aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:12:30 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:23:26 +0200
commit926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (patch)
treed0c78e83c4c72b24e610ff658c216f2af8c08050 /source/es
parent46a65ed74391c4b44de7cc244d63bd603b6485a5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I04522500fe14e0d09925b196ccf7b7f94f3bfe64
Diffstat (limited to 'source/es')
-rw-r--r--source/es/accessibility/messages.po19
-rw-r--r--source/es/basctl/messages.po82
-rw-r--r--source/es/chart2/messages.po114
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po3303
-rw-r--r--source/es/dbaccess/messages.po82
-rw-r--r--source/es/desktop/messages.po129
-rw-r--r--source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po8
-rw-r--r--source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/es/editeng/messages.po10
-rw-r--r--source/es/extensions/messages.po391
-rw-r--r--source/es/extras/source/autocorr/emoji.po278
-rw-r--r--source/es/filter/messages.po153
-rw-r--r--source/es/filter/source/config/fragments/filters.po32
-rw-r--r--source/es/filter/source/config/fragments/types.po6
-rw-r--r--source/es/formula/messages.po831
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po60
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po1953
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1558
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po52
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po122
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po388
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po58
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po100
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po178
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart.po84
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po110
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po110
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po44
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po354
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po410
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po72
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po34
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po60
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po864
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po206
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po176
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po28
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po552
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/06.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po116
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po32
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po370
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po64
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po146
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/es/librelogo/source/pythonpath.po6
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po27
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po850
-rw-r--r--source/es/reportdesign/messages.po10
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po3309
-rw-r--r--source/es/scp2/source/ooo.po14
-rw-r--r--source/es/sd/messages.po1682
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po265
-rw-r--r--source/es/starmath/messages.po114
-rw-r--r--source/es/svtools/messages.po447
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po1288
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po3956
-rw-r--r--source/es/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/es/uui/messages.po22
-rw-r--r--source/es/vcl/messages.po777
-rw-r--r--source/es/wizards/messages.po66
-rw-r--r--source/es/wizards/source/resources.po8
-rw-r--r--source/es/xmlsecurity/messages.po333
79 files changed, 16364 insertions, 10805 deletions
diff --git a/source/es/accessibility/messages.po b/source/es/accessibility/messages.po
index b7e8b48f84e..3db99adda75 100644
--- a/source/es/accessibility/messages.po
+++ b/source/es/accessibility/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-30 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,42 +32,37 @@ msgid "Collapse"
msgstr "Contraer"
#: accessibility/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE"
-msgid "(Selected)"
-msgstr "(seleccionada)"
-
-#: accessibility/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_CHECK"
msgid "Check"
msgstr "Marcar"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:30
+#: accessibility/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK"
msgid "Uncheck"
msgstr "Desmarcar"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:31
+#: accessibility/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "Barra de desplazamiento vertical"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:32
+#: accessibility/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "Barra de desplazamiento horizontal"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:33
+#: accessibility/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "Oprima Intro para ir al control subordinado y acceder a más opciones"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:34
+#: accessibility/inc/strings.hrc:33
#, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "Columna %COLUMNNUMBER"
-#: accessibility/inc/strings.hrc:35
+#: accessibility/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Fila %ROWNUMBER"
diff --git a/source/es/basctl/messages.po b/source/es/basctl/messages.po
index e5306a312f0..f049057cf58 100644
--- a/source/es/basctl/messages.po
+++ b/source/es/basctl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-23 17:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1521825197.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554909155.000000\n"
#: basctl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
@@ -418,29 +418,29 @@ msgstr ""
" "
#: basctl/inc/strings.hrc:100
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
-msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Páginas:"
#: basctl/inc/strings.hrc:101
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Todas las ~páginas"
#: basctl/inc/strings.hrc:102
-msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
-msgid "Pa~ges"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
msgstr "Pá~ginas"
#: basctl/inc/strings.hrc:103
-msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
+msgid "~Even pages"
+msgstr "Páginas pares"
#: basctl/inc/strings.hrc:104
-msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
-msgid "~New"
-msgstr "~Nuevo"
+msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr "Páginas impares"
#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
@@ -548,6 +548,16 @@ msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363
+msgctxt "basicmacrodialog|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377
+msgctxt "basicmacrodialog|new"
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuevo"
+
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
@@ -578,32 +588,32 @@ msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades…"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "Establecer idioma predeterminado de la interfaz"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:93
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:117
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr "Idioma predeterminado:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:135
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:218
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr "Idiomas disponibles:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:155
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:254
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Seleccione un idioma que utilizar en la interfaz de usuario. Todas las cadenas presentes se asignarán a los recursos creados para el idioma seleccionado."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:170
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:269
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Seleccione los idiomas que añadir. Se crearán recursos para esos idiomas en la biblioteca. De manera predeterminada, las cadenas del idioma predeterminado de la interfaz se copiarán en los recursos nuevos."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:184
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:284
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Añadir idiomas a la interfaz"
@@ -678,22 +688,22 @@ msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr "_Número de renglón:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Importar bibliotecas"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:98
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:119
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Insertar como referencia (solo lectura)"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:113
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Reemplazar bibliotecas existentes"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:155
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -728,47 +738,47 @@ msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportar…"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Gestionar los puntos de interrupción"
+msgstr "Gestionar puntos de interrupción"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:246
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:237
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "Conteo de pasadas:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:269
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:260
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Puntos de interrupción"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:8
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "Gestionar los idiomas de la interfaz de usuario [$1]"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:69
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:80
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr "Idiomas presentes:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:83
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:94
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "Se utilizará el idioma predeterminado si no existiere ninguna configuración regional de la interfaz de usuario. Además, todas las cadenas del idioma predeterminado se copiarán en los recursos de los idiomas añadidos recientemente."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:108
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:120
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir…"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:136
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:148
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po
index 62ef42c3c44..3fa29f02ad2 100644
--- a/source/es/chart2/messages.po
+++ b/source/es/chart2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-22 01:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540171994.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548565962.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Pirámide"
#: chart2/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
msgid "Chart Wizard"
-msgstr "Asistente de diagramas"
+msgstr "Asistente de gráficos"
#: chart2/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
@@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "Líneas escalonadas"
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr "Este diagrama contiene una tabla de datos interna. ¿Quiere eliminar la tabla de datos interna y definir un intervalo de datos nuevo?"
+msgstr "Este gráfico contiene una tabla de datos interna. ¿Quiere eliminar la tabla de datos interna y definir un intervalo de datos nuevo?"
#: chart2/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
msgid "Chart Type"
-msgstr "Tipo de diagrama"
+msgstr "Tipo de gráfico"
#: chart2/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Intervalo de datos"
#: chart2/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
msgid "Chart Elements"
-msgstr "Elementos del diagrama"
+msgstr "Elementos del gráfico"
#: chart2/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_PAGE_LINE"
@@ -395,22 +395,22 @@ msgstr "Crecimiento"
#: chart2/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
msgid "Chart Area"
-msgstr "Área del diagrama"
+msgstr "Área del gráfico"
#: chart2/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
msgid "Chart"
-msgstr "Diagrama"
+msgstr "Gráfico"
#: chart2/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
msgid "Chart Wall"
-msgstr "Plano lateral del diagrama"
+msgstr "Plano lateral del gráfico"
#: chart2/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
msgid "Chart Floor"
-msgstr "Base del diagrama"
+msgstr "Base del gráfico"
#: chart2/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "%OBJECTNAME para todas las series de datos"
#: chart2/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
msgid "Edit chart type"
-msgstr "Editar tipo de diagrama"
+msgstr "Editar tipo de gráfico"
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Editar vista 3D"
#: chart2/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
msgid "Edit chart data"
-msgstr "Editar datos del diagrama"
+msgstr "Editar datos del gráfico"
#: chart2/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
@@ -726,12 +726,12 @@ msgstr "Círculo"
#: chart2/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr "Diagrama circular esparcido"
+msgstr "Gráfico circular esparcido"
#: chart2/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
-msgstr "Diagrama de anillos esparcido"
+msgstr "Gráfico de anillos esparcido"
#: chart2/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_DONUT"
@@ -796,22 +796,22 @@ msgstr "Cotización"
#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
-msgstr "Diagrama de cotización 1"
+msgstr "Gráfico de cotización 1"
#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
-msgstr "Diagrama de cotización 2"
+msgstr "Gráfico de cotización 2"
#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
-msgstr "Diagrama de cotización 3"
+msgstr "Gráfico de cotización 3"
#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
-msgstr "Diagrama de cotización 4"
+msgstr "Gráfico de cotización 4"
#: chart2/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NORMAL"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Burbuja"
#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
-msgstr "Diagrama de burbujas"
+msgstr "Gráfico de burbujas"
#: chart2/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Bajar fila"
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
-msgstr "Tipo de diagrama"
+msgstr "Tipo de gráfico"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "Intervalos de datos"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124
msgctxt "datarangedialog|range"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de datos"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170
msgctxt "datarangedialog|series"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Serie de datos"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Cuadrículas"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
-msgstr "Elija un tipo de diagrama"
+msgstr "Elija un tipo de gráfico"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Pr_imera columna como etiqueta"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
-msgstr "Diagrama basado en el tiempo"
+msgstr "Graficación basada en el tiempo"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:211
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
@@ -2693,120 +2693,120 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Intervalo de datos"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr "Dirección inve_rsa"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:79
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr "Escala _logarítmica"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "T_ipo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:153
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "_Mínimo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:167
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "Má_ximo"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:179
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:194
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomático"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:249
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "R_esolución"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:347
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "Días"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:266 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:348
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:474
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:349
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Automát_ica"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:308
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr "Intervalo prin_cipal"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:388
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "Au_tomático"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:423
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr "Inter_valo secundario"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:437
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr "N.º de inter_valos secundarios"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:486
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "Aut_omático"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr "Valor de re_ferencia"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:542
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Automát_ica"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:571
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
@@ -2881,6 +2881,16 @@ msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Opciones de trazado"
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:385
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN"
+msgid "Hide legend entry"
+msgstr "Ocultar entrada de leyenda"
+
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:406
+msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4"
+msgid "Legend Entry"
+msgstr "Entrada de leyenda"
+
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index f512bb4e62f..c5cf3128518 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:55+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 04:49+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545076538.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555994989.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Correo electrónico"
#: cui/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
-msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
+msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
msgstr "Aquí se puede crear un hiperenlace a una dirección de correo electrónico."
#: cui/inc/strings.hrc:81
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al ejecutar el script en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME."
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Se produjo una excepción al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME."
+msgstr "Se produjo una excepción al ejecutar la macro %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME."
#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
@@ -1196,54 +1196,44 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
-#: cui/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
-msgid "Registered name"
-msgstr "Nombre registrado"
-
-#: cui/inc/strings.hrc:267
-msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
-msgid "Database file"
-msgstr "Archivo de base de datos"
-
#. abbreviation for "[Load]"
-#: cui/inc/strings.hrc:270
+#: cui/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
msgid "[L]"
msgstr "[C]"
#. abbreviation for "[Save]"
-#: cui/inc/strings.hrc:272
+#: cui/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
msgid "[S]"
msgstr "[G]"
-#: cui/inc/strings.hrc:273
+#: cui/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "De MathType a %PRODUCTNAME Math o viceversa"
-#: cui/inc/strings.hrc:274
+#: cui/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "De WinWord a %PRODUCTNAME Writer o viceversa"
-#: cui/inc/strings.hrc:275
+#: cui/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "De Excel a %PRODUCTNAME Calc o viceversa"
-#: cui/inc/strings.hrc:276
+#: cui/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "De PowerPoint a %PRODUCTNAME Impress o viceversa"
-#: cui/inc/strings.hrc:277
+#: cui/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "De SmartArt a formas de %PRODUCTNAME o viceversa"
-#: cui/inc/strings.hrc:279
+#: cui/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1264,112 +1254,112 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "~Modelo flexivo"
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "~Reemplazar"
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "¿Quiere cambiar el idioma del diccionario «%1»?"
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el esquema de colores?"
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Eliminación del esquema de colores"
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Guardar esquema"
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Nombre del esquema de colores"
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Ortografía"
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "División de palabras"
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Gramática"
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Revisar palabras en mayúsculas"
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Revisar palabras con números "
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Revisar regiones especiales"
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Revisar la ortografía al escribir"
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Revisar la gramática al escribir"
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Cantidad mínima de caracteres para dividir palabras: "
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Caracteres antes del salto de renglón: "
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Caracteres después del salto de renglón: "
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Dividir en sílabas sin preguntar"
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Dividir en sílabas en regiones especiales"
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1378,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"La carpeta seleccionada no contiene ningún entorno de ejecución de Java.\n"
"Seleccione una carpeta diferente."
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1387,17 +1377,12 @@ msgstr ""
"La versión del entorno de ejecución de Java seleccionado no es la requerida.\n"
"Seleccione una carpeta diferente."
-#: cui/inc/strings.hrc:320
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
-msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
-msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME ahora para que los valores nuevos o modificados surtan efecto."
-
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Editar parámetro"
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1408,32 +1393,32 @@ msgstr ""
"\n"
"El valor máximo para un número de puerto es 65535."
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Escriba un nombre para el degradado:"
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Escriba un nombre para el mapa de bits:"
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Escriba un nombre para el mapa de bits externo:"
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Dé un nombre al patrón:"
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Escriba un nombre para el estilo de línea:"
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1442,311 +1427,1843 @@ msgstr ""
"El estilo de línea se modificó sin guardarlo. \n"
"Modifique el estilo de línea seleccionado o añada uno nuevo."
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Escriba un nombre para la trama:"
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Escriba un nombre para el color nuevo:"
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Escriba un nombre para el extremo nuevo:"
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Sin %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Tipo de letra:"
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Tipofaz:"
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Color de resalte"
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Usar la tabla de sustituciones"
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Corregir DOs MAyúsculas INiciales"
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Iniciar todas las frases con mayúsculas"
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "*Negrita*, /itálica/, -tachado- y _subrayado_ automáticos"
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Ignorar espacios dobles"
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Reconocer URL"
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Reemplazar guiones"
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Corregir el uso accidental de la tecla bLOQ mAYÚS"
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Añadir espacio indivisible antes de puntuación concreta en textos franceses"
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Formatear los sufijos de números ordinales (1o → 1.º)"
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Eliminar los párrafos vacíos"
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Reemplazar los estilos personalizados"
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Reemplazar viñetas por: %1"
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Combinar párrafos de un solo renglón si la longitud supera el %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Listas viñetadas y numeradas. Símbolo de viñeta: %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Aplicar borde"
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Crear tabla"
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Aplicar estilos"
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Eliminar espacios y tabuladores al principio y al final de los párrafos"
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Eliminar espacios y tabuladores al final y al principio de las líneas"
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Conector"
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Línea de dimensión"
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Comilla de apertura"
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Comilla de cierre"
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "Tema seleccionado: "
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "Buscando. Espere un momento…"
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "No se puede abrir «%1». Inténtelo de nuevo más tarde."
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados."
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
-msgstr "Aplicando el tema…"
+msgstr "Se está aplicando el tema…"
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
msgstr "Proporcione una dirección de tema válida o un término de búsqueda."
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "RID_SVXSTR_MOZAPIUNREACHABLE"
+msgid "The Mozilla Themes API is currently unavailable."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Sin bordes"
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Solo borde exterior"
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Borde exterior y líneas horizontales"
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Borde exterior y todas las líneas interiores"
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Borde exterior sin modificar las líneas interiores"
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Solo líneas verticales"
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Los cuatro bordes"
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Solo bordes izquierdo y derecho"
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Solo bordes superior e inferior"
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Solo borde izquierdo"
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Bordes inferior y superior y todas las líneas interiores"
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Bordes izquierdo y derecho y todas las líneas interiores"
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Sin sombra"
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Proyectar sombra a la parte inferior derecha"
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Proyectar sombra a la parte superior derecha"
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Proyectar sombra a la parte inferior izquierda"
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Proyectar sombra a la parte superior izquierda"
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Firmado por: %1"
+#: cui/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
#: cui/inc/strings.hrc:394
-msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART"
-msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para que los cambios de OpenCL surtan efecto."
+msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
+msgid "Registered Databases"
+msgstr "Bases de datos registradas"
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:35
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has the ask.libreoffice.org portal where you may get help from the community. https://ask.libreoffice.org/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:36
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can easily convert your documents to PDF with one click by clicking the PDF icon in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:37
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Editable PDFs? Yes, you can create Hybrid PDFs with LibreOffice. https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/HowTo/CreateAHybridPDF"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:38
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can select the new Sifr icon set from Tools > Options... > LibreOffice > View > User Interface > Icon size and style."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:39
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can easily create fillable form documents (even PDF's) with LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:40
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:41
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Something about rollAPP? You can use LibreOffice on your iPad or Chrome OS via rollApp"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:42
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has great extensions to increase your productivity on its Extension Center, check it out. https://extensions.libreoffice.org/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:43
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has a template center to create good looking documents, check it out. http://templates.libreoffice.org/template-center"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:44
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use font embedding for greater interoperability with other office suites/oses "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Conditional formatting..."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:46
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "XSLT and xml filters http://fridrich.blogspot.com.tr/2013/08/extending-swiss-army-knife-overview.html "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Zotero is an extensions for better bibliography citation management for Academic works and students https://www.zotero.org/download/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Mendeley is an extensions for better bibliography citation management for Academic works and students http://www.mendeley.com/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the appearance of LibreOffice with Firefox Personas https://addons.mozilla.org/firefox/themes/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can change the splash screen of LibreOffice for your own taste"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can disable the splash screen "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can speed-up/fine tune LibreOffice's performance http://oldpapyrus.wordpress.com/2012/06/28/reduce-libreoffice-memory-usage/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use Quickstart to open LibreOffice quicker"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Have you tried our new sidebar- Appearance- Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Have you known that LibreOffice has great documentation and free user guide books http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/ "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Embedded help can save lives. Just click F1 to reach the embedded help, if you've installed it. Otherwise you may benefit from this huge content online at http://help.libreoffice.org"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has a portable version which gives you mobility. If you don't have administrator rights on your computer you may install LibreOffice Portable to your hard drive too http://www.libreoffice.org/download/portable-versions/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "How to remove pagebreaks from a .docx document that someone sent you, where there are pagebreaks for each sentence in the document."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Open 1 document in 2 windows"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Format one or more characters with a border available since 4.2"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Generate fully customized PDF documents: you can define the exact pdf format, image compression, comments, access rights, password. File > Export as PDF"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Right-click context menu on bottom left scrollbar arrows to switch sheets"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "CMIS protocol support to access Document Management Systems"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use Data › Statistics for Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance, Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Avg"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Right-click in the status bar and select 'Selection count' to display the number of selected cells"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Insert › Image › Photo Album to create slideshows from a series of pictures with the 'Photo Album' feature"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Take a look at the new 'Gallery' (Images & sounds, fifteen themes: Arrows, Bullets, Computers, Environment, Finance, School, Symbols...)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to insert the date in a cell? Type Ctrl+; (Shift+Ctrl+; to insert the time)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You want to sort a series such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Delete a col of a table (writer) without changing the column widths? Click the column, press Alt+Del 3 seconds then press left/right arrow"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With #libreoffice is easy to set-up a custom palette. Here's a videoguide: http://impress.paolopelloni.it/2012/06/22/how-create-custom-colour-palette-libreoffice-impress/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Presenter console is a great feature when presenting with Impress. Have you checked it out?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress offers you different keys to control your slide presentation: http://impress.paolopelloni.it/2012/07/24/the-right-keys-to-press-when-presenting-with-impress/"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do you know that since version 3.5 colour palette is embedded in the document for greater portability?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice supports 110 languages https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice supports 4 macros security levels (from low to very high) and trusted sources"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Title page: one single instruction to insert, number the pages, choose the layout..."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see https://wiki.documentfoundation.org/Development/GSoC"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice has a certification program. Interested? See http://www.documentfoundation.org/certification"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Uncheck Tools›Options›Calc›View›Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet has its own zoom factor"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet use Insert›Sheet from file"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You write a book? LibreOffice master document lets you manage large documents as a container for individual LibreOffice Writer files."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Show summary slide: right click and 'goto slide' or Ctrl+Shift+F5 to display the browser and that gives you a pointer to draw on the slides"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to move a writer table? Select whole table, Insert›Frame›Check Autosize›Ok, Move where you want !"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Draw to change the 0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To change the default options for Drawing toolbar tools, select one of the tools and define the options before drawing the first object"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Use array formula to repeat calculation using different values: they need less disk space & consume little memory"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via OpenCL formula option"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You have a mouse with a scroll wheel? you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of LibreOffice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In writer use the 'content view' of the navigator to synchronize the cursor position & the title"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Edit Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in 'search for' or 'replace by' zone (Ctrl+Shift+S)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Don't use tabs to space items on a writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Besides styles, customizations menus and toolbars can be saved in a template"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›Options›LibreOffice›Color lets you edit and create colors available in all LibreOffice documents"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To edit a not showed comment in Calc, right-click the cell and choose Insert comment. Edit then click outside the comment (hidden again)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To keep the zeros before a number, use the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell : Paste Special›uncheck everything except Comments. Operations select Add"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With Calc calculate loan repayments: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To create a chart on another sheet than where the data is, start to create the chart in the other sheet. You can then select the data"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc, Writer... to select an object in the background use the tool Select in the Draw toolbar to surround the object to select"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Using Writer, apply Heading paragraph styles with Shortcut Keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Calc mix portrait and landscape orientations in a spreadsheet by applying different page styles on sheets"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Writer Sections can protect part of text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To choose the medium and the background of your presentation select File›Wizards›Presentation›Page 2"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can create many master pages in a presentation template: View›Master›Slide Master›New Master (toolbar or right click in Slide Pane)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress: 'Fit object to paper format' (Format›Page) resizes the objects so that they fit on the paper format that you select"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You want to modify an AutoPlay presentation? Open it, it starts, right click›Edit the presentation "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Rename your slides to help you define 'Go to page' interactions and have a summary more explicit than Slide1, Slide2..."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To play a music throughout a slideshow, assign the sound to the first slide transition without clicking the Apply to All Slides button"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With Slide Show›Custom Slide Show you can reorder and pick slides to fit a slideshow to public needs"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To include a paragraph that is not a title in the TOC, edit the paragraph, Outline & Numbering tab select the outline level"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress: Select a layout directly when inserting a slide by long click on the +Slide button on the Presentation toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress: Use the Connector tool from the Drawing toolbar to draw flowcharts. You can copy and paste into writer"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "The Navigator's Open Documents List allow to select a document in the list. You can then drag & drop an item to another document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw: Want to see an object but do not print? Draw it or move it to a new layer unprintable"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to stop base forms from going to the next record when you tab from the last field ? Select Active record in the Cycle list (data tab)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to print 2 portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File›Print›Page Layout tab, select 2 pages per page"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To be able to get the Vertical Text tool in Drawing toolbar check Tool›Options›Language Settings›Languages›Default languages›Asian"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress: double-click a tool in drawing toolbar to use it for multiple tasks"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to display only the highest 10 values in a spreadsheet? Data›Filter›AutoFilter›Standard click the drop-down arrow›Top10"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can not modify or delete a custom cell style? Check all sheets: none should be protected"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to get the number of days in month? Try =DAYSINMONTH(TODAY())"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do you know that the Styles & Formatting dialog allows you to hide the styles you do not use?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc displays Err: followed by a number? This page gives the explanation https://help.libreoffice.org/Calc/Error_Codes_in_Calc "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want something else than a color as cell background? Drag a background from the Gallery, resize then right click›Arrange To Background"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To quickly get a math object in Writer type your formulas, mark it then Insert›Object›Formula"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer inserts a blank page between two odd (even) pages that follow. Use File›Print›Writer tab›Print inserted blank pages as per your need"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function tells whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to show hidden col A? Click a cell in col B, keep the left mouse button, move the mouse to the left, release. Format›Column›Show"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer helps you to make backups: with File›Save a copy you create a new document continuing to work on the original. Be safe!"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You have to present a report written with Writer? File›Send›Outline to Presentation automatically creates your slideshow from the outline"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Drag & drop cells from calc into the normal view of a slide creates a table. Into the outline view, each cell creates a line in the outline"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: to copy the table cells' background, use the Format Paintbrush of the Standard ToolBar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress›Right click›Alignment to center the selection: on the page if 1 object or a group, on the selection if several objects"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to find the words in bold in a Writer doc? Edit›Find&Replace›Other options›Attributes›Font weight (check Including styles if needed)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to repeat the heading on next page when a table spans more than one page? Table›Table Properties›Text Flow tab›Check Repeat heading"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use the column (row) labels in formulas. Eg. you have 2 columns, Time & KM, use =Time/KM to get minutes per kilometer (apply hour format)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: To change the number of a page, edit its first paragraph›Flow tab check Break›Insert and give the number (0 for continuous numbering)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do you want the cursor to go into the cell to the right, after you've entered a value in a cell? Use the Tab key instead of the Enter key"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress provides you with a simple animation editor to create an animated GIF: Insert›Animated Image"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Since LibreOffice version 4.1, you can show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the rule"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In Calc, it is no longer necessary to use RAND or RANDBETWEEN function to generate a random series. Use Edit›Fill›Random Number"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format›Page›Sheet Tab›Scaling Mode"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To keep visible column headers of a sheet when scrolling lines, use Windows›Freeze (or Windows›Split if scrollable header needed)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style)›Flow tab›Breaks›check Insert›Page›Before"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do you want to keep the text but remove a hyperlink in Writer? Right click on the link›Remove Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to remove all <> at once & keep the text inside? Edit›Find & Replace›Search›[<|>]›Replace›blank›Other Options›check Regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Use Format›Conditional Formatting›Manage to find out which are the cells for which conditional formatting has been defined"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: To create a chart based on a Writer table, click in the table and then Insert›Object›Chart"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Move a column between 2 others in 1 step? Click header then a cell in the col, keep mouse button and move to the target with Alt key"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Use the Backspace key instead of Delete. You can choose what to delete"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to distribute some text in multi-columns? Select the text then Format›Columns"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Uncheck Slide Show›Settings›Always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›Detective›Mark Invalid Data Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Need to allow changes to parts of a read-only document? Insert frames or sections that can authorize changes"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Select options in Tools›Options›Writer›Formatting Aids›Display to specify which nonprinting characters are displayed"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools›Options›Calc›General›Use printer metrics for text formatting"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Customize your footnotes page with Tools›Footnotes/Endnotes"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets (insert/delete sheet handled) e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy›ctrl+click the target sheet's tab›Edit›Fill›Sheets"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Click a col field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), }, number (classes)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Apart from table of contents LibreOffice can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to count words for just one paragraph style? Use Find & Replace›Search for Styles›select the style›Find All. Look at the status bar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With LibreOffice you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools›Options›Writer›Mail Merge E-mail"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from the View Toolbars menu"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "There are Themes to customize LibreOffice: Tools›Customize (menu, keyboard, toolbars, events)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format›Print Ranges›Clear"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools›AutoCorrect Options›Ignore double spaces"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Transpose a writer table? Copy-Paste in Calc. Transpose with Copy-Paste special then Copy-paste special›Formatted text in writer"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools›Footnotes/Endnotes›Footnotes tab›Counting"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Left-handed? Check Tools›Options›Language Settings›Languages›Asian & Writer›View›Ruler›Right-aligned Displays the scrollbar to the left"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: To display the scrollbar to the left Check Tools›Options›Language Settings›Languages›Complex text & Format›Sheet›Right-To-Left"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To insert Calc cells in a Writer table copy the cells›Paste special›Format RTF in Writer out of the table›copy this new table in your table"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In a chart you can choose to leave a gap, assume zero or continue a line & you can include values from hidden cells or not"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "59.a (alternative) Need more pasting options? Use 'Paste Special' via Edit - Special paste or press Ctrl+Shift+V"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "When editing a cell in place, you can right click›Insert fields: Date, Sheet name, Title"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Wrap Text Around an Object in Writer: Select the graphic›Right-click›Wrap›Edit Contour"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Slide Show›Slide Show Settings›Type›Auto: Restarts the slide show after the pause interval you specify"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In LibreOffice Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can delete multiple custom styles at once: select them›right click›Delete"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "The Calc's keyboard shortcut to toggle between relative and absolute references is Shift + F4"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc's keyboard shortcut to toggle between relative and absolute references is F4"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar, you can scroll"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to duplicate the above line? Click the row header and then press Ctrl + D"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can embed copied graphics from web to your docs via Edit - Links - Break Link "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can easily arrange size table rows and columns - Right click - Row(or Columns) - Optimal Height and Width"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Right click - Row(or Columns) - Optimal Height and Width (Or Table AutoFit)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#, c-format
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Don't get lost in long%large documents. Use Navigator(F5) to find your way through the content."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to change a word which appears multiple places many place Use Find&Replace to save time."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can use various table styles via Table - AutoFormat to have good looking tables"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc›Data›Validity allows you to create drop-down lists for the user selects instead of typing"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc›Format›Page›Sheet Tab›Print:Grid can avoid you draw borders"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to center cells on a printed page? Format›Page›Page Tab›Layout settings›Table alignment"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to change basic fonts for the predefined template or Current document? Tools›Options›Writer›Basic Fonts"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any writer document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: you can import data from Data Sources view as you do in Writer with Data to Text button (creates a refreshable datarange)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can drag and drop a contiguous range of cells in a chart to redefine"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice uses Regexp ICU’s engine (International Components for Unicode)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc›View›Value Highlighting displays cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: to show formulas instead of results in cells Tools›Options›Calc›View›Display›Formulas or check Format›Page›Sheet tab›Print›Formulas"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to reach a page by its number? F5 to open the navigator›Type the number in the field›Enter"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With Edit›AutoText›Import you can select Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc can display a number or a calculation as a fraction: Format›Cells›Number tab›Category›Fraction"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To print the notes of your slides File›Print›General tab›Select Notes in the Print listbox"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw: To Move an object to another Layer›Hold it until its edges flash›Drag to the name tab of the layer you want to move it to›Release"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to exclude duplicate rows in a spreadsheet? Use Data›Filter›Standard Filter›Options›No duplications"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit›Find & Replace›Search›\\<[a-z]{10,}›Other Options›Check Regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You delete instead of insert? You are in overwrite mode. Press the Insert key on the keyboard or click in the status bar on Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Surprised that Writer adds blank pages in a mailing? Would you like to have a recipient letter to the back of another (Duplexing)?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Help users to insert a picture in a Writer template? Insert›Fields›Other›Functions tab›PlaceHolder›Image. One Click to select an image"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Have you checked Tools›Options›Load/Save›General›Always create backup copy ?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Create a master document from the current Writer document? File›Send›Create Master Document (sub-document created depending of outline)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need custom acceptance date format? Tools›Options›Language Settings›Language›Date acceptance patterns"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Typing in bold italics or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Looking WordArt in LibreOffice? Click Fontwork gallery in the Drawing Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To protect cells: Tools›Protect Document›Sheet. To prevent insert, delete, rename, move/copy sheets: Tools›Protect›Document›Document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Search by default in several sheets, select them before you start the search"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You don't like the selection color ? Uncheck or modify Tools›Options›LibreOffice›View›Selection›Transparency"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: a date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24: noon = 0.5"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need custom contents for metadata properties? File›Properties›Custom Properties tab lets you create what you want"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Customize›ToolbarModify›Change Icon›Import to use your icons for toolbars (only PNG file format and 16x16 or 26x26 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Insert your metadata in your Writer document: Insert›Fields›Other›Document or DocInformation tabs"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You are missing a label at the beginning of each page? Delete the 'Next Record' field from the last label, it is implicit"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: To delete multiple comments, Copy the range›Edit›Paste Special›Selection›Everything except Comments"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: you can rotate cells table orientation with Table›Table Properties›Text Flow tab›Text orientation"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice can automatically add a numbered caption when you insert an object. See Tools›Options›LibreOffice Writer›AutoCaption"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Many images in your writer document? Speed up the display by disabling Tools›Options›LibreOffice Writer›View›Graphics and objects"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence. If the cursor is at the end of a cell, same for the next cell"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically? Select them›Tools›Sort"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To bring back a cell on screen after entering formula for which you need to scroll the sheet, select the cell before typing"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in Bullets and Numbering toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to open/save to favourite places? Enable Tools›Options›LibreOffice›General›Use LibreOffice dialogs lets you record shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Click a row header›Ctrl++›Ctrl+D duplicates the above row, including formulas. Just type new values"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F7) or dependants (Shift+F5). For each hit you go one more step in the chain"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending or custom"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Sticky templates (user & shared template folders) let you apply style changes when you open a document created from the template"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›AutoCorrect›Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Center a picture in a Writer Table's cell? Anchor as ›Center buttons in Formatting (horizontally) & Table (vertically) toolbars"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Do not insert empty paragraph to separate two paragraphs, set Indents & Spacing›Spacing›Below paragraph for the paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want your documents open where you were when last saved? Fill Tools›Options›LibreOffice›User Data First/Last name"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: with the navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses›Exponents›Multiplication›Division›Addition›Subtraction"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: you can change the default function in the status bar: right click on the area"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: you do not want to print all columns? Hide or group ones you do not need"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: use Shift+Space to select the current row & Ctrl+Shift+Space to select the current column (previous versions)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid " Calc: use Shift+Space to select the current row & Ctrl+Space to select the current column"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer handles Conditional styles: paragraph styles that have different properties depending on the context"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Install/LibreOffice not working? Have you checked the integrity of the download? On Download page click on Info to get the checksums"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: want to show the current date in your document? Insert›Fields›Other›Document tab›select Date (not fixed)›select a format"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Need to fill a serie? Select the cell range›Edit›Fill›Series›Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With File›Versions Save multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You change computers and want to recover your customizations? See https://wiki.documentfoundation.org/UserProfile"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: You can set a color for each tab: right-click the tab›Tab ColourfA"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Looking for examples of LibreOffice Basic macros? Look at LibreOffice Macros›Tools"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Insert›Function List opens a resizable dockable window which displays all functions that can be inserted into your document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Don't want the page number in your TOC? Edit index›Delete Tab Stop & Page number from Structure Line in Entries tab"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: to quickly assign a name to a range of cells, select it›type the name in the name box and press Enter"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Base not only manages its own. Connect to main database engines: JDBC PostgreSQL MySQL LDAP Address book, MS Access ODBC Spreadsheet Text"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools›Detective›Trace Dependents [Shift+F5]"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to customize the middle mouse button? Tools›Options›LibreOffice›View›Middle Mouse button"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: To delete picture's caption select the picture›Ctrl+X›There is only the legend's frame›Select›Delete›Ctrl+C to paste the picture"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Base: Need a crosstab query ? Calc›Data›Pivot Table›Create›choose your registered Data source"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc Print: Repeat rows/columns on every pages? Format›Print Ranges›Edit›Click the Row/Col text box›drag the mouse in the sheet"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: To copy rows/cols to another sheet preserving heights/widths, select them by clicking the labels before copying"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "With LibreOffice it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Registered databases can also be used in Calc, for example to export your tables to CSV format"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Need to precisely position? Alt+Arrow Keys move objects (shape, picture, formula...) by one pixel"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:290
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Choose Hierarchical View in the Styles and Formatting window to see the links between styles"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:291
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Print 2 A5 on A4? Check File›Print›Options tab›Use only paper size from printer & set A4 landscape orientation in the printer properties"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:292
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: The field names are displayed instead of their content? View›Fields Names or Ctrl + F9"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:293
+#, c-format
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:294
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to know the valid Command Line Parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:295
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Want to return to default after applying a List Style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:296
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools›Options›LibreOffice›Security›Options›Ctrl+click required to follow hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:297
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You get 'weird' characters opening a text file? Check the character set when importing"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:298
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Open Document Format is the key. LibreOffice is the solution."
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:299
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "For your safety, save your files to disk and then copy them to your USB key. Never do the opposite !"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:300
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "After a copy you can hit Esc to stop the 'marching ants'. The copied content will remain available for pasting"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:301
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: To quickly insert or delete rows, drag the mouse over the header to select the desired number of lines then Ctrl+ or Ctrl-"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:302
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Select contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns ? Use Ctrl+* (numeric key pad )"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:303
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›Customize›Keyboard›Save saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later or on another computer"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:304
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Property mapping for charts allows to change data serie's fill & border colors based on spreadsheet values"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:305
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Ctrl+Shift+F9 Recalculates all formulas in all sheets (some functions like RANDBETWEEN are not calculated by F9)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:306
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: Write along a curve? Draw the line›Double click›Type the text›Format›Object›Fontwork... Have fun with the proposed effects"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:307
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Click the bo4rders button adds borders to selected cells - Shift+Click replaces all borders of current cell with your choice"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:308
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: you can create an illustration index from Object names, not only from Captions"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:309
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To enable macro recording check Tools›Options›LibreOffice›Advanced›Enable macro recording (limited)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:310
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In the Replace input field of AutoCorrection you can use the wildcards .*"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:311
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You no longer find an option? Search in Tools›Options›LibreOffice›Advanced›Configuration Expert"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:312
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc - Want to export formulas to CSV? File›Save As›Type:Text CSV›Check Edit filter settings›Check Save cell formulas"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:313
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress: set Handouts in File›Print›Document listbox›select the number of slides per page (lines automatically drawn if you pick 3)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:314
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Impress: Outline View. You cannot use Tab/Shift+Tab to move the title in the hierarchy with Title slide layout (apply Title, content)"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:315
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid " Impress: Outline View. You cannot use Tab/Shift+Tab to move the title in the hierarchy with Title slide layout (apply Title, content"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:316
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:317
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Tools›Customize›Keyboard› No need to scroll through the list to find a shortcut: just type the shortcut"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:318
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Draw/Impress: Want to quickly zoom in on selection? Press the Divide Key (number pad) - Press * to restore entire page in screen"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:319
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Want to quickly zoom in on range selection? Right click on the zoom part of the status bar, choose Optimal"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:320
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: to reformat all comments in a document click the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:321
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: File›Print›Comments and choose Place in margins, end of page, end of document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:322
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Convert formula into static values ? No need to copy-paste: Tools›Cell Contents›Formula to Value"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:323
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc: Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH You can do everything!"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:324
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: LibreOffice 5.1 introduces Hide Whitespace option which removes gaps between pages, to help you really focus on your content"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:325
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "LibreOffice 5.1 reorganize main menus in Writer, Calc and Impress to improve usability"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:326
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Mailing: with LibreOffice 5.1 embed your datasource definition in the document"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:327
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "5.3 implements table styles in Writer, try them!"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:328
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc 5.3 brings new cell styles, and the possibility to create your own x"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:329
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "New arrow endings in LibreOffice 5.3, including Crow's foot notation's ones "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:330
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Grab the latest docker image from Docker Hub here: https://hub.docker.com/r/libreoffice/online "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:331
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Release 5.3 features the first source release of LibreOffice Online "
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:332
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Calc now supports scrolling through the Scroll key"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:333
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Now possible to sign existing PDF files and also verify those signatures"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:334
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "A safe mode has been added which starts LibreOffice temporarily with a fresh user profile"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:335
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Menu Help: direct link to user guides, collateral documentation, help on line"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:336
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "You can now import AutoText import from .dotx and .dotm files"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:337
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Version 5.4 introduces Pivot Charts"
+msgstr ""
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:338
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Writer: To find the expressions in brackets Edit›Find & Replace›Find›\\([^)]+\\)›set Regular expression"
+msgstr ""
#: cui/inc/treeopt.hrc:30
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1865,7 +3382,7 @@ msgstr "Proxy"
#: cui/inc/treeopt.hrc:61
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: cui/inc/treeopt.hrc:66
@@ -1940,7 +3457,7 @@ msgstr "Leyenda automática"
#: cui/inc/treeopt.hrc:80
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
-msgid "Mail Merge E-mail"
+msgid "Mail Merge Email"
msgstr "Correo para combinar correspondencia"
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
@@ -2096,7 +3613,7 @@ msgstr "Imprimir"
#: cui/inc/treeopt.hrc:135
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
-msgstr "Diagramas"
+msgstr "Gráficos"
#: cui/inc/treeopt.hrc:136
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2171,7 +3688,7 @@ msgstr "{"
#: cui/inc/twolines.hrc:29
msgctxt "twolinespage|liststore1"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "Otros caracteres..."
+msgstr "Otros caracteres…"
#: cui/inc/twolines.hrc:34
msgctxt "twolinespage|liststore2"
@@ -2201,7 +3718,7 @@ msgstr "}"
#: cui/inc/twolines.hrc:39
msgctxt "twolinespage|liststore2"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "Otros caracteres..."
+msgstr "Otros caracteres…"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
@@ -2243,12 +3760,12 @@ msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
@@ -2305,8 +3822,8 @@ msgstr "%PRODUCTNAME es un paquete de productividad moderno, fácil de usar y de
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors."
-msgstr "© 2000-2018 de los colaboradores de LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
+msgstr "© 2000-2019 de los colaboradores de LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
@@ -2328,57 +3845,57 @@ msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:54
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
msgctxt "accelconfigpage|label21"
msgid "Shortcu_t Keys"
msgstr "Atajos de _teclado"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:158
msgctxt "accelconfigpage|office"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:175
msgctxt "accelconfigpage|module"
msgid "$(MODULE)"
msgstr "$(MODULE)"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:207
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:235
msgctxt "accelconfigpage|load"
msgid "_Load..."
msgstr "_Cargar…"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
msgctxt "accelconfigpage|save"
msgid "_Save..."
msgstr "_Guardar…"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:325
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Escribir para buscar"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:345
msgctxt "accelconfigpage|label23"
msgid "_Category"
msgstr "_Categoría"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:359
msgctxt "accelconfigpage|label24"
msgid "_Function"
msgstr "_Función"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:373
msgctxt "accelconfigpage|label25"
msgid "_Keys"
msgstr "_Teclas"
-#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:521
msgctxt "accelconfigpage|label22"
msgid "F_unctions"
msgstr "F_unciones"
@@ -2415,8 +3932,8 @@ msgstr "Inclusión a_utomática"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292
msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject"
-msgid "New words with two initial capitals"
-msgstr "Palabras nuevas con dos mayúsculas iniciales"
+msgid "New words with two initial capitals or small initial"
+msgstr "Palabras nuevas con dos mayúsculas iniciales o minúscula inicial"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304
msgctxt "acorexceptpage|replace1"
@@ -2425,13 +3942,13 @@ msgstr "_Reemplazar"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
-msgid "Delete words with two initial capitals"
-msgstr "Eliminar palabras con dos mayúsculas iniciales"
+msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
+msgstr "Eliminar palabras con dos mayúsculas iniciales o minúscula inicial"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
-msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr "Palabras con DOs MAyúsculas INiciales"
+msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
+msgstr "Palabras con DOs MAyúsculas INiciales o mINÚSCULA iNICIAL"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47
msgctxt "acorreplacepage|replace"
@@ -2468,137 +3985,137 @@ msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:47
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:65
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[M]: reemplazar al modificar el texto existente"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:69
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:77
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr "[E]: Corrección automática al escribir"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:122
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:137
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[E]"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:72
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:84
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:99
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[E]"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:202
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:217
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Reempla_zar"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:234
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr "Comilla de apertura:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:257
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "Comilla simple inicial"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:270
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:294
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr "Comillas simples predeterminadas"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:307
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr "Comilla de cierre:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:330
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "Comilla simple final"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:343
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr "Comillas simples"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:395
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Reempla_zar"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:412
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr "Comilla de apertura:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:435
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "Comillas dobles iniciales"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:448
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:464
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "_Predeterminado"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:457
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:472
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr "Comillas dobles predeterminadas"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:485
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr "Comilla de cierre:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:493
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:508
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "Comillas dobles finales"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:506
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:521
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:543
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr "Comillas dobles"
@@ -2833,77 +4350,72 @@ msgctxt "backgroundpage|showpreview"
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_visualización"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Editar enlaces"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52
-msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
-msgid "_Update"
-msgstr "Act_ualizar"
-
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "_Modificar..."
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "_Desenlazar"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84
+msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW"
+msgid "_Update"
+msgstr "Act_ualizar"
+
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:159
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "Archivo de origen"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
-msgid "Element:"
-msgstr "Elemento:"
+msgid "Element"
+msgstr "Elemento"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:198
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197
-msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
-msgid "Edit Links"
-msgstr "Editar enlaces"
-
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:234
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "Archivo de origen"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:248
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "Elemento:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:260
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:272
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "Actualización:"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:338
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automática"
-#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:354
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Ma_nual"
@@ -2948,16 +4460,16 @@ msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226
-msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
-msgid "Scale"
-msgstr "Escalar"
-
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
+msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalar"
+
#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
@@ -3143,112 +4655,112 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "Definido por el _usuario:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "Pr_eajustes:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:155
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "Celdas _adyacentes"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Quitar borde"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:188
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Disposición de líneas"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:221
msgctxt "borderpage|label15"
msgid "St_yle:"
msgstr "Est_ilo:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:235
msgctxt "borderpage|label16"
msgid "_Width:"
msgstr "_Anchura:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:249
msgctxt "borderpage|label17"
msgid "_Color:"
msgstr "_Color:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:315
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Línea"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:403
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierda:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:417
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Derecha:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:445
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Inferior:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:479
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Separación"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:555
msgctxt "borderpage|label22"
msgid "_Position:"
msgstr "_Posición:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:585
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Distan_cia:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "C_olor:"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:678
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Estilo de sombra"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:711
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Fusionar con el párrafo siguiente"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:726
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "F_usionar estilos de línea adyacentes"
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:747
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -3548,122 +5060,122 @@ msgctxt "cellalignment|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Ruta del certificado"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:78
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:43
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:137
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "Seleccione o añada la carpeta correcta del certificado Network Security Services por utilizar en las firmas digitales:"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:160
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "manual"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:171
+msgctxt "certdialog|certdir"
+msgid "Select a Certificate directory"
+msgstr "Seleccione la carpeta de certificados"
+
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:223
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:236
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "Carpeta"
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:192
-msgctxt "certdialog|certdir"
-msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr "Seleccione la carpeta de certificados"
-
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:235
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:261
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Ruta del certificado"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:348
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:374
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:423
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
msgstr "Características…"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:502
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:516
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr "Características…"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:649
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "Tipo de letra de texto occidental"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:714
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:728
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:833
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Características…"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:859
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "Tipo de letra de texto asiático"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:924
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:938
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1044
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Características…"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1070
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "Tipo de letra CTL"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1108
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -4078,32 +5590,32 @@ msgctxt "colorpage|label19"
msgid "_Hex"
msgstr "_Hex.:"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:818
msgctxt "colorpage|label11"
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:831
msgctxt "colorpage|label12"
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:844
msgctxt "colorpage|label13"
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:881
msgctxt "colorpage|label14"
msgid "_Y"
msgstr "_A"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:923
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
msgstr "Elegir"
-#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945
+#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -4383,27 +5895,27 @@ msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:101
msgctxt "cuiimapdlg|label1"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143
msgctxt "cuiimapdlg|label2"
msgid "F_rame:"
msgstr "_Marco:"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:191
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:233
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Alternative _text:"
msgstr "_Texto alternativo:"
-#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:275
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
@@ -4413,72 +5925,82 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:137
msgctxt "customizedialog|menus"
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:183
msgctxt "customizedialog|toolbars"
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de herramientas"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
msgctxt "customizedialog|contextmenus"
msgid "Context Menus"
msgstr "Menús contextuales"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
msgctxt "customizedialog|keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:324
msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events"
msgstr "Sucesos"
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8
msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog"
msgid "Create Database Link"
msgstr "Crear enlace a base de datos"
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:88
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:93
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:108
msgctxt "databaselinkdialog|label1"
msgid "_Database file:"
msgstr "Archivo de base de _datos:"
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:154
msgctxt "databaselinkdialog|label4"
msgid "Registered _name:"
msgstr "_Nombre registrado:"
-#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:187
msgctxt "databaselinkdialog|alttitle"
msgid "Edit Database Link"
msgstr "Editar enlace a base de datos"
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:73
+msgctxt "dbregisterpage|type"
+msgid "Registered name"
+msgstr "Nombre registrado"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:95
+msgctxt "dbregisterpage|path"
+msgid "Database file"
+msgstr "Archivo de base de datos"
+
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:123
msgctxt "dbregisterpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevo…"
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
msgctxt "dbregisterpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
-#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Bases de datos registradas"
@@ -4623,37 +6145,37 @@ msgctxt "distributionpage|label1"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:8
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Editar diccionario personalizado"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
msgstr "_Libro:"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
msgstr "_Idioma:"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:191
msgctxt "editdictionarydialog|word_label"
msgid "_Word"
msgstr "_Palabra"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:205
msgctxt "editdictionarydialog|replace_label"
msgid "_Replace By"
msgstr "_Reemplazar por"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:334
msgctxt "editdictionarydialog|newreplace"
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:348
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
@@ -4733,237 +6255,237 @@ msgctxt "effectspage|underlinecolorft"
msgid "Underline color:"
msgstr "Color de subrayado:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "Mayúsculas"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Versalitas"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Doble"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Punteado (grueso)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Trazo"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Trazo (grueso)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Trazo largo"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Trazo largo (grueso)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Punto trazo"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Punto trazo (grueso)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Punto punto trazo"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Punto punto trazo (grueso)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:230
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Ondulada (grueso)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:187 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:231
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Ondulada doble"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:201
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Repujado"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:202
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Bajorrelieve"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Doble"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:248
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Con /"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:249
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Con X"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:293
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:309
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "Intermitente"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:325
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:341
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Palabras individuales"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Punto"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Acento"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Sobre el texto"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Debajo del texto"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "Signo de énfasis:"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:456
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "La opción de accesibilidad «Utilizar color de letra automático para la visualización en pantalla» está activada. No se están utilizando los atributos de color para mostrar el texto."
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:516
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -4988,67 +6510,67 @@ msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog"
msgid "Assign Macro"
msgstr "Asignar una macro"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:84
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:85
msgctxt "eventassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Suceso"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:98
msgctxt "eventassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Acción asignada"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:116
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:117
msgctxt "eventassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "Asignaciones"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:138
msgctxt "eventassignpage|assign"
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:153
msgctxt "eventassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:244
msgctxt "eventassignpage|macrotoft"
msgid "Macro From"
msgstr "Macro de"
-#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:320
msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros"
msgstr "Macros existentes"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:31
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:41
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
msgstr "Asignar:"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:60
msgctxt "eventsconfigpage|macro"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_acro…"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:63
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:74
msgctxt "eventsconfigpage|delete"
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:116
msgctxt "eventsconfigpage|label2"
msgid "Save in:"
msgstr "Guardar en:"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:167
msgctxt "eventsconfigpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Suceso"
-#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:191
msgctxt "eventsconfigpage|actionft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Acción asignada"
@@ -5058,127 +6580,127 @@ msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog"
msgid "Record Search"
msgstr "Buscar registros"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:21
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:27
msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain"
msgid "S_earch"
msgstr "_Buscar"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:146
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText"
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:169
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull"
msgid "Field content is _NULL"
msgstr "El contenido del campo es _NULL"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:187
msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull"
msgid "Field content is not NU_LL"
msgstr "El contenido del campo no es NU_LL"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:217
msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor"
msgid "_Search for"
msgstr "_Buscar"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:273
msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField"
msgid "_Single field:"
msgstr "_Campo único:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309
msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields"
msgid "_All fields"
msgstr "Todos los c_ampos"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:333
msgctxt "fmsearchdialog|ftForm"
msgid "Form:"
msgstr "Formulario:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:408
msgctxt "fmsearchdialog|label2"
msgid "Where to Search"
msgstr "Ámbito de búsqueda"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:458
msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition"
msgid "_Position:"
msgstr "_Posición:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:488
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:495
msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK"
msgid "Match character wi_dth"
msgstr "Considerar anchura de carácter"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:508
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:515
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Semejante a (_japonés)"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:530
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Semejanzas…"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:548
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:555
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Búsqueda por _semejanza"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:570
msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings"
msgid "Similarities..."
msgstr "Semejanzas…"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:591
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:606
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
msgstr "_Desde arriba"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:614
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:621
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
msgid "_Regular expression"
msgstr "Expresión _regular"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:629
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:636
msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat"
msgid "Appl_y field format"
msgstr "Apl_icar formato de campo"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:644
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:651
msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards"
msgid "Search _backwards"
msgstr "Buscar hacia a_trás"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:666
msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr "_Expresión comodín"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:694
msgctxt "fmsearchdialog|flOptions"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:723
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:729
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel"
msgid "Record:"
msgstr "Registro:"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:741
msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord"
msgid "record count"
msgstr "conteo de registros"
-#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:760
+#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:767
msgctxt "fmsearchdialog|flState"
msgid "State"
msgstr "Estado/provincia"
@@ -5198,22 +6720,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Propiedades de la tabla"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efectos tipográficos"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
@@ -5349,117 +6871,117 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Cuadrático"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Incremento:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomático"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Centro (X/Y):"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "_Borde:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Á_ngulo:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:471
msgctxt "gradientpage|colortoft"
msgid "_To Color:"
msgstr "Color _final:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:514
msgctxt "gradientpage|colorfromft"
msgid "_From Color:"
msgstr "Color _inicial:"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:552
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Porcentaje de color inicial"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Porcentaje de color final"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:619
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:668
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:690
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -5479,172 +7001,172 @@ msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:7
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversión de hangul/hanja"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:97
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:122
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3"
msgid "Word"
msgstr "Palabra"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:150
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Encontrar"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:172
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:265
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:285
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
+msgid "Hanja above"
+msgstr "Hanja arriba"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:301
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
+msgid "Hanja below"
+msgstr "Hanja debajo"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:317
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
+msgid "Hangul above"
+msgstr "Hangul arriba"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:333
+msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
+msgid "Hangul below"
+msgstr "Hangul debajo"
+
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
msgstr "_Hangul/hanja"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:362
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr "Hanja (han_gul)"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:264
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "Hang_ul (hanja)"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:295
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Hanja"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:312
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
-msgid "Hanja"
-msgstr "Hanja"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:328
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:344
-msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
-msgid "Hangul"
-msgstr "Hangul"
-
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:408
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
msgid "Conversion"
msgstr "Conversión"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:425
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly"
msgid "Hangul _only"
msgstr "Sol_o hangul"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:441
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
msgstr "Solo ha_nja"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore"
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:456
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall"
msgid "Always I_gnore"
msgstr "I_gnorar siempre"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:508
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:522
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall"
msgid "Always R_eplace"
msgstr "Sustituir si_empre"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:501
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:536
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar"
msgid "Replace b_y character"
msgstr "Reemplazar p_or carácter"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:552
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+msgid "Options..."
+msgstr "Opciones…"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog"
msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "Editar el diccionario personalizado"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:111
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:216
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:325
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:8
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Opciones de hangul/hanja"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Nuevo…"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar…"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:235
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
msgstr "Diccionarios de usuario"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:266
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Ignorar palabra posposicional"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:281
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst"
msgid "Show recently used entries first"
msgstr "Mostrar entradas recientes primero"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique"
msgid "Replace all unique entries automatically"
msgstr "Reemplazar entradas únicas automáticamente"
-#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254
+#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:317
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -5694,22 +7216,22 @@ msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "_Color de línea:"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -6053,22 +7575,22 @@ msgctxt "iconselectordialog|IconSelector"
msgid "Change Icon"
msgstr "Cambiar icono"
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconos"
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:171
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportar…"
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:185
msgctxt "iconselectordialog|deleteButton"
msgid "_Delete..."
msgstr "E_liminar…"
-#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
msgctxt "iconselectordialog|noteLabel"
msgid ""
"Note:\n"
@@ -6446,137 +7968,137 @@ msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "_Anchura:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparencia:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Propiedades de línea"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Estilo _inicial:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:456
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Estilo _final:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Anc_hura:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:503
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "Ce_ntrar"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Anch_ura:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrar"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Sincroni_zar extremos"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:613
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Estilos de flecha"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:648
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Estilo de es_quina:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Estilo de e_xtremo:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:678
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguno -"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Inglete"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Biselado"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Circular"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Estilos de esquina y extremo"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:744
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar…"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:770
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Anchu_ra:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Mantener las proporciones"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:812
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "A_ltura:"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:849
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
@@ -6586,256 +8108,261 @@ msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog"
msgid "Assign Action"
msgstr "Asignar acción"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:64
msgctxt "macroassignpage|eventft"
msgid "Event"
msgstr "Suceso"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:88
msgctxt "macroassignpage|assignft"
msgid "Assigned Action"
msgstr "Acción asignada"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:107
msgctxt "macroassignpage|libraryft1"
msgid "Assignments"
msgstr "Asignaciones"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:140
msgctxt "macroassignpage|assign"
msgid "M_acro..."
msgstr "M_acro…"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:154
msgctxt "macroassignpage|component"
msgid "Com_ponent..."
msgstr "Com_ponente…"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:168
msgctxt "macroassignpage|delete"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:188
msgctxt "macroassignpage|label1"
msgid "Assign"
msgstr "Asignar"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:8
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"
msgid "Macro Selector"
msgstr "Selector de macros"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:37
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:45
msgctxt "macroselectordialog|add"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:138
msgctxt "macroselectordialog|helpmacro"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "Seleccione la biblioteca que contiene la macro deseada. Luego, seleccione la macro en «Nombre de macro»."
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:154
msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
msgstr "Para añadir una orden a una barra de herramientas, seleccione la categoría y luego la orden. Después, arrástrela a la lista Órdenes de la pestaña Barras de herramientas en el diálogo Personalizar."
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:240
msgctxt "macroselectordialog|libraryft"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:199
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:255
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
msgid "Macro Name"
msgstr "Nombre de macro"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:350
msgctxt "macroselectordialog|commandsft"
msgid "Commands"
msgstr "Órdenes"
-#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:419
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:13
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:44
+msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Insertar separador"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:52
+msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
+msgid "Insert Submenu"
+msgstr "Insertar submenú"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:102 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:174
msgctxt "menuassignpage|gear_add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:21
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar…"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:29
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
msgstr "Cambia_r nombre…"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:37
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
msgctxt "menuassignpage|gear_move"
msgid "_Move..."
msgstr "_Mover…"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:138
+msgctxt "menuassignpage|renameItem"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Cambiar nombre…"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:146
+msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Cambiar icono…"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:154
+msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Restablecer icono"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:162
+msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Restaurar orden predeterminada"
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:212
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "_Icon and text"
msgstr "_Icono y texto"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:222
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
msgstr "_Solo icono"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:232
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
msgstr "Solo _texto"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:261
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:278
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Local help is not installed."
msgstr "La ayuda local no está instalada."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:300
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
msgstr "D_escripción"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "_Función"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
msgstr "Ca_tegoría"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr "Escriba para buscar"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:433
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "_Función"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Opciones"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303
-msgctxt "menuassignpage|gearbtn"
-msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar or the top level menu, and the command to add new toolbars or top level menus."
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
+msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
+msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
msgstr "Contiene órdenes para modificar o eliminar la barra de herramientas o el menú de nivel superior que se seleccione, así como para añadir barras o menús nuevos."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
+msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
+msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
+msgstr "Contiene órdenes para modificar o eliminar la barra de herramientas seleccionada, y la orden para agregar nuevas barras de herramientas."
+
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "_Valores predet."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "Restablece la barra de herramientas, el menú o el menú contextual que seleccione a su estado predeterminado."
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Añadir elemento"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Quitar elemento"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:518
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "Á_mbito"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "_Destino"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:576
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "F_unction"
msgstr "_Función"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalizar"
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
-msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Insertar separador"
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:679
-msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
-msgid "Insert Submenu"
-msgstr "Insertar submenú"
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691
-msgctxt "menuassignpage|renameItem"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Cambiar nombre…"
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:699
-msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
-msgid "Change Icon..."
-msgstr "Cambiar icono…"
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:707
-msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Restablecer icono"
-
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715
-msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
-msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Restaurar orden predeterminada"
-
#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
@@ -6881,32 +8408,32 @@ msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr "_Posición del menú:"
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
msgstr "Seleccionar rutas"
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:123
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
-msgid "Path list:"
-msgstr "Lista de rutas:"
+msgid "Path list"
+msgstr "Lista de rutas"
-#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:185
+#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
msgstr "Indique la ruta predeterminada de los archivos nuevos"
@@ -6921,27 +8448,27 @@ msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog"
msgid "Create Library"
msgstr "Crear biblioteca"
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:71
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:74
msgctxt "newlibdialog|newlibft"
msgid "Enter the name for the new library."
msgstr "Escriba el nombre de la biblioteca nueva."
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:100
msgctxt "newlibdialog|newmacroft"
msgid "Enter the name for the new macro."
msgstr "Escriba el nombre de la macro nueva."
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:111
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:114
msgctxt "newlibdialog|renameft"
msgid "Enter the new name for the selected object."
msgstr "Introduzca el nuevo nombre para el objeto seleccionado."
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:128
msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle"
msgid "Create Macro"
msgstr "Crear macro"
-#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:139
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
@@ -6976,87 +8503,87 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "_Guardar en:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "Código de _formato"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Den_ominadores:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimales:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Ceros a la i_zquierda:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "_Números negativos en rojo"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Notación _ingenieril"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Separador de _millares"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "C_ategoría"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:489
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Automático"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:543
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Fo_rmato"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "F_ormato de origen"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:636
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
@@ -7161,62 +8688,62 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar…"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:408
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar…"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:427
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Antes:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:484
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Después:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:495
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Mostrar subniveles:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:513
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Carácter:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:524
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:527
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "Tamaño _relativo:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:538
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:541
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:552
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:555
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Estilo de carácter:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:620
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:644
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:647
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "Numeración _consecutiva"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:660
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Todos los niveles"
@@ -7610,17 +9137,17 @@ msgctxt "optbasicidepage|label3"
msgid "Language Features"
msgstr "Funciones del lenguaje"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:47
msgctxt "optchartcolorspage|label20"
msgid "Chart Colors"
-msgstr "Colores del diagrama"
+msgstr "Colores del gráfico"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:119
msgctxt "optchartcolorspage|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Predeterminado"
-#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:171
msgctxt "optchartcolorspage|label1"
msgid "Color Table"
msgstr "Tabla de color"
@@ -7697,7 +9224,7 @@ msgstr "Opciones generales"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26
msgctxt "optemailpage|label2"
-msgid "_E-mail program:"
+msgid "_Email program:"
msgstr "Programa de _correo:"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54
@@ -7717,8 +9244,8 @@ msgstr "Suprimir los elementos ocultos de los documentos"
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167
msgctxt "optemailpage|label1"
-msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr "Envío de documentos como adjuntos en un correo electrónico"
+msgid "Sending Documents as Email Attachments"
+msgstr "Envío de documentos como adjuntos de correo"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
@@ -7730,31 +9257,41 @@ msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[G]: Convertir y guardar el objeto"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Objetos incrustados"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:116
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:115
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Exportar como:"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:130
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Resalte"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:147
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Sombreado"
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:176
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Resalte de caracteres"
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:207
+msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
+msgid "Create MSO lock file"
+msgstr "Crear archivo de bloqueo de MSO"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230
+msgctxt "optfltrembedpage|label5"
+msgid "Lock files"
+msgstr "Archivos de bloqueo"
+
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29
msgctxt "optfltrpage|wo_basic"
msgid "Load Basic _code"
@@ -7885,77 +9422,82 @@ msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
msgstr "Mostrar alerta si la ayuda local no está instalada"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64
+msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
+msgid "Show \"Tip of the day\" Dialog on Start-up"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:84
msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "_Usar los diálogos de %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:148
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "Cuadros de diálogo para abrir y guardar"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:174
msgctxt "optgeneralpage|printdlg"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "Usar los _diálogos de %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:189
msgctxt "optgeneralpage|label3"
msgid "Print Dialogs"
msgstr "Cuadros de diálogo de impresión"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "Considerar como _modificado el documento al imprimirlo"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:230
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "Estado del documento"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:263
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "_Interpretar como años entre "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "y "
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "Año (dos dígitos)"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
msgstr "Recopilar datos de uso y enviarlos a The Document Foundation"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:345
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Ayúdenos a mejorar %PRODUCTNAME"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Cargar %PRODUCTNAME durante el inicio del sistema"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Activar Inicio rápido en el área de notificación"
-#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:412
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Inicio rápido de %PRODUCTNAME"
@@ -8230,67 +9772,67 @@ msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Gestión avanzada de idiomas"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules:"
msgstr "Módulos de idioma _disponibles:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:74
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Editar módulos de idioma disponibles"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
msgstr "Diccionarios del _usuario:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevo..."
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "Ed_itar…"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:290
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Editar diccionarios de usuario"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options:"
msgstr "_Opciones:"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Obtener más diccionarios…"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "Edi_tar…"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Opciones de edición"
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
msgctxt "optlingupage|label1"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Ayudas a la escritura"
@@ -8752,217 +10294,217 @@ msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Opciones de seguridad y alertas"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:12
-msgctxt "optuserpage|liststore1"
-msgid "No key"
-msgstr "Ninguna clave"
-
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:45
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:34
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "_Company:"
msgstr "_Empresa:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:59
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "_Nombres/apellidos/iniciales:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:73
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Calle:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "Ciudad/estado/C._P.:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "País/reg_ión:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:115
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "_Título/cargo:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:129
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr "Telé_fono (casa/trabajo):"
+msgstr "Telé_fono (particular/trabajo):"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Número telefónico residencial"
+msgstr "Número telefónico particular"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
msgctxt "optuserpage|faxft"
-msgid "Fa_x/e-mail:"
+msgid "Fa_x/email:"
msgstr "Fa_x/correo electrónico:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Estado/provincia"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:266
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Código postal"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Tratamiento"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Puesto"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Número telefónico privado"
+msgstr "Número telefónico particular"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Número telefónico laboral"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
-msgid "FAX number"
+msgid "Fax number"
msgstr "Número de fax"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Utilizar datos para las propiedades del documento"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Apellidos/_nombre/patronímico/iniciales:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:477
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Patronímico"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Apellidos/no_mbre/iniciales:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Calle/n.º de departamento:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:646
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "N.º de departamento"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:666
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "C. _P./ciudad:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:688
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:705
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Código postal"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:800
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:836
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "Clave para firma con OpenPGP:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:850
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "Clave de cifrado OpenPGP:"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:885
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
+msgctxt "optuserpage|liststore1"
+msgid "No key"
+msgstr "Ninguna clave"
+
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "Al cifrar documentos, siempre cifrar para sí"
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:909
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr "Criptografía"
@@ -9247,27 +10789,27 @@ msgctxt "pageformatpage|labelWidth"
msgid "_Width:"
msgstr "_Anchura:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:94
msgctxt "pageformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:120
msgctxt "pageformatpage|labelOrientation"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientación:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:132
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait"
msgid "_Portrait"
msgstr "_Vertical"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:152
msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape"
msgid "L_andscape"
msgstr "_Horizontal"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:175
msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Dirección del _texto:"
@@ -9282,35 +10824,35 @@ msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat"
msgid "Paper Format"
msgstr "Formato de papel"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316
-msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
-msgid "Top:"
-msgstr "Arriba:"
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:321
+msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
+msgid "Left:"
+msgstr "Izquierda:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330
-msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Abajo:"
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:335
+msgctxt "pageformatpage|labelInner"
+msgid "I_nner:"
+msgstr "I_nterior:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:372
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
msgstr "Derecha:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:386
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
msgstr "E_xterior:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433
-msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
-msgid "Left:"
-msgstr "Izquierda:"
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:418
+msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
+msgid "Top:"
+msgstr "Arriba:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447
-msgctxt "pageformatpage|labelInner"
-msgid "I_nner:"
-msgstr "I_nterior:"
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:443
+msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Abajo:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472
msgctxt "pageformatpage|labelMargins"
@@ -9332,51 +10874,51 @@ msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Register-tr_ue"
msgstr "Con_formidad de registro"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565
+msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
+msgid "Reference _Style:"
+msgstr "E_stilo de referencia:"
+
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:601
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "Derecha e izquierda"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:602
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "Reflejado"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:603
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "Solo derecha"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "Solo izquierda"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:627
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Alineación de la tabla:"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:639
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:669
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "_Ajustar el objeto al formato del papel"
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654
-msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
-msgid "Reference _Style:"
-msgstr "E_stilo de referencia:"
-
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
@@ -9389,7 +10931,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"La configuración de los márgenes está fuera del área imprimible.\n"
+"La configuración de los márgenes está fuera de la zona imprimible.\n"
"\n"
"¿Quiere aplicar esta configuración de todos modos?"
@@ -9618,82 +11160,82 @@ msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "Conformidad de registro"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "Deci_mal"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "_Izquierda/superior"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "Derec_ha"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "_Derecha/inferior"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "C_entrado"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "_Carácter"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "N_inguno"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "Ca_rácter"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Carácter de relleno"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "Eliminar _todo"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "puntos"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "trazos"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "subrayado"
@@ -9788,22 +11330,22 @@ msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Color de primer plano:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Color de fondo:"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -9828,22 +11370,22 @@ msgctxt "personalization_tab|default_persona"
msgid "Preinstalled Theme"
msgstr "Tema preinstalado"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:194
msgctxt "personalization_tab|own_persona"
msgid "Own Theme"
msgstr "Tema propio"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:224
msgctxt "personalization_tab|select_persona"
-msgid "Select Theme"
-msgstr "Seleccionar tema"
+msgid "Load Firefox theme"
+msgstr "Cargar tema de Firefox"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:245
msgctxt "personalization_tab|extensions_label"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
msgstr "O bien, elija uno de los temas instalados desde extensiones:"
-#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:299
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "Firefox Themes"
msgstr "Temas de Firefox"
@@ -10116,7 +11658,7 @@ msgstr "¿Eliminar el color?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el color del diagrama?"
+msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el color del gráfico?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
@@ -10328,37 +11870,37 @@ msgctxt "screenshotannotationdialog|label1"
msgid "Paste the following markup into the help file:"
msgstr "Pegue este código en el archivo de ayuda:"
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:7
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18
msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog"
msgid "%MACROLANG Macros"
msgstr "Macros en %MACROLANG"
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:20
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:37
msgctxt "scriptorganizer|run"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:49
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:165
msgctxt "scriptorganizer|create"
msgid "Create..."
msgstr "Crear…"
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:192
msgctxt "scriptorganizer|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Cambiar nombre…"
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:205
msgctxt "scriptorganizer|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Eliminar…"
-#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:230
msgctxt "scriptorganizer|macrosft"
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
-#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -10368,47 +11910,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "Formato de texto"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efectos tipográficos"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Disposición asiática"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangría y espaciado"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Flujo del texto"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía asiática"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:511
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Resalte"
@@ -10478,93 +12020,93 @@ msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog"
msgid "Select Firefox Theme"
msgstr "Seleccionar tema de Firefox"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:103
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:109
msgctxt "select_persona_dialog|search_term"
msgid "Search term or address"
msgstr "Término de búsqueda o dirección"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:151
msgctxt "select_persona_dialog|categories_label"
msgid "Ca_tegory:"
msgstr "Ca_tegoría:"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstractos"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Causes"
msgstr "Causas"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Fashion"
msgstr "Moda"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Film and TV"
msgstr "Películas y televisión"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
#. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Foxkeh"
msgstr "Foxkeh"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Holiday"
msgstr "Días festivos"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:176
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Scenery"
msgstr "Paisajes"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:177
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Seasonal"
msgstr "Estaciones"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:178
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Solid"
msgstr "Sólidos"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:179
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:180
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Websites"
msgstr "Sitios web"
-#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:181
msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB"
msgid "Featured"
msgstr "En destaque"
@@ -10589,27 +12131,27 @@ msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "_Utilizar sombra"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "_Distancia:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparencia:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
msgid "_Color:"
msgstr "_Color:"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -10835,17 +12377,17 @@ msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr "Punto de control 2"
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:30
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Marcar texto con etiquetas inteligentes"
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "Etiquetas inteligentes instaladas actualmente"
@@ -11080,32 +12622,32 @@ msgctxt "splitcellsdialog|label2"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:9
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
msgstr "Información de conexión web almacenada"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:81
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
msgstr "Información de acceso web (las contraseñas nunca se muestran)"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:87
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:112
msgctxt "storedwebconnectiondialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:127
msgctxt "storedwebconnectiondialog|username"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:166
msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall"
msgid "Remove _All"
msgstr "Quitar _todo"
-#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:180
msgctxt "storedwebconnectiondialog|change"
msgid "_Change Password..."
msgstr "_Cambiar contraseña…"
@@ -11430,117 +12972,117 @@ msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "Animación de texto"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:77
msgctxt "textflowpage|checkAuto"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomáticamente"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:142
msgctxt "textflowpage|labelLineEnd"
msgid "C_haracters at line end"
msgstr "Caracteres a _final de renglón"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:156
msgctxt "textflowpage|labelLineBegin"
msgid "Cha_racters at line begin"
msgstr "Cara_cteres al principio de la línea"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:170
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "_Cantidad máxima de guiones consecutivos"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "División de palabras"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "C_on estilo de página:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "_N.º de página:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de página"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Después"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Saltos"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "No _dividir el párrafo"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Mantener párrafos juntos"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "Ajuste de _huérfanas"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Ajuste de _viudas"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:510
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "renglones"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:522
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "renglones"
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:550
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -11570,157 +13112,182 @@ msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "Reemplazar por:"
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
+msgid "Tip of the day"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
+msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox"
+msgid "_Show tips on startup"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
+msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
+msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
+msgid "_Next Tip"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
+msgid "Did you know?"
+msgstr ""
+
+#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:148
+msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF"
msgid "_No transparency"
msgstr "Si_n transparencia"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparencia:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:112
msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "_Gradient"
msgstr "De_gradado"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:237
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Quadratic"
msgstr "Cuadrático"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:259
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE"
msgid "Ty_pe:"
msgstr "Ti_po:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:280
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X"
msgid "Center _X:"
msgstr "Centro _X:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:301
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centro _Y:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:322
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "Án_gulo:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:343
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "_Border:"
msgstr "_Borde:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:364
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE"
msgid "_Start value:"
msgstr "Valor _inicial:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE"
msgid "_End value:"
msgstr "Valor _final:"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:442
msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:477
msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523
+#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:521
msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP"
msgid "Area Transparency Mode"
msgstr "Modo de transparencia del área"
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:7
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
msgstr "URL de autoridades de marcado cronológico"
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:35
-msgctxt "tsaurldialog|delete"
-msgid "_Delete..."
-msgstr "E_liminar…"
-
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:51
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:67
msgctxt "tsaurldialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:145
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
msgstr "Añadir o eliminar URL de autoridades de marcado cronológico"
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:207
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
msgstr "Proporcione un URL de autoridad de marcado cronológico"
-#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:235
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
msgstr "URL de TSA"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:41
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:43
msgctxt "twolinespage|twolines"
msgid "Write in double lines"
msgstr "Escribir a dos líneas"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:56
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:58
msgctxt "twolinespage|label2"
msgid "Double-lined"
msgstr "Doble línea"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99
msgctxt "twolinespage|label29"
msgid "Initial character"
msgstr "Carácter inicial"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:102
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
msgstr "Carácter final"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Character"
msgstr "Carácter delimitador"
-#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:241
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po
index 236b87447ee..b7acb6db57a 100644
--- a/source/es/dbaccess/messages.po
+++ b/source/es/dbaccess/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542397306.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547595005.000000\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "No se permite el posicionamiento relativo en este estado."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:49
-msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST"
+msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "No se pueden actualizar las filas cuando ResultSet está detrás de la última fila."
@@ -420,13 +420,13 @@ msgctxt "STR_STATE_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document.
+#. To translators: This refers to a form document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_FORM"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "Formulario «$name$»"
-#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document.
+#. To translators: This refers to a report document inside a database document.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_REPORT"
msgid "Report '$name$'"
@@ -1596,8 +1596,8 @@ msgstr "Error al crear"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR"
-msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
-msgstr "Ha ocurrido un error. No se puede ejecutar la operación."
+msgid "An error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC"
@@ -2411,17 +2411,17 @@ msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:8
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
msgstr "Origen de datos"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:67
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
msgstr "Or_ganizar..."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:100
+#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
msgstr "Elija el origen de datos:"
@@ -3435,77 +3435,77 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:126
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguna -"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "como"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "no como"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "no nulo"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:177
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguno -"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:191
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguno -"
@@ -3515,27 +3515,27 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:272
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:273
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:288
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:307
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Criterio"
@@ -3695,22 +3695,22 @@ msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable"
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Copiar tabla RTF"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:9
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:85
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:89
msgctxt "savedialog|descriptionft"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
msgstr "Proporcione un nombre para el objeto que se creará:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:100
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:104
msgctxt "savedialog|catalogft"
msgid "_Catalog:"
msgstr "_Catálogo:"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:118
msgctxt "savedialog|schemaft"
msgid "_Schema:"
msgstr "_Esquema:"
@@ -4025,32 +4025,32 @@ msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
msgstr "Filtro de tablas"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:34
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
msgctxt "tablesfilterpage|label2"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
msgstr "Indique las tablas que deben ser visibles para las aplicaciones."
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:70
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "Tablas y filtro de tablas"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:82
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:99
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:122
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "Consultas"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:132
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:188
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
msgstr "Añadir tablas"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:143
+#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:199
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
msgstr "Añadir tabla o consulta"
diff --git a/source/es/desktop/messages.po b/source/es/desktop/messages.po
index 62ee7ba9002..9364afaa0e7 100644
--- a/source/es/desktop/messages.po
+++ b/source/es/desktop/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-15 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542397364.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555353274.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "La extensión no admite las versiones de referencia de OpenOffice.org su
#: desktop/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "La extensión requiere por lo menos la versión %VERSION de %PRODUCTNAME"
+msgstr "La extensión requiere al menos la versión %VERSION de %PRODUCTNAME"
#: desktop/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS"
@@ -501,86 +501,71 @@ msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: desktop/inc/strings.hrc:153
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE"
-msgid "Ignore this Update"
-msgstr "Ignorar esta actualización"
-
-#: desktop/inc/strings.hrc:154
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL"
-msgid "Ignore all Updates"
-msgstr "Ignorar todas las actualizaciones"
-
-#: desktop/inc/strings.hrc:155
-msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE"
-msgid "Enable Updates"
-msgstr "Activar las actualizaciones"
-
-#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE"
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "Se ignorará esta actualización.\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:158
+#: desktop/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START"
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "No se puede iniciar la aplicación. "
-#: desktop/inc/strings.hrc:159
+#: desktop/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "No se encontró el directorio de configuración «$1»."
-#: desktop/inc/strings.hrc:160
+#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID"
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "La ruta de instalación no es válida."
-#: desktop/inc/strings.hrc:161
+#: desktop/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL"
msgid "An internal error occurred."
msgstr "Ocurrió un error interno."
-#: desktop/inc/strings.hrc:162
+#: desktop/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "El archivo de configuración «$1» está dañado."
-#: desktop/inc/strings.hrc:163
+#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "No se encontró el archivo de configuración «$1»."
-#: desktop/inc/strings.hrc:164
+#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "El archivo de configuración «$1» no es compatible con la versión actual."
-#: desktop/inc/strings.hrc:165
+#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING"
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "No se puede determinar el idioma de la interfaz de usuario."
-#: desktop/inc/strings.hrc:166
+#: desktop/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED"
msgid "User installation could not be completed. "
msgstr "No se pudo completar la instalación del usuario. "
-#: desktop/inc/strings.hrc:167
+#: desktop/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "El servicio de configuración no está disponible."
-#: desktop/inc/strings.hrc:168
+#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY"
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "Para reparar la instalación, inicie el instalador desde el CD o la carpeta con los paquetes de instalación."
-#: desktop/inc/strings.hrc:169
+#: desktop/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL"
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "Se produjo un error general mientras se accedía a la configuración central. "
-#: desktop/inc/strings.hrc:170
+#: desktop/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
@@ -591,17 +576,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Contacte su administrador de sistema."
-#: desktop/inc/strings.hrc:171
+#: desktop/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG"
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "Se produjo el error interno siguiente: "
-#: desktop/inc/strings.hrc:172
+#: desktop/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
msgstr "Es necesario reiniciar %PRODUCTNAME manualmente al finalizar la instalación o actualización."
-#: desktop/inc/strings.hrc:173
+#: desktop/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
@@ -614,22 +599,22 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere realmente continuar?"
-#: desktop/inc/strings.hrc:174
+#: desktop/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: desktop/inc/strings.hrc:175
+#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED"
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "La impresión está desactivada. No se pueden imprimir documentos."
-#: desktop/inc/strings.hrc:176
+#: desktop/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "El gestor de rutas no está disponible.\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:177
+#: desktop/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
@@ -638,7 +623,7 @@ msgstr ""
"No se pudo completar la instalación del usuario de %PRODUCTNAME porque no hay espacio libre suficiente en el disco. Libere más espacio en el disco en la ubicación que se indica y reinicie %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:178
+#: desktop/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS"
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
@@ -647,62 +632,62 @@ msgstr ""
"No se pudo procesar la instalación del usuario de %PRODUCTNAME porque faltan privilegios de acceso. Asegúrese de que tenga suficientes privilegios de acceso para la ubicación que se indica y reinicie %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
-#: desktop/inc/strings.hrc:180
+#: desktop/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1"
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "Acuerdo de licencia de la extensión de software $NAME:"
-#: desktop/inc/strings.hrc:181
+#: desktop/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2"
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "Lea todo el contrato de licencia que se muestra arriba. Para aceptar el contrato de licencia escriba «sí» en la consola y pulse la tecla Intro. Escriba «no» para rechazarlo y cancelar la instalación de la extensión."
-#: desktop/inc/strings.hrc:185
+#: desktop/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3"
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[Escriba «sí» o «no»]:"
-#: desktop/inc/strings.hrc:186
+#: desktop/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4"
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "No escribió una opción correcta. Escriba «sí» o «no»:"
-#: desktop/inc/strings.hrc:187
+#: desktop/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES"
msgid "YES"
msgstr "SÍ"
-#: desktop/inc/strings.hrc:188
+#: desktop/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y"
msgid "Y"
msgstr "S"
-#: desktop/inc/strings.hrc:189
+#: desktop/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO"
msgid "NO"
msgstr "NO"
-#: desktop/inc/strings.hrc:190
+#: desktop/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: desktop/inc/strings.hrc:191
+#: desktop/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE"
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "No se puede iniciar «unopkg». El archivo de bloqueo indica que ya se está ejecutando. Si esto no es así, elimine el archivo de bloqueo ubicado en:"
-#: desktop/inc/strings.hrc:193
+#: desktop/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: "
-#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9
+#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr "Comprobación de dependencias del sistema"
-#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59
+#: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "No se puede instalar la extensión porque no se cumplen las siguientes dependencias del sistema:"
@@ -792,17 +777,17 @@ msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia de la extensión"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:21
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:36
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr "Rechazar"
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:69
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "Siga estos pasos para continuar con la instalación de la extensión:"
@@ -812,27 +797,27 @@ msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr "1."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:103
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr "2."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:141
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "Lea el acuerdo completo. Utilice la barra de desplazamiento o el botón «Bajar» para ver todo el texto."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:158
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr "Si está de acuerdo con el contrato, pulse «Aceptar»."
-#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180
+#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:171
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr "_Bajar"
-#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:7
+#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia de la extensión"
@@ -842,47 +827,47 @@ msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr "Actualización de extensiones"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:38
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:104
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr "_Actualizaciones disponibles"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:117
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Buscando…"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:160
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr "_Mostrar todas las actualizaciones"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:195
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr "Emisor:"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr "botón"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:286
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr "Novedades:"
-#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252
+#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr "Notas de la versión"
@@ -892,12 +877,12 @@ msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr "Descarga e instalación"
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "Descargando extensiones…"
-#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:122
+#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
diff --git a/source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c5638c7ffdb..a585f40c10d 100644
--- a/source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487202862.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547594958.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "English sentence checking"
-msgstr "Corrección de oraciones en inglés"
+msgid "English Sentence Checking"
+msgstr "Revisión de oraciones en inglés"
diff --git a/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 369f9326b1d..854ae11f604 100644
--- a/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487202867.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547594963.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Hungarian sentence checking"
-msgstr "Corrección de oraciones en húngaro"
+msgid "Hungarian Sentence Checking"
+msgstr "Revisión de oraciones en húngaro"
diff --git a/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index c4c5a50666e..7e62a44ec9d 100644
--- a/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487202871.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547594950.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Grammar checking (Portuguese)"
+msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
msgstr "Revisión gramatical (portugués)"
diff --git a/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 6c4f18c8a1b..b9b00a1f72d 100644
--- a/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487202874.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547594971.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Grammar checking (Portuguese)"
-msgstr "Corrección gramatical (portugués)"
+msgid "Grammar Checking (Portuguese)"
+msgstr "Revisión gramatical (portugués)"
diff --git a/source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9d78ab546e9..4b385384f8e 100644
--- a/source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 23:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487202878.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547594988.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -31,5 +31,5 @@ msgctxt ""
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Grammar checking (Russian)"
-msgstr "Corrección gramatical (ruso)"
+msgid "Grammar Checking (Russian)"
+msgstr "Revisión gramatical (ruso)"
diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po
index 089a2a8c60e..0245758c85d 100644
--- a/source/es/editeng/messages.po
+++ b/source/es/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537268829.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051066.000000\n"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12
msgctxt "spellmenu|ignore"
@@ -193,17 +193,17 @@ msgstr "Blanco"
#: include/editeng/editrids.hrc:60
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
msgid "Not Italic"
-msgstr "Sin cursiva"
+msgstr "Sin itálica"
#: include/editeng/editrids.hrc:61
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
msgid "Oblique italic"
-msgstr "Cursiva oblicua"
+msgstr "Itálica oblicua"
#: include/editeng/editrids.hrc:62
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#. enum FontWeight -------------------------------------------------------
#: include/editeng/editrids.hrc:65
diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po
index 4e05277a18e..92fadb7a27f 100644
--- a/source/es/extensions/messages.po
+++ b/source/es/extensions/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:44+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-15 18:29+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542397443.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555352998.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -1696,13 +1696,13 @@ msgstr "Normal"
#: extensions/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negrita cursiva"
+msgstr "Negrita itálica"
#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
#: extensions/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
#: extensions/inc/strings.hrc:242
@@ -1715,37 +1715,97 @@ msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT"
msgid "(Default)"
msgstr "(Predeterminado)"
+#: extensions/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "RID_STR_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
#: extensions/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
+msgid "Selection Type"
+msgstr "Tipo de selección"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
+msgid "Use grid line"
+msgstr "Usar línea de cuadrícula"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Color de línea de cuadrícula"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
+msgid "Show column header"
+msgstr "Mostrar encabezado de columna"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:249
+msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
+msgid "Show row header"
+msgstr "Mostrar encabezado de fila"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Header background color"
+msgstr "Color de fondo de cabecera"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
+msgid "Header text color"
+msgstr "Color de texto de cabecera"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Active selection background color"
+msgstr "Color de fondo de selección activa"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Active selection text color"
+msgstr "Color de texto de selección activa"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
+msgid "Inactive selection background color"
+msgstr "Color de fondo de selección inactiva"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
+msgid "Inactive selection text color"
+msgstr "Color de texto de selección inactiva"
+
+#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: extensions/inc/strings.hrc:246
+#: extensions/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: extensions/inc/strings.hrc:247
+#: extensions/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: extensions/inc/strings.hrc:248
+#: extensions/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: extensions/inc/strings.hrc:249
+#: extensions/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER"
msgid "<Embedded-Image>"
msgstr "<Imagen-incrustada>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:250
+#: extensions/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: extensions/inc/strings.hrc:252
+#: extensions/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE"
msgid ""
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
@@ -1754,143 +1814,143 @@ msgstr ""
"¿Quiere eliminar el tipo de datos «#type#» del modelo?\n"
"Observe que esto afectará a todos los controles vinculados a este tipo de datos."
-#: extensions/inc/strings.hrc:254
+#: extensions/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Botón"
-#: extensions/inc/strings.hrc:255
+#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Campo de opción"
-#: extensions/inc/strings.hrc:256
+#: extensions/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Casilla de verificación"
-#: extensions/inc/strings.hrc:257
+#: extensions/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Campo de etiqueta"
-#: extensions/inc/strings.hrc:258
+#: extensions/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Marco de grupo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:259
+#: extensions/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Cuadro de texto"
-#: extensions/inc/strings.hrc:260
+#: extensions/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Campo formateado"
-#: extensions/inc/strings.hrc:261
+#: extensions/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Listado"
-#: extensions/inc/strings.hrc:262
+#: extensions/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Cuadro combinado"
-#: extensions/inc/strings.hrc:263
+#: extensions/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Botón con imagen"
-#: extensions/inc/strings.hrc:264
+#: extensions/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Control oculto"
-#: extensions/inc/strings.hrc:265
+#: extensions/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL"
msgid "Control (unknown type)"
msgstr "Control (tipo desconocido)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:266
+#: extensions/inc/strings.hrc:277
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Control de imagen"
-#: extensions/inc/strings.hrc:267
+#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Selección de archivo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:268
+#: extensions/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Campo de fecha"
-#: extensions/inc/strings.hrc:269
+#: extensions/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Campo horario"
-#: extensions/inc/strings.hrc:270
+#: extensions/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Campo numérico"
-#: extensions/inc/strings.hrc:271
+#: extensions/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Campo de moneda"
-#: extensions/inc/strings.hrc:272
+#: extensions/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Campo enmascarado"
-#: extensions/inc/strings.hrc:273
+#: extensions/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Control de tablas "
-#: extensions/inc/strings.hrc:275
+#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
msgstr "Subformulario"
-#: extensions/inc/strings.hrc:276
+#: extensions/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
msgstr "Patrón de formulario"
#. To translators: # will be replace with a name.
-#: extensions/inc/strings.hrc:278
+#: extensions/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS"
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
msgstr "No se pudieron recuperar las columnas de «#»."
-#: extensions/inc/strings.hrc:280
+#: extensions/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
-#: extensions/inc/strings.hrc:282
+#: extensions/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "Buscando…"
-#: extensions/inc/strings.hrc:283
+#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Falló la búsqueda de una actualización."
-#: extensions/inc/strings.hrc:284
+#: extensions/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION está al día."
-#: extensions/inc/strings.hrc:285
+#: extensions/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n"
@@ -1907,22 +1967,22 @@ msgstr ""
"Antes de descargar la actualización, asegúrese de que tiene los permisos necesarios para instalarla.\n"
"Puede ser necesario escribir la contraseña del administrador del sistema o del usuario «root»."
-#: extensions/inc/strings.hrc:286
+#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Buscar actualizaciones"
-#: extensions/inc/strings.hrc:287
+#: extensions/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "La descarga de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION está pausada en..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:288
+#: extensions/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "La descarga de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION está detenida en"
-#: extensions/inc/strings.hrc:289
+#: extensions/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN"
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
@@ -1933,12 +1993,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede cambiarla en Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Actualización en línea."
-#: extensions/inc/strings.hrc:290
+#: extensions/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR"
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "%FILE_NAME ha sido descargado a %DOWNLOAD_PATH."
-#: extensions/inc/strings.hrc:291
+#: extensions/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL"
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
@@ -1949,207 +2009,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse «Descargar…» para descargar %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manualmente desde el sitio web."
-#: extensions/inc/strings.hrc:292
+#: extensions/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING"
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Descargando %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
-#: extensions/inc/strings.hrc:293
+#: extensions/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL"
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "La descarga de %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ha completado. Listo para la instalación."
-#: extensions/inc/strings.hrc:294
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: extensions/inc/strings.hrc:295
+#: extensions/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD"
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "¿Confirma que quiere cancelar la descarga?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:296
+#: extensions/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "Es necesario cerrar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION para instalar la actualización. ¿Quiere instalarla ahora?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:297
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW"
-msgid "Install ~now"
-msgstr "Instalar ~ahora"
-
-#: extensions/inc/strings.hrc:298
-msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER"
-msgid "Install ~later"
-msgstr "Instalar ~después"
-
-#: extensions/inc/strings.hrc:299
+#: extensions/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR"
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "No se pudo ejecutar el instalador de la aplicación. Abra manualmente %FILE_NAME dentro de %DOWNLOAD_PATH."
-#: extensions/inc/strings.hrc:300
+#: extensions/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre. ¿Quiere sobrescribir el archivo existente?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:301
+#: extensions/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%FILENAME» en «%DOWNLOAD_PATH». ¿Quiere continuar con la descarga o bien eliminar y recargar el archivo?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:302
+#: extensions/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD"
msgid "Reload File"
msgstr "Recargar archivo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:303
+#: extensions/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: extensions/inc/strings.hrc:304
+#: extensions/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT"
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT %"
-#: extensions/inc/strings.hrc:305
+#: extensions/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: extensions/inc/strings.hrc:306
+#: extensions/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: extensions/inc/strings.hrc:307
+#: extensions/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: extensions/inc/strings.hrc:308
+#: extensions/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD"
msgid "~Download"
msgstr "~Descargar"
-#: extensions/inc/strings.hrc:309
+#: extensions/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL"
msgid "~Install"
msgstr "~Instalar"
-#: extensions/inc/strings.hrc:310
+#: extensions/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE"
msgid "~Pause"
msgstr "~Pausar"
-#: extensions/inc/strings.hrc:311
+#: extensions/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME"
msgid "~Resume"
msgstr "~Continuar"
-#: extensions/inc/strings.hrc:312
+#: extensions/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: extensions/inc/strings.hrc:313
+#: extensions/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Hay una actualización de %PRODUCTNAME disponible"
-#: extensions/inc/strings.hrc:314
+#: extensions/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Pulse el icono para iniciar la descarga."
-#: extensions/inc/strings.hrc:315
+#: extensions/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Hay una actualización de %PRODUCTNAME disponible"
-#: extensions/inc/strings.hrc:316
+#: extensions/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Pulse el icono para más información."
-#: extensions/inc/strings.hrc:317
+#: extensions/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START"
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Hay una actualización de %PRODUCTNAME disponible"
-#: extensions/inc/strings.hrc:318
+#: extensions/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START"
msgid "Download of update begins."
msgstr "Comienza la descarga de la actualización."
-#: extensions/inc/strings.hrc:319
+#: extensions/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING"
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Descarga de actualización en curso"
-#: extensions/inc/strings.hrc:320
+#: extensions/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon to pause."
msgstr "Pulse el icono para pausarla."
-#: extensions/inc/strings.hrc:321
+#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Download of update paused"
msgstr "Descarga de la actualización en pausa"
-#: extensions/inc/strings.hrc:322
+#: extensions/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Pulse el icono para reanudarla."
-#: extensions/inc/strings.hrc:323
+#: extensions/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Descarga de la actualización en espera"
-#: extensions/inc/strings.hrc:324
+#: extensions/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Pulse el icono para obtener más información."
-#: extensions/inc/strings.hrc:325
+#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Download of update completed"
msgstr "Descarga de la actualización completa"
-#: extensions/inc/strings.hrc:326
+#: extensions/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Pulse el icono para comenzar la instalación."
-#: extensions/inc/strings.hrc:327
+#: extensions/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Actualizaciones para extensiones disponibles"
-#: extensions/inc/strings.hrc:328
+#: extensions/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL"
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Pulse el icono para obtener más información."
-#: extensions/inc/strings.hrc:330
+#: extensions/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "No se pudo inicializar la interfaz de SANE. No se puede escanear."
-#: extensions/inc/strings.hrc:331
+#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "El dispositivo no ofrece la opción de previsualización y, por tanto, se utilizará un escaneo normal como previsualización. Esta operación puede tardar mucho tiempo."
-#: extensions/inc/strings.hrc:332
+#: extensions/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Ocurrió un error al escanear."
-#: extensions/inc/strings.hrc:333
+#: extensions/inc/strings.hrc:341
#, c-format
msgctxt "STR_DEVICE_DESC"
msgid ""
@@ -2163,177 +2208,177 @@ msgstr ""
"Modelo: %s\n"
"Tipo: %s"
-#: extensions/inc/strings.hrc:335
+#: extensions/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE"
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Base de datos bibliográfica"
-#: extensions/inc/strings.hrc:336
+#: extensions/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_MAP_QUESTION"
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "¿Quiere editar la disposición de las columnas?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:337
+#: extensions/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_BIB_STR_NONE"
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: extensions/inc/strings.hrc:339
+#: extensions/inc/strings.hrc:347
msgctxt "ST_ERROR_PREFIX"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "No se pudieron asignar los siguientes nombres de columnas:\n"
-#: extensions/inc/strings.hrc:340
+#: extensions/inc/strings.hrc:348
msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:341
+#: extensions/inc/strings.hrc:349
msgctxt "ST_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: extensions/inc/strings.hrc:342
+#: extensions/inc/strings.hrc:350
msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Folletos"
-#: extensions/inc/strings.hrc:343
+#: extensions/inc/strings.hrc:351
msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)"
msgstr "Artículo de actas de congreso (BiBTeX)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:344
+#: extensions/inc/strings.hrc:352
msgctxt "ST_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Extracto de libro"
-#: extensions/inc/strings.hrc:345
+#: extensions/inc/strings.hrc:353
msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Extracto de libro con título"
-#: extensions/inc/strings.hrc:346
+#: extensions/inc/strings.hrc:354
msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings article"
msgstr "Artículo de actas de congreso"
-#: extensions/inc/strings.hrc:347
+#: extensions/inc/strings.hrc:355
msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
-#: extensions/inc/strings.hrc:348
+#: extensions/inc/strings.hrc:356
msgctxt "ST_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentación técnica"
-#: extensions/inc/strings.hrc:349
+#: extensions/inc/strings.hrc:357
msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tesina"
-#: extensions/inc/strings.hrc:350
+#: extensions/inc/strings.hrc:358
msgctxt "ST_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
-#: extensions/inc/strings.hrc:351
+#: extensions/inc/strings.hrc:359
msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Tesis doctoral"
-#: extensions/inc/strings.hrc:352
+#: extensions/inc/strings.hrc:360
msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
-#: extensions/inc/strings.hrc:353
+#: extensions/inc/strings.hrc:361
msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Informe de investigación"
-#: extensions/inc/strings.hrc:354
+#: extensions/inc/strings.hrc:362
msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Inédito"
-#: extensions/inc/strings.hrc:355
+#: extensions/inc/strings.hrc:363
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: extensions/inc/strings.hrc:356
+#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "ST_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Documento web"
-#: extensions/inc/strings.hrc:357
+#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Usuario1"
-#: extensions/inc/strings.hrc:358
+#: extensions/inc/strings.hrc:366
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Usuario2"
-#: extensions/inc/strings.hrc:359
+#: extensions/inc/strings.hrc:367
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Usuario3"
-#: extensions/inc/strings.hrc:360
+#: extensions/inc/strings.hrc:368
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Usuario4"
-#: extensions/inc/strings.hrc:361
+#: extensions/inc/strings.hrc:369
msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Usuario5"
-#: extensions/inc/strings.hrc:362
+#: extensions/inc/strings.hrc:370
msgctxt "ST_TYPE_TITLE"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: extensions/inc/strings.hrc:364
+#: extensions/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Asistente del origen de datos de la libreta de direcciones"
-#: extensions/inc/strings.hrc:365
+#: extensions/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
-msgid "Address book type"
+msgid "Address Book Type"
msgstr "Tipo de libreta de direcciones"
-#: extensions/inc/strings.hrc:366
+#: extensions/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de conexión"
-#: extensions/inc/strings.hrc:367
+#: extensions/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION"
-msgid "Table selection"
+msgid "Table Selection"
msgstr "Selección de tabla"
-#: extensions/inc/strings.hrc:368
+#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Asignación de campo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:369
+#: extensions/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM"
msgid "Data Source Title"
msgstr "Título de origen de datos"
-#: extensions/inc/strings.hrc:370
+#: extensions/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION"
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Seleccione un tipo de libreta de direcciones."
-#: extensions/inc/strings.hrc:371
+#: extensions/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
@@ -2342,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"El origen de datos no contiene ninguna tabla.\n"
"¿Quiere, no obstante, configurarlo como origen de datos de direcciones?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:372
+#: extensions/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -2351,32 +2396,32 @@ msgstr ""
"Parece que no se ha configurado ninguna cuenta de GroupWise en Evolution.\n"
"¿Quiere configurar la cuenta como origen de datos de todos modos?"
-#: extensions/inc/strings.hrc:373
+#: extensions/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME"
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
-#: extensions/inc/strings.hrc:374
+#: extensions/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE"
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Crear origen de datos de direcciones"
-#: extensions/inc/strings.hrc:375
+#: extensions/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
msgstr "No se pudo realizar la conexión."
-#: extensions/inc/strings.hrc:376
+#: extensions/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS"
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Compruebe la configuración del origen de datos."
-#: extensions/inc/strings.hrc:377
+#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE"
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Datos de direcciones. Asignación de campos"
-#: extensions/inc/strings.hrc:378
+#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED"
msgid ""
"There are no fields assigned at this time.\n"
@@ -2387,77 +2432,77 @@ msgstr ""
"Si prefiere no realizar las asignaciones ahora, puede hacerlo después yendo a:\n"
"Archivo > Plantilla > Origen de libreta de direcciones…"
-#: extensions/inc/strings.hrc:380
+#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE"
msgid "Database Field"
msgstr "Campo de base de datos"
-#: extensions/inc/strings.hrc:381
+#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: extensions/inc/strings.hrc:382
+#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: extensions/inc/strings.hrc:383
+#: extensions/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
msgid "SQL command"
msgstr "Orden de SQL"
-#: extensions/inc/strings.hrc:385
+#: extensions/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Asistente de elementos de grupo"
-#: extensions/inc/strings.hrc:386
+#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Asistente de elementos de tabla"
-#: extensions/inc/strings.hrc:387
+#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Asistente de cuadros de lista"
-#: extensions/inc/strings.hrc:388
+#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Asistente de cuadro combinado"
-#: extensions/inc/strings.hrc:389
+#: extensions/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos."
-#: extensions/inc/strings.hrc:391
+#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX"
msgid " (Date)"
msgstr " (Fecha)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:392
+#: extensions/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX"
msgid " (Time)"
msgstr " (Hora)"
-#: extensions/inc/strings.hrc:394
+#: extensions/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "El contenido del campo seleccionado aparecerá en la lista del cuadro combinado."
-#: extensions/inc/strings.hrc:395
+#: extensions/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "El contenido del campo seleccionado aparecerá en el cuadro de lista si los campos enlazados son idénticos."
-#: extensions/inc/strings.hrc:396
+#: extensions/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Puede guardar el valor del campo combinado en un campo de base de datos o usarlo solo para mostrarlo."
-#: extensions/inc/strings.hrc:398
+#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Puede guardar el valor del grupo de opciones en un campo de base de datos o usarlo para una acción posterior."
@@ -2736,17 +2781,17 @@ msgstr ""
"No se pudo establecer la conexión con el origen de datos.\n"
"Antes de continuar, compruebe la configuración definida o (en la página anterior) elija otro tipo de origen de datos de direcciones."
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:38
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:37
msgctxt "optiondbfieldpage|label1"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "¿Quiere guardar el valor en un campo de base de datos?"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:59
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:58
msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "_Sí, quiero guardarlo en el campo siguiente:"
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:78
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:77
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "_No, quiero guardar el valor solo en el formulario."
@@ -2878,12 +2923,12 @@ msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:8
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Choose Data Source"
msgstr "Elegir origen de datos"
-#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:91
+#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/choosedatasourcedialog.ui:130
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
@@ -3403,42 +3448,42 @@ msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:9
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
msgstr "Selección de campo de etiqueta"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:86
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
msgctxt "labelselectiondialog|label"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
msgstr "Estos campos de control pueden usarse como campos de etiquetas para la $controlclass$ $controlname$."
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:120
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166
msgctxt "labelselectiondialog|noassignment"
msgid "_No assignment"
msgstr "_Sin asignar"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:8
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
msgstr "Orden de tabulación"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:21
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:168
msgctxt "taborder|upB"
msgid "_Move Up"
msgstr "_Subir"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:35
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:182
msgctxt "taborder|downB"
msgid "Move _Down"
msgstr "_Bajar"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:49
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:196
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
msgstr "Ordenación _automática"
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:146
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:222
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
index 5047b9e7637..fb4f95ce063 100644
--- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-15 22:32+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 04:46+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1539642748.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555994801.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "chart4"
-msgstr "diagrama4"
+msgstr "gráfico4"
#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "chart"
-msgstr "diagrama"
+msgstr "gráfico"
#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n"
"LngText.text"
msgid "chart2"
-msgstr "diagrama2"
+msgstr "gráfico2"
#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"BAR_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart3"
-msgstr "diagrama3"
+msgstr "gráfico3"
#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"AIRPLANE_DEPARTURE\n"
"LngText.text"
msgid "departure"
-msgstr ""
+msgstr "despegue"
#. 🛬 (U+1F6EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"JOYSTICK\n"
"LngText.text"
msgid "joystick"
-msgstr ""
+msgstr "palanca de mando"
#. 🖼 (U+1F5BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"DESKTOP_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "computer2"
-msgstr ""
+msgstr "PC2"
#. 🖨 (U+1F5A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"CARD_INDEX_DIVIDERS\n"
"LngText.text"
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "fichas de colores"
#. 🗒 (U+1F5D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"SPIRAL_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "notepad"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notas"
#. 🗓 (U+1F5D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"LINKED_PAPERCLIPS\n"
"LngText.text"
msgid "paperclip2"
-msgstr ""
+msgstr "clip2"
#. 🗃 (U+1F5C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"FILE_CABINET\n"
"LngText.text"
msgid "cabinet"
-msgstr ""
+msgstr "archivador"
#. 🗑 (U+1F5D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"WASTEBASKET\n"
"LngText.text"
msgid "wastebasket"
-msgstr ""
+msgstr "papelera"
#. 🗝 (U+1F5DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"OLD_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "key2"
-msgstr ""
+msgstr "llave2"
#. 🛠 (U+1F6E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"COMPRESSION\n"
"LngText.text"
msgid "clamp"
-msgstr ""
+msgstr "abrazadera"
#. 🛏 (U+1F6CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SQUARE_FOR_STOP\n"
"LngText.text"
msgid "stop2"
-msgstr ""
+msgstr "alto2"
#. ⏺ (U+23FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox4"
-msgstr ""
+msgstr "casilla4"
#. 🛉 (U+1F6C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"UP-POINTING_SMALL_AIRPLANE\n"
"LngText.text"
msgid "airplane4"
-msgstr ""
+msgstr "avión4"
#. 🛲 (U+1F6F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"ONCOMING_FIRE_ENGINE\n"
"LngText.text"
msgid "fire engine2"
-msgstr ""
+msgstr "camión de bomberos2"
#. 🛦 (U+1F6E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"STOCK_CHART\n"
"LngText.text"
msgid "chart5"
-msgstr ""
+msgstr "gráfico5"
#. 🗟 (U+1F5DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"LEFT_WRITING_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "writing2"
-msgstr ""
+msgstr "escritura2"
#. 🗦 (U+1F5E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "rays"
-msgstr ""
+msgstr "rayos"
#. 🎝 (U+1F39D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left4"
-msgstr ""
+msgstr "izquierda4"
#. 🖏 (U+1F58F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"TURNED_OK_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "ok2"
-msgstr ""
+msgstr "aceptar2"
#. 🖜 (U+1F59C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left5"
-msgstr ""
+msgstr "izquierda5"
#. 🗥 (U+1F5E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_BELOW\n"
"LngText.text"
msgid "rays2"
-msgstr ""
+msgstr "rayos2"
#. 🖛 (U+1F59B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right4"
-msgstr ""
+msgstr "derecha4"
#. 🖟 (U+1F59F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down3"
-msgstr ""
+msgstr "abajo3"
#. 🖞 (U+1F59E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up3"
-msgstr ""
+msgstr "arriba3"
#. 🌢 (U+1F322), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_DROPLET\n"
"LngText.text"
msgid "droplet2"
-msgstr ""
+msgstr "gota2"
#. 🎘 (U+1F398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"BOUQUET_OF_FLOWERS\n"
"LngText.text"
msgid "bouquet2"
-msgstr ""
+msgstr "ramo2"
#. 🎔 (U+1F394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"HEART_WITH_TIP_ON_THE_LEFT\n"
"LngText.text"
msgid "heart2"
-msgstr ""
+msgstr "corazon2"
#. 🕱 (U+1F571), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "pirate"
-msgstr ""
+msgstr "pirata"
#. 🖀 (U+1F580), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"NO_PIRACY\n"
"LngText.text"
msgid "no piracy"
-msgstr ""
+msgstr "sin piratería"
#. 🕅 (U+1F545), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"SYMBOL_FOR_MARKS_CHAPTER\n"
"LngText.text"
msgid "marks chapter"
-msgstr ""
+msgstr "marcar capítulo"
#. 🕈 (U+1F548), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DOWN_POINTING_LEFT_HAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down4"
-msgstr ""
+msgstr "abajo4"
#. 🖆 (U+1F586), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_ABOVE\n"
"LngText.text"
msgid "rays3"
-msgstr ""
+msgstr "rayos3"
#. 🖉 (U+1F589), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_LEFT_PENCIL\n"
"LngText.text"
msgid "pencil4"
-msgstr ""
+msgstr "lápiz4"
#. 🖂 (U+1F582), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PUSHPIN\n"
"LngText.text"
msgid "tack"
-msgstr ""
+msgstr "tachuela"
#. 🖄 (U+1F584), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left6"
-msgstr ""
+msgstr "izquierda6"
#. 🖙 (U+1F599), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right5"
-msgstr ""
+msgstr "derecha5"
#. 🗖 (U+1F5D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"OVERLAP\n"
"LngText.text"
msgid "overlap"
-msgstr ""
+msgstr "traslape"
#. 🗏 (U+1F5CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "empty note page"
-msgstr ""
+msgstr "página de nota vacía"
#. 🗊 (U+1F5CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "note pad"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notas"
#. 🗈 (U+1F5C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"EMPTY_NOTE_PAD\n"
"LngText.text"
msgid "empty note pad"
-msgstr ""
+msgstr "bloc de notas vacío"
#. 🗉 (U+1F5C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"NOTE_PAGE\n"
"LngText.text"
msgid "note page"
-msgstr ""
+msgstr "página de notas"
#. 🖸 (U+1F5B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right6"
-msgstr ""
+msgstr "derecha6"
#. 🗁 (U+1F5C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"TWO_BUTTON_MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse4"
-msgstr ""
+msgstr "ratón4"
#. 🖳 (U+1F5B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"OLD_PERSONAL_COMPUTER\n"
"LngText.text"
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
#. 🖵 (U+1F5B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down5"
-msgstr ""
+msgstr "abajo5"
#. 🖡 (U+1F5A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down6"
-msgstr ""
+msgstr "abajo6"
#. 📾 (U+1F4FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"PORTABLE_STEREO\n"
"LngText.text"
msgid "stereo"
-msgstr ""
+msgstr "estereofónico"
#. 🏶 (U+1F3F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_ROSETTE\n"
"LngText.text"
msgid "rosette2"
-msgstr ""
+msgstr "roseta2"
#. 🏲 (U+1F3F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_PENNANT\n"
"LngText.text"
msgid "pennant"
-msgstr ""
+msgstr "banderín"
#. 🖠 (U+1F5A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"SIDEWAYS_BLACK_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up4"
-msgstr ""
+msgstr "arriba4"
#. 🖢 (U+1F5A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up5"
-msgstr ""
+msgstr "arriba5"
#. 🏱 (U+1F3F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_PENNANT\n"
"LngText.text"
msgid "pennant2"
-msgstr ""
+msgstr "banderín2"
#. 🕄 (U+1F544), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"NOTCHED_RIGHT_SEMICIRCLE_WITH_THREE_DOTS\n"
"LngText.text"
msgid "feast2"
-msgstr ""
+msgstr "banquete2"
#. 🖓 (U+1F593), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_THUMBS_DOWN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "no2"
-msgstr ""
+msgstr "no2"
#. 🖑 (U+1F591), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_RAISED_HAND_WITH_FINGERS_SPLAYED\n"
"LngText.text"
msgid "hand3"
-msgstr ""
+msgstr "mano3"
#. 🖒 (U+1F592), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"REVERSED_THUMBS_UP_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yes2"
-msgstr ""
+msgstr "sí2"
#. 🕩 (U+1F569), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "speaker2"
-msgstr ""
+msgstr "altavoz2"
#. 🕆 (U+1F546), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross2"
-msgstr ""
+msgstr "cruz latina2"
#. 🕇 (U+1F547), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"HEAVY_LATIN_CROSS\n"
"LngText.text"
msgid "Latin cross3"
-msgstr ""
+msgstr "cruz latina3"
#. 🕨 (U+1F568), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEAKER\n"
"LngText.text"
msgid "speaker3"
-msgstr ""
+msgstr "altavoz3"
#. 🕭 (U+1F56D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"RINGING_BELL\n"
"LngText.text"
msgid "bell3"
-msgstr ""
+msgstr "campana3"
#. 🌣 (U+1F323), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN\n"
"LngText.text"
msgid "sun2"
-msgstr ""
+msgstr "sol2"
#. 🛇 (U+1F6C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"PROHIBITED_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "prohibido"
#. 🛆 (U+1F6C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"TRIANGLE_WITH_ROUNDED_CORNERS\n"
"LngText.text"
msgid "triangle3"
-msgstr ""
+msgstr "triángulo3"
#. 🗫 (U+1F5EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT_SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n"
"LngText.text"
msgid "speaker4"
-msgstr ""
+msgstr "altavoz4"
#. 🗮 (U+1F5EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"THREE_RAYS_RIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "rays4"
-msgstr ""
+msgstr "rayos4"
#. 🗲 (U+1F5F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING_MOOD\n"
"LngText.text"
msgid "lightning2"
-msgstr ""
+msgstr "relámpago2"
#. 🗰 (U+1F5F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_BOLD_CHECK\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox5"
-msgstr ""
+msgstr "casilla5"
#. 🗴 (U+1F5F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "check mark4"
-msgstr ""
+msgstr "marca de verificación4"
#. 🗪 (U+1F5EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOLD_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "x4"
-msgstr ""
+msgstr "x4"
#. 🗩 (U+1F5E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"BALLOT_BOX_WITH_SCRIPT_X\n"
"LngText.text"
msgid "checkbox6"
-msgstr ""
+msgstr "casilla6"
#. 🗸 (U+1F5F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"LIGHT_CHECK_MARK\n"
"LngText.text"
msgid "check mark5"
-msgstr ""
+msgstr "marca de verificación5"
#. 🤗 (U+1F917), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"HUGGING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "hugging"
-msgstr ""
+msgstr "abrazo"
#. 🤔 (U+1F914), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"THINKING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "thinking"
-msgstr ""
+msgstr "pensando"
#. 🙄 (U+1F644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_ROLLING_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "eye roll"
-msgstr ""
+msgstr "ojos en blanco"
#. 🤐 (U+1F910), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"ZIPPER-MOUTH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "zipper"
-msgstr ""
+msgstr "cierre"
#. 🙃 (U+1F643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"UPSIDE-DOWN_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "invertido"
#. 🤑 (U+1F911), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"MONEY-MOUTH_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "money3"
-msgstr ""
+msgstr "dinero3"
#. 🤒 (U+1F912), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_THERMOMETER\n"
"LngText.text"
msgid "thermometer2"
-msgstr ""
+msgstr "termómetro2"
#. 🤕 (U+1F915), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_HEAD-BANDAGE\n"
"LngText.text"
msgid "bandage"
-msgstr ""
+msgstr "vendaje"
#. 🤓 (U+1F913), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"NERD_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "nerd"
-msgstr ""
+msgstr "nerd"
#. 🤖 (U+1F916), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"SIGN_OF_THE_HORNS\n"
"LngText.text"
msgid "horns"
-msgstr ""
+msgstr "trompetas"
#. 📿 (U+1F4FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"HOT_DOG\n"
"LngText.text"
msgid "hot dog"
-msgstr ""
+msgstr "salchicha caliente"
#. 🌮 (U+1F32E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"POPCORN\n"
"LngText.text"
msgid "popcorn"
-msgstr ""
+msgstr "paloma de maíz"
#. 🍾 (U+1F37E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"BOTTLE_WITH_POPPING_CORK\n"
"LngText.text"
msgid "party4"
-msgstr ""
+msgstr "fiesta4"
#. 🏺 (U+1F3FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"KAABA\n"
"LngText.text"
msgid "Kaaba"
-msgstr ""
+msgstr "Kaaba"
#. 🏐 (U+1F3D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"TABLE_TENNIS_PADDLE_AND_BALL\n"
"LngText.text"
msgid "ping pong"
-msgstr ""
+msgstr "ping pong"
#. 🏸 (U+1F3F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"BOW_AND_ARROW\n"
"LngText.text"
msgid "bow"
-msgstr ""
+msgstr "reverencia"
#. 🛐 (U+1F6D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"PLACE_OF_WORSHIP\n"
"LngText.text"
msgid "worship"
-msgstr ""
+msgstr "rezar"
#. 🕎 (U+1F54E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"ROLLING_ON_THE_FLOOR_LAUGHING\n"
"LngText.text"
msgid "lol"
-msgstr ""
+msgstr "lol"
#. 🤤 (U+1F924), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"DROOLING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "drool"
-msgstr ""
+msgstr "saliva"
#. 🤢 (U+1F922), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"NAUSEATED_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "nausea"
-msgstr ""
+msgstr "náusea"
#. 🤧 (U+1F927), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"SNEEZING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "sneeze"
-msgstr ""
+msgstr "estornudo"
#. 🤠 (U+1F920), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"MRS._CLAUS\n"
"LngText.text"
msgid "mrs. claus"
-msgstr ""
+msgstr "sra. claus"
#. 🤦 (U+1F926), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"MAN_DANCING\n"
"LngText.text"
msgid "dancer2"
-msgstr ""
+msgstr "bailarín2"
#. 🤺 (U+1F93A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_JUGGLING\n"
"LngText.text"
msgid "juggling"
-msgstr ""
+msgstr "malabarista"
#. 🤳 (U+1F933), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"CROSSED_FINGERS\n"
"LngText.text"
msgid "good luck"
-msgstr ""
+msgstr "buena suerte"
#. 🤙 (U+1F919), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"CALL_ME_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "call"
-msgstr ""
+msgstr "llamada"
#. 🤛 (U+1F91B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"LEFT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist3"
-msgstr ""
+msgstr "puño3"
#. 🤜 (U+1F91C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"RIGHT-FACING_FIST\n"
"LngText.text"
msgid "fist4"
-msgstr ""
+msgstr "puño4"
#. 🤚 (U+1F91A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"RAISED_BACK_OF_HAND\n"
"LngText.text"
msgid "hand4"
-msgstr ""
+msgstr "mano4"
#. 🤝 (U+1F91D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"HANDSHAKE\n"
"LngText.text"
msgid "handshake"
-msgstr ""
+msgstr "dar la mano"
#. 🖤 (U+1F5A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"POTATO\n"
"LngText.text"
msgid "potato"
-msgstr ""
+msgstr "papa"
#. 🥕 (U+1F955), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"CARROT\n"
"LngText.text"
msgid "carrot"
-msgstr ""
+msgstr "zanahoria"
#. 🥒 (U+1F952), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"PEANUTS\n"
"LngText.text"
msgid "peanuts"
-msgstr ""
+msgstr "cacahuates"
#. 🥐 (U+1F950), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"BAGUETTE_BREAD\n"
"LngText.text"
msgid "bread2"
-msgstr ""
+msgstr "pan2"
#. 🥞 (U+1F95E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"PANCAKES\n"
"LngText.text"
msgid "pancakes"
-msgstr ""
+msgstr "panqueques"
#. 🥓 (U+1F953), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"BACON\n"
"LngText.text"
msgid "bacon"
-msgstr ""
+msgstr "tocino"
#. 🥙 (U+1F959), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"STUFFED_FLATBREAD\n"
"LngText.text"
msgid "flatbread"
-msgstr ""
+msgstr "galleta"
#. 🥚 (U+1F95A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"CLINKING_GLASSES\n"
"LngText.text"
msgid "party3"
-msgstr ""
+msgstr "fiesta3"
#. 🥃 (U+1F943), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"TUMBLER_GLASS\n"
"LngText.text"
msgid "glass3"
-msgstr ""
+msgstr "copa3"
#. 🥄 (U+1F944), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"SPOON\n"
"LngText.text"
msgid "spoon"
-msgstr ""
+msgstr "cuchara"
#. 🛴 (U+1F6F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter"
-msgstr ""
+msgstr "monopatín"
#. 🛵 (U+1F6F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"MOTOR_SCOOTER\n"
"LngText.text"
msgid "scooter2"
-msgstr ""
+msgstr "monopatín2"
#. 🛑 (U+1F6D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"OCTAGONAL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "stop"
-msgstr ""
+msgstr "detener"
#. 🛶 (U+1F6F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"1ST_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "oro"
#. 🥈 (U+1F948), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"2ND_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "plata"
#. 🥉 (U+1F949), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"3RD_PLACE_MEDAL\n"
"LngText.text"
msgid "bronze"
-msgstr ""
+msgstr "bronce"
#. 🥊 (U+1F94A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"DRUM_WITH_DRUMSTICKS\n"
"LngText.text"
msgid "drum2"
-msgstr ""
+msgstr "tambor2"
#. 🛒 (U+1F6D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"SHOPPING_TROLLEY\n"
"LngText.text"
msgid "cart"
-msgstr ""
+msgstr "carretilla"
#. 🤩 (U+1F929), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "excited"
-msgstr ""
+msgstr "emocionado"
#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_ONE_EYEBROW_RAISED\n"
"LngText.text"
msgid "eyebrow"
-msgstr ""
+msgstr "ceja"
#. 🤯 (U+1F92F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"CHILD\n"
"LngText.text"
msgid "child"
-msgstr ""
+msgstr "niño"
#. 🧑 (U+1F9D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "adult"
-msgstr ""
+msgstr "adulto"
#. 🧓 (U+1F9D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"OLDER_ADULT\n"
"LngText.text"
msgid "old"
-msgstr ""
+msgstr "viejo"
#. 🧕 (U+1F9D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"VAMPIRE\n"
"LngText.text"
msgid "vampire"
-msgstr ""
+msgstr "vampiro"
#. 🧜 (U+1F9DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n"
"LngText.text"
msgid "yoga"
-msgstr ""
+msgstr "yoga"
#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "love2"
-msgstr ""
+msgstr "amor2"
#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"PALMS_UP_TOGETHER\n"
"LngText.text"
msgid "palm2"
-msgstr ""
+msgstr "palmera2"
#. 🧠 (U+1F9E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"COCONUT\n"
"LngText.text"
msgid "coconut"
-msgstr ""
+msgstr "coco"
#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"CANNED_FOOD\n"
"LngText.text"
msgid "can"
-msgstr ""
+msgstr "lata"
#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"FORTUNE_COOKIE\n"
"LngText.text"
msgid "cookie2"
-msgstr ""
+msgstr "galleta2"
#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po
index e5d3618b3dd..19cab0cb1ec 100644
--- a/source/es/filter/messages.po
+++ b/source/es/filter/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-06 04:12+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 04:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,183 +13,173 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1536207158.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555994889.000000\n"
#: filter/inc/strings.hrc:25
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: filter/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: filter/inc/strings.hrc:28
+#: filter/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "importar filtro"
-#: filter/inc/strings.hrc:29
+#: filter/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "filtro de importación/exportación"
-#: filter/inc/strings.hrc:30
+#: filter/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "filtro de exportación"
-#: filter/inc/strings.hrc:31
+#: filter/inc/strings.hrc:29
#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "¿Quiere realmente eliminar el filtro XML «%s»? Esta acción no se puede deshacer."
-#: filter/inc/strings.hrc:32
+#: filter/inc/strings.hrc:30
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Ya existe un filtro XML de nombre «%s». Introduzca otro nombre."
-#: filter/inc/strings.hrc:33
+#: filter/inc/strings.hrc:31
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "El filtro XML «%s2» ya utiliza el nombre para la interfaz de usuario «%s1». Escoja otro nombre."
-#: filter/inc/strings.hrc:34
+#: filter/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "No se encuentra el XSLT para la exportación. Introduzca una ruta válida."
-#: filter/inc/strings.hrc:35
+#: filter/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Imposible encontrar un XSLT para la importación. Introduzca una ruta válida."
-#: filter/inc/strings.hrc:36
+#: filter/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "La plantilla de importación especificada no se encuentra. Introduzca una ruta válida."
-#: filter/inc/strings.hrc:37
+#: filter/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Filtro nuevo"
-#: filter/inc/strings.hrc:38
+#: filter/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
-#: filter/inc/strings.hrc:39
+#: filter/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "filtro no definido"
-#: filter/inc/strings.hrc:40
+#: filter/inc/strings.hrc:38
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "Se ha guardado el filtro XML «%s» como el paquete «%s». "
-#: filter/inc/strings.hrc:41
+#: filter/inc/strings.hrc:39
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "Se han guardado %s filtros XML en el paquete «%s»."
-#: filter/inc/strings.hrc:42
+#: filter/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Paquete de filtros XSLT"
-#: filter/inc/strings.hrc:43
+#: filter/inc/strings.hrc:41
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "Ha finalizado la instalación del filtro XML «%s» correctamente."
-#: filter/inc/strings.hrc:44
+#: filter/inc/strings.hrc:42
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "Se instalaron %s filtros XML correctamente."
-#: filter/inc/strings.hrc:45
+#: filter/inc/strings.hrc:43
#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "No se ha podido instalar ningún filtro XML porque el paquete «%s» no contiene ninguno."
-#: filter/inc/strings.hrc:46
+#: filter/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Lista de filtros XML"
-#: filter/inc/strings.hrc:48
+#: filter/inc/strings.hrc:46
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr "Configuración para importar de T602"
-#: filter/inc/strings.hrc:49
+#: filter/inc/strings.hrc:47
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: filter/inc/strings.hrc:50
+#: filter/inc/strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: filter/inc/strings.hrc:51
+#: filter/inc/strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr "CP852 (Latin2)"
-#: filter/inc/strings.hrc:52
+#: filter/inc/strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
-#: filter/inc/strings.hrc:53
+#: filter/inc/strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr "KOI8 CS2"
-#: filter/inc/strings.hrc:54
+#: filter/inc/strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr "Modo para el idioma ruso (cirílico)"
-#: filter/inc/strings.hrc:55
+#: filter/inc/strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr "Cambiar el formato del texto"
-#: filter/inc/strings.hrc:56
+#: filter/inc/strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr "Mostrar las órdenes con punto"
-#: filter/inc/strings.hrc:57
+#: filter/inc/strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: filter/inc/strings.hrc:58
+#: filter/inc/strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: filter/inc/strings.hrc:60
+#: filter/inc/strings.hrc:58
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
@@ -198,75 +188,75 @@ msgstr ""
"Atención: no se pudieron guardar todas las imágenes EPS importadas en el nivel 1\n"
"porque algunas se ubican en niveles superiores."
-#: filter/inc/strings.hrc:62
+#: filter/inc/strings.hrc:60
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportar a PDF"
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
-#: filter/inc/strings.hrc:66
+#: filter/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "Establecer la contraseña para abrir"
#. password dialog title
-#: filter/inc/strings.hrc:68
+#: filter/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Establecer la contraseña de permisos"
-#: filter/inc/strings.hrc:69
+#: filter/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr "El formato PDF/A no admite el cifrado. El archivo PDF exportado no estará protegido por contraseña."
-#: filter/inc/strings.hrc:70
+#: filter/inc/strings.hrc:68
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr "Transparencia en PDF/A"
-#: filter/inc/strings.hrc:71
+#: filter/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr "PDF/A no admite la transparencia. Por ello, un objeto transparente se volvió opaco."
-#: filter/inc/strings.hrc:72
+#: filter/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr "Conflicto de versiones de PDF"
-#: filter/inc/strings.hrc:73
+#: filter/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr "Las versiones anteriores a PDF 1.4 no admiten las transparencias. Por ello, un objeto transparente se volvió opaco"
-#: filter/inc/strings.hrc:74
+#: filter/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr "Acción de formulario en PDF/A"
-#: filter/inc/strings.hrc:75
+#: filter/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr "Un control de formulario contenía una acción no compatible con el estándar PDF/A. Se ignoró la acción"
-#: filter/inc/strings.hrc:76
+#: filter/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr "Se convirtieron algunos objetos en imágenes para eliminar las transparencias puesto que el formato de PDF de destino no las admite. Es posible mejorar los resultados si quita los objetos transparentes del archivo antes de su exportación."
-#: filter/inc/strings.hrc:77
+#: filter/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Transparencias eliminadas"
-#: filter/inc/strings.hrc:78
+#: filter/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr "Falló la generación de la firma"
-#: filter/inc/strings.hrc:79
+#: filter/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr "Se interrumpió la exportación a PDF"
@@ -432,13 +422,13 @@ msgstr "Permite editar este PDF fácilmente con %PRODUCTNAME"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
-msgstr "Archivador P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
+msgid "Archive P_DF/A-2b (ISO 19005-2)"
+msgstr "Archivador P_DF/A-2b (ISO 19005-2)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Crea un archivo PDF que cumple con las especificaciones ISO 19005-1, ideal para la conservación a largo plazo de la información"
+msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
+msgstr "Crea un archivo PDF que cumple con las especificaciones ISO 19005-2, ideal para la conservación a largo plazo de la información"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
@@ -493,7 +483,7 @@ msgstr "Permitir _nombres de campos duplicados"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
-msgstr "Exportar los _marcadores"
+msgstr "Exportar _marcadores"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
@@ -502,8 +492,8 @@ msgstr "E_xportar marcadores de posición"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
-msgid "_Export comments"
-msgstr "_Exportar los comentarios"
+msgid "_Comments as PDF annotations"
+msgstr "Comentarios como anotaciones en PDF"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
@@ -1025,46 +1015,51 @@ msgctxt "warnpdfdialog|WarnPDFDialog"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
msgstr "Ocurrieron los siguientes problemas durante la exportación a PDF:"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:9
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18
msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "XML Filter Settings"
msgstr "Configuración de filtros XML"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:24
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:103
+msgctxt "xmlfiltersettings|header_name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:116
+msgctxt "xmlfiltersettings|header_type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:144
msgctxt "xmlfiltersettings|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Nuevo…"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:38
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:158
msgctxt "xmlfiltersettings|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:52
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:172
msgctxt "xmlfiltersettings|test"
msgid "_Test XSLTs..."
msgstr "_Probar los XSLT…"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:66
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:186
msgctxt "xmlfiltersettings|delete"
msgid "_Delete..."
msgstr "_Eliminar…"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:80
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:200
msgctxt "xmlfiltersettings|save"
msgid "_Save as Package..."
msgstr "_Guardar como paquete…"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:94
+#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:214
msgctxt "xmlfiltersettings|open"
msgid "_Open Package..."
msgstr "_Abrir paquete…"
-#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:151
-msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
-msgid "XML Filter List"
-msgstr "Lista de filtros XML"
-
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:22
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
msgid "_Filter name:"
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
index 5ffb52666f7..872a041ae34 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 22:24+0000\n"
+"Last-Translator: Julvenzor <adrian_201@hotmail.es>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537357303.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555280699.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
-msgstr "Diagrama de informe de OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Gráfico de informe de OpenOffice.org 1.0"
#: StarOffice_Drawing.xcu
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr "Diagrama de OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Gráfico de OpenOffice.org 1.0"
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
msgctxt ""
@@ -1366,6 +1366,15 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Gráfico de red portátil"
+#: calc_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_svg_Export.xcu\n"
+"calc_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables"
+
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -1373,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Chart"
-msgstr "Diagrama ODF"
+msgstr "Gráfico ODF"
#: dBase.xcu
msgctxt ""
@@ -1888,6 +1897,15 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Gráfico de red portátil"
+#: writer_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_svg_Export.xcu\n"
+"writer_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables"
+
#: writer_web_HTML_help.xcu
msgctxt ""
"writer_web_HTML_help.xcu\n"
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
index 22c2c5487bc..6a769b701ee 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 05:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1528273495.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548566020.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr "Diagrama de informe de StarOffice XML (Base) 9"
+msgstr "Gráfico de informe de StarOffice XML (Base) 9"
#: calc8.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/formula/messages.po b/source/es/formula/messages.po
index 03b7203894a..59629140b7c 100644
--- a/source/es/formula/messages.po
+++ b/source/es/formula/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 20:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,2070 +14,2075 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545078346.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554909614.000000\n"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2263
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "SI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2264
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "SI.ERROR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2265
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr "SI.ND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2266
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr "ELEGIR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2267
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2272
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr "#Todo"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
msgstr "#Cabeceras"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2274
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
msgstr "#Datos"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr "#Totales"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2276
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr "#Esta fila"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2272
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2274
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr "XO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2276
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
#. ???
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "ALEATORIO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "VERDADERO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr "HOY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr "AHORA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr "NOD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr "ACTUAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr "GRADOS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANES"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr "SENO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr "COS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr "COT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr "ASENO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr "SENOH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr "ASENOH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr "LN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr "RAIZ"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "AÑO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MES"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr "DIA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr "HORA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr "SEGUNDO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGNO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr "ENTERO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ESBLANCO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ESTEXTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ESNOTEXTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ESLOGICO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr "TIPO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr "CELDA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr "ESREF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ESNUMERO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ESFORMULA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ESNOD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr "ESERR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ESERROR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ESPAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ESIMPAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr "N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "FECHANUMERO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "HORANUMERO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr "CODIGO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr "ESPACIOS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr "MAYUSC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr "NOMPROPIO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr "MINUSC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr "LARGO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr "VALOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr "LIMPIAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr "CARACTER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr "REDONDEA.PAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr "REDONDEA.IMPAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "DISTR.NORM.ESTAND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "DISTR.NORM.ESTAND.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr "PRUEBA.FISHER.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr "DISTR.NORM.ESTAND.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "INV.NORM.ESTAND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMA.LN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr "GAMMA.LN.EXACTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "TIPO.DE.ERROR.OOO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr "TIPO.DE.ERROR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr "NUMERO.ARABE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.MAT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.XCL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.EXACTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr "MULTIPLO.SUPERIOR.ISO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr "MULTIPLO.INFERIOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.XCL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.MAT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr "MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "REDONDEAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "REDONDEAR.MAS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "REDONDEAR.MENOS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNCAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr "POTENCIA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "M.C.D"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "M.C.M"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr "RESIDUO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMA.PRODUCTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMA.CUADRADOS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMAX2MENOSY2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMAX2MASY2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMAXMENOSY2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "FECHA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIEMPO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr "DIAS360"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr "SIFECHA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "PROMEDIOA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "CONTAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "CONTARA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "VNA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "TIR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "INT.PAGO.DIR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VAR.P"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr "VAR.S"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "DESVESTA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "DESVESTP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "DESVESTPA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "DESVEST.P"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr "DESVEST.M"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "DISTR.NORM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "DISTR.NORM.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "DISTR.EXP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "DISTR.EXP.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "DISTR.BINOM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "DISTR.BINOM.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr "DISTR.POISSON"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBINAT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINATA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUTACIONES"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTACIONESA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr "DB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr "DVS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "P.DURACION"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PAGO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNAS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr "FILAS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "HOJAS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMNA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr "FILA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "HOJA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr "INT.RENDIMIENTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "VF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "TASA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "PAGOINT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PAGOPRIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "PAGO.INT.ENTRE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "PAGO.PRINC.ENTRE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "INT.EFECTIVO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "TASA.NOMINAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTALES"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "BDSUMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "BDCONTAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "BDCONTARA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "BDPROMEDIO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr "BDEXTRAER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "BDMAX"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "BDMIN"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "BDPRODUCTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "BDDESVEST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "BDDESVESTP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "BDVAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "BDVARP"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr "DIRECCION"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr "COINCIDIR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "CONTAR.BLANCO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr "CONTAR.SI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMAR.SI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "PROMEDIO.SI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMAR.SI.CONJUNTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "PROMEDIO.SI.CONJUNTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "CONTAR.SI.CONJUNTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr "BUSCAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "BUSCARV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "BUSCARH"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGO"
#. legacy for range list (union)
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr "DESREF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr "INDICE"
#. ?? first character = I ??
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "MONEDA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr "REEMPLAZAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr "FIJO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr "ENCONTRAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr "IGUAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr "IZQUIERDA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr "DERECHA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr "HALLAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MID"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr "LARGOB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr "DERECHAB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr "IZQUIERDAB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr "REEMPLAZARB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "EXTRAEB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUSTITUIR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr "REPETIR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr "CONCAT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr "UNIRCADENAS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr "SI.CONJUNTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr "CAMBIAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr "MIN.SI.CONJUNTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr "MAX.SI.CONJUNTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPONER"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNITARIA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "VALORPRETENDIDO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "DISTR.HIPERGEOM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "DISTR.HIPERGEOM.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "DISTR.LOG.NORM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "DISTR.LOGNORM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr "DISTR.T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr "DISTR.T.2C"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr "DISTR.T.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr "DISTR.T.CD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr "DISTR.F"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr "DIST.F"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr "DISTR.F.CD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr "DISTR.CHI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "DISTR.CHICUAD.CD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr "DIST.WEIBULL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr "DISTR.WEIBULL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOM.DIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "BINOM.CRIT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr "INV.BINOM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr "CURTOSIS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr "MEDIA.ARMO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "MEDIA.GEOM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "NORMALIZACION"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr "DESVPROM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr "COEFICIENTE.ASIMETRIA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr "COEFICIENTE.ASIMETRIA.P"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DESVIA2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIANA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr "MODA.UNO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr "MODA.VARIOS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr "PRUEBA.Z"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "PRUEBA.Z.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr "AGREGAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr "PRUEBA.T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "PRUEBA.T.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "JERARQUIA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTIL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "RANGO.PERCENTIL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTIL.INC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr "RANGO.PERCENTIL.INC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "CUARTIL.INC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr "JERARQUIA.EQV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTIL.EXC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr "RANGO.PERCENTIL.EXC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr "CUARTIL.EXC"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr "JERARQUIA.MEDIA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "K.ESIMO.MAYOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "K.ESIMO.MENOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FRECUENCIA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr "CUARTIL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr "DISTR.NORM.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr "INV.NORM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIANZA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.NORM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr "PRUEBA.F"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr "PRUEBA.F.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "MEDIA.ACOTADA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr "PROBABILIDAD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr "COEF.DE.CORREL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr "COVARIANZA.P"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr "COVARIANZA.M"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr "COEFICIENTE.R2"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr "ERROR.TIPICO.XY"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr "PENDIENTE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERSECCION.EJE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr "TENDENCIA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr "CRECIMIENTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr "ESTIMACION.LINEAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr "ESTIMACION.LOGARITMICA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr "PRONOSTICO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.SUM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTACIONALIDAD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr "PRONOSTICO.LINEAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr "PRUEBA.CHI.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "INV.CHICUAD.CD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "DISTR.GAMMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "DISTR.GAMMA.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "DISTR.GAMMA.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "INV.GAMMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr "DISTR.T.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr "INV.T.2C"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr "INV.T"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr "DISTR.F.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr "F.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr "INV.F.CD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr "PRUEBA.CHI"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "PRUEBA.CHICUAD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr "INV.LOG"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "INV.LOGNORM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "OPERACION.MULTIPLE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr "DISTR.BETA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr "DISTR.BETA.INV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "DISTR.BETA.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr "INV.BETA.N"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "NUM.DE.SEMANA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr "ISO.NUM.DE.SEMANA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr "NUM.DE.SEMANA_OOO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "DOMINGOPASCUA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "DIASEM"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "DIAS.LAB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr "DIAS.LAB.INTL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr "DIA.LAB.INTL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NOMBRE!"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr "ESTILO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr "CONVERTIR_OOO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMANO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HIPERVINCULO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "TEXTOBAHT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "IMPORTARDATOSDINAMICOS"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "VALOR.NUMERO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "DISTR.CHICUAD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "INV.CHICUAD"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BIT.DESPLDCHA"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BIT.DESPLIZQDA"
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr "#¡NULO!"
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#¡DIV/0!"
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#¡VALOR!"
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#¡REF!"
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr "#¿NOMBRE?"
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2667
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr "#¡NUM!"
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr "XMLFILTRO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2673
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr "SERVICIOWEB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr "FUN.ERROR.EXACTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2676
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr "FUN.ERROR.COMPL.EXACTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2677
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr "URLCODIF"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2683
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr "RESTA.BRUTO"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr "REDONDEAR.PRECISION"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2680
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr "ENCONTRARB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2686
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr "HALLARB"
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
msgstr "EXP.REG"
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "FOURIER"
+msgstr "FOURIER"
+
#: formula/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
index a1008b27069..24834fd8ecc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-22 20:47+0000\n"
-"Last-Translator: Luciana <lucianacostasjk@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-15 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1534970840.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555354100.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -29,13 +29,21 @@ msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0701\n"
"node.text"
+msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"070101\n"
+"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
-"0702\n"
+"070102\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
msgstr "Referencia de órdenes"
@@ -43,7 +51,7 @@ msgstr "Referencia de órdenes"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
-"070202\n"
+"07010202\n"
"node.text"
msgid "Functions, Statements, and Operators"
msgstr "Funciones, instrucciones y operadores"
@@ -51,7 +59,7 @@ msgstr "Funciones, instrucciones y operadores"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
-"070201\n"
+"07010201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr "Lista alfabética de funciones, instrucciones y operadores"
@@ -59,7 +67,7 @@ msgstr "Lista alfabética de funciones, instrucciones y operadores"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
-"070205\n"
+"07010205\n"
"node.text"
msgid "Advanced Basic Libraries"
msgstr "Bibliotecas avanzadas de Basic"
@@ -67,11 +75,35 @@ msgstr "Bibliotecas avanzadas de Basic"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
-"0703\n"
+"070103\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr "Guías"
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"0702\n"
+"node.text"
+msgid "Python Scripts Help"
+msgstr "Ayuda de macros Python"
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"070201\n"
+"node.text"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
+
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"070202\n"
+"node.text"
+msgid "Programming with Python"
+msgstr "Programando con Python"
+
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
@@ -174,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"08091\n"
"node.text"
msgid "Pivot Chart"
-msgstr "Diagrama dinámico"
+msgstr "Gráfico dinámico"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -627,6 +659,14 @@ msgstr "Información general y uso de la interfaz de usuario"
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
+"030101\n"
+"node.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Formula Elements"
+msgstr ""
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index af4dbba90e6..0d225fde1f0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-25 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-25 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532481793.000000\n"
#: access2base.xhp
@@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ejemplos de programación de controles en el Editor de diálogos\">Ejemplos de programación de controles en el Editor de diálogos</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>"
+msgstr ""
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
new file mode 100644
index 00000000000..04efdec0b6b
--- /dev/null
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -0,0 +1,1953 @@
+#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-15 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555354126.000000\n"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python Scripts"
+msgstr "Secuencias de órdenes en Python"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"bm_id491543348147708\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>macros;Python scripts</bookmark_value> <bookmark_value>Python;macros</bookmark_value> <bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>macros;secuencias de órdenes en Python</bookmark_value><bookmark_value>Python;macros</bookmark_value><bookmark_value>scripts;Python</bookmark_value>"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3154232\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">%PRODUCTNAME Python Scripts Help</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonscriptshelp\"><link href=\"text/sbasic/python/main0000.xhp\" name=\"mainpython\">Ayuda con las secuencias de órdenes en Python en %PRODUCTNAME</link></variable>"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3153894\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
+msgstr "%PRODUCTNAME proporciona una interfaz de programación de aplicaciones (API) que permite controlar los componentes de $[officename] con varios lenguajes de programación mediante el uso del kit de desarrollo de software (SDK) de $[officename]. Para más información sobre la API de $[officename] y el kit de desarrollo de software, visite <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id3147226\n"
+"help.text"
+msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki."
+msgstr "Esta sección explica las funciones más comunes del script Python para %PRODUCTNAME. Para obtener información más detallada, consulte <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org PYTHON Guide\">Diseño y desarrollo de aplicaciones con Python</link> en el Wiki."
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id3146957\n"
+"help.text"
+msgid "Working with Python Scripts in %PRODUCTNAME"
+msgstr "Trabajar con secuencias de órdenes en Python en %PRODUCTNAME"
+
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"N0102\n"
+"help.text"
+msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pueden ejecutarse secuencias de órdenes en Python a través de <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>. Es posible editar las secuencias de órdenes con el editor de texto que prefiera. Las secuencias de órdenes en Python están presentes en varios lugares, los cuales se describen a continuación. Puede consultar los ejemplos de programación de macros que ilustran cómo ejecutar la consola interactiva de Python desde %PRODUCTNAME."
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python: Opening a Dialog"
+msgstr "Python: Abriendo un cuadro de diálogo"
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"N0334\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"N0336\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog in Python</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"N0337\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
+msgstr ""
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"N0338\n"
+"help.text"
+msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs"
+msgstr ""
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"N0339\n"
+"help.text"
+msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
+msgstr ""
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"N0364\n"
+"help.text"
+msgid "Document embedded dialogs"
+msgstr ""
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"N0365\n"
+"help.text"
+msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
+msgstr ""
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"N0370\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_dialogs.xhp
+msgctxt ""
+"python_dialogs.xhp\n"
+"N0381\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> directory for Python dynamic dialog examples."
+msgstr ""
+
+#: python_examples.xhp
+msgctxt ""
+"python_examples.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python examples"
+msgstr "Ejemplos en Python"
+
+#: python_examples.xhp
+msgctxt ""
+"python_examples.xhp\n"
+"bm_id20191031405\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;shell</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Python;ejemplos</bookmark_value><bookmark_value>Python;intérprete de órdenes</bookmark_value><bookmark_value>Python;plataforma</bookmark_value><bookmark_value>Python;sesión</bookmark_value><bookmark_value>Python;entrada/salida en pantalla</bookmark_value>"
+
+#: python_examples.xhp
+msgctxt ""
+"python_examples.xhp\n"
+"hd_id201901031407\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"python examples\">Python programming examples</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"Ejemplos en Python\">Ejemplos de programación en Python</link></variable>"
+
+#: python_ide.xhp
+msgctxt ""
+"python_ide.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "IDE for Python"
+msgstr "EID para Python"
+
+#: python_ide.xhp
+msgctxt ""
+"python_ide.xhp\n"
+"bm_id761543349138561\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - integrated development environment</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>APSO</bookmark_value> <bookmark_value>Alternative Python Scripts Organizer</bookmark_value> <bookmark_value>python;IDE - Entorno de desarrollo integrado</bookmark_value> <bookmark_value>python;editor</bookmark_value>"
+
+#: python_ide.xhp
+msgctxt ""
+"python_ide.xhp\n"
+"hd_id151543348965464\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Python IDE Setup\">Setting up an Integrated Development Environment (IDE) for Python</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonideh1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Configuración de un EID para Python\">Configurar un entorno integrado de desarrollo (EID) para Python</link></variable>"
+
+#: python_ide.xhp
+msgctxt ""
+"python_ide.xhp\n"
+"par_id541543348965465\n"
+"help.text"
+msgid "Writing Python macros requires extra configuration steps to set an IDE of choice."
+msgstr "La escritura de macros en Python requiere establecer configuraciones adicionales en el EID de su elección."
+
+#: python_ide.xhp
+msgctxt ""
+"python_ide.xhp\n"
+"N0106\n"
+"help.text"
+msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#: python_ide.xhp
+msgctxt ""
+"python_ide.xhp\n"
+"hd_id761544698669786\n"
+"help.text"
+msgid "The APSO Extension"
+msgstr "La extensión APSO"
+
+#: python_ide.xhp
+msgctxt ""
+"python_ide.xhp\n"
+"N0104\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions."
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python : Importing Modules"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0461\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0462\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonimporth1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"python imports\">Importing Python Modules</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0463\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\">Python Scripts Organization and Location</link>. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time."
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0464\n"
+"help.text"
+msgid "This mechanism is illustrated for file system based modules and document based modules. Exception handling is omitted for clarity. The terms library or directory, scripts or modules are used interchangeably. A Python macro refers to a function inside a module."
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0465\n"
+"help.text"
+msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>."
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0466\n"
+"help.text"
+msgid "File System module import"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0467\n"
+"help.text"
+msgid "User or Shared Modules"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0468\n"
+"help.text"
+msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class."
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0473\n"
+"help.text"
+msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0475\n"
+"help.text"
+msgid "sys.path.insert(0, user_lib) # Add to search path"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0476\n"
+"help.text"
+msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0477\n"
+"help.text"
+msgid "# Your code follows here"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0478\n"
+"help.text"
+msgid "This Python example exposes a local XSCRIPTCONTEXT variable to an imported module:"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0483\n"
+"help.text"
+msgid "share_lib = Session.SharedPythonScripts() # Shared scripts location"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0485\n"
+"help.text"
+msgid "sys.path.insert(0, share_lib) # Add to search path"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0486\n"
+"help.text"
+msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts."
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0488\n"
+"help.text"
+msgid "# Your code follows here"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0489\n"
+"help.text"
+msgid "Installation Modules for Applications"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0490\n"
+"help.text"
+msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to <literal>uno</literal> & <literal>unohelper</literal> %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in <literal><installation_path>/program</literal> directory can be imported directly, such as the <literal>msgbox</literal> module."
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0491\n"
+"help.text"
+msgid "With Python shell:"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0534\n"
+"help.text"
+msgid "Document Module Import"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0535\n"
+"help.text"
+msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events."
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0541\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0542\n"
+"help.text"
+msgid "PythonLibraries.loadLibrary('lib/subdir') # Add directory to search path"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0543\n"
+"help.text"
+msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0546\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Cleanup PYTHON_PATH when doc. Gets closed \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0547\n"
+"help.text"
+msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0548\n"
+"help.text"
+msgid "# Note: imported modules remain loaded in this example.."
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0553\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Python library loader and module importer"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0555\n"
+"help.text"
+msgid "adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0556\n"
+"help.text"
+msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213 \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0558\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Check run time module list \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0561\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0564\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0573\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_import.xhp
+msgctxt ""
+"python_import.xhp\n"
+"N0580\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros."
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0385\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python;Event Listener</bookmark_value> <bookmark_value>Python;createUnoListener</bookmark_value> <bookmark_value>Basic;Event Listener</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0386\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"python listeners\">Creating Event Listeners</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0387\n"
+"help.text"
+msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Create dialog\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0388\n"
+"help.text"
+msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls."
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0389\n"
+"help.text"
+msgid "Creating an event listener"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0390\n"
+"help.text"
+msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly."
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0391\n"
+"help.text"
+msgid "This example creates a listener for <literal>Button1</literal> control of <literal>Dialog1</literal> dialog in <literal>Standard</literal> library."
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0392\n"
+"help.text"
+msgid "With Python"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0405\n"
+"help.text"
+msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0417\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0419\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0424\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0437\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0448\n"
+"help.text"
+msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0457\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>msgbox.py</emph> in <emph>{installation}/program/</emph> directory has some examples of button listeners."
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0458\n"
+"help.text"
+msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0459d\n"
+"help.text"
+msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\""
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0478\n"
+"help.text"
+msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\""
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0479\n"
+"help.text"
+msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\""
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0486\n"
+"help.text"
+msgid "''' Listen to & count button clicks '''"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0496\n"
+"help.text"
+msgid "' your code goes here"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0498\n"
+"help.text"
+msgid "Other Event Listeners"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0499\n"
+"help.text"
+msgid "Listeners are usually coded along with <link href=\"text/sbasic/python/python_dialog.xhp\" name=\"dialog opening\">dialog opening</link>. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms."
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0505\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0506\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Events mapping to objects\">Events mapping to objects</link>"
+msgstr ""
+
+#: python_listener.xhp
+msgctxt ""
+"python_listener.xhp\n"
+"N0509\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Document events\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form events\">Form events</link>."
+msgstr ""
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python Scripts Organization"
+msgstr "Organización de las macros en Python"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"hd_id391543358231021\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Python Scripts Organization and Location</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonlocations1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"command_name\">Organización y ubicación de las macros en Python</link></variable>"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id771543358231022\n"
+"help.text"
+msgid "The Python script files are stored in the filesystem, in folders controlled by %PRODUCTNAME. The macros can be started at installation, user or file level."
+msgstr "Los archivos de las secuencias de órdenes de Python se almacenan en el sistema de archivos, en carpetas controladas por %PRODUCTNAME. Las macros pueden iniciarse en nivel de instalación, de usuario o de archivo."
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"hd_id911544049584458\n"
+"help.text"
+msgid "Python Script Locations"
+msgstr "Ubicaciones de las secuencias de órdenes en Python"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id121551089455774\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"Getting Session Information\">Getting Session Information</link> in order to get programmatic access to Python script locations."
+msgstr ""
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"hd_id591544049572647\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Macros container"
+msgstr "Contenedor Macros de %PRODUCTNAME"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id261544049064421\n"
+"help.text"
+msgid "Existing macros in this location (container) were copied by the installation program and are available to every computer user, and any open document can access macros stored the container. You need administrative rights to store or edit macros here."
+msgstr "El programa de instalación ha colocado las macros existentes en esta ubicación (contenedor). Están disponibles para todos los usuarios del equipo, y cualquier documento abierto puede acceder a estas. Necesitará privilegios administrativos para almacenar o modificar macros en esta ubicación."
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id861544210028670\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Macros container location in the file system depends on the operating system:"
+msgstr "La ubicación del contenedor Macros de %PRODUCTNAME en el sistema de archivos depende del sistema operativo:"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id191544210072242\n"
+"help.text"
+msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
+msgstr ""
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id61544210078654\n"
+"help.text"
+msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
+msgstr ""
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"hd_id861544049692222\n"
+"help.text"
+msgid "My Macros"
+msgstr "Mis macros"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id981544049055996\n"
+"help.text"
+msgid "This container is accessible only by the %PRODUCTNAME user. Any open document can access macros stored the container. Macros in this location are stored in the %PRODUCTNAME user profile."
+msgstr "A este contenedor solo puede acceder el usuario de %PRODUCTNAME. Cualquier documento abierto puede acceder a las macros almacenadas aquí. Estas macros se guardan en el perfil de usuario de %PRODUCTNAME."
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id341544210187846\n"
+"help.text"
+msgid "The My Macros container location is in the user space and depends on the operating system:"
+msgstr "La ubicación del contenedor Mis macros está en el espacio de usuario y depende del sistema operativo:"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id381544210213190\n"
+"help.text"
+msgid "For <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
+msgstr "En <emph>Windows</emph>,<br/><literal>%APPDATA%\\LibreOffice\\4\\user\\Scripts\\python</literal>."
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id691544210219850\n"
+"help.text"
+msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
+msgstr "En <emph>Linux</emph> y <emph>macOS</emph>,<br/><literal>$HOME/.config/libreoffice/4/user/Scripts/python</literal>."
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"hd_id101544049707712\n"
+"help.text"
+msgid "Document macros"
+msgstr "Macros de documento"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id31544049046497\n"
+"help.text"
+msgid "Document macros are embedded in the document and are accessible only when the document is open."
+msgstr "Las macros de documento están incorporadas en el documento y son accesibles solo cuando el documento se abre."
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"hd_id171544049715310\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries, Modules and Macros"
+msgstr "Bibliotecas, módulos y macros"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id181544209916707\n"
+"help.text"
+msgid "Like BASIC macros, Python macros can be organized in libraries, modules and macros."
+msgstr "Como las macros escritas en Basic, las macros Python pueden organizarse en bibliotecas, módulos y macros."
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"hd_id21544209865082\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a Python Library"
+msgstr "Crear una biblioteca de Python"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id191544209928221\n"
+"help.text"
+msgid "Libraries are folders in the container tree. To create a library, add a folder in the target container. The library name is the folder name."
+msgstr "Bibliotecas y directorios en el árbol contenedor. Para crear una biblioteca agregue un directorio en el contenedor destino. El nombre de la biblioteca es el nombre del directorio."
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"hd_id31544209872869\n"
+"help.text"
+msgid "Creating a Python Module."
+msgstr "Crear un módulo de Python"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id161544209936743\n"
+"help.text"
+msgid "A module is a python file in the library or the container. Create a module adding a file in the container."
+msgstr "Un modulo es un archivo Python en la biblioteca o el contenedor. Crear un modulo agregando un archivo en el contenedor."
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"hd_id151544209895574\n"
+"help.text"
+msgid "Python macros"
+msgstr "Macros en Python"
+
+#: python_locations.xhp
+msgctxt ""
+"python_locations.xhp\n"
+"par_id61544209944591\n"
+"help.text"
+msgid "A macro is a python object in the module."
+msgstr "Una macro es un objeto de Python en el módulo."
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python : Platform class"
+msgstr "Python: clase Platform"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0508\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Platform;isLinux</bookmark_value><bookmark_value>Platform;isMacOsX</bookmark_value><bookmark_value>Platform;isWindows</bookmark_value><bookmark_value>Platform;ComputerName</bookmark_value><bookmark_value>Platform;OSName</bookmark_value>"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0509\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identifying the operating system</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonplatform\"><link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\" name=\"platform01\">Identificar el sistema operativo</link></variable>"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0510\n"
+"help.text"
+msgid "Identifying the operating system can be performed with Python or Basic language."
+msgstr "Es posible identificar el sistema operativo a través de los lenguajes Python y Basic."
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0511\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks Mac OS X native recognition while ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome such limitations."
+msgstr " %PRODUCTNAME Basic carece de reconocimiento nativo en Mac OS X, mientras que la propiedad ComputerName sólo está disponible para Windows. Las llamadas básicas a las macros de Python ayudan a superar estas limitaciones."
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0512\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Python class:"
+msgstr "Mediante una clase de Python:"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0529\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Basic classmodule:"
+msgstr "Mediante un módulo de clase de Basic:"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0564\n"
+"help.text"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ejemplos:"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0565\n"
+"help.text"
+msgid "With Python"
+msgstr "Con Python"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0567\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # object property</literal>"
+msgstr "<literal>>>> print(Platform().isMacOSX) # propiedad de objeto</literal>"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0569\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>>>> input(Platform().OSName) # object property</literal>"
+msgstr "<literal>>>> input(Platform().OSName) # propiedad de objeto</literal>"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0571\n"
+"help.text"
+msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> menu."
+msgstr "Desde el menú <menuitem>Herramientas – Macros - Ejecutar Macro...</menuitem>"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0576\n"
+"help.text"
+msgid "With %PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0578\n"
+"help.text"
+msgid "Dim p As New Platform ' instance of Platform class"
+msgstr "Dim p As New Platform ' instancia de la clase Platform"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0579\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox p.isLinux ' object property"
+msgstr "MsgBox p.isLinux ' propiedad de objeto"
+
+#: python_platform.xhp
+msgctxt ""
+"python_platform.xhp\n"
+"N0580\n"
+"help.text"
+msgid "Print p.isWindows, p.OSName ' object properties"
+msgstr "Print p.isWindows, p.OSName ' propiedades de objeto"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python : Programming with Python"
+msgstr "Python: programar con Python"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0218\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Python;programación</bookmark_value><bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value><bookmark_value>uno.py</bookmark_value>"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"hd_id691546462755220\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"python programming\">Programming with Python Scripts</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonprogrammingheading\"><link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp\" name=\"Programar en Python\">Programar con secuencias de órdenes en Python</link></variable>"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0220\n"
+"help.text"
+msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
+msgstr ""
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0221\n"
+"help.text"
+msgid "XSCRIPTCONTEXT Global Variable"
+msgstr "Variable global XSCRIPTCONTEXT"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0222\n"
+"help.text"
+msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:"
+msgstr ""
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0224\n"
+"help.text"
+msgid "Methods"
+msgstr "Métodos"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0225\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0226\n"
+"help.text"
+msgid "Mapped in Basic as"
+msgstr "Mapeado en Basic como"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0228\n"
+"help.text"
+msgid "The document reference on which the script can operate."
+msgstr "La referencia del documento en el que puede funcionar la macro."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0231\n"
+"help.text"
+msgid "The desktop reference on which the script can operate."
+msgstr "La referencia del escritorio en la que puede funcionar la macro."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0234\n"
+"help.text"
+msgid "The component context which the script can use to create other uno components."
+msgstr "El contexto del componente que la macro puede utilizar para crear otros componentes UNO."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0237\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
+msgstr "<emph>HelloWorld</emph> y <emph>Capitalise</emph> instaladas en las macros compartidas, ilustra las macros relacionadas con UNO, haciendo uso de la variable global<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0238\n"
+"help.text"
+msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu. Refer to <emph>Input/Output to Screen</emph> for more information."
+msgstr "La salida estándar de Python no está disponible cuando se ejecutan macros de Python desde el menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>. Consulte <emph>Entrada/salida de y hacia la pantalla</emph> para obtener más información."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0239\n"
+"help.text"
+msgid "Module import"
+msgstr "Importación de módulos"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0240\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules."
+msgstr "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> no se proporciona a los módulos importados."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0241\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"My macros\">My macros</link> within <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal>. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import <literal>uno.py</literal> inside shared modules."
+msgstr ""
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0242\n"
+"help.text"
+msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands."
+msgstr ""
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0244\n"
+"help.text"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0245\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0246\n"
+"help.text"
+msgid "Mapped in Basic as"
+msgstr "Mapeado en Basic como"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0248\n"
+"help.text"
+msgid "Returns an absolute file url from the given urls."
+msgstr "Devuelve una url de archivo absoluta de las urls proporcionadas."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0251\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName."
+msgstr "Crea una estructura UNO o excepción dada por typeName."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0254\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a system path."
+msgstr "Devuelve una ruta del sistema."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0257\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface."
+msgstr "Devuelve la clase de una excepción, una estructura o una interfaz de UNO concreta."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0260\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the UNO component context used to initialize the Python runtime."
+msgstr "Devuelve el contexto del componente de UNO utilizado para iniciar el entorno de ejecución de Python."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0264\n"
+"help.text"
+msgid "Looks up the value of an IDL constant by giving its explicit name."
+msgstr "Busca el valor de una constante de IDL dando su nombre explícito."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0265\n"
+"help.text"
+msgid "See API constant groups"
+msgstr "Ver grupos constantes de API"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0267\n"
+"help.text"
+msgid "Returns True, when obj is a class of a UNO interface."
+msgstr "Devuelve Verdadero, cuando el objeto es una clase de una interfaz UNO"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0270\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a file URL for the given system path."
+msgstr "Devuelve una URL de archivo para la ruta del sistema proporcionada"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0272\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>LibreLogo</emph> and <emph>TableSample</emph> installation shared scripts use <literal>uno.py</literal> module."
+msgstr "<emph>LibreLogo</emph> y <emph>TableSample</emph> instalados en las macros compartidas use el modulo<literal>uno.py</literal>."
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0273\n"
+"help.text"
+msgid "More Python-Basic samples"
+msgstr "Más ejemplos Python-Basic"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0275\n"
+"help.text"
+msgid "Python UNO"
+msgstr "UNO en Python"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0276\n"
+"help.text"
+msgid "Basic UNO features"
+msgstr "Funcionalidades básicas de UNO"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0284\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Opening a Dialog\">Opening a Dialog</link>"
+msgstr ""
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0286\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Creating a Listener\">Creating a Listener</link>"
+msgstr ""
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0288\n"
+"help.text"
+msgid "See UNO data types"
+msgstr "Ver tipos de datos UNO"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0297\n"
+"help.text"
+msgid "Importing an embedded Module"
+msgstr "Importación de un módulo integrado"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0298\n"
+"help.text"
+msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
+msgstr ""
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0299\n"
+"help.text"
+msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
+msgstr "A continuación se ilustra la importación de un módulo Python incrustado en un documento, la gestión de excepciones no está detallada:"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0303\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" load library and import module"
+msgstr "\"\"\" carga de biblioteca e importación de módulo"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0305\n"
+"help.text"
+msgid "Adapted from 'Bibliothèque de fonctions' by Hubert Lambert"
+msgstr "Adaptado de «Bibliothèque de fonctions» de Hubert Lambert"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0306\n"
+"help.text"
+msgid "at https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
+msgstr "en https://forum.openoffice.org/fr/forum/viewtopic.php?p=286213\"\"\""
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0307\n"
+"help.text"
+msgid "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # current document"
+msgstr "doc = XSCRIPTCONTEXT.getDocument() # documento actual"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0310\n"
+"help.text"
+msgid "if not url in sys.path: # add path if necessary"
+msgstr "if not url in sys.path: # adición de ruta, si es necesario"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0311\n"
+"help.text"
+msgid "sys.path.insert(0, url) # doclib takes precedence"
+msgstr "sys.path.insert(0, url) # el doclib tiene prioridad"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0312\n"
+"help.text"
+msgid "if module_name: # import if requested"
+msgstr "if module_name: # se importa si se solicita"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0316\n"
+"help.text"
+msgid "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # add <lib> path + import <module>"
+msgstr "ui = load_library(\"my_gui\",'screen_io') # agrega <lib> ruta + import <module>"
+
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"N0321\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects page\">Basic UNO Objects, Functions and Services</link>"
+msgstr ""
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python : Screen Input/Output"
+msgstr "Python: entrada y salida de y hacia la pantalla"
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0433\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;Print</bookmark_value>"
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0434\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"IO to screen\">Input/Output to Screen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ioscreen\"><link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"ES de y hacia la pantalla\">Entrada y salida de y hacia la pantalla</link></variable>"
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0435\n"
+"help.text"
+msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
+msgstr "La salida estándar de Python no esta disponible cuando se ejecutan macros Python desde el menú<menuitem>Herramientas – Macros - Ejecutar Macro</menuitem>. Presentar la salida de una macro requiere la consola interactiva de Python. Funciones como <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> y <literal>str()</literal> están disponibles desde la consola de Python."
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0436\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
+msgstr "La extensión <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Organizador de macros Python alternativo</link> (APSO por sus siglas en ingles) ofrece la función msgbox() desde su modulo <literal>apso_utils</literal>."
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0437\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic proposes <literal>InputBox()</literal>, <literal>Msgbox()</literal> and <literal>Print()</literal> screen I/O functions. Python alternatives exist relying either on %PRODUCTNAME API Abstract Windowing Toolkit, either on Python to Basic function calls. The latter proposes a syntax that is intentionally close to that of Basic, and uses a Python module next to a Basic module. The API Scripting Framework is used to perform Basic, BeanShell, JavaScript and Python inter-languages function calls."
+msgstr ""
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0438\n"
+"help.text"
+msgid "Python syntax:"
+msgstr "Sintaxis de Python:"
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0442\n"
+"help.text"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ejemplos:"
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0449\n"
+"help.text"
+msgid "Installation:"
+msgstr "Instalación:"
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0450\n"
+"help.text"
+msgid "Copy <literal>screen_io</literal> Python module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> within <UserProfile>/Scripts/python/pythonpath,"
+msgstr ""
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0451\n"
+"help.text"
+msgid "Copy <literal>uiScripts</literal> Basic module in <link href=\"text/sbasic/python/python_locations.xhp\" name=\"User macros\">My macros</link> Standard Basic library,"
+msgstr ""
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0452\n"
+"help.text"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME."
+msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME."
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0453\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>screen_io</literal> Python module"
+msgstr "Módulo <literal>screen_io</literal> de Python"
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0467\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Displays a dialog box containing a message and returns a value.\"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0473\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\" Displays a prompt in a dialog box at which the user can enter text.\"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0479\n"
+"help.text"
+msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
+msgstr ""
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0492\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
+msgstr "Módulo <literal>uiScripts</literal> de Basic"
+
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"N0505\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic macros from Python</link>"
+msgstr ""
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python_Session : Session class"
+msgstr "Python_Session: clase Session"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0339\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Session;ComputerName</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;SharedPythonScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserProfile</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserScripts</bookmark_value> <bookmark_value>Session;UserPythonScripts</bookmark_value>"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0340\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonsession\"><link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\" name=\"session01\">Getting Session Information</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0341\n"
+"help.text"
+msgid "Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed with Python or with Basic languages. BeanShell, Java, JavaScript and Python scripts locations can be derived from this information."
+msgstr ""
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0343\n"
+"help.text"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ejemplos:"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0344\n"
+"help.text"
+msgid "With Python shell."
+msgstr "Con el intérprete de Python"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0346\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>>>> print(Session.SharedPythonScripts()) # static method</literal>"
+msgstr ""
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0347\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>>>> print(Session().UserName) # object property</literal>"
+msgstr "<literal>>>> print(Session().UserName) # propiedad de objeto</literal>"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0348\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # object property</literal>"
+msgstr "<literal>>>> input(Session().UserProfile) # propiedad de objeto</literal>"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0349\n"
+"help.text"
+msgid "From <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu."
+msgstr "Desde el menú <menuitem>Herramientas – Macros - Ejecutar Macro...</menuitem>"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0354\n"
+"help.text"
+msgid "ui.MsgBox(Session.Share(),title='Installation Share') # static method"
+msgstr ""
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0355\n"
+"help.text"
+msgid "ui.Print(Session.SharedPythonScripts()) # static method"
+msgstr ""
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0356\n"
+"help.text"
+msgid "s = Session() # instance creation"
+msgstr "s = Session() # creación de instancia"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0357\n"
+"help.text"
+msgid "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hello') # object property"
+msgstr "ui.MsgBox(s.UserName,title='Hola') # propiedad de objeto"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0358\n"
+"help.text"
+msgid "ui.Print(s.UserPythonScripts) # object property"
+msgstr "ui.Print(s.UserPythonScripts) # propiedad de objeto"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0360\n"
+"help.text"
+msgid "g_exportedScripts = (demo_session,) # public macros"
+msgstr "g_exportedScripts = (demo_session,) # macros públicas"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0361\n"
+"help.text"
+msgid "With %PRODUCTNAME Basic."
+msgstr "Con %PRODUCTNAME Basic"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0364\n"
+"help.text"
+msgid "Print \"Shared scripts location:\", s.SharedScripts"
+msgstr "Print \"Ubicación de secuencias compartidas:\", s.SharedScripts"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0365\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox s.UserName,,\"Hello\""
+msgstr "MsgBox s.UserName,,\"Hola\""
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0368\n"
+"help.text"
+msgid "Using COM/OLE and Visual Basic Scripting language."
+msgstr "Mediante COM/OLE y el lenguaje VBScript"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0369\n"
+"help.text"
+msgid "' The service manager is always the entry point"
+msgstr "' El gestor de servicios es siempre el punto de entrada"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0370\n"
+"help.text"
+msgid "' If there is no office running then an office is started up"
+msgstr "' Si no hay ninguna instancia en funcionamiento, se pone en marcha una."
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0372\n"
+"help.text"
+msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer"
+msgstr "' El servicio PathSubstitution muestra información para inferir"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0373\n"
+"help.text"
+msgid "' <UserProfile|Share>/Scripts/python locations from"
+msgstr "' <UserProfile|Share>/Scripts/python ubicaciones desde"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0381\n"
+"help.text"
+msgid "Python Session class:"
+msgstr "Clase Session de Python:"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0401\n"
+"help.text"
+msgid "@property # alternative to '$(username)' variable"
+msgstr "@property # alternativa a la variable «$(username)»"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0342\n"
+"help.text"
+msgid "Unlike Basic, pathname normalization is performed with Python inside Session class."
+msgstr "A diferencia de Basic, la normalización de nombres de rutas de acceso se realiza con Python en la clase Session."
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0412\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Session class:"
+msgstr "Clase Session de %PRODUCTNAME Basic:"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0417\n"
+"help.text"
+msgid "Private _ps As Object ' Private member"
+msgstr "Private _ps As Object ' miembro privado"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0422\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub ' Constructor"
+msgstr "End Sub ' constructor"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0426\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub ' Destructor"
+msgstr "End Sub ' destructor"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0439\n"
+"help.text"
+msgid "Public Property Get UserName() As String ' User account name"
+msgstr "Public Property Get UserName() As String ' nombre de cuenta de usuario"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0443\n"
+"help.text"
+msgid "Public Property Get UserProfile() As String ' User profile system path"
+msgstr "Public Property Get UserProfile() As String ' ruta de perfil de usuario en el sistema"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0447\n"
+"help.text"
+msgid "Public Property Get UserScripts() As String ' User scripts system path"
+msgstr "Public Property Get UserScripts() As String ' ruta de secuencias de órdenes de usuario en el sistema"
+
+#: python_session.xhp
+msgctxt ""
+"python_session.xhp\n"
+"N0451\n"
+"help.text"
+msgid "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' User Python scripts system path"
+msgstr "Public Property Get UserPythonScripts() As String ' ruta de secuencias de órdenes en Python de usuario en el sistema"
+
+#: python_shell.xhp
+msgctxt ""
+"python_shell.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Python Interactive Shell"
+msgstr "Consola interactiva de Python"
+
+#: python_shell.xhp
+msgctxt ""
+"python_shell.xhp\n"
+"N0117\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Python console</bookmark_value> <bookmark_value>Python Interactive Shell</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>shell Python</bookmark_value><bookmark_value>consola interactiva de Python</bookmark_value>"
+
+#: python_shell.xhp
+msgctxt ""
+"python_shell.xhp\n"
+"N0118\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"python shell\">Running Python Interactive Console</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pythonshell1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Consola de Python\">Ejecutar la consola interactiva de Python</link></variable>"
+
+#: python_shell.xhp
+msgctxt ""
+"python_shell.xhp\n"
+"N0119\n"
+"help.text"
+msgid "The Python interactive console, also known as Python interpreter or Python shell, provides programmers with a quick way to execute commands and try out and test code without creating a file. UNO objects introspection as well as %PRODUCTNAME Python modules documentation can be obtained from the terminal."
+msgstr ""
+
+#: python_shell.xhp
+msgctxt ""
+"python_shell.xhp\n"
+"N0121\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Basic macro:"
+msgstr "Mediante una macro escrita en Basic:"
+
+#: python_shell.xhp
+msgctxt ""
+"python_shell.xhp\n"
+"N0127\n"
+"help.text"
+msgid "Using a Python macro:"
+msgstr "Mediante una macro escrita en Python:"
+
+#: python_shell.xhp
+msgctxt ""
+"python_shell.xhp\n"
+"N0141\n"
+"help.text"
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
+
+#: python_shell.xhp
+msgctxt ""
+"python_shell.xhp\n"
+"N0142\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Python Interactive Console</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0144\">Consola interactiva de Python</alt></image>"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c29b8b24d0d..627359c6d7e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 18:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-27 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545159522.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1553669676.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -493,8 +493,16 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id051920171018124524\n"
"help.text"
-msgid "This function or constant is enabled with the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> placed before the executable program code in a module."
-msgstr "Esta función o constante se activa por medio de la instrucción <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item>, colocada antes del código del programa ejecutable de algún módulo."
+msgid "This function or constant is enabled with the statement <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"optionvbasupport\"><literal>Option VBASupport 1</literal></link> placed before the executable program code in a module."
+msgstr ""
+
+#: 00000003.xhp
+msgctxt ""
+"00000003.xhp\n"
+"par_id3145172\n"
+"help.text"
+msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -2669,8 +2677,8 @@ msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id7906125\n"
"help.text"
-msgid "' (or rises error for Option Explicit)"
-msgstr "' (o se eleva el error para Opción Explicita)"
+msgid "' (or raises error for Option Explicit)"
+msgstr ""
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -6533,8 +6541,8 @@ msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Funciones de E/S de pantalla\">Funciones de E/S de pantalla</link>"
+msgid "<variable id=\"BasicScreenIO\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link></variable>"
+msgstr ""
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -7181,8 +7189,8 @@ msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"bm_id3147230\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Instrucción Print</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Tab function</bookmark_value> <bookmark_value>Print statement; Spc function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function; in Print statement</bookmark_value> <bookmark_value>Tab function; in Print statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción Print </bookmark_value> <bookmark_value>Instrucción Print; Función Tab</bookmark_value> <bookmark_value>Instrucción Print; Función Spc</bookmark_value> <bookmark_value>Función Spc; en instrucción Print</bookmark_value> <bookmark_value>Función Tab; en instrucción Print</bookmark_value>"
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7285,8 +7293,8 @@ msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"par_id3146969\n"
"help.text"
-msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
-msgstr "Se puede inseratr la función Tab, entre caracteres de punto y coma, entre argumentos para sangrar la salida a una posición determinada o se puede usar la función <emph>Spc</emph> para insertar un número determinado de espacios."
+msgid "You can insert the <emph>Tab</emph> function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the <emph>Spc</emph> function to insert a specified number of spaces."
+msgstr "Puede insertar la función <emph>Tab</emph>, entre caracteres de punto y coma, entre argumentos para sangrar la salida a una posición determinada o puede usar la función <emph>Spc</emph> para insertar un número determinado de espacios."
#: 03010103.xhp
msgctxt ""
@@ -7867,6 +7875,14 @@ msgstr "Función QBColor"
#: 03010304.xhp
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
+"bm_id201546205404067\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>QBColor function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función QBColor</bookmark_value>"
+
+#: 03010304.xhp
+msgctxt ""
+"03010304.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function\">QBColor Function</link>"
@@ -15093,8 +15109,8 @@ msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id051720170831387233\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pi;constante de BASIC</bookmark_value><bookmark_value>Null;constante de BASIC</bookmark_value><bookmark_value>Empty;constante de BASIC</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;constante de BASIC</bookmark_value><bookmark_value>constante de BASIC;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>constante de BASIC;Null</bookmark_value><bookmark_value>constante de BASIC;Empty</bookmark_value><bookmark_value>constante de BASIC;Pi</bookmark_value><bookmark_value>constante de BASIC;False</bookmark_value><bookmark_value>constante de BASIC;True</bookmark_value><bookmark_value>constantes exclusivas de VBA</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Basic constants</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15115,6 +15131,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Constantes utilizadas en programas escritos en Basic</a
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
+"bm_id871554200620243\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Boolean Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
"par_id051620171022382581\n"
"help.text"
msgid "Boolean constants"
@@ -15147,6 +15171,14 @@ msgstr "Valor"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
+"bm_id131554200364170\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
"hd_id051620171114573549\n"
"help.text"
msgid "Mathematical constant"
@@ -15179,6 +15211,14 @@ msgstr "Valor"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
+"bm_id261554201061695\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Basic Object constants</bookmark_value><bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
"hd_id051620171114576454\n"
"help.text"
msgid "Object Constants"
@@ -15235,6 +15275,14 @@ msgstr "Asigne el objeto <emph>Nothing</emph> a una variable para quitar una asi
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
+"bm_id101554201127393\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: 03040000.xhp
+msgctxt ""
+"03040000.xhp\n"
"hd_id661512312593832\n"
"help.text"
msgid "Additional VBA constants"
@@ -17323,14 +17371,6 @@ msgstr "Atn(lado opuesto al ángulo/lado adyacente al ángulo)= Alfa"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
-"hd_id3149669\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
-
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number)"
@@ -17339,14 +17379,6 @@ msgstr "Atn (Número)"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valor de retorno:"
-
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Double"
@@ -17355,14 +17387,6 @@ msgstr "Doble"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
-"hd_id3148798\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
@@ -17397,16 +17421,8 @@ msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"par_id3159252\n"
"help.text"
-msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159."
-msgstr "Pi es aquí la constante fija de la circunferencia, con el valor redondeado de 3,14159."
-
-#: 03080101.xhp
-msgctxt ""
-"03080101.xhp\n"
-"hd_id3153142\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
+msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
+msgstr ""
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -18637,16 +18653,16 @@ msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Enteros\">Enteros</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers and Fractional</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Enteros\">Enteros y fraccionarios</link>"
#: 03080500.xhp
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr "Las funciones siguientes redondean valores a enteros."
+msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value."
+msgstr "Funciones para redondear valores a números enteros, y para tomar la parte fraccionaria de un valor."
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18683,14 +18699,6 @@ msgstr "Devuelve el valor entero de una expresión numérica eliminando la parte
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
-"hd_id3155419\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
-
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Fix (Expression)"
@@ -18699,14 +18707,6 @@ msgstr "Fix (Expresión)"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154923\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valor de retorno:"
-
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Double"
@@ -18715,14 +18715,6 @@ msgstr "Doble"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
@@ -18731,14 +18723,6 @@ msgstr "<emph>Expresión:</emph> Expresión numérica de la que se desee devolve
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
-"hd_id3150447\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
-
-#: 03080501.xhp
-msgctxt ""
-"03080501.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3."
@@ -18760,6 +18744,22 @@ msgctxt ""
msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3."
msgstr "Print Fix(-3.14159) ' devuelve -3."
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id391546195157714\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Función Int\">Función Int</link>"
+
+#: 03080501.xhp
+msgctxt ""
+"03080501.xhp\n"
+"par_id51546195168056\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Función Frac\">Función Frac</link>"
+
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
@@ -18795,82 +18795,162 @@ msgstr "Devuelve la parte entera de un número."
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
-"hd_id3147559\n"
+"par_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
+msgid "Int (Number)"
+msgstr "Int (Número)"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
-"par_id3146795\n"
+"par_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "Int (Number)"
-msgstr "Int (Número)"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149670\n"
+"par_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valor de retorno:"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
+msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión númerica válida."
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
+"par_id3125864\n"
"help.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Doble"
+msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
+msgstr "Print Int(3,99) ' devuelve el valor 3"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
-"hd_id3149656\n"
+"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
+msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
+msgstr "Print Int(0) ' devuelve el valor 0"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
-"par_id3148797\n"
+"par_id3153143\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr "<emph>Número:</emph> Cualquier expresión númerica válida."
+msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
+msgstr "Print Int(-3.14159) ' devuelve el valor -4"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
-"hd_id3148672\n"
+"par_id461546195246946\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Función Fix\">Función Fix</link>"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
+"par_id51546195168056\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Función Frac\">Función Frac</link>"
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Frac Function"
+msgstr "Función Frac"
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
+"bm_id3153345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Frac function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función Frac</bookmark_value>"
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
+"hd_id3153345\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Frac Function\">Frac Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080503.xhp\" name=\"Función Frac\">Función Frac</link>"
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
+"par_id3155420\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the fractional portion of a number."
+msgstr "Devuelve la parte fraccionaria de un número."
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
+"par_id3146795\n"
+"help.text"
+msgid "Frac (Number)"
+msgstr "Frac (Número)"
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"help.text"
+msgid "Double"
+msgstr "Doble"
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
+"par_id3148797\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
+msgstr "<emph>Número</emph>: cualquier expresión numérica válida."
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
-msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3"
-msgstr "Print Int(3,99) ' devuelve el valor 3"
+msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99"
+msgstr "Print Frac(3.99) ' devuelve el valor 0,99"
-#: 03080502.xhp
+#: 03080503.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
+"03080503.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "Print Int(0) ' returns the value 0"
-msgstr "Print Int(0) ' devuelve el valor 0"
+msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0"
+msgstr "Print Frac(0) ' devuelve el valor 0"
-#: 03080502.xhp
+#: 03080503.xhp
msgctxt ""
-"03080502.xhp\n"
+"03080503.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"help.text"
-msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4"
-msgstr "Print Int(-3.14159) ' devuelve el valor -4"
+msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159"
+msgstr "Print Frac(-3.14159) ' devuelve el valor −0.14159"
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
+"par_id461546195246946\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Función Fix\">Función Fix</link>"
+
+#: 03080503.xhp
+msgctxt ""
+"03080503.xhp\n"
+"par_id391546195157714\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Función Int\">Función Int</link>"
#: 03080600.xhp
msgctxt ""
@@ -21579,6 +21659,14 @@ msgstr "End: no es necesario, pero puede introducirse en cualquier parte de un p
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
+"par_id371543799561260\n"
+"help.text"
+msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement"
+msgstr "End Enum: Finaliza la instrucción Enum VBA"
+
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "End Function: Ends a <emph>Function</emph> statement."
@@ -21611,6 +21699,14 @@ msgstr "End Sub: finaliza una instrucción <emph>Sub</emph>."
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
+"par_id811543799601628\n"
+"help.text"
+msgid "End With: Ends a With statement"
+msgstr "End With: Finaliza la instrucción With"
+
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Example:"
@@ -21925,8 +22021,8 @@ msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Instrucción Rem\">Instrucción Rem</link>"
+msgid "<variable id=\"remstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement\">Rem Statement</link></variable>"
+msgstr ""
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21939,14 +22035,6 @@ msgstr "Especifica que un renglón del programa es un comentario."
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
-"hd_id3153360\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Rem Text"
@@ -21955,14 +22043,6 @@ msgstr "Rem Texto"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
-"hd_id3151042\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
@@ -21987,14 +22067,6 @@ msgstr "Puede utilizar un espacio seguido de un guion bajo (_) como los últimos
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
-"hd_id3150012\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
-
-#: 03090407.xhp
-msgctxt ""
-"03090407.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "' Nothing occurs here"
@@ -23117,8 +23189,8 @@ msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
-msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr "Al convertir una expresión de cadena, se debe proporcionar la fecha y la hora, bien en uno de los patrones de aceptación de fechas definidos por la configuración regional (vea <item type=\"menuitem\"> Herramientas ▸ Opciones ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</item>) o bien en formato de fechas ISO (momentáneamente, solo el formato ISO con guiones, p. ej., «2012-12-31» se acepta). En expresiones numéricas, los valores a la izquierda de la coma representan la fecha, empezando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del decimal representan la hora."
+msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
+msgstr "Al convertir una expresión de cadena, la fehca y hora se debe proporcionar, bien en uno de los patrones de aceptación de fechas definidos por la configuración regional (vea <item type=\"menuitem\"> Herramientas - Opciones - Configuración de idiomas - Idiomas</item>) o bien en formato de fechas ISO (momentáneamente, solo se acepta el formato ISO con guiones, p. ej., «2012-12-31»). En expresiones numéricas, los valores a la izquierda del separador decimal representan la fecha, empezando a partir del 31 de diciembre de 1899. Los valores a la derecha del separador decimal representan la hora."
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -25981,8 +26053,8 @@ msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Instrucción Option Base\">Instrucción Option Base</link>"
+msgid "<variable id=\"optionbasestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement\">Option Base Statement</link></variable>"
+msgstr ""
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
@@ -25995,35 +26067,11 @@ msgstr "Define el límite inferior predeterminado para las matrices en 0 y 1."
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
msgstr "Esta instrucción debe agregarse antes del código del programa ejecutable en un módulo."
-#: 03103200.xhp
-msgctxt ""
-"03103200.xhp\n"
-"hd_id3150870\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
-
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
@@ -26045,8 +26093,8 @@ msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Instrucción Option Explicit\">Instrucción Option Explicit</link>"
+msgid "<variable id=\"explicitstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link></variable>"
+msgstr ""
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
@@ -26059,38 +26107,6 @@ msgstr "Especifica que todas las variables del código del programa deben declar
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
-
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Esta instrucción debe agregarse antes del código del programa ejecutable en un módulo."
-
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
-
-#: 03103300.xhp
-msgctxt ""
-"03103300.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
@@ -26117,8 +26133,8 @@ msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Instrucción Option VBASupport\">Instrucción Option VBASupport</link>"
+msgid "<variable id=\"vbasupportstatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link></variable>"
+msgstr ""
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26139,26 +26155,10 @@ msgstr "La compatibilidad con VBA no está completa, pero ya cubre un amplio esp
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
-"hd_id3149763\n"
+"par_id941552915528262\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
-
-#: 03103350.xhp
-msgctxt ""
-"03103350.xhp\n"
-"hd_id3145315\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: 03103350.xhp
-msgctxt ""
-"03103350.xhp\n"
-"par_id3145172\n"
-"help.text"
-msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr "Esta instrucción debe agregarse antes del código del programa ejecutable en un módulo."
+msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic functions arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts."
+msgstr ""
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26179,14 +26179,6 @@ msgstr "0: desactivar la compatibilidad con VBA"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
"03103350.xhp\n"
-"hd_id3125864\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
-
-#: 03103350.xhp
-msgctxt ""
-"03103350.xhp\n"
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
@@ -28011,14 +28003,6 @@ msgstr "Devuelve el carácter que corresponde al código de carácter especifica
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
-"hd_id3149514\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
-
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Chr(Expression As Integer)"
@@ -28027,14 +28011,6 @@ msgstr "Chr(Expresión As Integer)"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
-"hd_id3143228\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valor de retorno:"
-
-#: 03120102.xhp
-msgctxt ""
-"03120102.xhp\n"
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
@@ -28043,18 +28019,18 @@ msgstr "Cadena"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
-"hd_id3148944\n"
+"par_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
+msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
+msgstr ""
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
-"par_id3149295\n"
+"par_id991552913928635\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr "<emph>Expresión:</emph> Variables numéricas que representan un valor ASCII válido de 8 bits (0-255) o un valor Unicode de 16 bits."
+msgid "When VBA compatibility mode is enabled (<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"vbasupport\"><literal>OPTION VBASUPPORT 1</literal></link>), <emph>Expression</emph> is a numeric expression that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) only."
+msgstr ""
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28067,10 +28043,10 @@ msgstr "La función <emph>Chr$</emph> se puede usar para enviar secuencias de co
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
+"par_id111552916434071\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
+msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#err6\"/>, when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255."
+msgstr ""
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28613,24 +28589,24 @@ msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Space Function"
-msgstr "Función Space"
+msgid "Space and Spc Function"
+msgstr "Funciones Space y Spc"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"bm_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Space;función</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value> <bookmark_value>Spc function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función Space</bookmark_value><bookmark_value>función Spc</bookmark_value>"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Función Space\">Función Space</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space and Spc Functions</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Función Space\">Funciones Space y Spc</link>"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -28643,18 +28619,10 @@ msgstr "Devuelve una cadena que se compone de una cantidad determinada de espaci
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
-"hd_id3153394\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3147242\n"
+"par_id681546202842979\n"
"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valor de retorno:"
+msgid "The Spc function works the same as the Space function."
+msgstr "La función Spc actúa de la misma manera que la función Space."
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -28667,26 +28635,10 @@ msgstr "Cadena"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"help.text"
-msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr "<emph>n:</emph> expresión numérica que define el número de espacios en la cadena. El valor máximo permitido de n es 65535."
-
-#: 03120201.xhp
-msgctxt ""
-"03120201.xhp\n"
-"hd_id3154760\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
+msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of <emph>n</emph> is 65535."
+msgstr "<emph>n:</emph> expresión numérica que define el número de espacios en la cadena. El valor máximo permitido de <emph>n</emph> es 65535."
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -29227,14 +29179,6 @@ msgstr "Consulte también: Función <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
-
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "LCase (Text As String)"
@@ -29243,14 +29187,6 @@ msgstr "LCase (Texto As String)"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
-"hd_id3154940\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Valor de retorno:"
-
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "String"
@@ -29259,14 +29195,6 @@ msgstr "Cadena"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
-"hd_id3151043\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
@@ -29275,14 +29203,6 @@ msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que se desee converti
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
-
-#: 03120302.xhp
-msgctxt ""
-"03120302.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
@@ -30171,14 +30091,6 @@ msgstr "Consulte también: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
-"par_id3149233\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Syntax</emph>:"
-msgstr "<emph>Sintaxis</emph>:"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "UCase (Text As String)"
@@ -30187,14 +30099,6 @@ msgstr "UCase (Texto As String)"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
-"par_id3159414\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Return value</emph>:"
-msgstr "<emph>Valor de retorno</emph>:"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "String"
@@ -30203,14 +30107,6 @@ msgstr "Cadena"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
-"hd_id3149457\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to convert."
@@ -30219,14 +30115,6 @@ msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que se desee converti
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
-"hd_id3154125\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
-
-#: 03120310.xhp
-msgctxt ""
-"03120310.xhp\n"
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
@@ -31318,7 +31206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Otras órdenes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Otras órdenes\">Otras órdenes</link>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -31406,7 +31294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr "Inicia otra aplicación y si fuera necesario define el estilo de ventana correspondiente."
+msgstr "Inicia otra aplicación y, si fuera necesario, define el estilo de ventana correspondiente."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31595,50 +31483,106 @@ msgstr "Interrumpe la ejecución del programa durante la cantidad de tiempo espe
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
-"hd_id3143229\n"
+"par_id3150669\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaxis:"
+msgid "Wait millisec"
+msgstr "Wait miliseg"
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
-"par_id3150669\n"
+"par_id3154924\n"
"help.text"
-msgid "Wait millisec"
-msgstr "Wait miliseg"
+msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
+msgstr "<emph>miliseg:</emph> Expresión numérica que contenga la cantidad de tiempo (en milisegundos) que se haya de esperar antes de que se ejecute el programa."
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
+"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
+msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
+msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"La pausa ha durado\""
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
+"par_id251546102545124\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">WaitUntil statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">Instrucción WaitUntil</link>"
+
+#: 03130610.xhp
+msgctxt ""
+"03130610.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WaitUntil Statement"
+msgstr "Instrucción WaitUntil"
+
+#: 03130610.xhp
+msgctxt ""
+"03130610.xhp\n"
+"bm_id3154136\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WaitUntil statement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción WaitUntil</bookmark_value>"
+
+#: 03130610.xhp
+msgctxt ""
+"03130610.xhp\n"
+"hd_id3154136\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil Statement\">WaitUntil Statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130610.xhp\" name=\"WaitUntil statement\">Instrucción WaitUntil</link>"
+
+#: 03130610.xhp
+msgctxt ""
+"03130610.xhp\n"
+"par_id3149236\n"
+"help.text"
+msgid "Interrupts the program execution until the time specified."
+msgstr "Interrumpe la ejecución del programa hasta el horario especificado."
+
+#: 03130610.xhp
+msgctxt ""
+"03130610.xhp\n"
+"par_id3150669\n"
+"help.text"
+msgid "WaitUntil Time"
+msgstr "WaitUntil Hora"
+
+#: 03130610.xhp
+msgctxt ""
+"03130610.xhp\n"
"par_id3154924\n"
"help.text"
-msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
-msgstr "<emph>miliseg:</emph> Expresión numérica que contenga la cantidad de tiempo (en milisegundos) que se haya de esperar antes de que se ejecute el programa."
+msgid "<emph>Time</emph>: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed."
+msgstr "<emph>Hora</emph>: una expresión de fecha/hora que contiene la fecha y la hora de espera antes de que se ejecute el programa."
-#: 03130600.xhp
+#: 03130610.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"hd_id3150541\n"
+"03130610.xhp\n"
+"par_id161546104675066\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Ejemplo:"
+msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro."
+msgstr "REM Esperar hasta las 18:00 y luego invocar MiMacro."
-#: 03130600.xhp
+#: 03130610.xhp
msgctxt ""
-"03130600.xhp\n"
-"par_id3156214\n"
+"03130610.xhp\n"
+"par_id1001546104650052\n"
"help.text"
-msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
-msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"La pausa ha durado\""
+msgid "REM If after 6:00 PM, exit."
+msgstr "REM Si ocurre después de las 18:00, finalizar."
+
+#: 03130610.xhp
+msgctxt ""
+"03130610.xhp\n"
+"par_id251546102545124\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait statement\">Wait statement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Instrucción Wait\">Instrucción Wait</link>"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -32797,8 +32741,8 @@ msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3155310\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Función GetGuiType\">Función GetGuiType</link>"
+msgid "<variable id=\"getguitype2\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link></variable>"
+msgstr ""
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -35013,7 +34957,7 @@ msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id631542195798758\n"
"help.text"
-msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
+msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: opcional. Un valor numérico que especifica el número de dígitos que deben mostrarse después del separador decimal. Si se omite, su valor predeterminado es -1, lo que significa que se utilizarán los ajustes predeterminados de la configuración regional de la interfaz."
#: 03170010.xhp
@@ -35053,7 +34997,7 @@ msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id311542201637647\n"
"help.text"
-msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
+msgid "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying whether negative numbers should be encased in parenthesis."
msgstr "<emph>useParensForNegativeNumbers</emph>: opcional. Un valor de la enumeración <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> que indica si los números negativos deben encerrarse entre paréntesis."
#: 03170010.xhp
@@ -35085,8 +35029,8 @@ msgctxt ""
"03170010.xhp\n"
"par_id531542201968815\n"
"help.text"
-msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
-msgstr ""
+msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
+msgstr "<emph>groupDigits</emph>: Opcional. Un <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link>valor de enumeración especificando el número que debe ser agrupado (en miles, etc.), usando el delimitador de grupo que se especifica en los ajustes regionales del sistema."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35544,6 +35488,206 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\" visibility=\"visible\">Seleccione la biblioteca que desee asignar.</ahelp>"
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "GetPathSeparator function"
+msgstr ""
+
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"N0001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>GetPathSeparator function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función GetPathSeparator</bookmark_value>"
+
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"N0002\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"getpathseparator01\"><link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\" name=\"GetPathSeparator\">GetPathSeparator Function</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"N0003\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths."
+msgstr ""
+
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"N0008\n"
+"help.text"
+msgid "\"/\" UNIX, including MacOS"
+msgstr "«/» en UNIX, macOS incluido"
+
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"N0010\n"
+"help.text"
+msgid "None."
+msgstr "Ninguno."
+
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"N0017\n"
+"help.text"
+msgid "It is recommended to use:"
+msgstr "Recomiéndase utilizar:"
+
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"N0018\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"external\">ConvertFromURL</link> function to convert a file URL to a system file name."
+msgstr ""
+
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"N0019\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link> function to convert a system file name to a file URL."
+msgstr "La función<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"external\">ConvertToURL</link>convierte una ruta del sistema de archivos en formato de archivo URL"
+
+#: GetPathSeparator.xhp
+msgctxt ""
+"GetPathSeparator.xhp\n"
+"N0020\n"
+"help.text"
+msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">URL Notation</link>"
+msgstr "Ver también <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"external\">Notación URL</link>"
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Option ClassModule"
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0082\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Option ClassModule</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0083\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"classmodulestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"option classmodule\">Option ClassModule Statement</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0084\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions."
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0089\n"
+"help.text"
+msgid "This statement must be used jointly with <literal>Option Compatible</literal> statement or <literal>Option VBASupport 1</literal>, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility."
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0086\n"
+"help.text"
+msgid "Option ClassModule"
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0095\n"
+"help.text"
+msgid "' Optional members go here"
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0098\n"
+"help.text"
+msgid "' Optional construction code goes here"
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0099\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub ' Constructor"
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0101\n"
+"help.text"
+msgid "' Optional destruction code goes here"
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0102\n"
+"help.text"
+msgid "End Sub ' Destructor"
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0104\n"
+"help.text"
+msgid "' Properties go here."
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0106\n"
+"help.text"
+msgid "' Procedures & functions go here."
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0108\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module simple examples."
+msgstr ""
+
+#: classmodule.xhp
+msgctxt ""
+"classmodule.xhp\n"
+"N0109\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple thorough class examples are available from <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link>."
+msgstr ""
+
#: code-stubs.xhp
msgctxt ""
"code-stubs.xhp\n"
@@ -35552,6 +35696,294 @@ msgctxt ""
msgid "BasicCodeStubs"
msgstr "BasicCodeStubs"
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Option Compatible"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0103\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0104\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"compatible\">Option Compatible Statement</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0106\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level. The function <literal>CompatibilityMode()</literal> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0107\n"
+"help.text"
+msgid "This option may affect or assist in the following situations:"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0108\n"
+"help.text"
+msgid "Allow special characters as identifiers."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0109\n"
+"help.text"
+msgid "Create constants including non-printable characters."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0110\n"
+"help.text"
+msgid "Support <literal>Private</literal>/<literal>Public</literal> keywords for procedures."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0111\n"
+"help.text"
+msgid "Compulsory <literal>Set</literal> statement for objects."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0112\n"
+"help.text"
+msgid "Default values for optional parameters in procedures."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0113\n"
+"help.text"
+msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0114\n"
+"help.text"
+msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0115\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class modules."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0118\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"compatibilitymodestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"CompatibilityMode\">CompatibilityMode() Function</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0120\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode. <literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic compiler."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0119\n"
+"help.text"
+msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0121\n"
+"help.text"
+msgid "This function may affect or help in the following situations:"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0122\n"
+"help.text"
+msgid "Creating enumerations with Enum statement"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0123\n"
+"help.text"
+msgid "Updating Dir execution conditions"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0124\n"
+"help.text"
+msgid "Running RmDir command in VBA mode"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0125\n"
+"help.text"
+msgid "Changing behaviour of Basic Dir command"
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0126\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0129\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
+msgstr ""
+
+#: compatible.xhp
+msgctxt ""
+"compatible.xhp\n"
+"N0131\n"
+"help.text"
+msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
+msgstr ""
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Enum Statement"
+msgstr "Instrucción Enum"
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0001\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Enum statement</bookmark_value> <bookmark_value>constant groups</bookmark_value> <bookmark_value>enumerations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Instrucción Enum </bookmark_value> <bookmark_value>grupos constantes</bookmark_value> <bookmark_value>enumeraciones</bookmark_value>"
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"hd_id221543446540070\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Enum Statement [VBA]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"command_name\">Instrucción Enum [VBA]</link>"
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0003\n"
+"help.text"
+msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review."
+msgstr "Definir enumeraciones o grupos constantes no UNO. Una enumeración es una lista de valores que facilita la programación y facilita la revisión de la lógica del código."
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0006\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parámetros:"
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0007\n"
+"help.text"
+msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another."
+msgstr "Dentro de una enumeración, encajan entre sí los valores que lógicamente se relacionan."
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0030\n"
+"help.text"
+msgid "Enumerated values are rendered to <emph>Long</emph> datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules."
+msgstr "Los valores enumerados se representan con el tipo de datos <emph>Long</emph>. Las funciones de Basic tienen acceso público a las enumeraciones. Los nombres de las enumeraciones y de los valores deben ser únicos dentro de una biblioteca y entre los módulos."
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0036\n"
+"help.text"
+msgid "Usage:"
+msgstr "Uso:"
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0037\n"
+"help.text"
+msgid "Display WindowManager grouped constant values:"
+msgstr "Mostrar valores constantes agrupados en WindowManager:"
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0051\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link> statement, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constants</link>"
+msgstr "Instrucción <link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"const\">Const</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/01020100.xhp\" name=\"external\">constantes</link>"
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0053\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport</link> statement"
+msgstr ""
+
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"N0061\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement"
+msgstr ""
+
#: keys.xhp
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
@@ -35803,6 +36235,14 @@ msgstr "Trabajar con macros de VBA"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
+"hd_id191548155077269\n"
+"help.text"
+msgid "Working with Macros in Python"
+msgstr ""
+
+#: main0601.xhp
+msgctxt ""
+"main0601.xhp\n"
"hd_id51528998827009\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME internal Basic macro libraries"
@@ -35816,6 +36256,246 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros."
msgstr "%PRODUCTNAME instala un juego de macros Basic a las que se puede acceder a través de sus propias macros Basic."
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Partition Function"
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"bm_id31548421805896\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Partition Function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"hd_id171548419512929\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/partition.xhp\" name=\"Partition function\">Partition Function [VBA]</link>"
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id461548419700445\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges."
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id111548419647867\n"
+"help.text"
+msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)"
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id481548420000538\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph>: Required. The number to determine the partition."
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id841548420006137\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start</emph>: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers."
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id781548420012105\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>End</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range."
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id371548420017250\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)."
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id561548420541509\n"
+"help.text"
+msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id161548420558523\n"
+"help.text"
+msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr"
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id561548420579525\n"
+"help.text"
+msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr"
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id921548420596118\n"
+"help.text"
+msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr"
+msgstr ""
+
+#: partition.xhp
+msgctxt ""
+"partition.xhp\n"
+"par_id861548420616153\n"
+"help.text"
+msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr"
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Replace Function"
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"bm_id721552551162491\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Replace function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"hd_id781552551013521\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/replace.xhp\" name=\"Replace Function\">Replace Function</link>"
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id291552551013522\n"
+"help.text"
+msgid "Replaces some string by another."
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id931552552227310\n"
+"help.text"
+msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]"
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id911552552252024\n"
+"help.text"
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id721552552263062\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id901552552269836\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>SearchStr:</emph> Any string expression that shall be searched for."
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id791552552275383\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id111552552283060\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535."
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id921552552289833\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Count:</emph> The maximal number of times the replace shall be performed."
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id891552552302894\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Compare:</emph> Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE."
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id991552552420717\n"
+"help.text"
+msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\""
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id321552552440672\n"
+"help.text"
+msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but"
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id571552552467647\n"
+"help.text"
+msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\""
+msgstr ""
+
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id71552552474769\n"
+"help.text"
+msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)"
+msgstr ""
+
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
@@ -35837,16 +36517,16 @@ msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"hd_id051820170313205718\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funciones exclusivas de VBA</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA Functions and Statements</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Funciones e instrucciones exclusivas de VBA</link></variable>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"par_id051820170314436068\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic añade las funciones siguientes cuando se activa la compatibilidad con VBA</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic añade las funciones siguientes cuando se activa la compatibilidad con VBA.</ahelp>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35859,6 +36539,22 @@ msgstr "Estas funciones exclusivas de VBA se activan si antes de la primera macr
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
+"bm_id71543455697570\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Instrucciones de VBA</bookmark_value>"
+
+#: special_vba_func.xhp
+msgctxt ""
+"special_vba_func.xhp\n"
+"hd_id31543446449360\n"
+"help.text"
+msgid "VBA Statements"
+msgstr "Instrucciones VBA"
+
+#: special_vba_func.xhp
+msgctxt ""
+"special_vba_func.xhp\n"
"bm_id05192017035621676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>"
@@ -35893,8 +36589,8 @@ msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"bm_id051920170358102074\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA;funciones de fecha y hora</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA; funciones de fecha y hora</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35925,8 +36621,8 @@ msgctxt ""
"special_vba_func.xhp\n"
"bm_id051920170358346963\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funciones de VBA;funciones matemáticas</bookmark_value><bookmark_value>funciones de VBA;formato de números</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35952,6 +36648,78 @@ msgctxt ""
msgid "Object Functions"
msgstr "Funciones de objetos"
+#: stardesktop.xhp
+msgctxt ""
+"stardesktop.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "StarDesktop"
+msgstr "StarDesktop"
+
+#: stardesktop.xhp
+msgctxt ""
+"stardesktop.xhp\n"
+"N0089\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>StarDesktop</bookmark_value>"
+
+#: stardesktop.xhp
+msgctxt ""
+"stardesktop.xhp\n"
+"hd_id401544551916353\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">StarDesktop</link>"
+
+#: stardesktop.xhp
+msgctxt ""
+"stardesktop.xhp\n"
+"N0091\n"
+"help.text"
+msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop."
+msgstr "El objeto StarDesktop representa una aplicación de %PRODUCTNAME. A través de StarDesktop es posible utilizar algunas rutinas y objetos de la interfaz de usuario tales como la ventana actual."
+
+#: stardesktop.xhp
+msgctxt ""
+"stardesktop.xhp\n"
+"N0092\n"
+"help.text"
+msgid "Example:"
+msgstr "Ejemplo:"
+
+#: uno_objects.xhp
+msgctxt ""
+"uno_objects.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "UNO Objects"
+msgstr "Objetos de UNO"
+
+#: uno_objects.xhp
+msgctxt ""
+"uno_objects.xhp\n"
+"bm_id171544787218331\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>programación; objetos UNO</bookmark_value><bookmark_value>objetos UNO</bookmark_value><bookmark_value>funciones UNO</bookmark_value>"
+
+#: uno_objects.xhp
+msgctxt ""
+"uno_objects.xhp\n"
+"hd_id3156027\n"
+"help.text"
+msgid "UNO Objects, Functions and Services"
+msgstr "Objetos, funciones y servicios de UNO"
+
+#: uno_objects.xhp
+msgctxt ""
+"uno_objects.xhp\n"
+"par_id3153312\n"
+"help.text"
+msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)."
+msgstr "Funciones, objetos y servicios de Unified Network Objects (‘objetos de red unificados’, UNO)"
+
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
"vbasupport.xhp\n"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 1d7fd999d02..e98e7c03a22 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534393940.000000\n"
#: 11010000.xhp
@@ -1599,3 +1599,51 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Agregue un control árbol que puede mostrar una lista jerarquizada. Puede poblarlo la lista a través de llamadas API a (XtreeControl).</ahelp>"
+
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id11904\n"
+"help.text"
+msgid "Table Control"
+msgstr ""
+
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id7511524\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Table control icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id9961854\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"hd_id11905\n"
+"help.text"
+msgid "Hyperlink Control"
+msgstr ""
+
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id7511525\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#: 20000000.xhp
+msgctxt ""
+"20000000.xhp\n"
+"par_id9961856\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a hyperlink control that can open an address in web browser.</ahelp>"
+msgstr ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index e391c48c09b..e11399a7757 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-13 11:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-23 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1531482372.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n"
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id371529000826947\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
+msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">Debug</item>"
#: lib_tools.xhp
@@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"par_id441529064369519\n"
"help.text"
-msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros"
-msgstr "Funciones y subrutinas para depurar macros de Basic"
+msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros."
+msgstr "Funciones y subrutinas para depurar macros de Basic."
#: lib_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id11529005753099\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
+msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">ListBox</item>"
#: lib_tools.xhp
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id341529005758494\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
+msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">Misc</item>"
#: lib_tools.xhp
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id451529005764422\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
+msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">ModuleControls</item>"
#: lib_tools.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 80216d52e0f..aa474854cfe 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-30 03:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1530330296.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagrama\">Diagrama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Gráfico\">Gráfico</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
-msgstr "Inserta un gráfico"
+msgstr "Inserta un gráfico."
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
-msgstr "$[officename] Calc permite presentar datos de una hoja de cálculo en diagramas dinámicos que se actualizan automáticamente cuando cambian los datos."
+msgstr "$[officename] Calc permite presentar datos de una hoja de cálculo en gráficos dinámicos que se actualizan automáticamente cuando cambian los datos."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index eba1b2f050c..66516e4a885 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: Cosmenp <cosmenp@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545150796.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551389879.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -269,16 +269,16 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149784\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Celdas</emph>."
+msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Hoja ▸ Insertar celdas</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from <emph>Tools</emph> bar:"
-msgstr "Abra la barra de herramientas <emph>Insertar celdas</emph> de la barra <emph>Herramientas</emph>:"
+msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
+msgstr "Diríjase a <emph>Ver ▸ Barras de herramientas</emph> y seleccione <emph>Insertar celdas</emph>:"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -525,8 +525,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153250\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einamen\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Intervalos y expresiones con nombre</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Intervalo o expresión con nombre</emph>.</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150883\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Definir</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Definir</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156290\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Añadir</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Añadir</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbah\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Limpiar</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbah\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Vaciar</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153307\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Editar</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -805,8 +805,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154618\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Vaya a <emph>Formato ▸ Formato condicional</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Vaya a <emph>Formato ▸ Condicional</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Proteger estructura de libro</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1003,6 +1003,14 @@ msgstr "F9"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
+"par_id3146919a\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>."
+msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Fórmula</emph>."
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph>.</variable>"
@@ -1157,8 +1165,8 @@ msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\">Vaya a <emph>Datos ▸ Filtro</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Vaya a <emph>Datos ▸ Más filtros</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro avanzado ▸</emph> botón <emph>Opciones</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "En la barra <emph>Tabla de datos</emph>, pulse en <emph>Restablecer filtro/orden</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Vaya a <emph>Datos ▸ Más filtros ▸ Ocultar filtro automático</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154574\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Vaya a <emph>Datos ▸ Subtotales ▸</emph> pestañas <emph>1.ᵉʳ, 2.º o 3.ᵉʳ grupo</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Vaya a <emph>Datos ▸ Subtotales ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150367\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Vaya a <emph>Datos ▸ Validez ▸</emph> pestaña <emph>Ayuda de entrada</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Vaya a <emph>Datos ▸ Validez ▸</emph> pestaña <emph>Aviso de error</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Vaya a <emph>Datos ▸ Operaciones múltiples</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnksd\">Vaya a <emph>Datos ▸ Consolidar</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dngld\">Vaya a <emph>Datos ▸ Grupo y esquema</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Vaya a <emph>Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Ocultar detalles</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dngde\">Vaya a <emph>Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Mostrar detalles</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Vaya a <emph>Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Esquema automático</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154709\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove Outline</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dnglef\">Vaya a <emph>Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Quitar esquema</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id1774346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Vaya a <emph>Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Mostrar detalles</emph> (para algunas tablas dinámicas).</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Tabla dinámica</emph>; en el cuadro de diálogo <emph>Seleccionar origen</emph>, elija la opción <emph>Origen de datos registrado en $[officename]</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph> para ver el cuadro de diálogo <emph>Seleccionar origen de datos</emph>."
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dndpak\">Vaya a <emph>Datos ▸ Tabla dinámica ▸ Actualizar</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dndploe\">Vaya a <emph>Datos ▸ Tabla dinámica ▸ Eliminar</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1526,6 +1534,22 @@ msgctxt ""
"par_idN10B8F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"grouping\">Vaya a <emph>Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Agrupar</emph>.</variable>"
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Available since release"
+msgstr ""
+
+#: avail_release.xhp
+msgctxt ""
+"avail_release.xhp\n"
+"par_id631551701603518\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>"
msgstr ""
#: sheet_menu.xhp
@@ -1550,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162106567373\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Insertar filas ▸ Filas encima</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109048207\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Insertar filas ▸ Filas debajo</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162107055028\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Insertar columnas ▸ Columnas antes</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Insertar columnas ▸ Columnas después</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_page_break\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Insertar salto de página</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_page_break_row\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Insertar salto de página ▸ Salto de fila</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_page_break_column\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Insertar salto de página ▸ Salto de columna</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Eliminar salto de página</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Eliminar salto de página ▸ Salto de fila</emph>.</variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,4 +1646,4 @@ msgctxt ""
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Vaya a <emph>Hoja ▸ Eliminar salto de página ▸ Salto de columna</emph>.</variable>"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7b00e8e12ba..577d8afc0e6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-06 20:22+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542990474.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551903734.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off."
-msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Muestra los saltos de página y los intervalos de impresión de la hoja.</ahelp></variable> Seleccione <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Normal</item> para desactivar este modo."
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Muestra los saltos de página y las zonas de impresión de la hoja.</ahelp></variable> Seleccione <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Normal</item> para desactivar este modo."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155067\n"
"help.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Añadir intervalo de impresión"
+msgstr "Añadir zona de impresión"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Añade las celdas seleccionadas a las áreas de impresión."
+msgstr "Añade las celdas seleccionadas a las zonas de impresión."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139258865\n"
"help.text"
msgid "Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas antes"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserta una columna nueva antes de la celda activa.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162139252941\n"
"help.text"
msgid "Columns After"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas después"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserta una columna nueva después de la celda activa.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3429,8 +3429,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id8007446\n"
"help.text"
-msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "Puede descargar las especificaciones completas de ODFF (OpenDocument Formato de Fórmula) del sitio web <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link>."
+msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link> web site."
+msgstr "Puede descargar la especificación completa de ODFF (OpenDocument Format Formula) del sitio web de <link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/v1.2/OpenDocument-v1.2-part2.odt\"><emph>OASIS</emph></link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3485,8 +3485,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
-msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "Puede explorar la <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Lista de categorías y funciones\">lista de categorías y funciones</link> completa."
+msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\"><emph>List of Categories and Functions</emph></link>."
+msgstr "Puede explorar la <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Lista de categorías y funciones\"><emph>lista de categorías y funciones</emph></link> completa."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149566\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula.</ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Especifica que la función seleccionada se inserte en el intervalo de celdas seleccionado como fórmula matricial.</ahelp> Las fórmulas matriciales operan sobre varias celdas. Cada una de las celdas de la matriz contiene la fórmula; esta no es una copia, sino una fórmula común que comparten todas las celdas de la matriz."
#: 04060000.xhp
@@ -3525,8 +3525,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
-msgstr "La opción <emph>Matriz</emph> es idéntica a la orden <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Intro, la cual se utiliza para introducir y confirmar fórmulas en la hoja. La fórmula se inserta como una fórmula matricial que se indica mediante dos llaves { }."
+msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
+msgstr "La opción <emph>Array</emph> es idéntica al comando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph>, que se utiliza para introducir y confirmar las fórmulas en la hoja. La fórmula se inserta como una fórmula matricial indicada por dos llaves: <emph>{ }</emph>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3549,8 +3549,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Al pulsar dos veces en una función, el campo o los campos de entrada de argumento aparecen a la derecha del diálogo. Para seleccionar una referencia de celda como argumento, pulse directamente en la celda o arrastre en la pertinente área de la hoja manteniendo pulsado el botón del ratón. También puede escribir valores numéricos o de otro tipo o referencias directamente en los campos correspondientes del cuadro de diálogo. Si utiliza <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">entradas de fecha</link>, hágalo en el formato correcto. Pulse en Aceptar para insertar el resultado en la hoja de cálculo."
+msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
+msgstr "Al pulsar dos veces en una función, el campo o los campos de entrada de argumento aparecen a la derecha del diálogo. Para seleccionar una referencia de celda como argumento, pulse directamente en la celda o arrastre en la pertinente área de la hoja manteniendo pulsado el botón del ratón. También puede escribir valores numéricos o de otro tipo o referencias directamente en los campos correspondientes del cuadro de diálogo. Si utiliza <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"entradas de fecha\"><emph>entradas de fecha</emph></link>, hágalo en el formato correcto. Pulse en <emph>Aceptar</emph> para insertar el resultado en la hoja de cálculo."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3565,8 +3565,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155809\n"
"help.text"
-msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
-msgstr "En cuanto se introducen argumentos en la función, se efectúa la operación de cálculo. La previsualización informa de si el cálculo de la función se puede realizar con los argumentos introducidos. Si los argumentos introducidos provocan un error, se muestra el <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">código de error</link> correspondiente."
+msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\"><emph>error code</emph></link> is displayed."
+msgstr "En cuanto se introducen argumentos en la función, se efectúa la operación de cálculo. La previsualización informa de si el cálculo de la función puede realizarse con los argumentos introducidos. Si los argumentos introducidos provocan un error, se muestra el <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"código de error\"><emph>código de error</emph></link> correspondiente."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3677,8 +3677,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149316\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Se desplaza hacia delante en los componentes de una fórmula en la ventana de fórmula.</ahelp> Este botón se puede utilizar también para asignar funciones a la fórmula. Si selecciona una función y pulsa en <emph>Siguiente</emph>, la selección aparece en la ventana de fórmula."
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next</emph> button, the selection appears in the formula window."
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Se desplaza hacia delante en los componentes de una fórmula en la ventana de fórmula.</ahelp> Este botón puede utilizarse también para asignar funciones a la fórmula. Si selecciona una función y pulsa en <emph>Siguiente</emph>, la selección aparece en la ventana de fórmula."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146893\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
-msgstr "BDCONTARA(BaseDeDatos; [CampoDeBaseDeDatos]; CriteriosDeBúsqueda)"
+msgstr "BDCONTARA(BaseDeDatos;[CampoDeBaseDeDatos];CriteriosDeBúsqueda)"
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5086,15 @@ msgctxt ""
"par_id571535118151091\n"
"help.text"
msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a <emph>#VALUE!</emph> error occurs, then unselect <emph>Generate #VALUE! error</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, button <emph>Details...</emph> in section \"Detailed Calculation Settings\", <emph>Conversion from text to number</emph> list box."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible realizar una conversión sin ambigüedades de cronomarcadores en el formato ISO 8601 ampliado con separadores. Si se produjere un error #¡VALOR!, deseleccione <emph>Generar error #¡VALOR!</emph> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Fórmula</emph>, apartado «Configuración detallada de cálculo», botón <emph>Detalles</emph>, cuadro de lista <emph>Conversión de texto a números</emph>."
+
+#: 04060102.xhp
+msgctxt ""
+"04060102.xhp\n"
+"par_id651547654187646\n"
+"help.text"
+msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells."
+msgstr "La información de la zona horaria no se utiliza en las funciones de Fecha y Hora ni celdas."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -6349,16 +6357,16 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>interés efectivo anual</bookmark_value> <bookmark_value>calcular; interés efectivo anual</bookmark_value> <bookmark_value>interés efectivo anual</bookmark_value> <bookmark_value>INT.EFECTIVO</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3159147\n"
"help.text"
-msgid "EFFECTIVE"
-msgstr "INT.EFECTIVO"
+msgid "EFFECT"
+msgstr ""
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6381,8 +6389,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148805\n"
"help.text"
-msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
-msgstr "EFFECTIVE(Nom; P)"
+msgid "EFFECT(Nom; P)"
+msgstr ""
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -6413,8 +6421,8 @@ msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr "<item type=\"input\">=INT.EFECTIVO(9.75%;4)</item> = 10,11% La tasa anual de interés efectivo es por lo tanto de 10,11%."
+msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
+msgstr ""
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -9885,8 +9893,8 @@ msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154297\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Devuelve la inversa de la tangente trigonométrica de las coordenadas x e y especificadas.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9899,10 +9907,10 @@ msgstr "ATAN2(NúmeroX; NúmeroY)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3151168\n"
+"par_id3001800\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr "<emph>NúmeroX</emph> es el valor de la coordenada x."
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -9915,34 +9923,74 @@ msgstr "<emph>NúmeroY</emph> es el valor de la coordenada y."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id5036164\n"
+"par_id5036168\n"
"help.text"
-msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI."
-msgstr "ATAN2 devuelve la tangente trigonométrica inversa, que es, el ángulo (en radianes) entre el eje X y una línea desde el punto NúmeroX, NúmeroY al origen.El ángulo que muestra está entre -PI y PI."
+msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function."
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
-"par_id3001800\n"
+"par_id5036165\n"
"help.text"
-msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr "Para volver el ángulo en grados, use la función GRADOS."
+msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)."
-msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> devuelve 0,785398163397448 (PI/4 radianes)."
+msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians."
+msgstr ""
+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036166\n"
+"help.text"
+msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result."
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id1477095\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</item> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<item type=\"input\">=GRADOS(ATAN2(12,3;12,3))</item> devuelve 45. La tangente de 45 grados es 1."
+msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
+msgstr ""
+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036167\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
+msgstr ""
+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036169\n"
+"help.text"
+msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates."
+msgstr ""
+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036170\n"
+"help.text"
+msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees"
+msgstr ""
+
+#: 04060106.xhp
+msgctxt ""
+"04060106.xhp\n"
+"par_id5036171\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
+msgstr ""
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13910,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>matrices; funciones</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de funciones; matrices</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>constantes matriciales insertadas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;matrices</bookmark_value><bookmark_value>funciones;funciones matriciales</bookmark_value><bookmark_value>editar; fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>copiar; fórmulas matriciales</bookmark_value><bookmark_value>ajustar intervalos matriciales</bookmark_value><bookmark_value>calcular;cálculos condicionales</bookmark_value><bookmark_value>matrices; cálculos</bookmark_value><bookmark_value>cálculos condicionales con matrices</bookmark_value><bookmark_value>manejo de matrices implícitas</bookmark_value><bookmark_value>manejo de matrices forzadas</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14102,7 +14150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr ""
+msgstr "Para multiplicar por 10 los valores de las celdas individuales de la matriz de arriba, no necesita aplicar una fórmula por cada celda o valor individual. En su lugar, utilice una fórmula matricial. Seleccione un rango de 3 × 3 celdas en otra parte de la hoja de cálculo, escriba la fórmula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> y confirme esta entrada con la combinación de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Mayús + Intro</emph>. El resultado es una matriz de 3 × 3 en el cual cada valor individual en el intervalo de celdas (A1:C3) se multiplicó por un factor de 10."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14182,7 +14230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Si introduce la formula matricial directamente en la celda, debe usar la combinación de teclas<emph>Mayus + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Intro</emph> en lugar de solo la tecla <emph>Intro</emph>. Sólo entonces la fórmula se convierte en una fórmula matricial."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14318,7 @@ msgctxt ""
"par_id6757103\n"
"help.text"
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para introducir esta matriz de constantes, seleccione tres celdas en una fila, entonces escriba la formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> usando las llaves y los puntos y comas, enronces presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Mayus + Intro</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14334,7 +14382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el rango de celdas o la matriz que contenga la formula matricial. Para seleccionar la matriz completa, posicione el cursor de celda dentro del rango de la matriz, entonces presiones <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, donde <emph>/</emph> es la tecla <emph>División</emph> en el teclado numérico."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14342,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Oprima <emph>F2</emph> o coloque el cursor en la línea de entrada. Ambas acciones permiten editar la fórmula."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14350,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154798\n"
"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Después de haber hecho los cambios, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Mayus + Intro</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14382,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154619\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Oprima <emph>F2</emph> o coloque el cursor en la línea de entrada."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14390,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150994\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar la fórmula en la línea de entrada pulsando<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146787\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el intervalo de celdas donde desea insertar la fórmula matricial y oprima <emph>F2</emph> o sitúe el cursor en la línea de entrada."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14406,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154419\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Pegue la formula presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> en el espacio seleccionado y confirme presionando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Mayus + Intro</emph>. El rango seleccionado ahora contiene una formula matricial."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146080\n"
"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Manteniendo pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, puede crear una copia de la formula matricial en el rango dado."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "También puede introducir la formula <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> en la ultima celda del rango seleccionado(E5), y presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Intro</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Intro</item></defaultinline></switchinline>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indica la distribución de frecuencias en una matriz de una columna.</ahelp> La función cuenta la cantidad de valores de la matriz <emph>Datos</emph> que se encuentran entre los valores dados por la matriz <emph>Clases</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15238,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función MDETERM</bookmark_value><bookmark_value>determinantes</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151348\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función MINVERSA</bookmark_value><bookmark_value>matrices inversas</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15438,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el área de la hoja de calculo en la que debe aparecer la matriz transpuesta. Si la matriz original tiene n filas y m columnas, el área seleccionada deberá tener como mínimo m filas y n columnas. Escriba la fórmula directamente, seleccione la matriz original y pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift+Command+Intro</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift+Control+Intro</emph></defaultinline></switchinline>. O, si utiliza el <emph>Asistente para funciones</emph>, marque la casilla de verificación <emph>Matriz</emph>. La matriz transpuesta aparece en el área de destino seleccionada y queda automáticamente protegida contra cambios."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15462,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178518\n"
"help.text"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Entonces <emph>asegúrese de introducirla como fórmula matricial presionado</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Intro</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Intro</emph></defaultinline></switchinline>. El resultado será el siguiente:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15542,7 +15590,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "ESTIMACION.LINEAL devuelve una tabla (matriz) de estadísticas como la siguiente y debe introducirse como una fórmula matricial (por ejemplo, usando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Intro</emph> en ves de solo <emph>Intro</emph>)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16062,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158106\n"
"help.text"
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
-msgstr ""
+msgstr "La fórmula en la barra de<emph>Fórmulas</emph> corresponde a cada celda de la matriz de ESTIMACIÓN.LINEAL <item type=\"input\">{=ESTIMACIÓN.LINEAL(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16078,7 +16126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pendientes, véase también líneas de regresión</bookmark_value><bookmark_value>líneas de regresión;función ESTIMACION.LINEAL</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16102,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>errores estándares; funciones matriciales</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16254,7 +16302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMA.PRODUCTO</bookmark_value><bookmark_value>productos escalares</bookmark_value><bookmark_value>productos de punto</bookmark_value><bookmark_value>productos internos</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16278,7 +16326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163347\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.PRODUCTO(Matriz1; Matriz2; ...; Matriz30)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16286,7 +16334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163362\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matriz1, Matriz2; ...; Matriz30</emph> representan matrices cuyos elementos correspondientes se multiplicarán."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166196\n"
"help.text"
msgid "<emph>LinearType</emph> (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TipoLinear</emph>(Optional). Si TipoLinear= 0, las lineas serán calculadas a través del punto cero. De lo contrario, se calcularán también las lineas alternas. El valor predeterminado es TipoLinear <> 0."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16694,7 +16742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un intervalo de la hoja de cálculo donde mostrar los datos de tendencia. Seleccione la función. Escriba los datos de salida o selecciónelos con el ratón. Seleccione el campo <emph>Matriz</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>. Se muestran los datos de tendencia calculados a partir de los datos de salida."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16702,7 +16750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3166317\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GROWTH function</bookmark_value><bookmark_value>exponential trends in arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CRECIMIENTO</bookmark_value><bookmark_value>tendencia exponencial en matrices</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173817\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TipoDeFunción</emph> (opcional). Si TipoDeFunción = 0, se calcularán las funciones de la forma y = m^x . De lo contrario, se calcularán las funciones y = b*m^x."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16766,7 +16814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3173852\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select <emph>DataY</emph>. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función devuelve una matriz y se manipula de la misma manera que otras funciones matriciales. Seleccione un intervalo donde quiera que aparezca la respuesta y seleccione la función. Seleccione <emph>DatosY</emph>. Introduzca cualquier otro parámetro, active <emph>Matriz</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -17254,7 +17302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159260\n"
"help.text"
msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
-msgstr ""
+msgstr "Si la fórmula anterior está en la celda B2 de la hoja actual, y la celda A1 de la hoja 2 contiene el valor <item type=\"input\">-6</item>, puede hacer referencia indirectamente a la celda de referencia utilizando una función en B2 introduciendo <item type=\"input\">=ABS(INDIRECTO(B2))</item>. El resultado es el valor absoluto de la referencia de celda especificada en B2, que en este caso es 6."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -17917,8 +17965,8 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153884\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
-msgstr "<emph>Matriz</emph> es la referencia, que debe comprender al menos dos columnas."
+msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument."
+msgstr ""
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -19094,7 +19142,7 @@ msgctxt ""
"par_id9912411\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Vea <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> para una tabla de conversión."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -19846,7 +19894,7 @@ msgctxt ""
"par_id1551561\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
+msgstr "Vea <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> para una tabla de conversión."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -20862,7 +20910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Devuelve la posición de un segmento de texto dentro de una cadena de caracteres.</ahelp> Opcionalmente puede fijar el inicio de la búsqueda. El texto buscado puede ser un número o una cadena de caracteres. La búsqueda no distingue mayúsculas de minúsculas. Si no se encuentra el texto, se devuelve el error 519 (#VALOR)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21110,7 +21158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Vea también <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Códigos de formato numéricos</link>: Códigos de formato personalizados definidos por el usuario."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -27197,8 +27245,8 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3150525\n"
"help.text"
-msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%."
-msgstr "Calcular el valor del capital para los cinco pagos nombrados más arriba con un interés interno del 6%:"
+msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%."
+msgstr ""
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -40382,7 +40430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -40390,7 +40438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Define el área como un intervalo de impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define el área como una zona de impresión.</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -41285,8 +41333,8 @@ msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"help.text"
-msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
-msgstr "Seleccione las filas o columnas que quiera ocultar y, a continuación, vaya al menú <emph>Formato ▸ Fila ▸ Ocultar</emph> o <emph>Formato ▸ Columna ▸ Ocultar</emph>."
+msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Rows - Hide </emph>or<emph> Format - Columns - Hide</emph>."
+msgstr "Seleccione las filas o columnas que quiera ocultar y, a continuación, diríjase a <emph>Formato ▸ Filas ▸ Ocultar</emph> o <emph>Formato ▸ Columnas ▸ Ocultar</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -41294,7 +41342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "Es posible ocultar una hoja al seleccionar su pestaña y elegir <emph>Formato ▸ Hoja ▸ Ocultar</emph>. Las hojas ocultas no se imprimen a menos que estén incluidas en un <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">intervalo de impresión</link>."
+msgstr "Es posible ocultar una hoja al seleccionar su pestaña y elegir <emph>Formato ▸ Hoja ▸ Ocultar</emph>. Las hojas ocultas no se imprimen a menos que estén incluidas en una <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"zona de impresión\">zona de impresión</link>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -41325,8 +41373,8 @@ msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id5532090\n"
"help.text"
-msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Row/Column - Show\">Format - Row/Column - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
-msgstr "Seleccione <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Formato - Fila/Columna - Mostrar fila/Mostrar columna\">Formato - Fila/Columna- Mostrar fila/Mostrar columna</link> o <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Formato - Hoja - Mostrar hoja\">Formato - Hoja - Mostrar hoja</link>."
+msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Format - Rows/Columns - Show\">Format - Rows/Columns - Show</link> or <link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Format - Sheet - Show\">Format - Sheet - Show</link>."
+msgstr ""
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -41365,16 +41413,16 @@ msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155131\n"
"help.text"
-msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
-msgstr "Para mostrar filas o columnas, seleccione el intervalo de filas o columnas que contenga elementos ocultos y, a continuación, la orden <emph>Formato ▸ Fila ▸ Mostrar</emph> o <emph>Formato ▸ Columna ▸ Mostrar</emph>."
+msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Rows - Show</emph> or <emph>Format - Columns - Show</emph>."
+msgstr "Para mostrar filas o columnas, seleccione el intervalo de filas o columnas que contenga elementos ocultos y, a continuación, la orden <emph>Formato ▸ Filas ▸ Mostrar</emph> o <emph>Formato ▸ Columnas ▸ Mostrar</emph>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155132\n"
"help.text"
-msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
-msgstr "Por ejemplo, para mostrar la columna B, pulse en la cabecera de la columna A, expanda la selección a la columna C y vaya a <emph>Formato ▸ Columna ▸ Mostrar</emph>. Para mostrar la columna A ocultada anteriormente, pulse en la cabecera de la columna B, mantenga oprimido el botón del ratón y arrastre hacia la izquierda. El intervalo seleccionado mostrado en el área de nombres cambiará de B1:B1048576 a A1:B1048576. Vaya a <emph>Formato ▸ Columna ▸ Mostrar</emph>. Proceda de la misma manera con las filas."
+msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Columns - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
+msgstr "Por ejemplo, para mostrar la columna B, pulse en la cabecera de la columna A, expanda la selección a la columna C y vaya a <emph>Formato ▸ Columnas ▸ Mostrar</emph>. Para mostrar la columna A ocultada anteriormente, pulse en la cabecera de la columna B, mantenga oprimido el botón del ratón y arrastre hacia la izquierda. El intervalo seleccionado mostrado en el área de nombres cambiará de B1:B1048576 a A1:B1048576. Vaya a <emph>Formato ▸ Columnas ▸ Mostrar</emph>. Proceda de la misma manera con las filas."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -41485,8 +41533,8 @@ msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Define la anchura de columna óptima para mostrar el contenido completo de la columna.</ahelp> El espaciado adicional para el ancho de columna óptimo está preestablecido en 0.1 in."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm."
+msgstr ""
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -41902,7 +41950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Charts"
-msgstr "Diagramas"
+msgstr "Gráficos"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -41910,7 +41958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Imprime los diagramas insertados en la hoja de cálculo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Imprime los gráficos insertados en la hoja de cálculo.</ahelp>"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -42102,7 +42150,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión a la anchura y altura"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión a anchura/altura"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -42118,7 +42166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BB\n"
"help.text"
msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified."
-msgstr "Las áreas de impresión siempre se escalan de forma proporcional, de modo que el número de páginas resultante puede ser inferior al especificado."
+msgstr "Las zonas de impresión siempre se escalan de forma proporcional, de modo que el número de páginas resultante puede ser inferior al especificado."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -42174,7 +42222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ajustar intervalo(s) de impresión en números de páginas"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión en números de páginas"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -42206,7 +42254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Ranges"
-msgstr "Intervalos de impresión"
+msgstr "Zonas de impresión"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42214,7 +42262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Intervalos de impresión\">Intervalos de impresión</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Zonas de impresión\">Zonas de impresión</link>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42222,7 +42270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gestiona los intervalos de impresión. Solo se imprimirán las celdas que haya dentro de los intervalos de impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gestiona las zonas de impresión. Solo se imprimirán las celdas que haya dentro de las zonas de impresión.</ahelp>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42230,7 +42278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Si no define ningún intervalo de impresión manualmente, Calc asigna uno de forma automática para que incluya todas las celdas que no estén vacías."
+msgstr "Si no define ninguna zona de impresión manualmente, Calc asigna una de forma automática para que incluya todas las celdas que no estén vacías."
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -42262,7 +42310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Define una celda activa o el área de celdas seleccionada como intervalo de impresión.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Define una celda activa o el área de celdas seleccionada como zona de impresión.</ahelp>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -42294,7 +42342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar áreas de impresión"
+msgstr "Editar zonas de impresión"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42302,7 +42350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar áreas de impresión"
+msgstr "Editar zonas de impresión"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42310,7 +42358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
-msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Abre un diálogo donde especificar el intervalo de impresión.</ahelp></variable> También se puede determinar las filas o columnas que se repetirán en todas las páginas."
+msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Abre un cuadro de diálogo donde especificar la zona de impresión.</ahelp></variable> También se puede determinar las filas o columnas que se repetirán en todas las páginas."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42318,7 +42366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42326,7 +42374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Permite modificar un intervalo de impresión definido.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Permite modificar una zona de impresión definida.</ahelp>"
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42334,7 +42382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Seleccione <emph>-ninguno-</emph> para quitar un intervalo de impresión de la hoja de cálculo actual. Seleccione <emph>-hoja completa-</emph> para configurar la hoja actual como intervalo de impresión. Elija <emph>-selección-</emph> para definir el área seleccionada de la hoja de cálculo como intervalo de impresión. Si selecciona <emph>-definido por el usuario-</emph>, puede establecer un intervalo de impresión ya definido mediante la orden <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Definir</emph>. Si ha asignado un nombre a un intervalo con la opción <emph>Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Definir</emph>, dicho nombre se mostrará y se podrá seleccionar en el cuadro de lista."
+msgstr "Seleccione <emph>-ninguno-</emph> para quitar una zona de impresión de la hoja de cálculo actual. Seleccione <emph>-hoja completa-</emph> para configurar la hoja actual como zona de impresión. Elija <emph>-selección-</emph> para definir el área seleccionada de la hoja de cálculo como zona de impresión. Si selecciona <emph>-definido por el usuario-</emph>, puede establecer una zona de impresión ya definida mediante la orden <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Definir</emph>. Si ha asignado un nombre a una zona con la opción <emph>Hoja ▸ Intervalos y expresiones con nombre ▸ Definir</emph>, dicho nombre se mostrará y se podrá seleccionar en el cuadro de lista."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -42342,7 +42390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "En el cuadro de texto de la derecha puede introducir un intervalo de impresión por referencia o por nombre. Si el cursor se encuentra en el cuadro de texto <emph>Intervalo de impresión</emph> se puede también seleccionar el intervalo de impresión de la hoja de cálculo con el ratón."
+msgstr "En el cuadro de texto de la derecha puede introducir una zona de impresión por referencia o por nombre. Si el cursor se encuentra en el cuadro de texto <emph>Zona de impresión</emph> se puede también seleccionar la zona de impresión de la hoja de cálculo con el ratón."
#: 05080300.xhp
msgctxt ""
@@ -43085,8 +43133,8 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id31494133\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr "Si selecciona <emph>Todas las celdas</emph>, se visualiza debajo una explicación para Escala de Colores, Barra de Datos o Conjunto de Íconos, dependiendo de la representación visual que el formato condicional esté representando."
+msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -43133,8 +43181,8 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id31494139\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "Si selecciona <emph>Fórmula es</emph> como una referencia, introduzca una celda de referencia. Si la referencia de celda es un valor distinto de cero, la condición coincide."
+msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
+msgstr ""
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -43341,8 +43389,8 @@ msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id31546818\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Formato condicional ▸ Gestionar</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Formato condicional ▸ Gestionar</emph>."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -44413,8 +44461,8 @@ msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"bm_id3145673\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>calcular; cálculo automático de hojas</bookmark_value><bookmark_value>recalcular;cálculo automático de hojas</bookmark_value><bookmark_value>función Calcular automáticamente en hojas</bookmark_value><bookmark_value>corregir hojas automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;función Calcular automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>contenido de celda;función Calcular automáticamente</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;auto calculating sheets</bookmark_value><bookmark_value>AutoCalculate function in sheets</bookmark_value><bookmark_value>correcting sheets automatically</bookmark_value><bookmark_value>formulas;AutoCalculate function</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;AutoCalculate function</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -44453,8 +44501,8 @@ msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>recalcular;todas las formulas de hojas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; recalcular manualmente</bookmark_value><bookmark_value>contenido de celdas; recalcular</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>recalculating;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;all formulas in sheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; recalculating manually</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; recalculating</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44469,8 +44517,24 @@ msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalcula todas las frórmulas modificadas. Si el cálculo automático esta habilitado, el comamdo \"Recalcular\" solamente se aplica a fórmulas como ALEATORIO o AHORA.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154759\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3154753\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -44485,16 +44549,32 @@ msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"help.text"
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
-msgstr "Después de que el documento se ha recalculado, la visualización se actualiza. Todos los diagramas también se actualizan."
+msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:"
+msgstr ""
+
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150795\n"
+"help.text"
+msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user."
+msgstr ""
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id315475855\n"
"help.text"
-msgid "Volatile (delivering different results on each call) Add-In functions currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
-msgstr "Por ahora, las funciones de complementos volátiles (es decir, que producen resultados distintos en cada celda) no responden a la orden «Recalcular» ni a F9. Debe presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘F9</caseinline><defaultinline>Mayús + Ctrl + F9</defaultinline></switchinline> para recalcular todas las fórmulas, incluidas las funciones de complementos."
+msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells."
+msgstr ""
+
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id3150799\n"
+"help.text"
+msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
+msgstr "Después de que el documento se ha recalculado, la visualización se actualiza. Todos los gráficos también se actualizan."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -44789,8 +44869,8 @@ msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Inserta automáticamente nuevas filas y columnas en el intervalo de base de datos del documento al agregar registros nuevos a la base de datos.</ahelp> Para actualizar manualmente el intervalo de base de datos seleccione <emph>Datos ▸ Actualizar intervalo</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Inserta automáticamente nuevas filas y columnas en el intervalo de base de datos del documento al agregar registros nuevos a la base de datos.</ahelp> Para actualizar manualmente el intervalo de base de datos, seleccione <emph>Datos ▸ Actualizar intervalo</emph>."
#: 12010100.xhp
msgctxt ""
@@ -49331,10 +49411,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Escriba el me
#: 12120300.xhp
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
+"hd_id881545240342781\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
-msgstr "<emph>Macro de ejemplo:</emph>"
+msgid "Sample macro:"
+msgstr "Macro de muestra:"
#: ODFF.xhp
msgctxt ""
@@ -52133,8 +52213,8 @@ msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3159101\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW())</item> returns the number of days from today until January 1, 2010."
-msgstr "<item type=\"input\">=DIAS(\"2010-01-01\"; AHORA())</item> devuelve el número de días entre el 1 de enero de 2010 y hoy."
+msgid "<item type=\"input\">=DAYS(NOW();\"2010-01-01\"))</item> returns the number of days from January 1, 2010 until today."
+msgstr ""
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -54398,7 +54478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso simple"
#: func_minifs.xhp
msgctxt ""
@@ -55126,7 +55206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "REGEX Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función EXP.REG"
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55134,7 +55214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REGEX function</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;extracting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;REGEX function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función EXP.REG</bookmark_value><bookmark_value>expresiones regulares;extraer en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>expresiones regulares;función EXP.REG</bookmark_value>"
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55142,7 +55222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961542230672100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_regex.xhp\" name=\"function REGEX\">REGEX</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_regex.xhp\" name=\"Función EXP.REG\">EXP.REG</link>"
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55174,7 +55254,7 @@ msgctxt ""
"par_id211542232209275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Expresión</emph>: un texto que constituye la expresión regular mediante la sintaxis de <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"Expresiones regulares de ICU\">ICU</link>. Si no se produce ninguna coincidencia y no se especifica <emph>Reemplazo</emph>, se devuelve #N/D."
#: func_regex.xhp
msgctxt ""
@@ -55254,7 +55334,7 @@ msgctxt ""
"par_id431542233650614\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"Expresiones regulares de ICU\">Expresiones regulares de ICU</link> (en inglés)"
#: func_roundsig.xhp
msgctxt ""
@@ -58219,6 +58299,14 @@ msgstr "Valor p"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
+"par_id841554943563747\n"
+"help.text"
+msgid "F-critical"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
"par_id1001610\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
@@ -58227,6 +58315,14 @@ msgstr "Entre grupos"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
+"par_id411554944014360\n"
+"help.text"
+msgid "3.340385558"
+msgstr ""
+
+#: statistics.xhp
+msgctxt ""
+"statistics.xhp\n"
"par_id1001670\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 6171ef1f974..2f08eec7bae 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:08+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542196660.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548569336.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155267\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icono de formato numérico monetario</alt></image>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celda - Números\">Formato - Celda - Números</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celda - Números\">Formato - Celda - Números</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Diagrama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insertar gráfico\">Gráfico</link>"
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index e34c48597a8..e7a751da04c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-14 00:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1507941377.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548566536.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -243,6 +243,54 @@ msgstr "Selecciona las celdas desde la actual hasta una página por debajo de la
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
+"hd_id451550311052582\n"
+"help.text"
+msgid "Shift+Space"
+msgstr ""
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id971550311052582\n"
+"help.text"
+msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows."
+msgstr ""
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id281550311052582\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space"
+msgstr ""
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id261550311052582\n"
+"help.text"
+msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns."
+msgstr ""
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id311550311052582\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
+msgstr ""
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id851550311052582\n"
+"help.text"
+msgid "Selects all cells in the sheet."
+msgstr ""
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
"hd_id3143220\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
@@ -870,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154817\n"
"help.text"
msgid "Updates the selected chart."
-msgstr "Actualiza el diagrama seleccionado."
+msgstr "Actualiza el gráfico seleccionado."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 841c8afc537..15da1cb038f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538757818.000000\n"
#: 02140000.xhp
@@ -696,6 +696,102 @@ msgctxt ""
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
msgstr "Operador divisor / si el denominador es 0<br/>Algunas otras funciones devolveran este error, por ejemplo:<br/>VARP con menos que 1 argumento<br/>STDEVP con menos de 1 argumento<br/>VAR con menos de 2 argumentos<br/>DESVEST con menos de 2 argumentos<br/>STANDARDIZE con stdev=0<br/>NORMDIST con stdev=0"
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id231549820000708\n"
+"help.text"
+msgid "533"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id951549820044260\n"
+"help.text"
+msgid "Nested arrays are not supported"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id781549820065619\n"
+"help.text"
+msgid "For example, ={1;{2}}"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id961549825716936\n"
+"help.text"
+msgid "538"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id521549825734781\n"
+"help.text"
+msgid "Error: Array or matrix size"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id601549825744677\n"
+"help.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id41549825806618\n"
+"help.text"
+msgid "539"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id931549825818729\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported inline array content"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id551549825825905\n"
+"help.text"
+msgid "For example, ={1+2}"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id441549825884434\n"
+"help.text"
+msgid "540"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id131549825893410\n"
+"help.text"
+msgid "External content disabled"
+msgstr ""
+
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id881549825900965\n"
+"help.text"
+msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet"
+msgstr ""
+
#: empty_cells.xhp
msgctxt ""
"empty_cells.xhp\n"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 249aa7b9028..55012cf389a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: Cosmenp <cosmenp@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542349438.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551026556.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525148751543\n"
"help.text"
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
-msgstr "Si elimina la tabla dinámica asociada al diagrama dinámico, este también se elimina. No obstante, aparecerá un cuadro de diálogo para que pueda confirmar la eliminación."
+msgstr "Si elimina la tabla dinámica asociada al gráfico dinámico, este también se elimina. No obstante, aparecerá un cuadro de diálogo para que pueda confirmar la eliminación."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -5229,8 +5229,8 @@ msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3154733\n"
"help.text"
-msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr "Puede asignar un formato a cualquier grupo de celdas seleccionando primero las celdas (para selección múltiple, mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> al pulsar), y después activando el cuadro de diálogo <emph>Formato de celdas</emph> en <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Celda</item>. En este cuadro de diálogo puede seleccionar atributos como sombras y fondos."
+msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
+msgstr ""
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr "Las imágenes cargadas mediante <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Página ▸ Fondo</item> solo son visibles al imprimir o en la previsualización de impresión. Para mostrar una imagen de fondo también en pantalla, insértela yendo a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</item> y colóquela detrás de las celdas seleccionando <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Posición ▸ En el fondo</item>. Use el <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link> para seleccionar la imagen de fondo."
+msgstr "Las imágenes cargadas mediante <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Página ▸ Fondo</item> solo son visibles al imprimir o en la previsualización de impresión. Para mostrar una imagen de fondo también en pantalla, insértela yendo a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</item> y colóquela detrás de las celdas seleccionando <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Posición ▸ En el fondo</item>. Use el <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navegador</link> para seleccionar la imagen de fondo."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155960\n"
"help.text"
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
-msgstr "Introduzca los valores para el capital <item type=\"literal\">C</item> (un valor arbitrario como <item type=\"literal\">100.000 $</item>), número de años <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) y un tipo de interés <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) en cada celda. Introduzca la fórmula para calcular el interés <item type=\"literal\">I</item> en otra celda. En lugar de <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> e <item type=\"literal\">i</item>, utilice la <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referencia a la celda</link> con el valor correspondiente."
+msgstr "Introduzca los valores para el capital <item type=\"literal\">C</item> (un valor arbitrario como <item type=\"literal\">100.000$</item>), número de años <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>) y un tipo de interés <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) en cada celda. Introduzca la fórmula para calcular el interés <item type=\"literal\">I</item> en otra celda. En lugar de <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> e <item type=\"literal\">i</item>, utilice la <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referencia a la celda</link> con el valor correspondiente."
#: goalseek.xhp
msgctxt ""
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
-msgstr "Si desea que una fila determinada se imprima en todas las hojas de un documento, utilice la orden <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Editar</item>."
+msgstr "Si desea que una fila determinada se imprima en todas las hojas de un documento, utilice la orden <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</item>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formato - Intervalos de impresión - Editar\">Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Editar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formato - Zonas de impresión - Editar\">Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</link>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Formato - Celdas - Números</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>"
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pivot Chart"
-msgstr "Diagrama dinámico"
+msgstr "Gráfico dinámico"
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"bm_id541525139738752\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart;pivot chart</bookmark_value> <bookmark_value>pivot table;pivot chart</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrama;diagrama dinámico</bookmark_value><bookmark_value>tabla dinámica;diagrama dinámico</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráfico;gráfico dinámico</bookmark_value><bookmark_value>tabla dinámica;gráfico dinámico</bookmark_value>"
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141525139671420\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pivotchart\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart.xhp\" name=\"Pivot Chart\">Pivot Chart</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pivotchart\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart.xhp\" name=\"Diagrama dinámico\">Diagrama dinámico</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pivotchart\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart.xhp\" name=\"Gráfico dinámico\">Gráfico dinámico</link></variable>"
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id291525139878423\n"
"help.text"
msgid "A pivot chart is a chart with data range and data series of a <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">pivot table</link>."
-msgstr "Un diagrama dinámico es un diagrama cuyo intervalo y cuya serie de datos provienen de una <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"tabla dinámica\">tabla dinámica</link>."
+msgstr "Un gráfico dinámico es un gráfico cuyo intervalo y cuya serie de datos provienen de una <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"tabla dinámica\">tabla dinámica</link>."
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"par_id201525141351484\n"
"help.text"
msgid "Pivot charts track the changes in the data issued from a pivot table and adjust the data series and data range accordingly."
-msgstr "Los diagramas dinámicos monitorizan los cambios en los datos emitidos por una tabla dinámica y ajustan las series y el intervalo de datos en consonancia."
+msgstr "Los gráficos dinámicos monitorizan los cambios en los datos emitidos por una tabla dinámica y ajustan las series y el intervalo de datos en consonancia."
#: pivotchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"par_id191525177790601\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Tomaž Vajngerl blog\">Technical details on %PRODUCTNAME pivot chart implementation</link>."
-msgstr "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Blog de Tomaž Vajngerl\">Información técnica sobre la implementación de los diagramas dinámicos en %PRODUCTNAME</link> (en inglés)."
+msgstr "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2017/03/pivot-charts-in-libreoffice-part-1.html\" name=\"Blog de Tomaž Vajngerl\">Información técnica sobre la implementación de los gráficos dinámicos en %PRODUCTNAME</link> (en inglés)."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Pivot Charts"
-msgstr "Crear digramas dinámicos"
+msgstr "Crear gráficos dinámicos"
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id531525141739769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot chart;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrama dinámico;crear</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráfico dinámico;crear</bookmark_value>"
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441525141699185\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"pivot chart create\">Creating Pivot Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"Crear diagramas dinámicos\">Crear diagramas dinámicos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pivotchartcreate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_create.xhp\" name=\"Crear gráficos dinámicos\">Crear gráficos dinámicos</link></variable>"
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"par_id481525142550652\n"
"help.text"
msgid "To create a pivot chart proceed as below:"
-msgstr "Siga este procedimiento para crear un diagrama dinámico:"
+msgstr "Siga este procedimiento para crear un gráfico dinámico:"
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"par_id761525140219212\n"
"help.text"
msgid "Click inside the pivot table that you want to present in your chart."
-msgstr "Pulse en la tabla dinámica que quiera presentar en el diagrama."
+msgstr "Pulse en la tabla dinámica que quiera representar en el gráfico."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id351525140237521\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert – Chart</emph> or click in the <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">Insert Chart Icon</alt></image> <emph>Insert Chart</emph> icon in the main toolbar."
-msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Diagrama</emph> o pulse en el <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">icono Insertar diagrama</alt></image> icono <emph>Insertar diagrama</emph> de la barra de herramientas principal."
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Gráfico</emph> o pulse en el <image id=\"img_id3157322\" src=\"cmd/sc_insertobjectchart.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159322\">icono Insertar gráfico</alt></image> icono <emph>Insertar gráfico</emph> de la barra de herramientas principal."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_id151525140367370\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc detecta automáticamente la tabla dinámica y abre el asistente de diagramas dinámicos."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc detecta automáticamente la tabla dinámica y abre el asistente de gráficos dinámicos."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt ""
"par_id861525140391601\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart type\">Chart type</link> for the data in the chart wizard."
-msgstr "Seleccione en el asistente el <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Tipo de diagrama\">tipo de diagrama</link> para los datos."
+msgstr "Seleccione en el asistente el <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Tipo de gráfico\">tipo de gráfico</link> para los datos."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"par_id41525141917275\n"
"help.text"
msgid "The data range and the data series pages of the chart wizard are not enabled. They are controlled by the pivot table."
-msgstr "No se activan las páginas del intervalo de datos y de la serie de datos del asistente de diagramas, dado que ambos elementos son controlados por la tabla dinámica."
+msgstr "No se activan las páginas del intervalo de datos y de la serie de datos del asistente de gráficos, dado que ambos elementos son controlados por la tabla dinámica."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt ""
"par_id511525140411625\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Chart Elements</link> of the pivot chart in the wizard."
-msgstr "En el asistente, seleccione los <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"elementos del diagrama\">elementos del diagrama</link> de la tabla dinámica."
+msgstr "En el asistente, seleccione los <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"elementos del gráfico\">elementos del gráfico</link> de la tabla dinámica."
#: pivotchart_create.xhp
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001525165156188\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the wizard and create the pivot chart."
-msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el asistente y crear el diagrama dinámico."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el asistente y crear el gráfico dinámico."
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Deleting Pivot Charts"
-msgstr "Eliminar diagramas dinámicos"
+msgstr "Eliminar gráficos dinámicos"
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231525147891984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Deleting a Pivot Chart\">Deleting a Pivot Chart</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Eliminar un diagrama dinámico\">Eliminar un diagrama dinámico</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pivotchartdelete\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_delete.xhp\" name=\"Eliminar un gráfico dinámico\">Eliminar un gráfico dinámico</link></variable>"
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id231525149357908\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot chart;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrama dinámico;eliminar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráfico dinámico;eliminar</bookmark_value>"
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525147903623\n"
"help.text"
msgid "To delete a pivot chart, select the chart and press <emph>Del</emph>."
-msgstr "Para eliminar un diagrama dinámico, selecciónelo y oprima la tecla <emph>Supr</emph>."
+msgstr "Para eliminar un gráfico dinámico, selecciónelo y oprima la tecla <emph>Supr</emph>."
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_id431525148462157\n"
"help.text"
msgid "When deleting a pivot chart, the linked pivot table is not affected."
-msgstr "Cuando se elimina un diagrama dinámico, la tabla dinámica asociada no se ve afectada."
+msgstr "Cuando se elimina un gráfico dinámico, la tabla dinámica asociada no se ve afectada."
#: pivotchart_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt ""
"par_id141525148751543\n"
"help.text"
msgid "If you delete a pivot table linked to a pivot chart, the pivot chart is also deleted. A dialog box opens to confirm the pivot chart deletion."
-msgstr "Si elimina la tabla dinámica asociada al diagrama dinámico, este también se elimina. No obstante, aparecerá un cuadro de diálogo para que pueda confirmar la eliminación."
+msgstr "Si elimina la tabla dinámica asociada al gráfico dinámico, este también se elimina. No obstante, aparecerá un cuadro de diálogo para que pueda confirmar la eliminación."
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Pivot Charts"
-msgstr "Editar diagramas dinámicos"
+msgstr "Editar gráficos dinámicos"
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8326,7 +8326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661525144028976\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot chart;editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrama dinámico;editar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráfico dinámico;editar</bookmark_value>"
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271525144002806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Pivot Chart Editing\">Editing Pivot Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Editar diagramas dinámicos\">Editar diagramas dinámicos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pivotchartedit\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_edit.xhp\" name=\"Editar gráficos dinámicos\">Editar gráficos dinámicos</link></variable>"
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"par_id971525144066574\n"
"help.text"
msgid "Edit a pivot chart in the same way as normal charts."
-msgstr "Modifique un diagrama dinámico de la misma manera en que lo haría con uno convencional."
+msgstr "Modifique un gráfico dinámico de la misma manera en que lo haría con uno convencional."
#: pivotchart_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5631580\n"
"help.text"
msgid "To edit a pivot chart"
-msgstr "Para editar un diagrama dinámico"
+msgstr "Para editar un gráfico dinámico"
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filtering Pivot Charts"
-msgstr "Aplicar filtros a diagramas dinámicos"
+msgstr "Aplicar filtros a gráficos dinámicos"
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401525165755583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Filtering Pivot Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Aplicar filtros a diagramas dinámicos\">Aplicar filtros a diagramas dinámicos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Aplicar filtros a gráficos dinámicos\">Aplicar filtros a gráficos dinámicos</link></variable>"
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_id781525166702239\n"
"help.text"
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
-msgstr "Los filtros se utilizan para quitar datos no deseados del diagrama dinámico. Es posible emplear los filtros bien en el diagrama mismo, bien en la <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtrar tablas dinámicas\">tabla dinámica</link> correspondiente: el diagrama resultante será exactamente el mismo en ambos casos."
+msgstr "Los filtros se utilizan para quitar datos no deseados del gráfico dinámico. Es posible emplear los filtros bien en el gráfico mismo, bien en la <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtrar tablas dinámicas\">tabla dinámica</link> correspondiente: el gráfico resultante será exactamente el mismo en ambos casos."
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201525166689277\n"
"help.text"
msgid "Pivot chart field buttons"
-msgstr "Botones de campo del diagrama dinámico"
+msgstr "Botones de campo del gráfico dinámico"
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"par_id751525167435160\n"
"help.text"
msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, page fields are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked."
-msgstr ""
+msgstr "Los botones de campo son exclusivos de los gráficos dinámicos; los gráficos normales no los tienen. Los botones muestran la disposición de la tabla dinámica, la cual corresponde a sus campos. Si existen campos de página, estos aparecen en la parte superior. Los campos de filas aparecen debajo del gráfico, colocados horizontalmente. La leyenda muestra los botones de los campos de columnas en una pila."
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"par_id681525167692377\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"><alt id=\"alt_id881525167692378\">Pivot chart buttons</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"><alt id=\"alt_id881525167692378\">Botones de un diagrama dinámico</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sc_PivotChartButtons.png\" id=\"img_id801525167692378\" width=\"604px\" height=\"340px\"><alt id=\"alt_id881525167692378\">Botones de un gráfico dinámico</alt></image>"
#: pivotchart_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt ""
"par_id401525167457977\n"
"help.text"
msgid "Existing page fields shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Los campos de página existentes muestran qué se ha filtrado: cuando no se ha filtrado nada, se muestra «- todo -»; cuando se filtran algunos datos, se muestra «- múltiples -»; y cuando solo un valor no se filtra, se muestra ese valor."
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pivot Chart Update"
-msgstr "Actualizar diagramas dinámicos"
+msgstr "Actualizar gráficos dinámicos"
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"bm_id801525146393791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot chart;update</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diagrama dinámico;actualizar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráfico dinámico;actualizar</bookmark_value>"
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281525146417678\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pivotchartupdate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_update.xhp\" name=\"Pivot Chart Update\">Updating Pivot Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pivotchartupdate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_update.xhp\" name=\"Actualizar diagramas dinámicos\">Actualizar diagramas dinámicos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pivotchartupdate\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_update.xhp\" name=\"Actualizar gráficos dinámicos\">Actualizar gráficos dinámicos</link></variable>"
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id831525146706944\n"
"help.text"
msgid "If the data of the source sheet has been changed, you must refresh the pivot table and the pivot chart is updated accordingly. To refresh the pivot table (and thus the pivot chart):"
-msgstr "Si los datos de la hoja de origen han cambiado, debe actualizar la tabla dinámica; al hacerlo, el diagrama dinámico se pondrá al día en consecuencia. Para actualizar la tabla dinámica (y, por ende, el diagrama):"
+msgstr "Si los datos de la hoja de origen han cambiado, debe actualizar la tabla dinámica; al hacerlo, el gráfico dinámico se pondrá al día en consecuencia. Para actualizar la tabla dinámica (y, por ende, el gráfico):"
#: pivotchart_update.xhp
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt ""
"par_id331525146738273\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Refresh...</emph> in the context menu of any cell in the pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Recargar…</emph> en el menú contextual de cualquier celda en el gráfico."
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "Charts"
-msgstr "Diagramas"
+msgstr "Gráficos"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -8622,7 +8622,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>imprimir;número de hojas</bookmark_value><bookmark_value>hojas;imprimir número de hojas</bookmark_value><bookmark_value>saltos de página;vista previa de hoja de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>editar;áreas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>ver;áreas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>vistas previas;saltos de página para impresión</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>imprimir;número de hojas</bookmark_value><bookmark_value>hojas;imprimir número de hojas</bookmark_value><bookmark_value>saltos de página;previsualización de hoja de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>editar;zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>ver;zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>previsualizaciones;saltos de página para impresión</bookmark_value>"
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
-msgstr "En las páginas a imprimir verá la distribución automática de la hoja. Las áreas de impresión creadas automáticamente se señalizan mediante líneas de color azul oscuro y las áreas de impresión personalizadas mediante líneas azul cielo. Los saltos de página (saltos de fila y de columna) se marcarán con líneas negras."
+msgstr "En las páginas a imprimir verá la distribución automática de la hoja. Las zonas de impresión creadas automáticamente se señalizan mediante líneas de color azul oscuro y las zonas de impresión personalizadas mediante líneas azul cielo. Los saltos de página (saltos de fila y de columna) se marcarán con líneas negras."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
-msgstr "Las líneas azules se pueden mover con el ratón. En el menú contextual hay más opciones, incluidas agregar un área de impresión adicional, eliminar la escala, o insertar saltos de línea o columna adicionales."
+msgstr "Las líneas azules pueden moverse con el ratón. En el menú contextual hay más opciones, incluidas agregar una zona de impresión adicional, eliminar la escala, o insertar saltos de línea o columna adicionales."
#: print_exact.xhp
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145076\n"
"help.text"
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
-msgstr "Si en <emph>Formato - Áreas de impresión</emph> ha definido una o más áreas de impresión, solamente se imprimirá el contenido de estas áreas de impresión."
+msgstr "Si en <emph>Formato ▸ Zonas de impresión</emph> ha definido una o más zonas de impresión, solamente se imprimirá el contenido de estas zonas de impresión."
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt ""
"par_id8254646\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definir Áreas de Impresión en una Hoja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definir zonas de impresión en una hoja</link>"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
-msgstr "Seleccione <emph>Formato - Áreas de impresión - Editar</emph>. Se abre el diálogo <emph>Editar áreas de impresión</emph>."
+msgstr "Diríjase a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</emph>. Se abre el cuadro de diálogo <emph>Editar zonas de impresión</emph>."
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formato - Áreas de impresión - Editar\">Formato - Áreas de impresión - Editar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Formato - Zonas de impresión - Editar\">Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Editar</link>"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -8998,7 +8998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
-msgstr "Usar áreas de impresión en una hoja de cálculo"
+msgstr "Usar zonas de impresión en una hoja de cálculo"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt ""
"bm_id14648\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print ranges</bookmark_value><bookmark_value>print ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Exportar;celdas</bookmark_value><bookmark_value>imprimir; celdas</bookmark_value><bookmark_value>rangos;imprimir rangos</bookmark_value><bookmark_value>exportar PDF de rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>rangos de celda; imprimir</bookmark_value><bookmark_value>celdas; rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>limpiar, ver borrar/eliminar</bookmark_value><bookmark_value>definir;rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>extender rangos de impresión</bookmark_value><bookmark_value>borrar;rangos de impresión</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>exportar;celdas</bookmark_value><bookmark_value>imprimir; celdas</bookmark_value><bookmark_value>zonas;zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>exportar PDF de zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>intervalos de celdas; imprimir</bookmark_value><bookmark_value>celdas; zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>vaciar, ver eliminar/quitar</bookmark_value><bookmark_value>definir;zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>extender zonas de impresión</bookmark_value><bookmark_value>eliminar;zonas de impresión</bookmark_value>"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Establecer intervalos de impresión en una hoja</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Establecer zonas de impresión en una hoja</link></variable>"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108F5\n"
"help.text"
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
-msgstr "Puede definir el área de celdas de una hoja que cálculo que desea imprimir."
+msgstr "Puede definir la zona de celdas de una hoja que cálculo que desea imprimir."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FB\n"
"help.text"
msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format."
-msgstr "Las celdas de la hoja que no forman parte del intervalo de impresión definido no se imprimen ni se exportan. Las hojas sin un intervalo de impresión definido no se imprimen ni se exportan a un archivo PDF, a menos que el documento tenga formato Excel."
+msgstr "Las celdas de la hoja que no forman parte de la zona de impresión definida no se imprimen ni se exportan. Las hojas sin una zona de impresión definida no se imprimen ni se exportan a un archivo PDF, a menos que el documento use el formato Excel."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "En el caso de archivos que se abren en formato Excel, se imprimen todas las hojas que no disponen de un intervalo de impresión definido. Lo mismo ocurre al exportar hojas de cálculo con formato de Excel a un archivo PDF."
+msgstr "En el caso de archivos que se abren en formato Excel, se imprimen todas las hojas que no disponen de una zona de impresión definida. Lo mismo ocurre al exportar hojas de cálculo con formato de Excel a un archivo PDF."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FE\n"
"help.text"
msgid "To Define a Print Range"
-msgstr "Para definir un intervalo de impresión"
+msgstr "Para definir una zona de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10909\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Definir</emph>."
+msgstr "Seleccione <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Definir</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "To Add Cells to a Print Range"
-msgstr "Para agregar celdas a un intervalo de impresión"
+msgstr "Para agregar celdas a una zona de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10917\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range."
-msgstr "Seleccione las celdas que desea agregar al intervalo de impresión existente."
+msgstr "Seleccione las celdas que desea agregar a la zona de impresión existente."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Añadir</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Añadir</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10922\n"
"help.text"
msgid "To Clear a Print Range"
-msgstr "Para borrar un intervalo de impresión"
+msgstr "Para quitar una zona de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9102,7 +9102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10929\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Limpiar</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Zonas de impresión ▸ Vaciar</emph>."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10953\n"
"help.text"
msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges"
-msgstr "Usar la vista previa del salto de página para editar áreas de impresión"
+msgstr "Usar la previsualización del salto de página para editar zonas de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Page Break Preview</emph>, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background."
-msgstr "En la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, tanto los intervalos de impresión como las zonas de salto de página se destacan con un borde azul; el número de página se muestra centrado y de color gris. Las zonas no imprimibles tienen el fondo gris."
+msgstr "En la <emph>previsualización de los saltos de página</emph>, tanto las zonas de impresión como las áreas de salto de página se destacan con un borde azul; el número de página se muestra centrado y de color gris. Las zonas no imprimibles tienen el fondo gris."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "To View and Edit Print Ranges"
-msgstr "Para ver y editar áreas de impresión"
+msgstr "Para ver y editar zonas de impresión"
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10836\n"
"help.text"
msgid "Edit the print range."
-msgstr "Edite el intervalo de impresión."
+msgstr "Edite la zona de impresión."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location."
-msgstr "Para cambiar el tamaño de un intervalo de impresión, arrastre el borde del intervalo a una nueva ubicación."
+msgstr "Para cambiar el tamaño de una zona de impresión, arrastre el borde de la zona a una ubicación nueva."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
-msgstr "Para eliminar un salto de página manual dentro de un intervalo de impresión, arrastre el borde del salto de página hacia un lugar fuera del intervalo de impresión."
+msgstr "Para eliminar un salto de página manual dentro de una zona de impresión, arrastre el borde del salto de página hacia un lugar fuera de la zona de impresión."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10948\n"
"help.text"
msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range."
-msgstr "Para eliminar el intervalo de impresión, arrastre el borde del área al borde opuesto."
+msgstr "Para eliminar la zona de impresión, arrastre el borde de la zona al borde opuesto."
#: printranges.xhp
msgctxt ""
@@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109CF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editing Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editar áreas de impresión</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Editar zonas de impresión</link>"
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -10053,8 +10053,8 @@ msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
-msgstr "A continuación pulse Aceptar; comprobará que las únicas filas visibles son aquellas de la hoja original cuyo contenido cumple los criterios de filtro. Las demás filas se han ocultado de forma temporal; para hacer que reaparezcan utilice la orden <emph>Formato - Fila - Mostrar</emph>."
+msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Rows - Show </emph>command."
+msgstr ""
#: specialfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Formato - Celdas - Números</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -10925,8 +10925,8 @@ msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3145799\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Formato - Celda\">Formato - Celda</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
+msgstr ""
#: userdefined_function.xhp
msgctxt ""
@@ -11317,8 +11317,8 @@ msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149011\n"
"help.text"
-msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
-msgstr "Para que se vea en pantalla el mensaje de error, seleccione <emph>Mostrar mensaje de error al introducir valores incorrectos</emph>."
+msgid "To display the error message, select <link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"erroralert\">Show error message when invalid values are entered</link>."
+msgstr ""
#: validity.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
index 29ffd20d2e0..46bb01567f1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-08 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525798214.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548769326.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
-msgstr "Gráficas en $[officename]"
+msgstr "Gráficos en $[officename]"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Gráficos; Información General</bookmark_value><bookmark_value>Los Cómo para los Gráficos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráficos; información general</bookmark_value><bookmark_value>procedimientos para gráficos</bookmark_value>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Diagramas en $[officename]\">Usar diagramas en %PRODUCTNAME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Gráficos en $[officename]\">Usar gráficos en %PRODUCTNAME</link></variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] permite presentar datos en un diagrama, de tal forma que sea posible comparar visualmente las series de datos y sus tendencias. Podrá insertar diagramas en sus hojas de cálculo, documentos de texto, dibujos y presentaciones.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] permite presentar datos en un gráfico, de tal forma que sea posible comparar visualmente las series de datos y sus tendencias. Podrá insertar gráficos en sus hojas de cálculo, documentos de texto, dibujos y presentaciones.</variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
-msgstr "Datos del diagrama"
+msgstr "Datos del gráfico"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
-msgstr "Los diagramas se pueden basar en los datos siguientes:"
+msgstr "Los gráficos pueden basarse en los datos siguientes:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id4727011\n"
"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
-msgstr "Los valores que usted introduce en el diálogo de la tabla de datos de gráficos (puede crear estos gráficos en Writer, Draw o Impress, y puede copiar y pegarlos también a Calc)"
+msgstr "Los valores que usted introduce en el diálogo de la tabla de datos del gráfico (puede crear estos gráficos en Writer, Draw o Impress, y puede copiar y pegarlos también a Calc)"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5345011\n"
"help.text"
msgid "To insert a chart"
-msgstr "Para insertar un diagrama"
+msgstr "Para insertar un gráfico"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5631580\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart"
-msgstr "Para editar un diagrama"
+msgstr "Para editar un gráfico"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id7911008\n"
"help.text"
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
-msgstr "Pulse en un diagrama para editar las propiedades del objeto:"
+msgstr "Pulse en un gráfico para editar las propiedades del objeto:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id7986693\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
-msgstr "Pulse dos veces en un diagrama para entrar en el modo de edición:"
+msgstr "Pulse dos veces en un gráfico para entrar en el modo de edición:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
-msgstr "Valores de datos del gráfico (para gráficos con sus propios datos)"
+msgstr "Valores de datos del gráfico (para gráficos con sus propios datos)."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3776055\n"
"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
-msgstr "tipo de gráfico, ejes, títulos, leyendas, planillas, fondos, y más"
+msgstr "Tipo de gráfico, ejes, títulos, planos, rejilla y otros elementos."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id8442335\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
-msgstr "Pulse dos veces en un elemento del diagrama en el modo de edición:"
+msgstr "Pulse dos veces en un elemento del gráfico en el modo de edición:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
-msgstr "Con una serie de datos seleccionada, haga clic, y luego doble clic sobre un solo punto de datos para editar las propiedades de este punto (por ejemplo, una única barra en un gráfico de barras)."
+msgstr "Con una serie de datos seleccionada, pulse y, a continuación, pulse dos veces sobre un solo punto de datos para editarle las propiedades (por ejemplo, una única barra en un gráfico de barras)."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
-msgstr "Pulse dos veces en cualquier otro elemento del diagrama, o bien, pulse sobre el elemento y abra el menú Formato, para modificar las propiedades."
+msgstr "Pulse dos veces en cualquier otro elemento del gráfico, o bien, pulse sobre el elemento y abra el menú Formato, para modificarle las propiedades."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
-msgstr "Pulse en un área fuera del diagrama para salir del modo de edición."
+msgstr "Pulse en un área fuera del gráfico para salir del modo de edición."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id4923856\n"
"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
-msgstr "Para imprimir un diagrama en calidad alta, puede exportarlo como un archivo PDF e imprimir ese archivo."
+msgstr "Para imprimir un gráfico en calidad alta, puede exportarlo como un archivo PDF e imprimir ese archivo."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
-msgstr "En el modo de edición de diagramas verá la <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">barra de formato</link> para diagramas cerca del borde superior del documento. La barra de dibujo para diagramas aparece cerca del borde inferior del documento. La barra de dibujo muestra un subconjunto de los iconos de la barra de herramientas <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Dibujo</link> de Draw e Impress."
+msgstr "En el modo de edición de gráficos verá la <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">barra de formato</link> para gráficos cerca del borde superior del documento. La barra de dibujo para gráficos aparece cerca del borde inferior del documento. La barra de dibujo muestra un subconjunto de los iconos de la barra de herramientas <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Dibujo</link> de Draw e Impress."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
-msgstr "Puede pulsar con el botón secundario del ratón en un elemento del diagrama para abrir su menú contextual. Este menú contiene varias órdenes para dar formato al objeto seleccionado."
+msgstr "Puede pulsar con el botón secundario del ratón en un elemento del gráfico para abrir su menú contextual. Este menú contiene varias órdenes para dar formato al objeto seleccionado."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al área del diagrama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al área del gráfico.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903544867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al plano lateral del diagrama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al plano lateral del gráfico.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903544952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al plano inferior del diagrama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al plano inferior del gráfico.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903544927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la leyenda del diagrama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la leyenda del gráfico.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904063239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo para insertar títulos de diagramas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo para insertar títulos de gráficos.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904362666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la leyenda del diagrama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la leyenda del gráfico.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "La barra de formato se muestra cuando se activa el modo de edición de un diagrama. Pulse dos veces en el diagrama para ingresar en el modo de edición. Pulse afuera del diagrama para abandonar el modo de edición."
+msgstr "La barra de formato se muestra cuando se activa el modo de edición de gráficos. Pulse dos veces en el gráfico para ingresar en el modo de edición. Pulse afuera del gráfico para abandonar el modo de edición."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300436\n"
"help.text"
msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Seleccionar elemento de diagrama"
+msgstr "Seleccionar elemento de gráfico"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el elemento del diagrama que quiera editar. El elemento se resaltará en la previsualización del diagrama. Pulse en Formato de selección para abrir la ventana de propiedades del elemento seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el elemento del gráfico que quiera editar. El elemento se resaltará en la previsualización del gráfico. Pulse en Formato de selección para abrir la ventana de propiedades del elemento seleccionado.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300545\n"
"help.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr "Tipo de diagrama"
+msgstr "Tipo de gráfico"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "Opens the Chart Type dialog."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo Tipo de diagrama."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Tipo de gráfico."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300537\n"
"help.text"
msgid "Chart Data Table"
-msgstr "Tabla de datos del diagrama"
+msgstr "Tabla de datos del gráfico"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
-msgstr "Abre el cuadro de diálogo Tabla de datos, donde pueden modificarse los datos del diagrama."
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Tabla de datos, donde pueden modificarse los datos del gráfico."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
-msgstr "Redimensiona el texto del diagrama cuando cambia el tamaño de este."
+msgstr "Redimensiona el texto del gráfico cuando cambia el tamaño de este."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
-msgstr "Desplaza todos los elementos del diagrama a la posición predeterminada dentro del diagrama actual. Esta función no altera el tipo de diagrama ni ningún otro atributo a excepción de la posición de los elementos."
+msgstr "Desplaza todos los elementos del gráfico a la posición predeterminada dentro del gráfico actual. Esta función no altera el tipo de gráfico ni ningún otro atributo a excepción de la posición de los elementos."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Funcionalidades de diagrama de $[officename]\">Funcionalidades de diagrama de $[officename]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Funcionalidades de graficación de $[officename]\">Funcionalidades de graficación de $[officename]</link>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
-msgstr "Los diagramas permiten presentar datos de forma que sea fácil visualizarlos."
+msgstr "Los gráficos permiten presentar datos de forma que sea fácil visualizarlos."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Puede crear un diagrama a partir de los datos originales en un libro de Calc o en una tabla de Writer. El diagrama permanece enlazado con los datos cuando ambos se ubican en el mismo documento; así, el diagrama se actualizará automáticamente siempre que se modifiquen los datos de origen."
+msgstr "Puede crear un gráfico a partir de los datos originales en un libro de Calc o en una tabla de Writer. El gráfico permanece enlazado con los datos cuando ambos se ubican en el mismo documento; así, el gráfico se actualizará automáticamente siempre que se modifiquen los datos de origen."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
-msgstr "Tipos de diagramas"
+msgstr "Tipos de gráficos"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
@@ -782,4 +782,4 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
-msgstr "Puede personalizar elementos concretos de los diagramas, como los ejes, las etiquetas de datos y las leyendas, si pulsa sobre ellos con el botón secundario del ratón, o bien, mediante los iconos de la barra de herramientas y las órdenes de los menús."
+msgstr "Puede personalizar elementos concretos de los gráficos, como los ejes, las etiquetas de datos y las leyendas, si pulsa sobre ellos con el botón secundario del ratón, o bien, mediante los iconos de la barra de herramientas y las órdenes de los menús."
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index a74de6892fc..9a2c95d4768 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 18:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545159591.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1549686740.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Tabla de datos del gráfico</emph> (gráficos)"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Tabla de datos del gráfico</emph> (gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -70,15 +70,15 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgttl\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Títulos</emph> (diagramas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgttl\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Títulos</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
-msgstr "Seleccione <emph>Insertar - Leyenda</emph>(Gráficos)"
+msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)"
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Leyenda</emph> (gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -86,15 +86,15 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
-msgstr "Seleccionar <emph>Formato - Leyenda - Posición</emph> (Gráficos)"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Leyenda ▸ Posición</emph> (gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
-msgstr "Seleccionar <emph>Insertar - Rótulos de datos</emph> (Gráficos)"
+msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)"
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Etiquetas de datos</emph> (gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -102,23 +102,23 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
-msgstr "Seleccione <emph>Formato - Propiedades del objeto - Punto de datos/Serie de datos - Etiquetas de datos</emph> pestaña (para serie de datos y punto de datos) (Gráficos)"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Formato de selección ▸ Punto/Serie de datos ▸</emph> pestaña <emph>Etiquetas de datos</emph> (para series y puntos de datos) (gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgaug\">Seleccione <emph>Insertar - Ejes</emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgaug\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Ejes</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
-msgstr "Seleccionar <emph>Insertar - Cuadrículas </emph>(Gráficos)"
+msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)"
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Cuadrículas</emph> (gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgsta\">Elija <emph>Insertar ▸ Barras de error X </emph> o <emph>Insertar ▸ Barras de error Y </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"efgsta\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Barras de error X</emph> o <emph>Insertar ▸ Barras de error Y</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -174,23 +174,23 @@ msgctxt ""
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"trendlines\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Línea de tendencia</emph> (diagramas)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"trendlines\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Línea de tendencia</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonderz\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Carácter especial</emph> (diagramas)</variable>"
+msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sonderz\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Carácter especial</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtoes\">Seleccione <emph>Formato - Formato de selección </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtoes\">Vaya a <emph>Formato ▸ Formato de selección</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -221,8 +221,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtttl\">Seleccione <emph>Formato - Título </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtttl\">Vaya a <emph>Formato ▸ Título</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -245,40 +245,40 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttya\">Seleccione <emph>Formato - Título </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttya\">Vaya a <emph>Formato ▸ Título</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frttyab\">Seleccione <emph>Formato - Ejes </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frttyab\">Vaya a <emph>Formato ▸ Eje</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Seleccione <emph>Formato - Leyenda, o Formato - Formato de selección</emph> - <emph>Leyenda </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Vaya a <emph>Formato ▸ Leyenda</emph> o <emph>Formato ▸ Selección ▸ Leyenda</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtaa\">Seleccione <emph>Formato - Ejes - Eje X/Eje secundario X/Eje Z/Todos los ejes </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtaa\">Vaya a <emph>Formato ▸ Eje ▸ Eje X/Eje X secundario/Eje Z/Todos los ejes</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtyas\">Seleccione <emph>Formato - Ejes - Eje Y/Eje secundario Y </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtyas\">Vaya a <emph>Formato ▸ Eje ▸ Eje Y/Eje Y secundario</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -309,16 +309,16 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgt\">Seleccione <emph>Formato - Cuadrícula </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgt\">Vaya a <emph>Formato ▸ Cuadrícula</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Seleccione <emph>Formato - Cuadrícula - Cuadrícula principal del eje X, Y, Z/Cuadrícula auxiliar del eje X, Y, Z/Todas las cuadrículas </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vaya a <emph>Formato ▸ Cuadrícula ▸ Cuadrícula principal del eje X, Y, Z/Cuadrícula auxiliar del eje X, Y, Z/Todas las cuadrículas</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -333,24 +333,24 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Seleccione <emph>Formato - Plano inferior </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Vaya a <emph>Formato ▸ Plano inferior</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Seleccione <emph>Formato - Área del gráfico </emph>(Gráficos)</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Vaya a <emph>Formato ▸ Área del gráfico</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155830\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
-msgstr "Seleccionar <emph>Formato - Tipo de gráfico</emph> (gráficos)"
+msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Tipo de gráfico</emph> (gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -381,24 +381,24 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155621\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdda\">Seleccione <emph>Formato - Vista 3D</emph> (Gráficos).</variable>"
+msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdda\">Vaya a <emph>Formato ▸ Vista 3D</emph> (gráficos)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
-msgstr "Seleccionar <emph>Formato - Disposición</emph>(gráficos)"
+msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)"
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Disposición</emph> (gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153046\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
-msgstr "Abrir el menú contextual y seleccionar <emph>Disposición </emph>(gráficos)"
+msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)"
+msgstr "Abra el menú contextual y seleccione <emph>Disposición</emph> (gráficos)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id161525135741575\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Chart</emph>"
-msgstr "<emph>Insertar diagrama</emph>"
+msgstr "<emph>Insertar gráfico</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Diagrama</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Gráfico</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Diagrama</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Gráfico</emph>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>"
-msgstr "Pulse dos veces sobre un diagrama y, a continuación, vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de datos</emph>"
+msgstr "Pulse dos veces sobre un gráfico y, a continuación, vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de datos</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id733359\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"smlp\">En el diálogo Tipo de diagrama de un diagrama de líneas o XY con líneas, elija «Suave» en el cuadro combinado Tipo de líneas y, a continuación, pulse en el botón Propiedades.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"smlp\">En el diálogo Tipo de gráfico de un gráfico de líneas o XY con líneas, elija «Suave» en el cuadro combinado Tipo de líneas y, a continuación, pulse en el botón Propiedades.</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 18975b4f6e6..eb52225783a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-22 18:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537642550.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550207897.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Abre un cuadro de diálogo donde proporcionar o modificar los títulos de un diagrama.</ahelp></variable> Puede definir el texto del título principal, del subtítulo y de las etiquetas de los ejes, así como especificar si deben mostrarse o no."
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Abre un cuadro de diálogo donde proporcionar o modificar los títulos de un gráfico.</ahelp></variable> Puede definir el texto del título principal, del subtítulo y de las etiquetas de los ejes, así como especificar si deben mostrarse o no."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Escriba el título que desee dar al diagrama.</ahelp> Este aparecerá en la parte superior del diagrama."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Escriba el título que desee dar al gráfico.</ahelp> Este aparecerá en la parte superior del gráfico."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Escriba el subtítulo que desee dar al diagrama.</ahelp> Este aparecerá debajo del título que defina en el campo <emph>Título</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Escriba el subtítulo que desee dar al gráfico.</ahelp> Este aparecerá debajo del título que defina en el campo <emph>Título</emph>."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Escriba el título que desee dar al eje X del diagrama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Escriba el título que desee dar al eje X del gráfico.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Escriba el título que desee dar al eje Y del diagrama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Escriba el título que desee dar al eje Y del gráfico.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Escriba el título que desee dar al eje Z del diagrama.</ahelp> Esta opción está disponible únicamente en los diagramas 3D."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Escriba el título que desee dar al eje Z del gráfico.</ahelp> Esta opción está disponible únicamente en los gráficos 3D."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Escriba el título secundario que desee dar al eje X del diagrama.</ahelp> Este aparecerá en el lado opuesto del diagrama al del título del eje X."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Escriba el título secundario que desee dar al eje X del gráfico.</ahelp> Este aparecerá en el lado opuesto del gráfico al del título del eje X."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152872\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Escriba el título secundario que desee dar al eje Y del diagrama.</ahelp> Este aparecerá en el lado opuesto del diagrama al del título del eje Y."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Escriba el título secundario que desee dar al eje Y del gráfico.</ahelp> Este aparecerá en el lado opuesto del gráfico al del título del eje Y."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Añade líneas de cuadrícula al eje X del diagrama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Añade líneas de cuadrícula al eje X del gráfico.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Añade líneas de cuadrícula al eje Y del diagrama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Añade líneas de cuadrícula al eje Y del gráfico.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Añade líneas de cuadrícula al eje Z del diagrama.</ahelp> Esta opción solo está disponible si se trabaja con diagramas 3D."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Añade líneas de cuadrícula al eje Z del gráfico.</ahelp> Esta opción solo está disponible si se trabaja con gráficos 3D."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Añade líneas que subdividen el eje Z en secciones más pequeñas.</ahelp> Esta opción solo está disponible si se trabaja con diagramas en 3D."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Añade líneas que subdividen el eje Z en secciones más pequeñas.</ahelp> Esta opción solo está disponible si se trabaja con gráficos en 3D."
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr "Tenga en cuenta que si el tamaño de representación del diagrama es demasiado reducido pueden surgir problemas con la presentación del título. Estos problemas pueden evitarse agrandando la vista o reduciendo el tamaño de letra."
+msgstr "Tenga en cuenta que si el tamaño de representación del gráfico es demasiado reducido pueden surgir problemas con la presentación del título. Estos problemas pueden evitarse agrandando la vista o reduciendo el tamaño de letra."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr "Pueden surgir problemas al mostrar las etiquetas si el tamaño del diagrama es demasiado pequeño. Puede evitar este problema agrandando la vista o reduciendo el tamaño de letra."
+msgstr "Pueden surgir problemas al mostrar las etiquetas si el tamaño del gráfico es demasiado pequeño. Puede evitar este problema agrandando la vista o reduciendo el tamaño de letra."
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Abre un diálogo donde puede editar las propiedades del eje X secundario. Para insertar un eje X secundario, elija <emph>Insertar - Ejes</emph> y seleccione<emph>Eje X</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Abre un cuadro de diálogo donde puede editar las propiedades del eje X secundario. Para insertar un eje X secundario, diríjase a <emph>Insertar ▸ Ejes</emph> y seleccione <emph>Eje X</emph>.</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Abre un diálogo donde puede editar las propiedades del eje Y secundario. Para insertar un eje Y secundario, elija <emph>Insertar - Ejes</emph> y seleccione<emph>Eje Y</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Abre un cuadro de diálogo donde puede editar las propiedades del eje Y secundario. Para insertar un eje Y secundario, diríjase a <emph>Insertar ▸ Ejes</emph> y seleccione<emph>Eje Y</emph>.</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr "La posición de los datos dentro de la hoja de datos no se altera. Estas órdenes solo se pueden seleccionar si se inserta un diagrama en $[officename] Calc."
+msgstr "La posición de los datos dentro de la hoja de datos no se altera. Estas órdenes solo se pueden seleccionar si se inserta un gráfico en $[officename] Calc."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9072237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Elegir un tipo de diagrama</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Elegir un tipo de gráfico</link></variable>"
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"par_id7085787\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> o en el menú contextual puede escoger el tipo de diagrama. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo que permite editar las propiedades de una vista tridimensional en diagramas de columnas, barras, circulares y de área. En el caso de los diagramas de líneas y XY, podrá ver líneas en 3D.</ahelp>"
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> o en el menú contextual puede escoger el tipo de gráfico. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo que permite editar las propiedades de una vista tridimensional en gráficos de columnas, barras, circulares y de área. En el caso de los gráficos de líneas y XY, podrá ver líneas en 3D.</ahelp>"
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#: type_area.xhp
msgctxt ""
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3430585\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt ""
"par_id4818567\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3101901\n"
"help.text"
msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr "Un diagrama de columnas y líneas combina un <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">diagrama de columnas</link> y <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">uno de líneas</link>."
+msgstr "Un gráfico de columnas y líneas combina un <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">gráfico de columnas</link> y <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">uno de líneas</link>."
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#: type_net.xhp
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id245979\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico."
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -5717,8 +5717,8 @@ msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3516953\n"
"help.text"
-msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para diagramas</link> puede elegir un tipo de diagrama."
+msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type."
+msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Asistente de gráficos</emph></link> puede seleccionar un tipo de gráfico."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6149,8 +6149,8 @@ msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id6138492\n"
"help.text"
-msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart wizard</link>. Then select one of the four variants."
-msgstr "Escoger el tipo de gráfico de <emph>Cotizaciones</emph> en la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link>. Entonces seleccione uno de los cuatro subtipos."
+msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6165,16 +6165,16 @@ msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id291451\n"
"help.text"
-msgid "Based on<emph> low</emph> <emph>and high </emph>column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
-msgstr "Sobre la base<emph> baja</emph><emph>y alta </emph>de la columna el Tipo 1 muestra la distancia entre el precio inferior (bajo) y el precio superior (alto) por una línea vertical."
+msgid "Based on <emph>low</emph> and <emph>high</emph> column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3341776\n"
"help.text"
-msgid "Based on<emph> low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
-msgstr "Con base en la columna <emph> bajo, alto,</emph> y <emph>cerrar</emph> de Tipo 1 muestra una marca adicional <emph>para</emph> el precio de cierre."
+msgid "Based on <emph>low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6253,8 +6253,8 @@ msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id5298318\n"
"help.text"
-msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Chart Data Table</link> from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode."
-msgstr "Para cambiar las series de datos de un gráfico que tiene sus propios datos, escoger <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Tabla de datos del gráfico</link> desde el menú Ver o desde el menú contextual del gráfico en modo edición."
+msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode."
+msgstr "Para cambiar la serie de datos de un gráfico que tiene sus propios datos, seleccione <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Tabla de datos del gráfico</emph></link> desde el menú <emph>Ver</emph> o desde el menú contextual del gráfico en el modo de edición."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6269,8 +6269,8 @@ msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id95828\n"
"help.text"
-msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant."
-msgstr "Para nuevos gráficos de cotizaciones use el gráfico de columnas. Agregue las columnas que necesite y entre los datos en el orden que se muestran en el ejemplo, omitiendo cualquier columna no necesaria para la variación deseada. Use Mover Series a la derecha para cambiar el orden de las columnas. Cierre la tabla de datos del gráfico. Ahora use el diálogo Tipo de Gráfico para cambiarlo al gráfico variante de cotizaciones."
+msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant."
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6309,8 +6309,8 @@ msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3394573\n"
"help.text"
-msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog."
-msgstr "Puede escoger o modificar un intervalo de datos en la segunda página del Asistente para diagramas o en el cuadro de diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Intervalo de datos</link>. Para realizar ajustes detallados use el cuadro de diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Series de datos</link>."
+msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6349,8 +6349,8 @@ msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id1589098\n"
"help.text"
-msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "En Calc, pulse en <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph> para minimizar el cuadro de diálogo. A continuación, arrastre el ratón para seleccionar el área de datos. Los datos se introducirán cuando suelte el ratón. Pulse en <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph> de nuevo para añadir otra área de datos. En el campo del cuadro de diálogo minimizado, escriba un punto y coma (;) tras los datos existentes. Posteriormente, arrastre nuevamente el ratón para seleccionar el próximo intervalo."
+msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
+msgstr ""
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,15 +6374,15 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr "Ajustar intervalos de datos de los diagramas de cotizaciones basados en tablas"
+msgstr "Ajustar intervalos de datos de los gráficos de cotizaciones basados en tablas"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
"type_stock.xhp\n"
"par_id3486434\n"
"help.text"
-msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog."
-msgstr "Puede organizar las series de datos y editar el origen para partes de series de datos únicas en la tercera página del Asistente de diagramas o en la página Series de datos del cuadro de diálogo Intervalo de datos."
+msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
+msgstr "Puede organizar las series de datos y editar el origen para partes de series de datos únicas en la tercera página del <emph>Asistente de gráficos</emph> o en la página <emph>Serie de datos</emph> del cuadro de diálogo <emph>Intervalo de datos</emph>."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Cada punto de datos se indica mediante un icono. %PRODUCTNAME utiliza iconos con formas y colores distintos para cada serie de datos. Los colores predeterminados están establecidos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Diagramas ▸ Colores predeterminados</item>."
+msgstr "Cada punto de datos se indica mediante un icono. %PRODUCTNAME utiliza iconos con formas y colores distintos para cada serie de datos. Los colores predeterminados están establecidos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Gráficos ▸ Colores predeterminados</item>."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id70802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Asistente de Gráfico - Elementos del Gráfico</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Asistente de gráficos. Elementos del gráfico</link></variable>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Asistente para Gráficos - Tipo de Gráfico"
+msgstr "Asistente de gráficos. Tipo de gráfico"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1536606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para Gráficos - Tipo de Gráfico</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos. Tipo de gráfico</link></variable>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"par_id7659535\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr "Haga clic en<emph>Atrás</emph> para ver la página anterior del asistente."
+msgstr "Pulse en <emph>Atrás</emph> para ver la página anterior del asistente."
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Asistente de diagramas ▸ Intervalo de datos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Asistente de gráficos. Intervalo de datos</link></variable>"
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index d21169807e8..05130636227 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-28 15:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524930477.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -69,8 +69,8 @@ msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150327\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Modificar - Organizar</item> para abrir el menú contextual y seleccione una de las opciones disponibles:"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Forma ▸ Organizar</item> para abrir el menú contextual y seleccione una de las opciones disponibles:"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Modificar ▸ Organizar</item> para abrir el menú contextual y elija <emph>Detrás del objeto</emph>. El puntero del ratón adopta el aspecto de una mano."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Forma ▸ Organizar</item> para abrir el menú contextual y elija <emph>Detrás del objeto</emph>. El puntero del ratón adopta el aspecto de una mano."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Modificar ▸ Organizar</item> para abrir el menú contextual y elija <emph>Invertir</emph>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Forma ▸ Organizar</item> para abrir el menú contextual y elija <emph>Invertir</emph>."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -197,8 +197,8 @@ msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108A7\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Alignment</item> and select one of the alignment options."
-msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Modificar ▸ Alineación</item> y elija una de las opciones disponibles."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align</item> and select one of the alignment options."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Forma ▸ Alinear</item> y elija una de las opciones disponibles."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_idN108D2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Distribution</item>."
-msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Modificar - Distribución</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Distribution</item>."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Forma ▸ Distribución</item>."
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -413,8 +413,8 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Modificar ▸ Combinar</emph>."
+msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Forma ▸ Combinar</emph>."
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -501,8 +501,8 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
-msgstr "Seleccione <emph>Modificar - Formas</emph> y una de las siguientes opciones:"
+msgid "Choose <emph>Shape</emph> and one of the following:"
+msgstr "Seleccione <emph>Forma</emph> y una de las opciones siguientes:"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -1413,8 +1413,8 @@ msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147346\n"
"help.text"
-msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
-msgstr "Seleccione los objetos que quiera agrupar y vaya a <emph>Modificar ▸ Grupo</emph>."
+msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Shape - Group - Group</emph>."
+msgstr "Seleccione los objetos que quiera agrupar y vaya a <emph>Forma ▸ Agrupar ▸ Agrupar</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -1525,8 +1525,8 @@ msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3156383\n"
"help.text"
-msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
-msgstr "Pulse el botón secundario del ratón y seleccione <emph>Modificar ▸ Unir</emph>."
+msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>."
+msgstr "Pulse el botón secundario del ratón y seleccione <emph>Forma ▸ Unir</emph>."
#: join_objects.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index 05c13c77c7f..a2f876480e0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 06:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542349306.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Abre el sitio de asistencia comunitaria en el navegador web.</ahelp> Utilice este sitio para formular preguntas sobre el uso de %PRODUCTNAME. Para obtener asistencia profesional con acuerdos de nivel de servicio, diríjase a la <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">página de asistencia profesional de %PRODUCTNAME</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Abre el sitio de asistencia comunitaria en el navegador web.</ahelp> Utilice este sitio para formular preguntas sobre el uso de %PRODUCTNAME. Para obtener asistencia profesional con acuerdos de nivel de servicio, diríjase a la <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>página de asistencia profesional de %PRODUCTNAME</emph></link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id4144510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Muestra un cuadro de diálogo con información legal y de la licencia.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>Licensing and Legal information</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Muestra el cuadro de diálogo <emph>Información legal y de licencias</emph>.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -573,8 +573,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id5144510\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Muestra el documento CREDITS.odt que detalla los nombres de las personas que han contribuido con el código fuente de OpenOffice.org (contribuciones que se han importado en LibreOffice) o directamente con LibreOffice desde el 28 de septiembre de 2010.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Muestra el documento <emph>CREDITS.odt</emph> que detalla los nombres de las personas que han contribuido con el código fuente de OpenOffice.org (contribuciones que se han importado en LibreOffice) o directamente con LibreOffice desde el 28 de septiembre de 2010.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id2783898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Active una conexión a Internet para %PRODUCTNAME. Si necesita usar un proxy, vaya a la configuración de proxy de %PRODUCTNAME en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Internet. Luego elija Comprobar actualizaciones para buscar una versión más reciente de su suite de oficina.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph>. Then choose <emph>Check for Updates</emph> to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Active una conexión a Internet para %PRODUCTNAME. Si necesita un servidor «proxy», repase la configuración de proxy de %PRODUCTNAME en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Internet</emph>. A continuación, seleccione <emph>Buscar actualizaciones</emph> para comprobar la disponibilidad de versiones nuevas de su paquete de oficina.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index b2c7361f6b9..3b9b33ee525 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-18 18:57+0000\n"
-"Last-Translator: Cosmenp <cosmenp@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545159439.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551391596.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -421,32 +421,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3149651\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Restablece los cambios que se han efectuado en la ficha activa a los aplicables cuando se abrió este diálogo. Al cerrarse el diálogo no aparece en pantalla ninguna pregunta de confirmación.</ahelp>"
-
-#: 00000001.xhp
-msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"hd_id3143278\n"
-"help.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablecer"
-
-#: 00000001.xhp
-msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Restablece los valores modificados a los predeterminados.</ahelp>"
-
-#: 00000001.xhp
-msgctxt ""
-"00000001.xhp\n"
-"par_id3154331\n"
-"help.text"
-msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with <emph>OK</emph> all settings in this dialog are reset."
-msgstr "No se efectúa ninguna pregunta de confirmación antes de restaurar los valores predeterminados. Si confirma el diálogo que sigue a continuación, las modificaciones efectuadas se perderán definitivamente."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -461,8 +437,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154153\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Restablece los valores visibles en el diálogo a los valores predeterminados de instalación.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -485,24 +461,24 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Observe las opciones del diálogo que se han efectuado en el paso anterior. La configuración actual no se ha cambiado.</ahelp> Este botón se puede activar solo a partir de la página 2 en adelante."
+msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
-"hd_id3147352\n"
+"hd_id3147353\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155314\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Pulse en <emph>Opciones</emph> para ampliar el cuadro de diálogo y mostrar más opciones. Pulse de nuevo para restablecer la forma original del cuadro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3821,8 +3797,8 @@ msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3154068\n"
"help.text"
-msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
-msgstr "De manera predeterminada, <emph>content.xml</emph> se almacena sin elementos de formato —como sangrías o saltos de línea— para minimizar el tiempo de guardado y apertura del documento. Puede modificar este comportamiento yendo a <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuración para expertor</link> y definiendo el valor de la propiedad <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> a <emph>true</emph>."
+msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to <emph>true</emph>."
+msgstr ""
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3853,8 +3829,8 @@ msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window."
-msgstr "El archivo <emph>styles.xml</emph> contiene los estilos aplicados al documento que pueden verse en la ventana Estilos."
+msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the <emph>Styles</emph> window."
+msgstr ""
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -3885,8 +3861,8 @@ msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_idN10AAD\n"
"help.text"
-msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
-msgstr "En la página web <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> hay una lista con los formatos OpenDocument."
+msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"https://www.oasis-open.org/standards#opendocumentv1.2\"><emph>www.oasis-open.org</emph></link> web site."
+msgstr ""
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -5453,8 +5429,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152824\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Tarjetas de visita ▸</emph> pestaña <emph>Tarjetas de visita</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business Cards</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5661,16 +5637,16 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146906\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Atributos generales</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General information</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152578\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Títulos</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings to include</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5685,63 +5661,15 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Temas</emph>.</variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149066\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Nombre y ubicación</emph>.</variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3149288\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Presentación</emph>.</variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3146986\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph>.</variable>"
-msgstr ""
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3154919\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Agenda items</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
-"par_id3151351\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph>.</variable>"
-msgstr ""
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph>.</variable>"
-msgstr ""
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
-"par_id3145592\n"
+"par_id3149066\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Name and Location</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -5853,23 +5781,23 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145206\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Asistente de origen de datos de direcciones</emph> - <emph>Configuración adicional</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards - Additional settings</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Asistente de origen de datos de direcciones</emph> - <emph>Seleccionar tabla</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153924\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Data source title</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>"
msgstr ""
#: 00000401.xhp
@@ -5877,8 +5805,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148995\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Asistente de origen de datos de direcciones</emph> - <emph>Asignación de campo</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6085,16 +6013,16 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN1117E\n"
"help.text"
-msgid "Double-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "Pulse dos veces en el campo <emph>Firma</emph> de la barra de <emph>estado</emph>."
+msgid "Double-click or right-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr "Pulse dos veces o pulse con el botón secundario del ratón en el campo <emph>Firma</emph> de la barra de <emph>estado</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11173\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>General</emph>, pulse en el botón <emph>Firmas digitales</emph> y, a continuación, pulse en <emph>Añadir</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, press <emph>Digital Signatures</emph> button, then press <emph>Sign Document</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6133,8 +6061,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149570\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"info6\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Internet</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - CMIS Properties</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Tipo de gráfico</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Gráfico</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Tipo de gráfico</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7430,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Gráfico</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7438,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Tipo de gráfico</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7446,7 +7374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Gráfico</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Gráfico</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7709,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph>or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar -<br/><emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -7835,6 +7763,30 @@ msgstr "<variable id=\"makro\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
+"par_id511543350796749\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"beanshell\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ BeanShell</emph>.</variable>"
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id661543350803067\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"javascript\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ JavaScript</emph>.</variable>"
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id441543350811395\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"python\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ Python</emph>.</variable>"
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
@@ -8173,7 +8125,7 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Open CL</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - OpenCL</emph>.</variable>"
msgstr ""
#: 00000406.xhp
@@ -8606,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Diagramas</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Gráficos</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149211\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Diagramas ▸ Colores predeterminados</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Gráficos ▸ Colores predeterminados</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8733,8 +8685,8 @@ msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3156053\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Datos ▸ Filtro ▸ Filtro estándar</emph>."
+msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Datos ▸ Más filtros ▸ Filtro estándar</emph>."
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtro predeterminado"
+msgstr "Filtro estándar"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9166,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Título ▸</emph> pestaña <emph>Carácter</emph> (documentos con gráficos)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Leyenda ▸</emph> pestaña <emph>Carácter</emph> (documentos con gráficos)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9182,14 +9134,14 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Eje ▸</emph> pestaña <emph>Carácter</emph> (documentos con gráficos)."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)."
+msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
msgstr ""
#: 00040500.xhp
@@ -9277,7 +9229,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 00040500.xhp
@@ -9621,7 +9573,7 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of a page style entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab."
msgstr ""
#: 00040500.xhp
@@ -9646,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9662,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "En la barra <emph>Formato</emph>, pulse en"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152498\n"
"help.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos 3D"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Abra el menú contextual del objeto 3D y seleccione <emph>Efectos 3D ▸</emph> pestaña <emph>Geometría</emph>.</variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145220\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "En la barra <emph>Formato</emph>, pulse en"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9782,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas</emph>. Abra la pestaña <emph>Opciones</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10381,7 +10333,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154023\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10413,7 +10365,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148425\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10461,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148396\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10509,7 +10461,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150428\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10557,7 +10509,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148595\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10645,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146854\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10653,7 +10605,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Align</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10661,7 +10613,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153185\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgid "Open context menu - choose <emph>Align</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10669,7 +10621,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3168611\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10677,7 +10629,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3083450\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Align - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10685,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150257\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10717,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150268\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10725,7 +10677,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3157978\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10757,7 +10709,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156546\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10765,7 +10717,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145073\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10797,7 +10749,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153109\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10805,7 +10757,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10813,7 +10765,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155093\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10845,7 +10797,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153976\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10853,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10861,7 +10813,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154614\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
+msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10893,7 +10845,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149896\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -10901,7 +10853,7 @@ msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156049\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040501.xhp
@@ -11149,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151293\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11157,7 +11109,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149317\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11165,7 +11117,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156082\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11197,7 +11149,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11381,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11389,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147441\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11397,7 +11349,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11405,7 +11357,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11413,7 +11365,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text - </emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11421,7 +11373,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes</emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11429,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151060\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - Text Attributes </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - Text</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11437,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11485,7 +11437,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11493,7 +11445,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152973\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab."
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11517,7 +11469,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11525,7 +11477,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146081\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
+msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11541,7 +11493,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145642\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11749,7 +11701,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Left</emph> (drawing functions)."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11757,7 +11709,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>."
+msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph>."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11781,7 +11733,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155823\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph> (drawing functions)."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11789,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155762\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>."
+msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Right</emph>."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11813,7 +11765,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149189\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> (drawing functions)."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11821,7 +11773,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154624\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>."
+msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Center</emph>."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11845,7 +11797,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146151\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)."
+msgid "Choose <emph>Format - Align - Justified</emph> (drawing functions)."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11853,7 +11805,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3168612\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>."
+msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Justified</emph>."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11909,7 +11861,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157980\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Group - Group</emph> (drawing documents)."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11949,7 +11901,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3163378\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Group - Ungroup</emph> (drawing documents)."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -11989,7 +11941,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145678\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Group - Exit Group</emph> (drawing documents)."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -12029,7 +11981,7 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145354\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Group - Enter Group</emph> (drawing documents)."
msgstr ""
#: 00040502.xhp
@@ -12077,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147294\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Rows - Height</emph>."
msgstr ""
#: 00040503.xhp
@@ -12093,7 +12045,7 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Columns - Width</emph>."
msgstr ""
#: 00040503.xhp
@@ -12110,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vaya a <emph>Formato ▸ Celdas ▸</emph> pestaña <emph>Números</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -12189,7 +12141,7 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150495\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Flip</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040503.xhp
@@ -12213,7 +12165,7 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150290\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040503.xhp
@@ -12237,7 +12189,7 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153369\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040503.xhp
@@ -12269,7 +12221,7 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)."
+msgid "Choose <emph>Shape - Distribution</emph> ($[officename] Draw)."
msgstr ""
#: 00040503.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 00daffacdd0..053025a3d18 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 21:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545081935.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551391871.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1701,8 +1701,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145211\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>carpetas; crear</bookmark_value> <bookmark_value>creación de carpetas</bookmark_value> <bookmark_value>Carpeta Mis documentos; abrir</bookmark_value> <bookmark_value>varios documentos; abrir</bookmark_value> <bookmark_value>abrir; varios archivos</bookmark_value> <bookmark_value>seleccionar; varios archivos</bookmark_value> <bookmark_value>abrir; archivos, con marcadores de posición</bookmark_value> <bookmark_value>marcadores de posición;al abrir archivos</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; abrir con plantillas</bookmark_value> <bookmark_value>plantillas; abrir documentos con</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; estilos modificados</bookmark_value> <bookmark_value>estilos; mensaje «modificado»</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1723,10 +1723,10 @@ msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Abre o importa un archivo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
+"par_id931547247005236\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Las siguientes secciones describen el cuadro de diálogo <emph>Abrir</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Para activar los cuadros de diálogo <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ General</emph></link> y luego active la casilla <emph>Utilizar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph> en el apartado <emph>Cuadros de diálogo para abrir y guardar</emph>."
+msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1739,38 +1739,6 @@ msgstr "Si el archivo que quiere abrir contiene estilos, se aplican <link href=\
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
-"hd_id3147250\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Subir un nivel"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147226\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Se eleva un nivel en la jerarquía de carpetas. Mantenga pulsado este botón para ver las carpetas superiores.</ahelp>"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3145211\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Crear carpeta nueva"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Crea una carpeta nueva.</ahelp>"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Display area"
@@ -1795,26 +1763,10 @@ msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
-"help.text"
-msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
-msgstr "Pulse en una cabecera de columna para ordenar los archivos. Vuelva a pulsar para invertir el orden."
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Para eliminar un archivo, con el botón secundario del ratón pulse en él y seleccione <emph>Eliminar</emph>.</ahelp>"
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3147618\n"
+"par_id341547247820173\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Para cambiar el nombre de un archivo, con el botón secundario del ratón pulse en él y seleccione <emph>Cambiar nombre</emph>.</ahelp>"
+msgid "Modern system file dialogs present many features for file handling. Most allows you to rename, delete, create files, sort list of files, display files and folders in icons, tree or list views, traverse the file system folder tree and much more. Use the mouse right button to get a list of commands on the selected files in the display area."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1853,23 +1805,15 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link> that starts with the protocol name <emph>ftp</emph>, <emph>http</emph>, or <emph>https</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
-"par_id3150541\n"
-"help.text"
-msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name</emph> box to filter the list of files that is displayed."
-msgstr "Si lo desea, puede utilizar comodines en el cuadro <emph>Nombre de archivo</emph> para filtrar la lista de archivos mostrados."
-
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3153779\n"
+"par_id61547286521877\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (<emph>*.txt</emph>), and then click <emph>Open</emph>. Use the question mark (<emph>?</emph>) wildcard to represent any character, as in <emph>??3*.txt</emph>, which only displays text files with a '<emph>3</emph>' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "The following features are available in the dialog:"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -1981,8 +1925,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> detecta las plantillas que se localicen en cualquiera de las carpetas siguientes:"
+msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1997,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144442\n"
"help.text"
-msgid "- the <emph>user template</emph> folder, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder, </caseinline> <defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder </defaultinline> </switchinline>"
+msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -2133,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"01020001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote Files...</emph> ."
+msgid "Long-click on the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File...</emph> ."
msgstr ""
#: 01020001.xhp
@@ -2437,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"01060001.xhp\n"
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
-msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote Files...</emph> ."
+msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File...</emph> ."
msgstr ""
#: 01060001.xhp
@@ -2563,9 +2507,9 @@ msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Guarda el documento
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
+"par_id251543697768103\n"
"help.text"
-msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Save as</emph> dialog. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
+msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Save as</menuitem> command."
msgstr ""
#: 01070000.xhp
@@ -2579,86 +2523,6 @@ msgstr "Para guardar un documento como una plantilla, utilice la orden <emph>Arc
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
-"hd_id3146774\n"
-"help.text"
-msgid "Connect To Server"
-msgstr "Conectar con un servidor"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3153820\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un cuadro de diálogo en el que puede configurar una conexión con varios tipos de servidores, entre ellos WebDAV, FTP, SSH, Windows Share y CMIS.</ahelp>"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3146775\n"
-"help.text"
-msgid "Up One Level"
-msgstr "Subir un nivel"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Mover una carpeta hacia arriba en la jerarquía de carpetas. Mantenga pulsado para ver las carpetas de niveles superiores.</ahelp>"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3159157\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Crear una carpeta nueva"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3155583\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Crea una carpeta nueva.</ahelp>"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3155627\n"
-"help.text"
-msgid "Places area"
-msgstr "Área de lugares"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3149901\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los lugares «favoritos», es decir, los atajos para acceder a ubicaciones locales o remotas.</ahelp>"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"help.text"
-msgid "Display area"
-msgstr "Área de visualización"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
-"par_id3149902\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los archivos y las carpetas que contiene la carpeta en la que se encuentra.</ahelp>"
-
-#: 01070000.xhp
-msgctxt ""
-"01070000.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "File name"
@@ -2739,6 +2603,22 @@ msgstr "Únicamente se pueden guardar con contraseña los documentos que utilice
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
+"hd_id41543592332834\n"
+"help.text"
+msgid "Encrypt with GPG key"
+msgstr ""
+
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
+"par_id71543592343227\n"
+"help.text"
+msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents."
+msgstr ""
+
+#: 01070000.xhp
+msgctxt ""
+"01070000.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
"help.text"
msgid "Edit filter settings"
@@ -3286,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Revision number:"
-msgstr "Número de revisión:"
+msgstr "N.º de modificación:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Para imprimir un intervalo de páginas, indíquelas con un formato como este: <item type=\"input\">3-6</item>. Para imprimir páginas individuales, sírvase de un formato como <item type=\"input\">7;9;11</item>. Es posible imprimir una combinación de intervalos de páginas y páginas individuales si utiliza formatos como <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"par_id66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime el documento completo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime varias páginas por hoja de papel.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"par_id72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centra las celdas verticalmente en la página impresa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique cómo deben organizarse las diapositivas en la página impresa.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"par_id74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si debe imprimirse el nombre de la página de un documento.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"par_id76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si deben imprimirse la fecha y la hora actuales.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"par_id78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si deben imprimirse las páginas actualmente ocultas.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"par_id80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica que se ha de imprimir en los colores originales.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4526,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define si imprimir valores repetidos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica que se han de imprimir los colores en escala de grises.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912285150\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper."
-msgstr ""
+msgstr "La pestaña <emph>Diseño de página</emph> puede usarse para ahorrar hojas de papel al imprimir varias páginas en una misma hoja. Define qué disposición y tamaño tendrán las páginas de salida en el papel físico."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4606,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904164735\n"
"help.text"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
-msgstr "Cambia la disposición de las páginas que se van a imprimir por cada hoja de papel. La vista previa muestra el aspecto que tendrá cada hoja de papel al final."
+msgstr "Cambia la disposición de las páginas que se van a imprimir por cada hoja de papel. La previsualización muestra el aspecto que tendrá cada hoja de papel al final."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9093,7 +8973,7 @@ msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149511\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>"
msgstr ""
#: 02210101.xhp
@@ -9117,16 +8997,16 @@ msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "http://www.example.com"
-msgstr "http://www.ejemplo.com"
+msgid "https://www.example.com"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "file:///c|/Readme.txt"
-msgstr "file:///c|/leame.txt"
+msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9861,8 +9741,8 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Escriba el URL del archivo que desee abrir cuando pulse en la zona activa seleccionada.</ahelp> Si desea ir al ancla dentro del documento, la dirección debe tener el siguiente aspecto: «archivo:///C/nombre_documento#nombre_ancla»."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"."
+msgstr ""
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -9989,8 +9869,8 @@ msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155831\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Escriba el URL del archivo que quiera abrir cuando pulse en la zona activa seleccionada.</ahelp> Si desea ir al ancla dentro del documento, la dirección debe tener el siguiente aspecto: «file:///C/[nombre_documento_actual]#nombre_ancla»."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
+msgstr ""
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "También puede modificar la configuración regional de las celdas (diríjase a <emph>Formato ▸ Celdas ▸ Números</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -13245,7 +13125,7 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
-msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
+msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
msgstr ""
#: 05020200.xhp
@@ -26709,8 +26589,8 @@ msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3157991\n"
"help.text"
-msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr "Para seleccionar un objeto individual en un grupo, mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse en el objeto."
+msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>, and then click the object."
+msgstr ""
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -33971,14 +33851,6 @@ msgstr "<variable id=\"script\">Secuencias de órdenes</variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
-"par_idN109BB\n"
-"help.text"
-msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
-msgstr "Para abrir el diálogo Macros de BeanShell, seleccione Herramientas - Macros - Organizar macros - BeanShell. Para abrir el diálogo JavaScript, seleccione Herramientas - Macros - Organizar macros - JavaScript."
-
-#: 06130000.xhp
-msgctxt ""
-"06130000.xhp\n"
"hd_id6963408\n"
"help.text"
msgid "Export"
@@ -34136,6 +34008,46 @@ msgctxt ""
msgid "Click a script, and then click a command button."
msgstr "Pulse en una secuencia de órdenes y, a continuación, en un botón de orden."
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id381543352048115\n"
+"help.text"
+msgid "Python"
+msgstr ""
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN109as\n"
+"help.text"
+msgid "Macros"
+msgstr ""
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_idN134C2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id641543351777423\n"
+"help.text"
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: 06130000.xhp
+msgctxt ""
+"06130000.xhp\n"
+"par_id31543351781865\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
@@ -37950,7 +37862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581541769624076\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Features\">Font Features</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/font_features.xhp\" name=\"Características\">Características tipográficas</link>"
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -37974,15 +37886,7 @@ msgctxt ""
"par_id321541773889428\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control."
-msgstr ""
-
-#: font_features.xhp
-msgctxt ""
-"font_features.xhp\n"
-"par_id531541778397964\n"
-"help.text"
-msgid "OpenType fonts can include an expanded character set and layout features, providing broader linguistic support and more precise typographic control."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME admite el formato de tipos de letra OpenType. Las dos ventajas principales del formato OpenType son su compatibilidad multiplataforma y su capacidad de contener juegos de caracteres ampliados y funciones de disposición avanzadas, las cuales brindan mejores prestaciones lingüísticas y un mayor control tipográfico."
#: font_features.xhp
msgctxt ""
@@ -38701,7 +38605,7 @@ msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id611534528851319\n"
"help.text"
-msgid "Select the image, <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Image - Compress...</item></caseinline> <defaultinline>open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item></defaultinline></switchinline>"
+msgid "Select the image, open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item>"
msgstr ""
#: image_compression.xhp
@@ -38725,7 +38629,7 @@ msgctxt ""
"image_compression.xhp\n"
"par_id81534716413899\n"
"help.text"
-msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction."
+msgid "Use the slider to adjust the level of quality of the JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction."
msgstr ""
#: image_compression.xhp
@@ -39405,16 +39309,16 @@ msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744067918\n"
"help.text"
-msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>."
-msgstr "La omnibarra está disponible en Writer, Calc e Impress. La interfaz de usuario ahora está disponible en varias disposiciones, las cuales pueden controlarse mediante dos órdenes del menú <item type=\"menuitem\">Ver</item>: <item type=\"menuitem\">Disposición de herramientas</item> y <item type=\"menuitem\">Omnibarra</item>."
+msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. To change the layout, choose <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item> and from the submenu select the layout which you want."
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744066306\n"
"help.text"
-msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbar layout - Notebook bar</item>"
-msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Disposición de herramientas ▸ Omnibarra</item>"
+msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - User Interface</item>"
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39429,16 +39333,16 @@ msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744068946\n"
"help.text"
-msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:"
-msgstr "La opción Disposición de herramientas permite establecer cuáles elementos de la interfaz de usuario son visibles. Las disposiciones disponibles son:"
+msgid "The <emph>User Interface</emph> entry defines which user interface elements are visible. The following three layouts are not of notebook bar type:"
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744068819\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
-msgstr "<emph>Predeterminada</emph>: modalidad clásica con dos barras visibles, Estándar y Formato. Se muestran los iconos de los paneles de la barra lateral."
+msgid "<emph>Standard toolbar</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39459,26 +39363,26 @@ msgstr "<emph>Barra lateral</emph>: la barra lateral aparece abierta por complet
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
-"par_id190920161744063875\n"
+"par_id190920161744063797\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout."
-msgstr "<emph>Omnibarra</emph>: todas las barras de herramientas, así como la barra lateral, se ocultan, y la omnibarra aparece en la parte superior. El elemento del menú <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Omnibarra</item> se activa únicamente en esta modalidad, para permitirle elegir la disposición de la omnibarra."
+msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning from the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
-"par_id190920161744063797\n"
+"hd_id190920161744069618\n"
"help.text"
-msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
-msgstr "Cuando los usuarios activan barras de herramientas adicionales, estas se guardan en el perfil de usuario. Así, al volver del modo de omnibarra, todas las barras de herramientas mostradas anteriormente aparecerán de nueva cuenta."
+msgid "Available Notebook bar modes"
+msgstr "Modos de omnibarra disponibles"
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
-"hd_id190920161744069618\n"
+"par_id190920161744063875\n"
"help.text"
-msgid "Available Notebook bar modes"
-msgstr "Modos de omnibarra disponibles"
+msgid "In a notebook bar mode, all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top."
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -39493,32 +39397,48 @@ msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744064039\n"
"help.text"
-msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>."
-msgstr "En el modo por pestañas, la barra de menús queda oculta de manera predeterminada. Para mostrar la barra de menús, pulse en el icono «≡» que se encuentra en la posición superior izquierda de la ventana y seleccione la opción <item type=\"menuitem\">Barra de menús</item> que aparecerá."
+msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the <emph>Menubar</emph> icon at the top-left position of the window."
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744067802\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
-msgstr "<emph>Grupos contextuales</emph>: la omnibarra se divide en cuatro grupos. Los grupos «Archivo», «Portapapeles» y «Formato» son fijos. El contenido del grupo «Insertar» varía según el tipo de objeto que seleccione en el documento, ya sea una tabla, una imagen o un objeto OLE."
+msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Text groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744063712\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
-msgstr "<emph>Contextual, individual</emph>: muestra una única barra posicionada al centro, cuyo contenido cambia según el contexto."
+msgid "<emph>Contextual single</emph> – Displays a single centered toolbar with context-dependent contents."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744063446\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Groupedbar</emph> – The bar is divided into groups that contain commands organized as icon sets and menus."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744074224\n"
+"help.text"
+msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants."
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744076273\n"
"help.text"
-msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox."
-msgstr "Se puede ajustar el tamaño de los iconos de la omnibarra en el cuadro de lista correspondiente en <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ LibreOffice ▸ Ver ▸ Omnibarra</item>."
+msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - View - Notebookbar icon size</item> listbox."
+msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -40653,8 +40573,8 @@ msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>incrustar tipos de letra en el archivo del documento</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; incrustar tipos de letra</bookmark_value> <bookmark_value>incrustación de tipos de letra; en documentos</bookmark_value> <bookmark_value>tipos de letra; incrustación</bookmark_value> <bookmark_value>incrustar; tipos de letra</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40669,8 +40589,8 @@ msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Incrustar tipos de letra en el archivo del documento actual.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -40837,7 +40757,7 @@ msgctxt ""
"ref_epub_export.xhp\n"
"par_id3154233\n"
"help.text"
-msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>."
+msgid "Enter the full path of the custom cover image file. If the entry is empty, the exporter takes the cover image in the media directory (see below) when the name is one of the following: <item type=\"literal\">cover.gif</item>, <item type=\"literal\">cover.jpg</item>, <item type=\"literal\">cover.png</item> or <item type=\"literal\">cover.svg</item>."
msgstr ""
#: ref_epub_export.xhp
@@ -41054,7 +40974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todos los intervalos de impresión definidos. Si no se ha definido ningún intervalo de impresión, se exporta todo el documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todas las zonas de impresión definidas. Si no se ha definido ninguna zona de impresión, se exporta todo el documento.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -41285,16 +41205,16 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "Export comments"
-msgstr "Exportar comentarios"
+msgid "Comments as PDF annotations"
+msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta los comentarios de documentos de Writer y Calc como notas de PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
+msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43541,8 +43461,8 @@ msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id1161534\n"
"help.text"
-msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
-msgstr "La página de la ficha Datos del cuadro de diálogo Propiedades de un documento de formulario XML contiene opciones para formularios XML."
+msgid "The <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog for an XML Form document offers some XML forms settings."
+msgstr ""
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43597,8 +43517,8 @@ msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id636921\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el nodo DOM con el que enlazar el modelo de control. Haga clic en el botón de puntos suspensivos (...) para abrir un cuadro de diálogo en el que introducir la expresión XPath.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the <emph>...</emph> button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>"
+msgstr ""
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43749,8 +43669,8 @@ msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id4331797\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are Preserve, Replace, and Collapse. The semantics follow the definition at http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica cómo se deben manejar los espacios en blanco cuando se está procesando una cadena del tipo de datos actual. Los valores posibles son Conservar, Reemplazar y Recoger. La semántica sigue la definición de http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
@@ -43765,8 +43685,8 @@ msgctxt ""
"xformsdatatab.xhp\n"
"par_id2318796\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica un modelo de expresión regular. Las cadenas que se validen con este tipo de datos deben cumplir este modelo para ser válidas. La sintaxis de tipo de datos XSD para expresiones regulares es diferente de la que se utiliza en otras partes de %PRODUCTNAME, por ejemplo, en el cuadro de diálogo Buscar y reemplazar.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 094c7fe1541..f9da8f44f89 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-27 14:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543330416.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1549229885.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserta en el documento actual texto animado en dirección horizontal. Arrastre un cuadro de texto y escriba o pegue texto en él. Para asignar un efecto de animación, diríjase a <emph>Formato ▸ Texto ▸ Animación de texto</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserta en el documento actual texto animado en dirección horizontal.</variable>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C50\n"
"help.text"
msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "Para crear un control cuadrado, mantenga oprimida la tecla <emph>Mayús</emph> mientras arrastra el puntero del ratón."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D58\n"
"help.text"
msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Para que la anchura de la barra de desplazamiento sea igual que su altura, configure <emph>Tamaño visible</emph> como cero."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D63\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr ""
+msgstr "En una hoja de cálculo de Calc, puede utilizar la pestaña <emph>Datos</emph> para crear un enlace de dos sentidos entre una barra de desplazamiento y una celda."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153062\n"
"help.text"
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Para entrar en el modo de edición especial de sólo teclado para <emph>controles de tablas</emph>:"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "El documento de formulario debe estar en el <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"modo de diseño\"><emph>modo de diseño</emph></link>."
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">La propiedad «Acción» determina la acción que tiene lugar cuando se activa un botón.</ahelp> Mediante las acciones de navegación puede diseñar botones personalizados de navegación de bases de datos."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"par_id6092715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Specifies the delay in milliseconds between repeating events.</ahelp> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, <emph>2 s</emph> or <emph>500 ms</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Especifica el retraso en milisegundos entre los sucesos que se repiten.</ahelp> Los sucesos se repiten al pulsar en un botón de flecha, en el fondo de una barra de desplazamiento, o en uno de los botones de navegación de registros de una barra de navegación, y se mantiene oprimido durante un rato el botón del ratón. Puede especificar un valor seguido de una unidad de tiempo válida, por ejemplo, <emph>2 s</emph> o <emph>500 ms</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Aquí puede determinar el formato que quiere para la interpretación de las fechas.</ahelp> Con los campos de fecha usted puede determinar el formato de la interpretación de las fechas."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> and <emph>ZERO</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Especifica si una casilla de verificación puede representar también valores ZERO de una base de datos enlazada, aparte de los valores TRUE y FALSE.</ahelp> Esta función está disponible solo si la base de datos acepta tres estados: <emph>TRUE</emph>, <emph>FALSE</emph> y <emph>ZERO</emph>."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156172\n"
"help.text"
msgid "The \"Frame\" property is relevant for HTML forms, but <emph>not</emph> for database forms."
-msgstr ""
+msgstr "La propiedad «Marco» es relevante para los formularios HTML, pero <emph>no</emph> para los formularios de base de datos."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152493\n"
"help.text"
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (<emph>Insert - Special Character</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Los caracteres y sus códigos ASCII pueden verse en el cuadro de diálogo <emph>Caracteres especiales</emph> (menú <emph>Insertar ▸ Carácter especial</emph>)."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN12375\n"
"help.text"
msgid "If set to <emph>0</emph>, then the thumb's width will equal its height."
-msgstr ""
+msgstr "Si se define en <emph>0</emph>, la altura del control será igual que su altura."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data</emph> tab page allows you to assign a data source to the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "La pestaña <emph>Datos</emph> permite asignar un origen de datos al control seleccionado."
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F11\n"
"help.text"
msgid "Select the check box:"
-msgstr ""
+msgstr "Marque la casilla de verificación:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F1E\n"
"help.text"
msgid "Deselect the check box:"
-msgstr ""
+msgstr "Desmarque la casilla de verificación:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F72\n"
"help.text"
msgid "Select the option button:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el botón de opción:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10FD3\n"
"help.text"
msgid "Clear the text box:"
-msgstr ""
+msgstr "Vacíe el cuadro de texto:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11032\n"
"help.text"
msgid "Clear the field:"
-msgstr ""
+msgstr "Vacíe el campo:"
#: 01170102.xhp
msgctxt ""
@@ -6885,8 +6885,8 @@ msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">En este diálogo puede especificar, entre otras cosas, el origen de datos y los eventos de todo el formulario.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -9629,7 +9629,7 @@ msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
+msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Show preview of fonts</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\"><emph>$[officename] - View</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</variable>"
msgstr ""
#: 02020000.xhp
@@ -9805,8 +9805,8 @@ msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si hubiera incrementado previamente la sangría para un conjunto de párrafos seleccionados, este comando le permite reducir la sangría de todos los párrafos seleccionados.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">El contenido de las celdas hace referencia al valor actual de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formato - Celda - Alineación\"><emph>Formato - Celda - Alineación</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -9869,8 +9869,8 @@ msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149798\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si se seleccionan varios párrafos, la sangría de todos los párrafos seleccionados se incrementa.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">El contenido de la celda se refiere al valor actual en<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Formato - Celda - Alineación\"><emph>Formato - Celda - Alineación</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200902231573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Hiperenlace</emph>.</ahelp>"
#: 09070000.xhp
msgctxt ""
@@ -12093,16 +12093,16 @@ msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "To Document End/Last Page"
-msgstr "Al final del documento/Última página"
+msgid "To Document End/Last Page"
+msgstr ""
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">Ir al final del documento</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Última página</link></defaultinline> </switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
@@ -17341,8 +17341,8 @@ msgctxt ""
"querypropdlg.xhp\n"
"par_id3153761\n"
"help.text"
-msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>."
-msgstr "En la vista Diseño de consulta, elija <emph>Editar</emph> ▸ <emph>Propiedades de la consulta</emph>."
+msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit - Query Properties</emph>."
+msgstr ""
#: querypropdlg.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index f89ad31a66e..27d7e0c6301 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-23 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 03:57+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1540281121.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547783858.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -139,14 +139,6 @@ msgstr "Si lo desea, podrá activar un menú contextual que reúne los comandos
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
-"par_id3150085\n"
-"help.text"
-msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
-msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘⇧S</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + Mayús S</item></defaultinline></switchinline> para abrir el cuadro de diálogo <emph>Caracteres especiales</emph> e insertar uno o más caracteres especiales."
-
-#: 01010000.xhp
-msgctxt ""
-"01010000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+A</item> to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
@@ -294,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "Activates the focused button in a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Activa el botón focalizado en un cuadro de diálogo."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -715,6 +707,22 @@ msgstr "Abre el menú contextual."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
+"hd_id3159094\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
+msgstr "Ctrl + Alt + Mayús + Inicio"
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
+"par_id3148607\n"
+"help.text"
+msgid "Shows/hides main menu."
+msgstr "Muestra u oculta los menús principales."
+
+#: 01010000.xhp
+msgctxt ""
+"01010000.xhp\n"
"hd_id3146871\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
@@ -1550,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Toggles row selection."
-msgstr ""
+msgstr "Altera la selección de la fila."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 2e2cd37d16d..5611db61aef 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-11 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-12 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: felipecaminos <felipecaminos@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544545892.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1549984106.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. You can find help and support in English language on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Los proyectos de regionalización de %PRODUCTNAME proporcionan páginas de ayuda en idiomas regionales. Puede hallarse un resumen de los proyectos de idiomas regionales en <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. Puede obtenerse ayuda y asistencia en idioma inglés en el sitio web de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find."
-msgstr ""
+msgstr "En el cuadro <emph>Buscar</emph>, introduzca el texto que desee buscar."
#: new_help.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A48\n"
"help.text"
msgid "Select the search options that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Elija las opciones de búsqueda que desee utilizar."
#: new_help.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,4 +1582,4 @@ msgctxt ""
"hd_id141534964599864\n"
"help.text"
msgid "Contents general information"
-msgstr ""
+msgstr "Información general sobre el contenido"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 1a2521f38e9..16beed67ba9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1535996467.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548070281.000000\n"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SVX Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Capturas de pantalla de SVX"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 914716ec1ed..0f44a969305 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-19 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544103784.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550598512.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "En SQL los alias se definen como se muestra a continuación:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "SELECT column AS alias FROM table."
-msgstr "SELECT column AS alias FROM table."
+msgstr "SELECT columna AS alias FROM tabla."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148478\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\""
-msgstr "SELECT \"Ref.\" AS Referencia FROM \"Artículos\""
+msgstr "SELECT \"NoArt\" AS \"NumArticulo\" FROM \"Partes\""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Aquí se muestra la tabla de base de datos correspondiente al campo de datos seleccionado.</ahelp> Si activa esta celda pulsando en ella con el ratón, se muestra una flecha que le permite seleccionar otra tabla de la consulta actual."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Seleccione una función que ejecutar en la consulta.</ahelp> Las funciones disponibles aquí dependerán de aquellas que el motor de bases de datos brinde."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id8760818\n"
"help.text"
msgid "If you are working with the embedded HSQL database, the list box in the <emph>Function</emph> row offers you the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Si trabaja con la base de datos HSQL incorporada, el cuadro de lista en la fila <emph>Función</emph> incluye las siguientes opciones:"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155810\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be counted (a) or excluded (b)."
-msgstr ""
+msgstr "Determina el número de registros en la tabla. Los campos vacíos pueden contarse (a) o excluirse (b)."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3152889\n"
"help.text"
-msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only those records for fields in which the field name in question contains a value. Records with fields having Null values (i.e. fields containing no characters) will not be counted."
+msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159221\n"
"help.text"
msgid "Determines the highest value of a record for that field."
-msgstr ""
+msgstr "Determina el valor más alto de un registro para ese campo."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Determines the lowest value of a record for that field."
-msgstr ""
+msgstr "Determina el valor más bajo de un registro para ese campo."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,15 +1134,15 @@ msgctxt ""
"par_id3148651\n"
"help.text"
msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them manually under <emph>Field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para utilizar otras funciones no encontradas en el cuadro de lista, debe ingresarlas manualmente en <emph>Campo</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3155098\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign aliases to function calls. If you not wish the query string to be displayed in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
-msgstr ""
+msgid "You can also assign aliases to function calls. If you do not want to display the query string in the column header, enter a desired substitute name under <emph>Alias</emph>."
+msgstr "También puede asignar alias a las llamadas de funciones. Para que la cadena de la consulta no aparezca en la cabecera de la columna, proporcione un nombre sustituto en <emph>Alias</emph>."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"help.text"
-msgid "... the data field must contain the indicated search string in the order given. The position of the (*) placeholder indicates whether the searched for string (x) occurs before the placeholder (x*), after the placeholder (*x) or between the placeholders (*x*). Instead of the familiar file system (*) placeholder, you can also use the SQL (%) character as a placeholder in SQL queries in the $[officename] interface."
+msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface."
msgstr ""
#: 02010100.xhp
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "Note that semicolons are used as separators in all value lists!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Recuerde que el punto y coma sirve de separador en todas las listas de valores!"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151905584287\n"
"help.text"
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
-msgstr "Los nombres de los parámetros pueden no contener cualquiera de estos caracteres: <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Estos pueden diferir de los nombres de los campos y de las palabras reservadas de SQL, y podrían equivaler a los alias."
+msgstr "Los nombres de los parámetros no pueden contener ninguno de estos caracteres: <item type=\"input\"><espacio>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Estos nombres no pueden ser iguales que los nombres de los campos o las palabras reservadas de SQL, pero pueden ser iguales que los alias."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2293,8 +2293,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3149632\n"
"help.text"
-msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]and sent directly to the database engine."
-msgstr ""
+msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine."
+msgstr "Si pulsa el icono <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Ejecutar directamente la orden SQL\"><emph>Ejecutar directamente la orden SQL</emph></link> en la vista SQL, podrá formular una consulta que no procesará $[officename] y que se enviará directamente al motor de la base de datos."
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has already been saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserta una fila vacía encima de la fila actual, si la tabla no se ha guardado. Inserta una fila vacía al final de tabla si la tabla se ha guardado ya.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Si utiliza $[officename] como interfaz de usuario de una base de datos relacional, $[officename] no almacena las operaciones de creación y borrado de relaciones en una memoria intermedia, sino que las remite directamente a la base de datos."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -9069,8 +9069,8 @@ msgctxt ""
"menufilesave.xhp\n"
"par_idN1054B\n"
"help.text"
-msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
-msgstr "En este diálogo se especifica la posición y el nombre de un formulario que se guarda en un <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">archivo de base de datos</link>. El diálogo se abre automáticamente la primera vez que se guarda un formulario."
+msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time."
+msgstr ""
#: menufilesave.xhp
msgctxt ""
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id171540674707522\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Añadir campo</item>."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id991540674901837\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Add field icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id621540674901837\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id491540674901837\">Icono de adición de campo</alt></image>"
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
@@ -10686,15 +10686,15 @@ msgctxt ""
"par_id121540674874655\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono Añadir campo de la barra de herramientas."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
"rep_insertfield.xhp\n"
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
-msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiples fields pressing the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
+msgstr "Seleccione el campo en el cuadro de diálogo Añadir campo y pulse en <emph>Insertar</emph>. Puede seleccionar varios campos al oprimir la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa en el nombre del campo, o bien, al usar la tecla Mayús en conjunto con el botón del ratón. Pulse en <emph>Insertar</emph> en la barra de herramientas para añadir los campos al informe."
#: rep_insertfield.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 347874fdfeb..26360ef7502 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 17:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-15 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544983017.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550208034.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Añadir texturas a las barras de un diagrama\">Añadir texturas a las barras de un diagrama</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Añadir texturas a las barras de un gráfico\">Añadir texturas a las barras de un gráfico</link></variable>"
#: chart_barformat.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"par_id7236243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
-msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Diagrama</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Gráfico</emph>."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id6944792\n"
"help.text"
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
-msgstr "En Writer, Draw o Impress, vaya a <emph>Insertar ▸ Diagrama</emph> para insertar un diagrama basado en datos predeterminados."
+msgstr "En Writer, Draw o Impress, vaya a <emph>Insertar ▸ Gráfico</emph> para insertar un gráfico basado en datos predeterminados."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1891,14 +1891,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Establecer
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816033788\n"
-"help.text"
-msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>."
-msgstr "Para acceder a los servidores remotos, debe utilizar los cuadros de diálogo Abrir y Guardar propios de %PRODUCTNAME. Si emplea actualmente los cuadros de diálogo proporcionados por el sistema operativo para abrir y guardar archivos, vaya a <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</item> y marque la casilla <item type=\"menuitem\">Usar cuadros de diálogo de %PRODUCTNAME</item>."
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816033744\n"
"help.text"
msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:"
@@ -1917,24 +1909,24 @@ msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816031470\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>"
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Abrir archivos remotos</item>"
+msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>"
+msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816037870\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item>"
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Guardar en servidor remoto</item>"
+msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item>"
+msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816033600\n"
"help.text"
-msgid "Then click on the Add Service button in the dialog to open the File Services dialog."
-msgstr "A continuación, pulse en el botón <emph>Añadir servicio</emph> para abrir el cuadro de diálogo Servicios de archivos."
+msgid "Then press <widget>Add Service</widget> button in the dialog to open the File Services dialog."
+msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
@@ -2301,8 +2293,8 @@ msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
"par_id17082016160541995\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open remote file</item> in any %PRODUCTNAME module"
-msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Abrir archivo remoto</item> en cualquier módulo de %PRODUCTNAME"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item> in any %PRODUCTNAME module"
+msgstr ""
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -2453,8 +2445,8 @@ msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
"par_id190820161707166344\n"
"help.text"
-msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
-msgstr "Si el archivo no se ha guardado en un servidor CMIS, seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Guardar en servidor remoto</item> o mantenga pulsado el icono <emph>Guardar</emph> y elija <emph>Guardar archivo remoto</emph>."
+msgid "If the file is not stored in a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save Remote</item> or long-click the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
+msgstr ""
#: cmis-remote-files.xhp
msgctxt ""
@@ -3040,6 +3032,326 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Usar menús contextuales</link></variable>"
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "File Conversion Filters Tables"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"bm_id541554406270299\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_id771554399002497\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"par_id581554399002498\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"par_id00tablehead\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"bm_000writer\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_000writer\n"
+"help.text"
+msgid "Filters for WRITER"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_111writer\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_222writer\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_333writer\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"bm_000calc\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_000calc\n"
+"help.text"
+msgid "Filters for CALC"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_111calc\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_222calc\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_333calc\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"bm_000impress\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_000impress\n"
+"help.text"
+msgid "Filters for IMPRESS"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_111impress\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_222impress\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_333impress\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"bm_000draw\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_000draw\n"
+"help.text"
+msgid "Filters for DRAW"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_111draw\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_222draw\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_333draw\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"bm_000math\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_000math\n"
+"help.text"
+msgid "Filters for MATH"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_111math\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_222math\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_333math\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"bm_000base\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_000base\n"
+"help.text"
+msgid "Filters for BASE"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_111base\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_222base\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_333base\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"bm_000graphicfilter\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_000graphicfilter\n"
+"help.text"
+msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_111graphicfilter\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#filtername\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_222graphicfilter\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#mediatype\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
+#: convertfilters.xhp
+msgctxt ""
+"convertfilters.xhp\n"
+"hd_333graphicfilter\n"
+"help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp#fileextensions\" markup=\"ignore\"/>"
+msgstr ""
+
#: copy_drawfunctions.xhp
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
@@ -6013,8 +6325,8 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10640\n"
"help.text"
-msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
-msgstr "Puede adquirir un certificado de una autoridad de certificación. Independientemente del tipo de institución, gubernamental o privada, lo común es que este servicio sea pagado, por ejemplo, cuando se certifica su identidad. Algunas pocas autoridades emiten certificados gratuitamente, como el proyecto de código abierto <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> que está basado en el modelo Web of Trust, conocido, fiable y de popularidad creciente."
+msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity."
+msgstr ""
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6133,16 +6445,16 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10698\n"
"help.text"
-msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
-msgstr "Después de guardar, se muestra en pantalla el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Firmas digitales</link>. Pulse en <emph>Añadir</emph> para incorporar una clave pública al documento."
+msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document."
+msgstr "Después de guardar, se muestra en pantalla el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Firmas digitales</emph></link>. Pulse en <emph>Añadir</emph> para incorporar una clave pública al documento."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106AE\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "En el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Seleccionar certificado</link>, elija el certificado y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
+msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>."
+msgstr "En el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Seleccionar certificado</emph></link>, elija el certificado y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6157,7 +6469,7 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106C3\n"
"help.text"
-msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
+msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
msgstr "Un documento firmado muestra un icono <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icono</alt></image> en la barra de estado. Si quiere ver el certificado, pulse dos veces en el icono de la barra de estado."
#: digitalsign_send.xhp
@@ -6165,8 +6477,8 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id2008200911381426\n"
"help.text"
-msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>."
-msgstr "El resultado de la validación de firma se muestra en la barra de estado y dentro del diálogo Firma digital. Dentro de un documento ODF pueden existir varias firmas de macro y documentos. Si hay un problema con una firma, entonces el resultado de validación de dicha firma se asume para todas las firmas. Es decir, si hay diez firmas válidas y una firma no válida, entonces la barra de estado y el campo de estado del cuadro de diálogo indicarán que la firma <emph>no es válida</emph>."
+msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>."
+msgstr "El resultado de la validación de firma se muestra en la barra de estado y en el cuadro de diálogo <emph>Firma digital</emph>. Dentro de un documento ODF pueden existir varias firmas de macro y de documento. Si hay un problema con una firma, el resultado de la validación de dicha firma se asume para todas las firmas. Es decir, si hay diez firmas válidas y una firma no válida, la barra de estado y el campo de estado del cuadro de diálogo indicarán que la firma <emph>no es válida</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6205,16 +6517,16 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
"help.text"
-msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
-msgstr "Al abrir el EID de Basic que contiene macros firmadas, en la barra de estado aparece un icono <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icono</alt></image>. Si quiere ver el certificado, pulse dos veces en este icono."
+msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate."
+msgstr ""
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id5734733\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse aquí para abrir el cuadro de diálogo Ver certificado.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse para abrir el cuadro de diálogo <emph>Ver certificado</emph>.</ahelp>"
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6237,8 +6549,8 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id3204443\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Página del wiki sobre las firmas digitales, en inglés</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr ""
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6389,8 +6701,8 @@ msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"bm_id3147834\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>abrir; documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>archivos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>cargar; documentos</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo;crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>FTP; apertura de documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos nuevos</bookmark_value><bookmark_value>documentos vacíos</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto;crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>dibujos; crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; nuevos</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; nuevas</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6421,16 +6733,16 @@ msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_idN107A9\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File – Open</item>"
-msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Abrir</item>."
+msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
+msgstr ""
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id210820160859353525\n"
"help.text"
-msgid "Choose<item type=\"menuitem\"> File – Open remote file</item>"
-msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Abrir archivo remoto</item>"
+msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>"
+msgstr ""
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6485,16 +6797,16 @@ msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id6594744\n"
"help.text"
-msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
-msgstr "Existe una excepción que se da cuando el autor de un documento de texto de Writer guarda y reabre el documento: el cursor estará en la misma posición en que se encontraba al guardarse el documento. Esto funciona solo si se indicó el nombre del autor en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Datos de usuario</emph>."
+msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
+msgstr ""
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
"par_id3422650\n"
"help.text"
-msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position."
-msgstr "Pulse Mayús + F5 para que el cursor aparezca en la misma posición que tenía cuando se guarda el documento."
+msgid "Press <keycode>Shift+F5</keycode> to set the cursor to the last saved position."
+msgstr ""
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6523,70 +6835,6 @@ msgstr "Si pulsa en la flecha que hay junto al icono <emph>Nuevo</emph>, se abre
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
"doc_open.xhp\n"
-"hd_id0820200803501358\n"
-"help.text"
-msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "Diálogos de archivos de sistema o Diálogos de %PRODUCTNAME"
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id0820200803501356\n"
-"help.text"
-msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
-msgstr "En la mayoría de sistemas operativos, se puede elegir usar los diálogos de archivos de sistema o los diálogos de %PRODUCTNAME"
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id0820200803501429\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ %PRODUCTNAME ▸ General</item> para cambiar el tipo de cuadros de diálogo para abrir y guardar archivos."
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id0820200803501449\n"
-"help.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections."
-msgstr "Los cuadros de diálogo de %PRODUCTNAME admiten cargar y descargar archivos mediante conexiones seguras HTTPS."
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"hd_id0820200803501453\n"
-"help.text"
-msgid "Opening Files from a Web Server"
-msgstr "Abrir archivos desde un servidor Web"
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id3153126\n"
-"help.text"
-msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://."
-msgstr "También se puede especificar un URL en el cuadro <emph>Nombre de archivo</emph> del diálogo <emph>Abrir</emph>. Se debe comenzar con file:// o ftp:// o http://."
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_id0820200803501548\n"
-"help.text"
-msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server."
-msgstr "Si se usa el dialogo de %PRODUCTNAME, se puede usar el prefijo https:// para una conexión segura, de tal manera que se puede guardar un documento en un servidor web."
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
-"par_idN107C4\n"
-"help.text"
-msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder."
-msgstr "Al abrir un archivo mediante un URL en el cuadro de diálogo de archivos de Windows, dicho sistema abre una copia local del archivo, que se ubica en la antememoria de Internet Explorer. El cuadro de diálogo de archivos de %PRODUCTNAME abre una copia local del archivo en la carpeta «temp» del sistema."
-
-#: doc_open.xhp
-msgctxt ""
-"doc_open.xhp\n"
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
@@ -8830,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by choosing <emph>Insert - Media - Gallery</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para abrir la galería, pulse en el icono <emph>Galería</emph> de la barra <emph>Estándar</emph>, o bien, seleccione <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Galería</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -11965,8 +12213,8 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150753\n"
"help.text"
-msgid "Then open the context menu in the Styles window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
-msgstr "A continuación, abra el menú contextual en la ventana Estilos y seleccione <emph>Modificar</emph>. Se abrirá el cuadro de diálogo <emph>Estilo de carácter</emph>."
+msgid "Then open the context menu in the <emph>Styles</emph> window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
+msgstr "A continuación, abra el menú contextual en la ventana <emph>Estilos</emph> y seleccione <emph>Modificar</emph>. Se abrirá el cuadro de diálogo <emph>Estilo de carácter</emph>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12021,16 +12269,16 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id2897427\n"
"help.text"
-msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
-msgstr "En la página siguiente, haga clic en el símbolo Consíguelo para descargar la extensión de diccionario. Tenga en cuenta el nombre de carpeta en el que el navegador descarga el archivo. Descargue los diccionarios adicionales que desee."
+msgid "In the next page, click the <emph>Get It</emph> icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like."
+msgstr ""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3906979\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions."
-msgstr "En %PRODUCTNAME, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Gestor de extensiones</item> y pulse en Añadir para instalar las extensiones descargadas."
+msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions."
+msgstr "En %PRODUCTNAME, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Gestor de extensiones</item> y pulse en <emph>Añadir</emph> para instalar las extensiones descargadas."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12085,8 +12333,8 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3806878\n"
"help.text"
-msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Pulse en Aceptar y reinicie %PRODUCTNAME."
+msgid "Click <emph>OK</emph> and restart the %PRODUCTNAME software."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> y reinicie %PRODUCTNAME."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12117,8 +12365,8 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3791925\n"
"help.text"
-msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group."
-msgstr "Ejecute el instalador de %PRODUCTNAME, elija Modificar, y luego seleccione el idioma que quiere instalar en el grupo Idiomas de interfaz de usuario adicionales."
+msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose <emph>Modify</emph>, then select the language that you would like to install from the <emph>Additional user interface languages</emph> group."
+msgstr ""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12157,8 +12405,8 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id2216559\n"
"help.text"
-msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr "Abra su navegador web y vaya a <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
+msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
+msgstr ""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12189,8 +12437,8 @@ msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id221655a\n"
"help.text"
-msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
-msgstr "Abra su navegador web y vaya a <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>"
+msgid "Open your web browser and enter <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>https://www.libreoffice.org/download/</emph></link>."
+msgstr ""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14766,303 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formato - Numeración y viñetas\">Formato - Numeración y viñetas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formato - Numeración y viñetas\">Formato ▸ Numeración y viñetas</link>"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "OpenPGP"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"bm_id361543701916002\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OpenPGP;document encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;OpenPGP</bookmark_value> <bookmark_value>public key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>private key;file encryption</bookmark_value> <bookmark_value>file encryption;symmetric keys</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OpenPGP;cifrar documentos</bookmark_value><bookmark_value>cifrar archivos;OpenPGP</bookmark_value><bookmark_value>clave pública;cifrar archivos</bookmark_value><bookmark_value>clave privada;cifrar archivos</bookmark_value><bookmark_value>cifrar archivos;claves simétricas</bookmark_value>"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"hd_id131543693200115\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Encrypting Documents with OpenPGP</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp\">Cifrar documentos con OpenPGP</link>"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id531543693200117\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME can encrypt documents using OpenPGP public key cryptography. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME puede cifrar documentos utilizando la criptografía de claves públicas OpenPGP. El documento se cifra mediante un algoritmo de cifrado simétrico.</ahelp>"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id551543694091730\n"
+"help.text"
+msgid "Choose menu <menuitem>File - Save as</menuitem>, select <widget>Encrypt with GPG key</widget>, Click <widget>Save</widget>."
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id421543694016897\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME can encrypt documents confidentially using OpenPGP. The document is encrypted using a symmetric encryption algorithm, which requires a symmetric key. Each symmetric key is used only once and is also called a session key. The document and its session key are sent to the recipient. The session key must be sent to the recipients so they know how to decrypt the document, but to protect it during transmission it is encrypted with the recipient's public key. Only the private key belonging to the recipient can decrypt the session key."
+msgstr "%PRODUCTNAME puede cifrar documentos de manera confidencial a través de OpenPGP. Su documento se cifra mediante un algoritmo criptográfico que requiere una clave simétrica. Cada una de estas claves simétricas, conocidas como «claves de sesión», se utiliza solo una vez. Al enviar un documento cifrado, este debe ir acompañado de una clave de sesión para que los destinatarios puedan abrirlo. Para proteger la clave durante la transmisión, esta se cifra con la clave pública del destinatario. Únicamente la clave privada perteneciente al destinatario puede descifrar la clave de sesión."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id931543694032072\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME uses the OpenPGP software installed in your computer. If no OpenPGP software is available you must download and install one suitable for your operating system, likely from your application store or software distribution channel."
+msgstr "%PRODUCTNAME utiliza el programa de OpenPGP que se haya instalado en el equipo. Si no tiene ninguno, debe descargar e instalar uno adecuado para su sistema operativo, desde la tienda de aplicaciones u otro canal de distribución de software."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id131543846940809\n"
+"help.text"
+msgid "Here are some external GPG applications known to work with %PRODUCTNAME:"
+msgstr "Estas son algunas de las aplicaciones para GPG que se sabe que funcionan con %PRODUCTNAME:"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id831543846877587\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>gpg4win</emph> on Windows"
+msgstr "<emph>gpg4win</emph> en Windows"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id191543846891252\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>GPGTools</emph> on MacOS"
+msgstr "<emph>GPGTools</emph> en macOS"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id791543846905735\n"
+"help.text"
+msgid "On Linux, usually already installed:"
+msgstr "En Linux, normalmente ya instaladas:"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id411544099245722\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>gnupg</emph> - a command line utility for signing, encrypting and key management."
+msgstr "<emph>gnupg</emph>: herramienta de consola para gestionar claves y firmar y cifrar archivos."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id811544099299847\n"
+"help.text"
+msgid "Graphical applications for gnupg such as <emph>Seahorse</emph> (gnome), <emph>Kleopatra</emph> and <emph>KGpg</emph> (KDE)."
+msgstr "Frontales gráficos para gnupg, como <emph>Seahorse</emph> (GNOME), <emph>Kleopatra</emph> y <emph>KGpg</emph> (KDE)."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id631544099446081\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>gpgme</emph> - an application program interface (API) to develop applications with GPG."
+msgstr "<emph>gpgme</emph>: interfaz de programación de aplicaciones (API) para desarrollar programas con GPG."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id461543694043196\n"
+"help.text"
+msgid "You must define a personal pair of cryptography keys with the OpenPGP application. Refer to the OpenPGP software installed on how to create a pair of keys, it is usually the first step to execute after the software installation."
+msgstr "Debe definir un par personal de claves de criptografía con la aplicación de OpenPGP instalada. Consulte el manual de esta aplicación para conocer cómo crear su par de claves (por lo general es el primer paso que seguir después de la instalación)."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"hd_id881543694319935\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Encryption Setup"
+msgstr "Configuración de la criptografía de %PRODUCTNAME"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id611543699681558\n"
+"help.text"
+msgid "Choose menu <menuitem>Tools – Options – User Data</menuitem>. In the <emph>Cryptography</emph> area:"
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"hd_id251543694437685\n"
+"help.text"
+msgid "Encrypting documents"
+msgstr "Cifrar documentos"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id121543694447798\n"
+"help.text"
+msgid "OpenPGP encryption requires the use of the public key of the recipient and this key must be available in the OpenPGP key chain stored in your computer. To encrypt a document:"
+msgstr "El cifrado mediante OpenPGP requiere la utilización de la clave pública del destinatario y esta debe estar disponible en el llavero OpenPGP almacenado en el equipo. Para cifrar un documento:"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id501543694474227\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>,"
+msgstr "Diríjase a <menuitem>Archivo ▸ Guardar como</menuitem>."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id641543694535615\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the file."
+msgstr "Escriba un nombre para el archivo."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id621543694550648\n"
+"help.text"
+msgid "Mark the <widget>Encrypt with GPG key</widget> checkbox."
+msgstr "Marque la casilla <widget>Cifrar con clave PGP</widget>."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id91543694595310\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>Save</widget>. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog."
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id31543694619204\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the public key of the recipient. You can select multiple keys at the time."
+msgstr "Escoja la clave pública del destinatario. Puede seleccionar varias a la vez."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id811543694660297\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>OK</widget> to close the dialog and save the file."
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id981543694776604\n"
+"help.text"
+msgid "The file is saved encrypted with the selected public keys."
+msgstr "El archivo se guarda cifrado con las claves públicas seleccionadas."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id851543694185733\n"
+"help.text"
+msgid "Only the private key belonging to the recipient can decrypt the document, unless you also encrypt for yourself."
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"hd_id81543694812238\n"
+"help.text"
+msgid "Decrypting documents"
+msgstr "Descifrar documentos"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id731543694835151\n"
+"help.text"
+msgid "You can only decrypt documents that have been encrypted with your public key. To decrypt a document:"
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id801543694880414\n"
+"help.text"
+msgid "Open the document. An Enter password prompt shows."
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id891543694892170\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the password of the OpenPGP private key. The document is decrypted and the contents is available."
+msgstr "Proporcione la contraseña de la clave privada de OpenPGP. El documento se descifra y sus contenidos estarán disponibles."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"hd_id811543694928568\n"
+"help.text"
+msgid "Difference between document encryption with OpenPGP and Save with password"
+msgstr "Diferencia entre cifrar documentos con OpenPGP y la orden Guardar con contraseña"
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id391543694940352\n"
+"help.text"
+msgid "Both commands address confidentiality, but in different ways."
+msgstr "Ambas opciones abordan la confidencialidad, mas de maneras distintas."
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id331543694947279\n"
+"help.text"
+msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users."
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id351543694955038\n"
+"help.text"
+msgid "Files encrypted with the save password cannot be decrypted unless the save password is supplied."
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id681543694965846\n"
+"help.text"
+msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently."
+msgstr ""
+
+#: openpgp.xhp
+msgctxt ""
+"openpgp.xhp\n"
+"par_id51543697316590\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Good_Privacy#OpenPGP\" name=\"Wikipedia on OpenPGP\">Wikipedia on OpenPGP</link>"
+msgstr ""
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -14590,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
-msgstr "En <emph>Margenes</emph> puede definir los valores, mínimo o máximo, para los margenes de la páginas (izquierda, derecha, arriba,abajo). Haga clic en el control respectivo, entonces oprima la tecla Página Arriba o Abajo. La pre-visualización muestra una línea de guiones alrededor del rango imprimible."
+msgstr "En <emph>Márgenes</emph> puede definir los valores, mínimo o máximo, para los márgenes de la páginas (izquierdo, derecho, superior e inferior). Pulse en el control respectivo y, acto seguido, oprima la tecla Re Pág o Av Pág. La previsualización muestra una línea pespunteada alrededor de la zona imprimible."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -16702,7 +17246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸ Macro</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17437,8 +17981,8 @@ msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id315053o\n"
"help.text"
-msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,Liberation Mono,en-US\"</item>."
-msgstr "Fuerza, de ser posible, un tipo de filtro de entrada. Por ejemplo:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,Liberation Mono,en-US\"</item>."
+msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:"
+msgstr ""
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17462,7 +18006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id20161204103115358\n"
"help.text"
msgid "User/programmatic interface control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de interfaz de usuario o programática"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17811,6 +18355,14 @@ msgstr ""
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
+"par_id781554408625219\n"
+"help.text"
+msgid "See the <link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"list of document filters\">list of document filters</link> for file conversion."
+msgstr ""
+
+#: start_parameters.xhp
+msgctxt ""
+"start_parameters.xhp\n"
"par_id315053q\n"
"help.text"
msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir."
@@ -17829,8 +18381,8 @@ msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120401348732\n"
"help.text"
-msgid "Dump text content of the following files to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>."
-msgstr "Extrae el contenido textual de los archivos siguientes en la consola (implica <emph>--headless</emph>). No se puede utilizar en combinación con <emph>--convert-to</emph>."
+msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>."
+msgstr ""
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17894,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0820200802500562\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ventana principal</bookmark_value><bookmark_value>centro de inicio</bookmark_value>"
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -19445,8 +19997,8 @@ msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN106F5\n"
"help.text"
-msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
-msgstr "XForms es un nuevo tipo de formulario web desarrollado por el World Wide Web Consortium. El modelo XForm se define en XML (Extensible Markup Language). El modelo utiliza secciones diferenciadas para describir las acciones del formulario y su aspecto. Puede ver la especificación para XForms en: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
+msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
+msgstr "XForms es un nuevo tipo de formulario web desarrollado por el World Wide Web Consortium. El modelo XForm se define en XML (Extensible Markup Language). El modelo utiliza secciones diferenciadas para describir las acciones del formulario y su aspecto. Puede ver la especificación para XForms en: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19461,8 +20013,8 @@ msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN1074A\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr "En %PRODUCTNAME, un documento XForms es un tipo especial de documento de Writer. El modo diseño de un documento XForm tiene barras de herramientas y paneles adicionales."
+msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The <emph>Design Mode</emph> for an XForm document has additional toolbars and panes."
+msgstr "En %PRODUCTNAME, un documento XForms es un tipo especial de documento de Writer. El <emph>modo de diseño</emph> de un documento XForm tiene barras de herramientas y paneles adicionales."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19517,8 +20069,8 @@ msgctxt ""
"xforms.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "In the data navigator, add an element to the instance."
-msgstr "En el Navegador de datos, agregue un elemento a la instancia."
+msgid "In the <emph>Data Navigator</emph>, add an element to the instance."
+msgstr "En el <emph>Navegador de datos</emph>, agregue un elemento a la instancia."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19645,40 +20197,40 @@ msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10947\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>."
-msgstr "<emph>Filtros de importación</emph> carga archivos XML externos y transforma el formato de los archivos al formato XML de OpenDocument. Después de instalar un filtro de importación, el nombre del filtro se agrega a la lista de tipos de archivo en el diálogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Abrir archivo</link>."
+msgid "<emph>Import Filters</emph> - load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog."
+msgstr ""
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10960\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>."
-msgstr "<emph>Filtros de exportación</emph> transforma los archivos XML de OpenDocument y los <emph>guarda</emph> en un formato XML diferente. Después de instalar un filtro de exportación, el nombre del filtro se agrega a la lista de tipos en el diálogo <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Exportar</link>."
+msgid "<emph>Export Filters</emph> - transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\"><emph>Export</emph></link> dialog."
+msgstr ""
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10979\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>."
-msgstr "<emph>Filtros de importación/exportación</emph> carga y guarda archivos XML de OpenDocument en un <emph>formato</emph> XML diferente. Después de instalar estos filtros, los nombres de los filtros se agregan a la lista de tipos de archivo del diálogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Abrir archivo</link> y el diálogo <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Archivo - Guardar como</link>."
+msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> - load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>File Open</emph></link> dialog and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\"><emph>File Save As</emph></link> dialog."
+msgstr ""
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10B39\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
-msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Páginas del World Wide Web Consortium relativas al lenguaje XLS (eXtensible <emph>Stylesheet</emph> Language)</link>"
+msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>"
+msgstr ""
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10B4E\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
-msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Páginas del World Wide Web Consortium relativas al lenguaje XML (eXtensible Markup Language)</link>"
+msgid "<link href=\"https://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
+msgstr ""
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19974,7 +20526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A82\n"
"help.text"
msgid "To test an <emph>Export</emph> filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Para probar un filtro de <emph>exportación</emph>, siga uno de estos procedimientos en el apartado <emph>Exportar</emph> del cuadro de diálogo:"
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19998,7 +20550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A99\n"
"help.text"
msgid "To test an <emph>Import</emph> filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para probar un filtro de <emph>importación</emph>, pulse en <emph>Examinar</emph> en el apartado <emph>Importar</emph> del cuadro de diálogo, seleccione un documento y pulse en <emph>Abrir</emph>."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 7129082ae19..1bcab710eee 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545075402.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555981153.000000\n"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Page Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Cadenas de las páginas de ayuda"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id191525734190260\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"donate\">If this page has been helpful, you can support us!</variable>"
-msgstr "<variable id=\"donate\">Si esta página le ha sido útil, puede apoyarnos con una donación.</variable>"
+msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>"
+msgstr "<variable id=\"donate\">¡Necesitamos su ayuda!</variable>"
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index c6227c4aa20..8dc97f20b40 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 02:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 11:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-11 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542423125.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1549890688.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -512,6 +512,78 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba su dirección de correo electrónico.</ahelp> Por ejemplo, mi.nombre@mi.proveedor.com"
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id61543592770503\n"
+"help.text"
+msgid "Cryptography"
+msgstr "Criptografía"
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id311543858573650\n"
+"help.text"
+msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently."
+msgstr ""
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id231543592828796\n"
+"help.text"
+msgid "OpenPGP signing key"
+msgstr "Clave para firma con OpenPGP"
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id641543592980979\n"
+"help.text"
+msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
+msgstr "Seleccione su clave de OpenPGP de la lista desplegable para firmar documentos ODF."
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id241543592833855\n"
+"help.text"
+msgid "OpenPGP encryption key"
+msgstr "Clave de cifrado OpenPGP"
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id41543592987773\n"
+"help.text"
+msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents."
+msgstr "Seleccione su clave de OpenPGP de la lista desplegable para cifrar documentos ODF."
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"hd_id191543593080405\n"
+"help.text"
+msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
+msgstr "Al cifrar documentos, siempre cifrar para sí"
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id721543594922942\n"
+"help.text"
+msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key."
+msgstr "Marque esta casilla para además cifrar el archivo con su propia clave pública, de modo que usted sea capaz de abrir el documento con su clave privada."
+
+#: 01010100.xhp
+msgctxt ""
+"01010100.xhp\n"
+"par_id851543858754421\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Keep this option selected</emph>, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people."
+msgstr ""
+
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
@@ -525,8 +597,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"bm_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>guardar;opciones</bookmark_value> <bookmark_value>valores predeterminados;de guardar</bookmark_value> <bookmark_value>URL;guardar rutas absolutas/relativas</bookmark_value> <bookmark_value>guardar relativas de URL</bookmark_value> <bookmark_value>guardar absolutas de URL</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value><bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value><bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value><bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value><bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -541,8 +613,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145669\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">En la sección <emph> General</emph>, puede seleccionar la configuración predeterminada para guardar documentos, así como los formatos de archivo predeterminados.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the <emph>General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -573,8 +645,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:"
-msgstr "Si no se ha seleccionado la opción<emph> Cargar la configuración de usuario al cargar el documento</emph>, se aplicarán de todos modos los siguientes parámetros de configuración específicos del usuario:"
+msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document</emph> is not selected, the following user-specific settings still apply:"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -645,8 +717,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id5684987\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se habilita, la configuración de la impresora se cargará con el documento. Esto permitirá la impresión del documento en una impresora diferente, si no cambia manualmente la impresora en el cuadro de diálogo de impresión. Si se deshabilita, el documento se imprimirá en la impresora por defecto. La configuración de la impresora se guardará con el documento se habilite o no esta opción.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -685,8 +757,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Guarda la versión anterior de un documento como copia de seguridad cada vez que se guarda el documento. Siempre que <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> cree una copia de seguridad, reemplaza la copia de seguridad anterior. La copia de seguridad tiene la extensión .BAK.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension <emph>.BAK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -757,8 +829,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"help.text"
-msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
-msgstr "Esta opción permite seleccionar el valor predeterminado para el direccionamiento <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativo\">relativo</link> de URL en el sistema de archivos y en Internet. El direccionamiento relativo sólo es posible si el documento origen y el documento al que se hace referencia se encuentran en la misma unidad."
+msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\"><emph>relative</emph></link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -829,16 +901,16 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154361\n"
"help.text"
-msgid "file:///c|/work/images/img.jpg"
-msgstr "file:///c|/work/images/img.jpg"
+msgid "file:///C:/work/images/img.jpg"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148408\n"
"help.text"
-msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg"
-msgstr "http://myserver.com/work/images/img.jpg"
+msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -853,8 +925,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155176\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Seleccione este cuadro para elegir el <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"guardado relativo\">guardado relativo</link> de los URL en el sistema de archivos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs in the file system.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -869,8 +941,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155608\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Seleccione esta casilla de verificación para elegir el <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"guardado relativo\">guardado relativo</link> de los URL a Internet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\"><emph>relative saving</emph></link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -893,8 +965,8 @@ msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id6944181\n"
"help.text"
-msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
-msgstr "OpenOffice.org 3 y StarOffice 9 introducen características nuevas que deben guardarse en el formato <link href=\"https://es.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"Wikipedia en español: OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) versión 1.2. Las versiones anteriores de OpenOffice.org 2 y StarOffice 8 utilizan los formatos de archivo ODF 1.0/1.1. Estos formatos de archivo anteriores no pueden almacenar todas las últimas características incorporadas en las nuevas aplicaciones."
+msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\" name=\"English Wikipedia: OpenDocument\"><emph>OpenDocument></emph></link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software."
+msgstr ""
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -2491,46 +2563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra un texto de ayuda cuando el cursor se deja sobr
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
-"hd_id3152577\n"
-"help.text"
-msgid "Open/Save dialogs"
-msgstr "Cuadros de diálogo Abrir/Guardar"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"hd_id3145366\n"
-"help.text"
-msgid "Use $[officename] dialogs"
-msgstr "Utilizar los cuadros de diálogo de $[officename]"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Especifica si los cuadros de diálogos de $[officename] se usarán para abrir y guardar documentos. De lo contrario se usarán los cuadros de diálogos del sistema operativo.</ahelp>"
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_idN10856\n"
-"help.text"
-msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Cuando se abre un archivo mediante un URL desde un cuadro de diálogo de Windows, dicho sistema abre una copia local del archivo, que se ubica en la antememoria de Internet Explorer. El cuadro de diálogo de archivos de %PRODUCTNAME abre el archivo remoto."
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
-"par_id3153138\n"
-"help.text"
-msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
-msgstr "Los cuadros de diálogo de $[officename] para <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">abrir</link> y <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">guardar</link> documentos se describen en la Ayuda de $[officename]."
-
-#: 01010600.xhp
-msgctxt ""
-"01010600.xhp\n"
"hd_id3148617\n"
"help.text"
msgid "Document status"
@@ -3014,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Especifica el tamaño de visualización de los iconos de la barra de herramientas.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> La opción <emph>Automático</emph> utiliza la configuración del tamaño del tipo de letra del sistema operativo para los menús.</caseinline></switchinline>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el estilo de caracteres del párrafo de la leyenda.</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8557,7 +8589,7 @@ msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id31508727\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01060400.xhp
@@ -9558,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Determina que solo se debe imprimir el contenido de las hojas seleccionadas, aun si se define un intervalo de impresión más amplio en <emph>Archivo ▸ Imprimir</emph> o en <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión</emph>. No se imprimirá el contenido de las hojas que no se seleccionen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Determina que solo se debe imprimir el contenido de las hojas seleccionadas, aun si se define una zona de impresión más amplia en <emph>Archivo ▸ Imprimir</emph> o en <emph>Formato ▸ Zonas de impresión</emph>. No se imprimirá el contenido de las hojas que no se seleccionen.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -9789,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"bm_id4249399\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01060900.xhp
@@ -11861,8 +11893,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id0125201009445950\n"
"help.text"
-msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system."
-msgstr "El elemento \"Predeterminado\" selecciona la misma configuración regional que la seleccionada para el sistema operativo."
+msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system."
+msgstr "El elemento «Predeterminado» selecciona la configuración regional que coincida con la que informa el sistema operativo."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"par_id8277230\n"
"help.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión de texto en números"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13246,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"par_id396740\n"
"help.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "El método de tratamiento de los textos encontrados como operadores en operaciones aritméticas o como argumento para una función que espera un número. Puede convertir, sin ambigüedades, los números enteros —incluso con exponentes— y las fechas y horas ISO 8601 en sus formatos extendidos con separadores. Los valores numéricos fraccionales con separadores decimales o las fechas fuera del estándar ISO 8601 dependen de la configuración regional. Nota: en las conversiones que dependen de la región, el valor númerico resultante puede diferir según la región."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id4086428\n"
"help.text"
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Generar error #¡VALOR!</emph>: si se halla texto donde se esperarían datos numéricos, se generará un error #¡VALOR! Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> producirá un error #¡VALOR!, mientras que <item type=\"input\">123.45</item> no."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13262,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"par_id9024628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tratar como cero</emph>: cualquier texto que se encuentre donde se esperan datos numéricos se considerará como un número de valor cero. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> se considerará como cero, mientras que <item type=\"input\">123.45</item> no."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13270,7 +13302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Convertir solo si no hay ambigüedad:</emph> si el texto representa un valor numérico válido e inequívoco, se convertirá. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> generará el error #¡VALOR! debido a que contiene un separador, mientras que <item type=\"input\">\"123456\"</item> no lo hará."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id8841822\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Convertir también datos dependientes de la región</emph>: convertir los valores que son válidos en la representación de la configuración regional. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> es un número válido en español y otras regiones e idiomas porque la coma se utiliza en ellas como separador decimal, en lugar del punto que se usa en inglés."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"par_id4077578\n"
"help.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tratar cadenas vacías como cero"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13326,7 @@ msgctxt ""
"par_id9094515\n"
"help.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción determina cómo es tratada una cadena de texto vacía cuando se usa en operaciones aritméticas. Si se definió la opción «Conversión de texto en números» como «Generar error #¡VALOR!» o «Tratar como cero», no se puede elegir (aquí) si la conversión de una cadena vacía a número generará un error o se tratará como un cero. En caso contrario, esta opción determina cómo se tratan las cadenas vacías."
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3859675\n"
"help.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis de referencia para referencia de cadenas"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13350,7 @@ msgctxt ""
"par_id1623889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Usar sintaxis de fórmula:</emph>"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13326,7 +13358,7 @@ msgctxt ""
"par_id7781914\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>A1 de Calc:</emph>"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13334,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>A1 de Excel:</emph>"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13374,7 @@ msgctxt ""
"par_id9534592\n"
"help.text"
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>R1C1 de Excel:</emph>"
#: detailedcalculation.xhp
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"par_id261535211868627\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirecto\">Función INDIRECTO</link>"
#: experimental.xhp
msgctxt ""
@@ -14750,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_id5293741\n"
"help.text"
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información sobre OpenCL, visite <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">su sitio web</link> (en inglés)"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 2226eca3427..44e05752fba 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 05:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-18 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517461326.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547842765.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -467,14 +467,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numeración y viñetas
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
-"hd_id3148727\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Página\">Página</link>"
-
-#: main0105.xhp
-msgctxt ""
-"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
@@ -1549,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148610\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
+msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
msgstr "También se puede atribuir una serie de efectos dinámicos a las diapositivas, incluidas animaciones y transiciones."
#: main0503.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 1ae105d92a4..05acace269a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1524978621.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548791423.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Slide Show Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icono de pase de diapositivas</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -691,38 +691,6 @@ msgstr "En la barra de herramientas <emph>Líneas y flechas</emph>, pulse en el
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
-"par_id3155530\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Elija <emph>Formato ▸ Página</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145386\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Elija <emph>Formato ▸ Página</emph> y pulse en la pestaña <emph>Página</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148866\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Vaya a <emph>Formato ▸ Página</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Fondo</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155266\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adnsei\">Elegir <emph>Formato - Diseño de la diapositiva</emph></variable>"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
"par_id3152874\n"
"help.text"
msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
@@ -736,14 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Capa</emph> (solo en $[officename] Draw)"
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153012\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Master Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Vaya a <emph>Diapositiva ▸ Patrón de diapositivas</emph></variable>"
-
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -893,24 +853,24 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Modify Menu"
-msgstr "Menú Modificar"
+msgid "Shape Menu"
+msgstr "Menú Forma"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"hd_id3152578\n"
"help.text"
-msgid "Modify Menu"
-msgstr "Menú Modificar"
+msgid "Shape Menu"
+msgstr "Menú Forma"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Convertir </emph>(solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -925,8 +885,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Convertir ▸ En curva</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -941,8 +901,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Convertir ▸ En polígono</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -957,8 +917,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3147001\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Convertir ▸ En 3D</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -973,8 +933,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Convertir ▸ En objeto con rotación 3D</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -989,8 +949,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3152986\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Convertir ▸ En mapa de bits</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1005,8 +965,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Convertir ▸ En metarchivo</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1021,8 +981,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Convertir ▸ En contorno</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1037,8 +997,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153008\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Organizar ▸ Delante del objeto</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1077,8 +1037,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150654\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Organizar ▸ Detrás del objeto</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1117,8 +1077,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150002\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Posición ▸ Invertir</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1157,8 +1117,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145298\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Combinar</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Vaya a <emph>Forma ▸ Combinar</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1173,8 +1133,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Dividir</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr "Vaya a <emph>Forma ▸ Dividir</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1189,8 +1149,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Unir</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,8 +1165,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153920\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Quebrar</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1221,8 +1181,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3155408\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Formas</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1237,8 +1197,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3163822\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Formas ▸ Unir</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1253,8 +1213,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150874\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Formas ▸ Substraer</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1269,8 +1229,8 @@ msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145204\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Formas ▸ Intersecar</emph> (solo en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
+msgstr ""
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1291,6 +1251,46 @@ msgstr "Menú Diapositiva"
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
+"par_id3155530\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>"
+msgstr ""
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id3145386\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id3148866\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
+msgstr ""
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id3155266\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>"
+msgstr ""
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id3153012\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>"
+msgstr ""
+
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 2d9c7d50999..daa47164eeb 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n"
#: 01170000.xhp
@@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
-msgstr "Para modificar el fondo de todas las páginas en el archivo activo, seleccione un fondo, haga clic en <emph>Aceptar</emph> y en <emph>Sí</emph> en el diálogo <emph>Configuración de página</emph>."
+msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
+msgstr ""
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -141,8 +141,8 @@ msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>diapositivas;formato</bookmark_value><bookmark_value>formato;diapositivas</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -3941,8 +3941,8 @@ msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"bm_id3154754\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>modificación; disposiciones de diapositivas</bookmark_value><bookmark_value>disposiciones de diapositivas</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3957,16 +3957,16 @@ msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Abre un submenú con disposiciones de diapositivas.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp> </variable>"
+msgstr ""
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id31469757\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">El icono en la barra de herramientas \"Presentación\" abre un submenú. Seleccione el diseño de página para la diapositiva.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -7133,8 +7133,8 @@ msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3149127\n"
"help.text"
-msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr "Si selecciona dos o más objetos y los transforma en 3D, el resultado es un grupo 3D que funciona como un único objeto. Puede editar los objetos individuales del grupo al seleccionar <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar ▸ Entrar al grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato ▸ Grupo ▸ Entrar al grupo</emph></defaultinline></switchinline>. Seleccione <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar ▸ Salir del grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato ▸ Grupo ▸ Salir del grupo</emph></defaultinline></switchinline> cuando termine."
+msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Shape - Group - Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
+msgstr ""
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 09a27c3cee3..2e511b65edb 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n"
#: 01020000.xhp
@@ -629,8 +629,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149485\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + K"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
-msgstr "Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + K"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 50290b01008..0139109ef0b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538695430.000000\n"
#: 3d_create.xhp
@@ -3021,8 +3021,8 @@ msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id1614734\n"
"help.text"
-msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
-msgstr "El orden en que los objetos se apilan en la página viene determinado por la secuencia de adición de los objetos. El orden de apilado se puede volver a organizar mediante <item type=\"menuitem\">Modificar - Organizar</item>."
+msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
+msgstr ""
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -6045,8 +6045,8 @@ msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "En $[officename] Draw, elija <emph>Modificar - Convertir - En curva</emph>."
+msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>."
+msgstr ""
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
@@ -6125,8 +6125,8 @@ msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "En $[officename] Draw, seleccione <emph>Modificar - Convertir - En polígono</emph>."
+msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>."
+msgstr ""
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 97b77ead25a..b8f60b25082 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 01:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-13 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1532051845.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547359062.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147628\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Elija <emph>Formato ▸ Alineación</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Vaya a <emph>Formato ▸ Alinear</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 89f8fd30d46..1325692adfd 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-13 13:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542117579.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551393449.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10085\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Plus Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icono de suma</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN100C1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Minus Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icono de resta</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -485,8 +485,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN100FD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Plus/Minus Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icono de más/menos</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10139\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Minus/Plus Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icono de menos/más</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -533,8 +533,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10175\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Addition (plus) Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icono de suma (cruz)</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN101B0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Multiplication (dot) Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icono de multiplicación (punto)</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -581,8 +581,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN101E9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Multiplication (x) Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icono de multiplicación (cruz)</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -605,8 +605,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Multiplication (*) Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icono de multiplicación (asterisco)</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -629,8 +629,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN1025F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Subtraction Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icono de resta</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -653,8 +653,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Division (Fraction) Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icono de división (fracción)</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -677,8 +677,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN102D1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Division Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icono de división</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN1030A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Division (Slash) Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icono de división (barra)</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10343\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Boolean NOT Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icono de negación lógica</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -749,8 +749,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10383\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Boolean AND Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icono de conjunción lógica</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -773,8 +773,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN103C3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Boolean OR Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icono de disyunción lógica</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -797,8 +797,8 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10403\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Concatenate Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icono de concatenación</alt></image>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10088\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Limit Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icono de límite</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,8 +1773,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN100C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Summation Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icono de sumatoria</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1797,8 +1797,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10102\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Product Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icono de productoria</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1821,8 +1821,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1013E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Coproduct Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icono de coproducto</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1845,8 +1845,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1017A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Upper and Lower Limit Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icono de límite superior e inferior</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1869,8 +1869,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101B8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Integral Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icono de integral</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1893,8 +1893,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101F4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Double Integral Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icono de integral doble</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10230\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Triple Integral Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icono de integral triple</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1941,8 +1941,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1026C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Lower Limit Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icono de límite inferior</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1965,8 +1965,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN102AA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Curve Integral Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icono de integral en curva</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN102E6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Double Curve Integral Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icono de integral en curva doble</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2013,8 +2013,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10322\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Triple Curve Integral Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.svg\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icono de integral en curva triple</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1035E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Upper Limit Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icono de límite superior</alt></image>"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2157,8 +2157,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10081\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Natural Exponential Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icono de exponencial natural</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100BC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Natural Logarithm Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icono de logaritmo natural</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,8 +2205,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100F7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Exponential Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icono de exponencial</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2229,8 +2229,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10132\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Logarithm Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icono de logaritmo</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2253,8 +2253,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Power Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icono de potencia</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101B1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Sine Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icono de seno</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2301,8 +2301,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101EA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Cosine Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icono de coseno</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2325,8 +2325,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10223\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Tangent Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icono de tangente</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2349,8 +2349,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1025C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Cotangent Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icono de cotangente</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2373,8 +2373,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10295\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icono de seno hiperbólico</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2397,8 +2397,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN102CE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Square Root Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icono de raíz cuadrada</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2421,8 +2421,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10309\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icono de coseno hiperbólico</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2445,8 +2445,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icono de tangente hiperbólica</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,8 +2469,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1037C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icono de cotangente hiperbólica</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2493,8 +2493,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103B5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">nth Root Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icono de raíz enésima</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149320\n"
"help.text"
msgid "nth Root"
-msgstr "raíz enésima"
+msgstr "Raíz enésima"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2517,8 +2517,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103EE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Arc Sine Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icono de arcoseno</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155083\n"
"help.text"
msgid "Arc Sine"
-msgstr "Arco seno"
+msgstr "Arcoseno"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2541,8 +2541,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10427\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Arc Cosine Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icono de arcocoseno</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148792\n"
"help.text"
msgid "Arc Cosine"
-msgstr "Arco coseno"
+msgstr "Arcocoseno"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,8 +2565,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10460\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Arc Tangent Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icono de arcotangente</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151224\n"
"help.text"
msgid "Arc Tangent"
-msgstr "Arco tangente"
+msgstr "Arcotangente"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2589,8 +2589,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10493\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Arc Cotangent Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icono de arcocotangente</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148819\n"
"help.text"
msgid "Arc Cotangent"
-msgstr "Arco cotangente"
+msgstr "Arcocotangente"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2613,8 +2613,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN104CC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Absolute Value Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icono de valor absoluto</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2637,8 +2637,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10507\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Area Hyperbolic Sine Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icono de seno hiperbólico de área</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2661,8 +2661,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Area Hyperbolic Cosine Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icono de coseno hiperbólico de área</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2685,8 +2685,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Area Hyperbolic Tangent Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icono de tangente hiperbólica de área</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2709,8 +2709,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Area Hyperbolic Cotangent Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icono de cotangente hiperbólica de área</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2733,8 +2733,8 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Factorial Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.svg\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icono de factorial</alt></image>"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147546\n"
"help.text"
-msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"."
+msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in a function \"sine to the power of 2x\"."
msgstr "También se puede asignar a una función un índice o exponente. Por ejemplo, si escribe <emph>sin^2x</emph> se producirá la función «seno elevado a 2x»."
#: 03090400.xhp
@@ -4573,8 +4573,8 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149966\n"
"help.text"
-msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
-msgstr "Las fórmulas centradas estándar pueden alinearse a la izquierda sin necesidad de usar el menú <emph>Formato - Alineación</emph>. Para ello, coloque una cadena de caracteres vacía, es decir, las comillas que abren y cierran un texto (\"\"), delante de la parte de la fórmula que desee alinear. Por ejemplo, si escribe <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>, ambas ecuaciones estarán alineadas a la izquierda y no centradas."
+msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Align</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
+msgstr "Las fórmulas centradas estándar pueden alinearse a la izquierda sin necesidad de usar el menú <emph>Formato ▸ Alinear</emph>. Para ello, coloque una cadena de caracteres vacía, es decir, un par de comillas dobles rectas (\"\"), delante de la parte de la fórmula que desee alinear. Por ejemplo, si escribe <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>, ambas ecuaciones estarán alineadas a la izquierda y no centradas."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Integral and Sum Ranges, Font Size</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"300px\" height=\"90px\"><alt id=\"alt_id3148871\">Intervalos de integrales y sumas, tamaño del tipo de letra</alt></image>"
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
@@ -5557,8 +5557,8 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"bm_id3147341\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>paréntesis y grupos en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grupos y paréntesis en $[officename] Math</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in Math</bookmark_value> <bookmark_value>grouping and brackets in Math</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>paréntesis y grupos en Math</bookmark_value><bookmark_value>grupos y paréntesis en Math</bookmark_value>"
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5573,8 +5573,8 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150342\n"
"help.text"
-msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
-msgstr "Las comillas sirven únicamente para destacar el texto, no forman parte del contenido de los ejemplos ni de los comandos."
+msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
+msgstr "Las comillas sirven únicamente para destacar el texto; no forman parte del contenido de los ejemplos ni de las órdenes."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5589,8 +5589,8 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3149054\n"
"help.text"
-msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
-msgstr "Las llaves \"{}\" se usan para agrupar expresiones con las que formar una nueva expresión. Por ejemplo, \"sqrt {x * y}\" es la raíz cuadrada del producto entero x*y, mientras que \"sqrt x * y\" es la raíz cuadrada de x multiplicado por y. Las llaves no requieren un espacio extra."
+msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, <input>sqrt {x * y}</input> is the square root of the entire product x*y, while <input>sqrt x * y</input> is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
+msgstr "Las llaves «{}» utilízanse para agrupar expresiones y formar con ellas una expresión nueva. Por ejemplo, <input>sqrt {x * y}</input> es la raíz cuadrada del producto entero x*y; por otra parte, <input>sqrt x * y</input> es la raíz cuadrada de x multiplicado por y. Las llaves no necesitan espacios adicionales."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5605,16 +5605,16 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"help.text"
-msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
-msgstr "En total tiene a su disposición ocho (8) tipos de paréntesis distintos. Los paréntesis \"ceil\" y \"floor\" se utilizan con frecuencia en el ámbito de la informática para activar o redondear el argumento al siguiente número entero: \"lceil -3.7 rceil = -3\" o \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
+msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: <input>lceil -3.7 rceil = -3</input> or <input>lfloor -3.7 rfloor = -4</input>."
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3146320\n"
"help.text"
-msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
-msgstr "Los corchetes de la notación de Dirac (chebrones separados por una pleca) se utilizan con frecuencia en el ámbito de la física: «langle a mline b rangle» o «langle a mline b mline c over d mline e rangle». La altura y la posición de la pleca corresponden exactamente a los corchetes circundantes."
+msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: <input>langle a mline b rangle</input> or <input>langle a mline b mline c over d mline e rangle</input>. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155761\n"
"help.text"
msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
-msgstr "Todos los paréntesis tienen una función de agrupación, tal como se ha descrito en el caso de los paréntesis \"{}\"."
+msgstr "Todos los paréntesis tienen una función de agrupación, tal como se ha descrito en el caso de las llaves «{}»."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5645,8 +5645,8 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154562\n"
"help.text"
-msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
-msgstr "El tamaño de los paréntesis no se ajusta a la expresión que encierran. Por ejemplo, si desea \"( a sobre b )\" con un tamaño de paréntesis ajustado a a y b, debe insertar \"left\" y \"right\". Escribir \"left(a sobre b right)\" produce el tamaño correcto. Sin embargo, si los paréntesis forman parte de la expresión cuyo tamaño se desea modificar, también se verán afectados por el cambio de tamaño: \"tabaño 3(a sobre b)\" y \"tamaño 12(a sobre b)\". La proporción del tamaño de la expresión entre paréntesis no cambia en lo absoluto."
+msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want <input>( a over b )</input> with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering <input>left(a over b right)</input> produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: <input>size 3(a over b)</input> and <input>size 12(a over b)</input>. The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5659,38 +5659,6 @@ msgstr "Como \"left\" y \"right\" garantizan una asignación unívoca de los par
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
-"par_id3150014\n"
-"help.text"
-msgid "left lbrace x right none"
-msgstr "left lbrace x right none"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3149877\n"
-"help.text"
-msgid "left [ x right )"
-msgstr "left [ x right )"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3145241\n"
-"help.text"
-msgid "left ] x right ["
-msgstr "left ] x right ["
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3156060\n"
-"help.text"
-msgid "left rangle x right lfloor"
-msgstr "left rangle x right lfloor"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
@@ -5717,8 +5685,8 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"help.text"
-msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
-msgstr "El uso de \"left\" y \"right\" hace la expresión anterior válida en $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". Pero los paréntesis no tienen un tamaño fijo, sino que se ajustan según el argumento. La inserción de paréntesis individuales es una tarea complicada. Es posible mostrar paréntesis individuales con un tamaño fijo colocando una barra invertida \"\\\" (backslash) delante de los paréntesis normales. Estos paréntesis actuarán como cualquier otro símbolo, sin la función especial de los paréntesis; es decir, no actúan como agrupadores y su orientación corresponde a la de otros símbolos. Consulte \"size *2 \\langle x \\rangle\" y \"size *2 langle x rangle\"."
+msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: <input>left [2, 3 right )</input>. However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See <input>size *2 \\langle x \\rangle</input> and <input>size *2 langle x rangle</input>."
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5739,62 +5707,6 @@ msgstr "\\{ o \\lbrace, \\} oder \\rbrace"
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
-"par_id3150756\n"
-"help.text"
-msgid "\\(, \\)"
-msgstr "\\(, \\)"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3145207\n"
-"help.text"
-msgid "\\[, \\]"
-msgstr "\\[, \\]"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3153153\n"
-"help.text"
-msgid "\\langle, \\rangle"
-msgstr "\\langle, \\rangle"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3150263\n"
-"help.text"
-msgid "\\lceil, \\rceil"
-msgstr "\\lceil, \\rceil"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147252\n"
-"help.text"
-msgid "\\lfloor, \\rfloor"
-msgstr "\\lfloor, \\rfloor"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3154690\n"
-"help.text"
-msgid "\\lline, \\rline"
-msgstr "\\lline, \\rline"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3145414\n"
-"help.text"
-msgid "\\ldline, \\rdline"
-msgstr "\\ldline, \\rdline"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
@@ -5813,24 +5725,24 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153674\n"
"help.text"
-msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined."
-msgstr "La concatenación de grupos no presenta grandes problemas. En la fórmula hat \"{a + b}\", el circunflejo se presenta simplemente por encima del centro de \"{a + b}\". Igualmente, \"color red lceil a rceil\" y \"grave hat langle x * y rangle\" funcionan del modo esperado. El resultado de esta última es comparable a \"grave {hat langle x * y rangle}.\" Estos atributos no compiten entre sí, sino que pueden combinarse."
+msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula <input>hat \"{a + b}\"</input> the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, <input>color red lceil a rceil</input> and <input>grave hat langle x * y rangle</input> work as expected. The result of the latter can be compared to <input>grave {hat langle x * y rangle}</input>. These attributes do not compete, but rather can be combined."
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147526\n"
"help.text"
-msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
-msgstr "Esto es algo distinto de los atributos que compiten o se influencian entre sí. Éste suele ser el caso de los atributos de tipo de letra. ¿Qué color tiene, por ejemplo, la b en \"color yellow color red (a + color green b)\", o qué tamaño tiene en \"size *4 (a + size /2 b)\"? Con un tamaño básico 12, ¿es de tamaño 48, 6 o incluso 24 (que podría considerarse una combinación)? Las siguientes son reglas de resolución básicas, que deben seguirse en el futuro. Por lo general, las reglas se aplican a todas las operaciones de grupo. Esto sólo tiene un efecto visible en los atributos de tipo de letra como \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" y \"font\":"
+msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in <input>color yellow color red (a + color green b)</input>, or which size does it have in <input>size *4 (a + size /2 b)</input>? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
-msgstr "Las operaciones de grupo entrelazadas se tratan como si cada una de ellas estuviera encerrada entre llaves. Están anidadas y cada nivel contiene como máximo una operación. Este es un ejemplo de una fórmula con muchas operaciones de grupo: «size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)» como «{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}»."
+msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:"
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5845,8 +5757,8 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150994\n"
"help.text"
-msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
-msgstr "Una operación de grupo no tiene efecto en grupos superiores, sino únicamente en las expresiones y grupos subordinados, a las que también pertenecen los paréntesis y los \"subíndices/superíndices\"; véase \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"."
+msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example,"
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5869,32 +5781,16 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3146934\n"
"help.text"
-msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5"
-msgstr "\"size *2 size -5 a\" sería el doble del tamaño inicial menos 5"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3149297\n"
-"help.text"
-msgid "\"font sans ( a + font serif b)\""
-msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\""
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
-"help.text"
-msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
-msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
+msgid "<input>size *2 size -5 a</input> would be double the starting size minus 5"
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154906\n"
"help.text"
-msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact."
-msgstr "Para modificar el tamaño utilice \"size +\" o las versiones con -,*,/ en lugar de \"size n\", pues éstas pueden utilizarse sin problemas en cualquier contexto. Se pueden utilizar las funciones de Copiar y Pegar para copiar en otros puntos y el resultado es siempre similar. Además, tales expresiones superan mejor una modificación del tamaño básico en el menú que si se utiliza \"size n\". Si utiliza únicamente \"size *\" y \"size /\" (por ejemplo, \"size *1.24 a o size /0.86 a\"), las proporciones se mantienen."
+msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only <input>size *</input> and <input>size /</input> (for example, <input>size *1.24 a</input> or <input>size /0.86 a</input>) the proportions remain intact."
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5909,48 +5805,24 @@ msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3148734\n"
"help.text"
-msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
-msgstr "Proporciones totalmente iguales en \"size 18 a_n\" y \"size *1.5 a_n\"."
+msgid "Exactly identical proportions with <input>size 18 a_n</input> and <input>size *1.5 a_n</input>."
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
-msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\""
-msgstr "No obstante, en otros contextos es distinto: \"x^{size 18 a_n}\" y \"x^{size *1.5 a_n}\""
+msgid "This differs in different contexts: <input>x^{size 18 a_n}</input> and <input>x^{size *1.5 a_n}</input>"
+msgstr ""
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3157986\n"
"help.text"
-msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:"
-msgstr "Ejemplos con size +n para efectuar una comparación. Muestran un aspecto idéntico:"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3158001\n"
-"help.text"
-msgid "a_{size 8 n}"
-msgstr "a_{size 8 n}"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147332\n"
-"help.text"
-msgid "a_{size +2 n}"
-msgstr "a_{size +2 n}"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3155143\n"
-"help.text"
-msgid "a_{size *1.333 n}"
-msgstr "a_{size *1.333 n}"
+msgid "Examples with <input>size +n</input> for a comparison. They look identical:"
+msgstr "Ejemplos con <input>size +n</input> para efectuar una comparación. Muestran un aspecto idéntico:"
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -5963,34 +5835,10 @@ msgstr "Por el contrario, los siguientes ejemplos muestran un aspecto distinto:"
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
-"par_id3147073\n"
-"help.text"
-msgid "x^{a_{size 8 n}}"
-msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3147086\n"
-"help.text"
-msgid "x^{a_{size +2 n}}"
-msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
-"par_id3154386\n"
-"help.text"
-msgid "x^{a_{size *1.333 n}}"
-msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}"
-
-#: 03091100.xhp
-msgctxt ""
-"03091100.xhp\n"
"par_id3153354\n"
"help.text"
-msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
-msgstr "Observe que, en este caso, todos las n muestran un distinto tamaño. El tamaño 1333 resulta de 8/6, es decir, de la división del tamaño deseado entre el tamaño predeterminado de índices 6,(tamaño de índice del 50 % con un tamaño básico de 12)"
+msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
+msgstr ""
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
@@ -6043,30 +5891,6 @@ msgstr "Por el contrario ya no resulta posible seguir los modelos siguientes:"
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
-"par_id3149029\n"
-"help.text"
-msgid "a_2_3"
-msgstr "a_2_3"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3155985\n"
-"help.text"
-msgid "a^2^3"
-msgstr "a^2^3"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3153923\n"
-"help.text"
-msgid "a_2^3_4"
-msgstr "a_2^3_4"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
"par_id3153724\n"
"help.text"
msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
@@ -6075,38 +5899,6 @@ msgstr "Cada posición de subíndice o superíndice en un carácter base se podr
#: 03091200.xhp
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
-"par_id3151185\n"
-"help.text"
-msgid "a_{2_3}"
-msgstr "a_{2_3}"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3151272\n"
-"help.text"
-msgid "a^{2^3}"
-msgstr "a^{2^3}"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3156316\n"
-"help.text"
-msgid "a_2^{3_4}"
-msgstr "a_2^{3_4}"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
-"par_id3145207\n"
-"help.text"
-msgid "a_{2^3}^{4_5}"
-msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
-
-#: 03091200.xhp
-msgctxt ""
-"03091200.xhp\n"
"par_id3151173\n"
"help.text"
msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
@@ -11438,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina la longitud excesiva de la línea de fracción.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11446,7 +11238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150260\n"
"help.text"
msgid "Weight"
-msgstr "Espesor del trazo"
+msgstr "Peso"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el peso de la línea de fracción.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el espesor del trazo de la línea de fracción.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el espacio entre el símbolo de suma y el límite superior.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147509\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el espacio entre el símbolo de suma y el límite inferior.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11534,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina la distancia vertical entre el borde superior del contenido y el extremo superior de los paréntesis.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina la distancia horizontal entre el contenido y el extremo superior de los paréntesis.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11582,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ajusta el tamaño del porcentaje excesivo.</ahelp> Al 0 %, los paréntesis se ajustan para que rodeen el argumento a la misma altura. Cuanto mayor sea el porcentaje, mayor será el espacio vertical entre el contenido de los paréntesis y su borde externo. El campo solo se puede usar en combinación con <emph>Dimensionar todos los paréntesis</emph>."
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11614,7 +11406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153775\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el espacio de los elementos de una matriz en una fila.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el espacio de los elementos de una matriz en una columna.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154198\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Define la altura de los símbolos respecto a la línea de base.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina la distancia mínima entre un símbolo y una variable.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina la altura desde la variable hasta el borde superior del operador.</ahelp>"
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -12294,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151174\n"
"help.text"
msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
-msgstr "Por ejemplo, para mover el ALFA grande del conjunto \"Griego\" al conjunto \"Especial\", seleccione el conjunto anterior (Griego) y el icono ALFA usando los dos cuadros de lista superiores. El símbolo aparece en la ventana izquierda de la vista previa. En el cuadro de lista <emph>Conjunto de símbolos</emph>, seleccione el conjunto \"Especial\". Pulse <emph>Modificar</emph> y a continuación <emph>Aceptar</emph>. El icono ALFA sólo se encuentra ahora en el conjunto de símbolos \"Especial\"."
+msgstr "Por ejemplo, para mover el ALFA mayúsculo del conjunto «Griego» al conjunto «Especial», seleccione el conjunto anterior (Griego) y el símbolo ALFA a través de los dos cuadros de lista superiores. El símbolo aparece en el cuadro de previsualización izquierdo. En el cuadro de lista <emph>Conjunto de símbolos</emph>, seleccione el conjunto «Especial». Pulse en <emph>Modificar</emph> y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>. El símbolo ALFA ahora solo se encuentra en el conjunto de símbolos «Especial»."
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "El cuadro de diálogo <emph>Insertar</emph> se configura como el cuadro <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Abrir\"><emph>Abrir</emph></link> en <emph>Archivo</emph>. Use el cuadro <emph>Insertar</emph> para cargar, editar y ver una fórmula guardada como un archivo en el cuadro <emph>Órdenes</emph>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible importar archivos de MathML creados en otras aplicaciones. El código fuente en MathML debe contener un elemento <item type=\"code\">math</item> con un atributo <item type=\"code\">xmlns</item> cuyo valor sea «http://www.w3.org/1998/Math/MathML». Los lenguajes MathML y StarMath no son completamente compatibles entre sí; por ello, debe revisar el resultado de la importación. Para obtener más detalles sobre el lenguaje MathML, consulte su <link href=\"https://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">especificación</link>."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12422,4 +12214,4 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\"><emph>Paste</emph></link> under <emph>Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Esta orden gestiona solo contenido de MathML. Si ha copiado una fórmula de %PRODUCTNAME Math en el portapapeles, insértela mediante la orden <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Pegar\"><emph>Pegar</emph></link> del menú <emph>Editar</emph>."
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/06.po
index 1dfaadf501b..f8031b68241 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/06.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/06.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1527631207.000000\n"
#: screenshots.xhp
@@ -35,14 +35,6 @@ msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/Alignmen
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
-"par_id121525570707303\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Catalog Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog.png\" id=\"img_id441525570707303\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id921525570707303\">Cuadro de diálogo Catálogo</alt></image>"
-
-#: screenshots.xhp
-msgctxt ""
-"screenshots.xhp\n"
"par_id71525570710878\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
@@ -79,11 +71,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Cuadro de diálogo Espaciado</alt></image>"
-
-#: screenshots.xhp
-msgctxt ""
-"screenshots.xhp\n"
-"par_id931525570728897\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Edit Symbols</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols.png\" id=\"img_id491525570728897\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id31525570728897\">Cuadro de diálogo Editar símbolos</alt></image>"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 36af48ac003..4d6550f072c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n"
#: align.xhp
@@ -67,14 +67,6 @@ msgstr "Para crear grupos vacíos, escriba llaves <emph>{}</emph> en el cuadro
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
-"par_id3153246\n"
-"help.text"
-msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
-msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
-
-#: align.xhp
-msgctxt ""
-"align.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
@@ -139,22 +131,6 @@ msgstr "Puede quitar estos atributos mediante «nbold» y «nitalic». Ejemplo:"
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
-"par_id3143231\n"
-"help.text"
-msgid "a + b"
-msgstr "a + b"
-
-#: attributes.xhp
-msgctxt ""
-"attributes.xhp\n"
-"par_id3153810\n"
-"help.text"
-msgid "nitalic a + bold b."
-msgstr "nitalic a + bold b."
-
-#: attributes.xhp
-msgctxt ""
-"attributes.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"help.text"
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
@@ -211,27 +187,11 @@ msgstr "Use la sintaxis siguiente:"
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
-"par_id3083280\n"
-"help.text"
-msgid "{a + c} over 2 = m"
-msgstr "{a + c} over 2 = m"
-
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "or"
msgstr "o"
-#: brackets.xhp
-msgctxt ""
-"brackets.xhp\n"
-"par_id3150297\n"
-"help.text"
-msgid "m = {a + c} over 2"
-msgstr "m = {a + c} over 2"
-
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -499,14 +459,6 @@ msgstr "En la ventana de entrada, se selecciona el primer hueco o marcador, dond
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
-"par_id8679158\n"
-"help.text"
-msgid "k = 0"
-msgstr "k = 0"
-
-#: limits.xhp
-msgctxt ""
-"limits.xhp\n"
"par_id8471327\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
@@ -515,14 +467,6 @@ msgstr "Presione F4 para avanzar al siguiente marcador, e ingrese el límite sup
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
-"par_id4731894\n"
-"help.text"
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: limits.xhp
-msgctxt ""
-"limits.xhp\n"
"par_id759300\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
@@ -531,14 +475,6 @@ msgstr "Presione F4 para avanzar al próximo marcador, e ingrese el sumando:"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
-"par_id651875\n"
-"help.text"
-msgid "s^k"
-msgstr "s^k"
-
-#: limits.xhp
-msgctxt ""
-"limits.xhp\n"
"par_id6756187\n"
"help.text"
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
@@ -571,14 +507,6 @@ msgstr "Haga clic en la ventana de entrada y escriba la siguiente línea:"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
-"par_id9004486\n"
-"help.text"
-msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
-msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx"
-
-#: limits.xhp
-msgctxt ""
-"limits.xhp\n"
"par_id4651020\n"
"help.text"
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
@@ -720,30 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr "Puede definir corchetes individuales mediante \"left\" (izquierda) y \"right\" (derecha), pero la distancia entre los corchetes no se fijará, ya que se adaptan al argumento. No obstante, hay una forma de mostrar los corchetes de forma que se arregle la distancia entre ellos. Para conseguir esto, sitúe una \"\\\" (contrabarra) antes de los corchetes normales. Estos corchetes se comportaran como cualquier otro símbolo y la alineación es la misma que con otros símbolos."
-#: parentheses.xhp
-msgctxt ""
-"parentheses.xhp\n"
-"par_id3155960\n"
-"help.text"
-msgid "left lbrace x right none"
-msgstr "left lbrace x right none"
-
-#: parentheses.xhp
-msgctxt ""
-"parentheses.xhp\n"
-"par_id3148489\n"
-"help.text"
-msgid "size *2 langle x rangle"
-msgstr "size *2 langle x rangle"
-
-#: parentheses.xhp
-msgctxt ""
-"parentheses.xhp\n"
-"par_id3150344\n"
-"help.text"
-msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
-msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
-
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -803,14 +707,6 @@ msgstr "Una fórmula de MathType importada contiene la siguiente cadena"
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
-"par_id9413739\n"
-"help.text"
-msgid "W rSup { size 8{*} }"
-msgstr "W rSup { size 8{*} }"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
"par_id755943\n"
"help.text"
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
@@ -827,14 +723,6 @@ msgstr "Cambiar {*} por {} * {} como en la siguiente fórmula:"
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
-"par_id3304544\n"
-"help.text"
-msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
-msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
-
-#: text.xhp
-msgctxt ""
-"text.xhp\n"
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 5fb6f2811ea..99a5f113d82 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Cosmenp <cosmenp@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 18:38+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544103369.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161800098142\n"
"help.text"
-msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
-msgstr "Únicamente la categoría Propiedades intelectuales modificará el aspecto del documento con una marca de agua, campos en la cabecera y el pie de las páginas y una barra de información en la parte superior de la zona del documento. Cada elemento que se inserta en el documento es controlado por un archivo de configuración de clasificación."
+msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file."
+msgstr "Únicamente la categoría «Propiedades intelectuales» modificará el aspecto del documento con una marca de agua, campos en la cabecera y el pie de las páginas y una barra de información en la parte superior de la zona del documento. Cada elemento que se inserta en el documento es controlado por un archivo de configuración de clasificación."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -341,15 +341,15 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
-msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom Properties tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr "La barra de herramientas Clasificación contiene cuadros de lista que permiten seleccionar la seguridad del documento, según la política <item type=\"acronym\">BAF</item> y los niveles <item type=\"acronym\">BAILS</item>. %PRODUCTNAME añadirá campos personalizados a las propiedades del documento (<item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Propiedades</item>, pestaña Propiedades personalizadas) para almacenar la política de clasificación en forma de metadatos de documento."
+msgid "The <emph>Classification</emph> toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, <emph>Custom Properties</emph> tab) to store the classification policy as document metadata."
+msgstr "La barra de herramientas <emph>Clasificación</emph> contiene cuadros de lista que permiten seleccionar la seguridad del documento, según la normativa <item type=\"acronym\">BAF</item> y los niveles <item type=\"acronym\">BAILS</item>. %PRODUCTNAME añadirá campos personalizados a las propiedades del documento (<item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Propiedades</item>, pestaña <emph>Propiedades personalizadas</emph>) para almacenar la normativa de clasificación en forma de metadatos de documento."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
-msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
+msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
msgstr "Diríjase al menú <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Barras de herramientas</item> y seleccione <item type=\"menuitem\">Clasificación</item>"
#: classificationbar.xhp
@@ -357,16 +357,16 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161818081317\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
-msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\">Sitio web de <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link>."
+msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>."
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/about-tscp/\">Sitio web de <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.)</link>."
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161818082152\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
-msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Documento sobre el Marco de Autenticación Empresarial (<item type=\"acronym\">BAF</item>) (PDF)</link>"
+msgid "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>"
+msgstr "<link href=\"https://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Documento sobre el Marco de Autenticación Empresarial (<item type=\"acronym\">BAF</item>) (PDF)</link>"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"par_id991529755027118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your text document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Contiene órdenes para activar el modo de diseño de formularios, abrir un asistente de control e insertar controles de formulario en el documento de texto.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Contiene órdenes para activar el modo de diseño de formularios, abrir un asistente de control e insertar controles de formulario en el documento de texto.</ahelp></variable>"
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811529763403256\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Control automático del foco"
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"par_id281529763411414\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o desactivar el control automático del foco"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 78891ca33da..9af2ab70185 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 04:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 22:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542516109.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548800964.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,48 +1277,48 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153618\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Letras capitulares</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Letras capitulares</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Letras capitulares</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab."
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Letras capitulares</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154697\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154260\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab."
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Seleccione en la pestaña<emph>Editar - Buscar y reemplazar - Formato - Flujo del texto</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab."
+msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Buscar y reemplazar ▸ Formato ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
-msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
-msgstr "Con el botón derecho del ratón, haga clic en un párrafo con estilo <item type=\"literal\">Cuerpo de texto</item>. Seleccione la pestaña <emph>Editar estilo de párrafo - Condición</emph>"
+msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab."
+msgstr "Con el botón secundario del ratón, pulse en un párrafo con estilo <item type=\"literal\">Cuerpo de texto</item>. Seleccione <emph>Editar estilo de párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Condición</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1333,216 +1333,216 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Página</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> (para los estilos de página)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)."
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/Nuevo</emph> (para los estilos de página)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
-msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Párrafo ▸ </emph>pestaña <emph>Esquema y numeración</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Esquema y numeración</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Numeración</emph> (estilos de párrafo)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)."
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Numeración</emph> (estilos de párrafo)."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Vaya a <emph>Formato ▸ Secciones</emph> y pulse en el botón <emph>Opciones</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Vaya a <emph>Formato ▸ Secciones</emph> y pulse en el botón <emph>Opciones</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150836\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Columnas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Columnas</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Columnas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Columnas</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149298\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Columnas</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151336\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab"
-msgstr "Seleccione <emph>Insertar ▸ Marco ▸ Marco ▸</emph> pestaña <emph>Columnas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab."
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Marco ▸ Marco ▸</emph> pestaña <emph>Columnas</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3143276\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Seleccione la pestaña <emph> Insertar/Formato - Sección(es) - Columnas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Seleccione la pestaña <emph>Formato - Página - Nota al pie</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149109\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Nota al pie</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148970\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Seleccione la pestaña <emph> Insertar - Sección - Notas al pie/al final</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147094\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Secciones ▸</emph>, pulse en el botón <emph>Opciones</emph> y navegue a la pestaña <emph>Notas al pie/finales</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155140\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo</emph> (para los estilos de párrafo)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153356\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo</emph> (para los estilos de carácter)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149179\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo</emph> (para los estilos de marco)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156364\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo</emph> (para los estilos de lista)"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eingabe\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149538\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Corrección automática</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150117\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Aplicar</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155870\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Aplicar y editar cambios</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147413\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Vaya a <emph>Tabla ▸ Estilos de formato automático</emph> (con el cursor en una tabla)</variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table).</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147484\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Imagen</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147504\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
-msgstr "Elija <emph>Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo ▸</emph> botón <emph>Propiedades</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button."
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo ▸</emph> botón <emph>Propiedades</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</emph> (cuando se seleccione una imagen)</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected).</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149562\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
-msgstr "En la barra <emph>Imagen</emph> (cuando hay imágenes seleccionadas), pulse en"
+msgid "On the <emph>Image</emph> bar (when images are selected), click"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1565,248 +1565,248 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149841\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147067\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab"
-msgstr "Seleccione <emph>Insertar ▸ Marco ▸ Marco ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Ajustar</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148437\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Ajustar</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150169\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Seleccione <emph>Insertar ▸ Marco ▸ Marco ▸</emph> pestaña <emph>Ajuste</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Ajuste ▸ Editar ▸</emph> pestaña <emph>Ajustar</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150454\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Seleccione <emph>Formato - Ajuste - Editar contorno</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156130\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145337\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Seleccione <emph>Insertar ▸ Marco ▸ Marco ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145636\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149774\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>"
+msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> -open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150922\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab"
-msgstr "Seleccione <emph>Insertar ▸ Marco ▸ Marco ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Imagen</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Insertar/Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Macro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154323\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Macro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Texto automático ▸ Texto autom. ▸ Macro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148792\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Mapa de imagen</emph> y abra el menú contextual <emph>Macro</emph>"
+msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> - open context menu <emph>Macro</emph>."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150039\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace ▸</emph> botón <emph>Sucesos</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab - <emph>Events</emph> button."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Vaya a <emph>Tabla ▸ Propiedades</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabauf\">Elija <emph>Tabla - Dividir tabla</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155810\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabverb\">Elija <emph>Tabla - Combinar tabla</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151233\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Vaya a <emph>Tabla ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Tabla</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Vaya a <emph>Tabla ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Columnas</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153140\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Vaya a <emph>Tabla ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Flujo del texto</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148823\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelle\">Haga clic con el botón derecho en una tabla y seleccione <emph>Celda</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154351\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Tabla ▸ Combinar celdas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Tabla ▸ Combinar celdas</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154370\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, haga clic en"
+msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, pulse en"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1829,16 +1829,16 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154024\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Tabla - Dividir celdas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Tabla ▸ Dividir celdas</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154042\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, haga clic en"
+msgid "On the <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, pulse en"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1861,56 +1861,56 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149617\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schtzenze\">En el menú contextual de una celda, elija <emph>Celda - Proteger</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150786\n"
"help.text"
-msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
-msgstr "En el menú contextual de una celda, elija <emph>Celda ▸ Desproteger</emph>"
+msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
+msgstr "En el menú contextual de una celda, elija <emph>Celda ▸ Desproteger</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145656\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu in Navigator for tables"
-msgstr "Abra el menú contextual del Navegador para tablas"
+msgid "Open context menu in <emph>Navigator</emph> for tables."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148716\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeile\">En el menú contextual de una celda, elija <emph>Fila</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155345\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehez\">En el menú contextual de una celda, elija <emph>Fila - Altura</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155536\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Tabla - Ajuste automático - Altura óptima de filas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra la barra de herramientas <emph>Optimizar tamaño</emph> en la barra <emph>Tabla</emph> y pulse en"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1933,16 +1933,16 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153569\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Tabla - Ajuste automático - Distribuir filas equitativamente</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra la barra de herramientas<emph>Optimizar tamaño</emph> en la barra <emph>Tabla</emph> y pulse en"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1965,24 +1965,24 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Seleccione <emph>Tabla - Seleccionar - Fila</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149573\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
-msgstr "Seleccione <emph>Formato - Eliminar - Filas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149591\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, haga clic en"
+msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, pulse en"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2005,32 +2005,32 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149383\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spalte\">En el menú contextual de una celda, elija <emph>Columna</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breites\">En el menú contextual de una celda, elija <emph>Columna - Ancho</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154752\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Tabla - Ajuste automático - Ancho óptimo de columnas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra la barra de herramientas<emph>Optimizar tamaño</emph> en la barra <emph>Tabla</emph> y pulse en"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2053,16 +2053,16 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3159219\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Tabla - Ajuste automático - Distribuir columnas equitativamente</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Abra la barra de herramientas<emph>Optimizar tamaño</emph> en la barra <emph>Tabla</emph> y pulse en"
+msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,32 +2085,32 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Elija <emph>Tabla - Seleccionar - Columna</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156296\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Tabla - Insertar - Columnas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Tabla ▸ Insertar ▸ Columnas</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150794\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Tabla - Insertar - Filas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Tabla ▸ Insertar ▸ Filas</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150813\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, haga clic en"
+msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, pulse en"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2149,16 +2149,16 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155310\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Tabla - Eliminar - Columnas</emph>"
+msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Tabla ▸ Eliminar ▸ Columnas</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155328\n"
"help.text"
-msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, haga clic en"
+msgid "On <emph>Table</emph> bar, click"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156355\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>"
-msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>."
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3a78e441214..2851ead2be1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-15 15:30+0000\n"
-"Last-Translator: William E Beltrán <eduardo.957@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 20:18+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544887855.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548793132.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4813,8 +4813,8 @@ msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Escriba la dirección del destinatario.</ahelp> También puede pulsar en este cuadro y seleccionar una base de datos, una tabla, un campo y, a continuación, pulsar la tecla de flecha para insertar el campo en la dirección. Si lo desea, puede dar formato, como el subrayado y la negrita, al texto de la dirección."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Escriba la dirección del destinatario.</ahelp> También puede pulsar en este cuadro y seleccionar una base de datos, una tabla y un campo y, a continuación, pulsar la tecla de flecha para insertar el campo en la dirección. Si lo desea, puede dar formato, como subrayado y negrita, al texto de la dirección."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender</emph> check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender</emph> box, but you can also enter the data that you want."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Incluye una dirección de devolución en el sobre. Seleccione la casilla <emph>Remitente</emph> y escriba la dirección de devolución.</ahelp> $[officename] inserta automáticamente sus datos de usuario en el cuadro <emph>Remitente</emph>, pero puede también introducir los datos que prefiera."
#: 04070100.xhp
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145262\n"
"help.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "N.º de modificación"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -10333,8 +10333,16 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Incluye los estilos de párrafo que especifique en el diálogo <emph>Asignar estilos</emph> como entradas de índice. Para seleccionar los estilos de párrafo que desea incluir en el índice, haga clic en el botón <emph>Asignar estilos (...</emph>) que hay a la derecha de este cuadro.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#: 04120211.xhp
+msgctxt ""
+"04120211.xhp\n"
+"par_id41550528154857\n"
+"help.text"
+msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents."
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -10349,8 +10357,8 @@ msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Abre el diálogo <emph>Asignar estilos</emph>, en el que se puede seleccionar los estilos de párrafo que incluir en el índice.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -15565,8 +15573,8 @@ msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153231\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Formato - Alineación\"><emph>Formato - Alineación</emph></link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Align\"><emph>Format - Align</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Formato - Alinear\"><emph>Formato ▸ Alinear</emph></link>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -18349,8 +18357,8 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Seleccione la orientación del texto de las celdas.</ahelp> Puede utilizar las siguientes opciones de formato para especificar la orientación del texto en las celdas de la tabla:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textorientation\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18365,8 +18373,8 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10968\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -18379,6 +18387,14 @@ msgstr "Utilizar configuración del objeto superior"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
+"par_idN10969\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr ""
+
+#: 05090300.xhp
+msgctxt ""
+"05090300.xhp\n"
"hd_id3151028\n"
"help.text"
msgid "Vertical alignment"
@@ -19493,8 +19509,8 @@ msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
-msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
-msgstr "Abra un documento de texto vacío y escriba una breve carta comercial con un encabezado (<emph>Formato</emph> - <emph>Página</emph>... - <emph>Encabezado</emph>)."
+msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)."
+msgstr "Abra un documento de texto vacío y escriba una carta comercial breve con una cabecera (<emph>Formato ▸ Página ▸ Cabecera</emph>)."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -20430,7 +20446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formatea automáticamente el archivo de acuerdo con las opciones establecidas en <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática</emph>.</ahelp>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -20574,7 +20590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Aplica automáticamente al archivo el formato definido en las opciones establecidas en <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática</emph>. Aparecerá un cuadro de diálogo en que se le preguntará si desea aceptar o rechazar los cambios.</ahelp>"
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
@@ -21230,7 +21246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147567\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para destacar la visualización en la pantalla de los números de capítulos, vaya a <emph>Ver ▸ Marcar campos</emph>."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f46e5de4dd1..f90871964e7 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-23 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542989865.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547069637.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
-msgstr "Para imprimir varias páginas en una misma hoja, seleccione la cantidad de páginas por hoja, y establezca opcionalmente el orden de las páginas. La vista previa en miniatura le mostrará la disposición de las páginas."
+msgstr "Para imprimir varias páginas en una misma hoja, seleccione la cantidad de páginas por hoja, y establezca opcionalmente el orden de las páginas. La previsualización en miniatura le mostrará la disposición de las páginas."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -12229,40 +12229,48 @@ msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Using Wildcards in Text Searches"
-msgstr "Usar comodines en búsquedas de texto"
+msgid "Using Regular Expressions in Text Searches"
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"bm_id3150099\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>comodines, ver expresiones regulares</bookmark_value> <bookmark_value>búsqueda; con comodines</bookmark_value> <bookmark_value>expresiones regulares;búsqueda</bookmark_value> <bookmark_value>ejemplos de expresiones regulares</bookmark_value> <bookmark_value>caracteres;buscarlos todos</bookmark_value> <bookmark_value>caracteres invisibles;búsqueda</bookmark_value> <bookmark_value>marcas de párrafo;búsqueda</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"hd_id3150099\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Usar comodines en búsquedas de texto</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>"
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id0509200916345516\n"
"help.text"
-msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
-msgstr "Se pueden utilizar comodines para buscar algunos caracteres sin especificar o incluso invisibles."
+msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
+msgstr ""
+
+#: search_regexp.xhp
+msgctxt ""
+"search_regexp.xhp\n"
+"par_id421554926388821\n"
+"help.text"
+msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155182\n"
"help.text"
-msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
-msgstr "Para buscar y reemplazar patrones de texto en un documento puede utilizar comodines. Por ejemplo, «s.l» encuentra «sal» y «sol»."
+msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12293,8 +12301,8 @@ msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149843\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
-msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Buscar</item>, escriba el término de búsqueda y los comodines que desee utilizar en su búsqueda."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12317,40 +12325,40 @@ msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149641\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for a single character is a period (.)."
-msgstr "El comodín para un solo carácter es un punto (.)."
+msgid "The regular expression for a single character is a period (.)."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3153136\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
-msgstr "El comodín para buscar cero o más ocurrencias del carácter anterior es un asterisco. Por ejemplo: «123*» encuentra «12», «123» y «1233»."
+msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149609\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
-msgstr "La combinación de comodines para buscar cero o más ocurrencias de cualquier carácter es punto y asterisco (.*)."
+msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149854\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
-msgstr "El comodín para un final de párrafo es el signo del dólar ($). La combinación de comodines para el inicio de un párrafo es acento circunflejo y punto (^.)."
+msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id0509200916345545\n"
"help.text"
-msgid "The wildcard for a tab character is \\t."
-msgstr "El comodín de un carácter de tabulador es \\t."
+msgid "The regular expression for a tab character is \\t."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12365,8 +12373,8 @@ msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Lista de comodines\">Lista de comodines</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>"
+msgstr ""
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -13672,86 +13680,6 @@ msgctxt ""
msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically."
msgstr "Un cuadro de diálogo permite dividir la celda en dos o más celdas, horizontal o verticalmente."
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard"
-msgstr "Agregar o quitar una fila o columna en una tabla mediante el teclado"
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"bm_id3156377\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filas;insertar/eliminar en tablas con el teclado</bookmark_value> <bookmark_value>columnas;insertar/eliminar en tablas con el teclado</bookmark_value> <bookmark_value>tablas de texto;editar con el teclado</bookmark_value> <bookmark_value>teclado;agregar o borrar filas/columnas</bookmark_value> <bookmark_value>dividir celdas con el teclado</bookmark_value> <bookmark_value>combinar;celdas, con el teclado</bookmark_value> <bookmark_value>borrar;filas/columnas, con el teclado</bookmark_value> <bookmark_value>insertar;filas/columnas, con el teclado</bookmark_value>"
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"hd_id3156377\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Agregar o quitar una fila o columna en una tabla mediante el teclado</link></variable>"
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149487\n"
-"help.text"
-msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard."
-msgstr "Puede agregar o eliminar filas o columnas en tablas, así como dividir o combinar celdas de tablas mediante el teclado."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3155906\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab."
-msgstr "Si desea insertar una nueva fila en una tabla, sitúe el cursor en una celda, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Ins y pulse la tecla de flecha arriba o abajo. También puede mover el cursor hasta la última celda de la tabla y pulsar Tab."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3147412\n"
-"help.text"
-msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key."
-msgstr "Si desea insertar una nueva columna, sitúe el cursor en una celda, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Insert y pulse la tecla de flecha izquierda o derecha."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3156096\n"
-"help.text"
-msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key."
-msgstr "Si desea dividir una celda en lugar de agregar una columna, pulse las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Ins y a continuación mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> mientras pulsa la tecla de flecha izquierda o derecha."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3153408\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key."
-msgstr "Si desea borrar una fila, sitúe el cursor en una celda, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Supr y la tecla de flecha arriba o abajo."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149626\n"
-"help.text"
-msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Si desea borrar una columna, sitúe el cursor en una celda, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Supr y, a continuación, pulse la tecla de flecha izquierda o derecha."
-
-#: table_cells.xhp
-msgctxt ""
-"table_cells.xhp\n"
-"par_id3149612\n"
-"help.text"
-msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Si desea unir una tabla a una celda adyacente, sitúe el cursor en la celda, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Supr, mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> y, a continuación, pulse la tecla de flecha izquierda o derecha."
-
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 8632c13f526..ff3acdab7e1 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525463380.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"hd_1200\n"
"help.text"
msgid "Fill settings"
-msgstr "Configuración de rellenado"
+msgstr "Configuración de relleno"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_1500\n"
"help.text"
msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>"
-msgstr "FONTSTYLE “italic” ; establece la variante cursiva<br/> FONTSTYLE “normal” ; establece la variante normal<br/>"
+msgstr "ESTILO.LETRA “cursiva” ; establece la variante itálica<br/> ESTILO.LETRA “normal” ; establece la variante normal<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index a545f33d122..d9e9896f9ae 100644
--- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542397531.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1547594677.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -3856,6 +3856,14 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots."
msgstr "Para configurar raíces virtuales de IIS, el programa de instalación requiere derechos de administrador."
+#: Error.ulf
+msgctxt ""
+"Error.ulf\n"
+"OOO_ERROR_131\n"
+"LngText.text"
+msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
+msgstr "Falló la instalación de un prerrequisito [2]. Puede ser necesario instalarlo manualmente desde el sitio de Microsoft para poder ejecutar el producto.[3]"
+
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
diff --git a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
index e58a0aa28d3..55cf1ec88cc 100644
--- a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1496622964.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548562703.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"ITALIC\n"
"property.text"
msgid "italic"
-msgstr "cursiva"
+msgstr "cursiva|itálica|bastardilla"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index bdf148dbabb..315ccb911b8 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-15 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542396858.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555353971.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Labels"
-msgstr ""
+msgstr "~Etiquetas"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "B~usiness Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjetas de presentación"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "~Patrón de documento"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"WebPage2\n"
"value.text"
msgid "Web Page (Home)"
-msgstr "Página web (priv.)"
+msgstr "Página web (personal)"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart"
-msgstr "Diagrama de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Gráfico de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -1432,6 +1432,15 @@ msgstr "(compactada)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
+"..PresentationMinimizer.Strings\n"
+"STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION\n"
+"value.text"
+msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
+msgstr "¿Quiere compactar la presentación sin guardarla?"
+
+#: PresentationMinimizer.xcu
+msgctxt ""
+"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
"Name\n"
"value.text"
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c25599d5d8a..ba342a2bc69 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-23 04:51+0000\n"
+"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542396768.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555995071.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Insertar diagrama"
+msgstr "Insertar gráfico"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1003,8 +1003,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr "Insertar tabla dinámica"
+msgid "Insert or Edit Pivot Table"
+msgstr "Insertar o editar tabla dinámica"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Edit Layout..."
-msgstr "~Editar disposición…"
+msgid "~Properties..."
+msgstr "~Propiedades…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Create..."
-msgstr "~Crear…"
+msgid "~Insert or Edit..."
+msgstr "~Insertar o editar…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "Modificar área de datos del diagrama"
+msgstr "Modificar área de datos del gráfico"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Print Ranges"
-msgstr "Vaciar intervalos de impresión"
+msgstr "Vaciar zonas de impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar intervalos de impresión"
+msgstr "Editar zonas de impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Añadir intervalo de impresión"
+msgstr "Añadir zona de impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1579,8 +1579,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Down"
-msgstr "~Abajo"
+msgid "Fill ~Down"
+msgstr "Rellenar hacia abajo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1597,8 +1597,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "De~recha"
+msgid "Fill ~Right"
+msgstr "Rellenar hacia la derecha"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1615,8 +1615,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Up"
-msgstr "A~rriba"
+msgid "Fill ~Up"
+msgstr "Rellenar arriba"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1633,8 +1633,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Izquierda"
+msgid "Fill ~Left"
+msgstr "Rellenar i~zquierda"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1669,8 +1669,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Sheets..."
-msgstr "~Hojas…"
+msgid "Fill ~Sheets..."
+msgstr "Rellenar hoj~as..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "S~eries..."
-msgstr "S~eries…"
+msgid "Fill S~eries..."
+msgstr "Rellenar s~eries..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1705,8 +1705,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "R~andom Number..."
-msgstr "Número ~aleatorio…"
+msgid "Fill R~andom Number..."
+msgstr "Rellenar números aleatorios"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTestDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~z-test..."
-msgstr "Prueba ~z…"
+msgid "~Z-test..."
+msgstr "Prueba ~Z…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1828,6 +1828,15 @@ msgstr "Prueba ~ji cuadrado…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FourierAnalysisDialog\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "F~ourier Analysis..."
+msgstr "Análisis de Fourier...."
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar columnas antes"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas antes"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar columnas antes"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns After"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar columnas después"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas después"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~After"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar columnas después"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..."
-msgstr ""
+msgstr "Proteger e~structura de libro…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw Chart"
-msgstr "Redibujar diagrama"
+msgstr "Redibujar gráfico"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3667,8 +3676,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "Por correo como ~Microsoft Excel…"
+msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
+msgstr "Enviar como ~Microsoft Excel…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3676,8 +3685,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "Por correo como libro de ~OpenDocument…"
+msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
+msgstr "Enviar como libro de ~OpenDocument…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "~Intervalos de impresión"
+msgstr "~Zonas de impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4132,6 +4141,24 @@ msgstr "Predeterminado"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Default Cell Style"
+msgstr "Estilo de celda predeterminado"
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4141,6 +4168,24 @@ msgstr "Acento 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 1"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent1CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 1 Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4150,6 +4195,24 @@ msgstr "Acento 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 2"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent2CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 2 Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4159,6 +4222,24 @@ msgstr "Acento 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 3"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Accent3CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Accent 3 Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4168,6 +4249,24 @@ msgstr "Título 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 1 Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4177,6 +4276,24 @@ msgstr "Título 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2CellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Heading 2 Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Bad&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4186,6 +4303,24 @@ msgstr "Malo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:BadCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Bad Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Error&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4195,6 +4330,24 @@ msgstr "Error"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ErrorCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Error Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4204,6 +4357,24 @@ msgstr "Bueno"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GoodCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Good Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Neutral&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4213,6 +4384,24 @@ msgstr "Neutro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NeutralCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Neutral Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4222,6 +4411,24 @@ msgstr "Alerta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:WarningCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Warning Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -4231,12 +4438,48 @@ msgstr "Nota al pie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FootnoteCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Footnote Cell Style"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NoteCellStyles\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Note Cell Style"
+msgstr ""
+
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
@@ -4510,15 +4753,6 @@ msgstr "Controles de formulario"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
-"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: CalcWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -4865,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "~Plano lateral del diagrama…"
+msgstr "~Plano lateral del gráfico…"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4874,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr "~Base del diagrama…"
+msgstr "~Base del gráfico…"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4883,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Area..."
-msgstr "Áre~a del diagrama…"
+msgstr "Áre~a del gráfico…"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4892,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart T~ype..."
-msgstr "~Tipo de diagrama…"
+msgstr "~Tipo de gráfico…"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr "Formato de área de diagrama…"
+msgstr "Formato de área de gráfico…"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5576,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Seleccionar elemento de diagrama"
+msgstr "Seleccionar elemento de gráfico"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Chart"
-msgstr "Actualizar diagrama"
+msgstr "Actualizar gráfico"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr "Tipo de diagrama"
+msgstr "Tipo de gráfico"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5684,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr "Tipo de leyenda de los datos del diagrama"
+msgstr "Tipo de leyenda de los datos del gráfico"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number of lines in combination chart"
-msgstr "Número de líneas en diagrama combinado"
+msgstr "Número de líneas en gráfico combinado"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6745,8 +6979,8 @@ msgctxt ""
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Report As E-Mail..."
-msgstr "Informe como correo electrónico..."
+msgid "Report As Email..."
+msgstr "Enviar informe por correo…"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6961,8 +7195,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Impress R~emote"
-msgstr "Control re~moto de Impress"
+msgid "Impress R~emote..."
+msgstr "Control remoto de Impress"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7493,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7511,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Tit~le"
-msgstr ""
+msgstr "Título de diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7529,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contar diapositivas"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8131,8 +8365,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Master Slide..."
-msgstr "Patrón de diapositivas…"
+msgid "Change Slide Master..."
+msgstr "Cambiar patrón de diapositivas…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8470,6 +8704,15 @@ msgstr "Elipse"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactedExportToolbox\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export"
+msgstr "Exportación censurada"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -8878,7 +9121,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
+msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
msgstr "Enviar como presentación de ~Microsoft PowerPoint…"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8887,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
+msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..."
msgstr "Enviar como presentación de ~OpenDocument…"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9878,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Título vertical, texto y diagrama"
+msgstr "Título vertical, texto y gráfico"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9970,6 +10213,24 @@ msgctxt ""
msgid "Hanging Indent"
msgstr "Sangría francesa"
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportBlack\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export (Black)"
+msgstr "Exportación censurada (negro)"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RedactedExportWhite\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export (White)"
+msgstr "Exportación censurada (blanco)"
+
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
@@ -10324,6 +10585,15 @@ msgstr "Conectores"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactedexportbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Redacted Export"
+msgstr "Exportación censurada"
+
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -10387,15 +10657,6 @@ msgstr "Controles de formulario"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
-"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: DrawWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -10609,6 +10870,15 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizar"
+#: DrawWindowState.xcu
+msgctxt ""
+"DrawWindowState.xcu\n"
+"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/redactionbar\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Redaction"
+msgstr "Censura"
+
#: Effects.xcu
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
@@ -13973,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Chart"
-msgstr "Diagrama"
+msgstr "Gráfico"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -15764,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16579,6 +16849,24 @@ msgstr "Insertar rectángulo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&amp;FillColor:string=COL_GRAY7&amp;LineStyle:short=0&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rectángulo"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect?FillTransparence:short=50&amp;FillColor:string=COL_GRAY7&amp;LineStyle:short=0&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=RectangleRedactionShape\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rectangle Redaction"
+msgstr "Censura con rectángulos"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -17197,7 +17485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart..."
-msgstr "~Diagrama..."
+msgstr "~Gráfico…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17206,7 +17494,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Insertar diagrama"
+msgstr "Insertar gráfico"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17314,7 +17602,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr ""
+msgstr "Dimen~siones..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17808,8 +18096,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~New Style..."
-msgstr "Estilo nuevo..."
+msgid "~New Style from Selection"
+msgstr "Estilo ~nuevo a partir de selección"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17844,8 +18132,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~Update Style"
-msgstr "Actualizar estilo"
+msgid "~Update Selected Style"
+msgstr "~Actualizar estilo seleccionado"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17949,6 +18237,15 @@ msgstr "Árbol de control"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Hyperlink Control"
+msgstr "Control de hiperenlace"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -18403,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr "~Quitar el contorno"
+msgstr "~Quitar esquema"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20014,7 +20311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Options"
-msgstr "Opciones de diagramas"
+msgstr "Opciones de gráfico"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20095,7 +20392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20104,7 +20401,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar formato directo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20199,6 +20496,24 @@ msgstr "Línea a mano alzada"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&amp;Color:string=COL_GRAY7&amp;Width:short=500&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform"
+msgstr "A mano alzada"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled?Transparence:short=50&amp;Color:string=COL_GRAY7&amp;Width:short=500&amp;IsSticky:bool=true&amp;ShapeName:string=FreeformRedactionShape\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Freeform Redaction"
+msgstr "Censura a mano alzada"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20410,7 +20725,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "Carácter especial…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20454,8 +20769,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as P~DF..."
-msgstr "Por correo como P~DF…"
+msgid "Email as P~DF..."
+msgstr "Por correo como PDF…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20526,8 +20841,35 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Export as PDF"
-msgstr "Exportar a PDF"
+msgid "Export Directly as PDF"
+msgstr "Exportar directamente a PDF"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Sanitized PDF"
+msgstr "PDF expurgado"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
+msgstr "Exportar directamente a PDF como mapa de bits"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF?IsRedactMode:bool=true\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Export Directly to PDF as Bitmap"
+msgstr "Exportar directamente a PDF como mapa de bits"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20586,6 +20928,33 @@ msgstr "Exportar a EPUB"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Redact"
+msgstr "Censurar"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Redact"
+msgstr "Censurar"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RedactDoc\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Redact Document"
+msgstr "Censurar documento"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -20901,15 +21270,6 @@ msgstr "Controles"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21027,15 +21387,6 @@ msgstr "Propiedades del ~control…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
-"PopupLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Con~trol..."
-msgstr "Con~trol…"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21045,15 +21396,6 @@ msgstr "Propiedades del for~mulario…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
-"PopupLabel\n"
-"value.text"
-msgid "For~m..."
-msgstr "For~mulario…"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -21453,7 +21795,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: GenericCommands.xcu
@@ -21462,8 +21804,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "~E-mail Document..."
-msgstr "Documento de correo electrónico…"
+msgid "~Email Document..."
+msgstr "~Enviar documento por correo…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21471,8 +21813,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Attach to E-mail"
-msgstr "Anexar a correo electrónico"
+msgid "Attach to Email"
+msgstr "Adjuntar en mensaje de correo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22219,7 +22561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22233,6 +22575,33 @@ msgstr "Sinóni~mos"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Text Form Field"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBoxFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Check Box Form Field"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DropDownFormField\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Drop-Down Form Field"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22264,7 +22633,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Insertar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22273,7 +22642,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Eliminar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22282,7 +22651,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22372,7 +22741,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr "Diagrama"
+msgstr "~Gráfico"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22417,7 +22786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr ""
+msgstr "~Tabla"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22665,6 +23034,15 @@ msgstr "Insertar audio o vídeo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertGridControl\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Control"
+msgstr "Control de tabla"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -22686,8 +23064,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Non-br~eaking hyphen"
-msgstr "~Guion indivisible"
+msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22695,8 +23073,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "S~oft hyphen"
-msgstr "G~uion discrecional"
+msgid "Insert s~oft Hyphen"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22704,8 +23082,17 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Non-breaking space"
-msgstr "~Espacio indivisible"
+msgid "Insert ~non-breaking space"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNarrowNobreakSpace\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22713,8 +23100,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "No-~width optional break"
-msgstr "~Separación invisible opcional"
+msgid "No-~width Optional Break"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22722,8 +23109,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "No-width no ~break"
-msgstr "Espacio ~invisible indivisible"
+msgid "No-width No ~Break"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22731,8 +23118,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Left-to-right mark"
-msgstr "~Marca de izquierda a derecha"
+msgid "~Left-to-right Mark"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22740,8 +23127,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Right-to-left mark"
-msgstr "Marca de derecha a ~izquierda"
+msgid "~Right-to-left Mark"
+msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22839,8 +23226,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~Microsoft Format..."
-msgstr "Enviar por correo en formato ~Microsoft..."
+msgid "Email as ~Microsoft Format..."
+msgstr "Enviar en formato ~Microsoft…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22848,8 +23235,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
-msgstr "Enviar por correo en formato ~OpenDocument..."
+msgid "Email as ~OpenDocument Format..."
+msgstr "Enviar en formato ~OpenDocument…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22893,8 +23280,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Manage document classification"
-msgstr "Gestionar clasificación de documento"
+msgid "Manage Document Classification"
+msgstr "Gestionar clasificación de documentos"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22902,8 +23289,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ParagraphClassificationDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Manage paragraph classification"
-msgstr "Gestionar clasificación de párrafo"
+msgid "Manage Paragraph Classification"
+msgstr "Gestionar clasificación de párrafos"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23385,15 +23772,6 @@ msgstr "Controles de formulario"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
-"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: ImpressWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -24915,6 +25293,15 @@ msgstr "Párrafo"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
+"..Sidebar.Content.PanelList.ListsPropertyPanel\n"
+"Title\n"
+"value.text"
+msgid "Lists"
+msgstr ""
+
+#: Sidebar.xcu
+msgctxt ""
+"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
@@ -25990,7 +26377,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Charts"
-msgstr "~Diagramas"
+msgstr "~Gráficos"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26448,7 +26835,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeEmailDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Send E-Mail Messages"
+msgid "Send Email Messages"
msgstr "Enviar mensajes de correo electrónico"
#: WriterCommands.xcu
@@ -29095,7 +29482,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr "Ver imágenes y diagramas"
+msgstr "Ver imágenes y gráficos"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29104,7 +29491,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Images and Charts"
-msgstr "~Imágenes y diagramas"
+msgstr "~Imágenes y gráficos"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29328,8 +29715,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
-msgstr "Por correo como Microsoft ~Word…"
+msgid "Email as ~Microsoft Word..."
+msgstr "Enviar como Microsoft ~Word…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29337,8 +29724,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "Por correo como ~texto de OpenDocument…"
+msgid "Email as ~OpenDocument Text..."
+msgstr "Enviar como texto de ~OpenDocument…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29410,7 +29797,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter"
-msgstr ""
+msgstr "~Carácter"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29419,7 +29806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Pá~rrafo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29428,7 +29815,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración y ~viñetas"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29613,6 +30000,15 @@ msgstr "~Línea horizontal"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HorizontalLine\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Horizontal ~Line"
+msgstr ""
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Standard&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -30366,6 +30762,42 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark..."
msgstr "Marca de agua…"
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableCellBackgroundColor\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Table Cell Background Color"
+msgstr "Color de fondo de celdas de tabla"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatActiveXControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "ActiveX Controls"
+msgstr "Controles ActiveX"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatLegacyControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Legacy Form Fields"
+msgstr "Campos de formulario heredados"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:MSCompatContentControls\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Content Controls"
+msgstr "Controles de contenido"
+
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
@@ -30603,15 +31035,6 @@ msgstr "Controles de formulario"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -31053,15 +31476,6 @@ msgstr "Controles de formulario"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
-"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: WriterGlobalWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -31521,15 +31935,6 @@ msgstr "Controles de formulario"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
-"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: WriterReportWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -31980,15 +32385,6 @@ msgstr "Controles de formulario"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
-"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: WriterWebWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -32412,15 +32808,6 @@ msgstr "Controles de formulario"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
-"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: WriterWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
@@ -32898,15 +33285,6 @@ msgstr "Controles de formulario"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
-"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "More Controls"
-msgstr "Más controles"
-
-#: XFormsWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
diff --git a/source/es/reportdesign/messages.po b/source/es/reportdesign/messages.po
index c0e6742588e..7f71d0a3346 100644
--- a/source/es/reportdesign/messages.po
+++ b/source/es/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542397567.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548566272.000000\n"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Restablecer números de página"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
msgid "Chart type"
-msgstr "Tipo de diagrama"
+msgstr "Tipo de gráfico"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Enlazar campos subordinados"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
msgid "Chart"
-msgstr "Diagrama"
+msgstr "Gráfico"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Negrita"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:234
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:248
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index fe7159f719d..4b6511fb97e 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 04:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-13 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545192444.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1552491862.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Actualizar rastros"
#: sc/inc/globstr.hrc:95
msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Modificar intervalo de datos del diagrama"
+msgstr "Modificar intervalo de datos del gráfico"
#: sc/inc/globstr.hrc:96
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Desproteger documento"
#: sc/inc/globstr.hrc:115
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
#: sc/inc/globstr.hrc:116
msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS"
@@ -547,56 +547,51 @@ msgid "Error while importing data!"
msgstr "Ocurrió un error al importar los datos."
#: sc/inc/globstr.hrc:128
-msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT"
-msgid "# records imported..."
-msgstr "Se importaron # registros…"
-
-#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0"
msgid "Grouping not possible"
msgstr "No se puede agrupar"
-#: sc/inc/globstr.hrc:130
+#: sc/inc/globstr.hrc:129
msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0"
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "No se puede desagrupar"
-#: sc/inc/globstr.hrc:131
+#: sc/inc/globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0"
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "No se puede insertar en selección múltiple"
-#: sc/inc/globstr.hrc:132
+#: sc/inc/globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "No se pueden combinar celdas que ya están combinadas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:133
+#: sc/inc/globstr.hrc:132
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "No se puede insertar en intervalos combinados"
-#: sc/inc/globstr.hrc:134
+#: sc/inc/globstr.hrc:133
msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0"
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "No se puede eliminar en intervalos combinados"
-#: sc/inc/globstr.hrc:135
+#: sc/inc/globstr.hrc:134
msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "No se pueden combinar celdas que ya se han combinado"
-#: sc/inc/globstr.hrc:136
+#: sc/inc/globstr.hrc:135
msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED"
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Los intervalos con celdas combinadas solo pueden ordenarse sin el formato."
-#: sc/inc/globstr.hrc:137
+#: sc/inc/globstr.hrc:136
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0"
msgid "Goal Seek succeeded. Result: "
msgstr "Se encontró el valor destino. Resultado: "
-#: sc/inc/globstr.hrc:138
+#: sc/inc/globstr.hrc:137
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1"
msgid ""
"\n"
@@ -607,7 +602,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere insertar el resultado en la celda variable?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:139
+#: sc/inc/globstr.hrc:138
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2"
msgid ""
"Goal Seek failed.\n"
@@ -616,114 +611,114 @@ msgstr ""
"Falló la búsqueda del valor destino.\n"
"\n"
-#: sc/inc/globstr.hrc:140
+#: sc/inc/globstr.hrc:139
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3"
msgid "Insert the closest value ("
msgstr "¿Quiere insertar el valor más próximo ("
-#: sc/inc/globstr.hrc:141
+#: sc/inc/globstr.hrc:140
msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4"
msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") en la celda variable de todos modos?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:142
+#: sc/inc/globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
msgstr "General"
-#: sc/inc/globstr.hrc:143
+#: sc/inc/globstr.hrc:142
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: sc/inc/globstr.hrc:144
+#: sc/inc/globstr.hrc:143
msgctxt "STR_UNDO_SPELLING"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Revisión ortográfica"
-#: sc/inc/globstr.hrc:145
+#: sc/inc/globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_AND"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: sc/inc/globstr.hrc:146
+#: sc/inc/globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_OR"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: sc/inc/globstr.hrc:147
+#: sc/inc/globstr.hrc:146
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Hoja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:148
+#: sc/inc/globstr.hrc:147
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
msgid "- move to end position -"
msgstr "- desplazar a la última posición -"
-#: sc/inc/globstr.hrc:149
+#: sc/inc/globstr.hrc:148
msgctxt "STR_NO_REF_TABLE"
msgid "#REF!"
msgstr "#¡REF!"
-#: sc/inc/globstr.hrc:150
+#: sc/inc/globstr.hrc:149
msgctxt "STR_PIVOT_NODATA"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "La tabla dinámica debe contener por lo menos una entrada."
-#: sc/inc/globstr.hrc:151
+#: sc/inc/globstr.hrc:150
msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED"
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "No se puede eliminar el intervalo de datos."
-#: sc/inc/globstr.hrc:152
+#: sc/inc/globstr.hrc:151
msgctxt "STR_PIVOT_ERROR"
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Error al crear la tabla dinámica."
-#: sc/inc/globstr.hrc:153
+#: sc/inc/globstr.hrc:152
msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "El intervalo de destino no está vacío. ¿Quiere sobrescribir el contenido existente?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:154
+#: sc/inc/globstr.hrc:153
msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART"
msgid ""
"Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Si elimina la tabla dinámica se eliminarán también los diagramas dinámicos asociados.\n"
+"Si elimina la tabla dinámica se eliminarán también los gráficos dinámicos asociados.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:155
+#: sc/inc/globstr.hrc:154
msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL"
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "El intervalo de origen contiene subtotales que pueden falsear los resultados. ¿Quiere usarlo de todos modos?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:156
+#: sc/inc/globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: sc/inc/globstr.hrc:157
+#: sc/inc/globstr.hrc:156
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/inc/globstr.hrc:158
+#: sc/inc/globstr.hrc:157
msgctxt "STR_PIVOT_GROUP"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:161
+#: sc/inc/globstr.hrc:160
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Selección: $1, $2"
#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
-#: sc/inc/globstr.hrc:163
+#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "$1 row"
msgid_plural "$1 rows"
@@ -731,109 +726,109 @@ msgstr[0] "$1 fila"
msgstr[1] "$1 filas"
#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
-#: sc/inc/globstr.hrc:165
+#: sc/inc/globstr.hrc:164
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "$1 column"
msgid_plural "$1 columns"
msgstr[0] "$1 columna"
msgstr[1] "$1 columnas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:166
+#: sc/inc/globstr.hrc:165
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "$1 of $2 records found"
msgstr "Se encontraron $1 de $2 registros"
-#: sc/inc/globstr.hrc:167
+#: sc/inc/globstr.hrc:166
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: sc/inc/globstr.hrc:168
+#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Row"
msgstr "Fila"
-#: sc/inc/globstr.hrc:169
+#: sc/inc/globstr.hrc:168
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sc/inc/globstr.hrc:170
+#: sc/inc/globstr.hrc:169
msgctxt "STR_PGNUM"
msgid "Page %1"
msgstr "Página %1"
-#: sc/inc/globstr.hrc:171
+#: sc/inc/globstr.hrc:170
msgctxt "STR_LOAD_DOC"
msgid "Load document"
msgstr "Cargar documento"
-#: sc/inc/globstr.hrc:172
+#: sc/inc/globstr.hrc:171
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save document"
msgstr "Guardar documento"
-#: sc/inc/globstr.hrc:173
+#: sc/inc/globstr.hrc:172
msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED"
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Ya se ha insertado este intervalo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:174
+#: sc/inc/globstr.hrc:173
msgctxt "STR_INVALID_TABREF"
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Referencia a hoja no válida."
-#: sc/inc/globstr.hrc:175
+#: sc/inc/globstr.hrc:174
msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA"
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Este intervalo no contiene ninguna consulta válida."
-#: sc/inc/globstr.hrc:176
+#: sc/inc/globstr.hrc:175
msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY"
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Este intervalo no contiene datos importados."
-#: sc/inc/globstr.hrc:177
+#: sc/inc/globstr.hrc:176
msgctxt "STR_NOMULTISELECT"
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Esta función no se puede aplicar con selecciones múltiples."
-#: sc/inc/globstr.hrc:178
+#: sc/inc/globstr.hrc:177
msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS"
msgid "Fill Row..."
msgstr "Rellenar fila…"
-#: sc/inc/globstr.hrc:179
+#: sc/inc/globstr.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinónimos"
-#: sc/inc/globstr.hrc:180
+#: sc/inc/globstr.hrc:179
msgctxt "STR_FILL_TAB"
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Rellenar hojas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:181
+#: sc/inc/globstr.hrc:180
msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "¿Quiere añadir los intervalos seleccionados al escenario actual?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:182
+#: sc/inc/globstr.hrc:181
msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO"
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Para crear un escenario hay que seleccionar las áreas de escenario."
-#: sc/inc/globstr.hrc:183
+#: sc/inc/globstr.hrc:182
msgctxt "STR_NOAREASELECTED"
msgid "A range has not been selected."
msgstr "No se seleccionó ningún intervalo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:184
+#: sc/inc/globstr.hrc:183
msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE"
msgid "This name already exists."
msgstr "Este nombre ya existe."
-#: sc/inc/globstr.hrc:185
+#: sc/inc/globstr.hrc:184
msgctxt "STR_INVALIDTABNAME"
msgid ""
"Invalid sheet name.\n"
@@ -845,288 +840,288 @@ msgstr ""
"Este nombre no debe quedar vacío ni duplicar el de ninguna otra hoja\n"
"ni contener los caracteres [ ] * ? : / \\ ' al principio o al final."
-#: sc/inc/globstr.hrc:186
+#: sc/inc/globstr.hrc:185
msgctxt "STR_SCENARIO"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
-#: sc/inc/globstr.hrc:187
+#: sc/inc/globstr.hrc:186
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabla dinámica"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
-#: sc/inc/globstr.hrc:189
+#: sc/inc/globstr.hrc:188
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: sc/inc/globstr.hrc:190
+#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
msgstr "Recuento de selección"
-#: sc/inc/globstr.hrc:191
+#: sc/inc/globstr.hrc:190
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Conteo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:192
+#: sc/inc/globstr.hrc:191
msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2"
msgid "CountA"
msgstr "ConteoA"
-#: sc/inc/globstr.hrc:193
+#: sc/inc/globstr.hrc:192
msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG"
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: sc/inc/globstr.hrc:194
+#: sc/inc/globstr.hrc:193
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: sc/inc/globstr.hrc:195
+#: sc/inc/globstr.hrc:194
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
-#: sc/inc/globstr.hrc:196
+#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
msgstr "Mín"
-#: sc/inc/globstr.hrc:197
+#: sc/inc/globstr.hrc:196
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#: sc/inc/globstr.hrc:198
+#: sc/inc/globstr.hrc:197
msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
msgstr "DesvEst"
-#: sc/inc/globstr.hrc:199
+#: sc/inc/globstr.hrc:198
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
msgstr "Var"
-#: sc/inc/globstr.hrc:200
+#: sc/inc/globstr.hrc:199
msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR"
msgid "No chart found at this position."
-msgstr "No se encontró ningún diagrama en esta posición."
+msgstr "No se encontró ningún gráfico en esta posición."
-#: sc/inc/globstr.hrc:201
+#: sc/inc/globstr.hrc:200
msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND"
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "No se encontró ninguna tabla dinámica en esta posición."
-#: sc/inc/globstr.hrc:202
+#: sc/inc/globstr.hrc:201
msgctxt "STR_EMPTYDATA"
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:203
+#: sc/inc/globstr.hrc:202
msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA"
msgid "Invalid print range"
-msgstr "El intervalo de impresión no es válido"
+msgstr "La zona de impresión no es válida"
-#: sc/inc/globstr.hrc:204
+#: sc/inc/globstr.hrc:203
msgctxt "STR_PAGESTYLE"
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de página"
-#: sc/inc/globstr.hrc:205
+#: sc/inc/globstr.hrc:204
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: sc/inc/globstr.hrc:206
+#: sc/inc/globstr.hrc:205
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pie"
-#: sc/inc/globstr.hrc:207
+#: sc/inc/globstr.hrc:206
msgctxt "STR_TEXTATTRS"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributos de texto"
-#: sc/inc/globstr.hrc:208
+#: sc/inc/globstr.hrc:207
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "No se pueden modificar las celdas protegidas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:209
+#: sc/inc/globstr.hrc:208
msgctxt "STR_READONLYERR"
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "El documento se ha abierto en modo de solo lectura."
-#: sc/inc/globstr.hrc:210
+#: sc/inc/globstr.hrc:209
msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR"
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "No puede modificar solo una parte de una matriz."
-#: sc/inc/globstr.hrc:211
+#: sc/inc/globstr.hrc:210
msgctxt "STR_PAGEHEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: sc/inc/globstr.hrc:212
+#: sc/inc/globstr.hrc:211
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#. BEGIN error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:215
+#: sc/inc/globstr.hrc:214
msgctxt "STR_ERROR_STR"
msgid "Err:"
msgstr "Err:"
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
-#: sc/inc/globstr.hrc:218
+#: sc/inc/globstr.hrc:217
msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO"
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Error: división por cero"
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
-#: sc/inc/globstr.hrc:220
+#: sc/inc/globstr.hrc:219
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE"
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Error: el tipo de datos es incorrecto"
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
-#: sc/inc/globstr.hrc:222
+#: sc/inc/globstr.hrc:221
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF"
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Error: la referencia no es válida"
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
-#: sc/inc/globstr.hrc:224
+#: sc/inc/globstr.hrc:223
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME"
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Error: el nombre no es válido"
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
-#: sc/inc/globstr.hrc:226
+#: sc/inc/globstr.hrc:225
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO"
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Error: el valor numérico no es válido"
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
-#: sc/inc/globstr.hrc:228
+#: sc/inc/globstr.hrc:227
msgctxt "STR_LONG_ERR_NV"
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Error: el valor no está disponible"
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: sc/inc/globstr.hrc:230
+#: sc/inc/globstr.hrc:229
msgctxt "STR_NO_ADDIN"
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#¿COMPL?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:231
+#: sc/inc/globstr.hrc:230
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Error: no se ha encontrado el complemento"
-#: sc/inc/globstr.hrc:232
+#: sc/inc/globstr.hrc:231
msgctxt "STR_NO_MACRO"
msgid "#MACRO?"
msgstr "#¿MACRO?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:233
+#: sc/inc/globstr.hrc:232
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO"
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Error: no se encontró la macro"
-#: sc/inc/globstr.hrc:234
+#: sc/inc/globstr.hrc:233
msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX"
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Error interno de sintaxis"
-#: sc/inc/globstr.hrc:235
+#: sc/inc/globstr.hrc:234
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG"
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Error: el argumento no es válido"
-#: sc/inc/globstr.hrc:236
+#: sc/inc/globstr.hrc:235
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR"
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Error en la lista de parámetros"
-#: sc/inc/globstr.hrc:237
+#: sc/inc/globstr.hrc:236
msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR"
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Error: el carácter no es válido"
-#: sc/inc/globstr.hrc:238
+#: sc/inc/globstr.hrc:237
msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR"
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Error: en la colocación de paréntesis"
-#: sc/inc/globstr.hrc:239
+#: sc/inc/globstr.hrc:238
msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP"
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Error: falta un operador"
-#: sc/inc/globstr.hrc:240
+#: sc/inc/globstr.hrc:239
msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP"
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Error: falta una variable"
-#: sc/inc/globstr.hrc:241
+#: sc/inc/globstr.hrc:240
msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF"
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Error: desbordamiento de la fórmula"
-#: sc/inc/globstr.hrc:242
+#: sc/inc/globstr.hrc:241
msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF"
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Error: desbordamiento de la cadena"
-#: sc/inc/globstr.hrc:243
+#: sc/inc/globstr.hrc:242
msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF"
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Error: desbordamiento interno"
-#: sc/inc/globstr.hrc:244
+#: sc/inc/globstr.hrc:243
msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
msgid "Error: Array or matrix size"
msgstr "Error: tamaño de la matriz"
-#: sc/inc/globstr.hrc:245
+#: sc/inc/globstr.hrc:244
msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Error: referencia circular"
-#: sc/inc/globstr.hrc:246
+#: sc/inc/globstr.hrc:245
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV"
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Error: el cálculo no converge"
#. END error constants and error strings.
-#: sc/inc/globstr.hrc:249
+#: sc/inc/globstr.hrc:248
msgctxt "STR_CELL_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: sc/inc/globstr.hrc:250
+#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "No existe el área de la base de datos destino."
-#: sc/inc/globstr.hrc:251
+#: sc/inc/globstr.hrc:250
msgctxt "STR_INVALID_EPS"
msgid "Invalid increment"
msgstr "Incremento no válido"
-#: sc/inc/globstr.hrc:252
+#: sc/inc/globstr.hrc:251
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Operaciones múltiples"
-#: sc/inc/globstr.hrc:253
+#: sc/inc/globstr.hrc:252
msgctxt "STR_INVALID_AFNAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -1137,42 +1132,42 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el formato automático.\n"
"Intente nuevamente utilizando otro nombre."
-#: sc/inc/globstr.hrc:254
+#: sc/inc/globstr.hrc:253
msgctxt "STR_AREA"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:255
+#: sc/inc/globstr.hrc:254
msgctxt "STR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: sc/inc/globstr.hrc:256
+#: sc/inc/globstr.hrc:255
msgctxt "STR_NO"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: sc/inc/globstr.hrc:257
+#: sc/inc/globstr.hrc:256
msgctxt "STR_PROTECTION"
msgid "Protection"
msgstr "Protección"
-#: sc/inc/globstr.hrc:258
+#: sc/inc/globstr.hrc:257
msgctxt "STR_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmulas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:259
+#: sc/inc/globstr.hrc:258
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: sc/inc/globstr.hrc:260
+#: sc/inc/globstr.hrc:259
msgctxt "STR_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: sc/inc/globstr.hrc:261
+#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_INVALID_AFAREA"
msgid ""
"To apply an AutoFormat,\n"
@@ -1183,102 +1178,102 @@ msgstr ""
"debe seleccionar un intervalo de\n"
"3 × 3 celdas como mínimo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:262
+#: sc/inc/globstr.hrc:261
msgctxt "STR_OPTIONAL"
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:263
+#: sc/inc/globstr.hrc:262
msgctxt "STR_REQUIRED"
msgid "(required)"
msgstr "(necesario)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:264
+#: sc/inc/globstr.hrc:263
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: sc/inc/globstr.hrc:265
+#: sc/inc/globstr.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_DELTAB"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar las hojas seleccionadas?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:266
+#: sc/inc/globstr.hrc:265
msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el escenario seleccionado?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:267
+#: sc/inc/globstr.hrc:266
msgctxt "STR_EXPORT_ASCII"
msgid "Export Text File"
msgstr "Exportar a un archivo de texto"
-#: sc/inc/globstr.hrc:268
+#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Importar archivos de Lotus"
-#: sc/inc/globstr.hrc:269
+#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import DBase files"
msgstr "Importación DBase"
-#: sc/inc/globstr.hrc:270
+#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "DBase export"
msgstr "Exportación DBase"
-#: sc/inc/globstr.hrc:271
+#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
msgstr "Exportar Dif"
-#: sc/inc/globstr.hrc:272
+#: sc/inc/globstr.hrc:271
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
msgstr "Importar Dif"
-#: sc/inc/globstr.hrc:273
+#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: sc/inc/globstr.hrc:274
+#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:274
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "Resultado2"
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
msgid "Heading1"
msgstr "Título1"
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: sc/inc/globstr.hrc:279
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Solo se puede usar el diccionario de sinónimos en las celdas de texto."
-#: sc/inc/globstr.hrc:280
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "¿Quiere continuar con la revisión ortográfica desde el comienzo de la hoja actual?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1289,274 +1284,274 @@ msgstr ""
"Compruebe su instalación y, si es necesario,\n"
"instale el idioma deseado"
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Se completó la revisión ortográfica de esta hoja."
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Insertar hoja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Eliminar hoja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Cambiar nombre de hoja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "Pestaña con color"
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "Pestañas con color"
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "Desplazar hojas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Copiar hoja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "Añadir hoja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Mostrar hoja de cálculo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "Mostrar las hojas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "Ocultar hoja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "Ocultar hojas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "Reflejar hoja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "La nueva tabla contiene referencias absolutas a otras tablas que posiblemente no son correctas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Se ha modificado un intervalo de nombres del documento de destino porque los nombres se repetían."
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "No se puede aplicar el filtro automático"
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "¿Reemplazar la presente definición de #?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Selección incorrecta para nombre de área"
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "No se pueden insertar referencias encima de los datos de origen."
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "No se encontró el escenario"
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "¿Quiere realmente eliminar la entrada #?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr "Objetos/imágenes"
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
-msgstr "Diagramas"
+msgstr "Gráficos"
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Objetos de dibujo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "De arriba hacia abajo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "De izquierda a derecha"
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Cabeceras de filas y columnas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmulas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "Valores cero"
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "Dirección de impresión"
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "Primer número de página"
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Reducir/ampliar impresión"
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión en números de páginas"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión en números de páginas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión a lo ancho/alto"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión a anchura/altura"
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
msgstr[0] "1 página"
msgstr[1] "%1 páginas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "No se pudo actualizar el enlace."
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "Hoja:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "Información del documento"
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "Impreso"
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "por"
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "el"
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr "Se desactivó la actualización automática de enlaces externos."
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -1565,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Este archivo contiene consultas. No se guardaron los resultados de estas.\n"
"¿Quiere repetir estas consultas?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -1574,27 +1569,27 @@ msgstr ""
"No es posible desplazar celdas llenas\n"
"fuera de la hoja."
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "No se pudo insertar la tabla."
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "No se pudieron eliminar las hojas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "No se pudo pegar el contenido del portapapeles."
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "No se puede insertar más allá de la página."
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -1603,52 +1598,52 @@ msgstr ""
"El contenido del portapapeles es mayor que el área seleccionada.\n"
"¿Quiere insertarlo de todas formas?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "No se encuentra ninguna referencia a otra celda en las celdas seleccionadas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "Nombre no válido."
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "No se encontró la macro seleccionada."
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "El valor no es válido."
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "calculando"
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "ordenando"
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "Ajustar altura de filas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:350
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "Comparar #"
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -1657,123 +1652,123 @@ msgstr ""
"El número máximo de celdas no válidas se ha excedido.\n"
"No se marcaron todas las celdas no válidas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "Eliminar contenido"
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 F × %2 C"
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Más…"
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "Referencia no válida"
#. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:357
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Valor de la tabla dinámica"
-#: sc/inc/globstr.hrc:358
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Resultado de la tabla dinámica"
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Categoría de la tabla dinámica"
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Título de la tabla dinámica"
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Campo de la tabla dinámica"
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Esquina de la tabla dinámica"
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "¿Quiere reemplazar el contenido de #?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<vacío>"
-#: sc/inc/globstr.hrc:372
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "La celda #1 cambió de «#2» a «#3»"
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 insertada"
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1 eliminada"
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Intervalo desplazado de #1 a #2"
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1788,117 +1783,117 @@ msgstr ""
"¿Quiere salir del modo de grabación de cambios?\n"
"\n"
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "El documento no se puede cerrar mientras se esté actualizando un vínculo."
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "Adaptar área de matriz"
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Fórmula matricial %1 F × %2 C"
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversión hangul/hanja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "Seleccionar celda"
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "Seleccionar intervalo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Seleccionar intervalo de base de datos"
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "Ir a fila"
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Ir a hoja"
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Definir nombre de intervalo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "La selección debe ser rectangular para poder asignarle un nombre."
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Es necesario introducir una referencia o un nombre válido para el intervalo seleccionado."
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "ADVERTENCIA: Esta acción puede haber generado cambios no deseados en las referencias de celdas de las fórmulas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "ATENCIÓN: esta acción puede haber provocado que las referencias al área eliminada no se hayan restaurado."
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Conversión a chino"
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "No puede modificar esta parte de la tabla dinámica."
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "No se admiten las matrices anidadas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr "No se admite el contenido de la matriz insertada."
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "Texto a columnas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Se ha actualizado la hoja de cálculo con cambios guardados por otros usuarios."
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -1909,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -1920,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -1931,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -1942,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Guarde su hoja de cálculo en un archivo separado y combine sus cambios en la hoja de cálculo compartida manualmente."
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1953,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede desactivar el modo compartido de un archivo bloqueado. Inténtelo de nuevo más tarde."
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -1964,147 +1959,147 @@ msgstr ""
"\n"
"Intente guardar sus cambios de nuevo más tarde."
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "AutoForma"
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Línea"
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "Óvalo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Botón"
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Casilla de verificación"
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Botón de opción"
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Cuadro de lista"
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Casilla de grupo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "Desplegable"
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "Selector"
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra de desplazamiento"
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Estilos de celda"
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "Estilos de página"
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Los datos de origen para la tabla dinámica no son válidos."
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Los separadores de fórmula han sido restablecidos a sus valores predeterminados debido a que la configuración actual del separador de fórmula entra en conflicto con la configuración regional."
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Insertar la fecha actual"
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Insertar la hora actual"
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "Gestionar nombres..."
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Intervalo o expresión de fórmula"
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "Ámbito"
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiple)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "Documento (Global)"
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "El nombre no es válido. Ya está en uso en el ámbito seleccionado."
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "El nombre no es válido. Use solo letras, números y guiones bajos."
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2115,217 +2110,217 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Otro documento hace referencia a este documento que aún no se guardó. Si lo cierra sin guardar provocará una pérdida de datos."
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_HEADER_COND"
msgid "First Condition"
msgstr "Primera condición"
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value is"
msgstr "El valor de la celda es"
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "EscalaColor"
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "BarraDatos"
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "ConjuntoIconos"
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "not between"
msgstr "no entre"
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "unique"
msgstr "único"
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "duplicate"
msgstr "duplicado"
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "La fórmula es"
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "Top Elements"
msgstr "Elementos superiores"
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "Bottom Elements"
msgstr "Elementos inferiores"
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "Top Percent"
msgstr "Porcentaje superior"
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "La fecha es"
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "Bottom Percent"
msgstr "Porcentaje inferior"
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "Above Average"
msgstr "Encima del promedio"
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "Below Average"
msgstr "Menor que el promedio"
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Above or equal Average"
msgstr "Igual o superior al promedio"
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "Below or equal Average"
msgstr "Igual o inferior al promedio"
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "an Error code"
msgstr "un Código de error"
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "not an Error code"
msgstr "no es un Código de error"
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "Begins with"
msgstr "Comienza con"
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "Not Contains"
msgstr "No contiene"
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "hoy"
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "mañana"
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "en los últimos 7 días"
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "esta semana"
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "semana pasada"
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "semana siguiente"
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "este mes"
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "mes pasado"
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "mes siguiente"
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "este año"
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "año pasado"
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "año próximo"
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "y"
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr "No se pueden crear, eliminar o cambiar formatos condicionales en hojas protegidas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2336,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere editar el formato condicional existente?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2347,88 +2342,88 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere recalcular ahora todas las celdas con fórmulas de este documento?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
-"This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
+"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
-"Este documento se guardó por última vez con Excel. Algunas celdas con fórmulas podrían producir resultados diferentes cuando se recalculen.\n"
+"Este documento se guardó en el formato de Excel (.xlsx). Algunas celdas con fórmulas podrían producir resultados diferentes cuando se recalculen.\n"
"\n"
"¿Quiere recalcular todas las celdas con fórmulas ahora?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "No puede insertar o eliminar celdas cuando el área afectada cruza una tabla dinámica."
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Días"
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Trimestres"
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Valor de destino no válido."
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "No se ha definido el nombre de la celda de la variable."
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nombre no definido como celda de fórmula."
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "La celda de fórmula debe contener una fórmula."
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "La entrada no es válida."
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "La condición no es válida."
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2438,138 +2433,138 @@ msgstr ""
"¿Quiere eliminar la entrada\n"
"#?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Copiar lista"
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Lista de"
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Se ignoraron las celdas sin texto."
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr "%s + pulse para abrir hiperenlace:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "click to open hyperlink:"
msgstr "pulse para abrir hiperenlace:"
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Sin datos"
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr "Intervalo de impresión vacío"
+msgstr "Zona de impresión vacía"
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Formato condicional"
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Formatos condicionales"
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Convertir fórmula en valor"
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr "Las cadenas no entrecomilladas se interpretan como etiquetas de columna/fila."
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Especifique un valor."
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Hoja %1 de %2"
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 y %2 más"
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Científico"
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Fracción"
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valor booleano"
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Las hojas seleccionadas contienen datos de origen para tablas dinámicas que se perderán con esta acción. ¿Confirma que quiere eliminar las hojas seleccionadas?"
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "El nombre no es válido. No se permiten referencias a celdas o a intervalos de celdas."
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Se desactivó el contenido externo."
@@ -11734,8 +11729,8 @@ msgstr "Tipo"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr "El tipo puede tomar el valor 1, 0 o −1 y determina los criterios que se han de usar con finalidades comparativas."
+msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
+msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -13548,6 +13543,61 @@ msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "La posición en el texto a partir de la que comenzará la búsqueda."
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Array"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "GroupedByColumns"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Polar"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "MinimumMagnitude"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
+msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
+msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
+msgstr ""
+
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
@@ -13717,12 +13767,12 @@ msgstr "(solo aparecen %1)"
#: sc/inc/strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Spreadsheet Structure"
-msgstr "Proteger estructura de hojas"
+msgstr "Proteger estructura de libro"
#: sc/inc/strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect Spreadsheet Structure"
-msgstr "Desproteger estructura de hojas"
+msgstr "Desproteger estructura de libro"
#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
@@ -13955,8 +14005,8 @@ msgstr "(Modo de previsualización)"
#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Páginas:"
#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
@@ -13964,50 +14014,50 @@ msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~No imprimir páginas vacías"
#: sc/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
-msgid "Print content"
-msgstr "Imprimir el contenido"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
+msgid "Print All Sheets"
+msgstr "Imprimir todas las hojas"
#: sc/inc/strings.hrc:108
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
-msgid "~All sheets"
-msgstr "Todas las hojas"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
+msgid "Print Selected Sheets"
+msgstr "Imprimir hojas seleccionadas"
#: sc/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
-msgid "~Selected sheets"
-msgstr "Hojas ~seleccionadas"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
+msgid "Print Selected Cells"
+msgstr "Imprimir celdas seleccionadas"
#: sc/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
-msgid "Selected cells"
-msgstr "Celdas seleccionadas"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
+msgid "From which:"
+msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
-msgid "From which print"
-msgstr "Imprimir desde"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
-msgid "All ~pages"
-msgstr "Todas las ~páginas"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Páginas"
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
+msgid "~Even pages"
+msgstr ""
#: sc/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sc/inc/strings.hrc:115
-msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
-msgid "Warn me about this in the future."
-msgstr "Advertirme acerca de esto en el futuro."
-
#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
@@ -14149,787 +14199,787 @@ msgid "Total"
msgstr "Total"
#: sc/inc/strings.hrc:144
-msgctxt "STR_SHEET"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Hoja"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:145
-msgctxt "STR_CELL"
-msgid "Cell"
-msgstr "Celda"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:146
-msgctxt "STR_CONTENT"
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Ancla de página"
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Ancla de celda"
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Condición "
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: sc/inc/strings.hrc:153
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Hojas"
-#: sc/inc/strings.hrc:154
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Nombres de intervalos"
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Intervalos de base de datos"
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objetos OLE"
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Comentario"
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Áreas enlazadas"
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objetos de dibujo"
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo de arrastre"
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "activo"
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactivo"
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Ventana activa"
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Nombre de escenario"
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: sc/inc/strings.hrc:170
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ordenar ascendentemente"
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ordenar descendentemente"
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Orden personalizado"
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Mostrar solo el elemento actual."
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Ocultar solo el elemento actual."
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Buscar elementos…"
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Cuadro de nombre"
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Línea de entrada"
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Asistente de funciones"
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Aplicar"
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
-msgid "Sum"
-msgstr "Suma"
+msgid "Autosum"
+msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Expandir la barra de fórmulas"
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Contraer la barra de fórmulas"
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
msgid "Conflict"
msgstr "Conflicto"
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Columna insertada"
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Fila insertada "
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Hoja insertada "
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Columna eliminada"
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Fila eliminada"
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Hoja eliminada"
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Intervalo desplazado"
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Modificación de contenido"
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Modificación de contenido"
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Cambiada a "
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Cambios rechazados"
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptadas"
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazadas"
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Ninguna entrada"
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<vacío>"
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "No protegido"
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "No protegido por contraseña"
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Suma incompatible"
-#: sc/inc/strings.hrc:213
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Suma compatible"
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Reescribir"
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Media móvil"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Alisamiento exponencial"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Análisis de varianza"
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)"
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA: factor único"
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA: dos factores"
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Entre grupos"
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "Dentro de los grupos"
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Origen de variaciones"
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "Valor P"
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F crítico"
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Correlaciones"
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Covarianza"
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Covarianzas"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Estadísticas descriptivas"
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Error estándar"
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Moda"
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Varianza"
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Desviación estándar"
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Curtosis"
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Asimetría"
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Conteo"
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Primer cuartil"
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Tercer cuartil"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Aleatorio ($(DISTRIBUTION))"
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Entero uniforme"
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binómica"
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Binómica negativa"
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Ji cuadrada"
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geométrica"
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Media"
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Desviación estándar"
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "Valor p"
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "N.º de intentos"
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "Valor nu"
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Muestreo"
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "Prueba F"
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "Prueba F"
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Prueba t pareada"
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Prueba t pareada"
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "Prueba z"
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "Prueba z"
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Prueba de independencia (ji cuadrada)"
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresión"
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresión"
+#: sc/inc/strings.hrc:289
+msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr ""
+
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Columna %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Fila %NUMBER%"
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Variable 1"
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Variable 2"
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Diferencia de media hipotética"
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Observaciones"
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Diferencia de media observada"
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R²"
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "R² ajustado"
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "Valor P"
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Valor crítico"
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Estadística de prueba"
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr ""
+#: sc/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
+msgid "Input range is invalid."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
+msgid "Output address is not valid."
+msgstr ""
+
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarítmica"
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "El intervalo de variables independientes no es válido."
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "El intervalo de variables dependientes no es válido."
-#: sc/inc/strings.hrc:316
-msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
-msgid "Output range is not valid."
-msgstr "El intervalo de salida no es válido."
-
#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
@@ -14986,151 +15036,202 @@ msgid "t-Statistic"
msgstr "Estadística t"
#: sc/inc/strings.hrc:328
-msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
-msgid "Slope"
-msgstr "Pendiente"
-
-#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Intersección"
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Y predicho"
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "Salida bruta de ESTIMACION.LINEAL"
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) lateral derecha"
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F crítica, lateral derecha"
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) lateral izquierda"
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F crítica, lateral izquierda"
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P bilateral"
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F crítica bilateral"
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Correlación de Pearson"
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Varianza de las diferencias"
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "Estadística t"
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) unilateral"
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t crítica unilateral"
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) bilateral"
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t crítica bilateral"
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Varianza conocida"
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) unilateral"
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z crítica unilateral"
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) bilateral"
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z crítica bilateral"
-#. infobar for allowing links to update or not
+#. Fourier Analysis
+#: sc/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
+msgid "Fourier Transform"
+msgstr ""
+
#: sc/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
+msgid "Inverse Fourier Transform"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_REAL_PART"
+msgid "Real"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
+msgid "Imaginary"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_PHASE_PART"
+msgid "Phase"
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
+msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
+msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
+msgid "No data in input range."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
+msgid "Output is too long to write into the sheet."
+msgstr ""
+
+#: sc/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
+msgid "Input data range"
+msgstr ""
+
+#. infobar for allowing links to update or not
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Enable Content"
msgstr "Activar contenido"
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "A la celda"
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "A la celda (redimensionar con la celda)"
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "A la página"
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "No hay datos de usuario disponibles."
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(acceso exclusivo)"
@@ -15235,67 +15336,67 @@ msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8
msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtro avanzado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152
msgctxt "advancedfilterdialog|label1"
msgid "Read _Filter Criteria From"
msgstr "Leer criterios del _filtro desde"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:193
msgctxt "advancedfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:209
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "El intervalo c_ontiene etiquetas de columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:225
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "_Expresiones regulares"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241
msgctxt "advancedfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "_Sin duplicados"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:257
msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Co_piar los resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:277
msgctxt "advancedfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "_Mantener criterios del filtro"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:313
msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "Copiar resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:334
msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to:"
msgstr "Copiar resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:372
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Intervalo de datos:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:385
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "simulación"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:405
msgctxt "advancedfilterdialog|label2"
msgid "Op_tions"
msgstr "Op_ciones"
@@ -15345,146 +15446,171 @@ msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Cabeceras y pies"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:138
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Cabecera (derecha)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:184
msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Cabecera (izquierda)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:231
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Pie de página (derecha)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:278
msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Pie de página (izquierda)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:15
msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:111
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:125
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:193
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:228
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
msgid "Single factor"
msgstr "Factor único"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:244
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
msgid "Two factor"
msgstr "Factor doble"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:266
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:301
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:317
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:335
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:340
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:377
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:392
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0,05"
msgstr "0,05"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:406
msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
msgid "Rows per sample:"
msgstr "Filas por muestra:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formato automático"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:94
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:212
msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
msgctxt "autoformattable|label1"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
-msgid "_Number format"
-msgstr "Formato _numérico"
+msgid "Number format"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285
msgctxt "autoformattable|bordercb"
-msgid "_Borders"
-msgstr "_Bordes"
+msgid "Borders"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
msgctxt "autoformattable|fontcb"
-msgid "F_ont"
-msgstr "_Tipo de letra"
+msgid "Font"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
msgctxt "autoformattable|patterncb"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Patrón"
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
-msgid "Alignmen_t"
-msgstr "_Alineación"
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:305
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:345
msgctxt "autoformattable|autofitcb"
msgid "A_utoFit width and height"
msgstr "A_justar anchura y altura"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:366
msgctxt "autoformattable|label2"
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:12
+msgctxt "autosum|sum"
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:20
+msgctxt "autosum|average"
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:28
+msgctxt "autosum|min"
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:36
+msgctxt "autosum|max"
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:44
+msgctxt "autosum|count"
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:35
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
msgid "_Protected"
@@ -15586,37 +15712,37 @@ msgctxt "checkwarningdialog|ask"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Advertirme acerca de esto en el futuro."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:8
msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog"
msgid "Chi Square Test"
msgstr "Prueba de ji cuadrado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:104
msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:143
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:186
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:221
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "_Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:237
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "_Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:259
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
@@ -16151,7 +16277,7 @@ msgctxt "conditionalentry|Label_minimum"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440
msgctxt "conditionalentry|Label_maximum"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
@@ -16231,147 +16357,147 @@ msgctxt "conflictsdialog|keepother"
msgid "Keep _Other"
msgstr "Mantener a_jenos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
msgstr "Consolidar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:102
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
msgstr "_Función:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:117
msgctxt "consolidatedialog|label2"
msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr "Intervalos de _consolidación:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
msgstr "Conteo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
msgstr "Máx."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:137
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
msgstr "Mín."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:138
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:139
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Conteo (solo números)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:140
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
msgstr "DesvEst (muestra)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:141
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
msgstr "DesvEstP (población)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:142
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (muestra)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (población)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:343
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:353
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
msgid "_Source data ranges:"
msgstr "Intervalos del origen de _datos:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:367
msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea"
msgid "Copy results _to:"
msgstr "Copiar los resul_tados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:423
msgctxt "consolidatedialog|byrow"
msgid "_Row labels"
msgstr "Etiquetas de _filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:439
msgctxt "consolidatedialog|bycol"
msgid "C_olumn labels"
msgstr "Etiquetas de col_umnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:458
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:461
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
msgstr "Consolidar según"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:493
msgctxt "consolidatedialog|refs"
msgid "_Link to source data"
msgstr "En_lazar a los datos de origen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:506
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:509
msgctxt "consolidatedialog|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:528
msgctxt "consolidatedialog|more_label"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:8
msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog"
msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:103
msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:117
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:185
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:220
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:236
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:258
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
@@ -16381,32 +16507,32 @@ msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog"
msgid "Covariance"
msgstr "Covarianza"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:41
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:104
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:79
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:143
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:186
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:221
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:237
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:259
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
@@ -16481,372 +16607,372 @@ msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
msgstr "Barra de datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:95
msgctxt "databaroptions|label4"
msgid "Minimum:"
msgstr "Mínimo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:109
msgctxt "databaroptions|label5"
msgid "Maximum:"
msgstr "Máximo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:118
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:125
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:126
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:127
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:128
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:129
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:130
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:146
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:147
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percentile"
msgstr "Percentil"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:148
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:149
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:150
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:188
msgctxt "databaroptions|label1"
msgid "Entry Values"
msgstr "Valores de entrada"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:226
msgctxt "databaroptions|label6"
msgid "Positive:"
msgstr "Positivo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:240
msgctxt "databaroptions|label7"
msgid "Negative:"
msgstr "Negativo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
msgstr "Relleno:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:296
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297
msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:313
msgctxt "databaroptions|label2"
msgid "Bar Colors"
msgstr "Colores de la barra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351
msgctxt "databaroptions|label8"
msgid "Position of vertical axis:"
msgstr "Posición de eje vertical:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365
msgctxt "databaroptions|label9"
msgid "Color of vertical axis:"
msgstr "Color de eje vertical:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:380
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:381
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
msgstr "En medio"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:382
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:412
msgctxt "databaroptions|label3"
msgid "Axis"
msgstr "Eje"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:450
msgctxt "databaroptions|label12"
msgid "Minimum bar length (%):"
msgstr "Longitud mínima de barra (%):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:464
msgctxt "databaroptions|label13"
msgid "Maximum bar length (%):"
msgstr "Longitud máxima de barras (%):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:484
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:503
msgctxt "databaroptions|label11"
msgid "Bar Lengths"
msgstr "Longitudes de barras"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:518
msgctxt "databaroptions|only_bar"
msgid "Display bar only"
msgstr "Mostrar solo la barra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:535
msgctxt "databaroptions|str_same_value"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr "El valor mínimo debe ser menor que el valor máximo."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:16
msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Campo de datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:164
msgctxt "datafielddialog|label1"
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:178
msgctxt "datafielddialog|checkbutton1"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr "Mostrar los _elementos sin datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:201
msgctxt "datafielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:249
msgctxt "datafielddialog|label4"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:230
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264
msgctxt "datafielddialog|basefieldft"
msgid "_Base field:"
msgstr "Campo de _base:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:279
msgctxt "datafielddialog|baseitemft"
msgid "Ba_se item:"
msgstr "Elemento de ba_se:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Difference from"
msgstr "Diferencia de"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of"
msgstr "% de"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% difference from"
msgstr "% de diferencia de"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Running total in"
msgstr "Resultados en"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of row"
msgstr "% de la fila"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of column"
msgstr "% de la columna"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "% of total"
msgstr "% del total"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:268
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:302
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:325
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- previous item -"
msgstr "- elemento anterior -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:326
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
msgid "- next item -"
msgstr "- elemento siguiente -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:308
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:342
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed value"
msgstr "Valor mostrado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
msgid "Data Field Options"
msgstr "Opciones de los campos de datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:130
msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:146
msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending"
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:162
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:200
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:232
msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels"
msgid "_Repeat item labels"
msgstr "_Repetir etiquetas de elementos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248
msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline"
msgid "_Empty line after each item"
msgstr "Línea _vacía después de cada elemento"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3"
msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposición:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:282
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Tabular layout"
msgstr "Disposición tabular"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:264
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:283
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Disposición de esquema con subtotales arriba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:284
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Disposición de esquema con subtotales abajo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:300
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:332
msgctxt "datafieldoptionsdialog|show"
msgid "_Show:"
msgstr "Mo_strar:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:366
msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft"
msgid "_Using field:"
msgstr "_Utilizar campo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:385
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft"
msgid "items"
msgstr "elementos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:402
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:421
msgctxt "datafieldoptionsdialog|from"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:447
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4"
msgid "Show Automatically"
msgstr "Mostrar automáticamente"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:532
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9"
msgid "Hide Items"
msgstr "Ocultar elementos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:505
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:563
msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft"
msgid "Hierarch_y:"
msgstr "_Jerarquía:"
@@ -17141,117 +17267,117 @@ msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:16
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Definir intervalo de base de datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:125
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:241
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:276
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
msgstr "M_odificar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:329
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels"
msgstr "Co_ntiene etiquetas de columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:345
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row"
msgstr "Contiene fila de _totales"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:361
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr "Insertar o eliminar _celdas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:377
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting"
msgstr "Conservar el _formato"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr "No guardar los datos _importados"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
msgstr "Origen:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:424
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
msgstr "Operaciones:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:437
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "El intervalo no es válido"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:454
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8
msgctxt "definename|DefineNameDialog"
msgid "Define Name"
msgstr "Definir nombre"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:93
msgctxt "definename|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:107
msgctxt "definename|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr "Intervalo o expresión de fórmula:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:121
msgctxt "definename|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Alcance:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:188
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:194
msgctxt "definename|label"
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Define el nombre e intervalo o la expresión de fórmula."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:225
msgctxt "definename|printarea"
msgid "_Print range"
-msgstr "Intervalo de im_presión"
+msgstr "_Zona de impresión"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:240
msgctxt "definename|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:255
msgctxt "definename|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "R_epetir columna"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:270
msgctxt "definename|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "_Repetir fila"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:289
msgctxt "definename|label5"
msgid "Range _Options"
msgstr "_Opciones del intervalo"
@@ -17351,37 +17477,37 @@ msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Estadísticas descriptivas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:104
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:80
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:143
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:186
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:221
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "_Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:237
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "_Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:259
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
@@ -17456,47 +17582,47 @@ msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:14
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Alisamiento exponencial"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:48
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:110
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:149
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:192
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:227
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:237
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:243
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:265
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:302
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
msgstr "Factor de alisamiento:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:335
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
@@ -17721,12 +17847,12 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog"
msgid "Footers"
msgstr "Pies de página"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:138
msgctxt "footerdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Pie de página (derecha)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:184
msgctxt "footerdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Pie de página (izquierda)"
@@ -17831,6 +17957,66 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|label3"
msgid "Contents to Numbers"
msgstr "Contenido a números"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
+msgctxt "fourieranalysisdialog|FourierAnalysisDialog"
+msgid "Fourier Analysis"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:111
+msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
+msgid "Input range:"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:150
+msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
+msgid "Results to:"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
+msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
+msgid "Input range has label"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:246
+msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
+msgid "_Columns"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:262
+msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
+msgid "_Rows"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:284
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
+msgid "Grouped by"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
+msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
+msgid "Inverse"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
+msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
+msgid "Output in polar form"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
+msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
+msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:45
msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
@@ -17906,117 +18092,117 @@ msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
msgid "Goal Seek"
msgstr "Buscar valor destino"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:102
msgctxt "goalseekdlg|formulatext"
msgid "_Formula cell:"
msgstr "Celda de _fórmula:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:115
msgctxt "goalseekdlg|label3"
msgid "Target _value:"
msgstr "Valor de _destino:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:128
msgctxt "goalseekdlg|vartext"
msgid "Variable _cell:"
msgstr "Celda de _variable:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:234
msgctxt "goalseekdlg|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "Configuración predeterminada"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:125
msgctxt "groupbydate|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "_Automáticamente"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:141
msgctxt "groupbydate|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr "_Manualmente en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:182
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:217
msgctxt "groupbydate|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomáticamente"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:233
msgctxt "groupbydate|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr "Ma_nualmente en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:314
msgctxt "groupbydate|days"
msgid "Number of _days:"
msgstr "Número de _días:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:333
msgctxt "groupbydate|intervals"
msgid "_Intervals:"
msgstr "_Intervalos:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:433
msgctxt "groupbydate|label3"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:8
msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber"
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:107
msgctxt "groupbynumber|auto_start"
msgid "_Automatically"
msgstr "_Automáticamente"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:117
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:123
msgctxt "groupbynumber|manual_start"
msgid "_Manually at:"
msgstr "_Manualmente en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:166
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:201
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
msgid "A_utomatically"
msgstr "A_utomáticamente"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:217
msgctxt "groupbynumber|manual_end"
msgid "Ma_nually at:"
msgstr "Ma_nualmente en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:259
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:297
msgctxt "groupbynumber|label3"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupados por"
@@ -18046,202 +18232,202 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog"
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:138
msgctxt "headerdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Cabecera (derecha)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:184
msgctxt "headerdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Cabecera (izquierda)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:58
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47
+msgctxt "headerfootercontent|title"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:55
+msgctxt "headerfootercontent|filename"
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:63
+msgctxt "headerfootercontent|pathname"
+msgid "Path/File Name"
+msgstr "Ruta/nombre del archivo"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:85
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT"
msgid "_Left area"
msgstr "Área _izquierda"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:72
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:99
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER"
msgid "_Center area"
msgstr "Área _central"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:86
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:113
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT"
msgid "R_ight area"
msgstr "Área _derecha"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:221
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED"
msgid "_Header"
msgstr "Ca_becera"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:236
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED"
msgid "_Footer"
msgstr "_Pie de página"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:263
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM"
msgid "Custom header"
msgstr "Cabecera personalizada"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:276
msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM"
msgid "Custom footer"
msgstr "Pie de página personalizado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:302
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributos de texto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:317
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:335
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nombre de hoja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:350
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:365
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:380
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:395
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:443
msgctxt "headerfootercontent|label2"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Use los botones para modificar el tipo de letra o para insertar órdenes de campo como la fecha o la hora."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:452
msgctxt "headerfootercontent|label1"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:474
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:486
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:498
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION"
msgid "of ?"
msgstr "de ?"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:510
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL"
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY"
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:534
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED"
msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:546
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF"
msgid "of"
msgstr "de"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:496
-msgctxt "headerfootercontent|title"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:504
-msgctxt "headerfootercontent|filename"
-msgid "File Name"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:512
-msgctxt "headerfootercontent|pathname"
-msgid "Path/File Name"
-msgstr "Ruta/nombre del archivo"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8
msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Cabeceras/pies"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:138
msgctxt "headerfooterdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:184
msgctxt "headerfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16
msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
msgid "Import File"
msgstr "Importar archivo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:97
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:111
msgctxt "imoptdialog|charsetft"
msgid "_Character set:"
msgstr "Conjunto de _caracteres:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124
msgctxt "imoptdialog|fieldft"
msgid "_Field delimiter:"
msgstr "Delimitador de ca_mpos:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:124
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:138
msgctxt "imoptdialog|textft"
msgid "Strin_g delimiter:"
msgstr "Delimitador de ca_dena:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:150
msgctxt "imoptdialog|asshown"
msgid "Save cell content as _shown"
msgstr "Guardar contenido de celdas como se _muestra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:166
msgctxt "imoptdialog|formulas"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
msgstr "Guardar las _fórmulas de las celdas y no los valores calculados"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:182
msgctxt "imoptdialog|quoteall"
msgid "_Quote all text cells"
msgstr "_Entrecomillar todas las celdas de texto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:198
msgctxt "imoptdialog|fixedwidth"
msgid "Fixed column _width"
msgstr "Anchura de columna f_ija"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:318
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
msgstr "Opciones del campo"
@@ -18276,16 +18462,31 @@ msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
msgctxt "insertname|InsertNameDialog"
msgid "Paste Names"
msgstr "Pegar nombres"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:37
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:54
msgctxt "insertname|pasteall"
msgid "_Paste All"
msgstr "_Pegar todo"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:131
+msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:144
+msgctxt "insertname|STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:157
+msgctxt "insertname|STR_HEADER_SCOPE"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:23
msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog"
msgid "Insert Sheet"
@@ -18361,7 +18562,7 @@ msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Pie de página (izquierda)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:138
msgctxt "leftfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Pie de página (izquierda)"
@@ -18371,62 +18572,77 @@ msgctxt "leftheaderdialog|Left Header"
msgid "Header (left)"
msgstr "Cabecera (izquierda)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:138
msgctxt "leftheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Cabecera (izquierda)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:10
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20
msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog"
msgid "Manage Names"
msgstr "Gestionar nombres"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127
+msgctxt "managenamesdialog|name"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140
+msgctxt "managenamesdialog|expression"
+msgid "Range or formula expression"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153
+msgctxt "managenamesdialog|scope"
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Seleccione celdas en el documento para actualizar el intervalo."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:203
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:217
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Alcance:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:281
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr "Intervalo o expresión de fórmula:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
-msgstr "_Intervalo de impresión"
+msgstr "_Zona de impresión"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:344
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "R_epetir columna"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:304
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "_Repetir fila"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:395
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr "_Opciones del intervalo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:463
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "columna"
@@ -18541,97 +18757,97 @@ msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "_Nombre nuevo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15
msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
msgid "Moving Average"
msgstr "Media móvil"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:49
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:111
msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:87
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:150
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:193
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:228
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:244
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:266
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados en"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:303
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
msgstr "Intervalo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
msgstr "Múltiples operaciones"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:102
msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft"
msgid "_Formulas:"
msgstr "_Fórmulas:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:56
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:116
msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft"
msgid "_Row input cell:"
msgstr "Celda de entrada de _fila:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:130
msgctxt "multipleoperationsdialog|colft"
msgid "_Column input cell:"
msgstr "Celda de entrada de _columna:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:220
msgctxt "multipleoperationsdialog|label1"
msgid "Default Settings"
msgstr "Configuración predeterminada"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16
msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog"
msgid "Define Label Range"
msgstr "Definir intervalo de etiquetas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:159
msgctxt "namerangesdialog|colhead"
msgid "Contains _column labels"
msgstr "Contiene etiquetas de _columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:176
msgctxt "namerangesdialog|rowhead"
msgid "Contains _row labels"
msgstr "Contiene etiquetas de _filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:201
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
msgstr "Para el intervalo de _datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:302
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:340
msgctxt "namerangesdialog|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
@@ -18711,821 +18927,732 @@ msgctxt "nosolutiondialog|label1"
msgid "No solution was found."
msgstr "No se encontró ninguna solución."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:786
-msgctxt "CalcNotebookbar|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2095
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2101
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2121
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2886
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2892
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Archivo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3348
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3354
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique los bordes de las celdas seleccionadas."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3537
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3552
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Disminuir sangría"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4521
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4527
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4630
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4636
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Inicio"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5045
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5051
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5565
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "I_nsertar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5645
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5651
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "I~nsertar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5675
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5681
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
+msgstr "_Disposición"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6233
+msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
+msgid "Object Align"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6435
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Disposición"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7419
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7464
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7470
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
-msgstr "_Datos"
+msgstr "Da_tos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7573
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7579
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "Da~tos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8238
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8244
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8324
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8330
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Revisar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9121
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9201
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9207
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9235
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10313
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11421
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Di_bujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11531
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Di~bujo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12098
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12249
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objeto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12359
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objeto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12717
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12868
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12800
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12951
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Multimedia"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13349
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13282
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13433
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Imprimir"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13464
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14075
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14258
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14289
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15417
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:857
-msgctxt "notebookbar_compact|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1678
-msgctxt "notebookbar_compact|Tools"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
+msgstr "~Herramientas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1899
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1890
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2613
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2604
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2662
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2653
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3115
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4834
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4825
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique los bordes de las celdas seleccionadas."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3849
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3840
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3902
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3893
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4157
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4506
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4497
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4986
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4977
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "Pag_e"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5038
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5029
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5084
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5075
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "_Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5670
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5661
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "E_stadísticas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5726
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5717
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6092
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6125
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6611
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6602
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6663
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6654
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7316
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "_Graphic"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7349
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7759
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7750
msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7873
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7864
msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
msgid "A_lign"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8092
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8421
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton"
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8544
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8535
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton"
msgid "A_lign"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8682
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8673
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8738
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8729
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8789
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8780
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9634
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2500
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2552
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminada"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2566
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
-msgid "Accent 1"
-msgstr "Acento 1"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2574
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
-msgid "Accent 2"
-msgstr "Acento 2"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2582
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
-msgid "Accent 3"
-msgstr "Acento 3"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2596
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
-msgid "Header 1"
-msgstr "Cabecera 1"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2604
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
-msgid "Header 2"
-msgstr "Cabecera 2"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2618
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
-msgid "Good"
-msgstr "Bueno"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2626
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
-msgid "Bad"
-msgstr "Malo"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2634
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
-msgid "Neutral"
-msgstr "Neutro"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2642
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2650
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
-msgid "Warning"
-msgstr "Alerta"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2664
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Nota al pie"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2672
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3275
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3238
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3505
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4846
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3468
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4915
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "E_stilos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3659
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3622
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "_Tipo de letra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3942
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3905
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4223
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Número"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4337
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "_Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4488
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4451
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4602
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4565
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4679
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5000
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4791
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10562
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "_Tipo de letra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5348
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5510
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5579
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5648
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6020
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7174
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8157
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6089
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8454
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9695
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6325
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6418
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9561
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9858
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Agrupar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6566
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6635
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6733
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6786
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6900
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8617
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9973
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7030
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Imagen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7588
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8320
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8819
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9676
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
-msgid "_Grid"
-msgstr ""
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8013
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objeto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimedia"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8957
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10429
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10254
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
-msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1755
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2462
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2494
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2451
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2508
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2465
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Acento 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2473
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Acento 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2524
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2481
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Acento 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2538
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2495
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
msgstr "Cabecera 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2503
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
msgstr "Cabecera 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2560
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2517
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Malo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2568
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2576
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2533
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2584
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2592
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2606
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2563
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2614
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2571
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2887
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3166
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3115
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3171
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3331
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3280
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3569
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3518
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3766
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3715
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "E_stilos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4039
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3988
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "_Tipo de letra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4234
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Número"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4450
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Alineación"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4739
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4688
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "_Celdas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4900
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4849
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5086
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5035
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "_Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5207
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5379
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5655
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5604
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Imagen"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6007
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Organi_zar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6107
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "C_olor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6409
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6358
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Cuadrícula"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6495
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6775
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6724
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6988
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6937
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7140
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Co_mparar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7342
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7839
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7788
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8157
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8498
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Organi_zar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8716
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8665
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8918
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8867
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Agrupar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9068
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9017
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9326
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "_Tipo de letra"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9642
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9591
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "_Alineación"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9844
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9793
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9998
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9947
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10380
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10329
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "_Marco"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10811
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10760
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "Organi_zar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10977
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10926
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Cuadrícula"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -20550,42 +20677,42 @@ msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "Desplazar celdas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
msgstr "Campo de datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:37
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Opciones…"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:136
msgctxt "pivotfielddialog|none"
msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:153
msgctxt "pivotfielddialog|auto"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automático"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:169
msgctxt "pivotfielddialog|user"
msgid "_User-defined"
msgstr "_Personalizado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:232
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:246
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
msgid "Show it_ems without data"
msgstr "Mostrar _elementos sin datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:268
msgctxt "pivotfielddialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -20595,77 +20722,77 @@ msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:104
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:111
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:127
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:128
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:140
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:151
msgctxt "pivotfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Nombre de campo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:162
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:167
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:173
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:347
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:356
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Criterios de filtro"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:394
msgctxt "pivotfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:410
msgctxt "pivotfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "_Expresiones regulares"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:426
msgctxt "pivotfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "_Sin duplicados"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:450
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:458
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Intervalo de datos:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:471
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "simulación"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:482
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:491
msgctxt "pivotfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Op_ciones"
@@ -20780,62 +20907,62 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
msgid "Source and Destination"
msgstr "Origen y destino"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8
msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Editar intervalos de impresión"
+msgstr "Editar zonas de impresión"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguno -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:139
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- toda la hoja -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:140
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
msgstr "- definido por el usuario -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:136
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:141
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- selection -"
msgstr "- selección -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:157
msgctxt "printareasdialog|label1"
msgid "Print Range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgstr "Zona de impresión"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:223
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguno -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:224
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
msgstr "- definido por el usuario -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:240
msgctxt "printareasdialog|label2"
msgid "Rows to Repeat"
msgstr "Filas que repetir"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:306
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguna -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
msgstr "- definidas por el usuario -"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323
msgctxt "printareasdialog|label3"
msgid "Columns to Repeat"
msgstr "Columnas que repetir"
@@ -20850,167 +20977,167 @@ msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:22
msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog"
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteger hoja"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:109
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "P_roteger esta hoja y el contenido de las celdas protegidas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:135
msgctxt "protectsheetdlg|label1"
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:150
msgctxt "protectsheetdlg|label2"
msgid "_Confirm:"
msgstr "C_onfirmar:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:216
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Permitir a todos los usuarios de esta hoja:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:294
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
msgstr "Seleccionar las celdas protegidas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
+msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
+msgid "Delete rows"
+msgstr "Eliminar filas"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
+msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
+msgid "Insert rows"
+msgstr "Insertar filas"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Seleccionar celdas sin proteger"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
msgstr "Insertar columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:265
-msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
-msgid "Insert rows"
-msgstr "Insertar filas"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
msgstr "Eliminar columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:289
-msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
-msgid "Delete rows"
-msgstr "Eliminar filas"
-
#: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13
msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
msgstr "Este flujo de datos es generado por una secuencia de órdenes. ¿Quiere ejecutar %URL?"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31
+msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
+msgid "Random Number Generator"
+msgstr "Generador de números aleatorios"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:142
+msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
+msgid "Cell range:"
+msgstr "Intervalo de celdas:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:188
+msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:225
+msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
+msgid "Distribution:"
+msgstr "Distribución:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:26
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Entero uniforme"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:34
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:38
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:42
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Binomial"
msgstr "Binómica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:46
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Ji cuadrada"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:50
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Geometric"
msgstr "Geométrica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:54
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Binómica negativa"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:73
-msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
-msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Generador de números aleatorios"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:179
-msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
-msgid "Cell range:"
-msgstr "Intervalo de celdas:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:224
-msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261
-msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
-msgid "Distribution:"
-msgstr "Distribución:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:263
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "…"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:278
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "…"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:327
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr "Generador de números aleatorios"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
msgid "Enable custom seed"
msgstr "Activar semilla personalizada"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:381
msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
msgid "Seed:"
msgstr "Semilla:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:406
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
msgstr "Activar redondeo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:426
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
msgstr "Decimales:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:459
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -21020,77 +21147,77 @@ msgctxt "recalcquerydialog|ask"
msgid "Always perform this without prompt in the future."
msgstr "En el futuro, siempre realizar esto sin confirmación."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:14
msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog"
msgid "Regression"
msgstr "Regresión"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:109
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
msgstr "Intervalo de variables independientes (X):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:148
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
msgstr "Intervalo de variable dependiente (Y):"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:185
msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
msgstr "Tanto el intervalo X como el Y tienen etiquetas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:202
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:245
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:280
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:296
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:318
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353
msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
msgstr "Regresión lineal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr "Regresión logarítmica"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:388
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:387
msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
msgstr "Regresión potencial"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:410
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr "Tipos de regresión de salida"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:446
msgctxt "regressiondialog|label5"
msgid "Confidence level"
msgstr "Nivel de confianza"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:457
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:456
msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
msgstr "Calcular residuos"
@@ -21130,27 +21257,27 @@ msgctxt "retypepassdialog|RetypePass"
msgid "Re-type Password"
msgstr "Escriba la contraseña otra vez"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:96
msgctxt "retypepassdialog|descLabel"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "El documento que se exportará contiene uno o más elementos protegidos por contraseña. Escriba la contraseña para exportar el documento."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:128
msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel"
msgid "Status unknown"
msgstr "Estado desconocido"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:138
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
msgstr "_De nuevo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:158
msgctxt "retypepassdialog|label2"
msgid "Document protection"
msgstr "Protección de documento"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:221
msgctxt "retypepassdialog|label3"
msgid "Sheet protection"
msgstr "Protección de hoja"
@@ -21190,7 +21317,7 @@ msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Pie de página (derecha)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:138
msgctxt "rightfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Pie de página (derecha)"
@@ -21200,7 +21327,7 @@ msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog"
msgid "Header (right)"
msgstr "Cabecera (derecha)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:138
msgctxt "rightheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Cabecera (derecha)"
@@ -21220,107 +21347,112 @@ msgctxt "rowheightdialog|default"
msgid "_Default value"
msgstr "_Valor predeterminado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:21
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:20
msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog"
msgid "Sampling"
msgstr "Muestreo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:116
msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "Intervalo de entrada:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:151
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:155
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:198
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:254
msgctxt "samplingdialog|label1"
msgid "Sample size:"
msgstr "Tamaño de muestra:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:267
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:284
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
msgstr "Periódico"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:313
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:322
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
msgstr "Periodo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334
+msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
+msgid "With replacement"
+msgstr "Con reemplazo"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350
+msgctxt "samplingdialog|keep-order"
+msgid "Keep order"
+msgstr "Mantener orden"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:372
msgctxt "samplingdialog|label2"
msgid "Sampling Method"
msgstr "Método de muestreo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Crear escenario"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:117
msgctxt "scenariodialog|label1"
msgid "Name of Scenario"
msgstr "Nombre del escenario"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:155
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:176
msgctxt "scenariodialog|label2"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:210
msgctxt "scenariodialog|copyback"
msgid "Copy _back"
msgstr "Copiar de _vuelta"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:225
msgctxt "scenariodialog|copysheet"
msgid "Copy _entire sheet"
msgstr "Copiar la hoja _entera"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:240
msgctxt "scenariodialog|preventchanges"
msgid "_Prevent changes"
msgstr "_Impedir modificaciones"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:260
msgctxt "scenariodialog|showframe"
msgid "_Display border"
msgstr "_Mostrar borde"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:264
-msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject"
-msgid "Display border in"
-msgstr "Mostrar borde en"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:287
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:310
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:303
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:326
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Editar escenario"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:342
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "el"
@@ -21445,11 +21577,26 @@ msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Configuración de entrada de datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:22
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:83
+msgctxt "searchresults|sheet"
+msgid "Sheet"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:96
+msgctxt "searchresults|cell"
+msgid "Cell"
+msgstr ""
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:109
+msgctxt "searchresults|content"
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
@@ -21540,17 +21687,17 @@ msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Cabeceras/pies"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:138
msgctxt "sharedfooterdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
msgstr "Cabecera (derecha)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:184
msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
msgstr "Cabecera (izquierda)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:231
msgctxt "sharedfooterdialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
@@ -21560,17 +21707,17 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog"
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Cabeceras/pies"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:138
msgctxt "sharedheaderdialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:130
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:184
msgctxt "sharedheaderdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
msgstr "Pie de página (derecha)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:231
msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
msgstr "Pie de página (izquierda)"
@@ -21588,7 +21735,7 @@ msgstr "_Compartir este libro con otros usuarios"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:130
msgctxt "sharedocumentdlg|warning"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Nota: no se guardarán los cambios a atributos de formato como tipos de letra, colores y formatos numéricos, y algunas funcionalidades como la edición de diagramas y dibujos no están disponibles en el modo compartido. Desactive el modo compartido para obtener el acceso exclusivo necesario para estos cambios y funcionalidades."
+msgstr "Nota: no se guardarán los cambios a atributos de formato como tipos de letra, colores y formatos numéricos, y algunas funcionalidades como la edición de gráficos y dibujos no están disponibles en el modo compartido. Desactive el modo compartido para obtener el acceso exclusivo necesario para estos cambios y funcionalidades."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201
msgctxt "sharedocumentdlg|name"
@@ -21613,7 +21760,7 @@ msgstr "El libro se encuentra en el modo compartido. Esto permite a varios usuar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13
msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog"
msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "No se guardarán los cambios a atributos de formato como tipos de letra, colores y formatos numéricos, y algunas funcionalidades como la edición de diagramas y dibujos no están disponibles en el modo compartido. Desactive el modo compartido para obtener el acceso exclusivo necesario para estos cambios y funcionalidades."
+msgstr "No se guardarán los cambios a atributos de formato como tipos de letra, colores y formatos numéricos, y algunas funcionalidades como la edición de gráficos y dibujos no están disponibles en el modo compartido. Desactive el modo compartido para obtener el acceso exclusivo necesario para estos cambios y funcionalidades."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32
msgctxt "sharedwarningdialog|ask"
@@ -21663,7 +21810,7 @@ msgstr "_Objetos/imágenes"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS"
msgid "Charts"
-msgstr "Diagramas"
+msgstr "Gráficos"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS"
@@ -21718,12 +21865,12 @@ msgstr "Reducir/ampliar impresión"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión a lo ancho/alto"
+msgstr "Ajustar intervalos de impresión a anchura/altura"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:578
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ajustar intervalos de impresión en números de páginas"
+msgstr "Ajustar zonas de impresión en números de páginas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597
msgctxt "sheetprintpage|labelScale"
@@ -21760,7 +21907,7 @@ msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail"
msgid "Show Detail"
msgstr "Mostrar detalle"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:103
msgctxt "showdetaildialog|label1"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "Elija el _campo que contenga el detalle que quiera mostrar"
@@ -22035,277 +22182,277 @@ msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Garantiza que el exponente sea un múltiplo de 3."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:8
msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog"
msgid "Set range"
msgstr "Definir intervalo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:30
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:90
msgctxt "simplerefdialog|area"
msgid "Area:"
msgstr "Área:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:8
msgctxt "solverdlg|SolverDialog"
msgid "Solver"
msgstr "Solver"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:22
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:27
msgctxt "solverdlg|options"
msgid "O_ptions..."
msgstr "O_pciones..."
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:56
msgctxt "solverdlg|solve"
msgid "_Solve"
msgstr "_Solucionar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:111
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
msgstr "Celda objeti_vo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:124
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
msgstr "Optimizar resultados a"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:133
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:138
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
msgstr "_Cambiando las celdas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:144
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:149
msgctxt "solverdlg|min"
msgid "Minim_um"
msgstr "Mín_imo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:168
msgctxt "solverdlg|max"
msgid "_Maximum"
msgstr "_Máximo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:269
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
msgstr "_Valor de"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:386
msgctxt "solverdlg|cellreflabel"
msgid "_Cell reference"
msgstr "Referencia de _celda"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:400
msgctxt "solverdlg|oplabel"
msgid "_Operator"
msgstr "_Operador"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:414
msgctxt "solverdlg|constraintlabel"
msgid "V_alue"
msgstr "V_alor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:433
msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referencia de celda"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:451
msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referencia de celda"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:445
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:469
msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referencia de celda"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:462
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:487
msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Referencia de celda"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:522
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:545
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr "="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:524
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:525
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:526
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:530
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:553
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:567
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:568
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr "="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:548
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:569
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:549
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:550
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:554
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:575
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:589
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:571
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:590
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr "="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:572
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:573
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:574
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:578
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:611
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:612
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr "="
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:656
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:676
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:695
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:733
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:754
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:746
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:767
msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:759
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:780
msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:772
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:793
msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:800
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:818
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
msgstr "Condiciones limitantes"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:8
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:22
msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:33
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:106
msgctxt "solveroptionsdialog|label2"
msgid "Solver engine:"
msgstr "Algoritmo del solucionador:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:143
msgctxt "solveroptionsdialog|label1"
msgid "Settings:"
msgstr "Configuración:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:210
msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
@@ -22535,407 +22682,407 @@ msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:8
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtro estándar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:119
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:131
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:120
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:132
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:139
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
msgid "Operator 1"
msgstr "Operador 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:153
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:142
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:154
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:161
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
msgid "Operator 2"
msgstr "Operador 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:175
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:164
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:176
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:180
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
msgid "Operator 3"
msgstr "Operador 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:194
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:195
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
msgstr "O"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:187
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:199
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
msgid "Operator 4"
msgstr "Operador 4"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:212
msgctxt "standardfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:211
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:223
msgctxt "standardfilterdialog|label3"
msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:234
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:245
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:261
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
msgid "Field Name 1"
msgstr "Nombre de campo 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:279
msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject"
msgid "Field Name 2"
msgstr "Nombre de campo 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:297
msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject"
msgid "Field Name 3"
msgstr "Nombre de campo 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:300
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:312
msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject"
msgid "Field Name 4"
msgstr "Nombre de campo 4"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:320
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:332
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest"
msgstr "Mayor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:321
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest"
msgstr "Menor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:334
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest %"
msgstr "Mayor %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:323
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:335
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest %"
msgstr "Menor %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:324
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:325
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:337
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not contain"
msgstr "No contiene"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:338
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
msgstr "Comienza por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not begin with"
msgstr "No comienza por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:340
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:341
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Does not end with"
msgstr "No termina por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:348
msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject"
msgid "Condition 1"
msgstr "Condición 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:356
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:368
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest"
msgstr "Mayor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:369
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest"
msgstr "Menor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:358
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:370
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest %"
msgstr "Mayor %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:371
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest %"
msgstr "Menor %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:373
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not contain"
msgstr "No contiene"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:362
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:374
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
msgstr "Comienza por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:363
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:375
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not begin with"
msgstr "No comienza por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:364
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:376
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:377
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Does not end with"
msgstr "No termina por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:372
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:384
msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject"
msgid "Condition 2"
msgstr "Condición 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:392
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:404
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest"
msgstr "Mayor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:405
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest"
msgstr "Menor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:406
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest %"
msgstr "Mayor %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:407
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest %"
msgstr "Menor %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:409
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not contain"
msgstr "No contiene"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:410
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
msgstr "Comienza por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:411
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not begin with"
msgstr "No comienza por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:400
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:412
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:401
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:413
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Does not end with"
msgstr "No termina por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:408
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:420
msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject"
msgid "Condition 3"
msgstr "Condición 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:440
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest"
msgstr "Mayor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest"
msgstr "Menor"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:442
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest %"
msgstr "Mayor %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:443
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest %"
msgstr "Menor %"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:444
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:445
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not contain"
msgstr "No contiene"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:446
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
msgstr "Comienza por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:447
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not begin with"
msgstr "No comienza por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:436
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:448
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:449
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Does not end with"
msgstr "No termina por"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:453
msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject"
msgid "Condition 4"
msgstr "Condición 4"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:479
msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject"
msgid "Value 1"
msgstr "Valor 1"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:491
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:505
msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject"
msgid "Value 2"
msgstr "Valor 2"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:531
msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject"
msgid "Value 3"
msgstr "Valor 3"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:538
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554
msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject"
msgid "Value 4"
msgstr "Valor 4"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:581
msgctxt "standardfilterdialog|label1"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Criterios de filtrado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:593
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:619
msgctxt "standardfilterdialog|case"
msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "El intervalo c_ontiene etiquetas de columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:625
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:651
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
msgid "Regular _expressions"
msgstr "_Expresiones regulares"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:641
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:667
msgctxt "standardfilterdialog|unique"
msgid "_No duplications"
msgstr "_Sin duplicados"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:657
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:683
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
msgstr "Co_piar resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:677
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:703
msgctxt "standardfilterdialog|destpers"
msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "_Mantener criterios del filtro"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:713
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:739
msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Copiar resultados en"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:734
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760
msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject"
msgid "Copy results to"
msgstr "Copiar resultados en"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:772
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:798
msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel"
msgid "Data range:"
msgstr "Intervalo de datos:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:785
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:811
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
msgstr "simulación"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:805
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:831
msgctxt "standardfilterdialog|label6"
msgid "Op_tions"
msgstr "Op_ciones"
@@ -22970,37 +23117,37 @@ msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:153
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
msgstr "Primer grupo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:199
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
msgstr "Segundo grupo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:246
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
msgstr "Tercer grupo"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:293
msgctxt "subtotaldialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:45
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
msgid "Group by:"
msgstr "Agrupar por:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:68
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:86
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr "Calcular subtotales para:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:100
msgctxt "subtotalgrppage|label3"
msgid "Use function:"
msgstr "Usar la función:"
@@ -23053,7 +23200,7 @@ msgstr "Ordenación"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
msgctxt "tabcolordialog |label1"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
@@ -23180,32 +23327,32 @@ msgctxt "textimportcsv|label4"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
msgstr "Opciones de importación"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:104
msgctxt "textimportoptions|custom"
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:120
msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:154
msgctxt "textimportoptions|label2"
msgid "Select the Language to Use for Import"
msgstr "Seleccione el idioma que usar en la importación"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:181
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
msgstr "Detectar números especiales (como fechas)"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:196
msgctxt "textimportoptions|label3"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -23420,37 +23567,37 @@ msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Escala"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Intervalo de _1.ª variable:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:141
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Intervalo de _2.ª variable:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:180
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:223
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:258
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:274
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:296
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
@@ -23475,57 +23622,67 @@ msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
msgid "Deactivate for"
msgstr "Desactivar para"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:15
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:17
+msgctxt "validationcriteriapage|label1"
+msgid "_Allow:"
+msgstr "_Permitir:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31
+msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
+msgid "_Data:"
+msgstr "_Datos:"
+
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:46
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "All values"
msgstr "Todos los valores"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:19
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Números enteros"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:23
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:48
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:27
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:49
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:31
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:50
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:35
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:51
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Cell range"
msgstr "Intervalo de celdas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:39
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:52
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Text length"
msgstr "Longitud del texto"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:67
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:68
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than"
msgstr "menor que"
@@ -23535,67 +23692,57 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:70
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "less than or equal"
msgstr "menor que o igual a"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:71
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "mayor que o igual a"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "not equal"
msgstr "no igual"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
msgstr "intervalo válido"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:89
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:74
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
msgstr "intervalo no válido"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:107
-msgctxt "validationcriteriapage|label1"
-msgid "_Allow:"
-msgstr "_Permitir:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:121
-msgctxt "validationcriteriapage|valueft"
-msgid "_Data:"
-msgstr "_Datos:"
-
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:86
msgctxt "validationcriteriapage|minft"
msgid "_Minimum:"
msgstr "_Mínimo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:169
msgctxt "validationcriteriapage|maxft"
msgid "Ma_ximum:"
msgstr "Má_ximo:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:181
msgctxt "validationcriteriapage|allowempty"
msgid "Allow _empty cells"
msgstr "Permitir celdas _vacías"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:196
msgctxt "validationcriteriapage|showlist"
msgid "Show selection _list"
msgstr "Mostrar la _lista de selección"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:211
msgctxt "validationcriteriapage|sortascend"
msgid "Sor_t entries ascending"
msgstr "Ordenar ascenden_temente"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:230
msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Un origen válido puede consistir solo de una selección contigua de filas y columnas, o una fórmula que resulte en un área o una matriz."
@@ -23605,17 +23752,17 @@ msgctxt "validationdialog|ValidationDialog"
msgid "Validity"
msgstr "Validez"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:143
msgctxt "validationdialog|criteria"
msgid "Criteria"
msgstr "Criterios"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:189
msgctxt "validationdialog|inputhelp"
msgid "Input Help"
msgstr "Ayuda de entrada"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:236
msgctxt "validationdialog|erroralert"
msgid "Error Alert"
msgstr "Aviso de error"
@@ -23675,37 +23822,37 @@ msgctxt "xmlsourcedialog|ok"
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:40
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:102
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Intervalo de _1.ª variable:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:78
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:141
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Intervalo de _2.ª variable:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:180
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "Resultados en:"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:157
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:223
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:258
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:274
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:296
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "Agrupados por"
diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po
index 6787ad66686..4fe3a8279b2 100644
--- a/source/es/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/es/scp2/source/ooo.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542027583.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554910116.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4667,6 +4667,14 @@ msgstr "Archivo de configuración de %PRODUCTNAME"
#: registryitem_ooo.ulf
msgctxt ""
"registryitem_ooo.ulf\n"
+"STR_REG_VAL_EXTENSION\n"
+"LngText.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "Extensión de %PRODUCTNAME"
+
+#: registryitem_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"registryitem_ooo.ulf\n"
"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice"
diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po
index e359fb9b7c1..a3274a12fa8 100644
--- a/source/es/sd/messages.po
+++ b/source/es/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 04:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-21 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545192619.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550772965.000000\n"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -153,33 +153,53 @@ msgstr "Reversos/páginas izquierdas"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~All slides"
-msgstr "~Todas las diapositivas"
+msgid "All ~Slides"
+msgstr ""
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~Slides"
-msgstr "~Diapositivas"
+msgid "S~lides:"
+msgstr ""
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "Se~lection"
-msgstr "Se~lección"
+msgid "~Even slides"
+msgstr ""
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:89
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Odd slides"
+msgstr ""
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Selection"
+msgstr ""
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "~All pages"
-msgstr "~Todas las páginas"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr ""
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Pá~ginas"
+msgid "~Pages:"
+msgstr ""
-#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Even pages"
+msgstr ""
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
-msgid "Se~lection"
-msgstr "Se~lección"
+msgid "~Selection"
+msgstr ""
#: sd/inc/errhdl.hrc:29
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
@@ -224,72 +244,72 @@ msgstr "Estilos ocultos"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Estrechos"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderados"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (0,75″)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (1″)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (1,25″)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Amplios"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Estrechos"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderados"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (1,9 cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (2,54 cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (3,18 cm)"
#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Amplios"
#: sd/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NULL"
@@ -454,7 +474,7 @@ msgstr "Título, texto vertical e imagen prediseñada"
#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART"
msgid "Vertical Title, Text, Chart"
-msgstr "Título vertical, texto y diagrama"
+msgstr "Título vertical, texto y gráfico"
#: sd/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
@@ -938,249 +958,255 @@ msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
+#: sd/inc/strings.hrc:150
+#, c-format
+msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW"
+msgid "Presenting: %s"
+msgstr "En ponencia: %s"
+
#. Strings for animation effects
-#: sd/inc/strings.hrc:151
+#: sd/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert Text"
msgstr "Insertar texto"
-#: sd/inc/strings.hrc:152
+#: sd/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR"
msgid " Slide"
msgstr " Diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:153
+#: sd/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL"
msgid " Slides"
msgstr " Diapositivas"
-#: sd/inc/strings.hrc:154
+#: sd/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
-msgid "Load Slide Design"
-msgstr "Cargar modelo de diapositiva"
+msgid "Load Master Slide"
+msgstr "Cargar patrón de diapositivas"
-#: sd/inc/strings.hrc:155
+#: sd/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Insertar como hiperenlace"
-#: sd/inc/strings.hrc:156
+#: sd/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Insertar como copia"
-#: sd/inc/strings.hrc:157
+#: sd/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Insertar como enlace"
-#: sd/inc/strings.hrc:158
+#: sd/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#: sd/inc/strings.hrc:159
+#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: sd/inc/strings.hrc:160
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: sd/inc/strings.hrc:161
+#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: sd/inc/strings.hrc:162
+#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "¿Izquierda superior?"
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "¿Izquierda inferior?"
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "¿Derecha superior?"
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "¿Derecha inferior?"
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "¿Todos?"
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Esta acción no se puede realizar en modo en vivo."
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Regresar"
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Reemplazar color"
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Disolvencia"
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Ampliar página"
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Diapositiva del sumario"
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "Por el momento no existe ninguna fuente SANE disponible."
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Por el momento no existe ninguna fuente TWAIN disponible."
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Predeterminado"
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Predeterminado (corto)"
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Predeterminado (largo)"
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Ruta/Nombre del archivo"
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nombre del archivo sin extensión"
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Nueva presentación personalizada"
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Copia "
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "Formato de presentación de %PRODUCTNAME (Impress 6)"
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "Formato de dibujo de %PRODUCTNAME (Draw 6)"
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Desagrupar metarchivos…"
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "No fue posible desagrupar todos los objetos de dibujo."
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "Presentación de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "Dibujo de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:201
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -1189,132 +1215,132 @@ msgstr ""
"Ya existe un diseño con este nombre.\n"
"¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:202
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sd/inc/strings.hrc:203
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Enlace visitado"
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Enlace activo"
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: sd/inc/strings.hrc:207
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
-msgstr "Índice de contenido"
+msgstr "Sumario"
-#: sd/inc/strings.hrc:208
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Pulse aquí para comenzar"
-#: sd/inc/strings.hrc:209
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: sd/inc/strings.hrc:210
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: sd/inc/strings.hrc:211
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
-msgstr "Página principal"
+msgstr "Sitio web"
-#: sd/inc/strings.hrc:212
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Más información"
-#: sd/inc/strings.hrc:213
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Descargar presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:214
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "El navegador no permite el uso de marcos flotantes."
-#: sd/inc/strings.hrc:215
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
-#: sd/inc/strings.hrc:216
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
-#: sd/inc/strings.hrc:217
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sd/inc/strings.hrc:218
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sd/inc/strings.hrc:219
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Con contenido"
-#: sd/inc/strings.hrc:220
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Sin contenido"
-#: sd/inc/strings.hrc:221
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "A la página indicada"
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Convertir mapa de bits en polígono"
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
-msgstr "Pulse para salir de la presentación..."
+msgstr "Pulse para salir de la presentación…"
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Pausa..."
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Aplicar favorito 3D"
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Filtro de imagen"
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1323,1231 +1349,1236 @@ msgstr ""
"El archivo «%»\n"
"no es un archivo de audio válido."
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
-msgstr "Convertir a metarchivo"
+msgstr "Convertir en metarchivo"
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
-msgstr "Convertir a mapa de bits"
+msgstr "Convertir en mapa de bits"
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "No se pudo crear el archivo $(URL1)."
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "No se pudo abrir el archivo $(URL1)."
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "No se pudo copiar el archivo $(URL1) en $(URL2)"
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr "Nombre del patrón de diapositivas. Pulse con el botón sec. para ver una lista o pulse dos veces para abrir las propiedades."
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Cambiar nombre de diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Cambiar nombre de patrón de diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Área de título para disposiciones automáticas"
-#: sd/inc/strings.hrc:238
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Área de objeto para disposiciones automáticas"
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Área de pie de página"
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Área de cabecera"
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Área de fecha"
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Área de número de diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Área de número de página"
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<cabecera>"
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<pie de página>"
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<fecha/hora>"
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<número>"
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<contar>"
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<nombre-diapositiva>"
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<nombre-página>"
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Área de notas"
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversión hangul/hanja"
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivas"
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Previsualización no disponible"
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Preparando previsualización"
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Disposiciones"
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Estilos de dibujo"
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Estilos de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Estilos de celdas"
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
msgid "Named shapes"
msgstr "Nombrar formas"
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
msgid "All shapes"
msgstr "Todas las formas"
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Formas %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
msgstr "Definir imagen de fondo para la diapositiva…"
-#: sd/inc/strings.hrc:265
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: sd/inc/strings.hrc:266
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Restablecer disposición de diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar una tabla"
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Insertar un diagrama"
+msgstr "Insertar gráfico"
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar una imagen"
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Insertar audio o vídeo"
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Arrastre y suelte páginas"
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Arrastre y suelte diapositivas"
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Añada imágenes para su álbum."
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Diapositiva de texto"
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
msgid "Page Tree"
msgstr "Árbol de páginas"
-#: sd/inc/strings.hrc:276
+#: sd/inc/strings.hrc:277
#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "La carpeta local de destino «%FILENAME» no está vacía. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Quiere continuar?"
-#: sd/inc/strings.hrc:278
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: sd/inc/strings.hrc:279
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Objetos de fondo"
-#: sd/inc/strings.hrc:280
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: sd/inc/strings.hrc:281
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Líneas de dimensiones"
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Patrón de diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Patrón de diapositivas:"
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Patrón de página"
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Patrón de páginas:"
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Notas)"
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Folletos"
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Pulse para editar el formato del texto de título"
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Pulse para editar el formato de esquema del texto"
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Segundo nivel del esquema"
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Tercer nivel del esquema"
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Cuarto nivel del esquema"
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Quinto nivel del esquema"
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Sexto nivel del esquema"
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Séptimo nivel del esquema"
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Pulse para desplazar la página"
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Pulse para editar el formato de las notas"
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Pulse para añadir un título"
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Pulse para añadir texto"
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Pulse para añadir texto"
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Pulse para añadir notas"
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Pulse dos veces para añadir una imagen"
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Pulse dos veces para añadir un objeto"
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr "Pulse dos veces para añadir un diagrama"
+msgstr "Pulse dos veces para añadir un gráfico"
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Pulse dos veces para añadir un organigrama"
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Pulse dos veces para añadir una hoja de cálculo"
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Titular"
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Mover las diapositivas"
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Objeto sin relleno"
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Objeto sin relleno ni línea"
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr "Titular A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:321
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr "Título A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr "Texto A4"
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr "Titular A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr "Título A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:326
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr "Texto A0"
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr "Formas"
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr "Línea con flecha"
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr "Línea discontinua"
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Rellenado"
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Rellenado azul"
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Rellenado verde"
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Rellenado amarillo"
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Rellenado rojo"
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Contorneado"
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Contorneado azul"
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Contorneado verde"
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Contorneado amarillo"
-#: sd/inc/strings.hrc:343
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Contorneado rojo"
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Objetos de fondo"
-#: sd/inc/strings.hrc:349
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: sd/inc/strings.hrc:350
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "Importación PowerPoint"
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Guardar documento"
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Celda con bandas"
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: sd/inc/strings.hrc:355
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Total de línea"
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "Primera columna"
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Última columna"
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ENTER_PIN"
msgid "Enter PIN:"
msgstr "Escriba el código:"
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT"
msgid "Remove client authorisation"
msgstr "Revocar autorización de cliente"
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Reducir tamaño de letra"
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Aumentar tamaño de letra"
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:366
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Modo Dibujo"
-#: sd/inc/strings.hrc:367
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "Aquí puede crear y editar dibujos."
-#: sd/inc/strings.hrc:368
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Modo Dibujo"
-#: sd/inc/strings.hrc:369
+#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "Aquí se pueden crear y editar diapositivas."
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:371
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Modo Esquema"
-#: sd/inc/strings.hrc:371
+#: sd/inc/strings.hrc:372
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "Aquí puede introducir y editar texto en forma de lista. "
-#: sd/inc/strings.hrc:372
+#: sd/inc/strings.hrc:373
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Modo Diapositivas"
-#: sd/inc/strings.hrc:373
+#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Aquí puede ordenar las diapositivas."
-#: sd/inc/strings.hrc:374
+#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Modo Notas"
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "Aquí puede introducir y editar anotaciones. "
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Modo Folleto"
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "Aquí puede decidir la disposición de elementos de los folletos."
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "TítuloPresentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Estructura de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "SubtítuloPresentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "PáginaPresentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "NotasPresentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Folleto"
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr "Forma de presentación accesible desconocida"
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:386
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr "Forma de título de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:387
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr "Forma de estructura de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:388
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr "Forma de subtítulo de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:389
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr "Forma de página de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr "Forma de notas de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr "Forma de folleto de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr "Forma de presentación accesible desconocida"
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Pie de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "Forma de pie de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Cabecera de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:396
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr "Forma de cabecera de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:397
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr "Fecha y hora de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr "Forma de fecha y hora de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr "Número de página de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:400
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr "Forma de número de página de presentación"
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:401
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "Presentación de %PRODUCTNAME"
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:402
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:403
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Estructura"
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Folleto"
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr "Forma de presentación accesible desconocida"
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(solo lectura)"
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "Ninguno"
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Hasta el siguiente clic"
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Hasta el final de la diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Dirección:"
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Escala:"
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Rayos:"
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Primer color:"
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Segundo color:"
-#: sd/inc/strings.hrc:422
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Color de relleno:"
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Tipo de letra:"
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Color de letra:"
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Estilo:"
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Color de línea:"
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño de letra:"
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:"
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(Sin sonido)"
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Detener sonido anterior)"
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Otro sonido..."
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Ejemplo"
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Desencadenador"
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "Seleccione un elemento de la diapositiva y pulse «Añadir» para incorporar una animación."
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Rutas de usuario"
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Entrada: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Énfasis: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Salida: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Trayectorias: %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
+msgid "Misc: %1"
+msgstr ""
+
+#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Hoy,"
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Ayer,"
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(sin autor)"
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha alcanzado el final del documento. ¿Quiere continuar por el comienzo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha alcanzado el comienzo de la presentación. ¿Quiere continuar por el final?"
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha alcanzado el final del documento. ¿Quiere continuar por el comienzo?"
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha alcanzado el principio del documento. ¿Quiere continuar por el final?"
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Insertar comentario"
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Eliminar comentario(s)"
-#: sd/inc/strings.hrc:455
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Mover comentario"
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Responder a %1"
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Reproducción multimedia"
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sd/inc/strings.hrc:463
-msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
-msgid "Slides per page"
-msgstr "Diapositivas por página"
+msgid "Slides per page:"
+msgstr "Diapositivas por página:"
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#: sd/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
-msgid "Order"
-msgstr "Orden"
+msgid "Order:"
+msgstr "Orden:"
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "~Contenido"
-#: sd/inc/strings.hrc:468
+#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "Nombre de ~diapositiva"
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "Nombre de págin~a"
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "~Fecha y hora"
-#: sd/inc/strings.hrc:471
+#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Páginas ocultas"
-#: sd/inc/strings.hrc:472
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "~Tamaño"
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Folleto"
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Caras de la página"
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Usar solo la bandeja de papel de las preferencias de impresión"
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
-msgid "Print range"
-msgstr "Intervalo de impresión"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Páginas:"
#: sd/inc/strings.hrc:480
+msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
+msgid "Slides:"
+msgstr "Diapositivas:"
+
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado al final de la presentación. ¿Quiere continuar la búsqueda por el principio?"
-#: sd/inc/strings.hrc:481
+#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado al principio de la presentación. ¿Quiere continuar la búsqueda por el final?"
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado al final del documento. ¿Quiere continuar la búsqueda por el principio?"
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado al principio del documento. ¿Quiere continuar la búsqueda por el final?"
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#: sd/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
-#: sd/inc/strings.hrc:487
+#: sd/inc/strings.hrc:489
#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink: "
msgstr "Oprima %s y pulse para seguir el hiperenlace:"
-#: sd/inc/strings.hrc:488
+#: sd/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: "
msgstr "Pulse para seguir el hiperenlace:"
@@ -2607,77 +2638,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:50
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:69
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:45
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Predeterminado"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:151
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:127
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Cantidad de _copias:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:181
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Valores de la selección"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:186
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:162
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Valores de selección"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:228
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:204
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "Eje _X:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:242
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "Eje _Y:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:256
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "Á_ngulo:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:290
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "Desplazamiento"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:328
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Anc_hura:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:342
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:414
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:386
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "Aumento"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:452
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:424
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "_Inicio:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:466
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:438
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "_Fin:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:516
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:492
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -2707,42 +2738,42 @@ msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:23
msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
msgid "New Snap Object"
msgstr "Objeto guía nuevo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:170
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:156
msgctxt "dlgsnap|xlabel"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:169
msgctxt "dlgsnap|ylabel"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:200
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186
msgctxt "dlgsnap|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:233
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:219
msgctxt "dlgsnap|point"
msgid "_Point"
msgstr "_Punto"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:252
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238
msgctxt "dlgsnap|vert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:271
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:257
msgctxt "dlgsnap|horz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "_Horizontal"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:296
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:282
msgctxt "dlgsnap|label2"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2752,22 +2783,22 @@ msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Carácter"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:134
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:135
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:180
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:181
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efectos tipográficos"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:227
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:228
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:274
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:275
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Resalte"
@@ -2797,27 +2828,27 @@ msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:134
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:135
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangrías y espaciado"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:180
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:181
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía asiática"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:227
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:228
msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulaciones"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:274
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:275
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:322
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:323
msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
@@ -3002,17 +3033,17 @@ msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "_Protegido"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Insertar diapositivas u objetos"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:96
msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "Elimina_r fondos no utilizados"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:111
msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link"
msgstr "En_lazar"
@@ -3022,313 +3053,313 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr "Nombre del diseño HTML"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:771
-msgctxt "DrawNotebookbar|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2229
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2221
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2249
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2241
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3021
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3013
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Archivo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3180
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3172
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4278
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4270
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Inicio"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4836
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4828
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Ca_mpo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5006
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4998
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "I_nsertar"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5080
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5072
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "I~nsertar"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5110
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5102
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Page"
-msgstr ""
+msgstr "_Página"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5971
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5963
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Página"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6001
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5993
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisar"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6471
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6463
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Revisar"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6501
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6493
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7531
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7523
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Ver"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7561
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7553
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8860
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8852
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9728
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9720
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9813
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9805
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10269
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11344
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12640
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13269
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10261
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11336
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12762
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13391
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10774
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10766
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10899
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10891
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12085
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12207
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Di_bujo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12194
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12316
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Di~bujo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12925
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13047
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objeto"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13035
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13157
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objeto"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13554
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13676
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13637
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13759
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Multimedia"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13668
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13790
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14430
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14552
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14585
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15350
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15472
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Herramientas"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2189
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2258
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2244
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2635
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2696
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2793
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2854
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2885
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2946
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2996
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3057
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3143
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5380
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11031
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3204
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5441
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11320
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3304
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11173
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3365
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11462
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Di_bujo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3678
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6997
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8364
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9398
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9954
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10753
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11547
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3739
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7058
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8653
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9687
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10243
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11042
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11836
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3818
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6222
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11687
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3879
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6283
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11976
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3932
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisar"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4132
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4490
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5787
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4551
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5848
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4763
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6060
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4824
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6121
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Párrafo"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5242
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5303
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6373
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10129
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6434
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10418
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6813
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8180
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9214
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10569
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6874
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9503
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10858
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7244
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7305
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7416
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7477
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11182
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7563
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7624
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7740
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7775
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8029
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "_Imagen"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8482
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8771
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
msgstr "_Color"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8774
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9063
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9563
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9852
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11812
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12101
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Patrón"
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11945
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12234
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
@@ -3416,7 +3447,7 @@ msgstr "_Negrita"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:37
msgctxt "annotationmenu|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr "_Cursiva"
+msgstr "_Itálica"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:46
msgctxt "annotationmenu|underline"
@@ -3543,47 +3574,47 @@ msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label"
msgid "Di_m color:"
msgstr "Color ate_nuado:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:293
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:295
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "delay between characters"
msgstr "retardo entre caracteres"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:314
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Don't dim"
msgstr "No atenuar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:315
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Dim with color"
msgstr "Atenuar con color"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:316
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:318
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide after animation"
msgstr "Ocultar tras la animación"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:317
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:319
msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list"
msgid "Hide on next animation"
msgstr "Ocultar en la próxima animación"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:330
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "All at once"
msgstr "Todo a la vez"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:331
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:333
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Word by word"
msgstr "Palabra por palabra"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:332
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:334
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
msgstr "Letra por letra"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:351
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:353
msgctxt "customanimationeffecttab|label4"
msgid "Enhancement"
msgstr "Mejora"
@@ -3592,25 +3623,25 @@ msgstr "Mejora"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131
msgctxt "customanimationfragment|25"
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Minúsculo"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139
msgctxt "customanimationfragment|50"
msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Más pequeño"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147
msgctxt "customanimationfragment|150"
msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Más grande"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155
msgctxt "customanimationfragment|400"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Extragrande"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69
msgctxt "customanimationfragment|90"
@@ -3665,12 +3696,12 @@ msgstr "Negrita"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205
msgctxt "customanimationfragment|italic"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Itálica"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213
msgctxt "customanimationfragment|underline"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Subrayado"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
@@ -3818,117 +3849,6 @@ msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
msgstr "Lista de animaciones"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:96
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text"
-msgid "Add Effect"
-msgstr "Añadir efecto"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:110
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text"
-msgid "Remove Effect"
-msgstr "Quitar efecto"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:124
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:138
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bajar"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:166
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
-msgid "_Start:"
-msgstr "_Inicio:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:179
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
-msgid "_Direction:"
-msgstr "_Dirección:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:193
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
-msgid "On click"
-msgstr "Al pulsar"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:194
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
-msgid "With previous"
-msgstr "Con anterior"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:195
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list"
-msgid "After previous"
-msgstr "Después de anterior"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:247
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel"
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoría:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:260
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Entrance"
-msgstr "Entrada"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:261
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Énfasis"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:262
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Exit"
-msgstr "Salida"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:263
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Motion Paths"
-msgstr "Trayectorias"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:264
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
-msgid "Misc Effects"
-msgstr "Efectos diversos"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:277
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration"
-msgid "D_uration:"
-msgstr "D_uración:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:290
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text"
-msgid "Select the speed of the Animation."
-msgstr "Seleccione la velocidad de la animación."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:302
-#, fuzzy
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label"
-msgid "_Delay:"
-msgstr "Re_tardo:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:340
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel"
-msgid "Effect:"
-msgstr "Efecto:"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:378
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview"
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Previsualización autom."
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:407
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanelhorizontal.ui:412
-msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
-msgid "Preview Effect"
-msgstr "Previsualizar efecto"
-
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:29
msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label"
msgid "_Group text:"
@@ -4338,7 +4258,7 @@ msgstr "Negrita"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28
msgctxt "fontstylemenu|underline"
@@ -4435,67 +4355,87 @@ msgctxt "headerfootertab|replacement_b"
msgid "Include on page"
msgstr "Incluir en la página"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:32
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:36
+msgctxt "impressprinteroptions|label2"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:50
+msgctxt "impressprinteroptions|label7"
+msgid "Slides per page:"
+msgstr "Diapositivas por página:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
+msgctxt "impressprinteroptions|label1"
+msgid "Order:"
+msgstr "Orden:"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:111
+msgctxt "impressprinteroptions|label3"
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:144
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Nombre de diapositiva"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:48
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:160
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:64
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:176
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Páginas ocultas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:86
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:119
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:231
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Tamaño original"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:137
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:249
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:155
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Blanco y negro"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:179
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:291
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:212
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:324
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Tamaño original"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:230
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:342
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Ajustar a zona imprimible"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:248
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Distribuir en varias hojas de papel"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:266
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:378
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Crear mosaico de diapositivas repetidas en la hoja"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:290
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -4525,32 +4465,32 @@ msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
msgid "Interaction"
msgstr "Interacción"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:40
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:66
msgctxt "interactionpage|label2"
msgid "Action at mouse click:"
msgstr "Acción al pulsar con el ratón:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:65
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:90
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
msgstr "Destino:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:144
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:261
msgctxt "interactionpage|label1"
msgid "Interaction"
msgstr "Interacción"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:184
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:301
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar…"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:198
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:315
msgctxt "interactionpage|find"
msgid "_Find"
msgstr "_Buscar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:229
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:347
msgctxt "interactionpage|sound-atkobject"
msgid "Path Name"
msgstr "Nombre de ruta"
@@ -4660,559 +4600,548 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Mostrar formas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:771
-msgctxt "ImpressNotebookbar|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2380
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2372
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2400
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2392
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3172
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3164
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Archivo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3331
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3323
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4644
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4636
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Inicio"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5109
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5101
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
-msgstr ""
+msgstr "Ca_mpo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5676
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5668
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5760
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5752
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "I~nsertar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5790
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5782
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "S_lide"
msgstr "_Diapositiva"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6648
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6640
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "S~lide"
-msgstr ""
+msgstr "Diap~ositiva"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6676
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6668
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Pase de diapositivas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7153
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7145
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "~Pase de diapositivas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7173
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7651
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7643
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Revisar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7679
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7671
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8580
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8572
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Ver"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9442
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9434
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9527
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9519
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9981
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11053
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12351
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12960
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9973
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11045
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12488
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13097
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10486
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10478
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10611
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10603
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11796
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11933
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Di_bujo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11906
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12043
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Di~bujo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12638
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12775
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12748
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12885
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13246
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13383
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13329
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13466
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13360
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13497
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14122
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14259
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14153
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14290
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15079
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15216
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Herramientas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2195
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2168
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2250
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
+msgstr "Barra de menús"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2675
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2640
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de menús"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2833
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2798
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2925
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2890
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3036
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3183
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5534
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3148
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5499
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "Diap_ositiva"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3345
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11401
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3310
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11594
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Di_bujo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3719
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7160
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8573
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9607
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10163
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10962
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11775
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7125
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8766
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9800
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11155
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11968
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3859
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11915
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3824
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12108
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3984
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6386
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12040
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3949
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6351
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4098
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12154
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4063
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12347
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4240
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4205
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4659
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5942
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4624
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5907
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4930
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6213
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4895
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5396
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5361
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Calc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6536
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10338
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6501
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10531
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Di_bujo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6976
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8389
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9423
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10778
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6941
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8582
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9616
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10971
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Organi_zar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7333
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7298
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7625
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11102
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Grupo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7772
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7737
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7949
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7888
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8002
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Imagen"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8691
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Color"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9176
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objeto"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9772
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9965
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimedia"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11240
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11433
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
-msgstr ""
+msgstr "_Patrón"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12292
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12485
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12876
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13069
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Idioma"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13004
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13197
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13143
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13336
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comentarios"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13249
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13442
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mparar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13355
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13548
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1421
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2115
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2599
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
+msgstr "_Ver"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2865
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2814
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2918
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2973
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2922
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3030
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3319
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3479
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3428
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Pase de diapositivas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3677
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3626
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
msgstr "_Diapositiva"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3829
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3778
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4179
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Di_bujo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4316
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4517
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6109
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4466
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4809
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8452
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9731
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11172
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12443
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4758
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8401
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9680
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11121
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12392
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Posicionar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4968
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4917
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Pase de diapositivas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5221
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6503
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5170
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6452
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5546
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6828
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5495
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6777
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5793
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5742
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5959
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5908
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6250
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6058
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp"
+msgid "_Review"
+msgstr ""
+
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6199
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Pase de diapositivas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7008
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6957
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabla"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7277
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7226
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "_Filas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7401
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7350
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Calc"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7741
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7690
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Di_bujo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8036
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7985
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8607
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9886
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8556
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9835
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11276
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "Cuadrícula"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8702
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Grupo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8896
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8845
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9158
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9107
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "Imagen"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9328
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Color"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10293
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10242
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10472
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10421
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Pase de diapositivas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10756
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10705
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "Ma_rco"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11477
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11426
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11641
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11590
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "_Master Page"
msgstr "Patrón de página"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11880
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11829
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12113
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12062
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "Di_bujo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12609
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12558
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -6012,142 +5941,142 @@ msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Calidad"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:905
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:906
msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel"
msgid "Save Images As"
msgstr "Guardar imágenes como"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:940
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:941
msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
msgstr "Baja (_640 × 480 píxeles)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:958
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:959
msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
msgstr "Media (_800 × 600 píxeles)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:975
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:976
msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
msgstr "Alta (_1024 × 768 píxeles)"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:999
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1000
msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel"
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolución del monitor"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1039
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1040
msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton"
msgid "_Export sounds when slide advances"
msgstr "_Exportar sonidos al avanzar diapositiva"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1056
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1057
msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton"
msgid "Export _hidden slides"
msgstr "Exportar diapositivas _ocultas"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1078
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1079
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1126
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1127
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1151
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
msgid "E-_mail address:"
msgstr "_Dirección de correo:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1165
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1166
msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel"
msgid "Your hom_epage:"
msgstr "Sitio _web personal:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1180
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1181
msgctxt "publishingdialog|addInformLabel"
msgid "Additional _information:"
msgstr "_Información adicional:"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1225
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1226
msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
msgstr "Enlace a copia de la presentación _original"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1248
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
msgstr "Información para la portada"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1285
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1286
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
msgstr "Solo _texto"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1323
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1324
msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel"
msgid "Select Button Style"
msgstr "Seleccionar estilo de botones"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1361
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362
msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton"
msgid "_Apply color scheme from document"
msgstr "_Aplicar combinación de colores del documento"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1379
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1380
msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton"
msgid "Use _browser colors"
msgstr "Utilizar colores del _navegador web"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1396
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1397
msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton"
msgid "_Use custom color scheme"
msgstr "_Utilizar combinación de colores personalizada"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1430
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1431
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
msgstr "Enlace _visitado"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1443
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1444
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
msgstr "Enlace a_ctivo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1456
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1457
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
msgstr "Hiperen_lace"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1469
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1470
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1501
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1502
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
msgstr "_Fondo"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1531
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1532
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
msgid "Select Color Scheme"
msgstr "Seleccionar combinación de colores"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1577
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1578
msgctxt "publishingdialog|lastPageButton"
msgid "< Back"
msgstr "< Anterior"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1590
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1591
msgctxt "publishingdialog|nextPageButton"
msgid "Ne_xt >"
msgstr "_Siguiente >"
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1606
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1607
msgctxt "publishingdialog|finishButton"
msgid "_Create"
msgstr "_Crear"
@@ -6409,8 +6338,8 @@ msgstr "_Finalizar pase de diapositivas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Diseño de diapositiva"
+msgid "Available Master Slides"
+msgstr "Patrones de diapositiva disponibles"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:29
msgctxt "slidedesigndialog|load"
@@ -6637,6 +6566,11 @@ msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
msgid "Graphic Styles"
msgstr "Estilos gráficos"
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41
+msgctxt "templatedialog|standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "E_stándar"
+
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:151
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po
index 49b380c431e..563f1e4ca25 100644
--- a/source/es/sfx2/messages.po
+++ b/source/es/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545074154.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554910092.000000\n"
#: include/sfx2/strings.hrc:25
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Imagen"
#: include/sfx2/strings.hrc:127
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
-msgstr "Diagrama"
+msgstr "Gráfico"
#: include/sfx2/strings.hrc:128
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
@@ -623,31 +623,26 @@ msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
msgstr "Cargar %PRODUCTNAME al iniciar el sistema"
#: include/sfx2/strings.hrc:141
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
-msgid "Disable systray Quickstarter"
-msgstr "Desactivar Inicio rápido del área de notificación"
-
-#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: include/sfx2/strings.hrc:143
+#: include/sfx2/strings.hrc:142
msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: include/sfx2/strings.hrc:144
+#: include/sfx2/strings.hrc:143
msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
msgid "Startcenter"
msgstr "Centro de inicio"
-#: include/sfx2/strings.hrc:145
+#: include/sfx2/strings.hrc:144
msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos recientes"
-#: include/sfx2/strings.hrc:146
+#: include/sfx2/strings.hrc:145
msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
msgid ""
"This document contains one or more links to external data.\n"
@@ -660,12 +655,12 @@ msgstr ""
"¿Quiere modificar el documento y actualizar todos los enlaces\n"
"para obtener los datos más recientes?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:147
+#: include/sfx2/strings.hrc:146
msgctxt "STR_DDE_ERROR"
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "El enlace DDE a %1 para el área %2 «%3» no está disponible."
-#: include/sfx2/strings.hrc:148
+#: include/sfx2/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
@@ -674,12 +669,12 @@ msgstr ""
"No se puede ejecutar el hiperenlace por motivos de seguridad.\n"
"La dirección indicada no se abrirá."
-#: include/sfx2/strings.hrc:149
+#: include/sfx2/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de seguridad"
-#: include/sfx2/strings.hrc:150
+#: include/sfx2/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
msgid ""
"Saving will remove all existing signatures.\n"
@@ -688,7 +683,7 @@ msgstr ""
"Al guardar se eliminarán todas las firmas.\n"
"¿Quiere continuar guardando el documento?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:151
+#: include/sfx2/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
@@ -697,7 +692,7 @@ msgstr ""
"Debe guardarse el documento antes de firmarlo.\n"
"¿Quiere guardar el documento?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:152
+#: include/sfx2/strings.hrc:151
msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
@@ -706,63 +701,63 @@ msgstr ""
"Esto descartará todos los cambios en el servidor desde la descarga.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:153
+#: include/sfx2/strings.hrc:152
msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
msgstr "Este documento debe guardarse en el formato OpenDocument para poderlo firmar digitalmente."
-#: include/sfx2/strings.hrc:154
+#: include/sfx2/strings.hrc:153
msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
msgid " (Signed)"
msgstr " (firmado)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:155
+#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr " (documento incrustado)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:156
+#: include/sfx2/strings.hrc:155
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: include/sfx2/strings.hrc:157
+#: include/sfx2/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: include/sfx2/strings.hrc:158
+#: include/sfx2/strings.hrc:157
msgctxt "STR_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Ninguno -"
-#: include/sfx2/strings.hrc:159
+#: include/sfx2/strings.hrc:158
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: include/sfx2/strings.hrc:160
+#: include/sfx2/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: include/sfx2/strings.hrc:161
+#: include/sfx2/strings.hrc:160
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: include/sfx2/strings.hrc:162
+#: include/sfx2/strings.hrc:161
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr "Archivos PDF"
-#: include/sfx2/strings.hrc:163
+#: include/sfx2/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
msgid "Link Image"
msgstr "Enlazar la imagen"
#. i66948 used in project scripting
-#: include/sfx2/strings.hrc:165
+#: include/sfx2/strings.hrc:164
msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
msgid ""
"An appropriate component method %1\n"
@@ -775,32 +770,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Revise la ortografía del nombre del método."
-#: include/sfx2/strings.hrc:166
+#: include/sfx2/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "No se puede abrir la imagen"
-#: include/sfx2/strings.hrc:167
+#: include/sfx2/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "No se puede leer la imagen"
-#: include/sfx2/strings.hrc:168
+#: include/sfx2/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
-#: include/sfx2/strings.hrc:169
+#: include/sfx2/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This version of the image file is not supported"
msgstr "Esta versión del archivo de imagen no es compatible"
-#: include/sfx2/strings.hrc:170
+#: include/sfx2/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "No se encontró el filtro de la imagen"
-#: include/sfx2/strings.hrc:171
+#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -815,37 +810,37 @@ msgstr ""
"¿Salir del modo de registro de cambios?\n"
"\n"
-#: include/sfx2/strings.hrc:172
+#: include/sfx2/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
-#: include/sfx2/strings.hrc:173
+#: include/sfx2/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE"
msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again."
msgstr "La clave OpenPGP no es confiable, está dañada o tiene un problema de cifrado. Inténtelo de nuevo."
-#: include/sfx2/strings.hrc:175
+#: include/sfx2/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
msgstr "($(MINLEN) caracteres como mínimo)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:176
+#: include/sfx2/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
msgid "(Minimum 1 character)"
msgstr "(1 carácter como mínimo)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:177
+#: include/sfx2/strings.hrc:176
msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(La contraseña puede estar vacía)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:178
+#: include/sfx2/strings.hrc:177
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "No se pudo ejecutar la acción. El módulo de programa de %PRODUCTNAME necesario para esta acción no está instalado por el momento."
-#: include/sfx2/strings.hrc:180
+#: include/sfx2/strings.hrc:179
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
@@ -854,7 +849,7 @@ msgstr ""
"No se ha instalado el filtro seleccionado $(FILTER).\n"
"¿Quiere instalarlo ahora?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:181
+#: include/sfx2/strings.hrc:180
msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
msgid ""
"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
@@ -863,72 +858,72 @@ msgstr ""
"El filtro seleccionado $(FILTER) no está incluido en su edición.\n"
"En nuestra página de Internet encontrará las informaciones para poder pedirlos."
-#: include/sfx2/strings.hrc:183
+#: include/sfx2/strings.hrc:182
msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
msgstr "Le damos la bienvenida a %PRODUCTNAME."
-#: include/sfx2/strings.hrc:184
+#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr "Suelte aquí un documento o abra una aplicación de la izquierda para crear uno."
-#: include/sfx2/strings.hrc:186
+#: include/sfx2/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Versión actual"
-#: include/sfx2/strings.hrc:187
+#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: include/sfx2/strings.hrc:188
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: include/sfx2/strings.hrc:189
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insertar"
-#: include/sfx2/strings.hrc:190
+#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
msgid "<All formats>"
msgstr "<Todos los formatos>"
-#: include/sfx2/strings.hrc:191
+#: include/sfx2/strings.hrc:190
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Guardar una copia"
-#: include/sfx2/strings.hrc:192
+#: include/sfx2/strings.hrc:191
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "Comparar con"
-#: include/sfx2/strings.hrc:193
+#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Combinar con"
-#: include/sfx2/strings.hrc:195
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "Documento de %PRODUCTNAME"
-#: include/sfx2/strings.hrc:196
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-#: include/sfx2/strings.hrc:197
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr "Quitar propiedad"
-#: include/sfx2/strings.hrc:198
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -937,27 +932,27 @@ msgstr ""
"El valor introducido no coincide con el tipo especificado.\n"
"El valor se almacenará como texto."
-#: include/sfx2/strings.hrc:200
+#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "El estilo ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:202
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Restablecer"
-#: include/sfx2/strings.hrc:203
+#: include/sfx2/strings.hrc:202
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Este nombre ya está en uso."
-#: include/sfx2/strings.hrc:204
+#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Este estilo no existe."
-#: include/sfx2/strings.hrc:205
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -966,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Este estilo no puede utilizarse como estilo base\n"
"porque se crearía una referencia recursiva."
-#: include/sfx2/strings.hrc:206
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -975,7 +970,7 @@ msgstr ""
"El nombre ya existe como estilo predeterminado.\n"
"Elija otro nombre."
-#: include/sfx2/strings.hrc:207
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -986,66 +981,71 @@ msgstr ""
"Si los elimina, el estilo del texto se revertirá al principal.\n"
"¿Confirma que quiere eliminar estos estilos?\n"
-#: include/sfx2/strings.hrc:208
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr "Estilos en uso: "
-#: include/sfx2/strings.hrc:209
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
-#: include/sfx2/strings.hrc:210
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Confirmación errónea de la contraseña"
-#: include/sfx2/strings.hrc:211
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: include/sfx2/strings.hrc:212
+#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: include/sfx2/strings.hrc:213
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
msgstr "Mostrar previsualizaciones"
-#: include/sfx2/strings.hrc:215
+#: include/sfx2/strings.hrc:214
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Ver comentario de la versión"
-#: include/sfx2/strings.hrc:216
+#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr "(no se estableció el nombre)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:218
+#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr "Lista de estilos"
-#: include/sfx2/strings.hrc:219
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Jerárquico"
-#: include/sfx2/strings.hrc:220
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Modo de relleno de formato"
-#: include/sfx2/strings.hrc:221
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Estilo nuevo a partir de selección"
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
+msgid "Styles actions"
+msgstr "Acciones de estilos"
+
#: include/sfx2/strings.hrc:222
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
-"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings."
msgstr ""
"Ocurrió un error al enviar el mensaje. Es posible que falte la cuenta de usuario o la configuración sea incorrecta.\n"
"Revise la configuración de %PRODUCTNAME o la del programa de correo electrónico."
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Editor"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "E-Mail"
+msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
@@ -2162,17 +2162,17 @@ msgstr "Duración"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid "No e-mail configuration"
+msgid "No email configuration"
msgstr "No hay configuración de correo electrónico"
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
+msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration."
msgstr "%PRODUCTNAME no encontró una configuración de correo electrónico funcional."
#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client."
msgstr "Guarde este documento localmente y adjúntelo con su aplicación de correo electrónico."
#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:9
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Todas las marcas comerciales y registradas mencionadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.\n"
"\n"
-"© 2000-2018 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n"
+"© 2000-2019 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n"
"\n"
"Este producto fue creado por %OOOVENDOR. La base original fue OpenOffice.org, cuyos derechos de autor de 2000 a 2011 pertenecen a Oracle y/o sus afiliados. %OOOVENDOR reconoce a todos los miembros de la comunidad; para saber más visite http://www.libreoffice.org/."
@@ -2428,17 +2428,17 @@ msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr "Crear estilo"
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr "Nombre del estilo"
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:176
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr "Nombre del estilo"
@@ -2898,112 +2898,117 @@ msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "o cree una categoría nueva"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:13
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
+msgctxt "colsmenu|insert"
+msgid "Reset Default Template"
+msgstr "Restablecer plantilla predeterminada"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61
+msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
+msgid "Templates"
+msgstr "Plantillas"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
+msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:149
+msgctxt "templatedlg|search_filter"
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar…"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:171
+msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
+msgid "Filter by Application"
+msgstr "Filtrar por aplicación"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:174
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "All Applications"
msgstr "Todas las aplicaciones"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:16
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:175
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:19
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:176
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Hojas de cálculo"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:22
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:177
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "Presentaciones"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:25
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:178
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
msgstr "Dibujos"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:36
-msgctxt "templatedlg|folderlist"
-msgid "All Categories"
-msgstr "Todas las categorías"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:65
-msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
-msgid "Templates"
-msgstr "Plantillas"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:146
-msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147
-msgctxt "templatedlg|search_filter"
-msgid "Search..."
-msgstr "Buscar…"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:169
-msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Filtrar por aplicación"
-
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:184
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:192
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Filtrar por categoría"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:194
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Todas las categorías"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:215
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:282
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:327
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr "Lista de plantillas"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:312
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:351
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:333
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:368
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
msgstr "Explorar plantillas en línea"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:347
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:381
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Mostrar este cuadro de diálogo al inicio"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:374
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:378
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr "Mover plantillas"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:392
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:426
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:396
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:430
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr "Exportar plantillas"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:409
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:443
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:413
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:447
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "Importar plantillas"
diff --git a/source/es/starmath/messages.po b/source/es/starmath/messages.po
index 3d34d399609..5f0c65f1231 100644
--- a/source/es/starmath/messages.po
+++ b/source/es/starmath/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1537268848.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051136.000000\n"
#: starmath/inc/smmod.hrc:16
msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Negrita"
#: starmath/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_ITALX_HELP"
msgid "Italic Font"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: starmath/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SIZEXY_HELP"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Estándar"
#: starmath/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_FONTITALIC"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: starmath/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_FONTBOLD"
@@ -1971,27 +1971,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements"
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:24
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:178
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:169
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:214
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:205
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Negrita"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:229
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:220
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr "_Cursiva"
+msgstr "_Itálica"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:250
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:241
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
@@ -2086,52 +2086,52 @@ msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:117
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:118
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "_Predeterminar"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:199
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:200
msgctxt "fonttypedialog|label1"
msgid "_Variables:"
msgstr "_Variables:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:216
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:217
msgctxt "fonttypedialog|label2"
msgid "_Functions:"
msgstr "_Funciones:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:233
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:234
msgctxt "fonttypedialog|label3"
msgid "_Numbers:"
msgstr "_Números:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:250
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:251
msgctxt "fonttypedialog|label4"
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:315
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:316
msgctxt "fonttypedialog|formulaL"
msgid "Formula Fonts"
msgstr "Tipos de letra de las fórmulas"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:352
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:353
msgctxt "fonttypedialog|label5"
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serifa:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:369
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:370
msgctxt "fonttypedialog|label6"
msgid "S_ans-serif:"
msgstr "_Palo seco:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:386
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:387
msgctxt "fonttypedialog|label7"
msgid "F_ixed-width:"
msgstr "_Monoespaciado:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:440
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:441
msgctxt "fonttypedialog|customL"
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Tipos de letra personalizados"
@@ -2316,182 +2316,182 @@ msgctxt "spacingdialog|category"
msgid "_Category"
msgstr "_Categoría"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:376
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:377
msgctxt "spacingdialog|checkbutton"
msgid "Scale all brackets"
msgstr "Ajustar todos los paréntesis"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:717
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:718
msgctxt "spacingdialog|title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:772
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:773
msgctxt "spacingdialog|1label1"
msgid "_Spacing:"
msgstr "E_spaciado:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:785
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:786
msgctxt "spacingdialog|1label2"
msgid "_Line spacing:"
msgstr "_Interlineado:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:798
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:799
msgctxt "spacingdialog|1label3"
msgid "_Root spacing:"
msgstr "Espaciado de _raíz:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:829
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:830
msgctxt "spacingdialog|1title"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:883
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:884
msgctxt "spacingdialog|2label1"
msgid "_Superscript:"
msgstr "_Superíndice:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:896
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:897
msgctxt "spacingdialog|2label2"
msgid "S_ubscript:"
msgstr "S_ubíndice:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:927
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:928
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:981
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:982
msgctxt "spacingdialog|3label1"
msgid "_Numerator:"
msgstr "_Numerador:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:994
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:995
msgctxt "spacingdialog|3label2"
msgid "_Denominator:"
msgstr "_Denominador:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1025
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1026
msgctxt "spacingdialog|3title"
msgid "Fractions"
msgstr "Fracciones"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1079
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1080
msgctxt "spacingdialog|4label1"
msgid "_Excess length:"
msgstr "Longitud _excesiva:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1092
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1093
msgctxt "spacingdialog|4label2"
msgid "_Weight:"
msgstr "_Peso:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1123
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1124
msgctxt "spacingdialog|4title"
msgid "Fraction Bar"
msgstr "Barra de fracciones"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1177
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1178
msgctxt "spacingdialog|5label1"
msgid "_Upper limit:"
msgstr "Límite s_uperior:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1190
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1191
msgctxt "spacingdialog|5label2"
msgid "_Lower limit:"
msgstr "Límite _inferior:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1221
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1222
msgctxt "spacingdialog|5title"
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1275
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1276
msgctxt "spacingdialog|6label1"
msgid "_Excess size (left/right):"
msgstr "Tamaño _excedente (izq./der.):"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1288
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1289
msgctxt "spacingdialog|6label2"
msgid "_Spacing:"
msgstr "E_spaciado:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1301
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1302
msgctxt "spacingdialog|6label4"
msgid "_Excess size:"
msgstr "Tamaño _excedente:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1332
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1333
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "Paréntesis"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1386
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1387
msgctxt "spacingdialog|7label1"
msgid "_Line spacing:"
msgstr "_Interlineado:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1399
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1400
msgctxt "spacingdialog|7label2"
msgid "_Column spacing:"
msgstr "Espaciado entre _columnas:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1430
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1431
msgctxt "spacingdialog|7title"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1484
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1485
msgctxt "spacingdialog|8label1"
msgid "_Primary height:"
msgstr "Altura _primaria:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1497
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1498
msgctxt "spacingdialog|8label2"
msgid "_Minimum spacing:"
msgstr "Espaciado _mínimo:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1528
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1529
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1582
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1583
msgctxt "spacingdialog|9label1"
msgid "_Excess size:"
msgstr "Tamaño _excedente:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1595
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1596
msgctxt "spacingdialog|9label2"
msgid "_Spacing:"
msgstr "E_spaciado:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1626
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1627
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1680
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1681
msgctxt "spacingdialog|10label1"
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierda:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1693
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1694
msgctxt "spacingdialog|10label2"
msgid "_Right:"
msgstr "_Derecha:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1706
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1707
msgctxt "spacingdialog|10label3"
msgid "_Top:"
msgstr "S_uperior:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1719
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1720
msgctxt "spacingdialog|10label4"
msgid "_Bottom:"
msgstr "I_nferior:"
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1750
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1751
msgctxt "spacingdialog|10title"
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po
index b54b0e514c0..f5ef56fa1db 100644
--- a/source/es/svtools/messages.po
+++ b/source/es/svtools/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 02:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542422370.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554910060.000000\n"
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
@@ -592,952 +592,942 @@ msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "Fonético (alfanumérico por último, agrupado por consonantes)"
#: include/svtools/strings.hrc:162
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
-msgid "Day"
-msgstr "Día"
-
-#: include/svtools/strings.hrc:163
-msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
-
-#: include/svtools/strings.hrc:164
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: include/svtools/strings.hrc:165
+#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: include/svtools/strings.hrc:167
+#: include/svtools/strings.hrc:165
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "Ligera"
-#: include/svtools/strings.hrc:168
+#: include/svtools/strings.hrc:166
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
-msgstr "Ligera cursiva"
+msgstr "Ligera itálica"
-#: include/svtools/strings.hrc:169
+#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
-#: include/svtools/strings.hrc:170
+#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
-#: include/svtools/strings.hrc:171
+#: include/svtools/strings.hrc:169
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: include/svtools/strings.hrc:172
+#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
-msgstr "Negrita cursiva"
+msgstr "Negrita itálica"
-#: include/svtools/strings.hrc:173
+#: include/svtools/strings.hrc:171
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Negra"
-#: include/svtools/strings.hrc:174
+#: include/svtools/strings.hrc:172
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
-msgstr "Negra cursiva"
+msgstr "Negra itálica"
-#: include/svtools/strings.hrc:175
+#: include/svtools/strings.hrc:173
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: include/svtools/strings.hrc:176
+#: include/svtools/strings.hrc:174
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "Negrita oblicua"
-#: include/svtools/strings.hrc:177
+#: include/svtools/strings.hrc:175
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Condensada"
-#: include/svtools/strings.hrc:178
+#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "Condensada negrita"
-#: include/svtools/strings.hrc:179
+#: include/svtools/strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr "Condensada negrita cursiva"
+msgstr "Condensada negrita itálica"
-#: include/svtools/strings.hrc:180
+#: include/svtools/strings.hrc:178
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "Condensada negrita oblicua"
-#: include/svtools/strings.hrc:181
+#: include/svtools/strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr "Condensada cursiva"
+msgstr "Condensada itálica"
-#: include/svtools/strings.hrc:182
+#: include/svtools/strings.hrc:180
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "Condensada oblicua"
-#: include/svtools/strings.hrc:183
+#: include/svtools/strings.hrc:181
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "Extraligera"
-#: include/svtools/strings.hrc:184
+#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
-msgstr "Extraligera cursiva"
+msgstr "Extraligera itálica"
-#: include/svtools/strings.hrc:185
+#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "Oblicua"
-#: include/svtools/strings.hrc:186
+#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "Seminegrita"
-#: include/svtools/strings.hrc:187
+#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr "Seminegrita cursiva"
+msgstr "Seminegrita itálica"
-#: include/svtools/strings.hrc:188
+#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "Se usará el mismo tipo de letra en la impresora y en la pantalla."
-#: include/svtools/strings.hrc:189
+#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "Tipo de letra de la impresora. La imagen en pantalla podría ser distinta."
-#: include/svtools/strings.hrc:190
+#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
msgstr "Se imitará este estilo de letra o se usará el más adecuado."
-#: include/svtools/strings.hrc:191
+#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Este tipo de letra no está instalado. Se usará el tipo disponible más parecido."
-#: include/svtools/strings.hrc:193
+#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"
-#: include/svtools/strings.hrc:194
+#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Mover al inicio"
-#: include/svtools/strings.hrc:195
+#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"
-#: include/svtools/strings.hrc:196
+#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: include/svtools/strings.hrc:197
+#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Mover al final"
-#: include/svtools/strings.hrc:198
+#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: include/svtools/strings.hrc:200
+#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Regla horizontal"
-#: include/svtools/strings.hrc:201
+#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Regla vertical"
-#: include/svtools/strings.hrc:203
+#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "Umbral de 1 bit"
-#: include/svtools/strings.hrc:204
+#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "Interpolación de 1 bit"
-#: include/svtools/strings.hrc:205
+#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "Escala de grises de 4 bits"
-#: include/svtools/strings.hrc:206
+#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "Color de 4 bits"
-#: include/svtools/strings.hrc:207
+#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "Escala de grises de 8 bits"
-#: include/svtools/strings.hrc:208
+#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "Color de 8 bits"
-#: include/svtools/strings.hrc:209
+#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "Color real de 24 bits"
-#: include/svtools/strings.hrc:210
+#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "La imagen necesita aproximadamente %1 kB de memoria."
-#: include/svtools/strings.hrc:211
+#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "La imagen necesita aproximadamente %1 kB de memoria; el tamaño del archivo es de %2 kB."
-#: include/svtools/strings.hrc:212
+#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "El tamaño del archivo es %1 kB."
-#: include/svtools/strings.hrc:213
+#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "servidor"
-#: include/svtools/strings.hrc:214
+#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "puerto"
-#: include/svtools/strings.hrc:215
+#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr "Otro servicio CMIS"
-#: include/svtools/strings.hrc:216
+#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
-#: include/svtools/strings.hrc:217
+#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "Detenido"
-#: include/svtools/strings.hrc:218
+#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "Eliminación pendiente"
-#: include/svtools/strings.hrc:219
+#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: include/svtools/strings.hrc:220
+#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializando"
-#: include/svtools/strings.hrc:221
+#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
-#: include/svtools/strings.hrc:222
+#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "Arrancando"
-#: include/svtools/strings.hrc:223
+#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: include/svtools/strings.hrc:224
+#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
-#: include/svtools/strings.hrc:225
+#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
-#: include/svtools/strings.hrc:226
+#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: include/svtools/strings.hrc:227
+#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Servidor desconocido"
-#: include/svtools/strings.hrc:228
+#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Atasco de papel"
-#: include/svtools/strings.hrc:229
+#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Falta de papel"
-#: include/svtools/strings.hrc:230
+#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Alimentación manual"
-#: include/svtools/strings.hrc:231
+#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Problema de papel"
-#: include/svtools/strings.hrc:232
+#: include/svtools/strings.hrc:230
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "E/S activos"
-#: include/svtools/strings.hrc:233
+#: include/svtools/strings.hrc:231
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "La papelera de salida está llena"
-#: include/svtools/strings.hrc:234
+#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Tóner bajo"
-#: include/svtools/strings.hrc:235
+#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "No hay tóner"
-#: include/svtools/strings.hrc:236
+#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Eliminar página"
-#: include/svtools/strings.hrc:237
+#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Se necesita que intervenga"
-#: include/svtools/strings.hrc:238
+#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"
-#: include/svtools/strings.hrc:239
+#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Abrir cubierta"
-#: include/svtools/strings.hrc:240
+#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Modo de ahorro energético"
-#: include/svtools/strings.hrc:241
+#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Impresora predeterminada"
-#: include/svtools/strings.hrc:242
+#: include/svtools/strings.hrc:240
#, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d documentos"
-#: include/svtools/strings.hrc:244
+#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
-#: include/svtools/strings.hrc:245
+#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~Siguiente >"
-#: include/svtools/strings.hrc:246
+#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
msgstr "< A~nterior"
-#: include/svtools/strings.hrc:247
+#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
-#: include/svtools/strings.hrc:249
+#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: include/svtools/strings.hrc:250
+#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: include/svtools/strings.hrc:251
+#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
-#: include/svtools/strings.hrc:252
+#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Nombre(s)"
-#: include/svtools/strings.hrc:253
+#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Apellido(s)"
-#: include/svtools/strings.hrc:254
+#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: include/svtools/strings.hrc:255
+#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: include/svtools/strings.hrc:256
+#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Código postal"
-#: include/svtools/strings.hrc:257
+#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: include/svtools/strings.hrc:258
+#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: include/svtools/strings.hrc:259
+#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: include/svtools/strings.hrc:260
+#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Tratamiento"
-#: include/svtools/strings.hrc:261
+#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
-#: include/svtools/strings.hrc:262
+#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Tratamiento"
-#: include/svtools/strings.hrc:263
+#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Teléfono privado"
-#: include/svtools/strings.hrc:264
+#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Teléfono trabajo"
-#: include/svtools/strings.hrc:265
+#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
-msgid "FAX"
-msgstr "FAX"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: include/svtools/strings.hrc:266
+#: include/svtools/strings.hrc:264
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: include/svtools/strings.hrc:267
+#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: include/svtools/strings.hrc:268
+#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: include/svtools/strings.hrc:269
+#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Usuario 1"
-#: include/svtools/strings.hrc:270
+#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Usuario 2"
-#: include/svtools/strings.hrc:271
+#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Usuario 3"
-#: include/svtools/strings.hrc:272
+#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Usuario 4"
-#: include/svtools/strings.hrc:273
+#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "Id."
-#: include/svtools/strings.hrc:274
+#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Provincia"
-#: include/svtools/strings.hrc:275
+#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Teléfono trabajo"
-#: include/svtools/strings.hrc:276
+#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
-#: include/svtools/strings.hrc:277
+#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
-#: include/svtools/strings.hrc:278
+#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Teléfono (otros)"
-#: include/svtools/strings.hrc:279
+#: include/svtools/strings.hrc:277
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: include/svtools/strings.hrc:280
+#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
-#: include/svtools/strings.hrc:282
+#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$service$ de $user$"
-#: include/svtools/strings.hrc:284
+#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. Instale un JRE y reinicie %PRODUCTNAME."
-#: include/svtools/strings.hrc:285
+#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) de %BITNESS bits para realizar esta tarea. Instale un JRE y reinicie %PRODUCTNAME."
-#: include/svtools/strings.hrc:286
+#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
-msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
+msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Para realizar esta tarea, %PRODUCTNAME necesita el Kit de Desarrollo de Java de Oracle (JDK) y macOS 10.10 o una versión más reciente. Instálelos y reinicie %PRODUCTNAME."
-#: include/svtools/strings.hrc:287
+#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En %PRODUCTNAME > Preferencias > %PRODUCTNAME > Avanzado, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar."
-#: include/svtools/strings.hrc:288
+#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Se modificó la configuración de %PRODUCTNAME. En Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Avanzado, seleccione el entorno de ejecución de Java que quiera utilizar."
-#: include/svtools/strings.hrc:289
+#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en %PRODUCTNAME > Preferencias > %PRODUCTNAME > Avanzado."
-#: include/svtools/strings.hrc:290
+#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Avanzado."
-#: include/svtools/strings.hrc:291
+#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "Se necesita un JRE"
-#: include/svtools/strings.hrc:292
+#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "Seleccionar JRE"
-#: include/svtools/strings.hrc:293
+#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "El JRE es defectuoso"
-#: include/svtools/strings.hrc:295
+#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Código fuente"
-#: include/svtools/strings.hrc:296
+#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Archivo de marcadores"
-#: include/svtools/strings.hrc:297
+#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Imágenes"
-#: include/svtools/strings.hrc:298
+#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Archivo de configuración"
-#: include/svtools/strings.hrc:299
+#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: include/svtools/strings.hrc:300
+#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Tabla de base de datos"
-#: include/svtools/strings.hrc:301
+#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Archivo del sistema"
-#: include/svtools/strings.hrc:302
+#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "Documento de MS Word"
-#: include/svtools/strings.hrc:303
+#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Archivo de ayuda"
-#: include/svtools/strings.hrc:304
+#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
-#: include/svtools/strings.hrc:305
+#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Archivador"
-#: include/svtools/strings.hrc:306
+#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Archivo de registro"
-#: include/svtools/strings.hrc:307
+#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "Base de datos de StarOffice"
-#: include/svtools/strings.hrc:308
+#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "Patrón de documento de StarWriter 4.0/5.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:309
+#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "Imagen de StarOffice"
-#: include/svtools/strings.hrc:310
+#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Archivo de texto"
-#: include/svtools/strings.hrc:311
+#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: include/svtools/strings.hrc:312
+#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "Plantillas de StarOffice 3.0-5.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:313
+#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "Documento de MS Excel"
-#: include/svtools/strings.hrc:314
+#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "Plantilla de MS Excel"
-#: include/svtools/strings.hrc:315
+#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Archivo de lotes"
-#: include/svtools/strings.hrc:316
+#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: include/svtools/strings.hrc:317
+#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: include/svtools/strings.hrc:318
+#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Documento de texto"
-#: include/svtools/strings.hrc:319
+#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo"
-#: include/svtools/strings.hrc:320
+#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: include/svtools/strings.hrc:321
+#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: include/svtools/strings.hrc:322
+#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
-#: include/svtools/strings.hrc:323
+#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Patrón de documento"
-#: include/svtools/strings.hrc:324
+#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: include/svtools/strings.hrc:325
+#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: include/svtools/strings.hrc:326
+#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:327
+#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "Plantilla de dibujo de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:328
+#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentación de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:329
+#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "Plantilla de documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:330
+#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Unidad local"
-#: include/svtools/strings.hrc:331
+#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Unidad de disco"
-#: include/svtools/strings.hrc:332
+#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Unidad de CD-ROM"
-#: include/svtools/strings.hrc:333
+#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Conexión de red"
-#: include/svtools/strings.hrc:334
+#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "Documento de MS PowerPoint"
-#: include/svtools/strings.hrc:335
+#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "Plantilla de MS PowerPoint"
-#: include/svtools/strings.hrc:336
+#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "Presentación autoejecutable de MS PowerPoint"
-#: include/svtools/strings.hrc:337
+#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "Fórmula de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:338
+#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr "Diagrama de OpenOffice.org 1.0"
+msgstr "Gráfico de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:339
+#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "Dibujo de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:340
+#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:341
+#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "Presentación de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:342
+#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "Documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:343
+#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "Patrón de documento de OpenOffice.org 1.0"
-#: include/svtools/strings.hrc:344
+#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "Documento de MathML"
-#: include/svtools/strings.hrc:345
+#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "Base de datos de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:346
+#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "Dibujo de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:347
+#: include/svtools/strings.hrc:345
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "Fórmula de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:348
+#: include/svtools/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "Patrón de documento de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:349
+#: include/svtools/strings.hrc:347
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "Presentación de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:350
+#: include/svtools/strings.hrc:348
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:351
+#: include/svtools/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Texto de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:352
+#: include/svtools/strings.hrc:350
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:353
+#: include/svtools/strings.hrc:351
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "Plantilla de dibujo de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:354
+#: include/svtools/strings.hrc:352
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Plantilla de presentación de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:355
+#: include/svtools/strings.hrc:353
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "Plantilla de texto de OpenDocument"
-#: include/svtools/strings.hrc:356
+#: include/svtools/strings.hrc:354
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Extensión de %PRODUCTNAME"
-#: include/svtools/strings.hrc:358
+#: include/svtools/strings.hrc:356
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr "Revisor ortográfico Hunspell"
-#: include/svtools/strings.hrc:359
+#: include/svtools/strings.hrc:357
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr "Divisor de palabras Libhyphen"
-#: include/svtools/strings.hrc:360
+#: include/svtools/strings.hrc:358
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr "Diccionario de sinónimos MyThes"
-#: include/svtools/strings.hrc:361
+#: include/svtools/strings.hrc:359
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Lista de palabras ignoradas"
@@ -1600,12 +1590,12 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/borderline.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Embossed"
-msgstr ""
+msgstr "Repujado"
#: svtools/inc/borderline.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "Bajorrelieve"
#: svtools/inc/borderline.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
@@ -4194,32 +4184,32 @@ msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr "Plantillas: asignación de libreta de direcciones"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr "Origen de datos:"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr "Tabla:"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
msgstr "Origen de datos de _direcciones…"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Origen de libreta de direcciones"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:540
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Asignación de campo"
@@ -4665,6 +4655,21 @@ msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para que los cambios de OpenGL surtan efecto."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
+msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
+msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para que los cambios de OpenCL surtan efecto."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
+msgctxt "restartdialog|reason_threading"
+msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
+msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
+msgid "For restructuring the Forms menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr ""
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "¿Quiere reiniciar %PRODUCTNAME ahora?"
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index 7ccf4d6b5a1..f43f5c305a2 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-25 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544983033.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1551076325.000000\n"
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Tachado"
#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Azul marino"
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
-msgstr "Diagrama"
+msgstr "Gráfico"
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
@@ -5813,607 +5813,612 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
#: include/svx/strings.hrc:1230
+msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Firma digital: la firma del documento es correcta."
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Firma digital: la firma del documento es correcta, pero no se pudieron validar los certificados."
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
msgstr "Firma digital: la firma del documento no coincide con el contenido del documento. Se recomienda encarecidamente no confiar en este documento."
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Firma digital: el documento no está firmado."
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Firma digital: la firma del documento y el certificado son correctos, pero no todas las partes del documento están firmadas."
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Se ha modificado el documento. Pulse para guardarlo."
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "No se ha modificado el documento desde la última vez que se guardó."
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Cargando el documento..."
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Ajustar la diapositiva a la ventana."
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "No se pudieron cargar todos los objetos de SmartArt. Guardar en Microsoft Office 2010 o posterior evitaría este problema."
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Factor de escala. Pulse con el botón secundario para cambiar el factor o pulse para abrir la ventana Escala."
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Toda la página"
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Anchura de página"
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Vista óptima"
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr "Las propiedades de la tarea que está realizando no están disponibles para la selección actual"
-#: include/svx/strings.hrc:1254
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Incluir estilos"
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Est~ilos de párrafo"
-#: include/svx/strings.hrc:1256
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Est~ilos de celda"
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Buscar formato"
-#: include/svx/strings.hrc:1258
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Reemplazar formato"
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Se alcanzó el final del documento"
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "Se alcanzó el final del documento; continúa desde el principio"
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Se alcanzó el final de la hoja"
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "No se encontró el término de búsqueda"
-#: include/svx/strings.hrc:1263
+#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr "No se encontró el elemento de navegación"
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Se alcanzó el principio del documento"
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "Se alcanzó el principio del documento; continúa desde el final"
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta de colores"
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "La contraseña es incorrecta"
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Pequeñas viñetas sólidas circulares"
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Grandes viñetas sólidas circulares"
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Viñetas sólidas en forma de rombo"
-#: include/svx/strings.hrc:1275
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Grandes viñetas sólidas cuadradas"
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Viñetas en forma de flecha a la derecha"
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Viñetas en forma de flecha a la derecha"
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Viñetas de cruz"
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Viñetas de marca de verificación"
-#: include/svx/strings.hrc:1280
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Número 1) 2) 3)"
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Número 1. 2. 3."
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Número (1) (2) (3)"
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Número romano en mayúsculas I. II. III."
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Letra mayúscula A) B) C)"
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Letra minúscula a) b) c)"
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Letra minúscula (a) (b) (c)"
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Número romano en minúsculas i. ii. iii."
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numérico, numérico, letras minúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares"
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numérico, letras minúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares"
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numérico, letras minúsculas, letras latinas minúsculas, letras mayúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares"
-#: include/svx/strings.hrc:1291
+#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Letras latinas mayúsculas, letras mayúsculas, letras latinas minúsculas, letras minúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares"
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Letras mayúsculas, letras latinas mayúsculas, letras minúsculas, letras latinas minúsculas, pequeñas viñetas sólidas circulares"
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Numérico con todos los subniveles"
-#: include/svx/strings.hrc:1295
+#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Viñeta hacia la derecha, viñeta en forma de flecha a la derecha, viñeta sólida en forma de rombo, pequeña viñeta sólida circular"
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "No se pudo crear el archivo .zip."
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Estilos de diseño de tablas"
-#: include/svx/strings.hrc:1301
+#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Acciones que deshacer: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Acciones que deshacer: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Acciones que rehacer: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Acciones que rehacer: $(ARG1)"
-#: include/svx/strings.hrc:1306
+#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
-#: include/svx/strings.hrc:1308
+#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Cadena formateada"
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-#: include/svx/strings.hrc:1311
+#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) a $(DPI) PPP"
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kiB"
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr "Imagen GIF"
-#: include/svx/strings.hrc:1314
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr "Imagen JPEG"
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "Imagen PNG"
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "Imagen TIFF"
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "Imagen WMF"
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "Imagen MET"
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "Imagen PCT"
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "Imagen SVG"
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "Imagen BMP"
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Modo de imagen"
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: include/svx/strings.hrc:1332
+#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: include/svx/strings.hrc:1336
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Orientación predeterminada"
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "De arriba hacia abajo"
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De abajo hacia arriba"
-#: include/svx/strings.hrc:1339
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Apilado"
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Margen izquierdo: "
-#: include/svx/strings.hrc:1341
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Margen superior: "
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Margen derecho: "
-#: include/svx/strings.hrc:1343
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Margen inferior: "
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Descripción de la página: "
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Mayúsculas"
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Mayúsculas romanas"
-#: include/svx/strings.hrc:1348
+#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Minúsculas romanas"
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1352
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
-#: include/svx/strings.hrc:1352
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Reflejado"
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Fecha: "
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Texto: "
-#: include/svx/strings.hrc:1360
+#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Fondo de caracteres"
-#: include/svx/strings.hrc:1362
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta de colores"
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1365
+#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -6422,1493 +6427,1493 @@ msgstr ""
"Se ha modificado la imagen. Se guardará de manera predeterminada la imagen original.\n"
"¿Quiere guardar la versión modificada en lugar de ello?"
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latino básico"
-#: include/svx/strings.hrc:1368
+#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Latino-1"
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latino, ampliación A"
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latino, ampliación B"
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Ampliaciones del AFI"
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Letras modificadoras con espaciamiento"
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Diacríticos combinables"
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Griego básico"
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Símbolos griegos y copto"
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
-#: include/svx/strings.hrc:1378
+#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Hebreo básico"
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Hebreo ampliado"
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Árabe básico"
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Árabe ampliado"
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuji"
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Guyaratí"
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Oriya"
-#: include/svx/strings.hrc:1387
+#: include/svx/strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: include/svx/strings.hrc:1388
+#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1390
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Canarés"
-#: include/svx/strings.hrc:1390
+#: include/svx/strings.hrc:1391
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malabar"
-#: include/svx/strings.hrc:1391
+#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
-#: include/svx/strings.hrc:1393
+#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Georgiano básico"
-#: include/svx/strings.hrc:1394 include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1395 include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Georgiano ampliado"
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Jamo del hangul"
-#: include/svx/strings.hrc:1396
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Latino, ampliación adicional"
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Griego, ampliación"
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Puntuación general"
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Superíndices y subíndices"
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Símbolos monetarios"
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Diacríticos combinables"
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Símbolos de letras"
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Símbolos numéricos"
-#: include/svx/strings.hrc:1404
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Operadores matemáticos"
-#: include/svx/strings.hrc:1406
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Caracteres técnicos diversos"
-#: include/svx/strings.hrc:1407
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Símbolos de caracteres de control"
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres"
-#: include/svx/strings.hrc:1409
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Alfanuméricos enmarcados"
-#: include/svx/strings.hrc:1410
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Trazado de recuadros"
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Elementos de bloque"
-#: include/svx/strings.hrc:1412
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Formas geométricas"
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Símbolos diversos"
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Pictogramas"
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "Símbolos y puntuación CJK"
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Jamo de compatibilidad del hangul"
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "Caracteres CJK diversos"
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Letras y meses CJK enmarcados"
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Compatibilidad CJK"
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Ideogramas CJK unificados"
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación A"
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Área de uso privativo"
-#: include/svx/strings.hrc:1427
+#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Ideogramas CJK de compatibilidad"
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Formas de presentación alfabéticas"
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Formas de presentación del árabe, A"
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Diacríticos combinables por mitades"
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Formas de compatibilidad CJK"
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Variantes pequeñas de formas"
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Formas de presentación del árabe, B"
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Formas de anchura media y completa"
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Símbolos especiales"
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Sílabas yi"
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Radicales yi"
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Itálico prerromano"
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gótico"
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Deseret"
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Símbolos musicales bizantinos"
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Símbolos musicales"
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos"
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación B"
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación C"
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación D"
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Ideogramas CJK de compatibilidad, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Cirílico, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Selectores de variaciones"
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Área de uso privativo, suplemento A"
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Área de uso privativo, suplemento B"
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbo"
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Símbolos camboyanos"
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Extensiones fonéticas"
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Símbolos y flechas diversos"
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Hexagramas del I Ching"
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Silabario lineal B"
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Ideogramas del lineal B"
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Números egeos"
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarítico"
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Shawiano"
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmaniya"
-#: include/svx/strings.hrc:1465
+#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalés"
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmano"
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Camboyano"
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogámico"
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Rúnico"
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Siríaco"
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etíope"
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Cheroqui"
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Sílabas aborígenes canadienses"
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Símbolos matemáticos diversos, A"
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Flechas, suplemento A"
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Braille"
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Flechas, suplemento B"
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Símbolos matemáticos diversos, B"
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "Radicales de CJK, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Radicales de Kangxi"
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Caracteres de descripción ideográfica"
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalo"
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunóo"
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanúa"
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo, ampliación"
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Fonética de Katakana"
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Trazos de CJK"
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Silabario chipriota"
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Símbolos del Tài Xuán Jīng"
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Selectores de variaciones, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Notación musical del griego antiguo"
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Números del griego antiguo"
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Árabe, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Buginés"
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Diacríticos combinables, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Copto"
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etíope, ampliación"
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etíope, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Georgiano, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolítico"
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Karosti"
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Letras modificadoras de tono"
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nuevo tai lü"
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Persa antiguo"
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Extensiones fonéticas, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Puntuación, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Silôṭi Nagôri"
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinag"
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Formas verticales"
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "N’Ko"
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Balinés"
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latino, ampliación C"
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latino, ampliación D"
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Phags-Pa"
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenicio"
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Cuneiforme"
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Números y puntuación cuneiformes"
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Numeración con varillas"
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sondanés"
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepcha"
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cirílico, ampliación A"
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vai"
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cirílico, ampliación B"
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saurashtra"
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Rejang"
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Cham"
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Símbolos antiguos"
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Disco de Festos"
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Licio"
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Cario"
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lidio"
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Fichas de mahjong"
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Fichas de dominó"
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaritano"
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Sílabas aborígenes canadienses, ampliación"
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Tai tham"
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Extensiones védicas"
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisu"
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamum"
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Símbolos numéricos índicos comunes"
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Devanagari, ampliación"
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Jamo del hangul, ampliación A"
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Javanés"
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Birmano, ampliación A"
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Meetei mayek"
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Jamo del hangul, ampliación B"
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Arameo imperial"
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Arábigo meridional arcaico"
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Avéstico"
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Parto inscripcional"
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Pahlaví inscripcional"
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Túrquico antiguo"
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Símbolos numéricos rumi"
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kaithī"
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglíficos egipcios"
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Alfanuméricos enmarcados, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Ideográficos enmarcados, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandeo"
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Batak"
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etiópico, ampliación A"
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brāhmī"
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamum, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Naipes"
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Símbolos y pictogramas diversos"
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticonos"
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Símbolos de transporte y mapas"
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Símbolos alquímicos"
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Árabe, ampliación A"
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Símbolos alfabéticos matemáticos árabes"
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Chakma"
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Meetei mayek, ampliación"
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Cursiva meroítica"
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglíficos meroíticos"
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "Miao"
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Sharada"
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sora Sompeng"
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Sondanés, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takri"
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Bassa vah"
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Cáucaso-albanés"
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Cifras epactas coptas"
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Diacríticos combinables, ampliación"
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Estenografía de Duployé"
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Escritura de Elbasan"
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Formas geométricas, ampliación"
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Grantha"
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Khojki"
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Khudawadi"
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Latino, ampliación E"
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Lineal A"
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahajani"
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Maniqueo"
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Silabario mendé"
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modi"
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mro"
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Birmano, ampliación B"
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabateo"
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Arábigo septentrional arcaico"
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Pérmico antiguo"
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Pictogramas ornamentales"
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh hmong"
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmireño"
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Salterio pahlaví"
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Controles de formato para taquigrafía"
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Siddhaṃ"
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Cifras arcaicas del cingalés"
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Flechas, suplemento C"
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Warang citi"
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Jeroglíficos de Anatolia"
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Cheroqui, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación E"
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Cuneiformes del Dinástico Arcaico"
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Arameo de Hatra"
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multaní"
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Húngaro antiguo"
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Símbolos y pictogramas, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Signoescritura de Sutton"
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "ADLaM"
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bhaikṣukī"
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cirílico, ampliación C"
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Glagolítico, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Símbolos y puntuación ideográficos"
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongol, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Newarí"
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Osague"
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Tángut"
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Componentes tángutes"
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "Ideogramas CJK unificados, ampliación F"
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana, ampliación A"
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Gondí de Masaram"
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr "Nü shu"
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "Soyombo"
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Síriaco, suplemento"
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Escritura mongola cuadrada de Zanabazar"
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Símbolos del ajedrez"
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Rohinyá hanifí"
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr "Macasarés"
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Cifras mayas"
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Sogdiano antiguo"
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdiano"
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "De izquierda a derecha (LTR)"
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "De derecha a izquierda (RTL)"
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar configuración del objeto superior"
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "De izquierda a derecha (horizontal)"
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "De derecha a izquierda (horizontal)"
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "De derecha a izquierda (vertical)"
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "De izquierda a derecha (vertical)"
@@ -8690,87 +8695,87 @@ msgstr "Páginas primera, izquierdas y derechas"
#: svx/inc/spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: svx/inc/spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr ""
+msgstr "Muy pequeño (1⁄16 in)"
#: svx/inc/spacing.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeño (1⁄8 in)"
#: svx/inc/spacing.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano reducido (1⁄4 in)"
#: svx/inc/spacing.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano (3⁄8 in)"
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano amplio (1⁄2 in)"
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4\")"
-msgstr ""
+msgstr "Grande (3⁄4 in)"
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Extragrande (1 in)"
#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: svx/inc/spacing.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (0.16cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Muy pequeño (0,16 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (0.32cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Pequeño (0,32 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (0.64cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano reducido (0,64 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium (0.95cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano (0,95 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium Large (1.27cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mediano amplio (1,27 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Grande (1,9 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Extragrande (2,54 cm)"
#: svx/inc/spacing.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
@@ -8810,7 +8815,7 @@ msgstr ""
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
@@ -9867,87 +9872,87 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "_Aceptar"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:35
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:36
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "_Rechazar"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:51
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "A_ceptar todo"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:63
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:66
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "R_echazar todo"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:134
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:139
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Editar comentario…"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:141
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:156
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:159
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:164
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:167
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:172
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:180
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:183
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:188
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:204
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Editar comentario…"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:211
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:216
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:221
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:224
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:229
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:232
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:237
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:245
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:248
+#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:253
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Posición en documento"
@@ -9957,97 +9962,97 @@ msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
msgstr "Añadir condición"
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:28
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
msgstr "_Condición:"
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:69
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
msgstr "_Resultado:"
-#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:94
+#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152
msgctxt "addconditiondialog|edit"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr "_Editar espacios de nombres…"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:65
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
msgid "_Default value:"
msgstr "Valor _predeterminado:"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:76
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir..."
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:108
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
msgstr "Tipo de _datos:"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:169
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
msgstr "Obligato_rio"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:184
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:198
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
msgstr "R_elevante"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:213
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:227
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
msgstr "_Restricción"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:242
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
msgstr "S_olo lectura"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322
msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
msgid "Calc_ulate"
msgstr "Calc_ular"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:272
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:286
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:300
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:320
+#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -10127,147 +10132,147 @@ msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "Añadir un envío"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:97
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:111
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "E_xpresión vinculante:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:122
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir..."
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:139
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
msgstr "_Acción:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:166
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
msgstr "_Método:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:204
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
msgstr "_Vínculo:"
-#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:218
+#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
msgstr "_Reemplazar:"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "Guía fonética asiática"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
msgstr "Texto de base"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:101
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
msgstr "Texto ágata"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:141
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:151
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Texto de base"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:177
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:187
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Texto ágata"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:192
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:202
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Texto de base"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:217
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Texto ágata"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:232
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Texto ágata"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:247
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Texto de base"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:268
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:284
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "Alineación:"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:298
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:296
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:312
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr "Estilo de caracteres del texto ágata:"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:319
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:335
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:351
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:336
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:338
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "0 1 0"
msgstr "0 1 0"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:339
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:355
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "1 2 1"
msgstr "1 2 1"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:352
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:368
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:353
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:369
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:370
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377
+#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:393
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualización:"
@@ -10302,207 +10307,213 @@ msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "Conversión del chino"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109
msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "De chino _tradicional a simplificado"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125
msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "De chino _simplificado a tradicional"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:142
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Dirección de la conversión"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184
msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
msgid "Translate _common terms"
msgstr "Traducir términos _comunes"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:195
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr "_Editar términos…"
-#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:214
+#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219
msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
msgid "Common Terms"
msgstr "Términos comunes"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:8
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Editar diccionario"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:87
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:92
msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "De chino _tradicional a simplificado"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:104
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:109
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "De chino _simplificado a tradicional"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125
msgctxt "chinesedictionary|reverse"
msgid "Reverse mapping"
msgstr "Invertir asignación"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:152
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:328
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:400
msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
msgstr "Término"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:176
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:170
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:343
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:415
msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
msgstr "Asignación"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:203
+msgctxt "chinesedictionary|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Modificar"
+
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:357
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:429
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:213
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:255
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:214
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:256
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
msgstr "Exónimo"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:215
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:257
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "Nombre(s)"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:216
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "Apellido(s)"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:217
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:259
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:218
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:260
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:219
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:261
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
msgstr "Nombre de lugar"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:262
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "Negocio"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:221
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:263
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
msgstr "Adjetivo"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
msgstr "Expresión idiomática"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:223
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:265
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviatura"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:224
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:266
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:225
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:267
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
msgstr "Sustantivo"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:226
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:268
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
msgstr "Verbo"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227
+#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Brand name"
msgstr "Nombre de marca"
-#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:258
-msgctxt "chinesedictionary|modify"
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificar"
-
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification"
msgstr "Clasificación"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:89
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr "Clasificación:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:101
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:135
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
msgstr "Internacional:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:134
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:168
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr "Marcación:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:192
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr "Utilizados recientemente:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:199
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:256
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:274
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:287
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Firmar párrafo"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:351
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr "Número de parte:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:311
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:373
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:389
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"
-#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:376
+#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:482
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr "Propiedad intelectual"
@@ -10897,27 +10908,49 @@ msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Barra de navegación"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
+msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
+msgid ""
+"The crash report was successfully uploaded.\n"
+"You can soon find the report at:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+msgstr ""
+"El informe se ha enviado correctamente.\n"
+"Podrá encontrarlo pronto en:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
+
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
+msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
+msgid ""
+"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
+"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+"Dé un vistazo al informe y, si aún no se ha creado, abra una solicitud en bugs.documentfoundation.org (en inglés).\n"
+"Proporcione instrucciones para reproducir el defecto y el identificador anterior en el campo «Crash report».\n"
+"Gracias por ayudarnos a mejorar %PRODUCTNAME."
+
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
msgid "Crash Report"
msgstr "Informe de cese de funcionamiento"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:22
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37
msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr "_Enviar informe"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "_Don’t Send"
msgstr "_No enviar"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:51
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:72
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
@@ -10928,29 +10961,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede ayudarnos a corregir el problema si envía un informe anónimo del fallo al servidor de informes de errores de %PRODUCTNAME."
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88
-msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
-msgid ""
-"The crash report was successfully uploaded.\n"
-"You can soon find the report at:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-msgstr ""
-"El informe se ha enviado correctamente.\n"
-"Podrá encontrarlo pronto en:\n"
-"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
-
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:103
-msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
-msgid ""
-"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
-"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
-"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Dé un vistazo al informe y, si aún no se ha creado, abra una solicitud en bugs.documentfoundation.org (en inglés).\n"
-"Proporcione instrucciones para reproducir el defecto y el identificador anterior en el campo «Crash report».\n"
-"Gracias por ayudarnos a mejorar %PRODUCTNAME."
-
-#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr "Reiniciar %PRODUCTNAME para entrar en el modo seguro"
@@ -11775,57 +11786,57 @@ msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
msgid "Documents Are Being Saved"
msgstr "Se están guardando los documentos"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:42
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
msgstr "Progreso de guardado:"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr "Recuperación de documentos de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:37
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:77
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr "%PRODUCTNAME intentará recuperar el estado de los archivos en que estaba trabajando cuando se produjo el fallo. Pulse «Iniciar» para comenzar el proceso, o bien, «Descartar» para cancelar la recuperación."
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:98
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
msgstr "Estado de los documentos recuperados:"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
msgid "Document Name"
msgstr "Nombre del documento"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:147
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:8
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr "Recuperación de documentos de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:59
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
-msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "%PRODUCTNAME se cerró debido a un error inesperado. Se guardarán ahora todos los documentos en los que estaba trabajando. La próxima vez que abra %PRODUCTNAME, sus archivos se recuperarán automáticamente."
+msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
+msgstr ""
-#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:80
+#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr "Se recuperarán los archivos siguientes:"
@@ -11872,192 +11883,192 @@ msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Distinguir _mayúsculas y minúsculas"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr "Ca_dena formateada"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:231
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Solo _palabras completas"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "_Celdas completas"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr "Todas las _hojas"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:306
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "_Search For"
msgstr "_Buscar"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "_Reemplazar:"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "Reem_plazar por"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Buscar _todo"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar a_nterior"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Reemplazar _todo"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:666
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "Solo en la _selección actual"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:681
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "E_xpresiones regulares"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:703
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "A_tributos…"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:717
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "For_mato..."
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:731
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "S_in formato"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:752
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "Buscar es_tilos"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
msgstr "Distinguir diac_ríticos"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr "Distinguir _kashida"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:797
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "Concordar con anchura del carácter"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Búsqueda por se_mejanza"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:833
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr "Semejanzas…"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Semejanza fonética (_japonés)"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:876
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "Sonidos…"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Como_dines"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:918
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr "Reemplazar hacia a_trás."
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "Buscar e_n:"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Fórmulas"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Dirección:"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "_Filas"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "Colum_nas"
-#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072
+#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "Otras _opciones"
@@ -12732,32 +12743,32 @@ msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:9
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
msgid "Namespaces for Forms"
msgstr "Espacios de nombres para formularios"
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:106
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir..."
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:120
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:168
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:221
+#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228
msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr "Espacios de nombres"
@@ -13956,6 +13967,11 @@ msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Estilo del extremo"
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:22
+msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr ""
+
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:26
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 825624f873f..c63858b0497 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545074079.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554910052.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Teléfono de la compañía"
#: sw/inc/dbui.hrc:57
msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "E-mail Address"
+msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: sw/inc/dbui.hrc:58
@@ -556,82 +556,82 @@ msgstr "Sin título 9"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Estrechos"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderados"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (0,75″)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (1″)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (1,25″)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Amplios"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Reflejados"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "Estrechos"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderados"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (1,9 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (2,54 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr ""
+msgstr "Normales (3,18 cm)"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "Amplios"
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Reflejados"
#. Format names
#: sw/inc/strings.hrc:27
@@ -1114,779 +1114,794 @@ msgstr "Lista 5 continuación"
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Cabecera y pie"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: sw/inc/strings.hrc:126
+#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
msgid "Header Left"
msgstr "Cabecera izquierda"
-#: sw/inc/strings.hrc:127
+#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
msgid "Header Right"
msgstr "Cabecera derecha"
-#: sw/inc/strings.hrc:128
+#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:129
+#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
msgid "Footer Left"
msgstr "Pie de página izquierdo"
-#: sw/inc/strings.hrc:130
+#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
msgid "Footer Right"
msgstr "Pie de página derecho"
-#: sw/inc/strings.hrc:131
+#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
msgid "Table Contents"
msgstr "Contenido de la tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:132
+#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
msgid "Table Heading"
msgstr "Título de la tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:133
+#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
msgstr "Contenido del marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:134
+#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
-#: sw/inc/strings.hrc:135
+#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
-#: sw/inc/strings.hrc:136
+#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
-#: sw/inc/strings.hrc:137
+#: sw/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
msgid "Illustration"
msgstr "Ilustración"
-#: sw/inc/strings.hrc:138
+#: sw/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:139
+#: sw/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:140
+#: sw/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: sw/inc/strings.hrc:141
+#: sw/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: sw/inc/strings.hrc:142
+#: sw/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
msgid "Addressee"
msgstr "Destinatario"
-#: sw/inc/strings.hrc:143
+#: sw/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: sw/inc/strings.hrc:144
+#: sw/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
msgid "Index Heading"
msgstr "Título del índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:145
+#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
msgid "Index 1"
msgstr "Índice 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:146
+#: sw/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
msgid "Index 2"
msgstr "Índice 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:147
+#: sw/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
msgid "Index 3"
msgstr "Índice 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:148
+#: sw/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
msgid "Index Separator"
msgstr "Separador del índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:149
+#: sw/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
msgid "Contents Heading"
msgstr "Título del sumario"
-#: sw/inc/strings.hrc:150
+#: sw/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
msgid "Contents 1"
msgstr "Sumario 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:151
+#: sw/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
msgid "Contents 2"
msgstr "Sumario 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:152
+#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
msgid "Contents 3"
msgstr "Sumario 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:153
+#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
msgid "Contents 4"
msgstr "Sumario 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:154
+#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
msgid "Contents 5"
msgstr "Sumario 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:155
+#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
msgid "Contents 6"
msgstr "Sumario 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:156
+#: sw/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
msgid "Contents 7"
msgstr "Sumario 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:157
+#: sw/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
msgid "Contents 8"
msgstr "Sumario 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:158
+#: sw/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
msgid "Contents 9"
msgstr "Sumario 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:159
+#: sw/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
msgid "Contents 10"
msgstr "Sumario 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:160
+#: sw/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
msgid "User Index Heading"
msgstr "Título del índice de usuario"
-#: sw/inc/strings.hrc:161
+#: sw/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
msgid "User Index 1"
msgstr "Índice de usuario 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:162
+#: sw/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
msgid "User Index 2"
msgstr "Índice de usuario 2"
-#: sw/inc/strings.hrc:163
+#: sw/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
msgid "User Index 3"
msgstr "Índice de usuario 3"
-#: sw/inc/strings.hrc:164
+#: sw/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
msgid "User Index 4"
msgstr "Índice de usuario 4"
-#: sw/inc/strings.hrc:165
+#: sw/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
msgid "User Index 5"
msgstr "Índice de usuario 5"
-#: sw/inc/strings.hrc:166
+#: sw/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
msgid "User Index 6"
msgstr "Índice de usuario 6"
-#: sw/inc/strings.hrc:167
+#: sw/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
msgid "User Index 7"
msgstr "Índice de usuario 7"
-#: sw/inc/strings.hrc:168
+#: sw/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
msgid "User Index 8"
msgstr "Índice de usuario 8"
-#: sw/inc/strings.hrc:169
+#: sw/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
msgid "User Index 9"
msgstr "Índice de usuario 9"
-#: sw/inc/strings.hrc:170
+#: sw/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
msgid "User Index 10"
msgstr "Índice de usuario 10"
-#: sw/inc/strings.hrc:171
+#: sw/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citación"
-#: sw/inc/strings.hrc:172
+#: sw/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
msgid "Figure Index Heading"
msgstr "Título del índice de figuras"
-#: sw/inc/strings.hrc:173
+#: sw/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
msgid "Figure Index 1"
msgstr "Índice de figuras 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:174
+#: sw/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
msgid "Object Index Heading"
msgstr "Título del índice de objetos"
-#: sw/inc/strings.hrc:175
+#: sw/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
msgid "Object Index 1"
msgstr "Índice de objetos 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:176
+#: sw/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
msgid "Table Index Heading"
msgstr "Título del índice de tablas"
-#: sw/inc/strings.hrc:177
+#: sw/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
msgid "Table Index 1"
msgstr "Índice de tablas 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:178
+#: sw/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
msgstr "Título de la bibliografía"
-#: sw/inc/strings.hrc:179
+#: sw/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
msgstr "Bibliografía 1"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:181
+#: sw/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titular"
-#: sw/inc/strings.hrc:182
+#: sw/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:183
+#: sw/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
msgid "Quotations"
msgstr "Cita"
-#: sw/inc/strings.hrc:184
+#: sw/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
msgid "Preformatted Text"
msgstr "Texto preformateado"
-#: sw/inc/strings.hrc:185
+#: sw/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Línea horizontal"
-#: sw/inc/strings.hrc:186
+#: sw/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
msgid "List Contents"
msgstr "Contenido de lista"
-#: sw/inc/strings.hrc:187
+#: sw/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
msgid "List Heading"
msgstr "Título de la lista"
#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:189
+#: sw/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Style"
msgstr "Estilo predeterminado"
-#: sw/inc/strings.hrc:190
+#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
msgid "First Page"
msgstr "Primera página"
-#: sw/inc/strings.hrc:191
+#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
msgid "Left Page"
msgstr "Página izquierda"
-#: sw/inc/strings.hrc:192
+#: sw/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
msgid "Right Page"
msgstr "Página derecha"
-#: sw/inc/strings.hrc:193
+#: sw/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
-#: sw/inc/strings.hrc:194
+#: sw/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:195
+#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:196
+#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
-#: sw/inc/strings.hrc:197
+#: sw/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
-#: sw/inc/strings.hrc:198
+#: sw/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:200
+#: sw/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
msgstr "Numeración 123"
-#: sw/inc/strings.hrc:201
+#: sw/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
msgstr "Numeración ABC"
-#: sw/inc/strings.hrc:202
+#: sw/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
msgstr "Numeración abc"
-#: sw/inc/strings.hrc:203
+#: sw/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
msgstr "Numeración IVX"
-#: sw/inc/strings.hrc:204
+#: sw/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
msgstr "Numeración ivx"
-#: sw/inc/strings.hrc:205
+#. Bullet \u2022
+#: sw/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Lista 1"
+msgid "Bullet •"
+msgstr "Viñeta •"
-#: sw/inc/strings.hrc:206
+#. Bullet \u2013
+#: sw/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Lista 2"
+msgid "Bullet –"
+msgstr "Viñeta –"
-#: sw/inc/strings.hrc:207
+#. Bullet \uE4C4
+#: sw/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Lista 3"
+msgid "Bullet "
+msgstr "Viñeta "
-#: sw/inc/strings.hrc:208
+#. Bullet \uE49E
+#: sw/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Lista 4"
+msgid "Bullet "
+msgstr "Viñeta "
-#: sw/inc/strings.hrc:209
+#. Bullet \uE20B
+#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Lista 5"
+msgid "Bullet "
+msgstr "Viñeta "
-#: sw/inc/strings.hrc:210
+#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "1 columna"
-#: sw/inc/strings.hrc:211
+#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "2 columnas de igual tamaño"
-#: sw/inc/strings.hrc:212
+#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "3 columnas de igual tamaño"
-#: sw/inc/strings.hrc:213
+#: sw/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "2 columnas de diferente tamaño (izquierda > derecha)"
-#: sw/inc/strings.hrc:214
+#: sw/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 columnas de diferente tamaño (izquierda < derecha)"
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:216
+#: sw/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "Estilo predeterminado"
-#: sw/inc/strings.hrc:218
+#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:219
+#: sw/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "Estilos de carácter"
-#: sw/inc/strings.hrc:220
+#: sw/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Estilos de marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:221
+#: sw/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
msgstr "Estilos de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:222
+#: sw/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Estilos de lista"
-#: sw/inc/strings.hrc:223
+#: sw/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
msgstr "Estilos de tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:224
+#: sw/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
-#: sw/inc/strings.hrc:225
+#: sw/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_LAB_TITLE"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#. ShortName!!!
-#: sw/inc/strings.hrc:227
+#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:228
+#: sw/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:229
+#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CANTOPEN"
msgid "Cannot open document."
msgstr "No se puede abrir el documento."
-#: sw/inc/strings.hrc:230
+#: sw/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CANTCREATE"
msgid "Can't create document."
msgstr "No se puede crear el documento."
-#: sw/inc/strings.hrc:231
+#: sw/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
msgid "Filter not found."
msgstr "No se encontró el filtro."
-#: sw/inc/strings.hrc:232
+#: sw/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Nombre y ruta del patrón de documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:233
+#: sw/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Nombre y ruta del documento HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:234
+#: sw/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
msgid "Edit Script"
msgstr "Editar secuencia de órdenes"
-#: sw/inc/strings.hrc:235
+#: sw/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Los siguientes caracteres no son válidos y se han eliminado:"
-#: sw/inc/strings.hrc:236
+#: sw/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: sw/inc/strings.hrc:237
+#: sw/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: sw/inc/strings.hrc:238
+#: sw/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:239
+#: sw/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: sw/inc/strings.hrc:240
+#: sw/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: sw/inc/strings.hrc:241
+#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "SW_STR_NONE"
msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
-#: sw/inc/strings.hrc:242
+#: sw/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: sw/inc/strings.hrc:243
+#: sw/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_CAPTION_END"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: sw/inc/strings.hrc:244
+#: sw/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
msgid "Above"
msgstr "Encima"
-#: sw/inc/strings.hrc:245
+#: sw/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
msgid "Below"
msgstr "Debajo"
-#: sw/inc/strings.hrc:246
+#: sw/inc/strings.hrc:252
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
msgstr "solo lectura"
-#: sw/inc/strings.hrc:247
+#: sw/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
msgstr "Las carpetas de «Texto automático» son de solo lectura. ¿Quiere abrir la configuración de las rutas?"
-#: sw/inc/strings.hrc:248
+#: sw/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
+#: sw/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
+msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
+msgstr "Esta opción se desactiva cuando se asigna la numeración de capítulos a un estilo de párrafo"
+
#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:250
+#: sw/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
msgid "Importing document..."
msgstr "Importando el documento…"
-#: sw/inc/strings.hrc:251
+#: sw/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
msgid "Exporting document..."
msgstr "Exportando el documento…"
-#: sw/inc/strings.hrc:252
+#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
msgid "Saving document..."
msgstr "Guardando el documento…"
-#: sw/inc/strings.hrc:253
+#: sw/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
msgid "Repagination..."
msgstr "Repaginando el documento…"
-#: sw/inc/strings.hrc:254
+#: sw/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
msgid "Formatting document automatically..."
msgstr "Formateando el documento automáticamente…"
-#: sw/inc/strings.hrc:255
+#: sw/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar…"
-#: sw/inc/strings.hrc:256
+#: sw/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: sw/inc/strings.hrc:257
+#: sw/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
msgid "Spellcheck..."
msgstr "Revisión ortográfica..."
-#: sw/inc/strings.hrc:258
+#: sw/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
msgid "Hyphenation..."
msgstr "División de palabras…"
-#: sw/inc/strings.hrc:259
+#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
msgid "Inserting Index..."
msgstr "Insertando el índice…"
-#: sw/inc/strings.hrc:260
+#: sw/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
msgid "Updating Index..."
msgstr "Actualizando el índice…"
-#: sw/inc/strings.hrc:261
+#: sw/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
msgid "Creating abstract..."
msgstr "Creando el resumen…"
-#: sw/inc/strings.hrc:262
+#: sw/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
msgid "Adapt Objects..."
msgstr "Ajustar objetos…"
-#: sw/inc/strings.hrc:263
+#: sw/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:264
+#: sw/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:265
+#: sw/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:266
+#: sw/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:267
+#: sw/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: sw/inc/strings.hrc:268
+#: sw/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: sw/inc/strings.hrc:269
+#: sw/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: sw/inc/strings.hrc:270
+#: sw/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
msgid "blank page"
msgstr "página vacía"
-#: sw/inc/strings.hrc:271
+#: sw/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumen: "
-#: sw/inc/strings.hrc:272
+#: sw/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
msgid "separated by: "
msgstr "separado por: "
-#: sw/inc/strings.hrc:273
+#: sw/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline: Level "
msgstr "Esquema: Nivel "
-#: sw/inc/strings.hrc:274
+#: sw/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
msgid "Style: "
msgstr "Estilo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:275
+#: sw/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
msgid "Page number: "
msgstr "Número de página: "
-#: sw/inc/strings.hrc:276
+#: sw/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PAGEBREAK"
msgid "Break before new page"
msgstr "Salto antes de página nueva"
-#: sw/inc/strings.hrc:277
+#: sw/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
msgid "Western text: "
msgstr "Texto occidental: "
-#: sw/inc/strings.hrc:278
+#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_CJK_FONT"
msgid "Asian text: "
msgstr "Texto asiático: "
-#: sw/inc/strings.hrc:279
+#: sw/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
msgstr "Texto CTL:"
-#: sw/inc/strings.hrc:280
+#: sw/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desconocido"
-#: sw/inc/strings.hrc:281
+#: sw/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Eliminar ~todos los comentarios de $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:282
+#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "~Ocultar todos los comentarios de $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:283
+#: sw/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Numeración de capítulos"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:286
+#: sw/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
msgstr "Selección: $1, $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:288
+#: sw/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -1894,7 +1909,7 @@ msgstr[0] "$1 palabra"
msgstr[1] "$1 palabras"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:290
+#: sw/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
@@ -1903,14 +1918,14 @@ msgstr[1] "$1 caracteres"
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
#. e.g. 1 word, 2 characters
-#: sw/inc/strings.hrc:293
+#: sw/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
msgstr "$1, $2"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
-#: sw/inc/strings.hrc:296
+#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 word"
msgid_plural "$1 words"
@@ -1919,84 +1934,84 @@ msgstr[1] "$1 palabras"
#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
-#: sw/inc/strings.hrc:299
+#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
msgstr[0] "$1 carácter"
msgstr[1] "$1 caracteres"
-#: sw/inc/strings.hrc:300
+#: sw/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Convertir texto en tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:301
+#: sw/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Añadir formato automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:302
+#: sw/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: sw/inc/strings.hrc:303
+#: sw/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Eliminar formato automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:304
+#: sw/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Se eliminará la siguiente entrada de formato automático:"
-#: sw/inc/strings.hrc:305
+#: sw/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Cambiar nombre de formato automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:306
+#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Cerrar"
-#: sw/inc/strings.hrc:307
+#: sw/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
-#: sw/inc/strings.hrc:308
+#: sw/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: sw/inc/strings.hrc:309
+#: sw/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: sw/inc/strings.hrc:310
+#: sw/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: sw/inc/strings.hrc:311
+#: sw/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Centro"
-#: sw/inc/strings.hrc:312
+#: sw/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sur"
-#: sw/inc/strings.hrc:313
+#: sw/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#: sw/inc/strings.hrc:314
+#: sw/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
msgid ""
"You have entered an invalid name.\n"
@@ -2007,313 +2022,313 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el formato automático.\n"
"Inténtelo de nuevo con otro nombre."
-#: sw/inc/strings.hrc:315
+#: sw/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
-#: sw/inc/strings.hrc:316
+#: sw/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sw/inc/strings.hrc:317
+#: sw/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: sw/inc/strings.hrc:318
+#: sw/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Editar entrada bibliográfica"
-#: sw/inc/strings.hrc:319
+#: sw/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insertar entrada bibliográfica"
-#: sw/inc/strings.hrc:320
+#: sw/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Espacio entre %1 y %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:321
+#: sw/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Anchura de columna %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:322
+#: sw/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Tabla de %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:323
+#: sw/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Marco de %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:324
+#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "Imagen de %PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/inc/strings.hrc:325
+#: sw/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Otros objetos OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:326
+#: sw/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "El nombre de la tabla no debe contener espacios."
-#: sw/inc/strings.hrc:327
+#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Las celdas seleccionadas de la tabla son demasiado complejas para combinarlas."
-#: sw/inc/strings.hrc:328
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "No se puede ordenar la selección"
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:331
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Hacer clic en el objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:332
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Antes de insertar el texto automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:333
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Después de insertar el texto automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:334
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "El ratón está sobre el objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Activar hiperenlace"
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "El ratón abandona el objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Imagen cargada correctamente"
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Se suspendió la carga de la imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Introducción de caracteres alfanuméricos"
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Introducción de caracteres no alfanuméricos"
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Redimensionar el marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Mover el marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Text frames"
msgstr "Marcos de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: sw/inc/strings.hrc:348
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objetos OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:349
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Secciones"
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hiperenlaces"
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Objetos de dibujo"
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Título 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "Este es el contenido del primer capítulo. Esta es una entrada del directorio de usuario."
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Título 1.1"
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "Este es el contenido del capítulo 1.1. Esta es la entrada del sumario."
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Título 1.2"
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "Este es el contenido del capítulo 1.2. Esta palabra clave es una entrada principal."
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tabla 1: esta es la tabla 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Imagen 1: esta es la imagen 1"
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Marco de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Objeto de dibujo"
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Formatos adicionales…"
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Sistema]"
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2322,2427 +2337,2407 @@ msgstr ""
"La división de palabras interactiva ya está activa\n"
"en otro documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "División de palabras"
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "no es posible"
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Eliminar $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insertar $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Sobrescribir: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Párrafo nuevo"
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplicar atributos"
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Aplicar estilos: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Restablecer atributos"
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Cambiar estilo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar archivo"
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insertar texto automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Eliminar marcador: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Insertar marcador: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Ordenar tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Ordenar texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Insertar tabla: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Convertir texto en tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Convertir tabla en texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Reemplazar $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Insertar salto de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Insertar salto de columna"
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Insertar sobre"
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Mover: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "Insertar diagrama de %PRODUCTNAME"
+msgstr "Insertar gráfico de %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Insertar marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Eliminar marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formato automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Título de tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Reemplazar: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Insertar sección"
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Eliminar sección"
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Modificar sección"
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Modificar valores predeterminados"
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Reemplazar estilo: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Eliminar salto de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Corrección del texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Aumentar/disminuir esquema"
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Mover esquema"
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Insertar numeración"
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Aumentar nivel"
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Disminuir nivel"
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Desplazar párrafos"
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Insertar objeto de dibujo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Número activado/desactivado"
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Disminuir sangría"
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Insertar leyenda: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Reiniciar numeración"
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modificar nota al pie"
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Aceptar cambio: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Rechazar cambio: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Dividir tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Detener atributo"
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Corrección automática"
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Unir tablas"
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Cambiar uso de mayúsculas"
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Eliminar numeración"
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Objetos de dibujo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Agrupar objetos de dibujo"
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Resolver objeto de grupo"
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Eliminar objetos de dibujo"
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Reemplazar la imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Eliminar la imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Aplicar atributos de la tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Formato automático de tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Insertar columna"
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar fila"
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Eliminar fila/columna"
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Eliminar columna"
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Dividir celdas"
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Combinar celdas"
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatear celda"
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Insertar índice/tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Quitar índice/tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Poner cursor"
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Enlazar los marcos de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Desenlazar los marcos de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modificar opciones de nota al pie"
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Comparar documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Aplicar estilo de marco: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Parámetro de Ruby"
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insertar nota al pie"
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "Insertar botón URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Insertar hiperenlace"
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "eliminar contenido invisible"
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Tabla/índice cambiados"
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "«"
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "»"
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "…"
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "selección múltiple"
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Escritura: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "ocurrencias de"
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
msgstr[0] "1 tabulador"
msgstr[1] "$1 tabuladores"
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
msgstr[0] "1 salto de renglón"
msgstr[1] "$1 saltos de renglón"
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "salto de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "salto de columna"
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insertar $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Eliminar $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atributos modificados"
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabla modificada"
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Estilo modificado"
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato de párrafo modificado"
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar fila"
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Eliminar fila"
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Insertar celda"
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Eliminar celda"
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 modificaciones"
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Modificar estilo de página: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Crear estilo de página: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de página: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de página: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Cabecera o pie modificado"
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Campo modificado"
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Crear estilo de párrafo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de párrafo: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de párrafo: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Crear estilo de caracteres: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de caracteres: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de caracteres: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Crear estilo de marco: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de marco: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de marco: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Crear estilo de numeración: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de numeración: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de numeración: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de marcador: $1 $2 $3"
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insertar entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Eliminar entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "campo"
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Párrafos"
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
-msgstr "diagrama"
+msgstr "gráfico"
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "comentar"
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "referencia cruzada"
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "secuencia de órdenes"
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "entrada bibliográfica"
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "nota al pie"
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "objeto(s) de dibujo"
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabla: $1$2$3"
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "párrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Firma de párrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Cambiar el título del objeto $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Cambiar la descripción del objeto $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Crear estilo de tabla: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de tabla: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Actualizar estilo de tabla: $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Eliminar tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:549
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
+msgid "Insert form field"
+msgstr "Insertar campo de formulario"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Visualización del documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Visualización del documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Cabecera $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Cabecera de página $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Pie de página $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Pie de página $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota al pie $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota al pie $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota final $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota final $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) en la página $(ARG2)"
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Página $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Página: $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Pulse este botón para abrir una lista de acciones que se pueden realizar en este y otros comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Previsualización del documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo de previsualización)"
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Documento de %PRODUCTNAME"
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "No se puede mostrar la imagen."
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Error al leer del portapapeles."
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Salto de columna manual"
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Fila %ROWNUMBER"
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:579
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Columna %COLUMNLETTER"
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Carácter"
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Celda"
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiático"
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~Fondo de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Imágenes y otros objetos gráficos"
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Te~xto oculto"
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Espacios reservados para ~texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Controle~s de formulario"
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Imprimir texto en ~negro"
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Páginas:"
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas ~automáticamente"
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Usar solo la bandeja de papel definida en preferencias de impresora"
-#: sw/inc/strings.hrc:595
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Ninguno (solo el documento)"
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Solo los comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Situar al final del documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Situar al final de la página"
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:601
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Caras de la página"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:602
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
-msgid "All pages"
-msgstr "Todas las páginas"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:603
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Reversos / páginas izquierdas"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:604
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Anversos / páginas derechas"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:605
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Folleto"
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Escritura de izquierda a derecha"
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Escritura de derecha a izquierda"
-#: sw/inc/strings.hrc:609
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
-msgid "Range and copies"
-msgstr "Intervalo y copias"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:610
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
-msgid "~All pages"
-msgstr "~Todas las páginas"
-
#: sw/inc/strings.hrc:611
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "Pá~ginas"
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
+msgid "All ~Pages"
+msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:612
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "~Selección"
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
+msgid "Pa~ges:"
+msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:613
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
+msgid "~Even pages"
+msgstr ""
+
+#: sw/inc/strings.hrc:614
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
+msgid "~Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: sw/inc/strings.hrc:615
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr ""
+
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Situar en los márgenes"
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra de fórmulas"
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Tipo de fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Texto de fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Vista global"
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Vista de navegación de contenido"
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Nivel del esquema"
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo de arrastre"
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:629
+msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
+msgid "Send Outline to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Insertar como hiperenlace"
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Insertar como enlace"
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Insertar como copia"
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Ventana activa"
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "oculta"
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "activa"
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactiva"
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar…"
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Act~ualizar"
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar enlace"
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Índ~ice"
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Documento nuevo"
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Eliminar"
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "~Quitar índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "~Desproteger"
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "No se encontró el archivo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "~Solo lectura"
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todo"
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar todo"
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Izquierda: "
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Derecha: "
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Interior: "
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Exterior: "
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Superior: "
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Inferior: "
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Renglón"
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Error de sintaxis **"
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** División por cero **"
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Uso incorrecto de paréntesis **"
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Desbordamiento en función cuadrática **"
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Desbordamiento **"
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Error **"
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Expresión incorrecta **"
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Error: no se encontró el origen de la referencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:683
#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fija)"
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índice alfabético"
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sumario"
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Índice de tablas"
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Índice de objetos"
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Índice de figuras"
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:693
#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "Oprima %s y pulse para seguir el enlace"
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Pulse para seguir el enlace"
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Creación"
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificación"
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Última impresión"
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "N.º de modificación:"
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Tiempo de edición total"
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Convertir $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Primero convertir $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Luego convertir $(ARG1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Folletos"
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Extracto de libro"
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Extracto de libro con título"
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentación técnica"
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tesina"
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Tesis doctoral"
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Informe de investigación"
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Inédito"
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Documento de Internet"
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Usuario1"
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Usuario2"
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Usuario3"
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Usuario4"
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Usuario5"
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Nombre abreviado"
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotación"
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Título del libro"
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Edición"
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Tipo de publicación"
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institución"
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Página(s)"
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Editorial"
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universidad"
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Serie"
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Tipo de informe"
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Usuario1"
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Usuario2"
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Usuario3"
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Usuario4"
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Usuario5"
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Editar entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Insertar entrada de índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "El documento ya contiene la entrada bibliográfica pero con datos diferentes. ¿Quiere ajustar las entradas existentes?"
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar los comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Ocultar los comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "El nombre del atajo ya existe. Escoja otro."
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "¿Quiere eliminar el texto automático?"
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "¿Eliminar la categoría "
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "¿?"
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Texto automático:"
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Guardar módulo de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Este archivo no contiene texto automático."
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mi texto automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "No se encontró el texto automático para el atajo «%1»."
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "No se puede insertar una tabla sin filas ni columnas"
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "No se puede insertar la tabla porque es demasiado grande"
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "No se pudo crear el texto automático."
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "El formato de portapapeles solicitado no está disponible."
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Imagen (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objeto (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Intercambio dinámico de datos (enlace DDE)"
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Comentarios de "
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(sin fecha)"
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(sin autor)"
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Respuesta a $1"
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Editar bloque de dirección"
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)"
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)"
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementos de saludo"
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Añadir al saludo"
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Quitar del saludo"
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Saludo"
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Signo de puntuación"
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos del saludo."
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Previsualización del saludo"
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementos de la dirección"
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementos del saludo"
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Coincide con el campo:"
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " no coincide todavía "
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Listas de direcciones(*.*)"
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)"
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Texto sin formato (*.txt)"
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Texto separado por comas (*.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
-"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
+"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
"\n"
-"Do you want to enter e-mail account information now?"
+"Do you want to enter email account information now?"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME necesita información acerca de la cuenta de correo electrónico que se empleará en la combinación de correspondencia.\n"
"\n"
"¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?"
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)"
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "ST_STARTING"
-msgid "Select starting document"
+msgid "Select Starting Document"
msgstr "Seleccione el documento inicial"
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
-msgid "Select document type"
+msgid "Select Document Type"
msgstr "Seleccione el tipo de documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
-msgid "Insert address block"
+msgid "Insert Address Block"
msgstr "Insertar bloque de dirección"
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
-msgid "Select address list"
-msgstr "Seleccione la lista de direcciones"
+msgid "Select Address List"
+msgstr "Seleccionar lista de direcciones"
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
-msgid "Create salutation"
+msgid "Create Salutation"
msgstr "Crear saludo"
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "ST_LAYOUT"
-msgid "Adjust layout"
-msgstr "Ajustar diseño"
+msgid "Adjust Layout"
+msgstr "Ajustar disposición"
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Excluir destinatario"
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Asistente para combinar correspondencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:835
-msgctxt "ST_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:836
-msgctxt "ST_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?"
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "La revisión ortográfica ha finalizado."
+#: sw/inc/strings.hrc:844
+msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
+msgid "No dictionary available"
+msgstr "No hay ningún diccionario disponible"
+
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nombre de base de datos"
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Usuario"
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Establecer variable"
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Mostrar variable"
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Insertar fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Campo de entrada"
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Campo de entrada (variable)"
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Campo de entrada (usuario)"
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Texto condicionado"
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Campo DDE"
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Ejecutar macro"
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Secuencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Determinar variable de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Mostrar variable de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Cargar URL"
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Combinar caracteres"
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrada"
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Establecer referencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insertar referencia"
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Campos de combinacion de correspondencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Registro siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Cualquier registro"
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Número de registro"
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Campo de usuario"
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Entrada bibliográfica"
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Párrafo oculto"
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Información del documento"
@@ -4750,74 +4745,74 @@ msgstr "Información del documento"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Fecha (fija)"
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Hora (fija)"
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Palabras"
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Párrafos"
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automático"
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manual"
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Texto]"
@@ -4825,87 +4820,87 @@ msgstr "[Texto]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Nombre(s)"
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido(s)"
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Calle"
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Código postal"
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (privado)"
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (trabajo)"
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "FLD_EU_FAX"
-msgid "FAX"
+msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
-msgid "E-mail"
+msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "desactivado"
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "activado"
@@ -4914,32 +4909,32 @@ msgstr "activado"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nombre del archivo sin extensión"
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Ruta/Nombre del archivo"
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Plantilla"
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
@@ -4947,22 +4942,22 @@ msgstr "Categoría"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Nombre del capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número del capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Número de capítulo sin separador"
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Número y nombre del capítulo"
@@ -4970,47 +4965,47 @@ msgstr "Número y nombre del capítulo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romana (I II III)"
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romana (i ii iii)"
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arábiga (1 2 3)"
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -5018,12 +5013,12 @@ msgstr "Texto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
@@ -5031,42 +5026,42 @@ msgstr "Iniciales"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -5074,17 +5069,17 @@ msgstr "Sistema"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Usuario"
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -5092,67 +5087,67 @@ msgstr "Fecha"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Encima/Debajo"
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Categoría y número"
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Texto de leyenda"
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Número"
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Número (sin contexto)"
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Número (todo el contexto)"
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Artículo a/az + "
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Artículo A/Az + "
@@ -5160,27 +5155,27 @@ msgstr "Artículo A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
@@ -5188,1232 +5183,1237 @@ msgstr "Objeto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Condición"
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Entonces, si no"
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Instrucción DDE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~exto oculto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nombre de la ~macro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Referencia"
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~arácter"
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "C~orrección"
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Usuario]"
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Distancia h."
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Distancia v."
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Margen izquierdo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Margen superior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "El servicio siguiente no está disponible: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Recuento de palabras y caracteres. Pulse para abrir el Contador de palabras."
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Vista de página individual"
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Vista de páginas múltiples"
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Vista de libro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Número de página del documento. Pulse para saltar a otra página o pulse con el botón secundario para una lista de marcadores."
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Número de página en documento (y en impresión). Pulse para saltar a otra página."
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Estilo de página. Pulse con el botón secundario para cambiarlo o pulse para abrir el cuadro Estilo."
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Capitulares sobre"
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "líneas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Sin capitulares"
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Sin salto de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "No reflejar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Voltear horizontalmente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Voltear vertical y horizontalmente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares"
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de caracteres"
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Sin estilo de caracteres"
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Sin pie de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Sin cabecera"
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Ajuste óptimo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Sin ajuste"
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Continuo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Ajuste paralelo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Ajuste a la izquierda"
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Ajuste a la derecha"
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Solo ancla)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Altura fija:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Altura mínima:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "al párrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "al carácter"
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "a la página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Coordenada X:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Coordenada Y:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "arriba"
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrado verticalmente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "abajo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Parte superior de la línea"
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Centrado verticalmente en la línea"
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Parte inferior de la línea"
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Conformidad de registro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Sin conformidad de registro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "a la derecha"
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrado horizontalmente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "a la izquierda"
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "dentro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "fuera"
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Anchura completa"
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Anchura de separador:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Área máxima de nota al pie:"
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Editable en documento de solo lectura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "sin numeración"
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "enlazado con "
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "y "
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Contar líneas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "no contar líneas"
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "reiniciar conteo de líneas con: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Brillo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Rojo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Verde: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Azul: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contraste: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparencia: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "no invertir"
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Modo gráfico: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Escala de grises"
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Blanco y negro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca de agua"
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Giro"
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Sin cuadrícula"
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Cuadrícula (solo líneas)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Seguir distribución de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "No seguir distribución de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Combinar bordes"
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "No combinar bordes"
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Cuadro de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Imágenes"
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Repetir búsqueda"
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada del índice"
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Fórmula de tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Fórmula de tabla errónea"
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Tabla siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Cuadro de texto siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Dibujo siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Control siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Sección siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Marcador siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Objeto OLE siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Título siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Selección siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nota al pie siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Recordatorio siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Comentario siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continuar búsqueda hacia delante"
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Entrada de índice siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Tabla anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Cuadro de texto anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Dibujo anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Control anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Sección anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Marcador anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Imagen anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Objeto OLE anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Título anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Selección anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota al pie anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Recordatorio anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Comentario anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás"
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Entrada de índice anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Fórmula de tabla anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Fórmula de tabla siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior"
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Insertado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formateado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabla modificada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafo aplicados"
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato de párrafo modificado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Fila insertada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Fila eliminada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Celda insertada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Celda eliminada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Nota final: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nota al pie: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Presione %s y pulse para abrir el menú de etiquetas inteligentes"
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Cabecera (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Cabecera de primera página (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Cabecera de página izquierda (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Cabecera de página derecha (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Pie de página (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Pie de primera página (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Pie de página izquierda (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Pie de página derecha (%1)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Eliminar cabecera…"
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formato de cabecera…"
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Eliminar pie de página…"
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formato de pie de página…"
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
+msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
+msgid "Un-float Table"
+msgstr ""
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "No se puede abrir la imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "No se puede leer la imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Esta versión del archivo de imagen no es compatible"
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "No se encontró el filtro para la imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "No hay memoria suficiente para insertar la imagen."
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar una imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Inserción"
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Eliminación"
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Corrección automática"
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Modificación de tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Aplicado estilo de párrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Página "
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2"
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Página %1 de %2 (p. %3)"
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Fila de la tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Celda de la tabla"
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivel "
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%1» en la ruta «%2»."
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Índice de usuario"
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "CI"
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número de capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulación"
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Información sobre el capítulo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Inicio de hiperenlace"
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Final de hiperenlace"
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Entrada bibliográfica: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Estilos de caracteres: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Estructurar texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Oprima Ctrl+Alt+A para pasar el enfoque a otras operaciones"
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Oprima ← o → para elegir los controles de la estructura"
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Oprima Ctrl+Alt+B para enfocar de nuevo el control de estructura actual"
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
@@ -6421,245 +6421,255 @@ msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Línea de base ~encima"
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Línea de base ~debajo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Línea de base ~centrada"
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Insertar objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Editar objeto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Plantilla: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Borde"
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Estilo de párrafo: "
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "No se puede aplicar la numeración a la página actual. Los números pares pueden usarse en las páginas izquierdas y los números nones en las derechas."
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
msgid "Master Document"
msgstr "Patrón de documento"
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Patrón de documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Una conexión de archivos eliminará el contenido de la sección actual. ¿Quiere realizar la conexión de todos modos?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "La contraseña proporcionada no es válida."
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "No se ha establecido la contraseña."
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Ha terminado la división de palabras."
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ninguno (no revisar ortografía)"
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Restablecer a idioma predeterminado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Más…"
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Explicaciones…"
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "La comprobación de áreas especiales está desactivada. ¿Quiere comprobar de todos modos?"
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "No se pudieron combinar los documentos."
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
+msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
+msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
+msgstr "Falta el componente Base de %PRODUCTNAME. Es necesario para utilizar la combinación de correspondencia."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "No se puede cargar el origen."
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "No se definió ninguna impresora de fax en Herramientas > Opciones > %1 > Imprimir."
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Documento de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "No se especificó el origen."
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivel "
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Esquema "
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Editar nota al pie/final"
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "La expresión buscada se reemplazó XX veces."
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Fila "
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Columna "
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Exportar fuente…"
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exportar copia de fuente…"
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continuar"
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "ST_STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Enviando a: %1"
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Enviado correctamente"
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Falló el envío"
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;"
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Fórmula de texto"
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Escala"
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Hacia a~rriba"
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Hacia a~bajo"
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
+msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
+msgid "No Item specified"
+msgstr ""
+
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificación de uno de sus párrafos es superior."
@@ -6667,36 +6677,41 @@ msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificació
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Válida "
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "No válida"
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Firma no válida"
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Firmado por"
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Firma de párrafo"
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Tarjetas de visita"
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
+msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
+msgid "Email settings"
+msgstr "Configuración de correo electrónico"
+
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
@@ -6802,27 +6817,27 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
msgstr "Añadir espacio indivisible"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:21
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Crear resumen automático"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:121
msgctxt "abstractdialog|label2"
msgid "Included outline levels"
msgstr "Niveles del esquema incluidos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:136
msgctxt "abstractdialog|label3"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr "Párrafos por nivel"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:151
msgctxt "abstractdialog|label4"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr "En el extracto aparece la cantidad deseada de párrafos de los niveles de los capítulos incluidos."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196
msgctxt "abstractdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -6992,42 +7007,57 @@ msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
msgstr "Para realizar esta acción es necesario desactivar la función «deshacer». ¿Quiere desactivar la función «deshacer»?"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
msgstr "Correspondencia de campos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:88
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de la dirección."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:185
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:197
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:210
+msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:236
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
msgstr "Previsualización de bloque de dirección"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:48
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Asignar estilos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
@@ -7404,8 +7434,8 @@ msgstr "Número telefónico residencial"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
-msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr "Sitio web/correo e.:"
+msgid "Homepage/email:"
+msgstr "Sitio web/correo electrónico:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
@@ -7424,8 +7454,8 @@ msgstr "Número telefónico residencial"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:214
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
-msgid "FAX number"
-msgstr "Número de fax"
+msgid "Fax number"
+msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:231
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
@@ -7634,8 +7664,8 @@ msgstr "Cc_o:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
msgctxt "ccdialog|label4"
-msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr "Separe las direcciones de correo con punto y coma (;)."
+msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
+msgstr "Nota: separe las direcciones de correo con punto y coma (;)."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170
msgctxt "ccdialog|label1"
@@ -7647,37 +7677,37 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Carácter"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151
msgctxt "characterproperties|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197
msgctxt "characterproperties|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efectos tipográficos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:244
msgctxt "characterproperties|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:291
msgctxt "characterproperties|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Disposición asiática"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:338
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:385
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Resalte"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:432
msgctxt "characterproperties|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
@@ -7782,77 +7812,77 @@ msgctxt "columnpage|lineposft"
msgid "_Position:"
msgstr "_Posición:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:469
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:470
msgctxt "columnpage|lineposlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:522
msgctxt "columnpage|linecolorft"
msgid "_Color:"
msgstr "_Color:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:546
msgctxt "columnpage|label11"
msgid "Separator Line"
msgstr "Línea de separación"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:593
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:597
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "Columnas:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:631
msgctxt "columnpage|balance"
msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "_Igualar espaciado de contenido en todas las columnas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:653
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:657
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
msgstr "Sección actual"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:654
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:658
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selected section"
msgstr "Sección seleccionada"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:655
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:659
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:660
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Page Style: "
msgstr "Estilo de página: "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:668
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:672
msgctxt "columnpage|applytoft"
msgid "_Apply to:"
msgstr "_Aplicar a:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:693
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:697
msgctxt "columnpage|textdirectionft"
msgid "Text _direction:"
msgstr "_Dirección de texto:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:749
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:753
msgctxt "columnpage|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -8122,57 +8152,57 @@ msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
msgstr "Lista de direcciones nueva"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:93
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:100
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
msgstr "Información de dirección"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:181
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
msgstr "_Mostrar número de entrada"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:201
msgctxt "createaddresslist|START"
msgid "|<"
msgstr "|<"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:213
msgctxt "createaddresslist|PREV"
msgid "<"
msgstr "<"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:225
msgctxt "createaddresslist|END"
msgid ">|"
msgstr ">|"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:237
msgctxt "createaddresslist|NEXT"
msgid ">"
msgstr ">"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:309
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:323
msgctxt "createaddresslist|DELETE"
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:337
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:351
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Personalizar…"
@@ -8332,6 +8362,31 @@ msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
+msgctxt "dropdownformfielddialog|DropDownFormFieldDialog"
+msgid "Drop-down Form Field"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:96
+msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label"
+msgid "Item"
+msgstr "Elemento"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:146
+msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label"
+msgid "Items on list"
+msgstr "Elementos de la lista"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:218
+msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Subir"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:232
+msgctxt "dropdownformfielddialog|down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Bajar"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
@@ -8362,117 +8417,117 @@ msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Editar campos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:99
msgctxt "editfielddialog|prev_tip"
msgid "Previous field of same type"
msgstr "Campo anterior del mismo tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:115
msgctxt "editfielddialog|next_tip"
msgid "Next field of same type"
msgstr "Campo siguiente del mismo tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
msgctxt "editfielddialog|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:131
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
msgstr "Editar contenido de campo variable"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
msgstr "Modificar secciones"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:68
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Opciones…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:212
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255
msgctxt "editsectiondialog|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Vínculo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272
msgctxt "editsectiondialog|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "_DDE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:302
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:329
msgctxt "editsectiondialog|sectionft"
msgid "_Section"
msgstr "Se_cción"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:367
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
msgstr "Nombre del _archivo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:382
msgctxt "editsectiondialog|ddeft"
msgid "DDE _Command"
msgstr "_Orden DDE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:415
msgctxt "editsectiondialog|label8"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "_Proteger"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480
msgctxt "editsectiondialog|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "Con _contraseña"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:499
msgctxt "editsectiondialog|password"
msgid "Password..."
msgstr "Contraseña…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
msgctxt "editsectiondialog|label6"
msgid "Write Protection"
msgstr "Protección contra escritura"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566
msgctxt "editsectiondialog|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:597
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
msgstr "_Con condición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:636
msgctxt "editsectiondialog|label4"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:672
msgctxt "editsectiondialog|editinro"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Editable en documento de _solo lectura"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:651
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:695
msgctxt "editsectiondialog|label9"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -8642,67 +8697,67 @@ msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:257
msgctxt "envformatpage|label4"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
msgstr "Destinatario"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:354
msgctxt "envformatpage|label8"
msgid "from left"
msgstr "desde la izquierda"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:381
msgctxt "envformatpage|label9"
msgid "from top"
msgstr "desde arriba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:414
msgctxt "envformatpage|label10"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:425
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:455
msgctxt "envformatpage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:466
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:509
msgctxt "envformatpage|label12"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:523
msgctxt "envformatpage|label13"
msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:537
msgctxt "envformatpage|label14"
msgid "_Height"
msgstr "A_ltura"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:597
msgctxt "envformatpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:612
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:614
msgctxt "envformatpage|label3"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -8807,32 +8862,32 @@ msgctxt "envprinterpage|label2"
msgid "Current Printer"
msgstr "Impresora actual"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Cambiar bases de datos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:21
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:44
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
msgstr "Definir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:129
msgctxt "exchangedatabases|label5"
msgid "Databases in Use"
msgstr "Bases de datos en uso"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:143
msgctxt "exchangedatabases|label6"
msgid "_Available Databases"
msgstr "Bases de datos _disponibles"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:173
msgctxt "exchangedatabases|label7"
msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
@@ -8841,12 +8896,12 @@ msgstr ""
"Utilice este diálogo para reemplazar las bases de datos a las que se accede en los documentos mediante los campos de bases de datos. Sólo se puede realizar un cambio a la vez. Es posible realizar selecciones múltiples en la lista de la izquierda.\n"
"Utilice el botón de examinar para seleccionar un archivo de base de datos."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:293
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
msgstr "Cambiar bases de datos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:315
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
msgstr "Base de datos aplicada al documento:"
@@ -8856,317 +8911,317 @@ msgctxt "fielddialog|FieldDialog"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:21
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:40
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:135
msgctxt "fielddialog|document"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:181
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
msgstr "Referencias cruzadas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:228
msgctxt "fielddialog|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:275
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
msgstr "Info. del documento"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:322
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:369
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91
msgctxt "findentrydialog|label1"
msgid "F_ind"
msgstr "_Buscar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:126
msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "Buscar s_olo en"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:101
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:130
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
msgstr "_Condición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:177
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "N.º de registro"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database s_election"
msgstr "S_elección de base de datos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
msgstr "Añadir archivo de base de datos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:353
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr "Desde base de datos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:370
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:432
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:91
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:160
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "Contenido _fijo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:259
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:111
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:180
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:311
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "Contenido _fijo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:386
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr "Comp_ensación en días"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:400
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Comp_ensación en minutos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:425
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:100
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:170
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:240
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:264
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:286
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:324
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:362
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
msgstr "Entonces"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:399
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr "Si no"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:442
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
msgstr "_Elemento"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
msgstr "Elementos de la _lista"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:472
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:567
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
msgstr "_Subir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
msgstr "_Bajar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:516
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:114
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:183
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
msgstr "Insertar _referencia a"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:227
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtrar selección"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:370
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "S_elección"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:397
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:424
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:53
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:119
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:78
-msgctxt "fldvarpage|nameft"
-msgid "Na_me"
-msgstr "N_ombre"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:203
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:178
-msgctxt "fldvarpage|valueft"
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:367
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "Invisi_ble"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "_Nivel"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:447
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:462
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Numeración por capítulo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501
+msgctxt "fldvarpage|nameft"
+msgid "Na_me"
+msgstr "N_ombre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527
+msgctxt "fldvarpage|valueft"
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:562
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:470
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:577
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -9266,7 +9321,7 @@ msgctxt "footnoteareapage|position"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:384
msgctxt "footnoteareapage|label2"
msgid "Separator Line"
msgstr "Línea de separación"
@@ -9451,22 +9506,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139
msgctxt "formatsectiondialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:185
msgctxt "formatsectiondialog|indents"
msgid "Indents"
msgstr "Sangrías"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:232
msgctxt "formatsectiondialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:279
msgctxt "formatsectiondialog|notes"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Notas al pie/finales"
@@ -10049,7 +10104,7 @@ msgstr "No se aceptará ninguna modificación."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Review Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar campos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
@@ -10206,37 +10261,62 @@ msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Textos automáticos del atajo "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:24
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcadores"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:99
msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122
msgctxt "insertbookmark|hide"
msgid "H_ide"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:145
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_With condition"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:198
+msgctxt "insertbookmark|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:211
+msgctxt "insertbookmark|name"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:224
+msgctxt "insertbookmark|text"
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:237
+msgctxt "insertbookmark|hidden"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:250
+msgctxt "insertbookmark|condition"
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:275
msgctxt "insertbookmark|goto"
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:289
msgctxt "insertbookmark|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:303
msgctxt "insertbookmark|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
@@ -10381,82 +10461,82 @@ msgctxt "insertcaption|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:34
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:57
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog"
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Insertar columnas de base de datos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:144
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1"
msgid "Insert data as:"
msgstr "Insertar datos como:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabla"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:178
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields"
msgid "_Fields"
msgstr "Ca_mpos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:194
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext"
msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:246
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4"
msgid "Database _columns"
msgstr "_Columnas de la base de datos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:260
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
msgstr "Co_lumna(s) de la tabla"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:473
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:570
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
msgstr "Insertar título de tabla"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:585
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
msgstr "Aplicar _nombre de columna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:505
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:601
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
msgstr "Solo crear fila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Pr_opiedades…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:535
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Format_o automático…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:551
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr "E_stilo de párrafo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:590
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:686
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
msgstr "Desde una base de _datos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:607
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "Definido por el _usuario"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:747
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -10888,12 +10968,12 @@ msgstr "_Su nombre:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
-msgid "_E-mail address:"
-msgstr "Correo _electrónico:"
+msgid "_Email address:"
+msgstr "_Dirección de correo:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
-msgid "Send replies to _different e-mail address"
+msgid "Send replies to _different email address"
msgstr "Enviar respuestas a una dirección _distinta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126
@@ -11358,7 +11438,7 @@ msgstr "Ajustar disposición de bloque de dirección y saludo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
-msgid "E-Mail Message"
+msgid "Email Message"
msgstr "Mensaje de correo electrónico"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:90
@@ -11368,7 +11448,7 @@ msgstr "Escriba aquí su mensaje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:138
msgctxt "mmmailbody|greeting"
-msgid "This e-mail should contain a salutation"
+msgid "This email should contain a salutation"
msgstr "Este mensaje debe contener un saludo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:167
@@ -11423,7 +11503,7 @@ msgstr "Envíe cartas a un grupo de destinatarios. Las cartas pueden contener un
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62
msgctxt "mmoutputtypepage|emailft"
-msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
+msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient."
msgstr "Enviar mensajes de correo electrónico a un grupo de destinatarios. Los mensajes pueden contener un saludo y pueden personalizarse para cada destinatario."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78
@@ -11433,8 +11513,8 @@ msgstr "_Carta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
-msgid "_E-mail message"
-msgstr "Mensaje de correo _electrónico"
+msgid "_Email message"
+msgstr "_Mensaje de correo electrónico"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134
msgctxt "mmoutputtypepage|label1"
@@ -11443,8 +11523,8 @@ msgstr "¿Qué tipo de documento quiere crear?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
-msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Enviar documento combinado por correo electrónico"
+msgid "Email merged document"
+msgstr "Enviar documento combinado por correo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:37
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
@@ -11508,7 +11588,7 @@ msgstr "Nombre del archivo adjun_to"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276
msgctxt "mmresultemaildialog|label2"
-msgid "E-Mail options"
+msgid "Email options"
msgstr "Opciones de correo electrónico"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:308
@@ -11733,7 +11813,7 @@ msgstr "Seleccione un documento inicial para combinar correspondencia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11
msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog"
-msgid "Sending E-mail messages"
+msgid "Sending Email messages"
msgstr "Enviando mensajes de correo electrónico"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26
@@ -11753,7 +11833,7 @@ msgstr "Estado de la conexión"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:148
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
-msgid "%1 of %2 e-mails sent"
+msgid "%1 of %2 emails sent"
msgstr "%1 de %2 mensajes enviados"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:164
@@ -11763,7 +11843,7 @@ msgstr "Envío en pausa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:199
msgctxt "mmsendmails|errorstatus"
-msgid "E-mails not sent: %1"
+msgid "Emails not sent: %1"
msgstr "Mensajes no enviados: %1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:227
@@ -11916,701 +11996,672 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
msgstr "Índice de usuario nuevo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:500
-msgctxt "WriterNotebookbar|Help"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2080
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2147
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2167
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2871
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2938
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~Archivo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3097
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4474
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "~Inicio"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5553
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5570
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5639
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5669
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Disposición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6572
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Disposición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6600
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia_s"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7093
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7162
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia~s"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7874
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "_Revisar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7891
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7960
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Revisar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8588
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8674
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Ver"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9817
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9886
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9902
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9971
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11028
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11097
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11197
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12453
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Di_bujo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12563
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Di~bujo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13405
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objeto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13491
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Objeto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14013
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14227
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14096
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14310
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Multimedia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14731
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14814
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Imprimir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14845
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15639
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15670
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16595
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1898
-msgctxt "notebookbar_compact|Update"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
+msgstr "~Herramientas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2144
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2922
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2858
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2971
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2907
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menú"
+msgid "_Home"
+msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4283
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4083
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4336
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5307
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5877
msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
msgid "Wrap"
msgstr "Ajuste"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6026
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5473
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6078
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6125
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referencia_s"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5908
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6513
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7009
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7042
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7511
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6958
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7563
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7006
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7611
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabla"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7738
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8343
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8086
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8916
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10192
msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton"
msgid "Wrap"
msgstr "Ajuste"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8200
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9030
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9635
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10306
msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton"
msgid "A_lign"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9087
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9120
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9863
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Di_bujo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9918
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "Draw"
msgstr "Dibujo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9839
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10444
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9895
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10500
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10962
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11016
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10854
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11459
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11514
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10959
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11564
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11802
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12407
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2468
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2538
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2704
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cita"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3052
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de menús"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3270
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3372
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3486
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3596
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3586
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "E_stilos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3784
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4879
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3774
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4041
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5232
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4203
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5881
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4193
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5977
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia_s"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4458
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4582
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10844
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4684
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11184
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
+msgid "Fo_rm"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5767
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5863
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6126
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6412
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7776
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8861
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7986
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9071
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Organi_zar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6782
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6878
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6944
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7040
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Grupo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7187
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7242
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8327
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7338
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Fontwork"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7593
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8051
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8261
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8679
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Objeto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9509
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimedia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9816
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10026
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Disposición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10427
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10703
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10632
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10842
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comentarios"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10738
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10948
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mparar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10974
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
-msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1505
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2640
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2606
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2695
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
-msgid "_Check for Updates..."
-msgstr "_Buscar actualizaciones…"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2841
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|QuotationButton"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Barra de menús"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3170
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarView"
msgid "Menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de menús"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3350
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3403
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3458
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3566
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3833
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3804
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4030
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6780
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4001
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6751
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "E_stilos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4315
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7065
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7036
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11602
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4665
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7415
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4636
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11867
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4904
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4875
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12198
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5133
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8728
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8699
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Referen_cia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5335
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9094
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9065
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5485
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9660
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12073
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13656
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12044
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13627
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5747
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5718
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6178
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10776
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10747
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13311
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Organi_zar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6322
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6602
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10943
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6573
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13477
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7611
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7839
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7810
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8041
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8012
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8241
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8470
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8865
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9278
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Comentarios"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9481
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
-msgstr ""
+msgstr "Co_mparar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10106
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10077
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Di_bujo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10446
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11116
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11293
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12646
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12880
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr ""
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13940
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13911
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14172
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14143
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Disposición de diapositiva"
@@ -13130,82 +13181,82 @@ msgctxt "objectdialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:62
msgctxt "optcaptionpage|label7"
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:76
msgctxt "optcaptionpage|numberingft"
msgid "_Numbering:"
msgstr "_Numeración:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:90
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "Numbering separator:"
msgstr "Separador de numeración:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:104
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:118
msgctxt "optcaptionpage|label18"
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:206
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:243
msgctxt "optcaptionpage|label4"
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:257
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:287
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:303
msgctxt "optcaptionpage|label11"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
msgstr "Numeración de leyendas por capítulos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Estilo de carácter:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:362
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:366
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Aplicar borde y sombra"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:388
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Categoría y formato de marco"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:484
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -13214,17 +13265,17 @@ msgstr ""
"Añadir leyendas\n"
"automáticamente al insertar:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:541
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:547
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Categoría primero"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:548
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Numeración primero"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:558
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Orden de leyendas"
@@ -13269,96 +13320,106 @@ msgctxt "optcomparison|setting"
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
msgstr "Número aleatorio para mejorar precisión de comparación de documentos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del documento"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Añadir espaciado entre párrafos y tablas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
msgstr "Añadir espaciado de párrafos y tablas al inicio de las páginas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Usar formato de tabulaciones de OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "No añadir espacio adicional entre las líneas del texto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Utilizar interlineado de OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Añadir espaciado de párrafo y tabla bajo las celdas de las tablas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Usar posicionamiento de objetos de OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Usar ajuste de texto alrededor de objetos de OpenOffice.org 1.1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Tener en cuenta el estilo de ajuste al colocar objetos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Ampliar espacio entre palabras en renglones de párrafos justificados con saltos manuales"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Protect form"
msgstr "Proteger formulario"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Espacios posteriores compatibles con Word"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
msgstr "Tolerar renglones vacíos de fondos de página de PDF para compatibilidad con documentos antiguos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:72
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Ocultar párrafos de campos de base de datos con valor vacío (p. ej., en combinación de correo)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:73
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Configuración de usuario>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:83
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:85
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Use as _Default"
msgstr "Usar como pre_determinado"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:107
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
msgstr "Opciones de compatibilidad para «%DOCNAME»"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:166
+msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions"
+msgid "Reorganize Forms menu to have it MS compatible"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:184
+msgctxt "optcompatpage|label2"
+msgid "Global compatibility options"
+msgstr "Opciones globales de compatibilidad"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103
msgctxt "optfonttabpage|font_label"
msgid "Font"
@@ -13444,77 +13505,62 @@ msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr "Mostrar formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:249
-msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
-msgid "Hidden te_xt"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:264
-msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
-msgid "Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:285
-msgctxt "optformataidspage|displayfl"
-msgid "Display fields"
-msgstr ""
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:248
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Alineamiento de línea de base matemática"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:338
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:269
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Asistencia para disposición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Cursor _directo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:330
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Alineación del párra_fo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:368
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "Margen _izquierdo del párrafo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulaciones"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulacio_nes y espacios"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
msgstr "E_spacios"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:515
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Cursor directo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:478
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Activar cursor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:568
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:499
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Áreas protegidas"
@@ -13547,7 +13593,7 @@ msgstr "_Campos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:161
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr "_Diagramas"
+msgstr "_Gráficos"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:182
msgctxt "optgeneralpage|label2"
@@ -13622,7 +13668,7 @@ msgstr "Negrita"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71
msgctxt "optredlinepage|insert"
msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
+msgstr "Itálica"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72
msgctxt "optredlinepage|insert"
@@ -13949,12 +13995,12 @@ msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
msgstr "Ca_rgar/guardar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:244
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:290
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -14463,52 +14509,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:151
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangría y espaciado"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:197
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245
msgctxt "paradialog|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Flujo del texto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:293
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía asiática"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:340
msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Esquema y numeración"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:373
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:387
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:434
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Letras capitulares"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:481
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:528
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Área"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:575
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
@@ -14673,27 +14719,32 @@ msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "Controles de formulario"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:118
+msgctxt "printeroptions|formcontrols"
+msgid "Comments:"
+msgstr "Comentarios:"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:154
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:181
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Imprimir texto en negro"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:196
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:223
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas automáticamente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:238
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
@@ -14855,8 +14906,8 @@ msgstr "Número telefónico residencial"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
-msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr "Sitio _web/correo electrónico:"
+msgid "Homepage/email:"
+msgstr "Sitio web/correo electrónico:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
@@ -14890,7 +14941,7 @@ msgstr "Número telefónico residencial"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:265
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
-msgid "FAX number"
+msgid "Fax number"
msgstr "Número de fax"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:282
@@ -15001,7 +15052,7 @@ msgstr "Esto afectará a todos los documentos nuevos basados en la plantilla pre
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Corrección automática"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13
msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog"
@@ -15057,21 +15108,6 @@ msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Ya existe una etiqueta de fabricante «%1» y tipo «%2». Reemplazarla sobrescribirá su contenido."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:7
-msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid "Show changes?"
-msgstr "¿Mostrar los cambios?"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:14
-msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr "¿Quiere mostrar los cambios para evitar retrasos?"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:15
-msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog"
-msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr "En el documento actual se están almacenando los cambios mas no se muestran como tales. En documentos grandes podrían producirse retrasos mientras estos se editan. Mostrar los cambios evitará los retrasos."
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12
msgctxt "readonlymenu|openurl"
msgid "_Open"
@@ -15279,146 +15315,146 @@ msgctxt "printmonitordialog|saving"
msgid "is being saved to"
msgstr "se está guardando en"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:51
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:102
msgctxt "sectionpage|label4"
msgid "New Section"
msgstr "Sección nueva"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143
msgctxt "sectionpage|link"
msgid "_Link"
msgstr "_Enlace"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
msgstr "_DDE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:129
-msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
-msgid "_Section"
-msgstr "Se_cción"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:193
msgctxt "sectionpage|filelabel"
msgid "_File name"
msgstr "Nombre del _archivo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:208
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
msgstr "_Orden DDE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:230
+msgctxt "sectionpage|sectionlabel"
+msgid "_Section"
+msgstr "Se_cción"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:242
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:305
msgctxt "sectionpage|label1"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:340
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
msgstr "_Proteger"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:288
-msgctxt "sectionpage|selectpassword"
-msgid "Password..."
-msgstr "Contraseña…"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:366
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
msgstr "Con _contraseña"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:386
+msgctxt "sectionpage|selectpassword"
+msgid "Password..."
+msgstr "Contraseña…"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:416
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
msgstr "Protección contra escritura"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:451
msgctxt "sectionpage|hide"
msgid "H_ide"
msgstr "Oc_ultar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:481
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
msgstr "_Con condición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:521
msgctxt "sectionpage|label3"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:549
msgctxt "sectionpage|editable"
msgid "E_ditable in read-only document"
msgstr "Editable en documento de _solo lectura"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:564
msgctxt "sectionpage|label5"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
msgstr "Seleccionar lista de direcciones"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:97
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
msgstr "Seleccione una lista de direcciones. Pulse «%1» para seleccionar destinatarios de otra lista. Si no tiene ninguna lista de direcciones, puede crear una pulsando «%2»."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120
msgctxt "selectaddressdialog|label2"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr "Los destinatarios se obtienen actualmente de:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:138
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
msgstr "_Crear…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtro…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:180
msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:194
msgctxt "selectaddressdialog|changetable"
msgid "Change _Table..."
msgstr "Modificar la _tabla…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:216
+msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
+msgid "Connecting to data source..."
+msgstr "Conectando con el origen de datos…"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:247
msgctxt "selectaddressdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:260
msgctxt "selectaddressdialog|table"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:253
-msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
-msgid "Connecting to data source..."
-msgstr "Conectando con el origen de datos…"
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
@@ -15484,17 +15520,27 @@ msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18
msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog"
msgid "Select Table"
msgstr "Seleccionar tabla"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:102
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
msgstr "El archivo seleccionado contiene más de una tabla. Seleccione la tabla que contenga la lista de direcciones que quiera utilizar."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:139
+msgctxt "selecttabledialog|column1"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:152
+msgctxt "selecttabledialog|column2"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:179
msgctxt "selecttabledialog|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "_Previsualización"
@@ -16071,55 +16117,60 @@ msgstr "Horizontal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:299
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar configuración del objeto superior"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
+msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
msgctxt "tabletextflowpage|headline"
msgid "R_epeat heading"
msgstr "R_epetir título"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
msgstr "Las primeras "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357
msgctxt "tabletextflowpage|label39"
msgid "rows"
msgstr "filas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396
msgctxt "tabletextflowpage|label35"
msgid "Text Flow"
msgstr "Flujo del texto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:429
msgctxt "tabletextflowpage|label41"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Alineación vertical"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:443
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:444
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:445
msgctxt "tabletextflowpage|liststore2"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:461
msgctxt "tabletextflowpage|label36"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
@@ -16129,37 +16180,37 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efectos tipográficos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Disposición asiática"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Resalte"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
@@ -16169,37 +16220,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Estilo de numeración"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Bullets"
msgstr "Viñetas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Numbering Style"
msgstr "Estilo de numeración"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
@@ -16209,87 +16260,87 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estilo de párrafo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangrías y espaciado"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Flujo del texto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía asiática"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efectos tipográficos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:540
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Disposición asiática"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Resalte"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:634
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:681
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Letras capitulares"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:728
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Área"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:775
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:822
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:869
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:916
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Esquema y numeración"
@@ -16299,47 +16350,47 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4"
msgid "Frame Style"
msgstr "Estilo del marco"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Ajustar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "Área"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:493
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:540
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
@@ -16349,6 +16400,11 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8"
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de página"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:71
+msgctxt "templatedialog8|standard"
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
@@ -16431,7 +16487,7 @@ msgstr "Fallo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224
msgctxt "testmailsettings|label8"
-msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
+msgid "%PRODUCTNAME is testing the email account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME está probando la configuración de la cuenta de correo…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290
@@ -16514,7 +16570,7 @@ msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Color de la cuadrícula:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Visualización de cuadrícula"
@@ -16639,222 +16695,222 @@ msgctxt "tocdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:125
msgctxt "tocentriespage|levelft"
msgid "_Level"
msgstr "_Nivel"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:141
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:197
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
msgstr "E_structura:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:209
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Todo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:249
msgctxt "tocentriespage|label5"
msgid "Character style:"
msgstr "Estilo de caracteres:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:261
msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:288
msgctxt "tocentriespage|fillcharft"
msgid "Fill character:"
msgstr "Carácter de relleno:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:321
msgctxt "tocentriespage|tabstopposft"
msgid "Tab stop position:"
msgstr "Posición de tabulación:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:348
msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Chapter entry:"
msgstr "Entrada de capítulo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range only"
msgstr "Solo la secuencia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Description only"
msgstr "Solo la descripción"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:353
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:384
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number range and description"
msgstr "Secuencia y descripción"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Evaluar hasta el nivel:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:424
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:441
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:442
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "Número sin separador"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:462
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:494
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:508
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "Elimina_r"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:490
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:522
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Chapter No."
msgstr "N.º de capítulo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:536
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Texto de entrada"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:549
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabulación"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "Info. del _capítulo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:577
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "N.º de pág."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:559
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "H_iperenlace"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Estructura y formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:627
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Posición de tabulación relati_va a sangría de estilo de párrafo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:675
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Clave separada por comas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:691
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Separador alfabético"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:677
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:709
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Estilo de caracteres para entradas principales:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:705
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:737
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:739
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "_Posición en el documento"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "_Contenido"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:778
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:847
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:889
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:907
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:937
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:925
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:955
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:943
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:961
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:991
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:979
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:998
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1029
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Claves de ordenación"
@@ -16874,242 +16930,277 @@ msgctxt "tocindexpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:85
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:127
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sumario"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:128
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Índice alfabético"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:129
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Figures"
+msgstr "Índice de figuras"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Índice de tablas"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:131
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Definido por el usuario"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:132
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Índice de objetos"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:133
+msgctxt "tocindexpage|liststore1"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Protegido contra cambios manuales"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:166
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr "Tipo y título"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:208
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
msgstr "Para:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:223
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
msgstr "Todo el documento"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:224
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Evaluar hasta el nivel:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:283
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Crear un índice o un sumario"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:324
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:336
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:340
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x marks"
msgstr "_Marcas de índice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:352
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:367
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "Marcos de te_xto"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:386
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Imagen"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:401
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "Objetos OLE"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:412
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Usar el nivel del capítulo de origen"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:445
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "Estilos _adicionales"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:461
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "_Estilos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:480
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Asignar estilos…"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:526
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:530
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Leyendas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:542
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:546
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Nombres de objetos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:566
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:570
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:590
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:594
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Mostrar:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:609
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Categoría y número"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:607
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:611
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Texto de leyenda"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:636
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:640
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Crear a partir de"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:723
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:727
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Crear a partir de estos objetos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:761
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:765
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "_Paréntesis:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:773
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:777
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "Entradas _numéricas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:794
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:798
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:795
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:799
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "()"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:800
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:797
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:801
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:817
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Formato de las entradas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:855
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Combinar entradas idénticas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr "Agrupar entradas idénticas con p. o _pp."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Combinar con -"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:902
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:918
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:922
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Entradas con mayúsculas automáticas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:933
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:937
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Claves como entradas separadas"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "Archivo de _concordancia"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:967
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:989
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1036
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1066
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Tipo de clave:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1105
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -17184,37 +17275,52 @@ msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:223
+msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield"
+msgid "Hidden te_xt"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237
+msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield"
+msgid "Hidden p_aragraphs"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:257
+msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel"
+msgid "Display fields"
+msgstr ""
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:301
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "Desplazamiento _suave"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:321
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Regla verti_cal"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Alineado a la derecha"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Regla hori_zontal"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:399
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:443
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Unidad de medida"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:458
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -17240,13 +17346,9 @@ msgid "Check Connection Settings..."
msgstr "Comprobar config. de conexión…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7
-msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
-msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico"
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16
msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog"
-msgid "E-mails could not be sent"
+msgid "Emails could not be sent"
msgstr "No se pudieron enviar los mensajes"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17
diff --git a/source/es/swext/mediawiki/help.po b/source/es/swext/mediawiki/help.po
index 3a8d2967b03..bf25cea62a0 100644
--- a/source/es/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/es/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-17 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545078843.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548051207.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr "Los estilos de carácter modifican la apariencia de partes de un párrafo. La transformación admite negrita, cursiva, negrita/cursiva, subíndices y superíndices. Todos los tipos de letra de anchura fija se transforman al estilo «máquina de escribir» del wiki."
+msgstr "Los estilos de carácter modifican la apariencia de partes de un párrafo. La transformación admite negrita, cursiva, negrita/itálica, subíndices y superíndices. Todos los tipos de letra de anchura fija se transforman al estilo «máquina de escribir» del wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/uui/messages.po b/source/es/uui/messages.po
index 061b34ba136..610e64dfa51 100644
--- a/source/es/uui/messages.po
+++ b/source/es/uui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-22 05:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542397661.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548135164.000000\n"
#: uui/inc/ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -588,22 +588,22 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
-"\n"
-"$(ARG3)"
+"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)"
msgstr ""
"El archivo «$(ARG1)» fue bloqueado para evitar su edición por:\n"
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Abra el documento en modo de solo lectura o abra una copia del documento para su edición.\n"
-"\n"
-"$(ARG3)"
+"Abra el documento en modo de solo lectura o abra una copia del documento para su edición.$(ARG3)"
#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
-msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing."
-msgstr "O bien, puede hacer caso omiso del bloqueo del archivo y abrirlo para su edición."
+msgid ""
+"\n"
+"You may also ignore the file locking and open the document for editing."
+msgstr ""
+"\n"
+"O bien, puede hacer caso omiso del bloqueo del archivo y abrirlo para su edición."
#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po
index a2e00018b7a..f9245216d93 100644
--- a/source/es/vcl/messages.po
+++ b/source/es/vcl/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-19 04:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 22:25+0000\n"
+"Last-Translator: Julvenzor <adrian_201@hotmail.es>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1545193173.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1555280706.000000\n"
#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:28
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Carta"
#: vcl/inc/print.hrc:37
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Legal"
-msgstr "Oficio"
+msgstr "Legal"
#: vcl/inc/print.hrc:38
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
@@ -114,95 +114,320 @@ msgstr "Diapositiva de Dia"
#: vcl/inc/print.hrc:47
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Screen 4:3"
+msgstr "Pantalla 4∶3"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:48
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: vcl/inc/print.hrc:48
+#: vcl/inc/print.hrc:49
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
msgstr "D"
-#: vcl/inc/print.hrc:49
+#: vcl/inc/print.hrc:50
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
msgstr "E"
-#: vcl/inc/print.hrc:50
+#: vcl/inc/print.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Executive"
msgstr "Ejecutivo"
-#: vcl/inc/print.hrc:51
+#: vcl/inc/print.hrc:52
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "Long Bond"
-msgstr "Oficio"
+msgid "German Legal Fanfold"
+msgstr ""
-#: vcl/inc/print.hrc:52
+#: vcl/inc/print.hrc:53
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "Sobre del n.º 8 (Monarch)"
-#: vcl/inc/print.hrc:53
+#: vcl/inc/print.hrc:54
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "Sobre del n.º 6 3/4 (personal)"
-#: vcl/inc/print.hrc:54
+#: vcl/inc/print.hrc:55
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "Sobre del n.º 9"
-#: vcl/inc/print.hrc:55
+#: vcl/inc/print.hrc:56
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "Sobre del n.º 10"
-#: vcl/inc/print.hrc:56
+#: vcl/inc/print.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "Sobre del n.º 11"
-#: vcl/inc/print.hrc:57
+#: vcl/inc/print.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "Sobre del n.º 12"
-#: vcl/inc/print.hrc:58
+#: vcl/inc/print.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
-msgid "16 Kai"
-msgstr "16 Kai"
+msgid "16 Kai (16k)"
+msgstr ""
-#: vcl/inc/print.hrc:59
+#: vcl/inc/print.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
-#: vcl/inc/print.hrc:60
+#: vcl/inc/print.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "32 Kai grande"
-#: vcl/inc/print.hrc:61
+#: vcl/inc/print.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
-#: vcl/inc/print.hrc:62
+#: vcl/inc/print.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
-#: vcl/inc/print.hrc:63
+#: vcl/inc/print.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
-#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
#: vcl/inc/print.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Ledger"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Statement"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "10x14"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:69
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:70
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:71
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:72
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "U.S. Standard Fanfold"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:73
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "German Standard Fanfold"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Tarjeta postal japonesa"
+#: vcl/inc/print.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "9x11"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "10x11"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "15x11"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:78
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Invitation Envelope"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "SuperA"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "SuperB"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Letter Plus"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A4 Plus"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Double Postcard"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "12x11"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B0 (ISO)"
+msgstr "B0 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B1 (ISO)"
+msgstr "B1 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B2 (ISO)"
+msgstr "B2 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B3 (ISO)"
+msgstr "B3 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B7 (ISO)"
+msgstr "B7 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B8 (ISO)"
+msgstr "B8 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:96
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B9 (ISO)"
+msgstr "B9 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:97
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "B10 (ISO)"
+msgstr "B10 (ISO)"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C2 Envelope"
+msgstr "Sobre C2"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C7 Envelope"
+msgstr "Sobre C7"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "C8 Envelope"
+msgstr "Sobre C8"
+
+#: vcl/inc/print.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:103
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:104
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:105
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Screen 16:9"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "Screen 16:10"
+msgstr ""
+
+#: vcl/inc/print.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16k (195 x 270)"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names
+#: vcl/inc/print.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
+msgid "16k (197 x 273)"
+msgstr ""
+
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
@@ -313,7 +538,7 @@ msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
msgid "Close Document"
msgstr "Cerrar el documento"
-#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
+#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: vcl/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
@@ -629,121 +854,141 @@ msgid "No pages"
msgstr "Ninguna página"
#: vcl/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
+msgid "Preview is disabled"
+msgstr "Previsualización desactivada"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "Imprimir en un archivo…"
-#: vcl/inc/strings.hrc:117
+#: vcl/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Impresora predeterminada"
-#: vcl/inc/strings.hrc:118
+#: vcl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "Previsualizar la impresión"
-#: vcl/inc/strings.hrc:119
+#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Escriba el número del fax"
-#: vcl/inc/strings.hrc:120
+#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<ignorar>"
-#: vcl/inc/strings.hrc:121
+#: vcl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: vcl/inc/strings.hrc:123
+#: vcl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "El texto insertado excedió la longitud máxima de este campo. El texto se ha truncado."
-#: vcl/inc/strings.hrc:125
+#: vcl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "Subprocs. CPU: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:126
+#: vcl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "SO: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:127
+#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "Repres. IU: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:128
+#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
-#: vcl/inc/strings.hrc:129
+#: vcl/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "predet."
-#: vcl/inc/strings.hrc:131
+#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: vcl/inc/strings.hrc:132
+#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"
-#: vcl/inc/strings.hrc:133
+#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: vcl/inc/strings.hrc:134
+#: vcl/inc/strings.hrc:135
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
-#: vcl/inc/strings.hrc:136
+#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "eliminar línea"
-#: vcl/inc/strings.hrc:137
+#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "eliminar múltiples líneas"
-#: vcl/inc/strings.hrc:138
+#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "insertar múltiples líneas"
-#: vcl/inc/strings.hrc:139
+#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "insertar «$1»"
-#: vcl/inc/strings.hrc:140
+#: vcl/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "eliminar «$1»"
#. descriptions of accessible objects
-#: vcl/inc/strings.hrc:143
+#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Fila: %1, columna: %2"
-#: vcl/inc/strings.hrc:144
+#: vcl/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Campo vacío"
+#: vcl/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -910,7 +1155,7 @@ msgstr "Ligaduras contextuales"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:33
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPCT"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación sinográmica centrada"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
@@ -959,18 +1204,18 @@ msgstr "Glifos alternativos a final de renglón"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
-msgid "DIagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgid "Fraction style:"
+msgstr "Estilo de fracciones:"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Fracciones en diagonal"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Fracciones apiladas"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
@@ -1020,7 +1265,7 @@ msgstr "Itálicas"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativas de justificación"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
@@ -1257,21 +1502,26 @@ msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
msgstr "Solicitud de autenticación"
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:72
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:75
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr "_Usuario:"
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:86
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:89
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_Contraseña:"
-#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:100
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:103
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Escriba sus datos de autenticación en el servidor «%s»"
+#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:145
+msgctxt "cupspassworddialog|label1"
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Dominio:"
+
#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
@@ -1320,7 +1570,7 @@ msgstr "No hay páginas que imprimir."
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr "Revise que en el documento haya intervalos para imprimirse."
+msgstr "Revise que en el documento haya zonas para imprimirse."
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
@@ -1337,335 +1587,260 @@ msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Elija una impresora e inténtelo de nuevo."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:46
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:50
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:8
+msgctxt "moreoptionsdialog|moreprintingoptions"
+msgid "More Printing Options"
+msgstr "Más opciones de impresión"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:54
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:58
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:62
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: vcl/uiconfig/ui/moreoptionsdialog.ui:71
+msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
+msgid "Create separate print jobs for collated output"
+msgstr "Crear tareas de impresión separadas para una salida intercalada"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:70
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:65
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:82
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:77
msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "left to right, then down"
-msgstr "de izquierda a derecha, después hacia abajo"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:85
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:80
msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then right"
-msgstr "de arriba hacia abajo, después a la derecha"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:88
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:83
msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "top to bottom, then left"
-msgstr "de arriba hacia abajo, después a la derecha"
+msgid "Top to bottom, then left"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:91
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:86
msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "right to left, then down"
-msgstr "de derecha a izquierda, después hacia abajo"
+msgid "Right to left, then down"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:102
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:97
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:105
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:108
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:114
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print only in one side"
+msgstr ""
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:117
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print in both sides (long edge)"
+msgstr ""
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:120
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print in both sides (short edge)"
+msgstr ""
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232
-msgctxt "printdialog|totalnumpages"
-msgid "/ %n"
-msgstr "/%n"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
+msgctxt "printdialog|moreoptions"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Más opciones…"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
+msgctxt "printdialog|totalnumpages"
+msgid "/ %n"
+msgstr "/%n"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335
-msgctxt "printdialog|label7"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:328
+msgctxt "printdialog|previewbox"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualización"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
+msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:350
-msgctxt "printdialog|label8"
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:365
-msgctxt "printdialog|label9"
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentario:"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:380
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:462
msgctxt "printdialog|status"
-msgid "Default printer"
+msgid "Default Printer"
msgstr "Impresora predeterminada"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:396
-msgctxt "printdialog|location"
-msgid "Place"
-msgstr "Lugar"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412
-msgctxt "printdialog|comment"
-msgid "Long printer name"
-msgstr "Nombre de impresora completo"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430
-msgctxt "printdialog|label6"
-msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:475
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:478
-msgctxt "printdialog|label5"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:503
+msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:518
-msgctxt "printdialog|label14"
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Cantidad de copias"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540
+msgctxt "printdialog|rbAllPages"
+msgid "_All pages"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:555
-msgctxt "printdialog|collate"
-msgid "Collate"
-msgstr "Ordenar"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:556
+msgctxt "printdialog|rbPageRange"
+msgid "_Pages:"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613
-msgctxt "printdialog|printallsheets"
-msgid "All sheets"
-msgstr "Todas las hojas"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:577
+msgctxt "printdialog|pagerange"
+msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:631
-msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
-msgid "Selected sheets"
-msgstr "Hojas seleccionadas"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587
+msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
+msgid "_Even pages"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648
-msgctxt "printdialog|printselectedcells"
-msgid "Selected cells"
-msgstr "Celdas seleccionadas"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605
+msgctxt "printdialog|rbOddPages"
+msgid "_Odd pages"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:674
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
msgctxt "printdialog|fromwhich"
-msgid "From which print"
-msgstr "Imprimir desde"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:692
-msgctxt "printdialog|printallpages"
-msgid "All pages"
-msgstr "Todas las páginas"
+msgid "_From which print:"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714
-msgctxt "printdialog|printpages"
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
+msgctxt "printdialog|labelpapersides"
+msgid "Paper _sides:"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755
-msgctxt "printdialog|printselection"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677
+msgctxt "printdialog|labelcopies"
+msgid "_Number of copies:"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:701
msgctxt "printdialog|reverseorder"
-msgid "Print in reverse page order"
-msgstr "Imprimir en orden inverso"
+msgid "Print in _reverse order"
+msgstr ""
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:805
-msgctxt "printdialog|label13"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722
+msgctxt "printdialog|collate"
+msgid "_Collate"
+msgstr ""
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:758
+msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
+msgid "_Order:"
+msgstr ""
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780
+msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
+msgid "_Selection"
+msgstr ""
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:828
+msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Intervalo y copias"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:838
-msgctxt "printdialog|label16"
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
-msgctxt "printdialog|label15"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:906
-msgctxt "printdialog|label10"
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+msgctxt "printdialog|labelorientation"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943
-msgctxt "printdialog|label12"
-msgid "Slides per page"
-msgstr "Diapositivas por página"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881
+msgctxt "printdialog|labelsize"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Tamaño de papel:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:968
-msgctxt "printdialog|label19"
-msgid "Order"
-msgstr "Orden"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:895
+msgctxt "printdialog|labelorder"
+msgid "Order:"
+msgstr "Orden:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1004
-msgctxt "printdialog|label11"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
+msgid "Margin:"
+msgstr "Margen:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1022
-msgctxt "printdialog|label1"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:979
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distancia:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046
-msgctxt "printdialog|customlabel"
-msgid "custom"
-msgstr "personalizado"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1001
+msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
+msgid "between pages"
+msgstr "entre las páginas"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
-msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "Páginas por hoja"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1013
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
+msgid "to sheet border"
+msgstr "al borde de la hoja"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1136
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Folleto"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1157
-msgctxt "printdialog|pagestxt"
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
-msgid "Margin"
-msgstr "Margen"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1187
-msgctxt "printdialog|orientationtxt"
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202
-msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
-msgid "Distance"
-msgstr "Distancia"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1285
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1058
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "por"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1299
-msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
-msgid "between pages"
-msgstr "entre las páginas"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1312
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
-msgid "to sheet border"
-msgstr "al borde de la hoja"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1322
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Trazar un borde alrededor de cada página"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1344
-msgctxt "printdialog|ordertxt"
-msgid "Order"
-msgstr "Orden"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1383
-msgctxt "printdialog|label18"
-msgid "Layout"
-msgstr "Disposición"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1090
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet:"
+msgstr "Páginas por hoja:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1417
-msgctxt "printdialog|label17"
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129
+msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Páginas:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1446
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
msgctxt "printdialog|label3"
-msgid "Page Sides"
-msgstr "Caras de la página"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1468
-msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposición de página"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1495
-msgctxt "printdialog|singleprintjob"
-msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr "Crear tareas de impresión separadas para una salida intercalada"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1510
-msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
-msgid "Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "Usar solo la bandeja de papel definida en las preferencias de la impresora"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1524
-msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
-msgid "Use only paper size from printer preferences"
-msgstr "Usar solo el tamaño de papel definido en las preferencias de la impresora"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1546
-msgctxt "printdialog|label21"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1195
+msgctxt "printdialog|generallabel"
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1561
-msgctxt "printdialog|optionstab"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
+msgctxt "printdialog|customlabel"
+msgid "custom"
+msgstr "personalizado"
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
msgctxt "printerdevicepage|label7"
@@ -1752,32 +1927,32 @@ msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr "Tamaño del _papel:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:33
msgctxt "printerpaperpage|orientft"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientación:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:47
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr "_Dúplex:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:58
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:61
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "Bandeja de papel:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:82
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:86
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:83
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:87
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
-#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113
+#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:117
msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "Utilizar solo el tamaño de papel definido en las preferencias de la impresora"
diff --git a/source/es/wizards/messages.po b/source/es/wizards/messages.po
index 914d9a48da0..67fde11a381 100644
--- a/source/es/wizards/messages.po
+++ b/source/es/wizards/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542397675.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554909397.000000\n"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
@@ -144,18 +144,18 @@ msgstr "Etiqueta9"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
-msgid "~Business letter"
-msgstr "Carta ~comercial"
+msgid "~Business Letter"
+msgstr ""
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
-msgid "~Formal personal letter"
-msgstr "Carta personal ~formal"
+msgid "~Formal Personal Letter"
+msgstr ""
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
-msgid "~Personal letter"
-msgstr "Carta ~personal"
+msgid "~Personal Letter"
+msgstr ""
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "~Remitente en ventanilla de sobre"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
-msgid "Letter Signs"
-msgstr "Referencias de carta"
+msgid "Letter signs"
+msgstr ""
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
@@ -493,22 +493,22 @@ msgstr "Un saludo"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
-msgid "Page design"
+msgid "Page Design"
msgstr "Diseño de página"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
-msgid "Letterhead layout"
+msgid "Letterhead Layout"
msgstr "Disposición de membrete"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
-msgid "Printed items"
+msgid "Printed Items"
msgstr "Elementos impresos"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
-msgid "Recipient and sender"
+msgid "Recipient and Sender"
msgstr "Destinatario y remitente"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Pie"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
-msgid "Name and location"
+msgid "Name and Location"
msgstr "Nombre y ubicación"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Para crear un fax a partir de la plantilla, vaya a la ubicación donde h
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
-msgid "Template Name:"
+msgid "Template name:"
msgstr "Nombre de plantilla:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166
@@ -743,8 +743,8 @@ msgstr "Tfno.:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo:"
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo electrónico:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
@@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "Con cariño"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
-msgid "Page design"
+msgid "Page Design"
msgstr "Diseño de página"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
-msgid "Items to include"
+msgid "Items to Include"
msgstr "Elementos que incluir"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Pie"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
-msgid "Name and location"
+msgid "Name and Location"
msgstr "Nombre y ubicación"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgstr "Mi plantilla de orden del día"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
-msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
-msgstr "Se ha producido un error inesperado al guardar la plantilla del orden del día."
+msgid "An error occurred while saving the agenda template."
+msgstr ""
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
@@ -1118,17 +1118,17 @@ msgstr "Pulse para reemplazar este texto"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
-msgid "Page design"
+msgid "Page Design"
msgstr "Diseño de página"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
-msgid "General information"
+msgid "General Information"
msgstr "Información general"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
-msgid "Headings to include"
+msgid "Headings to Include"
msgstr "Títulos que incluir"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273
@@ -1138,18 +1138,18 @@ msgstr "Nombres"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
-msgid "Agenda items"
-msgstr "Temas del orden del día"
+msgid "Agenda Items"
+msgstr "Elementos de orden del día"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
-msgid "Name and location"
+msgid "Name and Location"
msgstr "Nombre y ubicación"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
-msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
-msgstr "Se produjo un error inesperado al abrir la plantilla del orden del día."
+msgid "An error occurred while opening the agenda template."
+msgstr ""
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po
index 8600c50d209..18f446ac06b 100644
--- a/source/es/wizards/source/resources.po
+++ b/source/es/wizards/source/resources.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542397682.000000\n"
#: resources_en_US.properties
@@ -4205,8 +4205,8 @@ msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
-msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
-msgstr "Se produjo un error inesperado en el asistente."
+msgid "An error has occurred in the wizard."
+msgstr ""
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/es/xmlsecurity/messages.po b/source/es/xmlsecurity/messages.po
index e58e045a47c..c3ba17482e5 100644
--- a/source/es/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/es/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1544983040.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1554909362.000000\n"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
@@ -22,71 +22,66 @@ msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "No se pudo validar el certificado."
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "STR_HEADERBAR"
-msgid "Field\tValue"
-msgstr "Campo\tValor"
-
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SERIALNUM"
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ISSUER"
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_VALIDFROM"
msgid "Valid From"
msgstr "Válido desde"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_VALIDTO"
msgid "Valid to"
msgstr "Válido hasta"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SUBJECT"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "Algoritmo de asunto"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pública"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo de firma"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
msgstr "Uso de certificados"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "Huella SHA1"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "Huella MD5"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:40
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
@@ -97,7 +92,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Guarde el documento en el formato ODF 1.2 y añada todas las firmas deseadas de nuevo."
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:44
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
@@ -106,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Al añadir o quitar una firma de macro se eliminarán todas las firmas del documento.\n"
"¿Quiere continuar?"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:46
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
msgid ""
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
@@ -115,27 +110,92 @@ msgstr ""
"Tras haberse quitado la firma del documento, esta no se podrá recuperar.\n"
"¿Confirma que quiere quitar la firma seleccionada?"
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
msgid "An error occurred while adding the signature."
msgstr "Se produjo un error al añadir la firma."
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
msgid "Could not find any certificate manager."
msgstr "No se encontró ningún gestor de certificados."
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
msgid "Could not find the certificate."
msgstr "No se encontró el certificado."
-#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr "No se pudo usar la función Firmas digitales porque no se proporcionó un perfil de usuario de Mozilla. Compruebe la instalación de Mozilla."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:32
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
+msgid "Digital signature"
+msgstr "Firma digital"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "No rechazo"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "Cifrado de la clave"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "Cifrado de los datos"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Acuerdo de claves"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
+msgid "Certificate signature verification"
+msgstr "Comprobación de la firma del certificado"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
+msgid "CRL signature verification"
+msgstr "Comprobación de firmas CRL"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
+msgid "Only for encipherment"
+msgstr "Solo para cifrar"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
+msgid "Sign"
+msgstr "Firmar"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Cifrar"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
+msgctxt "certdetails|field"
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62
+msgctxt "certdetails|value"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
msgstr "Información del certificado"
@@ -160,7 +220,7 @@ msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
msgstr "Válido desde:"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:187
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "El usuario tiene una clave privada que corresponde con este certificado."
@@ -170,117 +230,117 @@ msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
msgstr "Válido hasta:"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:26
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:32
msgctxt "certpage|label1"
msgid "Certification path"
msgstr "Ruta de certificación"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:39
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:44
msgctxt "certpage|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Ver certificado…"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:90
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:116
msgctxt "certpage|label2"
msgid "Certification status"
msgstr "Estado de certificación"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:127
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:159
msgctxt "certpage|certok"
msgid "The certificate is OK."
msgstr "El certificado es válido."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:139
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr "No se pudo validar el certificado."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "Firmas digitales"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:70
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:90
msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
msgid "The following have signed the document content: "
msgstr "Los firmantes del contenido del documento son: "
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:102
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
-msgid "View Certificate..."
-msgstr "Ver certificado…"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:115
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
-msgid "Sign Document..."
-msgstr "Firmar documento…"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:129
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:142
-msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
-msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr "Iniciar gestor de certificados…"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:170
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:135
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
msgid "Signed by "
msgstr "Firmado por "
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:182
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:148
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
msgid "Digital ID issued by "
msgstr "Id. digital emitido por "
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:194
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:161
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:205
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:174
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:187
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
msgid "Signature type"
msgstr "Tipo de firma"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:213
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
+msgid "View Certificate..."
+msgstr "Ver certificado…"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:226
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
+msgid "Sign Document..."
+msgstr "Firmar documento…"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:240
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
+msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
+msgid "Start Certificate Manager..."
+msgstr "Iniciar gestor de certificados…"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:339
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
msgid "The following have signed the document macro:"
msgstr "Los firmantes de la macro del documento son:"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:245
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:351
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Los firmantes de este paquete son:"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:263
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:369
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Las firmas de este documento son válidas"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:287
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:393
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Las firmas de este documento no son válidas"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:300
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:406
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr "No se han firmado todas las partes del documento"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:313
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:419
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "Certificate could not be validated"
msgstr "No se pudo validar el certificado"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:468
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
msgstr "Usar firma con conformidad AdES cuando exista la opción"
@@ -290,17 +350,17 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
msgid "Macro Security"
msgstr "Seguridad de macros"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:108
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:137
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
msgid "Security Level"
msgstr "Nivel de seguridad"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:130
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:183
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
msgid "Trusted Sources"
msgstr "Orígenes de confianza"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:14
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:17
msgctxt "securitylevelpage|low"
msgid ""
"_Low (not recommended).\n"
@@ -311,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Se ejecutarán siempre todas las macros, sin confirmación.\n"
"Use esta opción solo si está garantizado que todos los documentos que abrirá son seguros."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:32
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
msgctxt "securitylevelpage|med"
msgid ""
"_Medium.\n"
@@ -320,7 +380,7 @@ msgstr ""
"_Medio.\n"
"Se le solicitará confirmación antes de ejecutar macros de orígenes no fiables."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:49
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
"H_igh.\n"
@@ -331,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Solo se permitirá ejecutar macros firmadas de orígenes fiables.\n"
"Se desactivarán las macros no firmadas."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:68
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:73
msgctxt "securitylevelpage|vhigh"
msgid ""
"_Very high.\n"
@@ -342,147 +402,92 @@ msgstr ""
"Solo se permitirá ejecutar macros de ubicaciones de archivo de confianza.\n"
"Todas las demás macros se desactivarán, estén firmadas o no."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:45
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67
msgctxt "securitytrustpage|viewcert"
msgid "_View..."
msgstr "_Ver…"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:88
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:124
msgctxt "securitytrustpage|to"
msgid "Issued to"
msgstr "Emitido a"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:102
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:137
msgctxt "securitytrustpage|by"
msgid "Issued by"
msgstr "Emitido por"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:116
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:150
msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:174
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Certificados de confianza"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:217
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Las macros de documentos se ejecutan siempre si se han abierto desde una de las ubicaciones siguientes."
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:236
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "A_ñadir…"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:324
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Ubicaciones de archivo de confianza"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:9
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
msgid "Select Certificate"
msgstr "Seleccione un certificado"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:104
+msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
+msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
+msgstr "Seleccione el certificado que se utilizará para firmar:"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:117
+msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
+msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
+msgstr "Seleccione el certificado que se utilizará para cifrar:"
+
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:149
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
msgid "Issued to"
msgstr "Emitido a"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:162
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
msgid "Issued by"
msgstr "Emitido por"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:114
-msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
-msgid "Certificate usage"
-msgstr "Uso de certificados"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:125
-msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
-msgid "Expiration date"
-msgstr "Fecha de vencimiento"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:136
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:148
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE"
-msgid "Digital signature"
-msgstr "Firma digital"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:153
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "No rechazo"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:158
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
-msgid "Key encipherment"
-msgstr "Cifrado de la clave"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
-msgid "Data encipherment"
-msgstr "Cifrado de los datos"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:168
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Acuerdo de claves"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:173
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN"
-msgid "Certificate signature verification"
-msgstr "Comprobación de la firma del certificado"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:178
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN"
-msgid "CRL signature verification"
-msgstr "Comprobación de firmas CRL"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:183
-msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
-msgid "Only for encipherment"
-msgstr "Solo para cifrar"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189
-msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
-msgid "Sign"
-msgstr "Firmar"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194
-msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199
-msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Cifrar"
-
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:214
-msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
-msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
-msgstr "Seleccione el certificado que se utilizará para firmar:"
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:188
+msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
+msgid "Expiration date"
+msgstr "Fecha de vencimiento"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:227
-msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
-msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
-msgstr "Seleccione el certificado que se utilizará para cifrar:"
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:201
+msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
+msgid "Certificate usage"
+msgstr "Uso de certificados"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:251
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:220
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "Ver certificado…"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:271
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:240
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
@@ -492,17 +497,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
msgid "View Certificate"
msgstr "Ver certificado"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:80
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:110
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:102
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:156
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:125
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:203
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
msgstr "Ruta de certificación"