aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-06-17 15:35:58 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-06-17 16:59:09 +0200
commit2dabf761181e279d34269cc0c4dd7922e6d93d05 (patch)
tree4dd20af4fa8a0bb00ceefc0fed8ce6af24368a6b /source/es/sw
parent14553f16b509dab361f4afcb1185c22b028dd3f2 (diff)
update translations for 4.3.0 RC1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1116f849c63fccfd0338a48cf8289b499700dd31
Diffstat (limited to 'source/es/sw')
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po10
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po45
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po6
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po150
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/app.po313
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/config.po94
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/dbui.po126
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/index.po94
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/lingu.po6
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/web.po28
-rw-r--r--source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po1379
12 files changed, 300 insertions, 1959 deletions
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po
index 29f963f4afc..4b2cbfd5408 100644
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ b/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401140016.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402439952.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
-msgstr "Hacia atrás"
+msgstr "Retroceder"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "~Continuar"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "%s-clic para abrir el menú de etiquetas inteligentes"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po
index 156e01a357e..cfba0d539c4 100644
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ b/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401131507.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402049832.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
-msgstr "Siguiente tabla"
+msgstr "Tabla siguiente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Recordatorio siguiente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -679,16 +679,15 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr "Siguiente comentario"
+msgstr "Comentario siguiente"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
-msgstr "Continuar la búsqueda hacia adelante"
+msgstr "Continuar búsqueda hacia delante"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de índice siguiente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de texto anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -728,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -736,16 +735,15 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous control"
-msgstr ""
+msgstr "Control anterior"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
-msgstr "Selección anterior"
+msgstr "Sección anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -753,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr "Gráfico anterior"
+msgstr "Imagen anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -788,13 +786,12 @@ msgid "Previous selection"
msgstr "Selección anterior"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous footnote"
-msgstr "Pie de página anterior"
+msgstr "Nota al pie anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Recordatorio anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Continuar la búsqueda hacia atrás"
+msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -826,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de índice anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de tabla anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -850,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -858,4 +855,4 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po
index 82922997e6d..74a6e2b6b7f 100644
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ b/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400798528.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402049252.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Exportar fuente…"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po
index 5e53c1a6333..94fe3d5c7f3 100644
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ b/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401786325.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402816856.000000\n"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DROP_OVER\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr "Capitulares encima"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DROP_LINES\n"
@@ -160,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr "Өтіп аймалау"
+msgstr "Continuo"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Контурмен аймалау"
+msgstr "Ajuste paralelo"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr "Бағандар түрінде аймалау"
+msgstr "Ajuste de columna"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr "Сол жақтан аймалау"
+msgstr "Ajuste a la izquierda"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr "Оң жақтан аймалау"
+msgstr "Ajuste a la derecha"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr "Ішкі аймалау"
+msgstr "Ajuste interior"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr "Сыртқы аймалау"
+msgstr "Ajuste exterior"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -216,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Тек байланыс ғана)"
+msgstr "(Solo el ancla)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_TOP\n"
"string.text"
msgid "at top"
-msgstr "жоғарыда"
+msgstr "arriba"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "at bottom"
-msgstr "төменде"
+msgstr "abajo"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr "Сызыққа байланысты вертикалды туралау"
+msgstr "En medio de la línea"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Жол астынан"
+msgstr "Parte inferior de la línea"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr "оң жақта"
+msgstr "a la derecha"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Тек оқу үшін құжатында түзету мүмкіндігі"
+msgstr "Editable en documento de solo lectura"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +449,6 @@ msgid "no numbering"
msgstr "sin numeración"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT1\n"
@@ -460,7 +457,6 @@ msgid "linked to "
msgstr "enlazado con "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT2\n"
@@ -469,7 +465,6 @@ msgid "and "
msgstr "y "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINECOUNT\n"
@@ -478,7 +473,6 @@ msgid "Count lines"
msgstr "Contar líneas"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DONTLINECOUNT\n"
@@ -487,7 +481,6 @@ msgid "don't count lines"
msgstr "no contar las líneas"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINCOUNT_START\n"
@@ -496,7 +489,6 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr "reiniciar conteo de líneas con: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LUMINANCE\n"
@@ -505,7 +497,6 @@ msgid "Brightness: "
msgstr "Brillo: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELR\n"
@@ -514,7 +505,6 @@ msgid "Red: "
msgstr "Rojo: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELG\n"
@@ -523,7 +513,6 @@ msgid "Green: "
msgstr "Verde: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELB\n"
@@ -532,7 +521,6 @@ msgid "Blue: "
msgstr "Azul: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONTRAST\n"
@@ -541,7 +529,6 @@ msgid "Contrast: "
msgstr "Contraste: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GAMMA\n"
@@ -579,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Графика режимі: "
+msgstr "Modo de gráficos: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +800,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Error: no se encuentra la fuente de referencia"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -823,7 +809,6 @@ msgid "All"
msgstr "Todo"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -833,7 +818,6 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -843,7 +827,6 @@ msgid "(fixed)"
msgstr "(fijo)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -853,7 +836,6 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -863,7 +845,6 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índice alfabético"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -873,17 +854,15 @@ msgid "User-Defined"
msgstr "Personalizado"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tabla de contenidos"
+msgstr "Índice de contenido"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -893,7 +872,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -903,7 +881,6 @@ msgid "Citation"
msgstr "Cita"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -913,17 +890,15 @@ msgid "Index of Tables"
msgstr "Índice de tablas"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr "Tabla de objetos"
+msgstr "Índice de objetos"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -933,7 +908,6 @@ msgid "Illustration Index"
msgstr "Índice de figuras"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -943,7 +917,6 @@ msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "%s+clic para abrir el enlace"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -953,7 +926,6 @@ msgid "Click to follow link"
msgstr "Clic para abrir el enlace"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -963,7 +935,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -973,7 +944,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -983,7 +953,6 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -993,7 +962,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1003,7 +971,6 @@ msgid "Created"
msgstr "Creado el"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1013,7 +980,6 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificado el"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1023,7 +989,6 @@ msgid "Last printed"
msgstr "Última impresión"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1033,7 +998,6 @@ msgid "Revision number"
msgstr "N.º de modificación"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1043,7 +1007,6 @@ msgid "Total editing time"
msgstr "Tiempo total de edición"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1053,7 +1016,6 @@ msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Convertir $(ARG1)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1063,7 +1025,6 @@ msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Primero convertir $(ARG1)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1073,7 +1034,6 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Luego, convertir $(ARG1)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
@@ -1082,7 +1042,6 @@ msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
@@ -1091,7 +1050,6 @@ msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
@@ -1100,7 +1058,6 @@ msgid "Brochures"
msgstr "Folletos"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
@@ -1170,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr "Tesis"
+msgstr "Tesis doctoral"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған1"
+msgstr "Usuario1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған2"
+msgstr "Usuario2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1234,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған3"
+msgstr "Usuario3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған4"
+msgstr "Usuario4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған5"
+msgstr "Usuario5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1346,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "Página(s)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
@@ -1398,7 +1354,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "Editorial"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
@@ -1407,7 +1362,6 @@ msgid "University"
msgstr "Universidad"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
@@ -1416,7 +1370,6 @@ msgid "Series"
msgstr "Serie"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
@@ -1425,7 +1378,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
@@ -1434,7 +1386,6 @@ msgid "Type of report"
msgstr "Tipo de informe"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
@@ -1443,7 +1394,6 @@ msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
@@ -1452,7 +1402,6 @@ msgid "Year"
msgstr "Año"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
@@ -1466,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған1"
+msgstr "Usuario1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған2"
+msgstr "Usuario2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған3"
+msgstr "Usuario3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған4"
+msgstr "Usuario4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған5"
+msgstr "Usuario5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
@@ -1518,7 +1466,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1528,7 +1475,6 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1538,7 +1484,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1548,7 +1493,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1558,7 +1502,6 @@ msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1568,7 +1511,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo de arrastre"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1578,7 +1520,6 @@ msgid "Promote Chapter"
msgstr "Aumentar nivel del capítulo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1588,7 +1529,6 @@ msgid "Demote Chapter"
msgstr "Disminuir nivel del capítulo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1598,7 +1538,6 @@ msgid "List Box On/Off"
msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1608,7 +1547,6 @@ msgid "Content View"
msgstr "Vista de contenido"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1618,7 +1556,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Establecer recordatorio"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1628,7 +1565,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1644,10 +1580,9 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Байланыс<->Мәтін"
+msgstr "Ancla ↔ Texto"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1657,7 +1592,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Niveles de encabezado mostrados"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1667,7 +1601,6 @@ msgid "Promote Level"
msgstr "Aumentar nivel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1677,7 +1610,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Disminuir nivel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1687,7 +1619,6 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1697,7 +1628,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1707,7 +1637,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1717,7 +1646,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1727,7 +1655,6 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr "También guardar el contenido"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1791,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"ST_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Mostrar"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1913,6 @@ msgid "~Rename"
msgstr "~Renombrar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_READONLY_IDX\n"
@@ -1995,7 +1921,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "Solo ~lectura"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_POSTIT_SHOW\n"
@@ -2004,7 +1929,6 @@ msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_POSTIT_HIDE\n"
@@ -2013,7 +1937,6 @@ msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_POSTIT_DELETE\n"
@@ -2022,7 +1945,6 @@ msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar todo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
@@ -2031,7 +1953,6 @@ msgid "Global View"
msgstr "Vista global"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
@@ -2040,7 +1961,6 @@ msgid "Content View"
msgstr "Vista de contenido"
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
@@ -2055,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "~Масштаб"
+msgstr "Ampliación"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -2064,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"~Upwards\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr "~Жоғары"
+msgstr "Hacia ~arriba"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -2073,4 +1993,4 @@ msgctxt ""
"Do~wnwards\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr "Тө~мен"
+msgstr "Hacia a~bajo"
diff --git a/source/es/sw/source/core/undo.po b/source/es/sw/source/core/undo.po
index b1896facdb3..a41234291f1 100644
--- a/source/es/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/es/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400766385.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402817182.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "table: $1$2$3"
-msgstr "tabla $1$2$3"
+msgstr "tabla: $1$2$3"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/app.po b/source/es/sw/source/ui/app.po
index d1785cfb570..f1967d60917 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/app.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sw/source/ui/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401786812.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402817444.000000\n"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Print form letters"
msgstr "Imprimir cartas en serie"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgid "Changing the page count"
msgstr "Modificación del número de páginas"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -105,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"Chapter Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Estilos de gráfico"
+msgstr "Estilos de capítulo"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -153,7 +150,6 @@ msgid "Conditional Styles"
msgstr "Estilos condicionales"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -199,7 +195,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizados"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -245,7 +240,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizados"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -291,7 +285,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizados"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizados"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ENV_TITLE\n"
@@ -346,7 +338,6 @@ msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_LAB_TITLE\n"
@@ -355,7 +346,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n"
@@ -364,7 +354,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n"
@@ -373,7 +362,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CANTOPEN\n"
@@ -382,7 +370,6 @@ msgid "Cannot open document."
msgstr "No se puede abrir el documento."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CANTCREATE\n"
@@ -391,7 +378,6 @@ msgid "Can't create document."
msgstr "No se puede crear el documento."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DLLNOTFOUND\n"
@@ -400,7 +386,6 @@ msgid "Filter not found."
msgstr "No se encontró el filtro."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_UNBENANNT\n"
@@ -409,7 +394,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n"
@@ -418,7 +402,6 @@ msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Nombre y ruta del documento maestro"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_LOAD_HTML_DOC\n"
@@ -427,16 +410,14 @@ msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Nombre y ruta del documento HTML"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_JAVA_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Script"
-msgstr "Editar script"
+msgstr "Editar secuencia de órdenes"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_REMOVE_WARNING\n"
@@ -661,13 +642,12 @@ msgid "Creating abstract..."
msgstr "Creando el resumen…"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n"
"string.text"
msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "Ajustar objetos..."
+msgstr "Ajustar objetos…"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +666,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
@@ -695,7 +674,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_OBJECT_DEFNAME\n"
@@ -704,7 +682,6 @@ msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FRAME_DEFNAME\n"
@@ -713,7 +690,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_REGION_DEFNAME\n"
@@ -722,7 +698,6 @@ msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_NUMRULE_DEFNAME\n"
@@ -731,7 +706,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_EMPTYPAGE\n"
@@ -740,7 +714,6 @@ msgid "blank page"
msgstr "página vacía"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ABSTRACT_TITLE\n"
@@ -749,16 +722,14 @@ msgid "Abstract: "
msgstr "Resumen: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Estilo"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n"
@@ -767,7 +738,6 @@ msgid "separated by: "
msgstr "separado por: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -776,7 +746,6 @@ msgid "Outline: Level "
msgstr "Esquema: Nivel "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_STYLE\n"
@@ -785,7 +754,6 @@ msgid "Style: "
msgstr "Estilo: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PAGEOFFSET\n"
@@ -794,7 +762,6 @@ msgid "Page number: "
msgstr "Número de página: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PAGEBREAK\n"
@@ -803,7 +770,6 @@ msgid "Break before new page"
msgstr "Salto antes de página nueva"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_WESTERN_FONT\n"
@@ -812,7 +778,6 @@ msgid "Western text: "
msgstr "Texto occidental: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CJK_FONT\n"
@@ -821,7 +786,6 @@ msgid "Asian text: "
msgstr "Texto asiático: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n"
@@ -830,25 +794,22 @@ msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desconocido"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"MSG_PRINT_AS_MERGE\n"
"querybox.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "El documento contiene campos de bases de datos con direcciones. ¿Desea imprimir una carta en serie?"
+msgstr "El documento contiene campos de bases de datos con direcciones. ¿Quiere imprimir una carta en serie?"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_MODULE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Barra de funciones (modo vista)"
+msgstr "Barra de funciones (modo visualización)"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
@@ -857,16 +818,14 @@ msgid "~Do not show warning again"
msgstr "~No mostrar este aviso de nuevo"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_OUTLINE_NUMBERING\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Esquema de numeración"
+msgstr "Numeración de esquema"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
@@ -875,7 +834,6 @@ msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 palabras, %2 caracteres"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
@@ -884,7 +842,6 @@ msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr "%1 palabras, %2 caracteres (sel.)"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n"
@@ -893,16 +850,14 @@ msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Convertir texto en tabla"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Añadir autoformato"
+msgstr "Añadir formato automático"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
@@ -911,34 +866,30 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Eliminar autoformato"
+msgstr "Eliminar formato automático"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "La entrada siguiente del autoformato se eliminará:"
+msgstr "Se eliminará la siguiente entrada de formato automático:"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Renombrar autoformato"
+msgstr "Renombrar formato automático"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
@@ -947,7 +898,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Cerrar"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_JAN\n"
@@ -956,7 +906,6 @@ msgid "Jan"
msgstr "Ene"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FEB\n"
@@ -1005,7 +954,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n"
@@ -1015,9 +963,9 @@ msgid ""
"The desired AutoFormat could not be created. \n"
"Try again using a different name."
msgstr ""
-"Ha ingresado un nombre no válido.\n"
-"No se pudo crear el autoformato solicitado.\n"
-"Intente nuevamente seleccionando otro nombre."
+"Se proporcionó un nombre no válido.\n"
+"No se pudo crear el formato automático.\n"
+"Inténtelo de nuevo con otro nombre."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1114,6 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "Error al leer el archivo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1221,7 +1168,6 @@ msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the W
msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función «guardado rápido». Desactive la opción «Permitir guardar rápidamente» de WinWord y vuelva a guardar el archivo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1231,37 +1177,33 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Error en el formato del archivo encontrado en $(ARG1)(fila,col)."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n"
"string.text"
msgid "File has been written in a newer version."
-msgstr "Se ha escrito el archivo en una versión más reciente."
+msgstr "Se ha modificado el archivo en una versión más reciente."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a WinWord97 file."
-msgstr "No es un archivo de WinWord97."
+msgstr "Este no es un archivo de WinWord97."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
+msgstr "Error de formato descubierto en el archivo, en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1271,17 +1213,15 @@ msgid "Error writing file."
msgstr "Error al escribir el archivo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n"
"string.text"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Versión incorrecta del documento de Autotexto."
+msgstr "Versión incorrecta del documento de texto automático."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1291,7 +1231,6 @@ msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "Error al escribir el subdocumento $(ARG1)."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1301,7 +1240,6 @@ msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "Error interno en el formato del archivo de %PRODUCTNAME Writer."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1311,7 +1249,6 @@ msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "Error interno en el formato del archivo de %PRODUCTNAME Writer."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1321,7 +1258,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) ha cambiado."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1331,7 +1267,6 @@ msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) no existe."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1341,7 +1276,6 @@ msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "Las celdas no se pueden dividir más."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1351,7 +1285,6 @@ msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "No se pueden insertar más columnas."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1361,47 +1294,42 @@ msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "No se puede modificar la estructura de una tabla vinculada."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n"
"string.text"
msgid "No drawings could be read."
-msgstr "No se han podido leer dibujos."
+msgstr "No se pudo leer ningún dibujo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función de 'guardado rápido'. Desactive la opción 'Permitir guardar rápidamente' de WinWord y vuelva a guardar el archivo."
+msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función «guardado rápido». Desactive la opción «Permitir guardar rápidamente» de WinWord y vuelva a guardar el archivo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "No se han podido leer todos los atributos."
+msgstr "No se pudieron leer todos los atributos."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "No se han podido registrar todos los atributos."
+msgstr "No se pudieron registrar todos los atributos."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1411,7 +1339,6 @@ msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron cargar como imágenes."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1421,27 +1348,24 @@ msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron guardar como imágenes."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely loaded."
-msgstr "No se ha podido cargar el documento completamente."
+msgstr "No se pudo cargar el documento completamente."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "No se ha podido guardar el documento completamente."
+msgstr "No se pudo guardar el documento completamente."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1451,11 +1375,10 @@ msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
-"El documento HTML contiene macros %PRODUCTNAME Basic.\n"
-"No se guardaron con la configuración actual de exportación."
+"Este documento HTML contiene macros de %PRODUCTNAME Basic.\n"
+"No se guardaron en base a la configuración de exportación actual."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1465,7 +1388,6 @@ msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "Error al escribir el subdocumento $(ARG1)."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1475,7 +1397,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TXT\n"
@@ -1485,7 +1406,6 @@ msgid "Pa~ge..."
msgstr "Pá~gina…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -1495,7 +1415,6 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -1505,7 +1424,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
@@ -1548,30 +1466,27 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Fields..."
-msgstr "Campos..."
+msgstr "Campos…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n"
"FN_EDIT_FOOTNOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Nota al pie~/nota final..."
+msgstr "Nota al pie/nota al final…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "Entrada de í~ndice..."
+msgstr "Entrada de índice…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n"
@@ -1581,27 +1496,24 @@ msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "Entrada ~bibliográfica…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
"FN_EDIT_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Editar hiperenlace..."
+msgstr "Editar hiperenlace…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "Copiar la ubicación del hiperen~lace"
+msgstr "Copiar ~ubicación del hiperenlace"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
@@ -1611,7 +1523,6 @@ msgid "Remo~ve Hyperlink"
msgstr "~Quitar el hiperenlace"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_RESET\n"
@@ -1621,7 +1532,6 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Limpiar formato ~directo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
@@ -1631,7 +1541,6 @@ msgid "Restart Numbering"
msgstr "Reiniciar numeración"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
@@ -1641,7 +1550,6 @@ msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Continuar numeración anterior"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
@@ -1651,7 +1559,6 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "Subir un nivel"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
@@ -1661,7 +1568,6 @@ msgid "Down One Level"
msgstr "Bajar un nivel"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
@@ -1671,7 +1577,6 @@ msgid "~Update Index/Table"
msgstr "~Actualizar índice/tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
@@ -1681,7 +1586,6 @@ msgid "~Edit Index/Table"
msgstr "~Editar índice/tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
@@ -1691,7 +1595,6 @@ msgid "Delete Index/Table"
msgstr "Eliminar índice/tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n"
@@ -1701,27 +1604,24 @@ msgid "~Caption..."
msgstr "~Pie…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "~Tabla..."
+msgstr "~Tabla…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"FN_TABLE_MERGE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "Unir tablas"
+msgstr "Combinar tablas"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
@@ -1731,37 +1631,33 @@ msgid "~Split Table"
msgstr "~Dividir tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "N~umber Format..."
-msgstr "Formato ~numérico..."
+msgstr "Formato numérico…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "~Unir"
+msgstr "Combinar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
"FN_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split..."
-msgstr "~Dividir..."
+msgstr "~Dividir…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1771,17 +1667,15 @@ msgid "~Top"
msgstr "~Arriba"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Centrado"
+msgstr "Centrado"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1791,7 +1685,6 @@ msgid "~Bottom"
msgstr "A~bajo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1801,7 +1694,6 @@ msgid "~Protect"
msgstr "~Proteger"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1811,7 +1703,6 @@ msgid "~Unprotect"
msgstr "~Desproteger"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
@@ -1821,27 +1712,24 @@ msgid "~Cell"
msgstr "~Celda"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Height..."
-msgstr "~Altura..."
+msgstr "Altura…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
"FN_TABLE_ROW_SPLIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
-msgstr "Permitir división de fila entre pág~inas y columnas"
+msgstr "Permitir división de fila entre páginas y columnas"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
@@ -1851,7 +1739,6 @@ msgid "~Optimal Height"
msgstr "A~ltura óptima"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
@@ -1861,7 +1748,6 @@ msgid "Space ~Equally"
msgstr "Ajustar ~uniformemente"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
@@ -1871,17 +1757,15 @@ msgid "~Select"
msgstr "~Seleccionar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Insertar..."
+msgstr "~Insertar…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
@@ -1891,7 +1775,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Eliminar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2\n"
@@ -1901,7 +1784,6 @@ msgid "~Row"
msgstr "~Fila"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1911,7 +1793,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "Anc~hura…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1921,7 +1802,6 @@ msgid "~Optimal Width "
msgstr "A~nchura óptima "
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1931,7 +1811,6 @@ msgid "Space ~Equally"
msgstr "Ajustar ~uniformemente"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1941,17 +1820,15 @@ msgid "~Select"
msgstr "~Seleccionar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Insertar..."
+msgstr "~Insertar…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1961,17 +1838,15 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Eliminar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2\n"
"MN_SUB_TBLCOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "~Columna"
+msgstr "Colu~mna"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRWTXTATTR\n"
@@ -1981,37 +1856,33 @@ msgid "Te~xt..."
msgstr "Te~xto…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_NAME_SHAPE\n"
"FN_NAME_SHAPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Nombre..."
+msgstr "Nombre…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Descripción..."
+msgstr "Descripción…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_FRM\n"
"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Frame..."
-msgstr "~Marco..."
+msgstr "~Marco…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ONE_STEP\n"
@@ -2021,7 +1892,6 @@ msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Traer a~delante"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ONE_STEP\n"
@@ -2031,7 +1901,6 @@ msgid "Send Back~ward"
msgstr "Enviar a~trás"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAW5\n"
@@ -2041,7 +1910,6 @@ msgid "~Arrange"
msgstr "~Posición"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAW6\n"
@@ -2051,7 +1919,6 @@ msgid "~Arrange"
msgstr "~Posición"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
@@ -2061,17 +1928,15 @@ msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
"FN_DELETE_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~Comment"
-msgstr "Eliminar el ~comentario"
+msgstr "~Eliminar el comentario"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
@@ -2081,17 +1946,15 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Eliminar ~todos los comentarios de $1"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete All Comments"
-msgstr "~Eliminar todos los comentarios"
+msgstr "Eliminar todos los comentarios"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
@@ -2101,7 +1964,6 @@ msgid "~Format All Comments"
msgstr "~Formatear todos los comentarios…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_POPUPMENU\n"
@@ -2110,7 +1972,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
@@ -2119,7 +1980,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
@@ -2129,7 +1989,6 @@ msgid "Table Boundaries"
msgstr "Límites de la tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
@@ -2139,27 +1998,24 @@ msgid "~Number Recognition"
msgstr "Reconocimiento de ~números"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_CONTOUR\n"
"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "C~ontorno"
+msgstr "~Contorno"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_EDIT_CONTOUR\n"
"SID_CONTOUR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "Editar ~contorno..."
+msgstr "~Editar contorno…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
@@ -2169,7 +2025,6 @@ msgid "~No Wrap"
msgstr "~Sin ajuste"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
@@ -2179,14 +2034,13 @@ msgid "~Page Wrap"
msgstr "~Ajuste de página"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "Ajuste de página ~dinámico"
+msgstr "A~juste de página óptimo"
#: mn.src
#, fuzzy
@@ -2199,7 +2053,6 @@ msgid "~Wrap Through"
msgstr "~Continuo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
@@ -2209,7 +2062,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "En el ~fondo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
@@ -2219,7 +2071,6 @@ msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Primer párrafo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n"
@@ -2229,7 +2080,6 @@ msgid "~Wrap"
msgstr "~Ajuste"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
@@ -2238,7 +2088,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "Imagen"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2248,7 +2097,6 @@ msgid "~No Wrap"
msgstr "~Sin ajuste"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2258,17 +2106,15 @@ msgid "~Page Wrap"
msgstr "~Ajuste de página"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "Ajuste de página ~dinámico"
+msgstr "A~juste de página óptimo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2278,7 +2124,6 @@ msgid "~Wrap Through"
msgstr "~Continuo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2288,7 +2133,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "En el ~fondo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2298,17 +2142,15 @@ msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Primer párrafo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
"FN_DRAW_WRAP_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Editar..."
+msgstr "~Editar…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW\n"
@@ -2318,7 +2160,6 @@ msgid "~Wrap"
msgstr "~Ajuste"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_AT_FRAME\n"
@@ -2328,27 +2169,24 @@ msgid "To ~Frame"
msgstr "Al ~marco"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "A la pá~gina"
+msgstr "A la ~página"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "Al párra~fo"
+msgstr "Al pá~rrafo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
@@ -2358,7 +2196,6 @@ msgid "To ~Character"
msgstr "Al ~carácter"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
@@ -2368,7 +2205,6 @@ msgid "As C~haracter"
msgstr "C~omo carácter"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR\n"
@@ -2378,16 +2214,14 @@ msgid "An~chor"
msgstr "An~cla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr "Campo de control"
+msgstr "Control"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n"
@@ -2396,7 +2230,6 @@ msgid "Draw Object text"
msgstr "Texto del objeto de dibujo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
@@ -2405,7 +2238,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "Imagen"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME\n"
@@ -2415,7 +2247,6 @@ msgid "~Arrange"
msgstr "~Posición"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2425,7 +2256,6 @@ msgid "~Left"
msgstr "~Izquierda"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2435,7 +2265,6 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Centro"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2445,7 +2274,6 @@ msgid "~Right"
msgstr "~Derecha"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2455,7 +2283,6 @@ msgid "Base at ~Top"
msgstr "Base en la parte ~superior"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2465,7 +2292,6 @@ msgid "Base in ~Middle"
msgstr "Base en el ~centro"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2475,7 +2301,6 @@ msgid "Base at ~Bottom"
msgstr "Base en la parte ~inferior"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME\n"
@@ -2485,17 +2310,15 @@ msgid "A~lignment"
msgstr "A~lineación"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Picture..."
-msgstr "~Imagen..."
+msgstr "~Imagen…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
@@ -2505,7 +2328,6 @@ msgid "Rotate 90° Left"
msgstr "Girar 90° a la izquierda"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
@@ -2515,7 +2337,6 @@ msgid "Rotate 90° Right"
msgstr "Girar 90° a la derecha"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
@@ -2525,7 +2346,6 @@ msgid "~Rotate Image"
msgstr "~Girar la imagen"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_OLE_POPUPMENU\n"
@@ -2534,17 +2354,15 @@ msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_OLE_POPUPMENU\n"
"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Object..."
-msgstr "Objeto..."
+msgstr "Objeto…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_FRM_POPUPMENU\n"
@@ -2553,7 +2371,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2562,7 +2379,6 @@ msgid "Draw Object text"
msgstr "Texto del objeto de dibujo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2572,7 +2388,6 @@ msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2582,7 +2397,6 @@ msgid "Next Page"
msgstr "Página siguiente"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2592,7 +2406,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2602,7 +2415,6 @@ msgid "Close Preview"
msgstr "Cerrar la previsualización"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MEDIA_POPUPMENU\n"
@@ -2611,7 +2423,6 @@ msgid "Media object"
msgstr "Objeto multimedia"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n"
@@ -2621,17 +2432,15 @@ msgid "Border and Background..."
msgstr "Bordes y fondo…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
"FN_PAGEBREAK_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr "Editar el salto de página…"
+msgstr "Editar el salto de página… "
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/config.po b/source/es/sw/source/ui/config.po
index 00e99e731ee..7196ec67605 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,18 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400950471.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402751165.000000\n"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr "Шығыс азиаттық"
+msgstr "Asiático"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -34,13 +33,12 @@ msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr "Батыстық"
+msgstr "Occidental"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"Contents\n"
"itemlist.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Мазмұны"
+msgstr "Contenido"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"Page ba~ckground\n"
"itemlist.text"
msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Бет фо~ны"
+msgstr "~Fondo de página"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"P~ictures and other graphic objects\n"
"itemlist.text"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
-msgstr "Сур~еттер және басқа да графикалық объектілер"
+msgstr "~Imágenes y otros objetos gráficos"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"Hidden te~xt\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Жасырын мә~тін"
+msgstr "Te~xto oculto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"~Text placeholders\n"
"itemlist.text"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "Өрі~стерде мәтінді орналастыру"
+msgstr "Espacio reservado para ~texto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"Form control~s\n"
"itemlist.text"
msgid "Form control~s"
-msgstr "~Басқару элементтері"
+msgstr "Controle~s de formulario"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"Color\n"
"itemlist.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"Print text in blac~k\n"
"itemlist.text"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Мәтінді қ~ара түспен басу"
+msgstr "Imprimir texto en ~negro"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +128,7 @@ msgctxt ""
"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Парақтар"
+msgstr "Páginas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"Print ~automatically inserted blank pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "~Автоматты түрде енгізілген бос парақтарды баспаға шығару"
+msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas ~automáticamente"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"~Use only paper tray from printer preferences\n"
"itemlist.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "Принтер бап~тауларынан ғана қағаз сөресін қолдану"
+msgstr "~Usar solo la bandeja de papel definida en preferencias de impresora"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr "Баспаға шығару"
+msgstr "Imprimir"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"None (document only)\n"
"itemlist.text"
msgid "None (document only)"
-msgstr "Жоқ (тек құжат)"
+msgstr "Ninguno (solo el documento)"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"Comments only\n"
"itemlist.text"
msgid "Comments only"
-msgstr "Тек түсіндірмелер ғана"
+msgstr "Solo los comentarios"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"Place at end of document\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of document"
-msgstr "Құжат соңына орналастыру"
+msgstr "Situar al final del documento"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"Place at end of page\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of page"
-msgstr "Бет соңына орналастыру"
+msgstr "Situar al final de la página"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"~Comments\n"
"itemlist.text"
msgid "~Comments"
-msgstr "Түсі~ндірмелер"
+msgstr "~Comentarios"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"Page sides\n"
"itemlist.text"
msgid "Page sides"
-msgstr "Беттер"
+msgstr "Caras de la página"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All pages"
-msgstr "Барлық парақтар"
+msgstr "Todas las páginas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"Back sides / left pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар"
+msgstr "Reversos/páginas izquierdas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"Front sides / right pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Алдыңғы беттер / оң жақ парақтар"
+msgstr "Anversos/páginas derechas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"Include\n"
"itemlist.text"
msgid "Include"
-msgstr "Есепке алу"
+msgstr "Incluir"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"Broch~ure\n"
"itemlist.text"
msgid "Broch~ure"
-msgstr "~Кітапшамен"
+msgstr "Folleto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"Left-to-right script\n"
"itemlist.text"
msgid "Left-to-right script"
-msgstr "Солдан оңға"
+msgstr "Escritura de izquierda a derecha"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"Right-to-left script\n"
"itemlist.text"
msgid "Right-to-left script"
-msgstr "Оңнан солға"
+msgstr "Escritura de derecha a izquierda"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"Range and copies\n"
"itemlist.text"
msgid "Range and copies"
-msgstr "Баспа аймағы және көшірмелер"
+msgstr "Intervalo y copias"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"~All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
-msgstr "~Барлық беттер"
+msgstr "~Todas las páginas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Бет~тер"
+msgstr "Pá~ginas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +308,7 @@ msgctxt ""
"~Selection\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Таңдау"
+msgstr "~Selección"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"Place in margins\n"
"itemlist.text"
msgid "Place in margins"
-msgstr "Шет өрістерде орналастыру"
+msgstr "Situar en los márgenes"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr "Миллиметр"
+msgstr "Milímetro"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr "Сантиметр"
+msgstr "Centímetro"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr "Метр"
+msgstr "Metro"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr "Километр"
+msgstr "Kilómetro"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr "Дюйм"
+msgstr "Pulgada"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr "Фут"
+msgstr "Pie"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr "Милялар"
+msgstr "Millas"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Пика"
+msgstr "Pica"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -400,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr "Нүкте"
+msgstr "Punto"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"Char\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
-msgstr "Таңба"
+msgstr "Carácter"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -418,4 +416,4 @@ msgctxt ""
"Line\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Línea"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/dbui.po b/source/es/sw/source/ui/dbui.po
index 2027e74eba9..eb68d227ae7 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399321345.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402268131.000000\n"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Address Information"
msgstr "Información de la dirección"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "~New"
msgstr "~Nuevo"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -47,27 +44,24 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Eliminar"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "~Buscar..."
+msgstr "~Buscar…"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
"PB_CUSTOMIZE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~ustomize..."
-msgstr "Person~alizar..."
+msgstr "Personali~zar…"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Sho~w entry number"
msgstr "Mo~strar número de entrada"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgid "New Address List"
msgstr "Lista de direcciones nueva"
#: dbtablepreviewdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbtablepreviewdialog.src\n"
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "La lista siguiente muestra el contenido de: %1"
#: dbtablepreviewdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbtablepreviewdialog.src\n"
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
@@ -116,13 +106,12 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Cerrar"
#: dbtablepreviewdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbtablepreviewdialog.src\n"
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Destinatarios de combinar correspondencia"
+msgstr "Destinatarios de combinación de correspondencia"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"Address Line 1\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 1"
-msgstr "Línea 1 de dirección"
+msgstr "Dirección, línea 1"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"Address Line 2\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Línea 2 de dirección"
+msgstr "Dirección, línea 2"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +240,6 @@ msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_NOTASSIGNED\n"
@@ -260,7 +248,6 @@ msgid " not yet matched "
msgstr " no coincide todavía "
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL\n"
@@ -269,7 +256,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL_DATA\n"
@@ -286,7 +272,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_SXC\n"
@@ -311,7 +296,6 @@ msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_TXT\n"
@@ -320,13 +304,12 @@ msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Texto sin formato (*.txt)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_CSV\n"
"string.text"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Texto separado con comas (*.csv)"
+msgstr "Texto separado por comas (*.csv)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -345,16 +328,14 @@ msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr "Guardar el ~documento inicial"
+msgstr "Guardar el documento ~inicial"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SAVEMERGED\n"
@@ -363,16 +344,14 @@ msgid "Save merged document"
msgstr "Guardar documento combinado"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
-msgstr "Configuración de impresora"
+msgstr "Configuración de impresión"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SENDMAIL\n"
@@ -381,7 +360,6 @@ msgid "E-Mail settings"
msgstr "Configuración de correo electrónico"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
@@ -390,7 +368,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_NOSUBJECT\n"
@@ -399,7 +376,6 @@ msgid "No subject"
msgstr "Sin asunto"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_CONFIGUREMAIL\n"
@@ -414,7 +390,6 @@ msgstr ""
"¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -424,7 +399,6 @@ msgid "Select starting document"
msgstr "Seleccione el documento inicial"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -434,7 +408,6 @@ msgid "Select document type"
msgstr "Seleccione el tipo de documento"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -444,7 +417,6 @@ msgid "Insert address block"
msgstr "Insertar bloque de direcciones"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -454,7 +426,6 @@ msgid "Select address list"
msgstr "Seleccione la lista de direcciones"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -464,7 +435,6 @@ msgid "Create salutation"
msgstr "Crear saludo"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -474,7 +444,6 @@ msgid "Adjust layout"
msgstr "Ajustar diseño"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -484,7 +453,6 @@ msgid "Edit document"
msgstr "Editar documento"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -494,7 +462,6 @@ msgid "Personalize document"
msgstr "Personalizar documento"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -504,7 +471,6 @@ msgid "Save, print or send"
msgstr "Guardar, imprimir o enviar"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -514,7 +480,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -532,16 +497,14 @@ msgid "< none >"
msgstr "< ninguno >"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"WORKAROUND\n"
"#define.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "Nuevo bloque de direcciones"
+msgstr "Bloque de direcciones nuevo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_EDIT\n"
@@ -550,7 +513,6 @@ msgid "Edit Address Block"
msgstr "Editar bloque de direcciones"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_MALE\n"
@@ -559,7 +521,6 @@ msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_FEMALE\n"
@@ -568,7 +529,6 @@ msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
@@ -577,7 +537,6 @@ msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementos de saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
@@ -586,25 +545,22 @@ msgid "Add to salutation"
msgstr "Añadir al saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
-msgstr "Quitar de saludo"
+msgstr "Quitar del saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo hasta al caja siguiente"
+msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATION\n"
@@ -613,7 +569,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_PUNCTUATION\n"
@@ -622,7 +577,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Signo de puntuación"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TEXT\n"
@@ -694,7 +648,6 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
@@ -704,7 +657,6 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de dirección."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
@@ -714,27 +666,24 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements.
msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de saludo."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"FI_PREVIEW\n"
"fixedtext.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr "Vista previa de bloque de direcciones"
+msgstr "Previsualización del bloque de dirección"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Salutation preview"
-msgstr "Vista previa de saludo"
+msgstr "Previsualización del saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
@@ -744,7 +693,6 @@ msgid "Address elements"
msgstr "Elementos de la dirección"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
@@ -754,33 +702,30 @@ msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementos del saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr "Coincidencias con el campo:"
+msgstr "Coincide con el campo:"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+msgstr "Previsualizar"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr "Asignar campos"
+msgstr "Coincidir campos"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -792,7 +737,6 @@ msgid "< not available >"
msgstr "< no disponible >"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -802,7 +746,6 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Insertar saludo personalizado"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -812,17 +755,15 @@ msgid "~Female"
msgstr "~Femenino"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"PB_FEMALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New..."
-msgstr "~Nuevo..."
+msgstr "~Nuevo…"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -832,17 +773,15 @@ msgid "~Male"
msgstr "~Masculino"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"PB_MALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "N~ew..."
-msgstr "N~uevo..."
+msgstr "N~uevo…"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -852,27 +791,24 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Campo de lista de direcciones que indica un destinatario femenino"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FT_FEMALECOLUMN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nombre de campo"
+msgstr "Nombre del campo"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FT_FEMALEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field value"
-msgstr "Valor de campo"
+msgstr "Valor del campo"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -882,7 +818,6 @@ msgid "General salutation"
msgstr "Saludo general"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
@@ -892,7 +827,6 @@ msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "Este correo electrónico debe contener un saludo"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
@@ -902,7 +836,6 @@ msgid "Write your message here"
msgstr "Escriba aquí su mensaje"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
@@ -911,27 +844,24 @@ msgid "E-Mail Message"
msgstr "Mensaje de correo electrónico"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"FI_SELECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr "El archivo seleccionado contiene más de una tabla. Seleccione la tabla que contenga la lista de direcciones que desee utilizar."
+msgstr "El archivo seleccionado contiene más de una tabla. Seleccione la tabla que contenga la lista de direcciones que quiera utilizar."
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"PB_PREVIEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Preview"
-msgstr "~Vista previa"
+msgstr "~Previsualizar"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
@@ -941,7 +871,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
@@ -951,7 +880,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
@@ -961,7 +889,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
@@ -971,7 +898,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/index.po b/source/es/sw/source/ui/index.po
index 133f272e9cc..eb27abcc66a 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,72 +12,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400950561.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402750127.000000\n"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Título"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Ажыратқыш"
+msgstr "Separador"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr "Деңгей "
+msgstr "Nivel "
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_FILE_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "«%1» файлы «%2» орналасуынан табылмады."
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%1» en la ruta «%2»."
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы"
+msgstr "Índice del usuario"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_NOSORTKEY\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr "<Жоқ>"
+msgstr "<Ninguno>"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr "<Жоқ>"
+msgstr "<Ninguno>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -88,13 +81,12 @@ msgid "S"
msgstr "S"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
-msgstr "Э#"
+msgstr "E#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -105,13 +97,12 @@ msgid "E"
msgstr "E"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr "Т"
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +121,6 @@ msgid "CI"
msgstr "CI"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
@@ -139,7 +129,6 @@ msgid "LS"
msgstr "LS"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
@@ -156,94 +145,84 @@ msgid "A"
msgstr "A"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr "Тарау нөмірі"
+msgstr "Número de capítulo"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr "Элемент"
+msgstr "Entrada"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Табуляция қадамы"
+msgstr "Tabulación"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr "Бет нөмірі"
+msgstr "Número de página"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "Chapter info"
-msgstr "Тараудың ақпараты"
+msgstr "Información sobre el capítulo"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Гиперсілтеменің басталуы"
+msgstr "Inicio de hiperenlace"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Гиперсілтеменің соңы"
+msgstr "Final de hiperenlace"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Библиографиялық сілтеме:"
+msgstr "Entrada bibliográfica: "
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr "Таңба стилі: "
+msgstr "Estilos de caracteres: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Chart\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасы"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Әсер"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"Other OLE Objects\n"
"itemlist.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Басқа OLE нысандары"
+msgstr "Otros objetos OLE"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -296,67 +275,60 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCTURE\n"
"string.text"
msgid "Structure text"
-msgstr "Мәтін құрылымы"
+msgstr "Estructurar texto"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr "Көбірек әрекеттер үшін фокусты жылжыту үшін Ctrl+Alt+A басыңыз"
+msgstr "Oprima Ctrl+Alt+A para pasar el enfoque a otras operaciones"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
"string.text"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr "Құрылым басқару элементтерін таңдау үшін сол не оң жақ бағдаршаны басыңыз"
+msgstr "Oprima ← o → para elegir los controles de la estructura"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr "Фокусты ағымдағы құрылым басқару элементіне қайта жылжыту үшін Ctrl+Alt+B басыңыз"
+msgstr "Oprima Ctrl+Alt+B para enfocar de nuevo el control de estructura actual"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "(*.sdi) пәндік нұсқағышы үшін таңдалған файлы"
+msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
#: idxmrk.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"STR_IDXMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Нұсқағыш элементін түзету"
+msgstr "Editar entrada de índice"
#: idxmrk.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"STR_IDXMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Нұсқағыш элементін кірістіру"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
#: idxmrk.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"querybox.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "Бұл құжатта библиографиялық сілтемелер бар болып тұр, бірақ, олардың деректері басқа. Бар болып тұрған элементтерді келістіру керек пе?"
+msgstr "La entrada bibliográfica ya existe con datos diferentes en el documento. ¿Quiere ajustar los datos ya existentes?"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/lingu.po b/source/es/sw/source/ui/lingu.po
index 54b40ef934f..3a8ed6783c1 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/lingu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401053934.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402052360.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Ha finalizado la separación silábica"
+msgstr "Ha finalizado la división de palabras"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/web.po b/source/es/sw/source/ui/web.po
index a6ee29e3b02..31246713b90 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/web.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:46+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387910631.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402051968.000000\n"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML"
msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 HTML"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n"
@@ -50,52 +49,46 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text/Web"
-msgstr "Texto/Web"
+msgstr "Texto/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame/Web"
-msgstr "Marco/Web"
+msgstr "Marco/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar/Web"
-msgstr "Barra de herramientas/Web"
+msgstr "Barra de herramientas/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "Barra de objetos de texto/Web"
+msgstr "Barra de objetos de texto/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame Object Bar/Web"
-msgstr "Barra de objetos de marco/Web"
+msgstr "Barra de objetos de marco/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
@@ -104,10 +97,9 @@ msgid "Image Object Bar/Web"
msgstr "Barra de objetos de imagen/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Object/Web"
-msgstr "Objeto/Web"
+msgstr "Objeto/web"
diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 68b4faea01c..27cb22c939c 100644
--- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401793213.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402816208.000000\n"
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"AbstractDialog\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Crear resumen automático"
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Included outline levels"
msgstr "Niveles del capítulo incluidos"
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Paragraphs per level"
msgstr "Párrafos por nivel"
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr "En el extracto aparece la cantidad deseada de párrafos de los niveles de los capítulos incluidos."
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: addentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addentrydialog.ui\n"
"AddEntryDialog\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Add Element"
msgstr "Añadir un elemento"
#: addentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addentrydialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Element name"
msgstr "Nombre del elemento"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"AddressBlockDialog\n"
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "New Address Block"
msgstr "Bloque de direcciones nuevo"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"addressesft\n"
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Address _elements"
msgstr "_Elementos de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"addressdestft\n"
@@ -117,7 +107,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr "1. Arrastre aquí los elementos de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"up\n"
@@ -127,7 +116,6 @@ msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"left\n"
@@ -137,7 +125,6 @@ msgid "Move left"
msgstr "Mover a la izquierda"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"right\n"
@@ -147,7 +134,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "Mover a la derecha"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"down\n"
@@ -157,7 +143,6 @@ msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"customft\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr "2. Personali_zar el saludo"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"fromaddr\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Remove from address"
msgstr "Quitar de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"fromaddr\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Remove from address"
msgstr "Quitar de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"image5\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgid "Add to address"
msgstr "Añadir a la dirección"
#: alreadyexistsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"AlreadyExistsDialog\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgid "File already exists"
msgstr "El archivo ya existe"
#: alreadyexistsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -227,7 +206,6 @@ msgid "New document name:"
msgstr "Nombre del documento nuevo:"
#: alreadyexistsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
@@ -237,7 +215,6 @@ msgid "A document with the name '%1' already exists."
msgstr "Ya existe un documento con el nombre «%1»."
#: alreadyexistsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"textbuffer2\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Please save this document under a different name."
msgstr "Guárdelo con otro nombre."
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"AsciiFilterDialog\n"
@@ -257,7 +233,6 @@ msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Opciones de filtro ASCII"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -267,17 +242,15 @@ msgid "_Character set"
msgstr "_Conjunto de caracteres"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default fonts"
-msgstr "Fuente predeterminada"
+msgstr "Tipos de letra predeterminados"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"languageft\n"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Lan_guage"
msgstr "Idio_ma"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -297,7 +269,6 @@ msgid "_Paragraph break"
msgstr "Salt_o de párrafo"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"crlf\n"
@@ -325,7 +296,6 @@ msgid "_LF"
msgstr "_LF"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -335,7 +305,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"AssignStylesDialog\n"
@@ -345,7 +314,6 @@ msgid "Assign Styles"
msgstr "Asignar estilos"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"left-atkobject\n"
@@ -355,7 +323,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"right-atkobject\n"
@@ -365,7 +332,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"notapplied\n"
@@ -375,7 +341,6 @@ msgid "Not applied"
msgstr "No aplicado"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -385,7 +350,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
@@ -395,7 +359,6 @@ msgid "You did not specify a new name for the attachment."
msgstr "No se ha especificado un nombre nuevo para el archivo adjunto."
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"AttachNameDialog\n"
@@ -405,7 +368,6 @@ msgid "No Attachment Name"
msgstr "El archivo adjunto no tiene nombre"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -415,7 +377,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"textbuffer2\n"
@@ -425,7 +386,6 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Si quiere añadirle uno, escríbalo ahora."
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"AuthenticationSettingsDialog\n"
@@ -435,7 +395,6 @@ msgid "Server Authentication"
msgstr "Autenticación del servidor"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"authentication\n"
@@ -454,7 +413,6 @@ msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
msgstr "El servidor de envío de correo (SMTP) requiere autenticación _separada"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -464,7 +422,6 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "Servidor de envío de correo:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"username_label\n"
@@ -474,7 +431,6 @@ msgid "_User name:"
msgstr "_Usuario:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"outpassword_label\n"
@@ -484,7 +440,6 @@ msgid "_Password:"
msgstr "Contra_seña:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"smtpafterpop\n"
@@ -494,7 +449,6 @@ msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming ma
msgstr "El servidor de envío usa la m_isma autenticación que el de recepción"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -504,7 +458,6 @@ msgid "Incoming mail server:"
msgstr "Servidor de recepción de correo:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"server_label\n"
@@ -514,7 +467,6 @@ msgid "Server _name:"
msgstr "_Nombre del servidor:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"port_label\n"
@@ -524,7 +476,6 @@ msgid "P_ort:"
msgstr "Puert_o:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -552,7 +503,6 @@ msgid "_IMAP"
msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"inusername_label\n"
@@ -562,7 +512,6 @@ msgid "Us_er name:"
msgstr "Usua_rio:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"inpassword_label\n"
@@ -572,7 +521,6 @@ msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrase_ña:"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"AutoFormatTableDialog\n"
@@ -582,7 +530,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformato"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"rename\n"
@@ -592,7 +539,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
@@ -602,7 +548,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"numformatcb\n"
@@ -612,7 +557,6 @@ msgid "Number format"
msgstr "Formato numérico"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -622,17 +566,15 @@ msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"patterncb\n"
@@ -642,7 +584,6 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
@@ -652,7 +593,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label2\n"
@@ -662,7 +602,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"AutoTextDialog\n"
@@ -672,7 +611,6 @@ msgid "AutoText"
msgstr "AutoTexto"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"insert\n"
@@ -682,17 +620,15 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"autotext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "AutoTe_xto"
+msgstr "Te_xto automático"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"categories\n"
@@ -702,7 +638,6 @@ msgid "Cat_egories..."
msgstr "Cat_egorías…"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"path\n"
@@ -712,7 +647,6 @@ msgid "_Path..."
msgstr "_Ruta…"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relfile\n"
@@ -722,7 +656,6 @@ msgid "_File System"
msgstr "Sistema de arc_hivos"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relnet\n"
@@ -732,7 +665,6 @@ msgid "Inter_net"
msgstr "Inter_net"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"label1\n"
@@ -742,7 +674,6 @@ msgid "Save links relative to"
msgstr "Guardar vínculos relativamente"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"inserttip\n"
@@ -752,7 +683,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "_Mostrar el resto del nombre como sugerencia durante la escritura"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"nameft\n"
@@ -762,7 +692,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"shortnameft\n"
@@ -772,7 +701,6 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"othered-atkobject\n"
@@ -782,7 +710,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"new\n"
@@ -792,7 +719,6 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"newtext\n"
@@ -802,7 +728,6 @@ msgid "New (text only)"
msgstr "Nuevo (solo texto)"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"copy\n"
@@ -812,7 +737,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"replace\n"
@@ -822,7 +746,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"replacetext\n"
@@ -832,7 +755,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr "Reemp_lazar (solo texto)"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"rename\n"
@@ -842,7 +764,6 @@ msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"delete\n"
@@ -852,7 +773,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"edit\n"
@@ -862,7 +782,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"macro\n"
@@ -872,7 +791,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"import\n"
@@ -882,7 +800,6 @@ msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"BibliographyEntryDialog\n"
@@ -892,7 +809,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insertar entrada bibliográfica"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"insert\n"
@@ -902,7 +818,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"modify\n"
@@ -912,7 +827,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label2\n"
@@ -922,7 +836,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label3\n"
@@ -932,7 +845,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label5\n"
@@ -942,7 +854,6 @@ msgid "Short name"
msgstr "Abreviatura"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"frombibliography\n"
@@ -952,7 +863,6 @@ msgid "From bibliography database"
msgstr "De la base de datos bibliográfica"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"fromdocument\n"
@@ -962,7 +872,6 @@ msgid "From document content"
msgstr "Del contenido del documento"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -972,7 +881,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"BulletsAndNumberingDialog\n"
@@ -982,7 +890,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Numeración y viñetas"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"user\n"
@@ -992,7 +899,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Elimina_r"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"reset\n"
@@ -1002,7 +908,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"bullets\n"
@@ -1012,7 +917,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Viñetas"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
@@ -1022,7 +926,6 @@ msgid "Numbering type"
msgstr "Tipo de numeración"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"outlinenum\n"
@@ -1032,7 +935,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"graphics\n"
@@ -1042,7 +944,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -1052,7 +953,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"options\n"
@@ -1062,7 +962,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1072,7 +971,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft\n"
@@ -1082,7 +980,6 @@ msgid "Slogan"
msgstr "Eslogan"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"countryft\n"
@@ -1092,7 +989,6 @@ msgid "Co_untry/State"
msgstr "_País/estado"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1102,7 +998,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft\n"
@@ -1112,7 +1007,6 @@ msgid "Fa_x"
msgstr "Fa_x"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft-atkobject\n"
@@ -1122,7 +1016,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Número telefónico residencial"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"faxft\n"
@@ -1132,7 +1025,6 @@ msgid "Homepage / E-mail"
msgstr "Sitio web/correo electrónico"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"company-atkobject\n"
@@ -1142,7 +1034,6 @@ msgid "First name"
msgstr "Nombre(s)"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"position-atkobject\n"
@@ -1152,7 +1043,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"fax-atkobject\n"
@@ -1162,7 +1052,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Número telefónico residencial"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"url-atkobject\n"
@@ -1172,7 +1061,6 @@ msgid "FAX number"
msgstr "Número de fax"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"email-atkobject\n"
@@ -1182,7 +1070,6 @@ msgid "email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"eastnameft\n"
@@ -1192,7 +1079,6 @@ msgid "Company 2nd line"
msgstr "Empresa (2.ª línea)"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"company2-atkobject\n"
@@ -1202,7 +1088,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Apellido(s)"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icityft\n"
@@ -1212,7 +1097,6 @@ msgid "_Zip/City"
msgstr "Cód. _postal/ciudad"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
@@ -1222,7 +1106,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
@@ -1232,7 +1115,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr "Código postal"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"titleft1\n"
@@ -1242,7 +1124,6 @@ msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Teléfono/móvil"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phone-atkobject\n"
@@ -1252,7 +1133,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"mobile-atkobject\n"
@@ -1262,7 +1142,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft1\n"
@@ -1272,7 +1151,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Calle"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1282,7 +1160,6 @@ msgid "Business data"
msgstr "Datos comerciales"
#: cannotsavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
@@ -1292,7 +1169,6 @@ msgid "Cannot add label"
msgstr "No se puede añadir la etiqueta"
#: cannotsavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
@@ -1302,7 +1178,6 @@ msgid "Cannot add label"
msgstr "No se puede añadir la etiqueta"
#: cannotsavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
@@ -1312,7 +1187,6 @@ msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
msgstr "No se pueden sobrescribir las etiquetas predefinidas. Utilice otro nombre."
#: captiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captiondialog.ui\n"
"CaptionDialog\n"
@@ -1322,7 +1196,6 @@ msgid "Caption"
msgstr "Pie de foto"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"CaptionOptionsDialog\n"
@@ -1332,7 +1205,6 @@ msgid "Caption options"
msgstr "Opciones del pie"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
@@ -1342,7 +1214,6 @@ msgid "_Level"
msgstr "_Nivel"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
@@ -1352,7 +1223,6 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label1\n"
@@ -1362,7 +1232,6 @@ msgid "Numbering captions by chapter"
msgstr "Numeración por capítulos"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
@@ -1372,7 +1241,6 @@ msgid "Character style"
msgstr "Estilo de carácter"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"border_and_shadow\n"
@@ -1382,7 +1250,6 @@ msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "_Aplicar borde y sombra"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label2\n"
@@ -1392,7 +1259,6 @@ msgid "Category and frame format"
msgstr "Formato y categoría de marco"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label7\n"
@@ -1402,7 +1268,6 @@ msgid "Caption order"
msgstr "Orden de los pies"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label3\n"
@@ -1412,7 +1277,6 @@ msgid "Caption"
msgstr "Pie de foto"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1422,7 +1286,6 @@ msgid "Category first"
msgstr "Iniciar por categoría"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1432,7 +1295,6 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "Iniciar por numeración"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1442,7 +1304,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr "Texto automático - Sección"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1452,7 +1313,6 @@ msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"address\n"
@@ -1462,7 +1322,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1472,7 +1331,6 @@ msgid "Label text"
msgstr "Texto de la etiqueta"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1482,7 +1340,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -1492,7 +1349,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1502,7 +1358,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"insert\n"
@@ -1512,7 +1367,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1522,7 +1376,6 @@ msgid "Inscription"
msgstr "Inscripción"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"continuous\n"
@@ -1532,7 +1385,6 @@ msgid "_Continuous"
msgstr "_Continua"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"sheet\n"
@@ -1542,7 +1394,6 @@ msgid "_Sheet"
msgstr "_Hoja"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1552,7 +1403,6 @@ msgid "Brand"
msgstr "Marca"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1562,7 +1412,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1572,7 +1421,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"CCDialog\n"
@@ -1582,7 +1430,6 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Copiar a"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -1592,7 +1439,6 @@ msgid "_Cc"
msgstr "_Cc"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -1602,7 +1448,6 @@ msgid "_Bcc"
msgstr "Cc_o"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -1612,7 +1457,6 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Separe las direcciones de correo con punto y coma (;)."
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1622,7 +1466,6 @@ msgid "Send a copy of this mail to..."
msgstr "Enviar una copia de este mensaje a…"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"CharacterPropertiesDialog\n"
@@ -1632,7 +1475,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Carácter"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"font\n"
@@ -1642,7 +1484,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"fonteffects\n"
@@ -1652,7 +1493,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Efectos tipográficos"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"position\n"
@@ -1662,7 +1502,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"asianlayout\n"
@@ -1672,7 +1511,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "Disposición asiática"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -1682,7 +1520,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"background\n"
@@ -1692,7 +1529,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"borders\n"
@@ -1711,7 +1547,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
@@ -1721,7 +1556,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
@@ -1731,7 +1565,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
@@ -1741,7 +1574,6 @@ msgid "Target frame"
msgstr "Marco de destino"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"eventpb\n"
@@ -1751,7 +1583,6 @@ msgid "Events..."
msgstr "Eventos…"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"urlpb\n"
@@ -1761,7 +1592,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label32\n"
@@ -1771,7 +1601,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
@@ -1781,7 +1610,6 @@ msgid "Visited links"
msgstr "Enlaces visitados"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -1791,7 +1619,6 @@ msgid "Unvisited links"
msgstr "Enlaces no visitados"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label33\n"
@@ -1801,7 +1628,6 @@ msgid "Character styles"
msgstr "Estilos de carácter"
#: columndialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columndialog.ui\n"
"ColumnDialog\n"
@@ -1811,7 +1637,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1821,7 +1646,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"applytoft\n"
@@ -1831,7 +1655,6 @@ msgid "_Apply to"
msgstr "_Aplicar a"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"balance\n"
@@ -1841,7 +1664,6 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "_Igualar espaciado de contenido en todas las columnas"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"textdirectionft\n"
@@ -1851,7 +1673,6 @@ msgid "Text _direction"
msgstr "_Dirección de escritura"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1861,7 +1682,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
@@ -1871,7 +1691,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -1881,7 +1700,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
@@ -1891,7 +1709,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"autowidth\n"
@@ -1901,7 +1718,6 @@ msgid "Auto_Width"
msgstr "Anchura _automática"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1911,7 +1727,6 @@ msgid "Width and Spacing"
msgstr "Anchura y espaciado"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
@@ -1921,7 +1736,6 @@ msgid "St_yle"
msgstr "Est_ilo"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
@@ -1931,7 +1745,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineheightft\n"
@@ -1941,7 +1754,6 @@ msgid "H_eight"
msgstr "A_ltura"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
@@ -1951,7 +1763,6 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Posición"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linecolorft\n"
@@ -1961,7 +1772,6 @@ msgid "_Color"
msgstr "_Color"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
@@ -1971,7 +1781,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
@@ -1981,7 +1790,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
@@ -1991,7 +1799,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -2001,7 +1808,6 @@ msgid "Separator line"
msgstr "Línea de separación"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2011,7 +1817,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "De izquierda a derecha"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2021,7 +1826,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "De derecha a izquierda"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2031,7 +1835,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior "
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2041,7 +1844,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2051,7 +1853,6 @@ msgid "Current Section"
msgstr "Sección actual"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2061,7 +1862,6 @@ msgid "Selected section"
msgstr "Sección seleccionada"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2071,7 +1871,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2081,7 +1880,6 @@ msgid "Page Style: "
msgstr "Estilo de página: "
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"ColumnWidthDialog\n"
@@ -2091,7 +1889,6 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Anchura de columna"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
@@ -2101,7 +1898,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
@@ -2111,7 +1907,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label1\n"
@@ -2121,7 +1916,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"condstyle\n"
@@ -2131,7 +1925,6 @@ msgid "_Conditional Style"
msgstr "Estilo _condicional"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"contextft\n"
@@ -2141,7 +1934,6 @@ msgid "Conte_xt"
msgstr "Conte_xto"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"usedft\n"
@@ -2151,7 +1943,6 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicados"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"styleft\n"
@@ -2161,7 +1952,6 @@ msgid "_Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de _párrafo"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2171,7 +1961,6 @@ msgid "Table Header"
msgstr "Encabezamiento de la tabla"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2181,7 +1970,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2191,7 +1979,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2201,7 +1988,6 @@ msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2211,7 +1997,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2221,7 +2006,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2231,7 +2015,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2241,7 +2024,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Pie"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2251,7 +2033,6 @@ msgid " 1st Outline Level"
msgstr " 1er. nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2261,7 +2042,6 @@ msgid " 2nd Outline Level"
msgstr " 2.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2271,7 +2051,6 @@ msgid " 3rd Outline Level"
msgstr " 3er. nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2281,7 +2060,6 @@ msgid " 4th Outline Level"
msgstr " 4.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2291,7 +2069,6 @@ msgid " 5th Outline Level"
msgstr " 5.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2301,7 +2078,6 @@ msgid " 6th Outline Level"
msgstr " 6.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2311,7 +2087,6 @@ msgid " 7th Outline Level"
msgstr " 7.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2321,7 +2096,6 @@ msgid " 8th Outline Level"
msgstr " 8.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2331,7 +2105,6 @@ msgid " 9th Outline Level"
msgstr " 9.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2341,7 +2114,6 @@ msgid "10th Outline Level"
msgstr "10.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2351,7 +2123,6 @@ msgid " 1st Numbering Level"
msgstr " 1er. nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2361,7 +2132,6 @@ msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr " 2.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2371,7 +2141,6 @@ msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr " 3er. nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2381,7 +2150,6 @@ msgid " 4th Numbering Level"
msgstr " 4.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2391,7 +2159,6 @@ msgid " 5th Numbering Level"
msgstr " 5.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2401,7 +2168,6 @@ msgid " 6th Numbering Level"
msgstr " 6.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2411,7 +2177,6 @@ msgid " 7th Numbering Level"
msgstr " 7.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2421,7 +2186,6 @@ msgid " 8th Numbering Level"
msgstr " 8.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2431,7 +2195,6 @@ msgid " 9th Numbering Level"
msgstr " 9.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2441,7 +2204,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr "10.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -2451,7 +2213,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"ConvertTextTableDialog\n"
@@ -2470,7 +2231,6 @@ msgid ","
msgstr ","
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"othered-atkobject\n"
@@ -2480,7 +2240,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"other\n"
@@ -2490,7 +2249,6 @@ msgid "Other:"
msgstr "Otros:"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"semicolons\n"
@@ -2500,7 +2258,6 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "Puntos y comas"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -2510,7 +2267,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"tabs\n"
@@ -2520,7 +2276,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"keepcolumn\n"
@@ -2530,7 +2285,6 @@ msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Misma anchura para todas las columnas"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
@@ -2540,7 +2294,6 @@ msgid "Separate text at"
msgstr "Separador en el texto"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"headingcb\n"
@@ -2550,7 +2303,6 @@ msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
@@ -2560,7 +2312,6 @@ msgid "Repeat heading"
msgstr "Repetir encabezado"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
@@ -2570,7 +2321,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "No dividir la tabla"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -2580,7 +2330,6 @@ msgid "Border"
msgstr "Borde"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label3\n"
@@ -2590,7 +2339,6 @@ msgid "The first "
msgstr "El primero "
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label4\n"
@@ -2600,7 +2348,6 @@ msgid "rows"
msgstr "filas"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"autofmt\n"
@@ -2610,7 +2357,6 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr "Autoformato..."
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label2\n"
@@ -2620,7 +2366,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: createauthorentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"CreateAuthorEntryDialog\n"
@@ -2630,7 +2375,6 @@ msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Definir entrada de bibliografía"
#: createauthorentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -2640,7 +2384,6 @@ msgid "Entry data"
msgstr "Datos de la entrada"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"CreateAutomarkDialog\n"
@@ -2650,7 +2393,6 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Editar archivo de concordancia"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"searchterm\n"
@@ -2660,7 +2402,6 @@ msgid "Search term"
msgstr "Término de búsqueda"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"alternative\n"
@@ -2670,7 +2411,6 @@ msgid "Alternative entry"
msgstr "Entrada alternativa"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key1\n"
@@ -2680,7 +2420,6 @@ msgid "1st key"
msgstr "1.ª clave"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key2\n"
@@ -2690,7 +2429,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2.ª clave"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"comment\n"
@@ -2700,7 +2438,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"casesensitive\n"
@@ -2710,7 +2447,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"wordonly\n"
@@ -2720,7 +2456,6 @@ msgid "Word only"
msgstr "Solo la palabra"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"yes\n"
@@ -2730,7 +2465,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"no\n"
@@ -2740,7 +2474,6 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2750,7 +2483,6 @@ msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"CustomizeAddrListDialog\n"
@@ -2760,7 +2492,6 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr "Personalizar lista de direcciones"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"add\n"
@@ -2770,7 +2501,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
@@ -2780,7 +2510,6 @@ msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar…"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2790,7 +2519,6 @@ msgid "A_ddress list elements"
msgstr "Elementos de lista de _direcciones"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
@@ -2800,7 +2528,6 @@ msgid "Create a new data source?"
msgstr "¿Crear un origen de datos nuevo?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
@@ -2810,7 +2537,6 @@ msgid "No data sources are available. Create a new one?"
msgstr "No hay orígenes de datos disponibles. ¿Quiere crear uno?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
@@ -2820,7 +2546,6 @@ msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a dat
msgstr "No se ha configurado ningún origen de datos aún. Se necesita uno (como una base de datos) para proveer de datos (p.ej.: nombres y direcciones) a los campos."
#: documentfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentfontspage.ui\n"
"embedFonts\n"
@@ -2839,7 +2564,6 @@ msgid "_Display drop caps"
msgstr "_Mostrar letras capitulares"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"checkCB_WORD\n"
@@ -2849,7 +2573,6 @@ msgid "_Whole word"
msgstr "_Palabra completa"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFT_DROPCAPS\n"
@@ -2859,7 +2582,6 @@ msgid "Number of _characters:"
msgstr "Número de _caracteres:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_LINES\n"
@@ -2869,7 +2591,6 @@ msgid "_Lines:"
msgstr "_Líneas:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_DISTANCE\n"
@@ -2879,7 +2600,6 @@ msgid "_Space to text:"
msgstr "E_spacio hasta el texto:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFL_SETTING\n"
@@ -2889,7 +2609,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEXT\n"
@@ -2899,7 +2618,6 @@ msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEMPLATE\n"
@@ -2909,7 +2627,6 @@ msgid "Character st_yle:"
msgstr "Est_ilo de carácter:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFL_CONTENT\n"
@@ -2919,7 +2636,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: dropdownfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropdownfielddialog.ui\n"
"DropdownFieldDialog\n"
@@ -2929,7 +2645,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "Elija el elemento: "
#: dropdownfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropdownfielddialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2939,7 +2654,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"EditCategoriesDialog\n"
@@ -2949,7 +2663,6 @@ msgid "Edit Categories"
msgstr "Editar las categorías"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"rename\n"
@@ -2959,7 +2672,6 @@ msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label3\n"
@@ -2969,7 +2681,6 @@ msgid "Selection list"
msgstr "Lista de selección"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"group\n"
@@ -2979,7 +2690,6 @@ msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label2\n"
@@ -2998,7 +2708,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: editfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editfielddialog.ui\n"
"EditFieldDialog\n"
@@ -3017,7 +2726,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"EditSectionDialog\n"
@@ -3027,7 +2735,6 @@ msgid "Edit Sections"
msgstr "Modificar secciones"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"options\n"
@@ -3046,7 +2753,6 @@ msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"link\n"
@@ -3056,7 +2762,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "_Vínculo"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"dde\n"
@@ -3075,7 +2780,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"sectionft\n"
@@ -3085,7 +2789,6 @@ msgid "_Section"
msgstr "Se_cción"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"filenameft\n"
@@ -3095,7 +2798,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "Nombre del _archivo"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"ddeft\n"
@@ -3105,7 +2807,6 @@ msgid "DDE _Command"
msgstr "_Orden DDE"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label8\n"
@@ -3115,7 +2816,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"protect\n"
@@ -3125,7 +2825,6 @@ msgid "_Protected"
msgstr "Pro_tegida"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"withpassword\n"
@@ -3144,7 +2843,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
@@ -3154,7 +2852,6 @@ msgid "Write protection"
msgstr "Protección contra escritura"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"hide\n"
@@ -3164,7 +2861,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"conditionft\n"
@@ -3183,7 +2879,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"editinro\n"
@@ -3202,7 +2897,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label19\n"
@@ -3212,7 +2906,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label22\n"
@@ -3222,7 +2915,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -3232,7 +2924,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Iniciar en"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label25\n"
@@ -3242,7 +2933,6 @@ msgid "After"
msgstr "Después"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label26\n"
@@ -3261,7 +2951,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -3280,7 +2969,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label27\n"
@@ -3290,7 +2978,6 @@ msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
@@ -3300,7 +2987,6 @@ msgid "Endnote area"
msgstr "Área de la nota final"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label29\n"
@@ -3310,7 +2996,6 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Estilos de carácter"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3356,7 +3041,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"sender\n"
@@ -3375,7 +3059,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"EnvDialog\n"
@@ -3385,7 +3068,6 @@ msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -3404,7 +3086,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"modify\n"
@@ -3432,7 +3113,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"printer\n"
@@ -3442,7 +3122,6 @@ msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -3452,7 +3131,6 @@ msgid "from left"
msgstr "desde la izquierda"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -3489,7 +3167,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3544,7 +3221,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3554,7 +3230,6 @@ msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label12\n"
@@ -3573,7 +3248,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label14\n"
@@ -3592,7 +3266,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3602,7 +3275,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"character\n"
@@ -3612,7 +3284,6 @@ msgid "C_haracter..."
msgstr "Ca_rácter…"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -3622,7 +3293,6 @@ msgid "P_aragraph..."
msgstr "Párra_fo…"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"top\n"
@@ -3632,7 +3302,6 @@ msgid "_Print from top"
msgstr "Imprimir desde _arriba"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"bottom\n"
@@ -3642,7 +3311,6 @@ msgid "Print from _bottom"
msgstr "Imprimir desde a_bajo"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3652,7 +3320,6 @@ msgid "_Shift right"
msgstr "Desplazar a la _derecha"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -3662,7 +3329,6 @@ msgid "Shift _down"
msgstr "Desplazar hacia a_bajo"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horileft\n"
@@ -3681,7 +3347,6 @@ msgid "Horizontal Left"
msgstr "Izquierda horizontal"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horicenter\n"
@@ -3700,7 +3365,6 @@ msgid "Horizontal Center"
msgstr "Centro horizontal"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horiright\n"
@@ -3719,7 +3383,6 @@ msgid "Horizontal Right"
msgstr "Derecha horizontal"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertleft\n"
@@ -3738,7 +3401,6 @@ msgid "Vertical Left"
msgstr "Izquierda vertical"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertcenter\n"
@@ -3757,7 +3419,6 @@ msgid "Vertical Center"
msgstr "Centro vertical"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertright\n"
@@ -3776,7 +3437,6 @@ msgid "Vertical Right"
msgstr "Derecha vertical"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3786,7 +3446,6 @@ msgid "Envelope orientation"
msgstr "Orientación del sobre"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"setup\n"
@@ -3796,7 +3455,6 @@ msgid "Setup..."
msgstr "Configuración…"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"printername\n"
@@ -3806,7 +3464,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr "Nombre de la impresora"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3816,7 +3473,6 @@ msgid "Current Printer"
msgstr "Impresora actual"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"ExchangeDatabasesDialog\n"
@@ -3826,7 +3482,6 @@ msgid "Exchange Databases"
msgstr "Cambiar bases de datos"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"define\n"
@@ -3836,7 +3491,6 @@ msgid "Define"
msgstr "Definir"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label5\n"
@@ -3846,7 +3500,6 @@ msgid "Databases in Use"
msgstr "Bases de datos en uso"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label6\n"
@@ -3865,7 +3518,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label7\n"
@@ -3879,7 +3531,6 @@ msgstr ""
"Utilice el botón de examinar para seleccionar un archivo de base de datos."
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label1\n"
@@ -3889,7 +3540,6 @@ msgid "Exchange databases"
msgstr "Cambiar base de datos"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label2\n"
@@ -3899,7 +3549,6 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr "Base de datos aplicada al documento:"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"FieldDialog\n"
@@ -3918,7 +3567,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"document\n"
@@ -3928,7 +3576,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"ref\n"
@@ -3938,7 +3585,6 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "Referencias cruzadas"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"functions\n"
@@ -3948,7 +3594,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"docinfo\n"
@@ -3958,7 +3603,6 @@ msgid "DocInformation"
msgstr "Info. del documento"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"variables\n"
@@ -3977,7 +3621,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: findentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"FindEntryDialog\n"
@@ -3987,7 +3630,6 @@ msgid "Find Entry"
msgstr "Buscar una entrada"
#: findentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3997,7 +3639,6 @@ msgid "F_ind"
msgstr "_Buscar"
#: findentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"findin\n"
@@ -4016,7 +3657,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4026,7 +3666,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "_Condición"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4036,7 +3675,6 @@ msgid "Record number"
msgstr "N.º de registro"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4046,7 +3684,6 @@ msgid "Database s_election"
msgstr "S_elección de base de datos"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"browseft\n"
@@ -4065,7 +3702,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"fromdatabasecb\n"
@@ -4075,7 +3711,6 @@ msgid "From database"
msgstr "Desde base de datos"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"userdefinedcb\n"
@@ -4103,7 +3738,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4113,7 +3747,6 @@ msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"fixed\n"
@@ -4123,7 +3756,6 @@ msgid "_Fixed content"
msgstr "Contenido _fijo"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4133,7 +3765,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4143,7 +3774,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4153,7 +3783,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4163,7 +3792,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4173,7 +3801,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Fecha Hora Autor"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4183,7 +3810,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4193,7 +3819,6 @@ msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4203,7 +3828,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"fixed\n"
@@ -4213,7 +3837,6 @@ msgid "_Fixed content"
msgstr "Contenido _fijo"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"levelft\n"
@@ -4223,7 +3846,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"daysft\n"
@@ -4233,7 +3855,6 @@ msgid "Offs_et in days"
msgstr "Comp_ensación en días"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"minutesft\n"
@@ -4243,7 +3864,6 @@ msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Comp_ensación en minutos"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4253,7 +3873,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4263,7 +3882,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4273,7 +3891,6 @@ msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4283,7 +3900,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"macro\n"
@@ -4293,7 +3909,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4303,7 +3918,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -4313,7 +3927,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"cond1ft\n"
@@ -4323,7 +3936,6 @@ msgid "Then"
msgstr "Entonces"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"cond2ft\n"
@@ -4333,7 +3945,6 @@ msgid "Else"
msgstr "Si no"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"itemft\n"
@@ -4343,7 +3954,6 @@ msgid "It_em"
msgstr "_Elemento"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"listitemft\n"
@@ -4353,7 +3963,6 @@ msgid "Items on _list"
msgstr "Elementos de la _lista"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"up\n"
@@ -4363,7 +3972,6 @@ msgid "Move _Up"
msgstr "_Subir"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"down\n"
@@ -4373,7 +3981,6 @@ msgid "Move Do_wn"
msgstr "_Bajar"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"listnameft\n"
@@ -4383,7 +3990,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4393,7 +3999,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4403,7 +4008,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4413,7 +4017,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4423,7 +4026,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Fecha Hora Autor"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4433,7 +4035,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4443,7 +4044,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Insertar _referencia en"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4453,7 +4053,6 @@ msgid "S_election"
msgstr "S_elección"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -4463,7 +4062,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4473,7 +4071,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4483,7 +4080,6 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4493,7 +4089,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4503,7 +4098,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Notas finales"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4513,7 +4107,6 @@ msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4523,7 +4116,6 @@ msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "Párrafos numerados"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4533,7 +4125,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -4543,7 +4134,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4553,7 +4143,6 @@ msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4563,7 +4152,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4573,7 +4161,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"invisible\n"
@@ -4583,7 +4170,6 @@ msgid "Invisi_ble"
msgstr "Invisi_ble"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4593,7 +4179,6 @@ msgid "_Level"
msgstr "_Nivel"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separatorft\n"
@@ -4603,7 +4188,6 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"level\n"
@@ -4622,7 +4206,6 @@ msgid "."
msgstr "."
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4632,7 +4215,6 @@ msgid "Numbering by chapter"
msgstr "Numeración por capítulo"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"apply\n"
@@ -4642,7 +4224,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"apply\n"
@@ -4652,7 +4233,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"delete\n"
@@ -4662,7 +4242,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"delete\n"
@@ -4672,7 +4251,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4682,7 +4260,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4692,7 +4269,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4702,7 +4278,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4712,7 +4287,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Fecha Hora Autor"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"FootEndnoteDialog\n"
@@ -4722,7 +4296,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "Configuración de notas al pie/finales"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
@@ -4732,7 +4305,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
@@ -4742,7 +4314,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Notas finales"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheightpage\n"
@@ -4752,7 +4323,6 @@ msgid "_Not larger than page area"
msgstr "_No mayor al área de la página"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheight\n"
@@ -4762,7 +4332,6 @@ msgid "Maximum footnote _height"
msgstr "Altura máxima de la _nota al pie"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4772,7 +4341,6 @@ msgid "Space to text"
msgstr "Distancia hasta el texto"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4782,7 +4350,6 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "Área de la nota al pie"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4792,7 +4359,6 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Posición"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4802,7 +4368,6 @@ msgid "_Style"
msgstr "_Estilo"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label6\n"
@@ -4812,7 +4377,6 @@ msgid "_Thickness"
msgstr "_Grosor"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label7\n"
@@ -4822,7 +4386,6 @@ msgid "_Color"
msgstr "_Color"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label8\n"
@@ -4832,7 +4395,6 @@ msgid "_Length"
msgstr "_Longitud"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label9\n"
@@ -4842,7 +4404,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr "_Espacio al contenido de la nota"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -4852,7 +4413,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -4862,7 +4422,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -4872,7 +4431,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4882,7 +4440,6 @@ msgid "Separator line"
msgstr "Línea de separación"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -4892,7 +4449,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label7\n"
@@ -4902,7 +4458,6 @@ msgid "Counting"
msgstr "Contar"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label8\n"
@@ -4912,7 +4467,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pos\n"
@@ -4922,7 +4476,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -4932,7 +4485,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Iniciar en"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -4942,7 +4494,6 @@ msgid "After"
msgstr "Después"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pospagecb\n"
@@ -4952,7 +4503,6 @@ msgid "End of page"
msgstr "Final de página"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"posdoccb\n"
@@ -4962,7 +4512,6 @@ msgid "End of document"
msgstr "Fin del documento"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4972,7 +4521,6 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "Numeración automática"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4982,7 +4530,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -4992,7 +4539,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Página"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label12\n"
@@ -5002,7 +4548,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label15\n"
@@ -5012,7 +4557,6 @@ msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label16\n"
@@ -5022,7 +4566,6 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "Área de la nota al pie"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label13\n"
@@ -5032,7 +4575,6 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Estilos de carácter"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
@@ -5042,7 +4584,6 @@ msgid "End of footnote"
msgstr "Final de la nota al pie"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
@@ -5052,7 +4593,6 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "Inicio de la página siguiente"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -5062,7 +4602,6 @@ msgid "Continuation notice"
msgstr "Aviso de continuación"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5072,7 +4611,6 @@ msgid "Per page"
msgstr "Por página"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5082,7 +4620,6 @@ msgid "Per chapter"
msgstr "Por capítulo"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5092,7 +4629,6 @@ msgid "Per document"
msgstr "Por documento"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnum\n"
@@ -5102,7 +4638,6 @@ msgid "_Restart numbering"
msgstr "_Reiniciar la numeración"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
@@ -5112,7 +4647,6 @@ msgid "_Start at:"
msgstr "_Iniciar en:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnumfmt\n"
@@ -5122,7 +4656,6 @@ msgid "Custom _format"
msgstr "_Formato personalizado"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnsuffix_label\n"
@@ -5132,7 +4665,6 @@ msgid "Aft_er:"
msgstr "D_espués:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
@@ -5142,7 +4674,6 @@ msgid "Be_fore:"
msgstr "A_ntes:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntattextend\n"
@@ -5152,7 +4683,6 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr "Reun_ir al final del texto"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -5162,7 +4692,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntattextend\n"
@@ -5172,7 +4701,6 @@ msgid "C_ollect at end of section"
msgstr "Reu_nir al final de la sección"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnum\n"
@@ -5182,7 +4710,6 @@ msgid "_Restart numbering"
msgstr "_Reiniciar la numeración"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
@@ -5192,7 +4719,6 @@ msgid "_Start at:"
msgstr "_Iniciar en:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnumfmt\n"
@@ -5202,7 +4728,6 @@ msgid "_Custom format"
msgstr "_Formato personalizado"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endsuffix_label\n"
@@ -5212,7 +4737,6 @@ msgid "Aft_er:"
msgstr "D_espués:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
@@ -5222,7 +4746,6 @@ msgid "Be_fore:"
msgstr "A_ntes:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -5232,7 +4755,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Notas finales"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"FormatSectionDialog\n"
@@ -5242,7 +4764,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -5252,7 +4773,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
@@ -5262,7 +4782,6 @@ msgid "Indents"
msgstr "Sangrías"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"background\n"
@@ -5272,7 +4791,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"notes\n"
@@ -5282,7 +4800,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Notas al pie/finales"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -5292,7 +4809,6 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -5302,7 +4818,6 @@ msgid "W_idth"
msgstr "Anc_hura"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"relwidth\n"
@@ -5312,7 +4827,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "Relati_vo"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label45\n"
@@ -5322,7 +4836,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"leftft\n"
@@ -5332,7 +4845,6 @@ msgid "Lef_t"
msgstr "_Izquierda"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"rightft\n"
@@ -5342,7 +4854,6 @@ msgid "Ri_ght"
msgstr "_Derecha"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"aboveft\n"
@@ -5352,7 +4863,6 @@ msgid "_Above"
msgstr "Hacia _arriba"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"belowft\n"
@@ -5362,7 +4872,6 @@ msgid "_Below"
msgstr "A_bajo"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label46\n"
@@ -5372,7 +4881,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espacio"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"full\n"
@@ -5382,7 +4890,6 @@ msgid "A_utomatic"
msgstr "Au_tomática"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"left\n"
@@ -5392,7 +4899,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"fromleft\n"
@@ -5402,7 +4908,6 @@ msgid "_From left"
msgstr "De iz_quierda"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"right\n"
@@ -5412,7 +4917,6 @@ msgid "R_ight"
msgstr "_Derecha"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"center\n"
@@ -5422,7 +4926,6 @@ msgid "_Center"
msgstr "_Centro"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"free\n"
@@ -5432,7 +4935,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label43\n"
@@ -5442,7 +4944,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label53\n"
@@ -5452,7 +4953,6 @@ msgid "Text _direction"
msgstr "_Dirección de escritura"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label44\n"
@@ -5462,7 +4962,6 @@ msgid "Properties "
msgstr "Propiedades "
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5472,7 +4971,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "De izquierda a derecha"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5482,7 +4980,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "De derecha a izquierda"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5492,7 +4989,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior "
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"FrameDialog\n"
@@ -5502,7 +4998,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"type\n"
@@ -5512,7 +5007,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"options\n"
@@ -5522,7 +5016,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"wrap\n"
@@ -5532,7 +5025,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Ajustar"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -5542,7 +5034,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -5552,7 +5043,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"area\n"
@@ -5562,7 +5052,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Área"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"transparence\n"
@@ -5572,7 +5061,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -5582,7 +5070,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"macro\n"
@@ -5592,7 +5079,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -5602,7 +5088,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"altname_label\n"
@@ -5612,7 +5097,6 @@ msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr "_Alternativa (solo texto):"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"prev\n"
@@ -5622,7 +5106,6 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"next\n"
@@ -5632,7 +5115,6 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"prev_label\n"
@@ -5642,7 +5124,6 @@ msgid "_Previous link:"
msgstr "Enlace a_nterior:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"next_label\n"
@@ -5652,7 +5133,6 @@ msgid "_Next link:"
msgstr "Enlace _siguiente:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -5662,7 +5142,6 @@ msgid "Names"
msgstr "Nombres"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -5672,7 +5151,6 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Alineación vertical"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -5682,7 +5160,6 @@ msgid "Content alignment"
msgstr "Alineación del contenido"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
@@ -5692,7 +5169,6 @@ msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
@@ -5702,7 +5178,6 @@ msgid "P_osition"
msgstr "P_osición"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectsize\n"
@@ -5712,7 +5187,6 @@ msgid "_Size"
msgstr "_Tamaño"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -5722,7 +5196,6 @@ msgid "Protect"
msgstr "Proteger"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
@@ -5732,7 +5205,6 @@ msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "_Editable en documento de solo lectura"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"printframe\n"
@@ -5742,7 +5214,6 @@ msgid "Prin_t"
msgstr "Im_primir"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
@@ -5752,7 +5223,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "Dirección del _texto:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -5762,7 +5232,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore\n"
@@ -5772,7 +5241,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore\n"
@@ -5782,7 +5250,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore\n"
@@ -5792,7 +5259,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5802,7 +5268,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "De izquierda a derecha"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5812,7 +5277,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "De derecha a izquierda"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5822,7 +5286,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior "
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autowidth\n"
@@ -5832,7 +5295,6 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "Tamaño automático"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autowidthft\n"
@@ -5842,7 +5304,6 @@ msgid "_Width (at least)"
msgstr "A_nchura (mínima)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -5852,7 +5313,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
@@ -5862,7 +5322,6 @@ msgid "Relat_ive to"
msgstr "Relat_ivo a"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autoheight\n"
@@ -5872,7 +5331,6 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "Tamaño automático"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autoheightft\n"
@@ -5882,7 +5340,6 @@ msgid "H_eight (at least)"
msgstr "A_ltura (mínima)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"heightft\n"
@@ -5892,7 +5349,6 @@ msgid "H_eight"
msgstr "A_ltura"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relheight\n"
@@ -5902,7 +5358,6 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr "Re_lativo a"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"ratio\n"
@@ -5912,7 +5367,6 @@ msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Mantener las proporciones"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"origsize\n"
@@ -5922,7 +5376,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "Tamaño _original"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -5932,7 +5385,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topage\n"
@@ -5942,7 +5394,6 @@ msgid "To _page"
msgstr "A la _página"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topara\n"
@@ -5952,7 +5403,6 @@ msgid "To paragrap_h"
msgstr "Al párra_fo"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"tochar\n"
@@ -5962,7 +5412,6 @@ msgid "To cha_racter"
msgstr "Al ca_rácter"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"aschar\n"
@@ -5972,7 +5421,6 @@ msgid "_As character"
msgstr "Como c_arácter"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"toframe\n"
@@ -5982,7 +5430,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "Al _marco"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -5992,7 +5439,6 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
@@ -6002,7 +5448,6 @@ msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_zontal"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horibyft\n"
@@ -6012,7 +5457,6 @@ msgid "b_y"
msgstr "_por"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertbyft\n"
@@ -6022,7 +5466,6 @@ msgid "by"
msgstr "por"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horitoft\n"
@@ -6032,7 +5475,6 @@ msgid "_to"
msgstr "_para"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
@@ -6042,7 +5484,6 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"verttoft\n"
@@ -6052,7 +5493,6 @@ msgid "t_o"
msgstr "pa_ra"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"mirror\n"
@@ -6062,7 +5502,6 @@ msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Reflejar en páginas pares"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"followtextflow\n"
@@ -6072,7 +5511,6 @@ msgid "Follow text flow"
msgstr "Seguir el flujo del texto"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -6082,7 +5520,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"url_label\n"
@@ -6101,7 +5538,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"frame_label\n"
@@ -6111,7 +5547,6 @@ msgid "_Frame:"
msgstr "_Marco:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
@@ -6121,7 +5556,6 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar…"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -6131,7 +5565,6 @@ msgid "Link to"
msgstr "Enlazar con"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"server\n"
@@ -6141,7 +5574,6 @@ msgid "_Server-side image map"
msgstr "Mapa de imagen del _servidor"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"client\n"
@@ -6151,7 +5583,6 @@ msgid "_Client-side image map"
msgstr "Mapa de imagen del _cliente"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6161,7 +5592,6 @@ msgid "Image map"
msgstr "Mapa de la imagen"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -6171,7 +5601,6 @@ msgid "_Before section"
msgstr "_Antes de la sección"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -6181,7 +5610,6 @@ msgid "_After section"
msgstr "_Después de la sección"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6191,7 +5619,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
@@ -6201,7 +5628,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"IndexEntryDialog\n"
@@ -6220,7 +5646,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"typeft\n"
@@ -6230,7 +5655,6 @@ msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"new\n"
@@ -6276,7 +5700,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
@@ -6286,7 +5709,6 @@ msgid "Main entry"
msgstr "Entrada principal"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"applytoallcb\n"
@@ -6305,7 +5727,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
@@ -6315,7 +5736,6 @@ msgid "Whole words only"
msgstr "Solo palabras completas"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
@@ -6352,7 +5772,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: infonotfounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
@@ -6362,7 +5781,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: infonotfounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
@@ -6372,7 +5790,6 @@ msgid "Search key not found."
msgstr "No se encontró la expresión buscada."
#: inforeadonlydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
@@ -6382,7 +5799,6 @@ msgid "Readonly Content"
msgstr "Contenido de solo lectura"
#: inforeadonlydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
@@ -6392,7 +5808,6 @@ msgid "Readonly content cannot be changed."
msgstr "No se puede modificar el contenido de solo lectura."
#: inforeadonlydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
@@ -6402,7 +5817,6 @@ msgid "No modifications will be accepted."
msgstr "No se aceptará ninguna modificación."
#: inputfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputfielddialog.ui\n"
"InputFieldDialog\n"
@@ -6421,7 +5835,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: insertautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"InsertAutoTextDialog\n"
@@ -6431,7 +5844,6 @@ msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insertar texto automático"
#: insertautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6441,7 +5853,6 @@ msgid "AutoTexts for shortcut "
msgstr "Textos automáticos del atajo "
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
@@ -6460,7 +5871,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"BreakDialog\n"
@@ -6470,7 +5880,6 @@ msgid "Insert Break"
msgstr "Insertar salto"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"linerb\n"
@@ -6480,7 +5889,6 @@ msgid "Line break"
msgstr "Salto de línea"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"columnrb\n"
@@ -6490,7 +5898,6 @@ msgid "Column break"
msgstr "Salto de columna"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagerb\n"
@@ -6500,7 +5907,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "Salto de página"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
@@ -6510,7 +5916,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumcb\n"
@@ -6529,7 +5934,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -6539,7 +5943,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"InsertCaptionDialog\n"
@@ -6567,7 +5970,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
@@ -6595,7 +5997,6 @@ msgid ": "
msgstr ": "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
@@ -6641,7 +6042,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"auto\n"
@@ -6651,7 +6051,6 @@ msgid "Auto..."
msgstr "Auto…"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"options\n"
@@ -6670,7 +6069,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"InsertDbColumnsDialog\n"
@@ -6680,7 +6078,6 @@ msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Insertar columnas de base de datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6690,7 +6087,6 @@ msgid "Insert data as:"
msgstr "Insertar datos como:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
@@ -6700,7 +6096,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "T_abla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"asfields\n"
@@ -6710,7 +6105,6 @@ msgid "_Fields"
msgstr "Ca_mpos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astext\n"
@@ -6720,7 +6114,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -6730,7 +6123,6 @@ msgid "Database _columns"
msgstr "_Columnas de la base de datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tablecolft\n"
@@ -6740,7 +6132,6 @@ msgid "Tab_le column(s)"
msgstr "Co_lumna(s) de la tabla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tableheading\n"
@@ -6750,7 +6141,6 @@ msgid "Insert table heading"
msgstr "Insertar encabezado de tabla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"columnname\n"
@@ -6760,7 +6150,6 @@ msgid "Apply column _name"
msgstr "Aplicar _nombre de columna"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"rowonly\n"
@@ -6770,7 +6159,6 @@ msgid "Create row only"
msgstr "Solo crear fila"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tableformat\n"
@@ -6780,7 +6168,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "Pr_opiedades…"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
@@ -6790,7 +6177,6 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Format_o automático…"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
@@ -6800,7 +6186,6 @@ msgid "Paragraph _Style:"
msgstr "E_stilo del párrafo:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"fromdatabase\n"
@@ -6810,7 +6195,6 @@ msgid "From _database"
msgstr "Desde una base de _datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
@@ -6829,7 +6213,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"InsertFootnoteDialog\n"
@@ -6839,7 +6222,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Insertar nota al pie"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"automatic\n"
@@ -6867,7 +6249,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Carácter"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"choosecharacter\n"
@@ -6913,7 +6294,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"InsertScriptDialog\n"
@@ -6923,7 +6303,6 @@ msgid "Insert Script"
msgstr "Insertar script"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
@@ -6951,7 +6330,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"browse\n"
@@ -6970,7 +6348,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"InsertSectionDialog\n"
@@ -7034,7 +6411,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Notas al pie/finales"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"InsertTableDialog\n"
@@ -7062,7 +6438,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"3\n"
@@ -7072,7 +6447,6 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "_Columnas:"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"4\n"
@@ -7082,7 +6456,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "_Filas:"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label1\n"
@@ -7092,7 +6465,6 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"headercb\n"
@@ -7102,7 +6474,6 @@ msgid "Hea_ding"
msgstr "Enca_bezado"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
@@ -7112,7 +6483,6 @@ msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
msgstr "Repetir filas de título en _páginas nuevas"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -7122,7 +6492,6 @@ msgid "_Border"
msgstr "_Borde"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
@@ -7132,7 +6501,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "No _dividir la tabla en varias páginas"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
@@ -7142,7 +6510,6 @@ msgid "Heading Ro_ws:"
msgstr "_Filas de título:"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"autoformat\n"
@@ -7161,7 +6528,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"LabelDialog\n"
@@ -7180,7 +6546,6 @@ msgid "_New Document"
msgstr "Documento _nuevo"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"medium\n"
@@ -7199,7 +6564,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"cards\n"
@@ -7209,7 +6573,6 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "Tarjetas de visita"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"private\n"
@@ -7219,7 +6582,6 @@ msgid "Private"
msgstr "Personal"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"business\n"
@@ -7247,7 +6609,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7257,7 +6618,6 @@ msgid "Hori_zontal pitch"
msgstr "Distancia hori_zontal"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7285,7 +6645,6 @@ msgid "_Height"
msgstr "_Altura"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -7295,7 +6654,6 @@ msgid "_Left margin"
msgstr "Margen _izquierdo"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -7305,7 +6663,6 @@ msgid "_Top margin"
msgstr "Margen _superior"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -7315,7 +6672,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "_Columnas"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -7325,7 +6681,6 @@ msgid "R_ows"
msgstr "_Filas"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label9\n"
@@ -7335,7 +6690,6 @@ msgid "P_age Width"
msgstr "_Anchura de la página"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -7345,7 +6699,6 @@ msgid "Pa_ge Height"
msgstr "A_ltura de la página"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"save\n"
@@ -7355,7 +6708,6 @@ msgid "_Save..."
msgstr "_Guardar…"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"entirepage\n"
@@ -7365,7 +6717,6 @@ msgid "_Entire page"
msgstr "_Toda la página"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"singlelabel\n"
@@ -7375,7 +6726,6 @@ msgid "_Single label"
msgstr "Etiq_ueta única"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -7385,7 +6735,6 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "Colu_mna"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label5\n"
@@ -7395,7 +6744,6 @@ msgid "Ro_w"
msgstr "_Fila"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"synchronize\n"
@@ -7405,7 +6753,6 @@ msgid "Synchroni_ze contents"
msgstr "Sincroni_zar el contenido"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7442,7 +6789,6 @@ msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"LineNumberingDialog\n"
@@ -7452,7 +6798,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Numeración de líneas"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"shownumbering\n"
@@ -7462,7 +6807,6 @@ msgid "Show numbering"
msgstr "Mostrar numeración"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
@@ -7499,7 +6843,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espacio"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
@@ -7509,7 +6852,6 @@ msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"intervallines\n"
@@ -7519,7 +6861,6 @@ msgid "lines"
msgstr "líneas"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"view\n"
@@ -7538,7 +6879,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
@@ -7548,7 +6888,6 @@ msgid "Every"
msgstr "Cada"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"lines\n"
@@ -7567,7 +6906,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"blanklines\n"
@@ -7577,7 +6915,6 @@ msgid "Blank lines"
msgstr "Líneas en blanco"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"linesintextframes\n"
@@ -7587,7 +6924,6 @@ msgid "Lines in text frames"
msgstr "Líneas en marco de texto"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
@@ -7597,7 +6933,6 @@ msgid "Restart every new page"
msgstr "Reiniciar en cada página nueva"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"count\n"
@@ -7625,7 +6960,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -7635,7 +6969,6 @@ msgid "Inner"
msgstr "Interior"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -7645,7 +6978,6 @@ msgid "Outer"
msgstr "Exterior"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"displayname_label\n"
@@ -7655,7 +6987,6 @@ msgid "_Your name:"
msgstr "_Su nombre:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"address_label\n"
@@ -7665,7 +6996,6 @@ msgid "_E-Mail address:"
msgstr "Dirección de correo _e.:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replytocb\n"
@@ -7675,7 +7005,6 @@ msgid "Send replies to _different e-mail address"
msgstr "Enviar respuestas a una dirección de correo _distinta"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replyto_label\n"
@@ -7685,7 +7014,6 @@ msgid "_Reply address:"
msgstr "Dirección de _respuestas:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7695,7 +7023,6 @@ msgid "User information"
msgstr "Información del usuario"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"secure\n"
@@ -7705,7 +7032,6 @@ msgid "_Use secure connection (SSL)"
msgstr "_Usar conexión segura (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"port_label\n"
@@ -7715,7 +7041,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"server_label\n"
@@ -7725,7 +7050,6 @@ msgid "_Server name:"
msgstr "Nombre del _servidor:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
@@ -7735,7 +7059,6 @@ msgid "Server Au_thentication"
msgstr "Au_tenticación del servidor"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7745,7 +7068,6 @@ msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
msgstr "Configuración del servidor de salida (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"test\n"
@@ -7755,7 +7077,6 @@ msgid "Test S_ettings..."
msgstr "Pro_bar configuración…"
#: mailmergedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"MailMergeDialog\n"
@@ -7765,7 +7086,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Combinación de correspondencia"
#: mailmergedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"document\n"
@@ -7775,7 +7095,6 @@ msgid "From this _document"
msgstr "Desde este _documento"
#: mailmergedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"template\n"
@@ -7785,7 +7104,6 @@ msgid "From a _template"
msgstr "Desde una plan_tilla"
#: mailmergedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -7795,7 +7113,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"MergeConnectDialog\n"
@@ -7805,7 +7122,6 @@ msgid "Data Source Connection"
msgstr "Conexión a origen de datos"
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"existing\n"
@@ -7815,7 +7131,6 @@ msgid "_Use existing"
msgstr "_Usar uno existente"
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"new\n"
@@ -7825,7 +7140,6 @@ msgid "_Create new connection"
msgstr "_Crear una conexión nueva"
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -7835,7 +7149,6 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders
msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados al origen de datos."
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -7845,7 +7158,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"MergeTableDialog\n"
@@ -7855,7 +7167,6 @@ msgid "Merge Tables"
msgstr "Unir tablas"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"prev\n"
@@ -7865,7 +7176,6 @@ msgid "Join with _previous table"
msgstr "Unir con la tabla _anterior"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"next\n"
@@ -7875,7 +7185,6 @@ msgid "Join with _next table"
msgstr "Unir con la tabla _siguiente"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -7885,7 +7194,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"addresslist\n"
@@ -7895,7 +7203,6 @@ msgid "Select A_ddress List..."
msgstr "Seleccionar lista de _direcciones…"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"differentlist\n"
@@ -7905,7 +7212,6 @@ msgid "Select Different A_ddress List..."
msgstr "Seleccionar otra lista de _direcciones…"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"currentaddress\n"
@@ -7915,7 +7221,6 @@ msgid "Current address list: %1"
msgstr "Lista de direcciones actual: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7940,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr "Өрi_стердi сәйкестендiру..."
+msgstr "_Correspondencia de campos…"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr "Құрамды пошта құжаттарында қолданылатын өрістерді деректер көзіндегі бағандар атауларымен сәйкестендіру."
+msgstr "Haga corresponder el nombre del campo usado en la combinación de correspondencia con los encabezamientos de las columnas en el origen de datos."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7275,6 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"address\n"
@@ -7980,7 +7284,6 @@ msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr "Este documento debe contener un _bloque de direcciones"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"settings\n"
@@ -7996,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr "Тек бос өрістері бар жолдарды көр_сетпеу"
+msgstr "_Quitar filas con campos vacíos"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8005,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Алдыңғы адрестік блокты алдын-ала қарау"
+msgstr "Ver bloque de dirección anterior"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8014,10 +7317,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Келесі адрестік блокты алдын-ала қарау"
+msgstr "Ver bloque de dirección siguiente"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"documentindex\n"
@@ -8033,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr "Адрестер сәйкестігінің дұрыстығын тексеріңіз."
+msgstr "Compruebe que los datos de dirección correspondan correctamente."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8045,7 +7347,6 @@ msgid "4."
msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8064,7 +7365,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Combinación de correspondencia"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -8074,7 +7374,6 @@ msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -8084,7 +7383,6 @@ msgid "Progress:"
msgstr "Progreso:"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -8094,7 +7392,6 @@ msgid "Creating documents..."
msgstr "Creando los documentos…"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"progress\n"
@@ -8110,10 +7407,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr "Ж_оғарыдан"
+msgstr "_Desde arriba"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"top\n"
@@ -8123,7 +7419,6 @@ msgid "2.00"
msgstr "2,00"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"align\n"
@@ -8135,23 +7430,13 @@ msgstr "Alinear al cuerpo del texto"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr "2,00"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr "Со_л жақтан"
+msgstr "Desde la _izquierda"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -8161,7 +7446,6 @@ msgid "Address block position"
msgstr "Posición del bloque de dirección"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -8180,7 +7464,6 @@ msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"up\n"
@@ -8190,7 +7473,6 @@ msgid "_Up"
msgstr "_Arriba"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"down\n"
@@ -8200,7 +7482,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "A_bajo"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -8216,10 +7497,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Масштаб"
+msgstr "Escala"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"zoom\n"
@@ -8235,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын баптау"
+msgstr "Ajustar disposición de bloque de dirección y saludo"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8244,10 +7524,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr "Сiз кейбір құжаттарды жекелендiре аласыз. \"%1\" шертсеңiз, шебер уақытша кiшiрейiп, құжатты түзете аласыз. Түзетiп болғаннан кейiн кiшкентай терезедегi \"Поштаны бiрiктiру шеберiне оралу\" шертсеңiз, шеберге оралатын боласыз."
+msgstr "Puede personalizar documentos específicos. Pulse en «%1» para reducir temporalmente el asistente a una ventana pequeña y editar el documento. Cuando termine, pulse en «Volver al asistente para combinar correspondencia»."
#: mmmergepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"edit\n"
@@ -8257,7 +7536,6 @@ msgid "_Edit individual document..."
msgstr "_Editar documento individual…"
#: mmmergepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8273,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr "_Табу..."
+msgstr "_Buscar…"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8282,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr "_Нені іздеу керек:"
+msgstr "_Buscar:"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8291,7 +7569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "_Толық сөз ғана"
+msgstr "Solo palabras completas"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8300,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr "_Кері"
+msgstr "_Hacia atrás"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8309,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "_Регистрді ескеру"
+msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8327,20 +7605,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr "Бастапқы құжатты _сақтау"
+msgstr "_Guardar documento inicial"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"savemerged\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr "_Guardar documento combinado"
+msgstr "Guardar documento _combinado"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printmerged\n"
@@ -8350,7 +7626,6 @@ msgid "_Print merged document"
msgstr "_Imprimir documento combinado"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"sendmerged\n"
@@ -8360,7 +7635,6 @@ msgid "Send merged document as _E-Mail"
msgstr "Enviar documento combinado por _correo e."
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -8370,7 +7644,6 @@ msgid "Select one of the options below:"
msgstr "Seleccione una de las opciones siguientes:"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8386,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr "_Бастапқы құжатты сақтау"
+msgstr "Guardar _documento inicial"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8395,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr "Бір құжат ретінде с_ақтау"
+msgstr "G_uardar como documento único"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8404,10 +7677,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Бөлек құжаттар ретінде сақ_тау"
+msgstr "Guardar como documentos indi_viduales"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8417,7 +7689,6 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"toft\n"
@@ -8436,7 +7707,6 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"savenow\n"
@@ -8446,7 +7716,6 @@ msgid "Save Do_cuments"
msgstr "Guardar do_cumentos"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printallrb\n"
@@ -8456,7 +7725,6 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Imprimir t_odos los documentos"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printnow\n"
@@ -8466,7 +7734,6 @@ msgid "Prin_t Documents"
msgstr "Imprimir documen_tos"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"sendallrb\n"
@@ -8476,7 +7743,6 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr "_Enviar todos los documentos"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"sendnow\n"
@@ -8492,10 +7758,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr "Кім_ге"
+msgstr "_A"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"subjectft\n"
@@ -8511,10 +7776,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr "Қалайшы жі_беру"
+msgstr "Enviar como"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"copyto\n"
@@ -8533,7 +7797,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "Pr_opiedades…"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printerft\n"
@@ -8543,7 +7806,6 @@ msgid "_Printer"
msgstr "_Impresora"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printersettings\n"
@@ -8553,7 +7815,6 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades…"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"attachft\n"
@@ -8563,7 +7824,6 @@ msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr "Nombre del archivo adjun_to"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8573,7 +7833,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Texto OpenDocument"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8583,7 +7842,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Documento PDF de Adobe"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8593,7 +7851,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8603,17 +7860,15 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Mensaje HTML"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto plano"
+msgstr "Texto sin formato"
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"letterft\n"
@@ -8623,7 +7878,6 @@ msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address
msgstr "Enviar cartas a un grupo de destinatarios. Las cartas pueden contener un bloque de dirección y un saludo, y pueden personalizarse para cada destinatario."
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"emailft\n"
@@ -8633,7 +7887,6 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co
msgstr "Enviar mensajes de correo electrónico a un grupo de destinatarios. Los mensajes pueden contener un saludo y pueden personalizarse para cada destinatario."
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"letter\n"
@@ -8643,7 +7896,6 @@ msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"email\n"
@@ -8653,7 +7905,6 @@ msgid "_E-mail message"
msgstr "Mensaje de correo _electrónico"
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8669,10 +7920,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr "Біріккен құжатты алдын-ала қарау енді қолжетерлік. Басқа құжаттарды қарау үшін бағдаршалардың біреуіне шертіңіз."
+msgstr "Ahora es visible la previsualización de un documento combinado. Para previsualizar otro documento, pulse en una de las flechas."
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -8691,7 +7941,6 @@ msgid "|<"
msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"first\n"
@@ -8710,7 +7959,6 @@ msgid "<"
msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"prev\n"
@@ -8729,7 +7977,6 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"next\n"
@@ -8748,7 +7995,6 @@ msgid ">|"
msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"last\n"
@@ -8758,7 +8004,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Última"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"exclude\n"
@@ -8768,7 +8013,6 @@ msgid "E_xclude this recipient"
msgstr "E_xcluir este destinatario"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8788,12 +8032,11 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
-"Құжатты әлі жазып не түзетпеген болсаңыз, оны қазір жасаңыз. Өзгерістер барлық біріктірілген құжаттарға әсер етеді.\n"
+"Si no ha guardado o modificado su documento, hágalo ahora. Los cambios afectarán todos los documentos combinados.\n"
"\n"
-"\"Құжатты түзету...\" шертсеңiз, шебер уақытша кiшiрейiп, құжатты түзете аласыз. Түзетiп болғаннан кейiн кiшкентай терезедегi \"Поштаны бiрiктiру шеберiне оралу\" шертсеңiз, шеберге оралатын боласыз. "
+"Al pulsar en «Editar documento», el asistente se reducirá a una ventana pequeña para que pueda editar el documento de combinación de correspondencia. Cuando termine, pulse en «Volver al asistente para combinar correspondencia»."
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"edit\n"
@@ -8803,7 +8046,6 @@ msgid "_Edit Document..."
msgstr "_Editar el documento…"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -8828,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr "Өрiстердi сә_йкестендiру..."
+msgstr "_Correspondencia de campos…"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8837,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Алдыңғы адрестік блокты алдын-ала қарау"
+msgstr "Ver bloque de dirección anterior"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Келесі адрестік блокты алдын-ала қарау"
+msgstr "Ver bloque de dirección siguiente"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8100,6 @@ msgid "Document: %1"
msgstr "Documento: %1"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"greeting\n"
@@ -8868,7 +8109,6 @@ msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Este documento debe contener un saludo"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"generalft\n"
@@ -8884,10 +8124,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Әйел үшін сәлемдесу, келесі болса:"
+msgstr "Campo de lista de direcciones que indica un destinatario femenino"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femaleft\n"
@@ -8897,7 +8136,6 @@ msgid "_Female"
msgstr "_Femenino"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"maleft\n"
@@ -8907,7 +8145,6 @@ msgid "_Male"
msgstr "_Masculino"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femalecolft\n"
@@ -8917,7 +8154,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femalefieldft\n"
@@ -8927,7 +8163,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "Valor del campo"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"newfemale\n"
@@ -8937,7 +8172,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Nuevo…"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"newmale\n"
@@ -8947,7 +8181,6 @@ msgid "N_ew..."
msgstr "N_uevo…"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"personalized\n"
@@ -8957,7 +8190,6 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Insertar saludo personalizado"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8967,7 +8199,6 @@ msgid "Create a salutation"
msgstr "Crear un saludo"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"currentdoc\n"
@@ -8977,7 +8208,6 @@ msgid "Use the current _document"
msgstr "Utilizar el _documento actual"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"newdoc\n"
@@ -8987,7 +8217,6 @@ msgid "Create a ne_w document"
msgstr "Crear un documento _nuevo"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"loaddoc\n"
@@ -8997,7 +8226,6 @@ msgid "Start from _existing document"
msgstr "Iniciar a partir de un documento _existente"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"template\n"
@@ -9007,7 +8235,6 @@ msgid "Start from a t_emplate"
msgstr "Iniciar a partir de una _plantilla"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"recentdoc\n"
@@ -9017,7 +8244,6 @@ msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr "Iniciar a partir de un documento guardado _recientemente"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
@@ -9036,7 +8262,6 @@ msgid "B_rowse..."
msgstr "E_xaminar…"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9046,7 +8271,6 @@ msgid "Select starting document for the mail merge"
msgstr "Seleccionar documento inicial para combinar correspondencia"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"NewUserIndexDialog\n"
@@ -9065,7 +8289,6 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -9075,7 +8298,6 @@ msgid "New user index"
msgstr "Índice de usuario nuevo"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"NumberingNameDialog\n"
@@ -9094,97 +8316,87 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "Sin nombre 1"
+msgstr "Sin título 1"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "Sin nombre 2"
+msgstr "Sin título 2"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "Sin nombre 3"
+msgstr "Sin título 3"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "Sin nombre 4"
+msgstr "Sin título 4"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "Sin nombre 5"
+msgstr "Sin título 5"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "Sin nombre 6"
+msgstr "Sin título 6"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "Sin nombre 7"
+msgstr "Sin título 7"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "Sin nombre 8"
+msgstr "Sin título 8"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "Sin nombre 9"
+msgstr "Sin título 9"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9194,7 +8406,6 @@ msgid "Outline level:"
msgstr "Nivel de esquema:"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9204,7 +8415,6 @@ msgid "Body text"
msgstr "Cuerpo de texto"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9214,7 +8424,6 @@ msgid "Level 1"
msgstr "Nivel 1"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9224,7 +8433,6 @@ msgid "Level 2"
msgstr "Nivel 2"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9234,7 +8442,6 @@ msgid "Level 3"
msgstr "Nivel 3"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9244,7 +8451,6 @@ msgid "Level 4"
msgstr "Nivel 4"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9254,7 +8460,6 @@ msgid "Level 5"
msgstr "Nivel 5"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9264,7 +8469,6 @@ msgid "Level 6"
msgstr "Nivel 6"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9274,7 +8478,6 @@ msgid "Level 7"
msgstr "Nivel 7"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9284,7 +8487,6 @@ msgid "Level 8"
msgstr "Nivel 8"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9294,7 +8496,6 @@ msgid "Level 9"
msgstr "Nivel 9"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9313,7 +8514,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_NUMBER_STYLE\n"
@@ -9332,7 +8532,6 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NEW_START\n"
@@ -9342,7 +8541,6 @@ msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "_Volver a empezar en este párrafo"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NUMBER_NEW_START\n"
@@ -9361,7 +8559,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_COUNT_PARA\n"
@@ -9371,7 +8568,6 @@ msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Con_tar las líneas de este párrafo"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n"
@@ -9381,7 +8577,6 @@ msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Volver a empe_zar en este párrafo"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_RESTART_NO\n"
@@ -9391,7 +8586,6 @@ msgid "_Start with:"
msgstr "_Iniciar con:"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelLINE_NUMBERING\n"
@@ -9401,7 +8595,6 @@ msgid "Line numbering"
msgstr "Numeración de líneas"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"ObjectDialog\n"
@@ -9492,7 +8685,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
@@ -9601,7 +8793,6 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
@@ -9620,7 +8811,6 @@ msgid "Category and frame format"
msgstr "Formato y categoría de marco"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9661,7 +8851,6 @@ msgid "Caption order"
msgstr "Orden de los pies"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"auto\n"
@@ -9671,7 +8860,6 @@ msgid "A_uto"
msgstr "A_utomático"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"byword\n"
@@ -9681,7 +8869,6 @@ msgid "By w_ord"
msgstr "Por _palabra"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"bycharacter\n"
@@ -9691,7 +8878,6 @@ msgid "By _character"
msgstr "Por _carácter"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"label1\n"
@@ -9701,7 +8887,6 @@ msgid "Compare documents"
msgstr "Comparar los documentos"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"ignore\n"
@@ -9711,7 +8896,6 @@ msgid "Ignore _pieces of length"
msgstr "Ignorar _piezas con longitud de"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"useRSID\n"
@@ -9730,7 +8914,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9740,7 +8923,6 @@ msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del documento"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9750,7 +8932,6 @@ msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Añadir espacio entre párrafos y tablas (en el documento actual)"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9760,7 +8941,6 @@ msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "Añadir espacio de párrafo y tabla al inicio de las páginas (documento actual)"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9770,7 +8950,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Usar formato de tabulaciones de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9780,7 +8959,6 @@ msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "No añadir espacio adicional entre las líneas del texto"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9790,7 +8968,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Utilizar interlineado de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9800,7 +8977,6 @@ msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Añadir espaciado de párrafo y tabla bajo las celdas de las tablas"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9810,7 +8986,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Usar posicionamiento de objetos de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9820,7 +8995,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Usar ajuste de texto alrededor de objetos de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9830,7 +9004,6 @@ msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Tener en cuenta el estilo de ajuste al colocar objetos"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9840,7 +9013,6 @@ msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraph
msgstr "Expandir espacio entre palabras en líneas de párrafos justificados con saltos manuales"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9850,7 +9022,6 @@ msgid "<User settings>"
msgstr "<Configuración del usuario>"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"default\n"
@@ -9860,7 +9031,6 @@ msgid "Use as _Default"
msgstr "Usar como pre_determinado"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -9876,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9888,7 +9058,6 @@ msgid "_Size"
msgstr "_Tamaño"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
@@ -9898,7 +9067,6 @@ msgid "De_fault:"
msgstr "_Predeterminado:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
@@ -9908,7 +9076,6 @@ msgid "Headin_g:"
msgstr "Encabe_zado:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"list_label\n"
@@ -9918,7 +9085,6 @@ msgid "_List:"
msgstr "_Lista:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
@@ -9928,7 +9094,6 @@ msgid "C_aption:"
msgstr "_Pie:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"index_label\n"
@@ -9938,7 +9103,6 @@ msgid "_Index:"
msgstr "Índ_ice:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"doconly\n"
@@ -9948,7 +9112,6 @@ msgid "C_urrent document only"
msgstr "Solo para el documento act_ual"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9958,7 +9121,6 @@ msgid "Basic fonts (%1)"
msgstr "Tipos de letra básicos (%1)"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
@@ -9968,7 +9130,6 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Predeterminado"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -9978,7 +9139,6 @@ msgid "Pa_ragraph end"
msgstr "Fin del pá_rrafo"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hyphens\n"
@@ -9988,7 +9148,6 @@ msgid "Custom h_yphens"
msgstr "_Guiones personalizados"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"spaces\n"
@@ -9998,7 +9157,6 @@ msgid "Spac_es"
msgstr "_Espacios"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"nonbreak\n"
@@ -10008,7 +9166,6 @@ msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "Es_pacios de no separación"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
@@ -10018,7 +9175,6 @@ msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_bulaciones"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"break\n"
@@ -10028,7 +9184,6 @@ msgid "Brea_ks"
msgstr "Sal_tos"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddentext\n"
@@ -10038,7 +9193,6 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddentextfield\n"
@@ -10048,7 +9202,6 @@ msgid "Fields: Hidden te_xt"
msgstr "Campos: te_xto oculto"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddenparafield\n"
@@ -10058,7 +9211,6 @@ msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
msgstr "Campos: párr_afos ocultos"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"displayfl\n"
@@ -10068,7 +9220,6 @@ msgid "Display of"
msgstr "Mostrar"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"mathbaseline\n"
@@ -10078,7 +9229,6 @@ msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Alineamiento de línea de base matemática"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"layoutopt\n"
@@ -10088,7 +9238,6 @@ msgid "Layout assistance"
msgstr "Asistencia para disposición"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoronoff\n"
@@ -10107,7 +9256,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillmargin\n"
@@ -10117,7 +9265,6 @@ msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Alineación del párra_fo"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillindent\n"
@@ -10127,7 +9274,6 @@ msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "Margen _izquierdo del párrafo"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
@@ -10137,7 +9283,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulaciones"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillspace\n"
@@ -10147,7 +9292,6 @@ msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulaciones y _espacios"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorlabel\n"
@@ -10157,7 +9301,6 @@ msgid "Direct cursor"
msgstr "Cursor directo"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorinprot\n"
@@ -10167,7 +9310,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoropt\n"
@@ -10177,7 +9319,6 @@ msgid "Cursor in protected areas"
msgstr "Cursor en áreas protegidas"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"always\n"
@@ -10187,7 +9328,6 @@ msgid "_Always"
msgstr "_Siempre"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"onrequest\n"
@@ -10197,7 +9337,6 @@ msgid "_On request"
msgstr "A _petición"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"never\n"
@@ -10207,7 +9346,6 @@ msgid "_Never"
msgstr "_Nunca"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10226,7 +9364,6 @@ msgid "_Fields"
msgstr "_Campos"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatecharts\n"
@@ -10236,7 +9373,6 @@ msgid "_Charts"
msgstr "_Gráficos"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10246,7 +9382,6 @@ msgid "Automatically Update"
msgstr "Actualizar automáticamente"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10256,7 +9391,6 @@ msgid "_Measurement unit"
msgstr "Unidad de _medida"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
@@ -10268,16 +9402,6 @@ msgstr "_Tabulaciones"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10285,7 +9409,6 @@ msgid "_Enable char unit"
msgstr "_Activar la unidad de carácter"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"squaremode\n"
@@ -10304,7 +9427,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -10320,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar conteo de páginas estandarizadas"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10329,21 +9451,11 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres por página estandarizada"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10351,7 +9463,6 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Contador de palabras"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert_label\n"
@@ -10361,7 +9472,6 @@ msgid "_Attributes:"
msgstr "_Atributos:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insertcolor_label\n"
@@ -10380,7 +9490,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10390,7 +9499,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10400,7 +9508,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10410,7 +9517,6 @@ msgid "Underlined"
msgstr "Subrayado"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10420,7 +9526,6 @@ msgid "Underlined: double"
msgstr "Subrayado: doble"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10430,7 +9535,6 @@ msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10440,7 +9544,6 @@ msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúsculas"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10450,7 +9553,6 @@ msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10460,7 +9562,6 @@ msgid "Small caps"
msgstr "Versalitas"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10470,7 +9571,6 @@ msgid "Title font"
msgstr "Tipo de letra del título"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10489,7 +9589,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10499,7 +9598,6 @@ msgid "Insertions"
msgstr "Inserciones"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deleted_label\n"
@@ -10509,7 +9607,6 @@ msgid "Attri_butes:"
msgstr "Atri_butos:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deletedcolor_label\n"
@@ -10528,7 +9625,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -10538,7 +9634,6 @@ msgid "Deletions"
msgstr "Eliminaciones"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changed_label\n"
@@ -10548,7 +9643,6 @@ msgid "Attrib_utes:"
msgstr "Atrib_utos:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedcolor_label\n"
@@ -10558,7 +9652,6 @@ msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedpreview\n"
@@ -10568,7 +9661,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10578,7 +9670,6 @@ msgid "Changed attributes"
msgstr "Atributos modificados"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos_label\n"
@@ -10588,7 +9679,6 @@ msgid "Mar_k:"
msgstr "Mar_ca:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
@@ -10607,7 +9697,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -10617,7 +9706,6 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Margen izquierdo"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -10627,7 +9715,6 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Margen derecho"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -10637,7 +9724,6 @@ msgid "Outer margin"
msgstr "Margen externo"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -10647,7 +9733,6 @@ msgid "Inner margin"
msgstr "Margen interno"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10657,7 +9742,6 @@ msgid "Lines changed"
msgstr "Líneas modificadas"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"byauthor\n"
@@ -10667,7 +9751,6 @@ msgid "By author"
msgstr "Por autor"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
@@ -10677,7 +9760,6 @@ msgid "H_eading"
msgstr "_Encabezado"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"repeatheader\n"
@@ -10687,7 +9769,6 @@ msgid "Re_peat on each page"
msgstr "Re_petir en cada página"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"dontsplit\n"
@@ -10697,7 +9778,6 @@ msgid "_Do not split"
msgstr "No _dividir"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
@@ -10707,7 +9787,6 @@ msgid "B_order"
msgstr "B_orde"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10717,7 +9796,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numformatting\n"
@@ -10727,7 +9805,6 @@ msgid "_Number recognition"
msgstr "Reconocer los _números"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numfmtformatting\n"
@@ -10737,7 +9814,6 @@ msgid "N_umber format recognition"
msgstr "Reconocer los formatos n_uméricos"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
@@ -10747,7 +9823,6 @@ msgid "_Alignment"
msgstr "_Alineación"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10757,7 +9832,6 @@ msgid "Input in tables"
msgstr "Entrada en tablas"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label10\n"
@@ -10767,7 +9841,6 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Comportamiento de filas/columnas"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"fix\n"
@@ -10777,7 +9850,6 @@ msgid "_Fixed"
msgstr "_Fijo"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"fixprop\n"
@@ -10787,7 +9859,6 @@ msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr "Fi_jo, proporcional"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"var\n"
@@ -10797,7 +9868,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "_Variable"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -10807,7 +9877,6 @@ msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr "Los cambios afectan solo al área adyacente"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label12\n"
@@ -10817,7 +9886,6 @@ msgid "Changes affect the entire table"
msgstr "Los cambios afectan a toda la tabla"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label13\n"
@@ -10827,7 +9895,6 @@ msgid "Changes affect the table size"
msgstr "Los cambios afectan el tamaño de la tabla"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10837,7 +9904,6 @@ msgid "Move cells"
msgstr "Mover las celdas"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10847,7 +9913,6 @@ msgid "_Row:"
msgstr "_Fila:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -10857,7 +9922,6 @@ msgid "_Column:"
msgstr "_Columna:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label15\n"
@@ -10867,7 +9931,6 @@ msgid "Ro_w:"
msgstr "F_ila:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
@@ -10877,7 +9940,6 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "Colu_mna:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label14\n"
@@ -10887,7 +9949,6 @@ msgid "In‌sert cell"
msgstr "Insertar celda"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -10903,10 +9964,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Нөмірлеу құрылымы"
+msgstr "Numeración de esquema"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"user\n"
@@ -11015,7 +10075,6 @@ msgid "Untitled 9"
msgstr "Sin nombre 9"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"saveas\n"
@@ -11034,7 +10093,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11044,7 +10102,6 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estilo de párrafo"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -11063,7 +10120,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
@@ -11127,7 +10183,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
@@ -11137,7 +10192,6 @@ msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numeración seguida por"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
@@ -11147,7 +10201,6 @@ msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Alineación de numeración"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
@@ -11157,7 +10210,6 @@ msgid "Aligned at"
msgstr "Alineado a"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
@@ -11167,7 +10219,6 @@ msgid "Indent at"
msgstr "Sangrar en"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"at\n"
@@ -11195,7 +10246,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"relative\n"
@@ -11205,7 +10255,6 @@ msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
@@ -11215,7 +10264,6 @@ msgid "Width of numbering"
msgstr "Anchura de numeración"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numdist\n"
@@ -11225,7 +10273,6 @@ msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Distancia mínima entre numeración y etiqueta de texto"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
@@ -11235,7 +10282,6 @@ msgid "Numbering alignment"
msgstr "Alineación de numeración"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -11272,7 +10318,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -11282,7 +10327,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulación"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -11292,7 +10336,6 @@ msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -11311,7 +10354,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_STD\n"
@@ -11330,7 +10372,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_EXT\n"
@@ -11340,7 +10381,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "Flujo del texto"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
@@ -11350,7 +10390,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía asiática"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_NUMPARA\n"
@@ -11396,7 +10435,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"PictureDialog\n"
@@ -11451,7 +10489,6 @@ msgid "Picture"
msgstr "Imagen"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"crop\n"
@@ -11524,7 +10561,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"vert\n"
@@ -11534,7 +10570,6 @@ msgid "_Vertically"
msgstr "_Verticalmente"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
@@ -11544,7 +10579,6 @@ msgid "Hori_zontally"
msgstr "Hori_zontalmente"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"allpages\n"
@@ -11554,7 +10588,6 @@ msgid "On all pages"
msgstr "En todas las páginas"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"leftpages\n"
@@ -11564,7 +10597,6 @@ msgid "On left pages"
msgstr "En las páginas izquierdas"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"rightpages\n"
@@ -11574,7 +10606,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr "En las páginas derechas"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11584,7 +10615,6 @@ msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"PreviewZoomDialog\n"
@@ -11594,7 +10624,6 @@ msgid "Multiple Pages"
msgstr "Varias páginas"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -11613,7 +10642,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "_Columnas"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pagebackground\n"
@@ -11623,7 +10651,6 @@ msgid "Page background"
msgstr "Fondo de la página"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
@@ -11642,7 +10669,6 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"placeholders\n"
@@ -11652,7 +10678,6 @@ msgid "Text placeholders"
msgstr "Marcadores de posición de texto"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"formcontrols\n"
@@ -11671,7 +10696,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
@@ -11681,7 +10705,6 @@ msgid "Print text in black"
msgstr "Imprimir texto en negro"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
@@ -11691,7 +10714,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"autoblankpages\n"
@@ -11701,7 +10723,6 @@ msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas automáticamente"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
@@ -11711,7 +10732,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"PrintMonitorDialog\n"
@@ -11721,7 +10741,6 @@ msgid "Print monitor"
msgstr "Monitor de impresión"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"alttitle\n"
@@ -11731,7 +10750,6 @@ msgid "Save-Monitor"
msgstr "Monitor de guardado"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"printing\n"
@@ -11741,7 +10759,6 @@ msgid "is being prepared for printing on"
msgstr "se está preparando para imprimir en"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"saving\n"
@@ -11751,7 +10768,6 @@ msgid "is being saved to"
msgstr "se está guardando en"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
@@ -11761,7 +10777,6 @@ msgid "_Pictures and objects"
msgstr "_Imágenes y objetos"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"formcontrols\n"
@@ -11771,7 +10786,6 @@ msgid "Form control_s"
msgstr "Controle_s de formulario"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"background\n"
@@ -11781,7 +10795,6 @@ msgid "Page ba_ckground"
msgstr "_Fondo de la página"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inblack\n"
@@ -11791,7 +10804,6 @@ msgid "Print text in blac_k"
msgstr "Imprimir texto en ne_gro"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"hiddentext\n"
@@ -11801,7 +10813,6 @@ msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Te_xto oculto"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"textplaceholder\n"
@@ -11820,7 +10831,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"leftpages\n"
@@ -11830,7 +10840,6 @@ msgid "_Left pages"
msgstr "Páginas _izquierdas"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rightpages\n"
@@ -11840,7 +10849,6 @@ msgid "_Right pages"
msgstr "Páginas derec_has"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"brochure\n"
@@ -11850,7 +10858,6 @@ msgid "Broch_ure"
msgstr "_Folleto"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rtl\n"
@@ -11869,7 +10876,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"none\n"
@@ -11879,7 +10885,6 @@ msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"only\n"
@@ -11889,7 +10894,6 @@ msgid "Comments _only"
msgstr "Solo c_omentarios"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"end\n"
@@ -11899,7 +10903,6 @@ msgid "End of docu_ment"
msgstr "Fin del docu_mento"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"endpage\n"
@@ -11909,7 +10912,6 @@ msgid "_End of page"
msgstr "_Fin de página"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inmargins\n"
@@ -11919,7 +10921,6 @@ msgid "In margins"
msgstr "En los márgenes"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"4\n"
@@ -11929,7 +10930,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label5\n"
@@ -11939,7 +10939,6 @@ msgid "_Fax"
msgstr "_Fax"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"blankpages\n"
@@ -11949,7 +10948,6 @@ msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir las páginas en blanco insertadas _automáticamente"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"papertray\n"
@@ -11959,7 +10957,6 @@ msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "Bandeja según c_onfiguración de impresora"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11969,7 +10966,6 @@ msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -11979,7 +10975,6 @@ msgid "First/Last _name/Initials"
msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
@@ -11998,7 +10993,6 @@ msgid "Co_untry/State"
msgstr "_País/estado"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft\n"
@@ -12053,7 +11047,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname-atkobject\n"
@@ -12108,7 +11101,6 @@ msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
@@ -12199,7 +11191,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -12209,7 +11200,6 @@ msgid "Private data"
msgstr "Datos privados"
#: querycontinuebegindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
@@ -12219,7 +11209,6 @@ msgid "Continue at the beginning?"
msgstr "¿Continuar por el inicio?"
#: querycontinuebegindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
@@ -12229,7 +11218,6 @@ msgid "Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "¿Quiere continuar por el inicio del documento?"
#: querycontinuebegindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
@@ -12239,7 +11227,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el final del documento."
#: querycontinueenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinueenddialog.ui\n"
"QueryContinueEndDialog\n"
@@ -12249,7 +11236,6 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr "¿Continuar por el final?"
#: querycontinueenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinueenddialog.ui\n"
"QueryContinueEndDialog\n"
@@ -12259,7 +11245,6 @@ msgid "Do you want to continue at the end?"
msgstr "¿Quiere continuar por el final del documento?"
#: querycontinueenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinueenddialog.ui\n"
"QueryContinueEndDialog\n"
@@ -12269,7 +11254,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento."
#: querydefaultcompatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
"QueryDefaultCompatDialog\n"
@@ -12279,7 +11263,6 @@ msgid "Use as default?"
msgstr "¿Usar como predeterminada?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
"QueryDefaultCompatDialog\n"
@@ -12289,7 +11272,6 @@ msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
msgstr "¿Quiere cambiar las opciones de compatibilidad de la plantilla predeterminada?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
"QueryDefaultCompatDialog\n"
@@ -12299,7 +11281,6 @@ msgid "This will affect all new documents based on the default template."
msgstr "Esto afectará a todos los documentos nuevos basados en la plantilla predeterminada."
#: queryrotateintostandarddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
@@ -12309,7 +11290,6 @@ msgid "Rotate into standard orientation?"
msgstr "¿Girar a la orientación estándar?"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
@@ -12319,7 +11299,6 @@ msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientat
msgstr "Se ha girado esta imagen. ¿Quiere devolverla a su orientación normal?"
#: querysavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
@@ -12329,7 +11308,6 @@ msgid "Save label?"
msgstr "¿Guardar la etiqueta?"
#: querysavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
@@ -12339,7 +11317,6 @@ msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe una etiqueta llamada «%1 / %2». ¿Quiere reemplazarla?"
#: querysavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
@@ -12349,7 +11326,6 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi
msgstr "Ya existe una etiqueta de fabricante «%1» y tipo «%2». Reemplazarla sobrescribirá su contenido."
#: queryshowchangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
@@ -12359,7 +11335,6 @@ msgid "Show changes?"
msgstr "¿Mostrar los cambios?"
#: queryshowchangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
@@ -12369,7 +11344,6 @@ msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
msgstr "¿Quiere mostrar los cambios para evitar retrasos?"
#: queryshowchangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
@@ -12379,7 +11353,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr "En el documento actual se están almacenando los cambios mas no se muestran como tales. En documentos grandes podrían producirse retrasos mientras estos se editan. Mostrar los cambios evitará los retrasos."
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"RenameAutoTextDialog\n"
@@ -12407,7 +11380,6 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -12417,7 +11389,6 @@ msgid "Short_cut"
msgstr "A_tajo"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -12427,7 +11398,6 @@ msgid "_Shortcut"
msgstr "_Atajo"
#: renameentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"RenameEntryDialog\n"
@@ -12446,7 +11416,6 @@ msgid "Element name"
msgstr "Nombre del elemento"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"RenameObjectDialog\n"
@@ -12456,7 +11425,6 @@ msgid "Rename object: "
msgstr "Renombrar objeto: "
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -12466,7 +11434,6 @@ msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12476,7 +11443,6 @@ msgid "Change name"
msgstr "Cambiar nombre"
#: rowheight.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"RowHeightDialog\n"
@@ -12486,7 +11452,6 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Altura de fila"
#: rowheight.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"fit\n"
@@ -12496,7 +11461,6 @@ msgid "_Fit to size"
msgstr "_Ajuste dinámico"
#: rowheight.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"label1\n"
@@ -12506,7 +11470,6 @@ msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: saveashtmldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"saveashtmldialog.ui\n"
"SaveAsHTMLDialog\n"
@@ -12516,7 +11479,6 @@ msgid "Save as HTML?"
msgstr "¿Guardar como HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"saveashtmldialog.ui\n"
"SaveAsHTMLDialog\n"
@@ -12526,7 +11488,6 @@ msgid "Would you like to save the document as HTML?"
msgstr "¿Quiere guardar el documento en el formato HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"saveashtmldialog.ui\n"
"SaveAsHTMLDialog\n"
@@ -12536,7 +11497,6 @@ msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML fo
msgstr "Solo se puede mostrar el código fuente si guarda el documento en el formato HTML."
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"SaveLabelDialog\n"
@@ -12555,7 +11515,6 @@ msgid "Brand"
msgstr "Fabricante"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -12574,7 +11533,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -12620,7 +11578,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "Nombre del _archivo"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
@@ -12648,7 +11605,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
@@ -12685,7 +11641,6 @@ msgid "Write protection"
msgstr "Protección contra escritura"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
@@ -12731,7 +11686,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"SelectAddressDialog\n"
@@ -12741,7 +11695,6 @@ msgid "Select Address List"
msgstr "Seleccionar lista de direcciones"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"desc\n"
@@ -12751,7 +11704,6 @@ msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different
msgstr "Seleccione una lista de direcciones. Pulse en «%1» para seleccionar destinatarios de otra lista. Si no tiene ninguna lista de direcciones, puede crear una pulsando en «%2»."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -12770,7 +11722,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"create\n"
@@ -12780,7 +11731,6 @@ msgid "_Create..."
msgstr "_Crear…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"filter\n"
@@ -12790,7 +11740,6 @@ msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtro…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -12800,7 +11749,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"changetable\n"
@@ -12828,7 +11776,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"connecting\n"
@@ -12838,7 +11785,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Conectando al origen de datos…"
#: selectautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectautotextdialog.ui\n"
"SelectAutoTextDialog\n"
@@ -12848,7 +11794,6 @@ msgid "Select AutoText:"
msgstr "Seleccione el texto automático:"
#: selectautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12858,7 +11803,6 @@ msgid "AutoText - Group"
msgstr "Texto automático - grupo"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"SelectBlockDialog\n"
@@ -12895,7 +11839,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12905,7 +11848,6 @@ msgid "_Select your preferred address block"
msgstr "_Seleccione el bloque de dirección que prefiera"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"never\n"
@@ -12915,7 +11857,6 @@ msgid "N_ever include the country/region"
msgstr "N_unca incluir el país o región"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"always\n"
@@ -12925,7 +11866,6 @@ msgid "_Always include the country/region"
msgstr "_Siempre incluir el país o región"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"dependent\n"
@@ -12935,7 +11875,6 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr "Solo _incluir el país o región si no es:"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -12945,7 +11884,6 @@ msgid "Address block settings"
msgstr "Configuración de bloque de dirección"
#: selectindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectindexdialog.ui\n"
"SelectIndexDialog\n"
@@ -12964,7 +11902,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"orientation\n"
@@ -12992,7 +11929,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"margin\n"
@@ -13056,7 +11992,6 @@ msgid "After"
msgstr "Después"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel\n"
@@ -13075,7 +12010,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonthrough\n"
@@ -13094,7 +12028,6 @@ msgid "Through"
msgstr "Continuo"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal\n"
@@ -13113,7 +12046,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Óptimo"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"SortDialog\n"
@@ -13132,7 +12064,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"keytype\n"
@@ -13142,7 +12073,6 @@ msgid "Key type"
msgstr "Tipo de clave"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"order\n"
@@ -13152,7 +12082,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up1\n"
@@ -13162,7 +12091,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down1\n"
@@ -13208,7 +12136,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
@@ -13218,7 +12145,6 @@ msgid "Key 1"
msgstr "Clave 1"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
@@ -13228,7 +12154,6 @@ msgid "Key 2"
msgstr "Clave 2"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
@@ -13238,7 +12163,6 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Clave 3"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
@@ -13257,7 +12181,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"rows\n"
@@ -13267,7 +12190,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -13286,7 +12208,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"character\n"
@@ -13314,7 +12235,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -13333,7 +12253,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -13343,7 +12262,6 @@ msgid "Setting"
msgstr "Configuración"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
@@ -13353,7 +12271,6 @@ msgid "Split Table"
msgstr "Dividir tabla"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
@@ -13363,7 +12280,6 @@ msgid "Copy heading"
msgstr "Copiar encabezado"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
@@ -13373,7 +12289,6 @@ msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "Encabezado personalizado (aplicar estilo)"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
@@ -13383,7 +12298,6 @@ msgid "Custom heading"
msgstr "Encabezado personalizado"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
@@ -13402,7 +12316,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
@@ -13412,7 +12325,6 @@ msgid "Number of Pages:"
msgstr "Cantidad de páginas:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
@@ -13422,7 +12334,6 @@ msgid "Number of Tables:"
msgstr "Cantidad de tablas:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
@@ -13432,7 +12343,6 @@ msgid "Number of Images:"
msgstr "Cantidad de imágenes:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
@@ -13442,7 +12352,6 @@ msgid "Number of OLE Objects:"
msgstr "Cantidad de objetos OLE:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
@@ -13452,7 +12361,6 @@ msgid "Number of Paragraphs:"
msgstr "Cantidad de párrafos:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
@@ -13462,7 +12370,6 @@ msgid "Number of Words:"
msgstr "Cantidad de palabras:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
@@ -13472,7 +12379,6 @@ msgid "Number of Characters:"
msgstr "Cantidad de caracteres:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
@@ -13482,7 +12388,6 @@ msgid "Number of Characters excluding spaces:"
msgstr "Cantidad de caracteres, sin espacios:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
@@ -13492,7 +12397,6 @@ msgid "Number of Lines:"
msgstr "Cantidad de líneas:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"update\n"
@@ -13511,7 +12415,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"SubjectDialog\n"
@@ -13521,7 +12424,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr "Sin asunto"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -13531,7 +12433,6 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
@@ -13550,7 +12451,6 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Si quiere proporcionar uno, escríbalo ahora."
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptwidth\n"
@@ -13560,7 +12460,6 @@ msgid "Adapt table _width"
msgstr "Adap_tar anchura de la tabla"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptcolumns\n"
@@ -13570,7 +12469,6 @@ msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "A_justar columnas proporcionalmente"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"spaceft\n"
@@ -13580,7 +12478,6 @@ msgid "Remaining space "
msgstr "Espacio restante "
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"label26\n"
@@ -13590,7 +12487,6 @@ msgid "Column width"
msgstr "Anchura de la columna"
#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"TablePropertiesDialog\n"
@@ -13645,7 +12541,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"break\n"
@@ -13655,7 +12550,6 @@ msgid "_Break"
msgstr "_Quebrar"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"page\n"
@@ -13665,7 +12559,6 @@ msgid "_Page"
msgstr "_Página"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"column\n"
@@ -13675,7 +12568,6 @@ msgid "Col_umn"
msgstr "Col_umna"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"before\n"
@@ -13685,7 +12577,6 @@ msgid "Be_fore"
msgstr "_Delante"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"after\n"
@@ -13695,7 +12586,6 @@ msgid "_After"
msgstr "_Detrás"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagestyle\n"
@@ -13705,7 +12595,6 @@ msgid "With Page St_yle"
msgstr "C_on estilo de página"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagenoft\n"
@@ -13715,7 +12604,6 @@ msgid "Page _number"
msgstr "_N.º de página"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"split\n"
@@ -13725,7 +12613,6 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr "Permitir división de _tabla en páginas y columnas"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"splitrow\n"
@@ -13735,7 +12622,6 @@ msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
msgstr "Permitir división de fila entre pág_inas y columnas"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"keep\n"
@@ -13745,7 +12631,6 @@ msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Mantener párrafos juntos"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label40\n"
@@ -13755,7 +12640,6 @@ msgid "Text _orientation"
msgstr "_Orientación del texto"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"headline\n"
@@ -13810,7 +12694,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -13820,7 +12703,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -13875,7 +12757,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"standard\n"
@@ -13885,7 +12766,6 @@ msgid "_Standard"
msgstr "E_stándar"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"organizer\n"
@@ -13901,10 +12781,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
@@ -13950,7 +12829,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
@@ -14092,7 +12970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -14167,7 +13045,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"condition\n"
@@ -14177,7 +13054,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"TemplateDialog4\n"
@@ -14277,7 +13153,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
@@ -14359,7 +13234,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"textgrid\n"
@@ -14369,7 +13243,6 @@ msgid "Text Grid"
msgstr "Cuadrícula de texto"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"TestMailSettings\n"
@@ -14379,7 +13252,6 @@ msgid "Test Account Settings"
msgstr "Probar config. de cuenta"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"establish\n"
@@ -14389,7 +13261,6 @@ msgid "Establish network connection"
msgstr "Establecer conexión de red"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"find\n"
@@ -14399,7 +13270,6 @@ msgid "Find outgoing mail server"
msgstr "Buscar servidor de envío de correo"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"result1\n"
@@ -14409,7 +13279,6 @@ msgid "Successful"
msgstr "Correcto"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"result2\n"
@@ -14419,7 +13288,6 @@ msgid "Failed"
msgstr "Fallo"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"label8\n"
@@ -14429,7 +13297,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME está probando la configuración de la cuenta de correo…"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"label1\n"
@@ -14439,7 +13306,6 @@ msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"textbuffer1\n"
@@ -14449,7 +13315,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your sy
msgstr "%PRODUCTNAME no se pudo conectar al servidor de envío de correo. Compruebe la configuración del sistema y de %PRODUCTNAME. Revise el nombre del servidor, el puerto y los ajustes de conexión segura."
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_NOGRID\n"
@@ -14459,7 +13324,6 @@ msgid "No grid"
msgstr "Sin cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_LINESGRID\n"
@@ -14469,7 +13333,6 @@ msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Cuadrícula (solo líneas)"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_CHARSGRID\n"
@@ -14479,7 +13342,6 @@ msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_SNAPTOCHARS\n"
@@ -14489,7 +13351,6 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr "_Ajustar para los caracteres"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGrid\n"
@@ -14499,7 +13360,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARSPERLINE\n"
@@ -14518,7 +13378,6 @@ msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_LINESPERPAGE\n"
@@ -14537,7 +13396,6 @@ msgid "( 1 - 48 )"
msgstr "( 1 - 48 )"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARWIDTH\n"
@@ -14547,7 +13405,6 @@ msgid "Character _width:"
msgstr "Anc_hura del carácter:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_RUBYSIZE\n"
@@ -14557,7 +13414,6 @@ msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr "Tamaño máx. del texto Ruby:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_TEXTSIZE\n"
@@ -14567,7 +13423,6 @@ msgid "Max. base text size:"
msgstr "Tamaño máx. del texto base:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_RUBYBELOW\n"
@@ -14577,7 +13432,6 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Texto Ruby debajo/a la izquierda del texto base"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
@@ -14587,7 +13441,6 @@ msgid "Grid layout"
msgstr "Diseño de cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_DISPLAY\n"
@@ -14597,7 +13450,6 @@ msgid "Display grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_PRINT\n"
@@ -14607,7 +13459,6 @@ msgid "Print grid"
msgstr "Imprimir cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_COLOR\n"
@@ -14617,7 +13468,6 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Color de la cuadrícula:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
@@ -14627,7 +13477,6 @@ msgid "Grid display"
msgstr "Representación de la cuadrícula"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"DLG_TITLEPAGE\n"
@@ -14637,7 +13486,6 @@ msgid "Title Page"
msgstr "Página de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -14647,7 +13495,6 @@ msgid "Number of title pages:"
msgstr "Número de páginas de título:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label7\n"
@@ -14657,7 +13504,6 @@ msgid "Place title pages at:"
msgstr "Colocar las páginas de título en:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
@@ -14667,7 +13513,6 @@ msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Convertir páginas existentes en páginas de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
@@ -14677,7 +13522,6 @@ msgid "Insert new title pages"
msgstr "Insertar nuevas páginas de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_DOCUMENT_START\n"
@@ -14696,7 +13540,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Página"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -14706,7 +13549,6 @@ msgid "Make Title Pages"
msgstr "Crear páginas de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
@@ -14716,7 +13558,6 @@ msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr "Reiniciar numeración de páginas después de las páginas de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
@@ -14726,7 +13567,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Número de página:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
@@ -14745,7 +13585,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Número de página:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -14755,7 +13594,6 @@ msgid "Page Numbering"
msgstr "Numeración de páginas"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -14765,7 +13603,6 @@ msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
@@ -14775,7 +13612,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar…"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -14785,7 +13621,6 @@ msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Editar las propiedades de la página"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"TocDialog\n"
@@ -14795,7 +13630,6 @@ msgid "Insert Index/Table"
msgstr "Insertar índice o tabla"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
@@ -14868,7 +13702,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label4\n"
@@ -14878,7 +13711,6 @@ msgid "_Structure"
msgstr "E_structura"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"all\n"
@@ -14906,7 +13738,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
@@ -14916,7 +13747,6 @@ msgid "Fill character"
msgstr "Carácter de relleno"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstopposft\n"
@@ -14926,7 +13756,6 @@ msgid "Tab stop position"
msgstr "Posición de tabulación"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alignright\n"
@@ -14936,7 +13765,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentryft\n"
@@ -14946,7 +13774,6 @@ msgid "Chapter entry"
msgstr "Entrada de capítulo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
@@ -14956,7 +13783,6 @@ msgid "Number range only"
msgstr "Solo la secuencia"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
@@ -14966,7 +13792,6 @@ msgid "Description only"
msgstr "Solo la descripción"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
@@ -14976,7 +13801,6 @@ msgid "Number range and description"
msgstr "Secuencia y descripción"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entryoutlinelevelft\n"
@@ -15004,7 +13828,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Número"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformat\n"
@@ -15032,7 +13855,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Elimina_r"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterno\n"
@@ -15042,7 +13864,6 @@ msgid "Chapter no."
msgstr "N.º de capítulo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entrytext\n"
@@ -15061,7 +13882,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulación"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterinfo\n"
@@ -15071,7 +13891,6 @@ msgid "_Chapter info"
msgstr "Información del _capítulo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"pageno\n"
@@ -15081,7 +13900,6 @@ msgid "Page no."
msgstr "N.º de página"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -15091,7 +13909,6 @@ msgid "H_yperlink"
msgstr "H_iperenlace"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15101,7 +13918,6 @@ msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Estructura y formato"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"reltostyle\n"
@@ -15111,7 +13927,6 @@ msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
msgstr "Posición de tabulación relati_va a sangría de estilo de párrafo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"commasep\n"
@@ -15121,7 +13936,6 @@ msgid "Key separated by commas"
msgstr "Clave separada por comas"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alphadelim\n"
@@ -15131,7 +13945,6 @@ msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Separador alfabético"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"mainstyleft\n"
@@ -15150,7 +13963,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortpos\n"
@@ -15160,7 +13972,6 @@ msgid "Document _position"
msgstr "_Posición en el documento"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
@@ -15170,7 +13981,6 @@ msgid "_Content"
msgstr "_Contenido"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label14\n"
@@ -15297,7 +14107,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label13\n"
@@ -15307,7 +14116,6 @@ msgid "Sort keys"
msgstr "Claves de ordenación"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
@@ -15326,7 +14134,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"readonly\n"
@@ -15336,7 +14143,6 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Protegido contra cambios manuales"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -15346,7 +14152,6 @@ msgid "Type and title"
msgstr "Tipo y título"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft2\n"
@@ -15356,7 +14161,6 @@ msgid "for"
msgstr "para"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
@@ -15366,7 +14170,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "Todo el documento"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
@@ -15385,7 +14188,6 @@ msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Evaluar hasta el nivel"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15404,7 +14206,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"indexmarks\n"
@@ -15414,7 +14215,6 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr "_Marcas de índice"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
@@ -15424,7 +14224,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromframes\n"
@@ -15434,7 +14233,6 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "Marcos de te_xto"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromgraphics\n"
@@ -15444,7 +14242,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Imagen"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromoles\n"
@@ -15454,7 +14251,6 @@ msgid "OLE objects"
msgstr "Objetos OLE"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"uselevel\n"
@@ -15464,7 +14260,6 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Usar el nivel del capítulo de origen"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"addstylescb\n"
@@ -15474,7 +14269,6 @@ msgid "_Additional Styles"
msgstr "Estilos _adicionales"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
@@ -15493,7 +14287,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
@@ -15503,7 +14296,6 @@ msgid "Captions"
msgstr "Leyendas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"objnames\n"
@@ -15522,7 +14314,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
@@ -15532,7 +14323,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -15542,7 +14332,6 @@ msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -15552,7 +14341,6 @@ msgid "Category and Number"
msgstr "Categoría y número"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -15562,7 +14350,6 @@ msgid "Caption Text"
msgstr "Texto de leyenda"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -15572,7 +14359,6 @@ msgid "Create from"
msgstr "Crear a partir de"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -15582,7 +14368,6 @@ msgid "Create from the following objects"
msgstr "Crear a partir de estos objetos"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft9\n"
@@ -15592,7 +14377,6 @@ msgid "_Brackets"
msgstr "_Paréntesis"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"numberentries\n"
@@ -15602,7 +14386,6 @@ msgid "_Number entries"
msgstr "Entradas _numéricas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
@@ -15648,7 +14431,6 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -15658,7 +14440,6 @@ msgid "Formatting of the entries"
msgstr "Formato de las entradas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"combinesame\n"
@@ -15668,7 +14449,6 @@ msgid "Combine identical entries"
msgstr "Combinar entradas idénticas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"useff\n"
@@ -15678,7 +14458,6 @@ msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr "Agrupar entradas idénticas con p. o _pp."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"usedash\n"
@@ -15688,7 +14467,6 @@ msgid "Combine with -"
msgstr "Combinar con -"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"casesens\n"
@@ -15698,7 +14476,6 @@ msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"initcaps\n"
@@ -15708,7 +14485,6 @@ msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Entradas con mayúsculas automáticas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"keyasentry\n"
@@ -15718,7 +14494,6 @@ msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Claves como entradas separadas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromfile\n"
@@ -15728,7 +14503,6 @@ msgid "_Concordance file"
msgstr "Archivo de _concordancia"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"file\n"
@@ -15774,7 +14548,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"open\n"
@@ -15802,7 +14575,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15812,7 +14584,6 @@ msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice de contenido"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15822,7 +14593,6 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índice alfabético"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15832,7 +14602,6 @@ msgid "Illustration Index"
msgstr "Índice de figuras"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15842,7 +14611,6 @@ msgid "Index of Tables"
msgstr "Índice de tablas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15852,7 +14620,6 @@ msgid "User-Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15862,7 +14629,6 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr "Índice de objetos"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15872,7 +14638,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15882,7 +14647,6 @@ msgid "_Levels"
msgstr "_Niveles"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
@@ -15910,7 +14674,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
@@ -15920,7 +14683,6 @@ msgid "Assignment"
msgstr "Asignación"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"helplines\n"
@@ -15930,7 +14692,6 @@ msgid "Helplines _While Moving"
msgstr "_Guías al mover objetos"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"guideslabel\n"
@@ -15940,7 +14701,6 @@ msgid "Guides"
msgstr "Guías"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
@@ -15950,7 +14710,6 @@ msgid "_Graphics and objects"
msgstr "_Imágenes y objetos"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"tables\n"
@@ -15960,7 +14719,6 @@ msgid "_Tables"
msgstr "_Tablas"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"drawings\n"
@@ -15970,7 +14728,6 @@ msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "_Dibujos y campos de control"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"fieldcodes\n"
@@ -15980,7 +14737,6 @@ msgid "_Field codes"
msgstr "Códigos de _campo"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"comments\n"
@@ -15999,7 +14755,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"hscrollbar\n"
@@ -16009,7 +14764,6 @@ msgid "H_orizontal scrollbar"
msgstr "Barra de desplazamiento h_orizontal"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vscrollbar\n"
@@ -16019,7 +14773,6 @@ msgid "_Vertical scrollbar"
msgstr "_Barra de desplazamiento vertical"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"ruler\n"
@@ -16029,7 +14782,6 @@ msgid "R_uler"
msgstr "R_egla"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"smoothscroll\n"
@@ -16039,7 +14791,6 @@ msgid "S_mooth scroll"
msgstr "Desplazamiento _suave"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"hruler\n"
@@ -16049,7 +14800,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Regla hori_zontal"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vruler\n"
@@ -16059,7 +14809,6 @@ msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Regla verti_cal"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vrulerright\n"
@@ -16078,7 +14827,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"measureunitlabel\n"
@@ -16097,7 +14845,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
@@ -16107,7 +14854,6 @@ msgid "Data source not found"
msgstr "No se encontró el origen de datos"
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
@@ -16117,7 +14863,6 @@ msgid "The data source '%1' was not found."
msgstr "No se encontró el origen de datos «%1»."
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
@@ -16127,7 +14872,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check
msgstr "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos. Compruebe la configuración de la conexión."
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"check\n"
@@ -16137,7 +14881,6 @@ msgid "Check Connection Settings..."
msgstr "Comprobar config. de conexión…"
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
@@ -16156,7 +14899,6 @@ msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico"
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
@@ -16175,7 +14917,6 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Contador de palabras"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label1\n"
@@ -16185,7 +14926,6 @@ msgid "Words"
msgstr "Palabras"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label2\n"
@@ -16195,7 +14935,6 @@ msgid "Characters including spaces"
msgstr "Caracteres, con espacios"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label3\n"
@@ -16223,7 +14962,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"cjkcharsft\n"
@@ -16239,7 +14977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas estandarizadas"
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16278,7 +15016,6 @@ msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"optimal\n"
@@ -16288,7 +15025,6 @@ msgid "_Optimal"
msgstr "_Ideal"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"through\n"
@@ -16298,7 +15034,6 @@ msgid "Thro_ugh"
msgstr "Contin_uo"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"parallel\n"
@@ -16317,7 +15052,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
@@ -16327,7 +15061,6 @@ msgid "L_eft"
msgstr "I_zquierda"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
@@ -16337,7 +15070,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Derecha"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
@@ -16347,7 +15079,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Superior"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
@@ -16366,7 +15097,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"anchoronly\n"
@@ -16376,7 +15106,6 @@ msgid "_First paragraph"
msgstr "_Primer párrafo"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"transparent\n"
@@ -16386,7 +15115,6 @@ msgid "In bac_kground"
msgstr "En el _fondo"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"outline\n"
@@ -16396,7 +15124,6 @@ msgid "_Contour"
msgstr "_Contorno"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"outside\n"