diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/es/sw | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/es/sw')
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/core/undo.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/app.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/config.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/dbui.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/dialog.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/docvw.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/fldui.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/inc.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/index.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/misc.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/shells.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/utlui.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/source/ui/web.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 1539 |
14 files changed, 858 insertions, 914 deletions
diff --git a/source/es/sw/source/core/undo.po b/source/es/sw/source/core/undo.po index d95514c6d50..bbc726153b5 100644 --- a/source/es/sw/source/core/undo.po +++ b/source/es/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-02 07:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385929784.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1393744011.0\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCEPT_REDLINE\n" "string.text" msgid "Accept change: $1" -msgstr "Aplicar cambio: $1" +msgstr "Aceptar cambio: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n" "string.text" msgid "Header/footer changed" -msgstr "Encabezado/pie de página cambiados" +msgstr "Se ha cambiado el encabezamiento/pie" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/app.po b/source/es/sw/source/ui/app.po index bb53b32318c..43ec988329e 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/app.po +++ b/source/es/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385929818.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387610503.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" -msgstr "" +msgstr "Imagen de %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" @@ -1088,7 +1088,6 @@ msgid "Read-Error" msgstr "Error de lectura" #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" @@ -1339,24 +1338,22 @@ msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "No se han podido registrar todos los atributos." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images." -msgstr "Sólo se han podido cargar algunos objetos OLE como gráficos." +msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron cargar como imágenes." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" "string.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as Images." -msgstr "Sólo se han podido guardar algunos objetos OLE como gráficos." +msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron guardar como imágenes." #: error.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/config.po b/source/es/sw/source/ui/config.po index 9e426d1b1fb..f7a13845ac2 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/config.po +++ b/source/es/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-08 01:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382411518.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1394241396.0\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Asiático" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_CTL\n" "string.text" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Occidental" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/dbui.po b/source/es/sw/source/ui/dbui.po index dc64dfb2fc3..0658952a7b8 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/es/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 00:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385435918.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388534901.0\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "CB_WHOLEWORDS\n" "checkbox.text" msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "Sólo pala~bras completas" +msgstr "Solo ~palabras completas" #: mmmergepage.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/dialog.po b/source/es/sw/source/ui/dialog.po index a87668e5afa..df6d3d74bfe 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/es/sw/source/ui/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 00:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382411798.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388534923.0\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "CB_READ_ONLY\n" "checkbox.text" msgid "~Read-only" -msgstr "~Sólo lectura" +msgstr "~Solo lectura" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/docvw.po b/source/es/sw/source/ui/docvw.po index 434904a095f..49d4ac5a06e 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/es/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-08 01:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385435942.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1394241518.0\n" #: access.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "Encabezado $(ARG1)" +msgstr "Encabezamiento $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_HEADER_DESC\n" "string.text" msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "Encabezado de página $(ARG1)" +msgstr "Encabezamiento de página $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Añadir una imagen" #: docvw.src msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYLINK\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Link" -msgstr "~Copiar vínculo" +msgstr "Copiar el en~lace" #: docvw.src msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "Copiar la ~imagen" #: docvw.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Cargar una imagen" #: docvw.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Desactivar las imágenes" #: docvw.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Header (%1)" -msgstr "Encabezado (%1)" +msgstr "Encabezamiento (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HEADER\n" "string.text" msgid "Delete Header..." -msgstr "Eliminar encabezado..." +msgstr "Eliminar el encabezamiento…" #: docvw.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_HEADER\n" "string.text" msgid "Format Header..." -msgstr "Formato de encabezado..." +msgstr "Formato del encabezamiento…" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/fldui.po b/source/es/sw/source/ui/fldui.po index 60e4cbc1778..a3be0cc3151 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/es/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 06:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 00:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377845473.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386117724.0\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "FLD_STAT_GRF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: fldui.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "FMT_MARK_GRAFIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/inc.po b/source/es/sw/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..a5426e2b5ca --- /dev/null +++ b/source/es/sw/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,53 @@ +#. extracted from sw/source/ui/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-03 09:59+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396519158.000000\n" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Aceptar cambio" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Rechazar cambio" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Next Change" +msgstr "Cambio siguiente" + +#: redline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"redline_tmpl.hrc\n" +"MN_EDIT_REDLINE\n" +"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "Cambio anterior" diff --git a/source/es/sw/source/ui/index.po b/source/es/sw/source/ui/index.po index 47e77961cee..e17e95c2142 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/index.po +++ b/source/es/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 18:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385930316.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387910573.0\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_USER_DEFINED_INDEX\n" "string.text" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "Índice personalizado" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_NOSORTKEY\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Ninguno>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHAR_STYLE\n" "string.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<Ninguno>" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_DELIM\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY_NO\n" "string.text" msgid "E#" -msgstr "" +msgstr "E#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_ENTRY\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_TAB_STOP\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n" "string.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n" "string.text" msgid "CI" -msgstr "" +msgstr "CI" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_START\n" "string.text" msgid "LS" -msgstr "" +msgstr "HI" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_LINK_END\n" "string.text" msgid "LE" -msgstr "" +msgstr "HF" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_AUTHORITY\n" "string.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/misc.po b/source/es/sw/source/ui/misc.po index 8ce14732959..c334118de79 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/es/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 03:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385435954.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386126224.0\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "12\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Búlgaro)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (búlgaro)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "13\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Búlgaro)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, … (búlgaro)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "14\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Búlgaro)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (búlgaro)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "15\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Búlgaro)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (búlgaro)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "16\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruso)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (ruso)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "17\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruso)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, … (ruso)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "18\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruso)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (ruso)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "19\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruso)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (ruso)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "20\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbio)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbio)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "21\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbio)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbio)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "22\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbio)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbio)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "23\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbio)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/shells.po b/source/es/sw/source/ui/shells.po index 2f7c458b646..2c686b05792 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/es/sw/source/ui/shells.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 18:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385931450.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387910652.0\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Images Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de objetos de imagen" #: shells.src msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "" +msgstr "Barra de objetos de texto e imágenes" #: shells.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Encabezamiento" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/utlui.po b/source/es/sw/source/ui/utlui.po index 3b9addf46ea..18764cbe120 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/es/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-01 00:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385931544.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388534935.0\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Cuadrícula (sólo líneas)" +msgstr "Cuadrícula (solo líneas)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n" "string.text" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "Se completó la carga de la imagen" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load Image" -msgstr "" +msgstr "No se pudo cargar la imagen" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n" "string.text" msgid "Image 1: This is Image 1" -msgstr "" +msgstr "Imagen 1: esta es la imagen 1" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/web.po b/source/es/sw/source/ui/web.po index 7e3b591e4ac..176ed16dbfb 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/web.po +++ b/source/es/sw/source/ui/web.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:05+0200\n" -"Last-Translator: Carlos <carlosrincon2005@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-24 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387910631.0\n" #: web.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "" +msgstr "Barra de objetos de imagen/web" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po index b052bff5861..57f6972d4a1 100644 --- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-03 09:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385931943.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1396519191.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "Bloque de direcciones nuevo" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "_Elementos de la dirección" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. Arrastre aquí los elementos de la dirección" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mover arriba" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Mover a la izquierda" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Mover a la derecha" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mover abajo" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. Personali_zar el saludo" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "Quitar de la dirección" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "Quitar de la dirección" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "Añadir a la dirección" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "AssignStylesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Insertar columnas de base de datos" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Asignar estilos" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not applied" -msgstr "" +msgstr "No aplicado" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "No se ha especificado un nombre nuevo para el archivo adjunto." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "El archivo adjunto no tiene nombre" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Si quiere añadirle uno, escríbalo ahora." #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "El servidor de envío de correo (SMTP) requiere au_tenticación" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "El servidor de envío de correo (SMTP) requiere autenticación _separada" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "Servidor de envío de correo:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "El servidor de envío usa la m_isma autenticación que el de recepción" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "Servidor de recepción de correo:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nombre del servidor:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -473,17 +473,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Puert_o:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "Usua_rio:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "Contrase_ña:" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "Reemp_lazar (sólo texto)" +msgstr "Reemp_lazar (solo texto)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -942,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -969,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -978,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Eslogan" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -987,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "_País/estado" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1005,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Fa_x" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Número telefónico residencial" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Sitio web/correo electrónico" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Nombre(s)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Número telefónico residencial" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Número de fax" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo electrónico" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Apellido(s)" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "Cód. _postal/ciudad" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business data" -msgstr "" +msgstr "Datos comerciales" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "No se puede añadir la etiqueta" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "No se puede añadir la etiqueta" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,16 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "No se pueden sobreescribir las etiquetas predefinidas. Use otro nombre." + +#: captiondialog.ui +msgctxt "" +"captiondialog.ui\n" +"CaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Pie de foto" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1293,10 +1301,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "" +msgstr "Texto automático - Sección" #: cardformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardformatpage.ui\n" "label1\n" @@ -1348,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Campo de base de datos" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1366,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "Inscripción" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1375,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "_Continua" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1384,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "_Hoja" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1393,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Marca" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1915,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo _condicional" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1936,14 +1943,13 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicados" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "Estilo de párrafo" +msgstr "Estilos de _párrafo" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1952,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento de la tabla" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2006,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2015,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2024,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 1er. nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2033,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 2.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2042,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 3er. nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2051,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 4.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2060,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 5.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2069,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 6.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2078,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 7.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2087,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 8.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2096,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr " 9.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2105,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "10.º nivel del esquema" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2114,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid " 1st Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 1er. nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2123,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 2.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2132,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 3er. nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2141,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid " 4th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 4.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2150,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid " 5th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 5.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2159,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid " 6th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 6.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2168,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid " 7th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 7.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2177,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid " 8th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 8.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2186,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid " 9th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr " 9.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2195,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "10th Numbering Level" -msgstr "" +msgstr "10.º nivel de numeración" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2384,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Editar archivo de concordancia" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2402,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada alternativa" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2447,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "Solo la palabra" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2483,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "Personalizar lista de direcciones" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2495,14 +2501,13 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "rename\n" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "Renombrar..." +msgstr "_Renombrar…" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2511,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements" -msgstr "" +msgstr "Elementos de lista de _direcciones" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2520,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new data source?" -msgstr "" +msgstr "¿Crear un origen de datos nuevo?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2529,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "No hay orígenes de datos disponibles. ¿Quiere crear uno?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2538,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "" +msgstr "No se ha configurado ningún origen de datos aún. Se necesita uno (como una base de datos) para proveer de datos (p.ej.: nombres y direcciones) a los campos." #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2556,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "Mostrar _letras capitulares" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2586,14 +2591,13 @@ msgid "_Lines:" msgstr "_Líneas:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "Distancia hasta el texto" +msgstr "E_spacio hasta el texto:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2614,14 +2618,13 @@ msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEMPLATE\n" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "Estilo de carácter" +msgstr "Est_ilo de carácter:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2711,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Editar los campos" #: editfielddialog.ui msgctxt "" @@ -2999,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "D_estinatario" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3008,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "Campo de base de datos" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "_Remitente" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3119,14 +3122,13 @@ msgid "Printer" msgstr "Impresora" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "De iz_quierda" +msgstr "desde la izquierda" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "desde arriba" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3171,17 +3173,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Destinatario" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "from left" -msgstr "De iz_quierda" +msgstr "desde la izquierda" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3190,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "desde arriba" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3226,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Remitente" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3298,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "Imprimir desde _arriba" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3307,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "Imprimir desde a_bajo" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3316,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "Desplazar a la _derecha" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3325,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "Desplazar hacia a_bajo" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3334,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda horizontal" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3343,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda horizontal" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3352,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Centro horizontal" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3361,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Centro horizontal" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3370,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Derecha horizontal" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3379,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Derecha horizontal" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3388,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda vertical" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3397,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Izquierda vertical" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3406,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Centro vertical" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3415,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Centro vertical" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3424,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Derecha vertical" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Derecha vertical" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3442,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Envelope orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientación del sobre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3451,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Configuración…" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3460,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la impresora" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3599,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "Info. del documento" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3608,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Variables" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3617,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3626,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Buscar una entrada" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3635,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "_Buscar" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3644,17 +3645,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "Buscar s_olo en" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "_Tipo" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "_Condición" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "S_elección de base de datos" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "" +msgstr "Añadir archivo de base de datos" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "" +msgstr "Desde base de datos" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "Definido por el usuario" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3725,18 +3725,17 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgid "Format" +msgstr "Formato" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "_Tipo" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3745,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "S_eleccionar" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3754,17 +3753,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Contenido _fijo" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "Formato" +msgstr "F_ormato" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3800,17 +3798,16 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Fecha Hora Autor" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "_Tipo" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3819,17 +3816,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "S_eleccionar" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "Formato" +msgstr "F_ormato" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3838,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Contenido _fijo" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3856,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "Comp_ensación en días" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3865,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "Comp_ensación en minutos" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3874,17 +3870,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Valor" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "_Tipo" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3893,17 +3888,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "S_eleccionar" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "Formato" +msgstr "F_ormato" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3921,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Valor" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3939,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Entonces" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3948,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Si no" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3957,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "_Elemento" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3966,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "Elementos de la _lista" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3975,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "_Subir" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3984,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "_Bajar" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4011,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4020,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4029,17 +4023,16 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Fecha Hora Autor" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "_Tipo" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4048,17 +4041,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "Insertar _referencia en" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "Selección" +msgstr "S_elección" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4106,34 +4098,31 @@ msgid "Endnotes" msgstr "Notas finales" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Headings" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Encabezados" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Número de párrafos:" +msgstr "Párrafos numerados" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "_Tipo" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4151,7 +4140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "S_eleccionar" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4160,17 +4149,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_Valor" #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "Formato" +msgstr "F_ormato" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4179,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "Invisi_ble" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4215,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4224,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "" +msgstr "Numeración por capítulo" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4278,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4287,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4296,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date Time Author" -msgstr "" +msgstr "Fecha Hora Autor" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4305,27 +4293,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de notas al pie/finales" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "footnotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "Nota al pie" +msgstr "Notas al pie" #: footendnotedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footendnotedialog.ui\n" "endnotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Nota final" +msgstr "Notas finales" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4649,17 +4635,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "_Reiniciar la numeración" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "Iniciar en" +msgstr "_Iniciar en:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4668,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "_Formato personalizado" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4677,17 +4662,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "D_espués:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "_Delante" +msgstr "A_ntes:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4696,17 +4680,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "Reun_ir al final del texto" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes" -msgstr "Nota al pie" +msgstr "Notas al pie" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4715,7 +4698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "Reu_nir al final de la sección" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4724,17 +4707,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "_Reiniciar la numeración" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "Iniciar en" +msgstr "_Iniciar en:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4743,7 +4725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "_Formato personalizado" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4752,27 +4734,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "D_espués:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endprefix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "_Delante" +msgstr "A_ntes:" #: footnotesendnotestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Nota final" +msgstr "Notas finales" #: formatsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4817,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Notas al pie/finales" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5042,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajustar" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5085,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "_Alternativa (solo texto):" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"prev\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Ninguno>" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"next\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Ninguno>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "Enlace a_nterior:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "Enlace _siguiente:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5171,14 +5169,13 @@ msgid "Protect" msgstr "Proteger" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "editinreadonly\n" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "Editable en documento de _solo lectura" +msgstr "_Editable en documento de solo lectura" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5187,17 +5184,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "Im_primir" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "textflow_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "_Dirección de escritura" +msgstr "Dirección del _texto:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5236,14 +5232,13 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior " #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive" -msgstr "Relativo" +msgstr "Relat_ivo" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5252,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "Tamaño automático" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5261,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "A_nchura (mínima)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5273,14 +5268,13 @@ msgid "_Width" msgstr "_Anchura" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relheight\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "Relativo" +msgstr "Re_lativa" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5289,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "Tamaño automático" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5298,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "A_ltura (mínima)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5316,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Mantener las proporciones" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5325,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño _original" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5343,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "A la _página" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5352,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "Al párra_fo" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5361,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Al ca_rácter" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5370,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "Como c_arácter" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5379,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Al _marco" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5388,17 +5382,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ancla" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "Hori_zontal" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5407,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "_por" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5416,7 +5409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "por" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5425,17 +5418,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "_para" #: frmtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "_Vertical" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5444,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "pa_ra" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5453,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "_Reflejar en páginas pares" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5462,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Seguir el flujo del texto" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5480,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5498,17 +5490,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "_Marco:" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "search\n" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "Examinar..." +msgstr "_Examinar…" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5517,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to" -msgstr "" +msgstr "Enlazar con" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5526,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de imagen del _servidor" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5535,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de imagen del _cliente" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5544,7 +5535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de la imagen" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5553,7 +5544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "_Antes de la sección" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5562,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "_Después de la sección" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5580,7 +5571,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5733,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: infonotfounddialog.ui msgctxt "" @@ -5742,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró la expresión buscada." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5751,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido de solo lectura" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "No se puede modificar el contenido de solo lectura." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "No se aceptará ninguna modificación." #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5796,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "Insertar texto automático" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -5805,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "" +msgstr "Textos automáticos del atajo " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "" +msgstr "Insertar columnas de base de datos" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6039,17 +6030,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "" +msgstr "Insertar datos como:" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astable\n" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "Tabla" +msgstr "T_abla" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6058,17 +6048,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Ca_mpos" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "Texto" +msgstr "_Texto" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "_Columnas de la base de datos" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "Co_lumna(s) de la tabla" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Insertar encabezado de tabla" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "Aplicar _nombre de columna" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Solo crear fila" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6122,27 +6111,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Pr_opiedades…" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "Autoformato..." +msgstr "Format_o automático…" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Style:" -msgstr "Estilo de párrafo" +msgstr "E_stilo del párrafo:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6151,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "Desde una base de _datos" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6160,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Definido por el _usuario" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6307,14 +6294,13 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "InsertSectionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "Insertar pie" +msgstr "Insertar una sección" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6344,14 +6330,13 @@ msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "indents\n" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "Sangría" +msgstr "Sangrías" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6369,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Notas al pie/finales" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6489,14 +6474,13 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: labeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeldialog.ui\n" "LabelDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Etiquetas" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6505,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "Documento _nuevo" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6514,17 +6498,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medio" #: labeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeldialog.ui\n" "labels\n" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Etiquetas" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6533,7 +6516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Tarjetas de visita" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6542,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Personal" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6551,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Negocios" #: labeldialog.ui msgctxt "" @@ -6578,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "Distancia hori_zontal" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6587,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "Distancia _vertical" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6599,14 +6582,13 @@ msgid "_Width" msgstr "_Anchura" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "Altura" +msgstr "_Altura" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6615,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "Margen _izquierdo" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "Margen _superior" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6636,14 +6618,13 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Columnas" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "Filas" +msgstr "_Filas" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6652,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "_Anchura de la página" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6661,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "A_ltura de la página" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6670,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "_Guardar…" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6679,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "_Toda la página" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6688,17 +6669,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "Etiq_ueta única" #: labeloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "Columna" +msgstr "Colu_mna" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "_Fila" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6716,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "Sincroni_zar el contenido" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Distribuir" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6734,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Configuración…" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6743,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la impresora" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6860,7 +6840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines" -msgstr "Líneas" +msgstr "líneas" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -6950,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "_Su nombre:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6959,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo _e.:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6968,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Enviar respuestas a una dirección de correo _distinta" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6977,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "Dirección de _respuestas:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6986,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Información del usuario" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6995,7 +6975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "_Usar conexión segura (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7004,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Puerto:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7013,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre del _servidor:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7022,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Au_tenticación del servidor" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7031,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración del servidor de salida (SMTP)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7040,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "Pro_bar configuración…" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Combinación de correspondencia" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "Desde este _documento" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7067,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "Desde una plan_tilla" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7076,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7085,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "Conexión a origen de datos" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7094,7 +7074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "_Usar uno existente" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7103,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "_Crear una conexión nueva" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7112,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados al origen de datos." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7121,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectar" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7166,17 +7146,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Combinación de correspondencia" #: mmcreatingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmcreatingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "Estado" +msgstr "Estado:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7185,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "Progreso:" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7194,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "Creando los documentos…" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7203,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%X of %Y" -msgstr "" +msgstr "%X de %Y" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7212,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Enviar cartas a un grupo de destinatarios. Las cartas pueden contener un bloque de dirección y un saludo, y pueden personalizarse para cada destinatario." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7221,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Enviar mensajes de correo electrónico a un grupo de destinatarios. Los mensajes pueden contener un saludo y pueden personalizarse para cada destinatario." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7230,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "_Carta" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7239,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de correo _electrónico" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7248,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué tipo de documento quiere crear?" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7257,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "Utilizar el _documento actual" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7266,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "Crear un documento _nuevo" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7275,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "Iniciar a partir de un documento _existente" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7284,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "Iniciar a partir de una _plantilla" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7293,27 +7272,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "Iniciar a partir de un documento guardado _recientemente" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsedoc\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "Examinar..." +msgstr "E_xaminar…" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsetemplate\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "Examinar..." +msgstr "E_xaminar…" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7322,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar documento inicial para combinar correspondencia" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -7655,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7682,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajustar" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7718,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7730,14 +7707,13 @@ msgid "Category" msgstr "Categoría" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering" -msgstr "Numeración" +msgstr "_Numeración" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7839,14 +7815,13 @@ msgid "None" msgstr "Ninguna" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "applyborder\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "_Aplicar borde y sombra" +msgstr "Aplicar borde y sombra" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7867,6 +7842,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"Añadir pies automáticamente\n" +"al insertar:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7902,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_uto" -msgstr "A_uto." +msgstr "A_utomático" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -7965,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del documento" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Añadir espacio entre párrafos y tablas (en el documento actual)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Añadir espacio de párrafo y tabla al inicio de las páginas (documento actual)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Usar formato de tabulaciones de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "No añadir espacio adicional entre las líneas del texto" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Utilizar interlineado de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Añadir espaciado de párrafo y tabla bajo las celdas de las tablas" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Usar posicionamiento de objetos de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8037,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Usar ajuste de texto alrededor de objetos de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8046,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Tener en cuenta el estilo de ajuste al colocar objetos" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Expandir espacio entre palabras en líneas de párrafos justificados con saltos manuales" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Configuración del usuario>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8073,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "Usar como pre_determinado" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8082,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "Opciones de compatibilidad de %DOCNAME" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8094,34 +8071,31 @@ msgid "Font" msgstr "Fuente" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "size_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "Tamaño" +msgstr "_Tamaño" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "default_label\n" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "_Predeterminado:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "heading_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Encabe_zado:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8130,17 +8104,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "_Lista:" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "caption_label\n" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "Pie de foto" +msgstr "_Pie:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8149,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "Índ_ice:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8158,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "Solo para el documento act_ual" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8167,17 +8140,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Tipos de letra básicos (%1)" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "standard\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "_Predeterminado" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8186,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "Fin del pá_rrafo" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8195,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "_Guiones personalizados" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8204,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "_Espacios" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8213,17 +8185,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "Es_pacios de no separación" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "tabs\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_bs" -msgstr "Tabuladores" +msgstr "Ta_bulaciones" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8232,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "Sal_tos" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8250,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Campos: te_xto oculto" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8259,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Campos: párr_afos ocultos" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8268,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8277,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineamiento de línea de base matemática" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8286,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "Asistencia para disposición" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8295,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor _directo" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8313,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación del párra_fo" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8322,17 +8293,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Margen _izquierdo del párrafo" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "filltab\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "Tabuladores" +msgstr "_Tabulaciones" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8341,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabulaciones y _espacios" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8350,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor directo" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8359,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8368,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "Cursor en áreas protegidas" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8377,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "_Siempre" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8386,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "A _petición" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8395,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_Nunca" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8404,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "Actualizar los enlaces al cargar" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8413,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "_Campos" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8422,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "_Gráficos" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8431,27 +8401,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar automáticamente" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit" -msgstr "Unidad de medida" +msgstr "Unidad de _medida" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "Tabulación" +msgstr "_Tabulaciones" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8460,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "_Activar la unidad de carácter" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8469,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar el modo de página cuadrada para la cuadrícula de texto" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8487,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Separadores _adicionales" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8505,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "Inserciones" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8532,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8541,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "_Atributos:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8550,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "Co_lor:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8559,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "Atri_butos:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8568,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "Col_or:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8577,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "Atrib_utos:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8586,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "Colo_r:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8595,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changed attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos modificados" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8604,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "Eliminaciones" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8622,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Negrita" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8631,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Cursiva" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8640,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Subrayado" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8649,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "Subrayado: doble" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8658,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Tachado" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8667,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8676,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Minúsculas" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8685,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "Versalitas" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8694,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra del título" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8703,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Color de fondo" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8712,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text display" -msgstr "" +msgstr "Visualización del texto" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8721,17 +8689,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "Mar_ca:" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markcolor_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "_Color" +msgstr "_Color:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8749,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Margen izquierdo" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8758,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Margen derecho" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8767,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outer margin" -msgstr "" +msgstr "Margen externo" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8776,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Inner margin" -msgstr "" +msgstr "Margen interno" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8785,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "Líneas modificadas" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8794,17 +8761,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Por autor" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "Encabezado" +msgstr "_Encabezado" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8813,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "Re_petir en cada página" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8822,17 +8788,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "No _dividir" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "border\n" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "Borde" +msgstr "B_orde" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8850,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconocer los _números" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8859,17 +8824,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconocer los formatos n_uméricos" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numalignment\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "Alineación" +msgstr "_Alineación" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8878,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input in tables" -msgstr "" +msgstr "Entrada en tablas" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8887,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "Comportamiento de filas/columnas" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8896,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "_Fijo" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8905,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "Fi_jo, proporcional" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8914,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "_Variable" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8923,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "Los cambios afectan solo al área adyacente" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8932,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "Los cambios afectan a toda la tabla" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8941,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the table size" -msgstr "" +msgstr "Los cambios afectan el tamaño de la tabla" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8950,27 +8914,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move cells" -msgstr "" +msgstr "Mover las celdas" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "_Filas:" +msgstr "_Fila:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "_Columnas:" +msgstr "_Columna:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8979,17 +8941,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "F_ila:" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "Columna" +msgstr "Colu_mna:" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8998,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Insertar celda" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9007,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "Uso del teclado" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9412,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sangría y espaciado" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9439,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografía asiática" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9448,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Esquema y numeración" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9466,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Letras capitulares" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9493,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9520,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajustar" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9538,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9547,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Recortar" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9574,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9604,24 +9565,22 @@ msgid "Link" msgstr "Vínculo" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "vert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "Vertical" +msgstr "_Verticalmente" #: picturepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "hori\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "Horizontal" +msgstr "Hori_zontalmente" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9630,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On all pages" -msgstr "" +msgstr "En todas las páginas" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9639,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On left pages" -msgstr "" +msgstr "En las páginas izquierdas" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9648,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "" +msgstr "En las páginas derechas" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -9657,7 +9616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Invertir" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -9783,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de impresión" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9792,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor de guardado" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9801,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "se está preparando para imprimir en" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9810,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "se está guardando en" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10008,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10017,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "_Calle" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10026,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "_País/estado" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10035,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "_Título/profesión" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10044,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Fa_x" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10053,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Número telefónico residencial" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10062,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Sitio web/correo electrónico" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10071,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10080,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Apellidos" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10089,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciales" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10116,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "" +msgstr "Número telefónico residencial" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10125,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "FAX number" -msgstr "" +msgstr "Número de fax" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10134,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "dirección de correo electrónico" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10143,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales 2" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10152,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Apellido(s)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10161,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Nombre(s)" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10170,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Iniciales" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10179,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "" +msgstr "Cód. _postal/ciudad" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10188,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciudad" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10197,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "Código postal" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10206,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Teléfono/móvil" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10233,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private date" -msgstr "" +msgstr "Datos privados" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10242,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "¿Continuar por el inicio?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10251,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere continuar por el inicio del documento?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10260,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el final del documento." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10269,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "¿Continuar por el final?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10278,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere continuar por el final del documento?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10287,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento." #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10296,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "¿Usar como predeterminada?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10305,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere cambiar las opciones de compatibilidad de la plantilla predeterminada?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10314,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "Esto afectará a todos los documentos nuevos basados en la plantilla predeterminada." #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10323,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "¿Guardar la etiqueta?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10332,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Ya existe una etiqueta llamada «%1 / %2». ¿Quiere reemplazarla?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10341,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Ya existe una etiqueta de fabricante «%1» y tipo «%2». Reemplazarla sobreescribirá su contenido." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10350,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Mostrar los cambios?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10359,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere mostrar los cambios para evitar retrasos?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10368,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "En el documento actual se están almacenando los cambios mas no se muestran como tales. En documentos grandes podrían producirse retrasos mientras estos se editan. Mostrar los cambios evitará los retrasos." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10404,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Short_cut" -msgstr "_Abrev." +msgstr "A_tajo" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10413,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shortcut" -msgstr "_Abrev." +msgstr "_Atajo" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10422,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "Renombrar el elemento" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10431,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del elemento" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10494,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "¿Guardar como HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10503,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere guardar el documento en el formato HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10512,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "Solo se puede mostrar el código fuente si guarda el documento en el formato HTML." #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10521,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "" +msgstr "Guardar formato de etiqueta" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10530,17 +10489,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: savelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "savelabeldialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "Tipo" +msgstr "T_ipo" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10558,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New section" -msgstr "" +msgstr "Sección nueva" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10597,7 +10555,6 @@ msgid "_File name" msgstr "Nombre del _archivo" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "ddelabel\n" @@ -10625,14 +10582,13 @@ msgid "Link" msgstr "Vínculo" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "Pro_tegida" +msgstr "_Proteger" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10662,14 +10618,13 @@ msgid "Write protection" msgstr "Protección contra escritura" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "hide\n" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "Ocultar" +msgstr "Oc_ultar" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10714,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar lista de direcciones" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10723,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "Seleccione una lista de direcciones. Pulse en «%1» para seleccionar destinatarios de otra lista. Si no tiene ninguna lista de direcciones, puede crear una pulsando en «%2»." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10732,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "Los destinatarios se seleccionan actualmente de:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10741,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Añadir…" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10750,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "_Crear…" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10759,17 +10714,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "_Filtro…" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "Editar…" +msgstr "_Editar…" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10778,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "Modificar la _tabla…" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10805,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "Conectando al origen de datos…" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10814,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el texto automático:" #: selectautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10823,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "" +msgstr "Texto automático - grupo" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10832,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el bloque de dirección" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10841,17 +10795,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nuevo…" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "Editar…" +msgstr "_Editar…" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10869,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "_Seleccione el bloque de dirección que prefiera" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10878,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "N_unca incluir el país o región" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10887,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "_Siempre incluir el país o región" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10896,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "Solo _incluir el país o región si no es:" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -10905,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de bloque de dirección" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10914,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "Marcas de índice" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10932,16 +10885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"orientation\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Orientación" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10955,15 +10899,6 @@ msgstr "Tamaño" #: sidebarpage.ui msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" -"size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" "column\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -10973,29 +10908,11 @@ msgstr "Columnas" #: sidebarpage.ui msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" -"column\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" "margin\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" - -#: sidebarpage.ui -msgctxt "" -"sidebarpage.ui\n" -"margin\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "Margen" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11058,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralelo" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11067,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralelo" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11076,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Continuo" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11085,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Continuo" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11094,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Óptimo" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11103,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Óptimo" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11382,7 +11299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "Número de páginas:" +msgstr "Cantidad de páginas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11391,17 +11308,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Tables:" -msgstr "Número de tablas:" +msgstr "Cantidad de tablas:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "Número de páginas:" +msgstr "Cantidad de imágenes:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11410,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "Número de objetos OLE:" +msgstr "Cantidad de objetos OLE:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11419,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "Número de párrafos:" +msgstr "Cantidad de párrafos:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11428,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Words:" -msgstr "Número de palabras:" +msgstr "Cantidad de palabras:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11437,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters:" -msgstr "Número de caracteres:" +msgstr "Cantidad de caracteres:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11446,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Characters excluding spaces:" -msgstr "Número de caracteres, sin espacios:" +msgstr "Cantidad de caracteres, sin espacios:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11455,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Lines:" -msgstr "Número de líneas:" +msgstr "Cantidad de líneas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11482,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "Sin asunto" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11491,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Asunto:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11500,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "No ha especificado el asunto de este mensaje." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11509,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Si quiere proporcionar uno, escríbalo ahora." #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11518,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt table _width" -msgstr "_Ajustar ancho de la tabla" +msgstr "Adap_tar anchura de la tabla" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11716,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "El primero " +msgstr "Las primeras " #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -11824,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "E_stándar" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11833,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11845,14 +11761,13 @@ msgid "Font" msgstr "Fuente" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "Efectos de fuente" +msgstr "Efecto tipográfico" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11891,14 +11806,13 @@ msgid "Borders" msgstr "Bordes" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "TemplateDialog16\n" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Tipo de numeración" +msgstr "Estilo de numeración" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11907,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11919,14 +11833,13 @@ msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "numbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Tipo de numeración" +msgstr "Estilo de numeración" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11944,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11980,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "E_stándar" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11989,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11998,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sangrías y espaciado" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12025,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografía asiática" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12037,14 +11950,13 @@ msgid "Font" msgstr "Fuente" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "Efectos de fuente" +msgstr "Efecto tipográfico" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12071,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Esquema y numeración" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12089,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Letras capitales" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12116,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condición" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12125,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo del marco" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12134,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "E_stándar" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12143,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12170,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajustar" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12206,17 +12118,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "TemplateDialog8\n" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "Estilo de página: " +msgstr "Estilo de página" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12225,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12252,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12261,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12297,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula de texto" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12306,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Probar config. de cuenta" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12315,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Establish network connection" -msgstr "" +msgstr "Establecer conexión de red" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12324,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "Buscar servidor de envío de correo" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12333,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Correcto" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12342,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fallo" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12351,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME está probando la configuración de la cuenta de correo…" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12360,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Errores" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12369,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME no se pudo conectar al servidor de envío de correo. Compruebe la configuración del sistema y de %PRODUCTNAME. Revise el nombre del servidor, el puerto y los ajustes de conexión segura." #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12387,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Cuadrícula (sólo líneas)" +msgstr "Cuadrícula (solo líneas)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -12684,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Insertar índice o tabla" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12693,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Índice/tabla" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12702,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12750,14 +12661,13 @@ msgid "_Level" msgstr "_Nivel" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "typeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "Tipo" +msgstr "_Tipo" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12766,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "E_structura" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12775,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Todo" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12787,14 +12697,13 @@ msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "Editar…" +msgstr "_Editar…" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12803,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Carácter de relleno" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12812,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "Posición de tabulación" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12821,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Alinear a la derecha" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12830,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de capítulo" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12839,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Number range only" -msgstr "" +msgstr "Solo la secuencia" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12848,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Description only" -msgstr "" +msgstr "Solo la descripción" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12857,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Number range and description" -msgstr "" +msgstr "Secuencia y descripción" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12866,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Evaluar hasta el nivel" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12893,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "Número sin separador" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12920,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "N.º de capítulo" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12929,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "Texto de entrada" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12947,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "Información del _capítulo" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12956,17 +12865,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "N.º de página" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "Hiperenlace" +msgstr "H_iperenlace" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12975,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Estructura y formato" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12984,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "Posición de tabulación relati_va a sangría de estilo de párrafo" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12993,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Clave separada por comas" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13002,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Separador alfabético" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13011,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "Estilo de carácter para entradas principales" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13029,17 +12937,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "_Posición en el documento" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "sortcontents\n" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "Contenido" +msgstr "_Contenido" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13048,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13057,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13066,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13075,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13174,17 +13081,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "Claves de ordenación" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "Título" +msgstr "_Título" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13202,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Protegido contra cambios manuales" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13211,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "Tipo y título" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13220,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "para" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13229,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "Todo el documento" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13238,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Capítulo" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13247,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Evaluar hasta el nivel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13256,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "Crear índice o tabla" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13274,17 +13180,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "_Marcas de índice" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "_Tablas" +msgstr "Tablas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13293,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Marcos de te_xto" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13311,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos OLE" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13320,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Usar el nivel del capítulo de origen" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13329,17 +13234,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos _adicionales" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "stylescb\n" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "Estilos" +msgstr "_Estilos" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13351,14 +13255,13 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "Pie de foto" +msgstr "Leyendas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13367,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Nombres de objetos" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13394,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13403,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Categoría y número" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13412,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Texto de leyenda" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13421,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Crear a partir de" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13430,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "Crear a partir de estos objetos" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13439,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "_Paréntesis" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13448,17 +13351,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas _numéricas" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[none]" -msgstr "[Ninguno]" +msgstr "[ninguno]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13467,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13476,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13485,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13494,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13503,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Formato de las entradas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13512,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "Combinar entradas idénticas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13521,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "Agrupar entradas idénticas con p. o _pp." #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13530,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "Combinar con -" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13539,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13548,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Entradas con mayúsculas automáticas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13557,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "Claves como entradas separadas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13566,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de _concordancia" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13575,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Archivo" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13620,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13629,17 +13531,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nuevo…" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "Editar…" +msgstr "_Editar…" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13648,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Índice de contenido" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13657,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Índice alfabético" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13666,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Índice de figuras" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13675,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Índice de tablas" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13684,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Definido por el usuario" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13693,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Índice de objetos" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13702,37 +13603,34 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliografía" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "_Nivel" +msgstr "_Niveles" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "Estilo de párrafo" +msgstr "E_stilos de párrafo" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "_Predeterminado" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -13744,14 +13642,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "labelGrid\n" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "Alineación" +msgstr "Asignación" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13760,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "_Guías al mover" +msgstr "_Guías al mover objetos" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13922,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró el origen de datos" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13931,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró el origen de datos «%1»." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13940,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos. Compruebe la configuración de la conexión." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13949,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "Comprobar config. de conexión…" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13958,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13967,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13976,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "Se produjo el error siguiente" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -14048,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajustar" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14084,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "_Ideal" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14093,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "Contin_uo" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14102,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "_Paralelo" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14114,44 +14011,40 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "Izquierda" +msgstr "I_zquierda" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "_Derecha" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "Arriba" +msgstr "_Superior" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "Abajo" +msgstr "_Inferior" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14169,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Primer párrafo" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14178,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "En el _fondo" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14187,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "_Contorno" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14196,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Solo en el exterior" #: wrappage.ui msgctxt "" |