diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-18 15:35:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2022-06-24 14:15:58 +0200 |
commit | 0a7749ae064f0810ceec74c252f29138969da1ca (patch) | |
tree | 884f0de14a5ccb6ce1a6d481f61e84855e2d6f09 /source/es | |
parent | ac5fed1ff438d3479e78721b9c90a175bb839673 (diff) |
update translations for 7.3.4 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I98e91f447d0a0e556b95b1e318dd94bfe13b7897
Diffstat (limited to 'source/es')
33 files changed, 287 insertions, 287 deletions
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index a2f62048c62..b5d7031be27 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/chart2messages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565962.000000\n" #. NCRDD @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" -msgstr "Izquierda-a-derecha" +msgstr "De izquierda a derecha" #. WoDyW #: chart2/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "Derecha-a-izquierda" +msgstr "De derecha a izquierda" #. dtE2L #: chart2/inc/strings.hrc:145 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 31d7fe0caf0..9a6bdd1b0b2 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "Confirmar el reemplazo del icono" +msgstr "Confirmar sustitución del icono" #. xC2Wc #: cui/inc/strings.hrc:56 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Tipofaz:" #: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" -msgstr "Utilizar tabla de reemplazos" +msgstr "Utilizar tabla de sustituciones" #. L8BEE #: cui/inc/strings.hrc:330 @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Para activar la grabación de macros, seleccione Herramientas ▸ Opcion #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "¿Quiere insertar un sustitutorio para una imagen en una plantilla de Writer? Vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos, pulse en la pestaña Funciones, elija Sustitutorio en Tipo e Imagen en Formato." +msgstr "¿Quiere insertar un sustitutivo para una imagen en una plantilla de Writer? Vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos, pulse en la pestaña Funciones, elija Sustitutivo en Tipo e Imagen en Formato." #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 @@ -2689,13 +2689,13 @@ msgstr "Pulse en el icono Carácter especial en la barra de herramientas para ob #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." -msgstr "Elija «Jerárquico» en la lista desplegable de la barra lateral de Estilos para ver la relación entre estilos." +msgstr "Elija «Jerárquico» en la lista desplegable de la barra lateral Estilos para ver la relación entre los estilos." #. FKfZB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Puede utilizar estilos para que las tablas de su documento sean coherentes. Elija uno de los predefinidos por Estilos (F11) o a través de Tabla ▸ Formato automático." #. UuBRE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones de corrección automática de errores durante la #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "Añade o sustituye una entrada en la tabla de reemplazos." +msgstr "Añade o sustituye una entrada en la tabla de sustituciones." #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "_Reemplazar" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." -msgstr "Añade o sustituye una entrada en la tabla de reemplazos." +msgstr "Añade o sustituye una entrada en la tabla de sustituciones." #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 @@ -4636,7 +4636,7 @@ msgstr "Escriba el texto, gráfico, marco u objeto OLE de sustitución cuyo text #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "Escriba la palabra, abreviatura o parte de palabra que quiera que se reemplace mientras escribe. La secuencia comodín de caracteres .* al final de una palabra provocará además el reemplazo de la palabra anterior a cualquier prefijo. Por ejemplo, el patrón «ND.*» con el texto de reemplazo «no disponible» encontrará «NDs» y lo reemplazará por «no disponibles», o el patrón «.*...» con el texto de reemplazo «…» encontrará secuencias de tres puntos y las reemplazará por el carácter de Unicode correspondiente a los puntos suspensivos." +msgstr "Escriba la palabra, abreviatura o parte de palabra que quiera que se reemplace mientras escribe. La secuencia comodín de caracteres .* al final de una palabra provocará además la sustitución de la palabra anterior a cualquier prefijo. Por ejemplo, el patrón «ND.*» con el texto de reemplazo «no disponible» encontrará «NDs» y lo reemplazará por «no disponibles», o el patrón «.*...» con el texto de reemplazo «…» encontrará secuencias de tres puntos y las reemplazará por el carácter de Unicode correspondiente a los puntos suspensivos." #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Solo _texto" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." -msgstr "Guarda la entrada en el cuadro Con sin formato. En cuanto tiene lugar el reemplazo, el texto emplea el mismo formato que el documento de texto." +msgstr "Guarda la entrada en el cuadro Con sin formato. En cuanto tiene lugar la sustitución, el texto emplea el mismo formato que el documento de texto." #. yuDgJ #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 @@ -11428,7 +11428,7 @@ msgstr "Propiedades de marco flotante" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." -msgstr "" +msgstr "Introduzca un nombre para el marco flotante. El nombre no puede contener espacios, caracteres especiales ni comenzar por guion bajo (_)." #. dxeqd #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 @@ -14606,7 +14606,7 @@ msgstr "Sustituye un tipo de letra de su elección. La sustitución reemplaza un #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" -msgstr "_Aplicar tabla de reemplazos" +msgstr "_Aplicar tabla de sustituciones" #. AVB5d #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:327 @@ -14618,7 +14618,7 @@ msgstr "Activa la configuración de sustitución de tipos de letra definida." #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:343 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" -msgstr "Tabla de reemplazos" +msgstr "Tabla de sustituciones" #. z93yC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:378 @@ -20182,7 +20182,7 @@ msgstr "Añadir a corr. a_utom." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487 msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "Añade la corrección seleccionada como reemplazo de la palabra incorrecta en la tabla de reemplazos de la Corrección automática." +msgstr "Añade la corrección seleccionada como reemplazo de la palabra incorrecta en la tabla de sustituciones de la Corrección automática." #. DGBWv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:493 diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index ab56624739b..d26ac360615 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/filtermessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -718,13 +718,13 @@ msgstr "Elija esta opción para exportar los marcadores de los documentos de Wri #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "E_xportar marcadores de posición" +msgstr "E_xportar sustitutivos" #. T6RjA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutorios. Este marcador exportado es inoperante." +msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutivos. Este marcador exportado es inoperante." #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 diff --git a/source/es/forms/messages.po b/source/es/forms/messages.po index 3a249a29fc0..884a0dbc797 100644 --- a/source/es/forms/messages.po +++ b/source/es/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/formsmessages/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535196029.000000\n" #. naBgZ @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "reemplazado" #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Se produjo un error al cargar este control. Por ello, se ha reemplazado por un marcador de posición." +msgstr "Se produjo un error al cargar este control. Por ello, se ha reemplazado por un sustitutivo." #. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:30 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index d17d9d4075b..d33fe942237 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id871630536518700\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a <literal>Sub</literal> called <literal>FormatCellBorder</literal> that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." -msgstr "" +msgstr "El siguiente fragmento de código crea una <literal>Sub</literal> llamada <literal>FormatCellBorder</literal> que aplica formatos a los bordes de un intervalo en la hoja de Calc en uso." #. Xzm6Q #: calc_borders.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id141630537941393\n" "help.text" msgid "The <literal>Sub</literal> described above takes in four arguments:" -msgstr "" +msgstr "La <literal>Sub</literal> descrita anteriormente utiliza cuatro argumentos:" #. kA3Uj #: calc_borders.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "<emph>cellAddress</emph> is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>cellAddress</emph> es una cadena que indica el intervalo que se formateará en el formato «A1»." #. dfuE6 #: calc_borders.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id821630538210271\n" "help.text" msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Line Styles</link> below)." -msgstr "" +msgstr "<emph>newStyle</emph> es un valor entero que corresponde al estilo de la línea del borde (véase <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Estilos de línea</link> más abajo)." #. gKaYD #: calc_borders.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call <literal>FormatCellBorder</literal> create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Para llamar a <literal>FormatCellBorder</literal>, cree una macro nueva y pase los argumentos deseados como se muestra a continuación:" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem>:" -msgstr "" +msgstr "Los estilos de línea se definen como constantes de enteros. La tabla siguiente enumera las constantes de los estilos de línea disponibles en <menuitem>Formato ▸ Celdas ▸ Bordes</menuitem>:" #. X2WVp #: calc_borders.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Fina, discontinua" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Doble, delgada" #. ydBcG #: calc_borders.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 62714c99627..2a21f817d79 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] Basic al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</emph>. En los códigos de formato de Basic, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>sustituto</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." +msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] Basic al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</emph>. En los códigos de formato de Basic, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>sustitutivo</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Rem;instrucción</bookmark_value> <bookmark_value>comentarios;Rem</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>instrucción Rem</bookmark_value><bookmark_value>comentarios;instrucción Rem</bookmark_value>" #. FgQDY #: 03090407.xhp @@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Stops the execution of the Basic program." -msgstr "Detiene la ejecución del programa Basic." +msgstr "Detiene la ejecución del programa BASIC." #. UECAC #: 03090408.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Instrucción Sub</link></variable>" #. YELg8 #: 03090409.xhp @@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<emph>arguments:</emph> Optional parameters that you want to pass to the subroutine." -msgstr "" +msgstr "<emph>argumentos</emph>: parámetros opcionales que pasar a la subrutina." #. CCDzt #: 03090410.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." -msgstr "La función <emph>Switch</emph> evalúa las expresiones de izquierda a derecha y devuelve el valor que está asignado a la expresión de la función. Si expresión y valor no se dan por pares, se produce un error en tiempo de ejecución." +msgstr "La función <emph>Switch</emph> calcula las expresiones de izquierda a derecha y devuelve el valor que está asignado a la expresión de la función. Si expresión y valor no se dan por pares, se produce un error en tiempo de ejecución." #. f6J9X #: 03090410.xhp @@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate." -msgstr "<emph>Expresión:</emph> La expresión que se desea evaluar." +msgstr "<emph>Expresión</emph>: la expresión que se desea calcular." #. SBHV8 #: 03090410.xhp @@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la legibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." #. ucqd6 #: 03100700.xhp @@ -30623,7 +30623,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "<emph>Carácter:</emph> Cualquier carácter individual utilizado para crear la cadena de retorno o cualquier cadena de la que sólo se usará el primer carácter." +msgstr "<emph>Carácter</emph>: cualquier carácter individual utilizado para crear la cadena de retorno o cualquier cadena de la que solamente se utilizará el primer carácter." #. avFC9 #: 03120300.xhp @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Convierte una expresión numérica en una cadena y, a continuación, le da el formato que se especifique." #. arnAa #: 03120301.xhp @@ -30704,7 +30704,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Format(expression [, format As String]) As String" -msgstr "" +msgstr "Format(expresión [, formato As String]) As String" #. v2BdG #: 03120301.xhp @@ -30713,7 +30713,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." -msgstr "" +msgstr "<emph>expresión</emph>: la expresión numérica que quiere convertir en una cadena formateada." #. p5nFg #: 03120301.xhp @@ -30722,7 +30722,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "<emph>format</emph>: String that specifies the format code for the number. If <literal>format</literal> is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic <literal>Str()</literal> function." -msgstr "" +msgstr "<emph>formato</emph>: una cadena que especifica el código de formato para el número. Si se omite <literal>formato</literal>, la función Format funciona igual que la función <literal>Str()</literal> de %PRODUCTNAME BASIC." #. Mh6xN #: 03120301.xhp @@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<emph>#:</emph> If <literal>expression</literal> contains a digit at the position of the # placeholder in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "" +msgstr "<emph>#</emph>: si <literal>expresión</literal> contiene un dígito en la posición del sustitutivo # en el código <literal>formato</literal>, se muestra el dígito; de lo contrario, nada aparecerá en esta posición." #. Mst5g #: 03120301.xhp @@ -30803,7 +30803,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr "<emph>.:</emph> El indicador de posición para decimales determina el número de espacios decimales a izquierda y derecha del separador decimal." +msgstr "<emph>.</emph>: el sustitutivo para decimales determina el número de espacios decimales a la izquierda y a la derecha del separador decimal." #. ehB5x #: 03120301.xhp @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Si se usan formatos predefinidos, el nombre del formato debe incluirse entre comillas." +msgstr "Si se usan formatos predefinidos, el nombre del formato debe entrecomillarse." #. GT9Rs #: 03120301.xhp @@ -30938,7 +30938,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered." -msgstr "<emph>General Number:</emph> Los números se muestran tal como se han introducido." +msgstr "<emph>General Number</emph>: los números se muestran tal como se han introducido." #. RANUB #: 03120301.xhp @@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." -msgstr "<emph>Currency:</emph> Inserta un signo de dólar delante del número e incluye los números negativos entre paréntesis." +msgstr "<emph>Currency</emph>: inserta un signo de dólar delante del número y encierra los números negativos entre paréntesis." #. NJj8M #: 03120301.xhp @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator." -msgstr "<emph>Fixed:</emph> Muestra al menos un dígito delante del separador decimal." +msgstr "<emph>Fixed</emph>: muestra al menos un dígito delante del separador decimal." #. 3DiXo #: 03120301.xhp @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator." -msgstr "<emph>Standard:</emph> Muestra números con un separador de miles." +msgstr "<emph>Standard</emph>: muestra números con un separador de millares." #. AY7e3 #: 03120301.xhp @@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." -msgstr "<emph>Percent:</emph> Multiplica el número por 100 y le añade un signo de porcentaje." +msgstr "<emph>Percent</emph>: multiplica el número por 100 y le añade un signo de porcentaje." #. CoYgg #: 03120301.xhp @@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." -msgstr "<emph>Scientific:</emph> Muestra números en formato científico (por ejemplo, 1,00E+03 para 1000)." +msgstr "<emph>Scientific</emph>: muestra números en formato científico (por ejemplo, 1,00E+03 para 1000)." #. AAj9K #: 03120301.xhp @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "A <literal>format</literal> code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one <literal>format</literal> code, it applies to all numbers." -msgstr "" +msgstr "Un código de <literal>formato</literal> puede dividirse en tres secciones, separadas por punto y coma. La primera define el formato de los valores positivos; la segunda, el de los negativos; y la tercera se aplica al cero. Si solamente se especifica un código de <literal>formato</literal>, este se aplicará a todos los números." #. ZsNPC #: 03120301.xhp @@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "bas_id391634215647196\n" "help.text" msgid "' Removes all items in the collection" -msgstr "" +msgstr "' Quita todos los elementos de la colección" #. gvH3T #: compatibilitymode.xhp @@ -41801,7 +41801,7 @@ msgctxt "" "par_id991552552420717\n" "help.text" msgid "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'returns \"aB$cnnbnn\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, False) 'devuelve «aB$cnnbnn»" #. ZHjzn #: replace.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f8e9b2b5ef3..b461a5dd948 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id171582560281082\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." -msgstr "" +msgstr "Extrae de una matriz de dos dimensiones una columna específica como una matriz nueva.<br/>Los límites inferior, <literal>LBound</literal>, y superior, <literal>UBound</literal>, son idénticos a los de la primera dimension de la matriz de entrada." #. j2CVW #: sf_array.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. kgfXR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id221598543254760\n" "help.text" msgid "String or Numeric" -msgstr "" +msgstr "Cadena o Numérico" #. 53Ztp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Cadena o matriz de cadenas" #. 9NwJs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. YvPAp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id631598543254771\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. fBArb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id531598543254869\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. MWdGb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. sVo6A #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" -msgstr "" +msgstr "Servicio ScriptForge.Exception (SF_Exception)" #. ikEsF #: sf_exception.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "hd_id521580038927003\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"Exception service\">Servicio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal></link></variable>" #. 4X7Xk #: sf_exception.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id841621426229467\n" "help.text" msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." -msgstr "" +msgstr "La misma cadena se añada a la consola de depuración de ScriptForge." #. ixNfF #: sf_exception.xhp @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem service\">Servicio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal></link></variable>" #. wXVQJ #: sf_filesystem.xhp @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. VyagB #: sf_formcontrol.xhp @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. DrhU9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "par_id951616947400919\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numérico" #. x6ZLt #: sf_formcontrol.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "hd_id521585843652750\n" "help.text" msgid "<variable id=\"L10NService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"L10NService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N service\">Servicio <literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal></link></variable>" #. FRAiJ #: sf_l10n.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id291614365296959\n" "help.text" msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." -msgstr "Se puede definir una lista de argumentos para reemplazar los sustitutorios (%1, %2…) en la cadena." +msgstr "Se puede definir una lista de argumentos para reemplazar los sustitutivos (%1, %2…) en la cadena." #. 9DBFa #: sf_l10n.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id231586166181909\n" "help.text" msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." -msgstr "Si no se encontrare ninguna cadena traducida, el método devolverá la cadena no traducida con los sustitutorios reemplazados por los argumentos especificados." +msgstr "Si no se encontrare ninguna cadena traducida, el método devolverá la cadena no traducida con los sustitutivos reemplazados por los argumentos especificados." #. bAcmJ #: sf_l10n.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 3848751d2ca..65255eca6b8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserta un sustituto para el nombre de archivo en el área seleccionada.</ahelp> Pulse para insertar el título. Mantenga oprimido el botón del ratón para seleccionar el título, el nombre de archivo o la ruta / nombre de archivo en el submenú. Si no se ha asignado un título (véase <emph>Archivo ▸ Propiedades</emph>), se inserta en su lugar el nombre de archivo." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserta un sustitutivo para el nombre de archivo en el área seleccionada.</ahelp> Pulse para insertar el título. Mantenga oprimido el botón del ratón para seleccionar el título, el nombre de archivo o la ruta o nombre de archivo en el submenú. Si no se ha asignado un título (véase <emph>Archivo ▸ Propiedades</emph>), se inserta en su lugar el nombre de archivo." #. kxABQ #: 02120100.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3148842\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento.</ahelp>" #. 6bCJD #: 02120100.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua.</ahelp>" #. hEBEj #: 02120100.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el número total de páginas del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza por el número total de páginas del documento.</ahelp>" #. N9uCW #: 02120100.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento.</ahelp>" #. w7Mq7 #: 02120100.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3145638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual.</ahelp>" #. GaPbQ #: 02120100.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id351616252313215\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains only one heading. Since there are two conditions in consecutive rows, these are connected by OR. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;B12:B14)</item> into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are either 9 or 10 years old. The value 4 is returned (counting Andy, Betty, Charles, and Harry)." -msgstr "" +msgstr "En este ejemplo, el área de criterios de búsqueda contiene solo un título. Dado que hay dos condiciones en filas consecutivas, estas están conectadas por O (OR). Con la tabla de la base de datos de ejemplo anterior y esta área de criterios de búsqueda, inserte la fórmula <item type=\"input\">=BDCONTAR(A1:E10;;B12:B14)</item> en una celda vacía en otra parte de la hoja para contar cuántos de los invitados de Juan tienen 9 o 10 años. Se devolverá el valor 4 (contando a Andrés, Beatriz, Carlos y Henrique)." #. GFADM #: 04060101.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> devuelve 2,07789 radianes." #. tPPGL #: 04060106.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "" +msgstr "<input>=GRADOS(ATAN2(12.3;12.3))</input> devuelve 45. La tangente de 45 grados es 1." #. FhesC #: 04060106.xhp @@ -42908,7 +42908,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Abre la sección «Lista de funciones» de la barra lateral, que muestra todas las funciones que se pueden insertar en el documento.</ahelp></variable> La sección <emph>Lista de funciones</emph> es similar a la pestaña <emph>Funciones</emph> del <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Asistente de funciones</link>. Las funciones se insertarán con marcadores de posición que debe sustituir con sus propios valores." +msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Abre la sección «Lista de funciones» de la barra lateral, que muestra todas las funciones que se pueden insertar en el documento.</ahelp></variable> La sección <emph>Lista de funciones</emph> es similar a la pestaña <emph>Funciones</emph> del <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Asistente de funciones</link>. Las funciones se insertarán con sustitutivos que debe reemplazar con sus propios valores." #. kJGdD #: 04080000.xhp @@ -55598,7 +55598,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." -msgstr "" +msgstr "El número romano más grande que puede convertirse es MMMCMXCIX (o una de sus versiones simplificadas), que equivale a 3999." #. AueXr #: func_arabic.xhp @@ -56615,7 +56615,7 @@ msgctxt "" "par_id361586213828675\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." -msgstr "En el caso de un número y una precisión positivos, la función redondea al alza (alejándose del cero). Para números negativos y significatividades positivas, la dirección de redondeo es al alza (aproximándose al cero). Si tanto el número como la significatividad son negativos, la función redondea a la baja (alejándose del cero). La función devuelve un error y el número es positivo y la significatividad, negativa." +msgstr "En el caso de un número y una significatividad positivos, la función redondea al alza (alejándose del cero). Para números negativos y significatividades positivas, la dirección de redondeo es al alza (aproximándose al cero). Si tanto el número como la significatividad son negativos, la función redondea a la baja (alejándose del cero). La función devuelve un error y el número es positivo y la significatividad, negativa." #. 2CKjm #: func_ceiling.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 3ca584bdc84..875f9f04535 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalcguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." -msgstr "En la tabla siguiente se muestran los efectos del redondeo, el separador de miles (.), el separador de decimales (,) y los sustitutos # y 0." +msgstr "En la tabla siguiente se muestran los efectos del redondeo, el separador de millares (.), el separador de decimales (,) y los sustitutivos # y 0." #. rhoNR #: format_value_userdef.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index c5e8bcaf40b..fe917dc230b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdatabase/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "placeholder (*) for any number of characters" -msgstr "sustitutorio (*) para un número indeterminado de caracteres" +msgstr "sustitutivo (*) para un número indeterminado de caracteres" #. gbEWB #: 02010100.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "placeholder (?) for exactly one character" -msgstr "sustitutorio (?) para exactamente un carácter" +msgstr "sustitutivo (?) para exactamente un carácter" #. tBQfA #: 02010100.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157985\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sustitutorios; en consultas SQL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sustitutivos; en consultas SQL</bookmark_value>" #. agxhB #: 02010100.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholder (%) for any number of characters" -msgstr "sustitutorio (%) para un número indeterminado de caracteres" +msgstr "sustitutivo (%) para un número indeterminado de caracteres" #. EE9ii #: 02010100.xhp @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Placeholder (_) for exactly one character" -msgstr "Sustitutorio (_) para exactamente un carácter" +msgstr "Sustitutivo (_) para exactamente un carácter" #. za5g2 #: 02010100.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." -msgstr "" +msgstr "… el campo de datos contiene la expresión indicada. El sustitutivo «*» indica si la expresión «x» ocurre al principio (x*), al final (*x) o dentro del contenido del campo (*x*). Puede introducir como sustitutivo en consultas SQL ya sea el carácter SQL «%» o el familiar sustitutivo de sistema de archivos (*) por medio de la interfaz de %PRODUCTNAME." #. CPJyr #: 02010100.xhp @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "Los sustitutorios (*) o (%) representan un número indeterminado de caracteres. El signo de interrogación (?) en la interfaz de $[officename] o el guion bajo (_) en las consultas SQL se emplean para representar exactamente un carácter." +msgstr "Los sustitutivos (*) o (%) representan un número indeterminado de caracteres. El signo de interrogación (?) en la interfaz de $[officename] o el guion bajo (_) en las consultas SQL se emplean para representar exactamente un carácter." #. AAEXi #: 02010100.xhp @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_id3149248\n" "help.text" msgid "has the value True" -msgstr "" +msgstr "tiene el valor True (verdadero)" #. fbgDt #: 02010100.xhp @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "has the value false" -msgstr "" +msgstr "tiene el valor False (falso)" #. fGHY6 #: 02010100.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index b3964381d0c..2bfe3462404 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsdrawguide/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n" #. cZbDh @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." -msgstr "La capa <emph>Disposición</emph> es el espacio de trabajo predeterminado. La capa <emph>Disposición</emph> determina la ubicación del título, el texto y los sustitutos de los objetos en la página." +msgstr "La capa <emph>Disposición</emph> es el espacio de trabajo predeterminado. La capa <emph>Disposición</emph> determina la ubicación del título, el texto y los sustitutivos de los objetos en la página." #. rZDu2 #: layers.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index 511ec9fd5cb..3c0fb0b1739 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "Kern Character Pairs" -msgstr "Ajustar interletraje de pares de caracteres" +msgstr "Ajustar cran entre pares de caracteres" #. MpdDc #: fontwork_toolbar.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 708ea3ee41e..66a7049feda 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3146078\n" "help.text" msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." -msgstr "Las tablas de ajuste entre caracteres contienen información sobre los pares de letras que requieren más espaciado. Dichas tablas suelen formar parte de la fuente." +msgstr "Las tablas de cranaje contienen información sobre los pares de letras que requieren más espaciado. Dichas tablas suelen formar parte del tipo de letra." #. kGuYW #: 00000005.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." -msgstr "Al importar un archivo EPS se muestra en el documento una vista previa del gráfico. Si no hay vista previa disponible, se muestra en el documento un marcador de posición del tamaño del gráfico. En Unix y en Microsoft Windows se puede imprimir el archivo importado mediante una impresora PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Si se utiliza una impresora distinta se imprimirá la vista previa.</defaultinline></switchinline> Al exportar imágenes en formato EPS se crea una vista previa con formato TIFF o EPSI. Si se exporta un gráfico EPS junto con otras imágenes en formato EPS, dicho archivo se incrusta sin cambios en el nuevo archivo." +msgstr "Al importar un archivo EPS, se muestra en el documento una previsualización de la imagen. Si no hay previsualización disponible, se muestra en el documento un sustitutivo del tamaño de la imagen. En Unix y en Microsoft Windows se puede imprimir el archivo importado mediante una impresora PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Si se utiliza una impresora distinta, se imprimirá la previsualización.</defaultinline></switchinline> Al exportar imágenes en formato EPS se crea una previsualización con formato TIFF o EPSI. Si se exporta una imagen EPS junto con otras imágenes en formato EPS, dicho archivo se incrusta sin cambios en el archivo nuevo." #. 8WXVD #: 00000020.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icono En primer plano</alt></image>" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icono Posición y tamaño</alt></image>" #. yL3FJ #: 00040502.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id841602337832667\n" "help.text" msgid "Position and Size menu icon" -msgstr "Icono de menú Posición y tamaño" +msgstr "Icono del menú Posición y tamaño" #. rjLHN #: 00040502.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6b52b824cef..15743ef2f4c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder." -msgstr "Si desea incluir su nombre en una tarjeta de visita, escríbalo en la pestaña <emph>Privado</emph>. A continuación elija en la pestaña <emph>Tarjetas de visita</emph> un diseño que incluya un espacio para el nombre." +msgstr "Si desea incluir su nombre en una tarjeta de visita, escríbalo en la pestaña <emph>Privado</emph>. A continuación elija en la pestaña <emph>Tarjetas de visita</emph> un diseño que incluya un espacio sustitutivo para el nombre." #. ES68G #: 01010304.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>directorios; crear nuevos</bookmark_value><bookmark_value>creación de carpetas</bookmark_value><bookmark_value>carpeta Mis documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>varios documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>abrir; varios archivos</bookmark_value><bookmark_value>seleccionar; varios archivos</bookmark_value><bookmark_value>abrir; archivos, con sustitutos</bookmark_value><bookmark_value>sustitutos;al abrir archivos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; abrir con plantillas</bookmark_value><bookmark_value>plantillas; abrir documentos con</bookmark_value><bookmark_value>documentos; estilos modificados</bookmark_value><bookmark_value>estilos; mensaje «cambiado»</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>directorios; crear nuevos</bookmark_value><bookmark_value>creación de carpetas</bookmark_value><bookmark_value>carpeta Mis documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>varios documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>abrir; varios archivos</bookmark_value><bookmark_value>seleccionar; varios archivos</bookmark_value><bookmark_value>abrir; archivos, con sustitutivos</bookmark_value><bookmark_value>sustitutivos;al abrir archivos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; abrir con plantillas</bookmark_value><bookmark_value>plantillas; abrir documentos con</bookmark_value><bookmark_value>documentos; estilos modificados</bookmark_value><bookmark_value>estilos; mensaje «cambiado»</bookmark_value>" #. ynBQx #: 01020000.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id581602083308804\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description." -msgstr "" +msgstr "<emph>Título</emph>, <emph>Asunto</emph> y <emph>Palabras clave</emph> se exportan a los archivos PDF como propiedades de documento PDF. Los valores que se introduzcan figurarán en los campos correspondientes de la descripción de propiedades del documento PDF." #. 63szi #: 01100200.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619228194194\n" "help.text" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "Imágenes y otros objetos gráficos" #. EdPqS #: 01130000.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "hd_id611619228309367\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Texto oculto" #. u6pRd #: 01130000.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "hd_id191619228341147\n" "help.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "" +msgstr "Sustitutivos para texto" #. nzAik #: 01130000.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta opción para imprimir los campos sustitutivos de texto. Desactive esta opción para dejar los sustitutivos en blanco en la impresión.</ahelp>" #. Z4n9R #: 01130000.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "Utilice el cero (<emph>0</emph>), la almohadilla (<emph>#</emph>) o el signo de interrogación (<emph>?</emph>) como sustitutorios en su código de formato numérico para representar números. El carácter <emph>#</emph> muestra únicamente dígitos significativos, mientras que <emph>0</emph> muestra ceros si hay menos dígitos en el número que en el formato numérico. El <emph>?</emph> funciona como <emph>#</emph> pero añade un espacio para mantener alineados los decimales si hay un cero no significativo oculto." +msgstr "Utilice el cero (<emph>0</emph>), la almohadilla (<emph>#</emph>) o el signo de interrogación (<emph>?</emph>) como sustitutivos en su código de formato numérico para representar números. El carácter <emph>#</emph> muestra únicamente dígitos significativos, mientras que <emph>0</emph> muestra ceros si hay menos dígitos en el número que en el formato numérico. El <emph>?</emph> funciona como <emph>#</emph> pero añade un espacio para mantener alineados los decimales si hay un cero no significativo oculto." #. A29X3 #: 05020301.xhp @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" -msgstr "Si un número contiene más dígitos a la derecha del delimitador de decimales que los sustitutos que contiene el formato, se redondeará de la forma apropiada. Si un número contiene más dígitos a la izquierda del delimitador de decimales que los sustitutos que contiene el formato, se mostrará todo el número. Utilice la lista siguiente como guía para el uso de sustitutos al crear un código de formato numérico:" +msgstr "Si un número contiene más dígitos a la derecha del delimitador de decimales que los sustitutivos que contiene el formato, se redondeará de la forma apropiada. Si un número contiene más dígitos a la izquierda del delimitador de decimales que los sustitutivos que contiene el formato, se mostrará todo el número. Utilice la lista siguiente como guía para el uso de sustitutivos al crear un código de formato numérico:" #. LaFHj #: 05020301.xhp @@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "Sustitutos" +msgstr "Sustitutivos" #. kydR4 #: 05020301.xhp @@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." -msgstr "Para representar un valor como una fracción, el formato consiste de dos o tres partes: la parte entera opcional, el numerador y el denominador. El entero y el numerador quedan separados por un espacio o algún texto entrecomillado. Entre el numerador y el denominador hay una barra inclinada. Cada parte puede estar compuesta de una combinación de los sustitutos «#», «?» y «0»." +msgstr "Para representar un valor como una fracción, el formato consiste de dos o tres partes: la parte entera opcional, el numerador y el denominador. El entero y el numerador quedan separados por un espacio o algún texto entrecomillado. Entre el numerador y el denominador hay una barra inclinada. Cada parte puede estar compuesta de una combinación de los sustitutivos «#», «?» y «0»." #. rMbFX #: 05020301.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "El denominador se calcula para obtener el valor más próximo de la fracción con respecto de la cantidad de sustitutos. Por ejemplo, el valor de pi se representa como «3 16/113» con el formato:" +msgstr "El denominador se calcula para obtener el valor más próximo de la fracción con respecto de la cantidad de sustitutivos. Por ejemplo, el valor de pi se representa como «3 16/113» con el formato:" #. Ao7TR #: 05020301.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "help.text" msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" -msgstr "El valor del denominador se puede forzar a un valor determinado en lugar de seguir los sustitutos. Por ejemplo, para obtener el valor de pi como múltiplo de 1/16 (esto es, 50/16), utilice el formato:" +msgstr "El valor del denominador se puede forzar a un valor determinado en lugar de seguir los sustitutivos. Por ejemplo, para obtener el valor de pi como múltiplo de 1/16 (esto es, 50/16), utilice el formato:" #. JGrQ3 #: 05020301.xhp @@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon Black & White</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icono Blanco y negro</alt></image>" #. RReP7 #: 05350500.xhp @@ -38246,7 +38246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Guarda la entrada en el cuadro <emph>Con</emph> sin formato. En cuanto tiene lugar el reemplazo, el texto emplea el mismo formato que el documento de texto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Guarda la entrada en el cuadro <emph>Con</emph> sin formato. En cuanto tiene lugar la sustitución, el texto emplea el mismo formato que el documento de texto.</ahelp>" #. 2CnnQ #: 06040200.xhp @@ -38264,7 +38264,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Añade o sustituye una entrada en la tabla de reemplazos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Añade o sustituye una entrada en la tabla de sustituciones.</ahelp>" #. kMUv5 #: 06040300.xhp @@ -50513,7 +50513,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "Exportar sustitutorios" +msgstr "Exportar sustitutivos" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50522,7 +50522,7 @@ msgctxt "" "par_id851574109680187\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutorios. Este marcador exportado es inoperante." +msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutivos. Este marcador exportado es inoperante." #. xCL7B #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6b969dfe3a7..8c37df6760a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Move Up" -msgstr "Desplazar hacia arriba" +msgstr "Subir" #. geMCZ #: 01170300.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155339\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Desplazar hacia abajo" +msgstr "Bajar" #. dfnjF #: 01170300.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Up" -msgstr "Desplazar hacia arriba" +msgstr "Subir" #. T7jAG #: 06100000.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Desplazar hacia abajo" +msgstr "Bajar" #. ojGmU #: 06110000.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista no ordenada" #. CCrby #: 06120000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 4193330a7a7..87e62fe50b2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedautopi/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564411282.000000\n" #. hCAzG @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Use placeholders for recipient's address" -msgstr "Utilizar marcadores de posición para la dirección del destinatario" +msgstr "Utilizar sustitutivos para la dirección del destinatario" #. Dp9fM #: 01010400.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica que se insertarán campos sustitutos en la plantilla de la carta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica que se insertarán campos sustitutivos en la plantilla de la carta.</ahelp>" #. 3wABv #: 01010400.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "Pie de página" +msgstr "Pie" #. vfysy #: 01020200.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Ir a Asistente para faxes - Remitente y destinatario</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Ir a Asistente de faxes. Remitente y destinatario</link>" #. KqE4C #: 01020300.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" -msgstr "Asistente de faxes: remitente y destinatario" +msgstr "Asistente de faxes. Remitente y destinatario" #. DFEty #: 01020300.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Asistente de faxes: remitente y destinatario\">Asistente de faxes: remitente y destinatario</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Asistente de faxes: remitente y destinatario\">Asistente de faxes. Remitente y destinatario</link>" #. 9wCnR #: 01020300.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta marcadores de posición para la dirección en la plantilla para fax. Más adelante en el documento de fax, pulse en el marcador de posición para introducir los datos reales.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta sustitutivos para la dirección en la plantilla para fax. Más adelante en el documento de fax, pulse en el sustitutivo para introducir los datos reales.</ahelp>" #. fpiE7 #: 01020300.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Use placeholders as receiver address" -msgstr "Utilizar marcadores de posición como dirección del destinatario" +msgstr "Utilizar sustitutivos como dirección del destinatario" #. CHEfg #: 01020300.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta marcadores de posición para la dirección en la plantilla para fax. Más adelante en el documento de fax, pulse en el marcador de posición para introducir los datos reales.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta sustitutivos para la dirección en la plantilla para fax. Más adelante en el documento de fax, pulse en el sustitutivo para introducir los datos reales.</ahelp>" #. GvA5M #: 01020300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1144bd5ac20..181ca968e1c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" -msgstr "Espacio entre caracteres de Fontwork: cambia el espacio entre caracteres y el interletraje" +msgstr "Espacio entre caracteres de Fontwork: cambia el espacio entre caracteres y el cranaje" #. g4nps #: fontwork.xhp @@ -24188,7 +24188,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." -msgstr "Si desea realizar sustituciones adicionales, consulte la tabla de reemplazos en <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática ▸</emph> <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Reemplazar\"><emph>Reemplazar</emph></link>. En ella puede, entre otras cosas, reemplazar automáticamente un texto de atajo por una raya o un emoticono, incluso con otro tipo de letra." +msgstr "Si desea realizar sustituciones adicionales, consulte la tabla de sustituciones en <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática ▸</emph> <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Reemplazar\"><emph>Reemplazar</emph></link>. En ella puede, entre otras cosas, reemplazar automáticamente un texto de atajo por una raya o un emoticono, incluso con otro tipo de letra." #. q9kTq #: space_hyphen.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 062e2a2bc96..8d525c1dcb1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149295\n" "help.text" msgid "Apply replacement table" -msgstr "Aplicar tabla de reemplazos" +msgstr "Aplicar tabla de sustituciones" #. yXa52 #: 01010700.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Especifica si se deben mostrar imágenes y objetos en pantalla.</ahelp></variable> Si se ocultan dichos elementos, se mostrarán marcos vacíos como marcadores de posición." +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Especifica si se deben mostrar imágenes y objetos en pantalla.</ahelp></variable> Si se ocultan dichos elementos, se mostrarán marcos vacíos como sustitutivos." #. ACUX3 #: 01040200.xhp @@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt "" "par_id79043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Bloquea la utilización de imágenes enlazadas por documentos que se hallen fuera de las ubicaciones de confianza definidas en la pestaña <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Orígenes de confianza\">Orígenes de confianza</link> del cuadro de diálogo Seguridad de macros.</ahelp> Esto puede aumentar la seguridad si trabaja con documentos provenientes de orígenes no confiables (p. ej., la Internet) y le preocupan las vulnerabilidades que pueda haber en los componentes software de tratamiento de imágenes. Este bloqueo implica que no se cargarán las imágenes de los documentos no confiables: solo se mostrará un marco marcador de posición." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Bloquea la utilización de imágenes enlazadas por documentos que se hallen fuera de las ubicaciones de confianza definidas en la pestaña <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Orígenes de confianza\">Orígenes de confianza</link> del cuadro de diálogo Seguridad de macros.</ahelp> Esto puede aumentar la seguridad si trabaja con documentos provenientes de orígenes no confiables (p. ej., la Internet) y le preocupan las vulnerabilidades que pueda haber en los componentes software de tratamiento de imágenes. Este bloqueo implica que no se cargarán las imágenes de los documentos no confiables: solo se mostrará un marco sustitutivo." #. eAd6j #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5dffc218043..0d646f9a28c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n" #. mu9aV @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Permite añadir o quitar sustitutos para cabecera, pie, fecha y número de diapositiva de la disposición de elementos del patrón de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Permite añadir o quitar sustitutivos para cabecera, pie, fecha y número de diapositiva de la disposición de elementos del patrón de diapositivas.</ahelp>" #. hzr7L #: 03151100.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "Marcadores de posición" +msgstr "Sustitutivos" #. hcx9A #: 03151100.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Añade un sustituto para cabecera al patrón de notas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Añade un sustitutivo para cabecera al patrón de notas.</ahelp>" #. PmBBD #: 03151100.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Añade un sustituto para fecha/hora al patrón de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Añade un sustitutivo para fecha/hora al patrón de diapositivas.</ahelp>" #. UTCgn #: 03151100.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Añade un sustituto para pie al patrón de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Añade un sustitutivo para pie al patrón de diapositivas.</ahelp>" #. BEzcG #: 03151100.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Añade un sustituto para número de diapositiva al patrón de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Añade un sustitutivo para número de diapositiva al patrón de diapositivas.</ahelp>" #. Khx7L #: 03151200.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Permite añadir o modificar el texto de los sustitutos situados en las partes superior e inferior de las diapositivas y los patrones de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Permite añadir o modificar el texto de los sustitutivos situados en las partes superior e inferior de las diapositivas y los patrones de diapositivas.</ahelp>" #. DZHmF #: 03152000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po index f69d7e8df0b..8b3560e3544 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542124278.000000\n" #. yKBT5 @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." -msgstr "Las órdenes de este menú se utilizan para editar fórmulas. Además de las órdenes básicas (por ejemplo, copiar contenido), hay funciones específicas de $[officename] Math como buscar sustitutorios o errores." +msgstr "Las órdenes de este menú se utilizan para editar fórmulas. Además de las órdenes básicas (por ejemplo, copiar contenido), hay funciones específicas de $[officename] Math como buscar sustitutivos o errores." #. zRW8E #: main0103.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 294cad45615..0c767c0a87f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." -msgstr "La relación \"<emph>se define como</emph>\" se inserta con dos huecos mediante <emph><?>def<?></emph>." +msgstr "La relación «<emph>se define como</emph>» se inserta con dos huecos mediante <emph><?>def<?></emph>." #. 8LVqx #: 03090200.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149592\n" "help.text" msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." -msgstr "Con la orden <emph><?>transr<?></emph> se inserta un carácter de correspondencia \"<emph>original de</emph>\" con dos huecos." +msgstr "Con la orden <emph><?>transr<?></emph> se inserta un carácter de correspondencia «<emph>original de</emph>» con dos huecos." #. kL8rG #: 03090200.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icono</alt></image>" #. MtgRx #: 03091505.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icono</alt></image>" #. S9j8D #: 03091505.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icono</alt></image>" #. YScQ5 #: 03091505.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icono</alt></image>" #. ba5G4 #: 03091505.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icono</alt></image>" #. QNzAx #: 03091505.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icono</alt></image>" #. ic9n5 #: 03091505.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icono</alt></image>" #. p7GnF #: 03091505.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icono</alt></image>" #. PppTF #: 03091505.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id3167527\n" "help.text" msgid "Placeholder, user-defined operator" -msgstr "Marcador de posición, operador definido por el usuario" +msgstr "Hueco, operador definido por el usuario" #. GBFuV #: 03091505.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icono</alt></image>" #. cAogx #: 03091505.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icono</alt></image>" #. mfdvB #: 03091505.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icono</alt></image>" #. ujJ9N #: 03091505.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icono</alt></image>" #. EkvSq #: 03091505.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icono</alt></image>" #. 5torC #: 03091506.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icono</alt></image>" #. M5oba #: 03091506.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icono</alt></image>" #. es4i3 #: 03091506.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icono</alt></image>" #. fDKnV #: 03091506.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icono</alt></image>" #. mEfHC #: 03091506.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icono</alt></image>" #. Ek5Wo #: 03091506.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icono</alt></image>" #. MQZTH #: 03091506.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icono</alt></image>" #. jqAz8 #: 03091506.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icono</alt></image>" #. N7xvR #: 03091506.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156256\n" "help.text" msgid "Numerator" -msgstr "Altura del numerador" +msgstr "Numerador" #. VhYCs #: 05030000.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153722\n" "help.text" msgid "Denominator" -msgstr "Altura del denominador" +msgstr "Denominador" #. GPpa5 #: 05030000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 2e536f82ee2..54cd93ed48b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmath04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507941002.000000\n" #. fW4At @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "Next Marker (Placeholder)" -msgstr "Marca siguiente (sustituto)" +msgstr "Marca siguiente (sustitutivo)" #. CjJwC #: 01020000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Previous Marker (Placeholder)" -msgstr "Marca anterior (sustituto)" +msgstr "Marca anterior (sustitutivo)" #. TEBFE #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 465a60b0678..538cf3d8c7d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsmathguide/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n" #. P9FEQ @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id755943\n" "help.text" msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." -msgstr "Si ha configurado Math para convertir las fórmulas importadas desde MathType (en \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Microsoft Office\"), verá la fórmula con un marcador de posición en lugar del asterisco." +msgstr "Si ha configurado Math para convertir las fórmulas importadas desde MathType (en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Cargar/guardar ▸ Microsoft Office), verá la fórmula con un sustitutivo en lugar del asterisco." #. VXaga #: text.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1d15475eb5e..90d9c8bbafc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." -msgstr "Durante la impresión, la información de la base de datos sustituye los campos correspondientes de la base de datos (marcadores de posición). Encontrará información adicional sobre la inserción de campos de bases de datos en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de datos\"><emph>Base de datos</emph></link> del menú <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph>." +msgstr "Durante la impresión, la información de la base de datos sustituye los campos correspondientes de la base de datos (sustitutivos). Encontrará información adicional sobre la inserción de campos de bases de datos en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de datos\"><emph>Base de datos</emph></link> del menú <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph>." #. TUvZD #: 01150000.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150097\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Marcador de posición" +msgstr "Sustitutivo" #. QhLLG #: 02140000.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150027\n" "help.text" msgid "Displays the placeholder text of the selected field." -msgstr "Muestra el texto marcador de posición del campo seleccionado." +msgstr "Muestra el texto sustitutivo del campo seleccionado." #. 3YBFK #: 02140000.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Sustitutorio" +msgstr "Sustitutivo" #. CXPtM #: 04090003.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." -msgstr "Inserta un campo marcador de posición en el documento que puede utilizar, por ejemplo, para insertar imágenes luego. Al pulsar en un marcador de posición, se solicitará insertar el elemento que falta." +msgstr "Inserta un campo sustitutivo en el documento que puede utilizar, por ejemplo, para insertar imágenes luego. Al pulsar en un sustitutivo, se solicitará insertar el elemento que falta." #. CyoSC #: 04090003.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156269\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Sustitutorio" +msgstr "Sustitutivo" #. G2o86 #: 04090003.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." -msgstr "Escriba el texto que quiera que aparezca en el marcador de posición." +msgstr "Escriba el texto que quiera que aparezca en el campo sustitutivo." #. FCAcm #: 04090003.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145126\n" "help.text" msgid "Move Up" -msgstr "Desplazar hacia arriba" +msgstr "Subir" #. AyxCU #: 04090003.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150549\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Desplazar hacia abajo" +msgstr "Bajar" #. RVPyR #: 04090003.xhp @@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt "" "par_id551629212019498\n" "help.text" msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Margen</emph>: en función del tipo de anclage, el objeto se posiciona considerando el espacio entre el margen superior y el carácter (anclaje «Al carácter») o el límite inferior del párrafo (anclaje «Al párrafo») donde esté colocada el ancla." #. vKwer #: 05060100.xhp @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character." -msgstr "" +msgstr "<emph>Carácter</emph>: el objeto se posiciona teniendo en cuenta el espacio vertical que utiliza el carácter." #. 76CzL #: 05060100.xhp @@ -18168,7 +18168,7 @@ msgctxt "" "par_id631629220309961\n" "help.text" msgid "<emph>Baseline:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Línea de base</emph>: disponible solo para el anclaje «Como carácter». Esta opción posicionará el objeto teniendo en cuenta la línea de base del texto sobre la cual se sitúan todos los caracteres." #. xYbGQ #: 05060100.xhp @@ -18177,7 +18177,7 @@ msgctxt "" "par_id811629220310472\n" "help.text" msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fila</emph>: disponible solo para el anclaje «Como carácter». Esta opción posicionará el objeto teniendo en cuenta la altura de la fila en la que se encuentra el ancla." #. bQXrs #: 05060100.xhp @@ -20436,7 +20436,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Abre un cuadro de diálogo en el que puede modificar las propiedades del objeto seleccionado, por ejemplo, su tamaño y nombre.</ahelp></variable>" #. F8EcE #: 05080000.xhp @@ -22623,7 +22623,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de lista" #. VW3PN #: 05130004.xhp @@ -22632,7 +22632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Stile di numerazione\">Estilo de lista</link>" #. 3zB3P #: 05130004.xhp @@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt "" "par_id831516906589936\n" "help.text" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "" +msgstr "Si la marca de agua en uso es un texto insertado a través de la orden <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Marca de agua</item> o mediante las <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">configuraciones de clasificación del documento</link>, será capaz de editar el contenido y los parámetros en el cuadro de diálogo Marca de agua." #. L3tEf #: watermark.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index e92311741d8..9e313b1e66b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si se activa el icono <emph>Imágenes y gráficos</emph> de la barra <emph>Herramientas</emph>, no se mostrará ningún elemento gráfico en pantalla, a excepción de unos marcos a modo de sustitutos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si se activa el icono <emph>Imágenes y gráficos</emph> de la barra <emph>Herramientas</emph>, no se mostrará ningún elemento gráfico en pantalla, a excepción de unos marcos a modo de sustitutivos.</ahelp>" #. cpSji #: 18120000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d1e7daa453b..43b1e2065dc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147789\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Sustitutorio" +msgstr "Sustitutivo" #. akCuX #: fields.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id3147812\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." -msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar el objeto que corresponde al marcador de posición, excepto si se trata de marcadores de posición de texto. En este caso, basta con que pulse en el marcador de posición y podrá escribir en él." +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar el objeto que corresponde al sustitutivo, excepto si se trata de sustitutivos para texto. En este caso, basta con que pulse en el sustitutivo y podrá escribir en él." #. kgmVL #: fields.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id271519643331154\n" "help.text" msgid "Placeholders are not updated." -msgstr "Los marcadores de posición no están actualizados" +msgstr "Los sustitutivos no se actualizan." #. BxLFE #: fields_date.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "Tiene la posibilidad de pulsar dos veces en un elemento para buscar términos relacionados con el mismo. También puede presionar ↑ o ↓ en su teclado para seleccionar un elemento. Enseguida, oprima Intro para efectuar el reemplazo, o bien la barra espaciadora para realizar una búsqueda." +msgstr "Tiene la posibilidad de pulsar dos veces en un elemento para buscar términos relacionados con el mismo. También puede presionar ↑ o ↓ en su teclado para seleccionar un elemento. Enseguida, oprima Intro para efectuar la sustitución, o bien la barra espaciadora para realizar una búsqueda." #. CQSoT #: using_thesaurus.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a5f83ab719d..0a6dde33f26 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n" "Language: es\n" @@ -9984,7 +9984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "Marcadores de posición de imágenes" +msgstr "Sustitutivos para imágenes" #. 6jAAq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Placeholders" -msgstr "Comodín de texto" +msgstr "Sustitutivos para texto" #. CpEhD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot right and return" -msgstr "" +msgstr "Empujar a la derecha y volver" #. DHrg4 #: Effects.xcu @@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shoot left and return" -msgstr "" +msgstr "Empujar a la izquierda y volver" #. MZBtm #: Effects.xcu @@ -18424,7 +18424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "[placeholder for message]" -msgstr "[marcador de posición del mensaje]" +msgstr "[sustitutivo para el mensaje]" #. GByEF #: GenericCommands.xcu @@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "Mostrar solo el primer nivel" +msgstr "Solo mostrar primer nivel" #. WQgCm #: GenericCommands.xcu @@ -33967,7 +33967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "Ir al comodín siguiente" +msgstr "Ir al sustitutivo siguiente" #. 4nDXh #: WriterCommands.xcu @@ -33977,7 +33977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "Ir al comodín anterior" +msgstr "Ir al sustitutivo anterior" #. wjF7p #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 6a7e9dae8ad..9e6b26ef7a8 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -14766,7 +14766,7 @@ msgstr "Expresión" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" -msgstr "" +msgstr "Valor que se comparará con valor1‥valorN (N ≤ 127)" #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 @@ -16243,7 +16243,7 @@ msgstr "Sustraendo 1, sustraendo 2… son argumentos numéricos restados del min #: sc/inc/scfuncs.hrc:4076 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." -msgstr "Redondea un número a los decimales de precisión predefinidos." +msgstr "Redondea un número a los decimales de significatividad predefinidos." #. CGPiz #: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 @@ -23587,7 +23587,7 @@ msgstr "Título" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area." -msgstr "Inserta un sustituto para el nombre de archivo en el área seleccionada." +msgstr "Inserta un sustitutivo para el nombre de archivo en el área seleccionada." #. 9qxRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361 @@ -23599,7 +23599,7 @@ msgstr "Nombre de hoja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento." #. QnDzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381 @@ -23611,7 +23611,7 @@ msgstr "Página" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua." #. y5CWn #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 @@ -23623,7 +23623,7 @@ msgstr "Páginas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el número total de páginas del documento." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza por el número total de páginas del documento." #. BhqdB #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421 @@ -23635,7 +23635,7 @@ msgstr "Fecha" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento." #. m5EGS #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441 @@ -23647,7 +23647,7 @@ msgstr "Hora" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual." #. 6FVPq #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 511f207ab9a..d2e2a8bdd3f 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "Notas y folletos" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "Permite añadir o modificar el texto de los sustitutos situados en las partes superior e inferior de las diapositivas y los patrones de diapositivas." +msgstr "Permite añadir o modificar el texto de los sustitutivos situados en las partes superior e inferior de las diapositivas y los patrones de diapositivas." #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgstr "Ca_becera" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "Añade un sustituto para cabecera al patrón de notas." +msgstr "Añade un sustitutivo para cabecera al patrón de notas." #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "_Fecha y hora" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "Añade un sustituto para fecha/hora al patrón de diapositivas." +msgstr "Añade un sustitutivo para fecha/hora al patrón de diapositivas." #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 @@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "_Pie" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "Añade un sustituto para pie al patrón de diapositivas." +msgstr "Añade un sustitutivo para pie al patrón de diapositivas." #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Número de _página" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "Añade un sustituto para número de diapositiva al patrón de diapositivas." +msgstr "Añade un sustitutivo para número de diapositiva al patrón de diapositivas." #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 @@ -6555,13 +6555,13 @@ msgstr "Número de _diapositiva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" -msgstr "Marcadores de posición" +msgstr "Sustitutivos" #. 2iPYT #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "Permite añadir o quitar sustitutos para cabecera, pie, fecha y número de diapositiva de la disposición de elementos del patrón de diapositivas." +msgstr "Permite añadir o quitar sustitutivos para cabecera, pie, fecha y número de diapositiva de la disposición de elementos del patrón de diapositivas." #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 3147fff799d..7b1dae5f8ec 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -16994,7 +16994,7 @@ msgstr "_Personalizado…" #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" -msgstr "" +msgstr "_Ajustar cran entre pares de caracteres" #. 8SKCU #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:18 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 650e11199f8..9e4d9a34c58 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" -msgstr "" +msgstr "Pág.: nombre de estilo" #. UyyB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Enlace de Internet visitado" #: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" -msgstr "Marcador de posición" +msgstr "Sustitutivo" #. 3iSvv #: sw/inc/strings.hrc:48 @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgstr "Te~xto oculto" #: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" -msgstr "Espacios reservados para ~texto" +msgstr "Sustitutivos para ~texto" #. JBWVd #: sw/inc/strings.hrc:633 @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgstr "Cargar URL" #: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" -msgstr "Marcador de posición" +msgstr "Sustitutivo" #. zZCg6 #: sw/inc/strings.hrc:919 @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgstr "Eliminar párrafos vacíos" #: sw/inc/utlui.hrc:28 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "Utilizar tabla de reemplazos" +msgstr "Utilizar tabla de sustituciones" #. EQfLp #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -18951,7 +18951,7 @@ msgstr "_Crear una conexión nueva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados con el origen de datos." +msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son sustitutivos para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados con el origen de datos." #. erCDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgstr "Espaciado:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50 msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "Mismo contenido:" +msgstr "El mismo contenido:" #. rdLFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97 @@ -24305,7 +24305,7 @@ msgstr "Espaciado:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50 msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "Mismo contenido:" +msgstr "El mismo contenido:" #. 7JKbe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97 @@ -24905,13 +24905,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" -msgstr "Marcadores de posición de texto" +msgstr "Sustitutivos para texto" #. DJVwz #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "" +msgstr "Active esta opción para imprimir los campos sustitutivos de texto. Desactive esta opción para dejar los sustitutivos en blanco en la impresión." #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 @@ -25067,13 +25067,13 @@ msgstr "Active esta opción para imprimir el texto oculto." #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" -msgstr "_Marco de texto" +msgstr "Sustituti_vo para texto" #. QfL9u #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Active esta opción para imprimir los marcos de texto. Desactive la opción para dejar los marcos de texto en blanco en la copia impresa." +msgstr "Active esta opción para imprimir los campos sustitutivos de texto. Desactive esta opción para dejar los sustitutivos en blanco en la impresión." #. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 @@ -26889,7 +26889,7 @@ msgstr "Añadir al _diccionario" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "Añade la corrección seleccionada como reemplazo de la palabra incorrecta en la tabla de reemplazos de la Corrección automática." +msgstr "Añade la corrección seleccionada como reemplazo de la palabra incorrecta en la tabla de sustituciones de la Corrección automática." #. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 diff --git a/source/es/wizards/messages.po b/source/es/wizards/messages.po index e1e0092c37b..db399bdb997 100644 --- a/source/es/wizards/messages.po +++ b/source/es/wizards/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardsmessages/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559358133.000000\n" #. gbiMx @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Dirección ~nueva de remitente:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Utilizar marcadores de posición para la dirección del ~destinatario" +msgstr "Utilizar sustitutivos para la dirección del ~destinatario" #. AkZCA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Número de fax:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Utilizar marcadores de posición para la dirección del ~destinatario" +msgstr "Utilizar sustitutivos para la dirección del ~destinatario" #. gqzFF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Ubicación:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "En los campos vacíos se utilizan marcadores de posición. Más adelante puede reemplazarlos por texto." +msgstr "En los campos vacíos se utilizan sustitutivos. Más adelante puede reemplazarlos por texto." #. raUGn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Personal de apoyo" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "La plantilla del orden del día contendrá marcadores de posición para los nombres de las personas seleccionadas. Si se crea un orden del día a partir de la plantilla, los marcadores de posición se pueden sustituir por los nombres en sí." +msgstr "La plantilla del orden del día contendrá sustitutivos para los nombres de las personas seleccionadas. Si se crea un orden del día a partir de la plantilla, los sustitutivos se pueden reemplazar por los nombres en sí." #. F4f4a #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Notas" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "La plantilla del orden del día incluirá los marcadores de posición para los temas seleccionados." +msgstr "La plantilla del orden del día incluirá los sustitutivos para los temas seleccionados." #. bCFEm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po index 2e6454056b1..535dd5358b2 100644 --- a/source/es/wizards/source/resources.po +++ b/source/es/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 09:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/wizardssourceresources/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556397922.000000\n" #. 8UKfi @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_0\n" "property.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Pulsar sobre el comodín y sobrescribir" +msgstr "Pulse en el sustitutivo y sobrescriba" #. hRJRf #: resources_en_US.properties |