencia»." #: mmmergepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "edit\n" @@ -8257,7 +7536,6 @@ msgid "_Edit individual document..." msgstr "_Editar documento individual…" #: mmmergepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "label1\n" @@ -8273,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "_Табу..." +msgstr "_Buscar…" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8282,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "_Нені іздеу керек:" +msgstr "_Buscar:" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8291,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "_Толық сөз ғана" +msgstr "Solo palabras completas" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8300,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Back_wards" -msgstr "_Кері" +msgstr "_Hacia atrás" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8309,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "_Регистрді ескеру" +msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8327,20 +7605,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save starting document" -msgstr "Бастапқы құжатты _сақтау" +msgstr "_Guardar documento inicial" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "savemerged\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _merged document" -msgstr "_Guardar documento combinado" +msgstr "Guardar documento _combinado" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "printmerged\n" @@ -8350,7 +7626,6 @@ msgid "_Print merged document" msgstr "_Imprimir documento combinado" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "sendmerged\n" @@ -8360,7 +7635,6 @@ msgid "Send merged document as _E-Mail" msgstr "Enviar documento combinado por _correo e." #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "label3\n" @@ -8370,7 +7644,6 @@ msgid "Select one of the options below:" msgstr "Seleccione una de las opciones siguientes:" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "label1\n" @@ -8386,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save starting _document" -msgstr "_Бастапқы құжатты сақтау" +msgstr "Guardar _documento inicial" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8395,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "Бір құжат ретінде с_ақтау" +msgstr "G_uardar como documento único" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8404,10 +7677,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Бөлек құжаттар ретінде сақ_тау" +msgstr "Guardar como documentos indi_viduales" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "fromrb\n" @@ -8417,7 +7689,6 @@ msgid "_From" msgstr "_De" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "toft\n" @@ -8436,7 +7707,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "savenow\n" @@ -8446,7 +7716,6 @@ msgid "Save Do_cuments" msgstr "Guardar do_cumentos" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "printallrb\n" @@ -8456,7 +7725,6 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "Imprimir t_odos los documentos" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "printnow\n" @@ -8466,7 +7734,6 @@ msgid "Prin_t Documents" msgstr "Imprimir documen_tos" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "sendallrb\n" @@ -8476,7 +7743,6 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "_Enviar todos los documentos" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "sendnow\n" @@ -8492,10 +7758,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "Кім_ге" +msgstr "_A" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "subjectft\n" @@ -8511,10 +7776,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sen_d as" -msgstr "Қалайшы жі_беру" +msgstr "Enviar como" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "copyto\n" @@ -8533,7 +7797,6 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_opiedades…" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "printerft\n" @@ -8543,7 +7806,6 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Impresora" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "printersettings\n" @@ -8553,7 +7815,6 @@ msgid "P_roperties..." msgstr "P_ropiedades…" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "attachft\n" @@ -8563,7 +7824,6 @@ msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "Nombre del archivo adjun_to" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -8573,7 +7833,6 @@ msgid "OpenDocument Text" msgstr "Texto OpenDocument" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -8583,7 +7842,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Documento PDF de Adobe" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -8593,7 +7851,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento de Microsoft Word" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -8603,17 +7860,15 @@ msgid "HTML Message" msgstr "Mensaje HTML" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" -msgstr "Texto plano" +msgstr "Texto sin formato" #: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "letterft\n" @@ -8623,7 +7878,6 @@ msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address msgstr "Enviar cartas a un grupo de destinatarios. Las cartas pueden contener un bloque de dirección y un saludo, y pueden personalizarse para cada destinatario." #: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "emailft\n" @@ -8633,7 +7887,6 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co msgstr "Enviar mensajes de correo electrónico a un grupo de destinatarios. Los mensajes pueden contener un saludo y pueden personalizarse para cada destinatario." #: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "letter\n" @@ -8643,7 +7896,6 @@ msgid "_Letter" msgstr "_Carta" #: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "email\n" @@ -8653,7 +7905,6 @@ msgid "_E-mail message" msgstr "Mensaje de correo _electrónico" #: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "label1\n" @@ -8669,10 +7920,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "Біріккен құжатты алдын-ала қарау енді қолжетерлік. Басқа құжаттарды қарау үшін бағдаршалардың біреуіне шертіңіз." +msgstr "Ahora es visible la previsualización de un documento combinado. Para previsualizar otro documento, pulse en una de las flechas." #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label4\n" @@ -8691,7 +7941,6 @@ msgid "|<" msgstr "|<" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "first\n" @@ -8710,7 +7959,6 @@ msgid "<" msgstr "<" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "prev\n" @@ -8729,7 +7977,6 @@ msgid ">" msgstr ">" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "next\n" @@ -8748,7 +7995,6 @@ msgid ">|" msgstr ">|" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "last\n" @@ -8758,7 +8004,6 @@ msgid "Last" msgstr "Última" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "exclude\n" @@ -8768,7 +8013,6 @@ msgid "E_xclude this recipient" msgstr "E_xcluir este destinatario" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label1\n" @@ -8788,12 +8032,11 @@ msgid "" "\n" "Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." msgstr "" -"Құжатты әлі жазып не түзетпеген болсаңыз, оны қазір жасаңыз. Өзгерістер барлық біріктірілген құжаттарға әсер етеді.\n" +"Si no ha guardado o modificado su documento, hágalo ahora. Los cambios afectarán todos los documentos combinados.\n" "\n" -"\"Құжатты түзету...\" шертсеңiз, шебер уақытша кiшiрейiп, құжатты түзете аласыз. Түзетiп болғаннан кейiн кiшкентай терезедегi \"Поштаны бiрiктiру шеберiне оралу\" шертсеңiз, шеберге оралатын боласыз. " +"Al pulsar en «Editar documento», el asistente se reducirá a una ventana pequeña para que pueda editar el documento de combinación de correspondencia. Cuando termine, pulse en «Volver al asistente para combinar correspondencia»." #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "edit\n" @@ -8803,7 +8046,6 @@ msgid "_Edit Document..." msgstr "_Editar el documento…" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label2\n" @@ -8828,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match fields..." -msgstr "Өрiстердi сә_йкестендiру..." +msgstr "_Correspondencia de campos…" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8837,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Алдыңғы адрестік блокты алдын-ала қарау" +msgstr "Ver bloque de dirección anterior" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8846,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Келесі адрестік блокты алдын-ала қарау" +msgstr "Ver bloque de dirección siguiente" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8100,6 @@ msgid "Document: %1" msgstr "Documento: %1" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "greeting\n" @@ -8868,7 +8109,6 @@ msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Este documento debe contener un saludo" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "generalft\n" @@ -8884,10 +8124,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Әйел үшін сәлемдесу, келесі болса:" +msgstr "Campo de lista de direcciones que indica un destinatario femenino" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "femaleft\n" @@ -8897,7 +8136,6 @@ msgid "_Female" msgstr "_Femenino" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "maleft\n" @@ -8907,7 +8145,6 @@ msgid "_Male" msgstr "_Masculino" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "femalecolft\n" @@ -8917,7 +8154,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nombre del campo" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "femalefieldft\n" @@ -8927,7 +8163,6 @@ msgid "Field value" msgstr "Valor del campo" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "newfemale\n" @@ -8937,7 +8172,6 @@ msgid "_New..." msgstr "_Nuevo…" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "newmale\n" @@ -8947,7 +8181,6 @@ msgid "N_ew..." msgstr "N_uevo…" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "personalized\n" @@ -8957,7 +8190,6 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Insertar saludo personalizado" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "label1\n" @@ -8967,7 +8199,6 @@ msgid "Create a salutation" msgstr "Crear un saludo" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "currentdoc\n" @@ -8977,7 +8208,6 @@ msgid "Use the current _document" msgstr "Utilizar el _documento actual" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "newdoc\n" @@ -8987,7 +8217,6 @@ msgid "Create a ne_w document" msgstr "Crear un documento _nuevo" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "loaddoc\n" @@ -8997,7 +8226,6 @@ msgid "Start from _existing document" msgstr "Iniciar a partir de un documento _existente" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "template\n" @@ -9007,7 +8235,6 @@ msgid "Start from a t_emplate" msgstr "Iniciar a partir de una _plantilla" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "recentdoc\n" @@ -9017,7 +8244,6 @@ msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "Iniciar a partir de un documento guardado _recientemente" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsedoc\n" @@ -9036,7 +8262,6 @@ msgid "B_rowse..." msgstr "E_xaminar…" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "label1\n" @@ -9046,7 +8271,6 @@ msgid "Select starting document for the mail merge" msgstr "Seleccionar documento inicial para combinar correspondencia" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "NewUserIndexDialog\n" @@ -9065,7 +8289,6 @@ msgid "_Name" msgstr "_Nombre" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label1\n" @@ -9075,7 +8298,6 @@ msgid "New user index" msgstr "Índice de usuario nuevo" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "NumberingNameDialog\n" @@ -9094,97 +8316,87 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 1" -msgstr "Sin nombre 1" +msgstr "Sin título 1" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 2" -msgstr "Sin nombre 2" +msgstr "Sin título 2" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 3" -msgstr "Sin nombre 3" +msgstr "Sin título 3" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 4" -msgstr "Sin nombre 4" +msgstr "Sin título 4" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 5" -msgstr "Sin nombre 5" +msgstr "Sin título 5" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "liststore1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 6" -msgstr "Sin nombre 6" +msgstr "Sin título 6" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "liststore1\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 7" -msgstr "Sin nombre 7" +msgstr "Sin título 7" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "liststore1\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 8" -msgstr "Sin nombre 8" +msgstr "Sin título 8" #: numberingnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingnamedialog.ui\n" "liststore1\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Untitled 9" -msgstr "Sin nombre 9" +msgstr "Sin título 9" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9194,7 +8406,6 @@ msgid "Outline level:" msgstr "Nivel de esquema:" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9204,7 +8415,6 @@ msgid "Body text" msgstr "Cuerpo de texto" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9214,7 +8424,6 @@ msgid "Level 1" msgstr "Nivel 1" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9224,7 +8433,6 @@ msgid "Level 2" msgstr "Nivel 2" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9234,7 +8442,6 @@ msgid "Level 3" msgstr "Nivel 3" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9244,7 +8451,6 @@ msgid "Level 4" msgstr "Nivel 4" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9254,7 +8460,6 @@ msgid "Level 5" msgstr "Nivel 5" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9264,7 +8469,6 @@ msgid "Level 6" msgstr "Nivel 6" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9274,7 +8478,6 @@ msgid "Level 7" msgstr "Nivel 7" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9284,7 +8487,6 @@ msgid "Level 8" msgstr "Nivel 8" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9294,7 +8496,6 @@ msgid "Level 9" msgstr "Nivel 9" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" @@ -9313,7 +8514,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Esquema" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelFT_NUMBER_STYLE\n" @@ -9332,7 +8532,6 @@ msgid "None" msgstr "Ninguna" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "checkCB_NEW_START\n" @@ -9342,7 +8541,6 @@ msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "_Volver a empezar en este párrafo" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "checkCB_NUMBER_NEW_START\n" @@ -9361,7 +8559,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeración" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "checkCB_COUNT_PARA\n" @@ -9371,7 +8568,6 @@ msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "Con_tar las líneas de este párrafo" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" @@ -9381,7 +8577,6 @@ msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "Volver a empe_zar en este párrafo" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelFT_RESTART_NO\n" @@ -9391,7 +8586,6 @@ msgid "_Start with:" msgstr "_Iniciar con:" #: numparapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numparapage.ui\n" "labelLINE_NUMBERING\n" @@ -9401,7 +8595,6 @@ msgid "Line numbering" msgstr "Numeración de líneas" #: objectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objectdialog.ui\n" "ObjectDialog\n" @@ -9492,7 +8685,6 @@ msgid "Category" msgstr "Categoría" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" @@ -9601,7 +8793,6 @@ msgid "None" msgstr "Ninguna" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "applyborder\n" @@ -9620,7 +8811,6 @@ msgid "Category and frame format" msgstr "Formato y categoría de marco" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label1\n" @@ -9661,7 +8851,6 @@ msgid "Caption order" msgstr "Orden de los pies" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "auto\n" @@ -9671,7 +8860,6 @@ msgid "A_uto" msgstr "A_utomático" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "byword\n" @@ -9681,7 +8869,6 @@ msgid "By w_ord" msgstr "Por _palabra" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "bycharacter\n" @@ -9691,7 +8878,6 @@ msgid "By _character" msgstr "Por _carácter" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "label1\n" @@ -9701,7 +8887,6 @@ msgid "Compare documents" msgstr "Comparar los documentos" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "ignore\n" @@ -9711,7 +8896,6 @@ msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "Ignorar _piezas con longitud de" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "useRSID\n" @@ -9730,7 +8914,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9740,7 +8923,6 @@ msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del documento" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9750,7 +8932,6 @@ msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "Añadir espacio entre párrafos y tablas (en el documento actual)" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9760,7 +8941,6 @@ msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" msgstr "Añadir espacio de párrafo y tabla al inicio de las páginas (documento actual)" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9770,7 +8950,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Usar formato de tabulaciones de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9780,7 +8959,6 @@ msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "No añadir espacio adicional entre las líneas del texto" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9790,7 +8968,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Utilizar interlineado de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9800,7 +8977,6 @@ msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Añadir espaciado de párrafo y tabla bajo las celdas de las tablas" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9810,7 +8986,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Usar posicionamiento de objetos de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9820,7 +8995,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Usar ajuste de texto alrededor de objetos de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9830,7 +9004,6 @@ msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Tener en cuenta el estilo de ajuste al colocar objetos" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9840,7 +9013,6 @@ msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraph msgstr "Expandir espacio entre palabras en líneas de párrafos justificados con saltos manuales" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -9850,7 +9022,6 @@ msgid "<User settings>" msgstr "<Configuración del usuario>" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "default\n" @@ -9860,7 +9031,6 @@ msgid "Use as _Default" msgstr "Usar como pre_determinado" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "label11\n" @@ -9876,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Fuente" +msgstr "Tipo de letra" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -9888,7 +9058,6 @@ msgid "_Size" msgstr "_Tamaño" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "default_label\n" @@ -9898,7 +9067,6 @@ msgid "De_fault:" msgstr "_Predeterminado:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "heading_label\n" @@ -9908,7 +9076,6 @@ msgid "Headin_g:" msgstr "Encabe_zado:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "list_label\n" @@ -9918,7 +9085,6 @@ msgid "_List:" msgstr "_Lista:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "caption_label\n" @@ -9928,7 +9094,6 @@ msgid "C_aption:" msgstr "_Pie:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "index_label\n" @@ -9938,7 +9103,6 @@ msgid "_Index:" msgstr "Índ_ice:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "doconly\n" @@ -9948,7 +9112,6 @@ msgid "C_urrent document only" msgstr "Solo para el documento act_ual" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "label1\n" @@ -9958,7 +9121,6 @@ msgid "Basic fonts (%1)" msgstr "Tipos de letra básicos (%1)" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "standard\n" @@ -9968,7 +9130,6 @@ msgid "_Default" msgstr "_Predeterminado" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "paragraph\n" @@ -9978,7 +9139,6 @@ msgid "Pa_ragraph end" msgstr "Fin del pá_rrafo" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "hyphens\n" @@ -9988,7 +9148,6 @@ msgid "Custom h_yphens" msgstr "_Guiones personalizados" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "spaces\n" @@ -9998,7 +9157,6 @@ msgid "Spac_es" msgstr "_Espacios" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "nonbreak\n" @@ -10008,7 +9166,6 @@ msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "Es_pacios de no separación" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "tabs\n" @@ -10018,7 +9175,6 @@ msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_bulaciones" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "break\n" @@ -10028,7 +9184,6 @@ msgid "Brea_ks" msgstr "Sal_tos" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "hiddentext\n" @@ -10038,7 +9193,6 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Texto oculto" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "hiddentextfield\n" @@ -10048,7 +9202,6 @@ msgid "Fields: Hidden te_xt" msgstr "Campos: te_xto oculto" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "hiddenparafield\n" @@ -10058,7 +9211,6 @@ msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" msgstr "Campos: párr_afos ocultos" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "displayfl\n" @@ -10068,7 +9220,6 @@ msgid "Display of" msgstr "Mostrar" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "mathbaseline\n" @@ -10078,7 +9229,6 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "Alineamiento de línea de base matemática" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "layoutopt\n" @@ -10088,7 +9238,6 @@ msgid "Layout assistance" msgstr "Asistencia para disposición" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursoronoff\n" @@ -10107,7 +9256,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "fillmargin\n" @@ -10117,7 +9265,6 @@ msgid "Para_graph alignment" msgstr "Alineación del párra_fo" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "fillindent\n" @@ -10127,7 +9274,6 @@ msgid "_Left paragraph margin" msgstr "Margen _izquierdo del párrafo" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "filltab\n" @@ -10137,7 +9283,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tabulaciones" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "fillspace\n" @@ -10147,7 +9292,6 @@ msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulaciones y _espacios" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" @@ -10157,7 +9301,6 @@ msgid "Direct cursor" msgstr "Cursor directo" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorinprot\n" @@ -10167,7 +9310,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Activar" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursoropt\n" @@ -10177,7 +9319,6 @@ msgid "Cursor in protected areas" msgstr "Cursor en áreas protegidas" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "always\n" @@ -10187,7 +9328,6 @@ msgid "_Always" msgstr "_Siempre" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "onrequest\n" @@ -10197,7 +9337,6 @@ msgid "_On request" msgstr "A _petición" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "never\n" @@ -10207,7 +9346,6 @@ msgid "_Never" msgstr "_Nunca" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" @@ -10226,7 +9364,6 @@ msgid "_Fields" msgstr "_Campos" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "updatecharts\n" @@ -10236,7 +9373,6 @@ msgid "_Charts" msgstr "_Gráficos" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" @@ -10246,7 +9382,6 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "Actualizar automáticamente" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -10256,7 +9391,6 @@ msgid "_Measurement unit" msgstr "Unidad de _medida" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" @@ -10268,16 +9402,6 @@ msgstr "_Tabulaciones" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" -"tab\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1.25" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" "usecharunit\n" "label\n" "string.text" @@ -10285,7 +9409,6 @@ msgid "_Enable char unit" msgstr "_Activar la unidad de carácter" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "squaremode\n" @@ -10304,7 +9427,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" @@ -10320,7 +9442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show standardized page count" -msgstr "" +msgstr "Mostrar conteo de páginas estandarizadas" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10329,21 +9451,11 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page" -msgstr "" +msgstr "Caracteres por página estandarizada" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" -"standardpagesize\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1800" -msgstr "" - -#: optgeneralpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"optgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" @@ -10351,7 +9463,6 @@ msgid "Word Count" msgstr "Contador de palabras" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert_label\n" @@ -10361,7 +9472,6 @@ msgid "_Attributes:" msgstr "_Atributos:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insertcolor_label\n" @@ -10380,7 +9490,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10390,7 +9499,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10400,7 +9508,6 @@ msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10410,7 +9517,6 @@ msgid "Underlined" msgstr "Subrayado" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10420,7 +9526,6 @@ msgid "Underlined: double" msgstr "Subrayado: doble" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10430,7 +9535,6 @@ msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10440,7 +9544,6 @@ msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10450,7 +9553,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10460,7 +9562,6 @@ msgid "Small caps" msgstr "Versalitas" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10470,7 +9571,6 @@ msgid "Title font" msgstr "Tipo de letra del título" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert\n" @@ -10489,7 +9589,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label2\n" @@ -10499,7 +9598,6 @@ msgid "Insertions" msgstr "Inserciones" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "deleted_label\n" @@ -10509,7 +9607,6 @@ msgid "Attri_butes:" msgstr "Atri_butos:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "deletedcolor_label\n" @@ -10528,7 +9625,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label3\n" @@ -10538,7 +9634,6 @@ msgid "Deletions" msgstr "Eliminaciones" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "changed_label\n" @@ -10548,7 +9643,6 @@ msgid "Attrib_utes:" msgstr "Atrib_utos:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "changedcolor_label\n" @@ -10558,7 +9652,6 @@ msgid "Colo_r:" msgstr "Colo_r:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "changedpreview\n" @@ -10568,7 +9661,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label4\n" @@ -10578,7 +9670,6 @@ msgid "Changed attributes" msgstr "Atributos modificados" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markpos_label\n" @@ -10588,7 +9679,6 @@ msgid "Mar_k:" msgstr "Mar_ca:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markcolor_label\n" @@ -10607,7 +9697,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[Ninguno]" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markpos\n" @@ -10617,7 +9706,6 @@ msgid "Left margin" msgstr "Margen izquierdo" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markpos\n" @@ -10627,7 +9715,6 @@ msgid "Right margin" msgstr "Margen derecho" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markpos\n" @@ -10637,7 +9724,6 @@ msgid "Outer margin" msgstr "Margen externo" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markpos\n" @@ -10647,7 +9733,6 @@ msgid "Inner margin" msgstr "Margen interno" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label5\n" @@ -10657,7 +9742,6 @@ msgid "Lines changed" msgstr "Líneas modificadas" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "byauthor\n" @@ -10667,7 +9751,6 @@ msgid "By author" msgstr "Por autor" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "header\n" @@ -10677,7 +9760,6 @@ msgid "H_eading" msgstr "_Encabezado" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "repeatheader\n" @@ -10687,7 +9769,6 @@ msgid "Re_peat on each page" msgstr "Re_petir en cada página" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "dontsplit\n" @@ -10697,7 +9778,6 @@ msgid "_Do not split" msgstr "No _dividir" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "border\n" @@ -10707,7 +9787,6 @@ msgid "B_order" msgstr "B_orde" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label1\n" @@ -10717,7 +9796,6 @@ msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numformatting\n" @@ -10727,7 +9805,6 @@ msgid "_Number recognition" msgstr "Reconocer los _números" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numfmtformatting\n" @@ -10737,7 +9814,6 @@ msgid "N_umber format recognition" msgstr "Reconocer los formatos n_uméricos" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numalignment\n" @@ -10747,7 +9823,6 @@ msgid "_Alignment" msgstr "_Alineación" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label2\n" @@ -10757,7 +9832,6 @@ msgid "Input in tables" msgstr "Entrada en tablas" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label10\n" @@ -10767,7 +9841,6 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Comportamiento de filas/columnas" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "fix\n" @@ -10777,7 +9850,6 @@ msgid "_Fixed" msgstr "_Fijo" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "fixprop\n" @@ -10787,7 +9859,6 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "Fi_jo, proporcional" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "var\n" @@ -10797,7 +9868,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "_Variable" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label11\n" @@ -10807,7 +9877,6 @@ msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "Los cambios afectan solo al área adyacente" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label12\n" @@ -10817,7 +9886,6 @@ msgid "Changes affect the entire table" msgstr "Los cambios afectan a toda la tabla" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label13\n" @@ -10827,7 +9895,6 @@ msgid "Changes affect the table size" msgstr "Los cambios afectan el tamaño de la tabla" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label4\n" @@ -10837,7 +9904,6 @@ msgid "Move cells" msgstr "Mover las celdas" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label5\n" @@ -10847,7 +9913,6 @@ msgid "_Row:" msgstr "_Fila:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label6\n" @@ -10857,7 +9922,6 @@ msgid "_Column:" msgstr "_Columna:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label15\n" @@ -10867,7 +9931,6 @@ msgid "Ro_w:" msgstr "F_ila:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label16\n" @@ -10877,7 +9940,6 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "Colu_mna:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label14\n" @@ -10887,7 +9949,6 @@ msgid "Insert cell" msgstr "Insertar celda" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label3\n" @@ -10903,10 +9964,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "Нөмірлеу құрылымы" +msgstr "Numeración de esquema" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "user\n" @@ -11015,7 +10075,6 @@ msgid "Untitled 9" msgstr "Sin nombre 9" #: outlinenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumbering.ui\n" "saveas\n" @@ -11034,7 +10093,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label3\n" @@ -11044,7 +10102,6 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "Estilo de párrafo" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" @@ -11063,7 +10120,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "sublevelsft\n" @@ -11127,7 +10183,6 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" @@ -11137,7 +10192,6 @@ msgid "Numbering followed by" msgstr "Numeración seguida por" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "num2align\n" @@ -11147,7 +10201,6 @@ msgid "Numbering Alignment" msgstr "Alineación de numeración" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" @@ -11157,7 +10210,6 @@ msgid "Aligned at" msgstr "Alineado a" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" @@ -11167,7 +10219,6 @@ msgid "Indent at" msgstr "Sangrar en" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "at\n" @@ -11195,7 +10246,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangría" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "relative\n" @@ -11205,7 +10255,6 @@ msgid "Relative" msgstr "Relativo" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" @@ -11215,7 +10264,6 @@ msgid "Width of numbering" msgstr "Anchura de numeración" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numdist\n" @@ -11225,7 +10273,6 @@ msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" msgstr "Distancia mínima entre numeración y etiqueta de texto" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numalign\n" @@ -11235,7 +10282,6 @@ msgid "Numbering alignment" msgstr "Alineación de numeración" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" @@ -11272,7 +10318,6 @@ msgid "Right" msgstr "Derecha" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -11282,7 +10327,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tabulación" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -11292,7 +10336,6 @@ msgid "Space" msgstr "Espacio" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -11311,7 +10354,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "labelTP_PARA_STD\n" @@ -11330,7 +10372,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "labelTP_PARA_EXT\n" @@ -11340,7 +10381,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "labelTP_PARA_ASIAN\n" @@ -11350,7 +10390,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" #: paradialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paradialog.ui\n" "labelTP_NUMPARA\n" @@ -11396,7 +10435,6 @@ msgid "Background" msgstr "Fondo" #: picturedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "PictureDialog\n" @@ -11451,7 +10489,6 @@ msgid "Picture" msgstr "Imagen" #: picturedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturedialog.ui\n" "crop\n" @@ -11524,7 +10561,6 @@ msgid "Link" msgstr "Vínculo" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "vert\n" @@ -11534,7 +10570,6 @@ msgid "_Vertically" msgstr "_Verticalmente" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "hori\n" @@ -11544,7 +10579,6 @@ msgid "Hori_zontally" msgstr "Hori_zontalmente" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "allpages\n" @@ -11554,7 +10588,6 @@ msgid "On all pages" msgstr "En todas las páginas" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "leftpages\n" @@ -11564,7 +10597,6 @@ msgid "On left pages" msgstr "En las páginas izquierdas" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "rightpages\n" @@ -11574,7 +10606,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "En las páginas derechas" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "label2\n" @@ -11584,7 +10615,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Invertir" #: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "PreviewZoomDialog\n" @@ -11594,7 +10624,6 @@ msgid "Multiple Pages" msgstr "Varias páginas" #: previewzoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "previewzoomdialog.ui\n" "label1\n" @@ -11613,7 +10642,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Columnas" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pagebackground\n" @@ -11623,7 +10651,6 @@ msgid "Page background" msgstr "Fondo de la página" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" @@ -11642,7 +10669,6 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Texto oculto" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "placeholders\n" @@ -11652,7 +10678,6 @@ msgid "Text placeholders" msgstr "Marcadores de posición de texto" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formcontrols\n" @@ -11671,7 +10696,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Contenido" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "textinblack\n" @@ -11681,7 +10705,6 @@ msgid "Print text in black" msgstr "Imprimir texto en negro" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label5\n" @@ -11691,7 +10714,6 @@ msgid "Color" msgstr "Color" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "autoblankpages\n" @@ -11701,7 +10723,6 @@ msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas automáticamente" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label6\n" @@ -11711,7 +10732,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: printmonitordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printmonitordialog.ui\n" "PrintMonitorDialog\n" @@ -11721,7 +10741,6 @@ msgid "Print monitor" msgstr "Monitor de impresión" #: printmonitordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printmonitordialog.ui\n" "alttitle\n" @@ -11731,7 +10750,6 @@ msgid "Save-Monitor" msgstr "Monitor de guardado" #: printmonitordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printmonitordialog.ui\n" "printing\n" @@ -11741,7 +10759,6 @@ msgid "is being prepared for printing on" msgstr "se está preparando para imprimir en" #: printmonitordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printmonitordialog.ui\n" "saving\n" @@ -11751,7 +10768,6 @@ msgid "is being saved to" msgstr "se está guardando en" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "graphics\n" @@ -11761,7 +10777,6 @@ msgid "_Pictures and objects" msgstr "_Imágenes y objetos" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "formcontrols\n" @@ -11771,7 +10786,6 @@ msgid "Form control_s" msgstr "Controle_s de formulario" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "background\n" @@ -11781,7 +10795,6 @@ msgid "Page ba_ckground" msgstr "_Fondo de la página" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "inblack\n" @@ -11791,7 +10804,6 @@ msgid "Print text in blac_k" msgstr "Imprimir texto en ne_gro" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "hiddentext\n" @@ -11801,7 +10813,6 @@ msgid "Hidden te_xt" msgstr "Te_xto oculto" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "textplaceholder\n" @@ -11820,7 +10831,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Contenido" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "leftpages\n" @@ -11830,7 +10840,6 @@ msgid "_Left pages" msgstr "Páginas _izquierdas" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "rightpages\n" @@ -11840,7 +10849,6 @@ msgid "_Right pages" msgstr "Páginas derec_has" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "brochure\n" @@ -11850,7 +10858,6 @@ msgid "Broch_ure" msgstr "_Folleto" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "rtl\n" @@ -11869,7 +10876,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "none\n" @@ -11879,7 +10885,6 @@ msgid "_None" msgstr "_Ninguno" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "only\n" @@ -11889,7 +10894,6 @@ msgid "Comments _only" msgstr "Solo c_omentarios" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "end\n" @@ -11899,7 +10903,6 @@ msgid "End of docu_ment" msgstr "Fin del docu_mento" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "endpage\n" @@ -11909,7 +10912,6 @@ msgid "_End of page" msgstr "_Fin de página" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "inmargins\n" @@ -11919,7 +10921,6 @@ msgid "In margins" msgstr "En los márgenes" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "4\n" @@ -11929,7 +10930,6 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label5\n" @@ -11939,7 +10939,6 @@ msgid "_Fax" msgstr "_Fax" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "blankpages\n" @@ -11949,7 +10948,6 @@ msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "Imprimir las páginas en blanco insertadas _automáticamente" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "papertray\n" @@ -11959,7 +10957,6 @@ msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "Bandeja según c_onfiguración de impresora" #: printoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -11969,7 +10966,6 @@ msgid "Other" msgstr "Otros" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" @@ -11979,7 +10975,6 @@ msgid "First/Last _name/Initials" msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" @@ -11998,7 +10993,6 @@ msgid "Co_untry/State" msgstr "_País/estado" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft\n" @@ -12053,7 +11047,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "shortname-atkobject\n" @@ -12108,7 +11101,6 @@ msgid "email address" msgstr "dirección de correo electrónico" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "eastnameft\n" @@ -12199,7 +11191,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "label1\n" @@ -12209,7 +11200,6 @@ msgid "Private data" msgstr "Datos privados" #: querycontinuebegindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querycontinuebegindialog.ui\n" "QueryContinueBeginDialog\n" @@ -12219,7 +11209,6 @@ msgid "Continue at the beginning?" msgstr "¿Continuar por el inicio?" #: querycontinuebegindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querycontinuebegindialog.ui\n" "QueryContinueBeginDialog\n" @@ -12229,7 +11218,6 @@ msgid "Do you want to continue at the beginning?" msgstr "¿Quiere continuar por el inicio del documento?" #: querycontinuebegindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querycontinuebegindialog.ui\n" "QueryContinueBeginDialog\n" @@ -12239,7 +11227,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el final del documento." #: querycontinueenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querycontinueenddialog.ui\n" "QueryContinueEndDialog\n" @@ -12249,7 +11236,6 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "¿Continuar por el final?" #: querycontinueenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querycontinueenddialog.ui\n" "QueryContinueEndDialog\n" @@ -12259,7 +11245,6 @@ msgid "Do you want to continue at the end?" msgstr "¿Quiere continuar por el final del documento?" #: querycontinueenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querycontinueenddialog.ui\n" "QueryContinueEndDialog\n" @@ -12269,7 +11254,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento." #: querydefaultcompatdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydefaultcompatdialog.ui\n" "QueryDefaultCompatDialog\n" @@ -12279,7 +11263,6 @@ msgid "Use as default?" msgstr "¿Usar como predeterminada?" #: querydefaultcompatdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydefaultcompatdialog.ui\n" "QueryDefaultCompatDialog\n" @@ -12289,7 +11272,6 @@ msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" msgstr "¿Quiere cambiar las opciones de compatibilidad de la plantilla predeterminada?" #: querydefaultcompatdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydefaultcompatdialog.ui\n" "QueryDefaultCompatDialog\n" @@ -12299,7 +11281,6 @@ msgid "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "Esto afectará a todos los documentos nuevos basados en la plantilla predeterminada." #: queryrotateintostandarddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryrotateintostandarddialog.ui\n" "QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" @@ -12309,7 +11290,6 @@ msgid "Rotate into standard orientation?" msgstr "¿Girar a la orientación estándar?" #: queryrotateintostandarddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryrotateintostandarddialog.ui\n" "QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n" @@ -12319,7 +11299,6 @@ msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientat msgstr "Se ha girado esta imagen. ¿Quiere devolverla a su orientación normal?" #: querysavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelabeldialog.ui\n" "QuerySaveLabelDialog\n" @@ -12329,7 +11308,6 @@ msgid "Save label?" msgstr "¿Guardar la etiqueta?" #: querysavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelabeldialog.ui\n" "QuerySaveLabelDialog\n" @@ -12339,7 +11317,6 @@ msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe una etiqueta llamada «%1 / %2». ¿Quiere reemplazarla?" #: querysavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelabeldialog.ui\n" "QuerySaveLabelDialog\n" @@ -12349,7 +11326,6 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi msgstr "Ya existe una etiqueta de fabricante «%1» y tipo «%2». Reemplazarla sobrescribirá su contenido." #: queryshowchangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryshowchangesdialog.ui\n" "QueryShowChangesDialog\n" @@ -12359,7 +11335,6 @@ msgid "Show changes?" msgstr "¿Mostrar los cambios?" #: queryshowchangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryshowchangesdialog.ui\n" "QueryShowChangesDialog\n" @@ -12369,7 +11344,6 @@ msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" msgstr "¿Quiere mostrar los cambios para evitar retrasos?" #: queryshowchangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryshowchangesdialog.ui\n" "QueryShowChangesDialog\n" @@ -12379,7 +11353,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "En el documento actual se están almacenando los cambios mas no se muestran como tales. En documentos grandes podrían producirse retrasos mientras estos se editan. Mostrar los cambios evitará los retrasos." #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "RenameAutoTextDialog\n" @@ -12407,7 +11380,6 @@ msgid "_New" msgstr "_Nuevo" #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label4\n" @@ -12417,7 +11389,6 @@ msgid "Short_cut" msgstr "A_tajo" #: renameautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameautotextdialog.ui\n" "label5\n" @@ -12427,7 +11398,6 @@ msgid "_Shortcut" msgstr "_Atajo" #: renameentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameentrydialog.ui\n" "RenameEntryDialog\n" @@ -12446,7 +11416,6 @@ msgid "Element name" msgstr "Nombre del elemento" #: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "RenameObjectDialog\n" @@ -12456,7 +11425,6 @@ msgid "Rename object: " msgstr "Renombrar objeto: " #: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label2\n" @@ -12466,7 +11434,6 @@ msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" #: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label1\n" @@ -12476,7 +11443,6 @@ msgid "Change name" msgstr "Cambiar nombre" #: rowheight.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheight.ui\n" "RowHeightDialog\n" @@ -12486,7 +11452,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Altura de fila" #: rowheight.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheight.ui\n" "fit\n" @@ -12496,7 +11461,6 @@ msgid "_Fit to size" msgstr "_Ajuste dinámico" #: rowheight.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheight.ui\n" "label1\n" @@ -12506,7 +11470,6 @@ msgid "Height" msgstr "Altura" #: saveashtmldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "saveashtmldialog.ui\n" "SaveAsHTMLDialog\n" @@ -12516,7 +11479,6 @@ msgid "Save as HTML?" msgstr "¿Guardar como HTML?" #: saveashtmldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "saveashtmldialog.ui\n" "SaveAsHTMLDialog\n" @@ -12526,7 +11488,6 @@ msgid "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "¿Quiere guardar el documento en el formato HTML?" #: saveashtmldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "saveashtmldialog.ui\n" "SaveAsHTMLDialog\n" @@ -12536,7 +11497,6 @@ msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML fo msgstr "Solo se puede mostrar el código fuente si guarda el documento en el formato HTML." #: savelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savelabeldialog.ui\n" "SaveLabelDialog\n" @@ -12555,7 +11515,6 @@ msgid "Brand" msgstr "Fabricante" #: savelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savelabeldialog.ui\n" "label3\n" @@ -12574,7 +11533,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label4\n" @@ -12620,7 +11578,6 @@ msgid "_File name" msgstr "Nombre del _archivo" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "ddelabel\n" @@ -12648,7 +11605,6 @@ msgid "Link" msgstr "Vínculo" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "protect\n" @@ -12685,7 +11641,6 @@ msgid "Write protection" msgstr "Protección contra escritura" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "hide\n" @@ -12731,7 +11686,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "SelectAddressDialog\n" @@ -12741,7 +11695,6 @@ msgid "Select Address List" msgstr "Seleccionar lista de direcciones" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "desc\n" @@ -12751,7 +11704,6 @@ msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different msgstr "Seleccione una lista de direcciones. Pulse en «%1» para seleccionar destinatarios de otra lista. Si no tiene ninguna lista de direcciones, puede crear una pulsando en «%2»." #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "label2\n" @@ -12770,7 +11722,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "create\n" @@ -12780,7 +11731,6 @@ msgid "_Create..." msgstr "_Crear…" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "filter\n" @@ -12790,7 +11740,6 @@ msgid "_Filter..." msgstr "_Filtro…" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "edit\n" @@ -12800,7 +11749,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "changetable\n" @@ -12828,7 +11776,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "connecting\n" @@ -12838,7 +11785,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Conectando al origen de datos…" #: selectautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectautotextdialog.ui\n" "SelectAutoTextDialog\n" @@ -12848,7 +11794,6 @@ msgid "Select AutoText:" msgstr "Seleccione el texto automático:" #: selectautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectautotextdialog.ui\n" "label1\n" @@ -12858,7 +11803,6 @@ msgid "AutoText - Group" msgstr "Texto automático - grupo" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "SelectBlockDialog\n" @@ -12895,7 +11839,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label1\n" @@ -12905,7 +11848,6 @@ msgid "_Select your preferred address block" msgstr "_Seleccione el bloque de dirección que prefiera" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "never\n" @@ -12915,7 +11857,6 @@ msgid "N_ever include the country/region" msgstr "N_unca incluir el país o región" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "always\n" @@ -12925,7 +11866,6 @@ msgid "_Always include the country/region" msgstr "_Siempre incluir el país o región" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "dependent\n" @@ -12935,7 +11875,6 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Solo _incluir el país o región si no es:" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label2\n" @@ -12945,7 +11884,6 @@ msgid "Address block settings" msgstr "Configuración de bloque de dirección" #: selectindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectindexdialog.ui\n" "SelectIndexDialog\n" @@ -12964,7 +11902,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #: sidebarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" "orientation\n" @@ -12992,7 +11929,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: sidebarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" "margin\n" @@ -13056,7 +11992,6 @@ msgid "After" msgstr "Después" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonparallel\n" @@ -13075,7 +12010,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Paralelo" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonthrough\n" @@ -13094,7 +12028,6 @@ msgid "Through" msgstr "Continuo" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonoptimal\n" @@ -13113,7 +12046,6 @@ msgid "Optimal" msgstr "Óptimo" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "SortDialog\n" @@ -13132,7 +12064,6 @@ msgid "Column" msgstr "Columna" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "keytype\n" @@ -13142,7 +12073,6 @@ msgid "Key type" msgstr "Tipo de clave" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "order\n" @@ -13152,7 +12082,6 @@ msgid "Order" msgstr "Orden" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up1\n" @@ -13162,7 +12091,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down1\n" @@ -13208,7 +12136,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key1\n" @@ -13218,7 +12145,6 @@ msgid "Key 1" msgstr "Clave 1" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key2\n" @@ -13228,7 +12154,6 @@ msgid "Key 2" msgstr "Clave 2" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key3\n" @@ -13238,7 +12163,6 @@ msgid "Key 3" msgstr "Clave 3" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" @@ -13257,7 +12181,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "rows\n" @@ -13267,7 +12190,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Filas" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label3\n" @@ -13286,7 +12208,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "character\n" @@ -13314,7 +12235,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label1\n" @@ -13333,7 +12253,6 @@ msgid "Match case" msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label2\n" @@ -13343,7 +12262,6 @@ msgid "Setting" msgstr "Configuración" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "SplitTableDialog\n" @@ -13353,7 +12271,6 @@ msgid "Split Table" msgstr "Dividir tabla" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "copyheading\n" @@ -13363,7 +12280,6 @@ msgid "Copy heading" msgstr "Copiar encabezado" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheadingapplystyle\n" @@ -13373,7 +12289,6 @@ msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "Encabezado personalizado (aplicar estilo)" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheading\n" @@ -13383,7 +12298,6 @@ msgid "Custom heading" msgstr "Encabezado personalizado" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "noheading\n" @@ -13402,7 +12316,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label4\n" @@ -13412,7 +12325,6 @@ msgid "Number of Pages:" msgstr "Cantidad de páginas:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" @@ -13422,7 +12334,6 @@ msgid "Number of Tables:" msgstr "Cantidad de tablas:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" @@ -13432,7 +12343,6 @@ msgid "Number of Images:" msgstr "Cantidad de imágenes:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label31\n" @@ -13442,7 +12352,6 @@ msgid "Number of OLE Objects:" msgstr "Cantidad de objetos OLE:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" @@ -13452,7 +12361,6 @@ msgid "Number of Paragraphs:" msgstr "Cantidad de párrafos:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" @@ -13462,7 +12370,6 @@ msgid "Number of Words:" msgstr "Cantidad de palabras:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label34\n" @@ -13472,7 +12379,6 @@ msgid "Number of Characters:" msgstr "Cantidad de caracteres:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label35\n" @@ -13482,7 +12388,6 @@ msgid "Number of Characters excluding spaces:" msgstr "Cantidad de caracteres, sin espacios:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "lineft\n" @@ -13492,7 +12397,6 @@ msgid "Number of Lines:" msgstr "Cantidad de líneas:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "update\n" @@ -13511,7 +12415,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: subjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subjectdialog.ui\n" "SubjectDialog\n" @@ -13521,7 +12424,6 @@ msgid "No Subject" msgstr "Sin asunto" #: subjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subjectdialog.ui\n" "label1\n" @@ -13531,7 +12433,6 @@ msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" #: subjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subjectdialog.ui\n" "textbuffer1\n" @@ -13550,7 +12451,6 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Si quiere proporcionar uno, escríbalo ahora." #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "adaptwidth\n" @@ -13560,7 +12460,6 @@ msgid "Adapt table _width" msgstr "Adap_tar anchura de la tabla" #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "adaptcolumns\n" @@ -13570,7 +12469,6 @@ msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "A_justar columnas proporcionalmente" #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "spaceft\n" @@ -13580,7 +12478,6 @@ msgid "Remaining space " msgstr "Espacio restante " #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "label26\n" @@ -13590,7 +12487,6 @@ msgid "Column width" msgstr "Anchura de la columna" #: tableproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tableproperties.ui\n" "TablePropertiesDialog\n" @@ -13645,7 +12541,6 @@ msgid "Background" msgstr "Fondo" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "break\n" @@ -13655,7 +12550,6 @@ msgid "_Break" msgstr "_Quebrar" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "page\n" @@ -13665,7 +12559,6 @@ msgid "_Page" msgstr "_Página" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "column\n" @@ -13675,7 +12568,6 @@ msgid "Col_umn" msgstr "Col_umna" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "before\n" @@ -13685,7 +12577,6 @@ msgid "Be_fore" msgstr "_Delante" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "after\n" @@ -13695,7 +12586,6 @@ msgid "_After" msgstr "_Detrás" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "pagestyle\n" @@ -13705,7 +12595,6 @@ msgid "With Page St_yle" msgstr "C_on estilo de página" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "pagenoft\n" @@ -13715,7 +12604,6 @@ msgid "Page _number" msgstr "_N.º de página" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "split\n" @@ -13725,7 +12613,6 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "Permitir división de _tabla en páginas y columnas" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "splitrow\n" @@ -13735,7 +12622,6 @@ msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "Permitir división de fila entre pág_inas y columnas" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "keep\n" @@ -13745,7 +12631,6 @@ msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Mantener párrafos juntos" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "label40\n" @@ -13755,7 +12640,6 @@ msgid "Text _orientation" msgstr "_Orientación del texto" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "headline\n" @@ -13810,7 +12694,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alineación" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -13820,7 +12703,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: tabletextflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tabletextflowpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -13875,7 +12757,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "standard\n" @@ -13885,7 +12766,6 @@ msgid "_Standard" msgstr "E_stándar" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "organizer\n" @@ -13901,10 +12781,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Fuente" +msgstr "Tipo de letra" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "fonteffect\n" @@ -13950,7 +12829,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Bordes" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "TemplateDialog16\n" @@ -14092,7 +12970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Fuente" +msgstr "Tipo de letra" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14167,7 +13045,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Bordes" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "condition\n" @@ -14177,7 +13054,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Condición" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "TemplateDialog4\n" @@ -14277,7 +13153,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "TemplateDialog8\n" @@ -14359,7 +13234,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "textgrid\n" @@ -14369,7 +13243,6 @@ msgid "Text Grid" msgstr "Cuadrícula de texto" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "TestMailSettings\n" @@ -14379,7 +13252,6 @@ msgid "Test Account Settings" msgstr "Probar config. de cuenta" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "establish\n" @@ -14389,7 +13261,6 @@ msgid "Establish network connection" msgstr "Establecer conexión de red" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "find\n" @@ -14399,7 +13270,6 @@ msgid "Find outgoing mail server" msgstr "Buscar servidor de envío de correo" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "result1\n" @@ -14409,7 +13279,6 @@ msgid "Successful" msgstr "Correcto" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "result2\n" @@ -14419,7 +13288,6 @@ msgid "Failed" msgstr "Fallo" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "label8\n" @@ -14429,7 +13297,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME está probando la configuración de la cuenta de correo…" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "label1\n" @@ -14439,7 +13306,6 @@ msgid "Errors" msgstr "Errores" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "textbuffer1\n" @@ -14449,7 +13315,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your sy msgstr "%PRODUCTNAME no se pudo conectar al servidor de envío de correo. Compruebe la configuración del sistema y de %PRODUCTNAME. Revise el nombre del servidor, el puerto y los ajustes de conexión segura." #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "radioRB_NOGRID\n" @@ -14459,7 +13324,6 @@ msgid "No grid" msgstr "Sin cuadrícula" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "radioRB_LINESGRID\n" @@ -14469,7 +13333,6 @@ msgid "Grid (lines only)" msgstr "Cuadrícula (solo líneas)" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "radioRB_CHARSGRID\n" @@ -14479,7 +13342,6 @@ msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "checkCB_SNAPTOCHARS\n" @@ -14489,7 +13351,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "_Ajustar para los caracteres" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGrid\n" @@ -14499,7 +13360,6 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_CHARSPERLINE\n" @@ -14518,7 +13378,6 @@ msgid "( 1 - 45 )" msgstr "( 1 - 45 )" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_LINESPERPAGE\n" @@ -14537,7 +13396,6 @@ msgid "( 1 - 48 )" msgstr "( 1 - 48 )" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_CHARWIDTH\n" @@ -14547,7 +13405,6 @@ msgid "Character _width:" msgstr "Anc_hura del carácter:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_RUBYSIZE\n" @@ -14557,7 +13414,6 @@ msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tamaño máx. del texto Ruby:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_TEXTSIZE\n" @@ -14567,7 +13423,6 @@ msgid "Max. base text size:" msgstr "Tamaño máx. del texto base:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "checkCB_RUBYBELOW\n" @@ -14577,7 +13432,6 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Texto Ruby debajo/a la izquierda del texto base" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGridLayout\n" @@ -14587,7 +13441,6 @@ msgid "Grid layout" msgstr "Diseño de cuadrícula" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "checkCB_DISPLAY\n" @@ -14597,7 +13450,6 @@ msgid "Display grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "checkCB_PRINT\n" @@ -14607,7 +13459,6 @@ msgid "Print grid" msgstr "Imprimir cuadrícula" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFT_COLOR\n" @@ -14617,7 +13468,6 @@ msgid "Grid color:" msgstr "Color de la cuadrícula:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFL_DISPLAY\n" @@ -14627,7 +13477,6 @@ msgid "Grid display" msgstr "Representación de la cuadrícula" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "DLG_TITLEPAGE\n" @@ -14637,7 +13486,6 @@ msgid "Title Page" msgstr "Página de título" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label6\n" @@ -14647,7 +13495,6 @@ msgid "Number of title pages:" msgstr "Número de páginas de título:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label7\n" @@ -14657,7 +13504,6 @@ msgid "Place title pages at:" msgstr "Colocar las páginas de título en:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" @@ -14667,7 +13513,6 @@ msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "Convertir páginas existentes en páginas de título" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_INSERT_NEW_PAGES\n" @@ -14677,7 +13522,6 @@ msgid "Insert new title pages" msgstr "Insertar nuevas páginas de título" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_DOCUMENT_START\n" @@ -14696,7 +13540,6 @@ msgid "Page" msgstr "Página" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label1\n" @@ -14706,7 +13549,6 @@ msgid "Make Title Pages" msgstr "Crear páginas de título" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "CB_RESTART_NUMBERING\n" @@ -14716,7 +13558,6 @@ msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "Reiniciar numeración de páginas después de las páginas de título" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" @@ -14726,7 +13567,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Número de página:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "CB_SET_PAGE_NUMBER\n" @@ -14745,7 +13585,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Número de página:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label2\n" @@ -14755,7 +13594,6 @@ msgid "Page Numbering" msgstr "Numeración de páginas" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label4\n" @@ -14765,7 +13603,6 @@ msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "PB_PAGE_PROPERTIES\n" @@ -14775,7 +13612,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Editar…" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label3\n" @@ -14785,7 +13621,6 @@ msgid "Edit Page Properties" msgstr "Editar las propiedades de la página" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "TocDialog\n" @@ -14795,7 +13630,6 @@ msgid "Insert Index/Table" msgstr "Insertar índice o tabla" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" @@ -14868,7 +13702,6 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label4\n" @@ -14878,7 +13711,6 @@ msgid "_Structure" msgstr "E_structura" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "all\n" @@ -14906,7 +13738,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" @@ -14916,7 +13747,6 @@ msgid "Fill character" msgstr "Carácter de relleno" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" @@ -14926,7 +13756,6 @@ msgid "Tab stop position" msgstr "Posición de tabulación" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "alignright\n" @@ -14936,7 +13765,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" @@ -14946,7 +13774,6 @@ msgid "Chapter entry" msgstr "Entrada de capítulo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentry\n" @@ -14956,7 +13783,6 @@ msgid "Number range only" msgstr "Solo la secuencia" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentry\n" @@ -14966,7 +13792,6 @@ msgid "Description only" msgstr "Solo la descripción" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentry\n" @@ -14976,7 +13801,6 @@ msgid "Number range and description" msgstr "Secuencia y descripción" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" @@ -15004,7 +13828,6 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformat\n" @@ -15032,7 +13855,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" @@ -15042,7 +13864,6 @@ msgid "Chapter no." msgstr "N.º de capítulo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" @@ -15061,7 +13882,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Tabulación" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterinfo\n" @@ -15071,7 +13891,6 @@ msgid "_Chapter info" msgstr "Información del _capítulo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" @@ -15081,7 +13900,6 @@ msgid "Page no." msgstr "N.º de página" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "hyperlink\n" @@ -15091,7 +13909,6 @@ msgid "H_yperlink" msgstr "H_iperenlace" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label1\n" @@ -15101,7 +13918,6 @@ msgid "Structure and Formatting" msgstr "Estructura y formato" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "reltostyle\n" @@ -15111,7 +13927,6 @@ msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" msgstr "Posición de tabulación relati_va a sangría de estilo de párrafo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "commasep\n" @@ -15121,7 +13936,6 @@ msgid "Key separated by commas" msgstr "Clave separada por comas" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "alphadelim\n" @@ -15131,7 +13945,6 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Separador alfabético" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" @@ -15150,7 +13963,6 @@ msgid "Format" msgstr "Formato" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "sortpos\n" @@ -15160,7 +13972,6 @@ msgid "Document _position" msgstr "_Posición en el documento" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "sortcontents\n" @@ -15170,7 +13981,6 @@ msgid "_Content" msgstr "_Contenido" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label14\n" @@ -15297,7 +14107,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" @@ -15307,7 +14116,6 @@ msgid "Sort keys" msgstr "Claves de ordenación" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" @@ -15326,7 +14134,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "readonly\n" @@ -15336,7 +14143,6 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Protegido contra cambios manuales" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" @@ -15346,7 +14152,6 @@ msgid "Type and title" msgstr "Tipo y título" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft2\n" @@ -15356,7 +14161,6 @@ msgid "for" msgstr "para" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "scope\n" @@ -15366,7 +14170,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "Todo el documento" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "scope\n" @@ -15385,7 +14188,6 @@ msgid "Evaluate up to level" msgstr "Evaluar hasta el nivel" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" @@ -15404,7 +14206,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Esquema" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "indexmarks\n" @@ -15414,7 +14215,6 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "_Marcas de índice" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" @@ -15424,7 +14224,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tablas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromframes\n" @@ -15434,7 +14233,6 @@ msgid "Te_xt frames" msgstr "Marcos de te_xto" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromgraphics\n" @@ -15444,7 +14242,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "Imagen" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromoles\n" @@ -15454,7 +14251,6 @@ msgid "OLE objects" msgstr "Objetos OLE" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "uselevel\n" @@ -15464,7 +14260,6 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "Usar el nivel del capítulo de origen" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "addstylescb\n" @@ -15474,7 +14269,6 @@ msgid "_Additional Styles" msgstr "Estilos _adicionales" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "stylescb\n" @@ -15493,7 +14287,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" @@ -15503,7 +14296,6 @@ msgid "Captions" msgstr "Leyendas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "objnames\n" @@ -15522,7 +14314,6 @@ msgid "Category" msgstr "Categoría" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" @@ -15532,7 +14323,6 @@ msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "display\n" @@ -15542,7 +14332,6 @@ msgid "References" msgstr "Referencias" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "display\n" @@ -15552,7 +14341,6 @@ msgid "Category and Number" msgstr "Categoría y número" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "display\n" @@ -15562,7 +14350,6 @@ msgid "Caption Text" msgstr "Texto de leyenda" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label2\n" @@ -15572,7 +14359,6 @@ msgid "Create from" msgstr "Crear a partir de" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label6\n" @@ -15582,7 +14368,6 @@ msgid "Create from the following objects" msgstr "Crear a partir de estos objetos" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft9\n" @@ -15592,7 +14377,6 @@ msgid "_Brackets" msgstr "_Paréntesis" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "numberentries\n" @@ -15602,7 +14386,6 @@ msgid "_Number entries" msgstr "Entradas _numéricas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" @@ -15648,7 +14431,6 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" @@ -15658,7 +14440,6 @@ msgid "Formatting of the entries" msgstr "Formato de las entradas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "combinesame\n" @@ -15668,7 +14449,6 @@ msgid "Combine identical entries" msgstr "Combinar entradas idénticas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "useff\n" @@ -15678,7 +14458,6 @@ msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "Agrupar entradas idénticas con p. o _pp." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "usedash\n" @@ -15688,7 +14467,6 @@ msgid "Combine with -" msgstr "Combinar con -" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "casesens\n" @@ -15698,7 +14476,6 @@ msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "initcaps\n" @@ -15708,7 +14485,6 @@ msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Entradas con mayúsculas automáticas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "keyasentry\n" @@ -15718,7 +14494,6 @@ msgid "Keys as separate entries" msgstr "Claves como entradas separadas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromfile\n" @@ -15728,7 +14503,6 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "Archivo de _concordancia" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "file\n" @@ -15774,7 +14548,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "open\n" @@ -15802,7 +14575,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -15812,7 +14584,6 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "Índice de contenido" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -15822,7 +14593,6 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "Índice alfabético" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -15832,7 +14602,6 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "Índice de figuras" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -15842,7 +14611,6 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "Índice de tablas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -15852,7 +14620,6 @@ msgid "User-Defined" msgstr "Definido por el usuario" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -15862,7 +14629,6 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "Índice de objetos" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -15872,7 +14638,6 @@ msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografía" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label1\n" @@ -15882,7 +14647,6 @@ msgid "_Levels" msgstr "_Niveles" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label2\n" @@ -15910,7 +14674,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "labelGrid\n" @@ -15920,7 +14683,6 @@ msgid "Assignment" msgstr "Asignación" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "helplines\n" @@ -15930,7 +14692,6 @@ msgid "Helplines _While Moving" msgstr "_Guías al mover objetos" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "guideslabel\n" @@ -15940,7 +14701,6 @@ msgid "Guides" msgstr "Guías" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "graphics\n" @@ -15950,7 +14710,6 @@ msgid "_Graphics and objects" msgstr "_Imágenes y objetos" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "tables\n" @@ -15960,7 +14719,6 @@ msgid "_Tables" msgstr "_Tablas" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "drawings\n" @@ -15970,7 +14728,6 @@ msgid "Dra_wings and controls" msgstr "_Dibujos y campos de control" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "fieldcodes\n" @@ -15980,7 +14737,6 @@ msgid "_Field codes" msgstr "Códigos de _campo" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "comments\n" @@ -15999,7 +14755,6 @@ msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "hscrollbar\n" @@ -16009,7 +14764,6 @@ msgid "H_orizontal scrollbar" msgstr "Barra de desplazamiento h_orizontal" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "vscrollbar\n" @@ -16019,7 +14773,6 @@ msgid "_Vertical scrollbar" msgstr "_Barra de desplazamiento vertical" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "ruler\n" @@ -16029,7 +14782,6 @@ msgid "R_uler" msgstr "R_egla" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "smoothscroll\n" @@ -16039,7 +14791,6 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "Desplazamiento _suave" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "hruler\n" @@ -16049,7 +14800,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "Regla hori_zontal" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "vruler\n" @@ -16059,7 +14809,6 @@ msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Regla verti_cal" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "vrulerright\n" @@ -16078,7 +14827,6 @@ msgid "View" msgstr "Ver" #: viewoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "viewoptionspage.ui\n" "measureunitlabel\n" @@ -16097,7 +14845,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" @@ -16107,7 +14854,6 @@ msgid "Data source not found" msgstr "No se encontró el origen de datos" #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" @@ -16117,7 +14863,6 @@ msgid "The data source '%1' was not found." msgstr "No se encontró el origen de datos «%1»." #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" @@ -16127,7 +14872,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check msgstr "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos. Compruebe la configuración de la conexión." #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "check\n" @@ -16137,7 +14881,6 @@ msgid "Check Connection Settings..." msgstr "Comprobar config. de conexión…" #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" @@ -16156,7 +14899,6 @@ msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico" #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" @@ -16175,7 +14917,6 @@ msgid "Word Count" msgstr "Contador de palabras" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label1\n" @@ -16185,7 +14926,6 @@ msgid "Words" msgstr "Palabras" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label2\n" @@ -16195,7 +14935,6 @@ msgid "Characters including spaces" msgstr "Caracteres, con espacios" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label3\n" @@ -16223,7 +14962,6 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "cjkcharsft\n" @@ -16239,7 +14977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "Páginas estandarizadas" #: wrapdialog.ui msgctxt "" @@ -16278,7 +15016,6 @@ msgid "_None" msgstr "_Ninguno" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "optimal\n" @@ -16288,7 +15025,6 @@ msgid "_Optimal" msgstr "_Ideal" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "through\n" @@ -16298,7 +15034,6 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "Contin_uo" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "parallel\n" @@ -16317,7 +15052,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" @@ -16327,7 +15061,6 @@ msgid "L_eft" msgstr "I_zquierda" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" @@ -16337,7 +15070,6 @@ msgid "_Right" msgstr "_Derecha" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" @@ -16347,7 +15079,6 @@ msgid "_Top" msgstr "_Superior" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" @@ -16366,7 +15097,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "anchoronly\n" @@ -16376,7 +15106,6 @@ msgid "_First paragraph" msgstr "_Primer párrafo" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "transparent\n" @@ -16386,7 +15115,6 @@ msgid "In bac_kground" msgstr "En el _fondo" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "outline\n" @@ -16396,7 +15124,6 @@ msgid "_Contour" msgstr "_Contorno" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "outside\n" |