aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-09 13:23:40 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-09 13:24:28 +0100
commit03fbb6a606dff8622b1f97537ed0b556ca3def59 (patch)
tree002abb404111d6188b6cd22486712baa3135cf42 /source/es
parenta7ff4b698706b05ec9b1caef9afc99ad5777eed3 (diff)
update translations for 7.5.2 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic55b1e33decad739171dd3b154553bbfdc325599
Diffstat (limited to 'source/es')
-rw-r--r--source/es/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/es/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po154
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po158
-rw-r--r--source/es/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/es/starmath/messages.po8
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po28
-rw-r--r--source/es/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/es/wizards/source/resources.po8
28 files changed, 310 insertions, 310 deletions
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po
index 1447ef945f8..b4ad06d52c2 100644
--- a/source/es/chart2/messages.po
+++ b/source/es/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548565962.000000\n"
#. NCRDD
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Tipografía asiática"
#: chart2/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
-msgstr "La línea del valor medio con un valor de %AVERAGE_VALUE y una desviación estándar del %STD_DEVIATION"
+msgstr "La línea del valor medio con un valor de %AVERAGE_VALUE y una desviación típica del %STD_DEVIATION"
#. eP9wF
#: chart2/inc/strings.hrc:52
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Error estándar"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Desviación estándar"
+msgstr "Desviación típica"
#. wA6LE
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Intervalo de celdas o tabla de datos"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
-msgstr "Desviación estándar"
+msgstr "Desviación típica"
#. qUL78
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
@@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Error estándar"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:153
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Desviación estándar"
+msgstr "Desviación típica"
#. GagXt
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:154
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 7c3c25fb754..a9d0cff0b7b 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgstr "_Rojo:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303
msgctxt "extended tip | redRadiobutton"
msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr "Establece el componente rojo modificable en el control deslizante de color vertical y los componentes verde y azul en el campo selector de color bidimensional. Los valores permitidos son de 0 a 255."
+msgstr "Establece el componente rojo modificable en el control deslizante vertical, así como los componentes verde y azul modificables en el campo bidimensional de selección de color. Se permiten valores entre 0 y 255."
#. TkTSB
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314
@@ -7450,7 +7450,7 @@ msgstr "_Verde:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323
msgctxt "extended tip | greenRadiobutton"
msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr "Establece el componente verde modificable en el control deslizante de color vertical y los componentes rojo y azul en el campo selector de color bidimensional. Los valores permitidos son de 0 a 255."
+msgstr "Establece el componente verde modificable en el control deslizante vertical, así como los componentes rojo y azul modificables en el campo bidimensional de selección de color. Se permiten valores entre 0 y 255."
#. 5FGfv
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334
@@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr "A_zul:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343
msgctxt "extended tip | blueRadiobutton"
msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr "Establece el componente azul modificable en el control deslizante de color vertical y los componentes verde y rojo en el campo selector de color bidimensional. Los valores permitidos son de 0 a 255."
+msgstr "Establece el componente azul modificable en el control deslizante vertical, así como los componentes verde y rojo modificables en el campo bidimensional de selección de color. Se permiten valores entre 0 y 255."
#. c5MTh
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362
@@ -11157,7 +11157,7 @@ msgstr "_Tipo de archivo:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr "Especifique un URL para el archivo que quiera abrir al pulsar en el hiperenlace."
+msgstr "Especifique un URL que apunte al archivo que quiera que se abra cuando se pulse en el hiperenlace."
#. Ee4g2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203
@@ -15785,7 +15785,7 @@ msgstr "Editar diccionarios de usuario"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
msgctxt "lingudictsedit"
msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries."
-msgstr ""
+msgstr "Abre el cuadro de diálogo Editar diccionario personalizado, que le permite efectuar adiciones en el diccionario personalizado o editar las entradas actuales."
#. WCFD5
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356
@@ -19537,7 +19537,7 @@ msgstr "_Eliminar información personal al guardar"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297
msgctxt "extended_tip|removepersonal"
msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General."
-msgstr "Seleccione esta opción para eliminar siempre los datos del usuario de las propiedades del archivo. Si no se selecciona, puede eliminar la información personal del documento actual mediante el botón Restablecer propiedades de Archivo ▸ Propiedades ▸ General."
+msgstr "Seleccione esta opción para eliminar siempre los datos identitarios de las propiedades del archivo. Si no se selecciona, puede eliminar la información personal del documento actual mediante el botón Restablecer propiedades de Archivo ▸ Propiedades ▸ General."
#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:308
diff --git a/source/es/desktop/messages.po b/source/es/desktop/messages.po
index 41dde676de9..21222ac03ea 100644
--- a/source/es/desktop/messages.po
+++ b/source/es/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/desktopmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565190821.000000\n"
#. v2iwK
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Rechazar"
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr "Siga estos pasos para continuar con la instalación de la extensión:"
+msgstr "Siga estos pasos para proceder con la instalación de la extensión:"
#. tEDSx
#: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index c74f734e93d..5ed315022e2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n"
#. WcTKB
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"bas_id281630543333061\n"
"help.text"
msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition"
-msgstr "' Estructura que almacena la nueva definición TableBorder2"
+msgstr "' Estructura que almacena la definición de TableBorder2 nueva"
#. SFrJL
#: calc_borders.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 6a82505780d..2bf23cb05c9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-02 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n"
#. naSFZ
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"N0578\n"
"help.text"
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)"
-msgstr ""
+msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Se están registrando los eventos del documento\", True)"
#. jnyCD
#: python_document_events.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"N0580\n"
"help.text"
msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "def sleep(self, *args): # OnUnload hasta el final (opcional)"
#. QiSAD
#: python_document_events.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index dc4e9e06837..2202293136b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:"
-msgstr ""
+msgstr "El mismo proceso se aplica a una <literal>Function</literal>. Así también, las funciones siempre devuelven un resultado de función. El resultado de una función se define asignando el valor de retorno al nombre de la función:"
#. uhFkG
#: 01020300.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161584366585035\n"
"help.text"
msgid "Defining Optional Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Definir parámetros opcionales"
#. 4Ghzx
#: 01020300.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id31584367006971\n"
"help.text"
msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "Es posible definir funciones, procedimientos o propiedades con parámetros opcionales; por ejemplo:"
#. JKj8y
#: 01020300.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components, according to VBA color formula."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un valor cromático en forma de entero <literal>Long</literal> (largo) que consiste de componentes rojo, verde y azul, según la fórmula de colores de VBA."
#. 2XAYm
#: 03010306.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 7efe29a85da..6bb6c6d4996 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgctxt ""
"par_id541619006255653\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> object represents %PRODUCTNAME Start Center."
-msgstr "El objeto <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> representa el centro de inicio de %PRODUCTNAME."
+msgstr "El objeto <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> representa el centro de bienvenida de %PRODUCTNAME."
#. vXq8C
#: sf_basic.xhp
@@ -9898,7 +9898,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. 5FdAQ
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9970,7 +9970,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. faBy9
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10015,7 +10015,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. TSNA5
#: sf_datasheet.xhp
@@ -21202,7 +21202,7 @@ msgctxt ""
"par_id621623370871360\n"
"help.text"
msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows."
-msgstr "Observe que el ejemplo anterior abre el centro de inicio de %PRODUCTNAME. Si quiere abrir un componente en concreto, como por ejemplo Writer, puede añadir la opción --writer a la orden, como se ejemplifica a continuación:"
+msgstr "Observe que el ejemplo anterior abre el centro de bienvenida de %PRODUCTNAME. Si quiere abrir un componente en concreto, como por ejemplo Writer, puede añadir la opción --writer a la orden, como se ejemplifica a continuación:"
#. cVRuV
#: sf_intro.xhp
@@ -31597,7 +31597,7 @@ msgctxt ""
"par_id271656446258396\n"
"help.text"
msgid "Read the instructions in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertLike\"><literal>AssertLike</literal></link> for more information on the assumptions of this method."
-msgstr ""
+msgstr "Lea las instrucciones sobre <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_unittest.xhp#AssertLike\"><literal>AssertLike</literal></link> para obtener más información sobre los supuestos de este método."
#. C9GJn
#: sf_unittest.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
index d6d85ca7d18..2ed9db328b4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241636195404363\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios"
#. 2QmH5
#: main0103.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7b81d322475..14939a50a83 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431951090\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution."
-msgstr "<emph>Desviación estándar:</emph> la desviación estándar de la distribución normal."
+msgstr "<emph>Desviación típica:</emph> la desviación típica de la distribución normal."
#. S3iFU
#: 02140700.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431990992\n"
"help.text"
msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog."
-msgstr "La media y la desviación estándar de los números generados puede no ser igual a la media y la desviación estándar introducidas en el cuadro de diálogo."
+msgstr "La media y la desviación típica de los números generados puede no ser igual a la media y la desviación típica introducidas en el cuadro de diálogo."
#. CBmEB
#: 02140700.xhp
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Función BDDESVEST</bookmark_value><bookmark_value>desviaciones estándar en bases de datos; basadas en una muestra</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función BDDESVEST</bookmark_value><bookmark_value>desviaciones típicas en bases de datos; basadas en una muestra</bookmark_value>"
#. EvGNP
#: 04060101.xhp
@@ -5696,7 +5696,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150429\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value><bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>función BDDESVESTP</bookmark_value><bookmark_value>desviaciones estándar en bases de datos;basadas en poblaciones</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función BDDESVESTP</bookmark_value><bookmark_value>desviaciones típicas en bases de datos;basadas en poblaciones</bookmark_value>"
#. FpESx
#: 04060101.xhp
@@ -14147,7 +14147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>IntervaloDeSuma</emph> es el área a partir de la cual se suman los valores. Si este parámetro no se ha indicado, se suman los valores de Intervalo."
+msgstr "<emph>Intervalo de suma</emph> es el intervalo a partir del cual se suman los valores. Si este parámetro no se ha indicado, se suman los valores de Intervalo."
#. iGKyo
#: 04060106.xhp
@@ -14156,7 +14156,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "SUMAR.SI admite el operador de concatenación de referencia (~) solo en el parámetro Intervalo, y solo si no se proporciona el parámetro opcional Intervalo de suma."
#. uazzL
#: 04060106.xhp
@@ -17045,7 +17045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158204\n"
"help.text"
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
-msgstr "E3 y F3: El error estándar del valor de la pendiente."
+msgstr "E3 y F3: el error estándar del valor de la pendiente."
#. NAdrZ
#: 04060107.xhp
@@ -17099,7 +17099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145915\n"
"help.text"
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
-msgstr "F5: Los grados de libertad del análisis de varianza."
+msgstr "F5: los grados de libertad del análisis de varianza."
#. jx7yp
#: 04060107.xhp
@@ -34325,7 +34325,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calcula los valores del caudal izquierdo de la distribución F.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calcula los valores del lateral izquierdo de la distribución F.</ahelp>"
#. kNsgP
#: 04060182.xhp
@@ -35198,7 +35198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154740\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "<emph>Sigma</emph> (opcional) es la desviación estándar conocida de la población. Si se omite, se utiliza la desviación estándar de la muestra indicada."
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (opcional) es la desviación típica conocida de la población. Si se omite, se utiliza la desviación típica de la muestra indicada."
#. nAPgU
#: 04060182.xhp
@@ -35270,7 +35270,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954740\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "<emph>Sigma</emph> (opcional) es la desviación estándar conocida de la población. Si se omite, se utiliza la desviación estándar de la muestra indicada."
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (opcional) es la desviación típica conocida de la población. Si se omite, se utiliza la desviación típica de la muestra indicada."
#. sbnS9
#: 04060182.xhp
@@ -39149,7 +39149,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149143\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DESVEST</bookmark_value> <bookmark_value>desviación estándar en estadísticas;basadas en un ejemplo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función DESVEST</bookmark_value><bookmark_value>desviación típica en estadística;basadas en una muestra</bookmark_value>"
#. X7TFm
#: 04060185.xhp
@@ -39167,7 +39167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146888\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Realiza una estimación de la desviación estándar a partir de una muestra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Realiza una estimación de la desviación típica a partir de una muestra.</ahelp>"
#. 2b5hp
#: 04060185.xhp
@@ -39176,7 +39176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "STDEV(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "DESVIACIÓN ESTÁNDAR <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>"
+msgstr "DESVEST(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. H3V9F
#: 04060185.xhp
@@ -39194,7 +39194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<input>=STDEV(A1:A50)</input> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
-msgstr "<input> = DESVIACIÓN ESTÁNDAR (A1:A50) </input> devuelve la desviación estándar estimada en base a los datos referenciados."
+msgstr "<input>=DESVEST(A1:A50)</input> devuelve la desviación típica estimada con base en los datos referenciados."
#. EaGD7
#: 04060185.xhp
@@ -39221,7 +39221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calcula una estimación de la desviación estándar a partir de una muestra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calcula la desviación típica de una estimación a partir de una muestra.</ahelp>"
#. JfwF6
#: 04060185.xhp
@@ -39275,7 +39275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula la desviación estándar a partir de la población total.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula la desviación típica a partir de la población total.</ahelp>"
#. zoiE5
#: 04060185.xhp
@@ -39284,7 +39284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154392\n"
"help.text"
msgid "STDEVP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "DESVIACIÓN ESTÁNDAR P<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>"
+msgstr "DESVESTP(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. ADXhB
#: 04060185.xhp
@@ -39374,7 +39374,7 @@ msgctxt ""
"par_id2854392\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-msgstr "DESVIACIÓN ESTÁNDAR.S<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>"
+msgstr "DESVEST.M(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)"
#. fPUck
#: 04060185.xhp
@@ -39392,7 +39392,7 @@ msgctxt ""
"par_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr "<item type=\"input\">=DESVEST.M(A1:A50)</item> calcula la desviación estándar de los datos referenciados."
+msgstr "<item type=\"input\">=DESVEST.M(A1:A50)</item> devuelve la desviación típica de los datos referenciados."
#. YJcDx
#: 04060185.xhp
@@ -39419,7 +39419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calcula la desviación estándar a partir de la población total.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calcula la desviación típica a partir de la población total.</ahelp>"
#. gqtD3
#: 04060185.xhp
@@ -39977,7 +39977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154070\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad asociada con la distribución t de dos colas."
+msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad asociada con la distribución t bilateral."
#. upYXw
#: 04060185.xhp
@@ -42767,7 +42767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp> If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and <emph>OK</emph> button will remain inactive"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Seleccione la tabla o el rango de datos que desea introducir.</ahelp> Si el documento de Calc o Exel seleccionado no contiene ningún rango con nombre, no se puede insertar los datos de la hoja de cálculo y <emph>OK</emph>permanecerá inactivo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Seleccione la tabla o el intervalo de datos que quiere insertar.</ahelp> Si el documento de Calc o Excel seleccionado no contiene ningún intervalo con nombre, no es posible insertar los datos de la hoja de cálculo y el botón <emph>Aceptar</emph> permanece inactivo."
#. PVMSv
#: 04090000.xhp
@@ -47735,7 +47735,7 @@ msgctxt ""
"par_id661619430257262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Select protected cells</emph>: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range."
-msgstr "<emph>Seleccione las celdas protegidas</emph>marque esta casilla para poder seleccionar las celdas protegidas. Cuando la casilla no está marcada, no puede seleccionar celdas protegidas, el cursor no puede entrar en un rango protegido."
+msgstr "<emph>Seleccionar celdas protegidas</emph>: active esta casilla para poder seleccionar las celdas protegidas. Cuando la casilla está desactivada, no se permite seleccionar las celdas protegidas; el cursor no puede entrar en un intervalo protegido."
#. UqBRQ
#: 06060100.xhp
@@ -47872,7 +47872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Si una hoja está protegida, no es posible modificar ni borrar los estilos de celda."
+msgstr "Si una hoja está protegida, no es posible modificar ni eliminar los estilos de celda."
#. WEsxm
#: 06060100.xhp
@@ -47881,7 +47881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> dialog. To disable the protection, choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password."
-msgstr "Una hoja o un rango de celdas protegidas no pueden modificarse hasta que se desactive esta protección, con las excepciones de la configuración de las columnas y la fila del<menuitem>Herramientas - Proteger hoja</menuitem>cuadro de dialogo. Para desactivar la protección, elija la opción<menuitem>Herramientas - Proteger hoja</menuitem>orden. Si no se ha establecido ninguna contraseña, la protección de la hoja se desactiva inmediatamente. Si la hoja estaba protegida con contraseña, la<emph>quitar protección</emph>se abre el cuadro de dialogo, donde debe introducir la contraseña."
+msgstr "Con la salvedad de las opciones relativas a las columnas y filas en el cuadro de diálogo <menuitem>Herramientas ▸ Proteger hoja</menuitem>, no es posible modificar una hoja protegida o un intervalo de celdas protegido mientras no se desactive esta protección. Para anular la protección, diríjase a la orden <menuitem>Herramientas ▸ Proteger hoja</menuitem>. Si no se había configurado ninguna contraseña, la protección quedará desactivada de manera inmediata. Si la protección incluía una contraseña, el cuadro de diálogo <emph>Quitar protección</emph> le solicitará introducirla."
#. scXrG
#: 06060100.xhp
@@ -49267,7 +49267,7 @@ msgctxt ""
"par_id31621544435954\n"
"help.text"
msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column."
-msgstr "Muestre las filas del rango de celdas en orden ascendente, basándose en los valores de las celdas de la columna actual."
+msgstr "Muestra las filas del intervalo de celdas en orden ascendente, basándose en los valores de las celdas de la columna actual."
#. 6Q8nn
#: 12040100.xhp
@@ -49285,7 +49285,7 @@ msgctxt ""
"par_id861621544431393\n"
"help.text"
msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column."
-msgstr "Muestra las filas del rango de celdas en orden descendente, basándose en los valores de las celdas de la columna actual."
+msgstr "Muestra las filas del intervalo de celdas en orden descendente, basándose en los valores de las celdas de la columna actual."
#. sHhH3
#: 12040100.xhp
@@ -49303,7 +49303,7 @@ msgctxt ""
"par_id341621544426925\n"
"help.text"
msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown."
-msgstr "Muestra las 10 filas del rango de celdas que contienen los valores más grandes en las celdas de la columna actual. Si estos valores son únicos, no se verán más de 10 filas, pero si los valores no son únicos, es posible que se muestren más de 10 filas."
+msgstr "Muestra las 10 filas del intervalo de celdas que contienen los valores más grandes en las celdas de la columna actual. Si estos valores son únicos, no se verán más de 10 filas, pero si los valores no son únicos, es posible que se muestren más de 10 filas."
#. 4oiCy
#: 12040100.xhp
@@ -49357,7 +49357,7 @@ msgctxt ""
"par_id691621544414646\n"
"help.text"
msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected."
-msgstr "Muestra sólo las filas del rango de celdas para las que el color del texto de la celda en la columna actual coincide con el color seleccionado."
+msgstr "Muestra solo las filas del intervalo de celdas en las que el color del texto de la celda en la columna actual coincide con el color seleccionado."
#. pdme8
#: 12040100.xhp
@@ -49375,7 +49375,7 @@ msgctxt ""
"par_id491621544410605\n"
"help.text"
msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected."
-msgstr "Muestra solo las filas del rango de celdas para las que el color de fondo de la celda en la columna actual coincide con el color seleccionado."
+msgstr "Muestra solo las filas del intervalo de celdas en las que el color de fondo de la celda en la columna actual coincide con el color seleccionado."
#. wCDB5
#: 12040100.xhp
@@ -51436,7 +51436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calcula y muestra el total del cálculo de la columna.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calcula y muestra el total general del cálculo de la columna.</ahelp>"
#. KpRF2
#: 12090102.xhp
@@ -51454,7 +51454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calcula y muestra el total del cálculo de la fila.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calcula y muestra el total general del cálculo de la fila.</ahelp>"
#. D5zQr
#: 12090102.xhp
@@ -52399,7 +52399,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A7\n"
"help.text"
msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used."
-msgstr "Igual que \"% de fila\", pero utiliza el total del campo de datos del resultado."
+msgstr "Igual que «% de fila», pero utiliza el total general del campo de datos del resultado."
#. CcmCV
#: 12090105.xhp
@@ -52426,7 +52426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B7\n"
"help.text"
msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )"
-msgstr "( resultado original * total del cálculo ) / ( total de fila * total de columna )"
+msgstr "( resultado original * total general ) / ( total de fila * total de columna )"
#. Kfgj3
#: 12090105.xhp
@@ -52903,7 +52903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057A\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself."
-msgstr "Especifica si se va a introducir manualmente el valor de inicio para la agrupación."
+msgstr "Especifica si se va a introducir manualmente el valor inicial de la agrupación."
#. BEFPa
#: 12090400.xhp
@@ -52957,7 +52957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself."
-msgstr "Especifica si se va a introducir manualmente el valor de fin para la agrupación."
+msgstr "Especifica si se va a introducir manualmente el valor final de la agrupación."
#. h5kF4
#: 12090400.xhp
@@ -53497,7 +53497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Escriba el valor mínimo para la opción de validación de datos seleccionada en el cuadro <emph>Permitir</emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Introduzca el valor mínimo para la opción de validación de datos seleccionada en el cuadro <emph>Permitir</emph>.</ahelp>"
#. qjCBG
#: 12120100.xhp
@@ -54118,7 +54118,7 @@ msgctxt ""
"par_id301616845402409\n"
"help.text"
msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\">value highlighting</link> feature."
-msgstr "Esta función ignora cualquier texto o celda vacía dentro de un rango de datos. Si sospecha que los resultados de esta función son erróneos, busque texto en los rangos de datos. Para resaltar el contenido del texto en un rango de datos, utilice la función <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\">resalto de valores</link>."
+msgstr "Esta función ignora cualquier texto o celda vacía dentro de un intervalo de datos. Si sospecha que los resultados de esta función son erróneos, busque texto en los intervalos de datos. Para resaltar el contenido del texto en un intervalo de datos, utilice la funcionalidad de <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\">resalte de valores</link>."
#. GAPGX
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -55081,7 +55081,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585468691583\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied."
-msgstr "<emph>Rango 1</emph> – argumento requerido. Es un rango de celdas, un nombre de un rango con nombre, o una etiqueta de una columna o una fila, a la que se aplicará el criterio correspondiente."
+msgstr "<emph>Intervalo 1</emph>: argumento requerido. Es un intervalo de celdas, el nombre de un intervalo con nombre o la etiqueta de una columna o una fila a que se aplicará el criterio correspondiente."
#. 45WHz
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -61795,7 +61795,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación estándar del conjunto de datos de observación (los valores históricos)."
+msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación típica del conjunto de datos de observación (los valores históricos)."
#. KTjG5
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -61921,7 +61921,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595150\n"
"help.text"
msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)."
-msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación estándar del conjunto de datos de observación (los valores históricos)."
+msgstr "Para ETS, Calc utiliza una aproximación basada en 1000 cálculos con variaciones aleatorias dentro de la desviación típica del conjunto de datos de observación (los valores históricos)."
#. wtJsd
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -65476,7 +65476,7 @@ msgctxt ""
"par_id541542230672101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Convierte un número en un número romano. El rango de valores debe estar entre 0 y 3999. Se puede especificar un modo de simplificación en el rango de 0 a 4.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Convierte un número en un número romano. El intervalo de valores debe estar entre 0 y 3999. Se puede especificar un modo de simplificación en el intervalo de 0 a 4.</ahelp></variable>"
#. tRsoC
#: func_roman.xhp
@@ -66115,7 +66115,7 @@ msgctxt ""
"par_id931636109030406\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMA</item>calcula la suma de todas las celdas en el rango de celdas A1 a E10."
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(A1:E10)</item> calcula la suma de todas las celdas en el intervalo de celdas A1-E10."
#. 3FkJs
#: func_sum.xhp
@@ -68842,7 +68842,7 @@ msgctxt ""
"par_id631647275500217\n"
"help.text"
msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar."
-msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe ingresar su nombre en<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Opciones de herramientas</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME Datos del usuario</menuitem>en la barra de Menú."
+msgstr "Para identificar correctamente los cambios, cada colaborador debe proporcionar su nombre en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Datos de identidad</menuitem>."
#. k7H5Y
#: solver.xhp
@@ -68878,7 +68878,7 @@ msgctxt ""
"par_id9210486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el cuadro de diálogo Solucionador. Un solucionador le permite resolver problemas matemáticos con múltiples variables desconocidas y un conjunto de restricciones sobre las variables mediante métodos de búsqueda de objetivos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el cuadro de diálogo Solver. Un Solver le permite resolver problemas matemáticos con múltiples variables desconocidas y un conjunto de restricciones sobre las variables mediante métodos de búsqueda de valores objetivo.</ahelp>"
#. wszcE
#: solver.xhp
@@ -69139,7 +69139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910430882\n"
"help.text"
msgid "Using Non-Linear solvers"
-msgstr "Uso de solucionadores no lineales"
+msgstr "Uso de Solvers no lineales"
#. UTzzV
#: solver.xhp
@@ -69814,7 +69814,7 @@ msgctxt ""
"par_id421589961907788\n"
"help.text"
msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero."
-msgstr "Nivel Epsilon. Los valores válidos están en el rango de 0 (muy ajustado) a 3 (muy flexible). Epsilon es la tolerancia para redondear los valores a cero."
+msgstr "Nivel de épsilon. Los valores válidos se comprenden entre 0 (muy ajustado) y 3 (muy flexible). Épsilon es la tolerancia para redondear los valores a cero."
#. rtCLo
#: solver_options_algo.xhp
@@ -70516,7 +70516,7 @@ msgctxt ""
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; análisis de varianza</bookmark_value><bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>análisis de varianza;Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; análisis de varianza</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;ANOVA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;análisis de varianza</bookmark_value><bookmark_value>herramientas de análisis;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>análisis de varianza;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;análisis de varianza</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;ANOVA</bookmark_value>"
#. cMChc
#: statistics_anova.xhp
@@ -70813,7 +70813,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; correlación</bookmark_value><bookmark_value>correlación;Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;correlación</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;correlación</bookmark_value><bookmark_value>correlación;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;correlación</bookmark_value>"
#. HyBpH
#: statistics_correlation.xhp
@@ -70966,7 +70966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2964278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; covarianza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>"
#. RS5xC
#: statistics_covariance.xhp
@@ -71101,7 +71101,7 @@ msgctxt ""
"bm_id01001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; estadísticas descriptivas</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas descriptivas; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; estadísticas descriptivas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;estadísticas descriptivas</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas descriptivas;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;estadísticas descriptivas</bookmark_value>"
#. 5FQb4
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -71137,7 +71137,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000660\n"
"help.text"
msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
-msgstr "La herramienta de análisis de estadísticas descriptivas genera un informe de estadísticas univariadas para los datos en el rango de entrada, proporcionando información sobre la tendencia central y la variabilidad de sus datos."
+msgstr "La herramienta de análisis de estadísticas descriptivas genera un informe de estadísticas univariadas para los datos en el intervalo de entrada, proporcionando información sobre la tendencia central y la variabilidad de sus datos."
#. 6Shyn
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -71236,7 +71236,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000920\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Desviación estándar"
+msgstr "Desviación típica"
#. JqtpV
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -71335,7 +71335,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Da como resultado una serie de datos suavizados</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Da como resultado una serie de datos alisados</ahelp>"
#. CA94C
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -71380,9 +71380,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr ""
-"<emph>Factor de alisamiento</emph>: Un parámetro entre 0 y 1 que representa el factor de amortiguamiento Alfa en la ecuación de alisamiento\n"
-"ingles"
+msgstr "<emph>Factor de alisamiento</emph>: un parámetro entre 0 y 1 que representa el factor de amortiguamiento Alfa en la ecuación de alisamiento."
#. b4y8A
#: statistics_exposmooth.xhp
@@ -71490,7 +71488,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
-msgstr "El rango de entrada es un rango de 2 x N o N x 2 que representa una matriz de números complejos que se van a transformar, donde N es la longitud de la matriz. La matriz representa las partes real e imaginaria de los datos."
+msgstr "El intervalo de entrada es un área de 2 × N o N × 2 que representa una matriz de números complejos que se van a transformar, donde N es la longitud de la matriz. La matriz representa las partes real e imaginaria de los datos."
#. GqXZr
#: statistics_fourier.xhp
@@ -71760,7 +71758,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>Confidence level;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;linear</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;power</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;logarithmic</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>Nivel de confianza; análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión; lineal</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión; potencia</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión;logarítmico</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>nivel de confianza;análisis de regresión</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión;lineal</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión;potencia</bookmark_value><bookmark_value>análisis de regresión;logarítmico</bookmark_value>"
#. PUyBc
#: statistics_regression.xhp
@@ -72012,7 +72010,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; muestreo</bookmark_value><bookmark_value>muestreo;Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; muestreo</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;muestreo</bookmark_value><bookmark_value>muestreo;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;muestreo</bookmark_value>"
#. xpPzu
#: statistics_sampling.xhp
@@ -72156,7 +72154,7 @@ msgctxt ""
"par_id481623249667345\n"
"help.text"
msgid "Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
-msgstr "Elige líneas a un ritmo definido por<emph>período</emph>"
+msgstr "Elige filas a una cadencia definida por <emph>Período</emph>"
#. jM46a
#: statistics_sampling.xhp
@@ -72174,7 +72172,7 @@ msgctxt ""
"par_id621623249692296\n"
"help.text"
msgid "The number of lines to skip periodically when sampling. The <emph>Period</emph> is limited to the population size."
-msgstr "El número de líneas que se saltan periódicamente al muestrear. los<emph>periodo </emph>se limita al tamaño de la población."
+msgstr "La cantidad de filas que se saltan periódicamente al muestrear. El<emph>Período</emph> se limita al tamaño de la población."
#. NjytZ
#: statistics_sampling.xhp
@@ -72210,7 +72208,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05004\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; prueba de chi-cuadrado</bookmark_value><bookmark_value>Prueba de chi-cuadrado; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; prueba de chi-cuadrado</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis; prueba de la ji al cuadrado</bookmark_value><bookmark_value>prueba de la ji al cuadrado;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;prueba de la ji al cuadrado</bookmark_value>"
#. 5paJF
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -72327,7 +72325,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05002\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; prueba F</bookmark_value><bookmark_value>prueba F; Paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; prueba F</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;prueba F</bookmark_value><bookmark_value>prueba F;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;prueba F</bookmark_value>"
#. UTG4f
#: statistics_test_f.xhp
@@ -72426,7 +72424,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003310\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr "La siguiente tabla muestra los<emph>Prueba F</emph>para la serie de datos anterior:"
+msgstr "La tabla siguiente tabla muestra la <emph>prueba F</emph> de la serie de datos anterior:"
#. git3T
#: statistics_test_f.xhp
@@ -72516,7 +72514,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003510\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr "P (F<=f) cola- derecha"
+msgstr "P (F<=f) lateral derecho"
#. FVAJa
#: statistics_test_f.xhp
@@ -72525,7 +72523,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr "F Crítico cola- derecha"
+msgstr "F crítico lateral derecho"
#. zBzCY
#: statistics_test_f.xhp
@@ -72534,7 +72532,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003550\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr "P (F<=f) cola- izquierda"
+msgstr "P (F<=f) lateral izquierdo"
#. LA56M
#: statistics_test_f.xhp
@@ -72543,7 +72541,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr "F Critico cola izquierda"
+msgstr "F crítico lateral izquierdo"
#. 9ZNSy
#: statistics_test_f.xhp
@@ -72552,7 +72550,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003590\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr "P dos colas"
+msgstr "P bilateral"
#. dQ4WA
#: statistics_test_f.xhp
@@ -72561,7 +72559,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003610\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr "F crítico dos -colas"
+msgstr "F crítico bilateral"
#. jMBzo
#: statistics_test_t.xhp
@@ -72579,7 +72577,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;paired t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>paired t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;paired t-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; prueba t </bookmark_value><bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; prueba t pareada</bookmark_value><bookmark_value>prueba t; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>prueba t emparejada; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; prueba t pareada</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;prueba t</bookmark_value><bookmark_value>herramientas de análisis;prueba t pareada</bookmark_value><bookmark_value>prueba t;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>prueba t pareada;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;prueba t pareada</bookmark_value>"
#. GEv5d
#: statistics_test_t.xhp
@@ -72822,7 +72820,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003200\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr "P (T<=t) cola-dos"
+msgstr "P (T<=t) bilateral"
#. kh5E7
#: statistics_test_t.xhp
@@ -72831,7 +72829,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003220\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr "t Crítica cola-dos"
+msgstr "t crítico bilateral"
#. QA9fL
#: statistics_test_z.xhp
@@ -72849,7 +72847,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05003\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Paquete de herramientas de análisis; prueba Z</bookmark_value><bookmark_value>Prueba Z; paquete de herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos; prueba Z</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>herramientas de análisis;prueba Z</bookmark_value><bookmark_value>prueba Z;herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas de datos;prueba Z</bookmark_value>"
#. Z5iqi
#: statistics_test_z.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index ab1e402f84e..0f53cafbe51 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
-msgstr "Si, en <item type=\"menuitem\">Idioma</item>, convierte las celdas a \"Inglés (EE. UU.)\", también se transferirá la configuración regional de inglés y el formato de moneda predeterminado será \"$ 1,234.00\"."
+msgstr "Si, en <item type=\"menuitem\">Idioma</item>, convierte las celdas a «Inglés (EE. UU.)», también se transferirá la configuración regional de inglés y el formato monetario predeterminado será «$ 1,234.00»."
#. sHgcT
#: currency_format.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id8040406\n"
"help.text"
msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area."
-msgstr "En el modo insertar, si mueve celdas en una misma fila (es decir, horizontalmente), después de insertarlas, todas las celdas se desplazarán a la izquierda para rellenar el rango de origen."
+msgstr "En el modo de inserción, si mueve celdas de una misma fila (solo de forma horizontal), después de insertarlas, todas las celdas se desplazarán a la izquierda para rellenar el área de origen."
#. LEvkD
#: move_dragdrop.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index cb4aafbc6ef..548a6d923cf 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550207897.000000\n"
#. DsZFP
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean."
-msgstr "Desviación estándar: muestra la desviación estándar (raíz cuadrada de la varianza). A diferencia de otras funciones, las barras de error se centran en la media."
+msgstr "Desviación típica: muestra la desviación típica (raíz cuadrada de la varianza). A diferencia de otras funciones, las barras de error se centran en la media."
#. GdCG9
#: 04050000.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id841665496617023\n"
"help.text"
msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Desmarque la opción <menuitem>Mostrar tabla de datos</menuitem>."
#. W8sr5
#: data_table.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id571665497168086\n"
"help.text"
msgid "Format properties of the data table:"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades de formato de la tabla de datos:"
#. 5tT7C
#: data_table.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198016\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal column borders."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar u ocultar los bordes de las columnas internas."
#. 8ZYS2
#: data_table.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198017\n"
"help.text"
msgid "Show or hide borders around the table."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar u ocultar los bordes alrededor de la tabla."
#. YvKdx
#: data_table.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200906040162\n"
"help.text"
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "El diálogo de series de datos para un gráfico de burbuja posee una entrada para definir el rango de datos para los tamaños de Burbujas."
+msgstr "El cuadro de diálogo Serie de datos de un gráfico de burbuja posee una entrada para definir el intervalo de datos para los tamaños de las burbujas."
#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871120\n"
"help.text"
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Las columnas de la izquierda (o las filas superiores) del rango de datos seleccionados proporcionan los datos que son mostrados como objetos de Columnas. Las otras columnas o filas del rango de datos proporcionan los datos para las objetos de Líneas. Usted puede cambiar esta sesión en el diálogo de <emph>Serie de datos</emph>."
+msgstr "Las columnas más a la izquierda (o las superiores) del intervalo de datos seleccionado proporcionan los datos que se muestran como objetos de Columnas. Las otras columnas o filas del intervalo de datos proporcionan los datos para las objetos de Filas. Puede cambiar esta asignación en el cuadro de diálogo <emph>Serie de datos</emph>."
#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"bm_id84231\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gráficos de dispersión</bookmark_value><bookmark_value>gráficos XY</bookmark_value><bookmark_value>tipos de gráfico;XY (disperso)</bookmark_value><bookmark_value>indicadores de error en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>barras de error en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>promedios en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>varianzas en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>desviación estándar en gráficos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gráficos de dispersión</bookmark_value><bookmark_value>gráficos XY</bookmark_value><bookmark_value>tipos de gráfico;XY (disperso)</bookmark_value><bookmark_value>indicadores de error en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>barras de error en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>promedios en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>varianzas en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>desviación típica en gráficos</bookmark_value>"
#. QBDn7
#: type_xy.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "En esta página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede cambiar el rango de cada una de las series de datos de forma independiente, incluidas sus etiquetas. También puede cambiar el rango de las categorías. Puede cambiar en primer lugar el rango de datos en la página Rango de datos y luego borrar las series de datos que no necesite o agregar series de datos desde otras celdas."
+msgstr "En esta página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede cambiar el intervalo de cada una de las series de datos de forma independiente, incluidas sus etiquetas. También puede cambiar el intervalo de las categorías. Puede cambiar en primer lugar el intervalo de datos en la página Intervalo de datos y luego quitar las series de datos que no necesite o añadir series de datos desde otras celdas."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8fea8987c38..e40f674bce2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-04 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Recortar</emph>."
#. eREMF
#: 00040500.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id671653364659217\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a selected object - choose <menuitem>Anchor</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en un objeto y elija <menuitem>Anclaje</menuitem>."
#. nazhG
#: 00040501.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 4d2f7dc6d7f..6df657d9bad 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id151513629855154\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button in the <emph>Start Center</emph>."
-msgstr "Pulse en el botón <emph>Archivos remotos</emph> del <emph>Centro de inicio</emph>."
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Archivos remotos</emph> del <emph>Centro de bienvenida</emph>."
#. HP9o5
#: 01020001.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo"
#. sA2Ea
#: 01060002.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar con contraseña"
#. zyazT
#: 01060002.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#. 4uxaW
#: 01060002.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modificado el"
#. g5sGH
#: 01100200.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Apply User Data"
-msgstr "Utilizar datos de usuario"
+msgstr "Aplicar datos de identidad"
#. EPUeH
#: 01100200.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f009c4dea7a..a9079aa9cd0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
-msgstr "Tenga en cuenta que las entradas de la lista escritas aquí sólo se incorporan al formulario si, en la pestaña <emph>Datos</emph>, se selecciona la opción \"Lista de valores\" como <emph>Tipo del contenido de lista</emph>."
+msgstr "Tenga en cuenta que las entradas de la lista escritas aquí solamente se incorporan al formulario si, en la pestaña <emph>Datos</emph>, se selecciona la opción «Lista de valores» como <emph>Tipo de contenido de lista</emph>."
#. j7Ywy
#: 01170101.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id8894009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a <emph>URL</emph> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Introduzca un <emph>URL</emph> que apunte hacia el archivo que quiera que se abra cuando se pulse en el enlace.</ahelp>"
#. cEeaU
#: 09070400.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo de archivo"
#. et8Zs
#: 09070400.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9ba3500d3fc..d1547a22226 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-01 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816032923\n"
"help.text"
msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center."
-msgstr "Pulse en el icono <emph>Archivos remotos</emph> del Centro de inicio."
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Archivos remotos</emph> del centro de bienvenida."
#. aCU44
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605414687\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center"
-msgstr "Pulse en el botón <emph>Archivos remotos</emph> del Centro de inicio"
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Archivos remotos</emph> del centro de bienvenida"
#. nAisF
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id215247284938\n"
"help.text"
msgid "Using without any arguments opens the start center."
-msgstr "El uso sin ningún parámetro abre el centro de inicio."
+msgstr "El uso sin ningún parámetro abre el centro de bienvenida."
#. WEuAN
#: start_parameters.xhp
@@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723497279\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center."
-msgstr "Pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Plantillas</item> del Centro de inicio."
+msgstr "Pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Plantillas</item> del centro de bienvenida."
#. oRLxn
#: template_manager.xhp
@@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723509119\n"
"help.text"
msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center."
-msgstr "Seleccione cualquier tipo de plantilla desde el botón <item type=\"menuitem\">Plantillas</item> del Centro de inicio."
+msgstr "Seleccione cualquier tipo de plantilla desde el botón <item type=\"menuitem\">Plantillas</item> del centro de bienvenida."
#. 4HkCP
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index acea3f78248..88a19759a35 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Establece el componente rojo modificable en el control deslizante vertical, así como los componentes verde y azul modificables en el campo bidimensional de selección de color. Se permiten valores entre 0 y 255.</ahelp>"
#. G5BRr
#: 01010501.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Establece el componente verde modificable en el control deslizante vertical, así como los componentes rojo y azul modificables en el campo bidimensional de selección de color. Se permiten valores entre 0 y 255.</ahelp>"
#. NauiA
#: 01010501.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Establece el componente azul modificable en el control deslizante vertical, así como los componentes verde y rojo modificables en el campo bidimensional de selección de color. Se permiten valores entre 0 y 255.</ahelp>"
#. EHQDG
#: 01010501.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 80c91842409..a704bd9a816 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmath01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559526082.000000\n"
#. QmNGE
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3179167\n"
"help.text"
msgid "p function, Weierstrass p"
-msgstr "función p, p de Weierstrass"
+msgstr "función p, p de Weierstraß"
#. tMoW8
#: 03091508.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156177\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
-msgstr "<emph>p de Weierstrass</emph>"
+msgstr "<emph>p de Weierstraß</emph>"
#. Wtjtx
#: 03091600.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Este icono inserta el símbolo de una función p de Weierstrass.</ahelp> Orden para el cuadro <emph>Órdenes</emph>: <emph>wp</emph>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Este icono inserta el símbolo de una función p de Weierstraß.</ahelp> Orden para el cuadro <emph>Órdenes</emph>: <emph>wp</emph>"
#. PurGC
#: 03091600.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 3fe2300df90..0baa04fc5df 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-01 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605976347665\n"
"help.text"
msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta una columna antes de la columna donde se encuentra actualmente el cursor."
#. UE3RA
#: main0110.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id731605976350615\n"
"help.text"
msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta una columna después de la columna donde se encuentra actualmente el cursor."
#. GM6FW
#: main0110.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451605990864684\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimal Row Height</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Altura mínima de fila</link>"
#. EF7XB
#: main0110.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Preview Bar (Writer)"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Previsualizar impresión (Writer)"
#. fuQ93
#: main0210.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801649977850317\n"
"help.text"
msgid "Jump to Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a una página específica"
#. 4KMx6
#: main0210.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id891649977865555\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Para ir a una página específica en la previsualización de impresión, escriba el número de la página en el campo de texto y, a continuación, presione <keycode>Intro</keycode>."
#. Qijav
#: main0210.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id91649332206811\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Icono Cerrar previsualización</alt></image>"
#. ZTPfH
#: main0210.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id661649332206811\n"
"help.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar previsualización"
#. WmU6L
#: main0213.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 61768bfefaf..be1415b990d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -27933,7 +27933,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades del control de contenido"
#. CFqNk
#: contentcontrol00.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index fd8826698c9..c3c84b37297 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151133\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "En la barra <emph>Herramientas</emph>, pulse en"
#. CBw5G
#: 18130000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index c5b7cdb6626..423b0ebe8c8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n"
-"Last-Translator: Daniela Rosales Espino <daniiglez1@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529889107.000000\n"
#. brcGC
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id491655382453027\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Orden</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús + Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>"
#. pARCd
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index c10526d565e..a56c79c7664 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1122,13 +1122,13 @@ msgstr "Mediana"
#: sc/inc/globstr.hrc:194
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
-msgstr "Máx"
+msgstr "Máximo"
#. A8fBH
#: sc/inc/globstr.hrc:195
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
-msgstr "Mín"
+msgstr "Mínimo"
#. oZVg5
#: sc/inc/globstr.hrc:196
@@ -1140,13 +1140,13 @@ msgstr "Producto"
#: sc/inc/globstr.hrc:197
msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV"
msgid "StDev"
-msgstr "DesvEst"
+msgstr "Desviación típica"
#. NhH7q
#: sc/inc/globstr.hrc:198
msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR"
msgid "Var"
-msgstr "Var"
+msgstr "Varianza"
#. XyzD7
#: sc/inc/globstr.hrc:199
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Filtrar"
#: sc/inc/globstr.hrc:249
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr "No existe el área de la base de datos destino."
+msgstr "No existe el intervalo de base de datos de destino."
#. j8G3g
#: sc/inc/globstr.hrc:250
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:122
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Calcula la desviación predeterminada basándose en una muestra de las entradas seleccionadas de una base de datos."
+msgstr "Calcula la desviación típica de todas las celdas en un intervalo cuyo contenido coincide con los criterios de búsqueda."
#. abeZd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:123
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "Define el intervalo de celdas que contiene los criterios de búsqueda."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:134
msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Calcula la desviación predeterminada basándose en la población total de las entradas seleccionadas de una base de datos."
+msgstr "Calcula la desviación típica a partir de la población total de todas las celdas de un intervalo de datos que coincide con los criterios de búsqueda."
#. pEAMu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:135
@@ -7378,7 +7378,7 @@ msgstr "El ángulo en un radián"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
-msgstr "Convierte grados a radianes"
+msgstr "Convierte grados en radianes"
#. n5GJL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
@@ -8838,7 +8838,7 @@ msgstr "Valor 1; valor 2;… son argumentos que representan una población."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr "Calcula la desviación predeterminada de una muestra."
+msgstr "Calcula la desviación típica a partir de una muestra."
#. 6ANXx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791
@@ -8856,7 +8856,7 @@ msgstr "Número 1, número 2,… son argumentos numéricos que representan la mu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr "Calcula la desviación predeterminada de una muestra."
+msgstr "Calcula la desviación típica a partir de una muestra."
#. cGxRb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799
@@ -8874,7 +8874,7 @@ msgstr "Número 1, número 2,… son argumentos numéricos que representan la mu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Calcula la desviación predeterminada a partir de una muestra. El texto se valorará como cero."
+msgstr "Calcula la desviación típica a partir de una muestra. El texto se valorará como cero."
#. Smbhk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807
@@ -8892,7 +8892,7 @@ msgstr "Valor 1; valor 2;… son argumentos que representan una muestra tomada d
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "Calcula la desviación predeterminada de la población total determinada por los argumentos."
+msgstr "Calcula la desviación típica a partir de toda la población."
#. h6Evi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "Número 1, número 2,… son argumentos numéricos que representan una p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr "Calcula la desviación predeterminada de la población total determinada por los argumentos."
+msgstr "Calcula la desviación típica a partir de toda la población."
#. 4JaDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
@@ -8928,7 +8928,7 @@ msgstr "Número 1, número 2,… son argumentos numéricos que representan una p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
-msgstr "Calcula la desviación predeterminada a partir de la población total. El texto se valorará como cero."
+msgstr "Calcula la desviación típica a partir de toda la población. El texto se valorará como cero."
#. XaMUA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
@@ -10290,7 +10290,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "es la desviación predeterminada de la distribución."
+msgstr "Desviación típica. La desviación típica de la distribución normal."
#. qMewn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273
@@ -10344,7 +10344,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "es la desviación predeterminada de la distribución."
+msgstr "Desviación típica. La desviación típica de la distribución normal."
#. CqHN6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2300
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "es la desviación predeterminada de la distribución."
+msgstr "Desviación típica. La desviación típica de la distribución normal."
#. wodEb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306
@@ -10440,7 +10440,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2312
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr "es la desviación predeterminada de la distribución."
+msgstr "Desviación típica. La desviación típica de la distribución normal."
#. yX9mS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
@@ -10566,7 +10566,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
-msgstr "La desviación estándar es el registro de distribución normal. Este se establece si el 1 es omitido."
+msgstr "La desviación típica de la distribución logarítmica normal. Se establece a 1 si se omite."
#. VsLsD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359
@@ -10620,7 +10620,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "La desviación estándar de la distribución logarítmica normal."
+msgstr "La desviación típica de la distribución logarítmica normal."
#. JeiQB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373
@@ -10650,7 +10650,7 @@ msgstr "Número"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "es una probabilidad asociada con la distribución logarítmico-normal."
+msgstr "El valor de probabilidad para el cual se debe calcular la distribución normal logarítmica inversa."
#. DcZBh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2386
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "Desviación estándar. Es la desviación estándar del registro normal de distribución."
+msgstr "Desviación típica. La desviación típica de la distribución logarítmica normal."
#. T4N5D
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392
@@ -10692,7 +10692,7 @@ msgstr "Número"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "El valor de probabilidad para calcular la inversa de la distribución normal logarítmica."
+msgstr "El valor de probabilidad para el cual se debe calcular la distribución normal logarítmica inversa."
#. BgAcE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395
@@ -10716,7 +10716,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2398
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "La desviación estándar de la distribución logarítmica normal."
+msgstr "Desviación típica. La desviación típica de la distribución logarítmica normal."
#. 8wWP2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgstr "Número"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor de la función."
+msgstr "El valor para el cual se debe calcular la distribución exponencial."
#. VTtEt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407
@@ -10776,7 +10776,7 @@ msgstr "Número"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor de la función."
+msgstr "El valor para el cual se debe calcular la distribución exponencial."
#. U2dx6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419
@@ -10818,7 +10818,7 @@ msgstr "Número"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor al que desea evaluar la distribución."
+msgstr "El valor para el cual se debe calcular la distribución gamma."
#. ptWdK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431
@@ -10830,7 +10830,7 @@ msgstr "Alfa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "es un parámetro de la distribución."
+msgstr "El parámetro Alfa de la distribución gamma."
#. LUBxW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433
@@ -10842,7 +10842,7 @@ msgstr "Beta"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "es un parámetro de la distribución."
+msgstr "El parámetro Beta de la distribución gamma."
#. MsyLG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435
@@ -10872,7 +10872,7 @@ msgstr "Número"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor al que desea evaluar la distribución."
+msgstr "El valor para el cual se debe calcular la distribución gamma."
#. VHMzm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445
@@ -10884,7 +10884,7 @@ msgstr "Alfa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "es un parámetro de la distribución."
+msgstr "El parámetro Alfa de la distribución gamma."
#. 2XRcY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447
@@ -10896,7 +10896,7 @@ msgstr "Beta"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr "es un parámetro de la distribución."
+msgstr "El parámetro Beta de la distribución gamma."
#. KbAwa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449
@@ -12378,7 +12378,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2879
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "The standard deviation used for scaling."
-msgstr "La desviación estándar usada para la escala."
+msgstr "La desviación típica usada para la escala."
#. bDxG9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885
@@ -12390,7 +12390,7 @@ msgstr "Devuelve la cantidad de permutaciones para un número dado de elementos
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
-msgstr "Conteo 1"
+msgstr "Recuento 1"
#. Mhy9M
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887
@@ -12402,7 +12402,7 @@ msgstr "La cantidad total de elementos."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
-msgstr "Conteo 2"
+msgstr "Recuento 2"
#. B6kTa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2889
@@ -12420,7 +12420,7 @@ msgstr "Devuelve la cantidad de permutaciones para un número dado de objetos (s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
-msgstr "Conteo 1"
+msgstr "Recuento 1"
#. fddDy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897
@@ -12432,7 +12432,7 @@ msgstr "La cantidad total de elementos."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
-msgstr "Conteo 2"
+msgstr "Recuento 2"
#. TRZcL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2899
@@ -12468,7 +12468,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr "es la desviación predeterminada de la población"
+msgstr "La desviación típica de la población."
#. SfSN7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910
@@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr "Alfa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "es el nivel de significación empleado para calcular el nivel de confianza."
+msgstr "El nivel del intervalo de confianza."
#. YJwYV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920
@@ -12510,7 +12510,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr "es la desviación predeterminada de la población"
+msgstr "La desviación típica de la población."
#. 5y2Nz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922
@@ -12522,7 +12522,7 @@ msgstr "Tamaño"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2923
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "The size of the population."
-msgstr "es el tamaño de la muestra."
+msgstr "El tamaño de la población."
#. zAcVE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929
@@ -12540,7 +12540,7 @@ msgstr "Alfa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "es el nivel de significación empleado para calcular el nivel de confianza."
+msgstr "El nivel del intervalo de confianza."
#. YGBES
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932
@@ -12552,7 +12552,7 @@ msgstr "DESVEST"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr "es la desviación predeterminada de la población"
+msgstr "La desviación típica de la población."
#. KrmhU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934
@@ -12582,7 +12582,7 @@ msgstr "Datos"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "La muestra dada, dibuja de una población distribuida normalmente."
+msgstr "La muestra dada, tomada de una población distribuida normalmente."
#. j6cxd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944
@@ -12594,7 +12594,7 @@ msgstr "mu"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr "La media conocida de una población"
+msgstr "La media conocida de la población."
#. ZngJE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgstr "sigma"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2947
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "La desviación estándar de una población conocida. Si es omitida, la desviación estándar de la muestra dada se usada."
+msgstr "La desviación típica conocida de la población. Si se omite, se usará la desviación típica de la muestra dada."
#. wxJ43
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953
@@ -12624,7 +12624,7 @@ msgstr "Datos"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr "La muestra dada, dibuja de una población distribuida normalmente."
+msgstr "La muestra dada, tomada de una población distribuida normalmente."
#. Bj2P8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956
@@ -12636,7 +12636,7 @@ msgstr "mu"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr "La media conocida de una población"
+msgstr "La media conocida de la población."
#. Bxo8Y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958
@@ -12648,13 +12648,13 @@ msgstr "sigma"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2959
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr "La desviación estándar conocida de la población. Si se omite, se usará la desviación estándar de la muestra dada."
+msgstr "La desviación típica conocida de la población. Si se omite, se usará la desviación típica de la muestra dada."
#. msJXN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Devuelve la prueba de independencia."
+msgstr "Devuelve la prueba de independencia ji al cuadrado."
#. ryBne
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
@@ -12684,7 +12684,7 @@ msgstr "La matriz de datos esperados."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Devuelve la prueba de independencia."
+msgstr "Devuelve la prueba de independencia ji al cuadrado."
#. yNywg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
@@ -12714,7 +12714,7 @@ msgstr "La matriz de los datos esperados."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr "Devuelve el resultado de una prueba F."
+msgstr "Calcula la prueba F."
#. EeFFo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986
@@ -12744,7 +12744,7 @@ msgstr "La segunda matriz de registros."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995
msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS"
msgid "Calculates the F test."
-msgstr "Devuelve el resultado de una prueba F."
+msgstr "Calcula la prueba F."
#. K37cV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgstr "La segunda matriz de registros."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr "Devuelve la probabilidad asociada con la prueba t de Student."
+msgstr "Calcula la prueba T."
#. vU5V2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
@@ -12828,7 +12828,7 @@ msgstr "El tipo de prueba T."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr "Devuelve la probabilidad asociada con la prueba t de Student."
+msgstr "Calcula la prueba T."
#. 5fHC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
@@ -13002,7 +13002,7 @@ msgstr "La matriz de datos X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
-msgstr "Devuelve el coeficiente de correlación producto o momento r de Pearson.."
+msgstr "Devuelve el coeficiente de correlación producto-momento de Pearson."
#. ZhepS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074
@@ -13164,7 +13164,7 @@ msgstr "Valor"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "es el dato cuyo valor desea predecir."
+msgstr "El valor X para el cual se debe calcular el valor Y en la recta de regresión."
#. bxLgC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126
@@ -13752,7 +13752,7 @@ msgstr "Valor"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "El valor de X según el cual se calculará el valor de Y en la regresión lineal."
+msgstr "El valor X para el cual se debe calcular el valor Y en la recta de regresión."
#. gZDa7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264
@@ -13914,7 +13914,7 @@ msgstr "La referencia a una celda o un intervalo."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Defines the internal row number of a reference."
-msgstr "Devuelve el número de fila de una referencia."
+msgstr "Define el número de fila interno de una referencia."
#. 4jGH3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316
@@ -14016,7 +14016,7 @@ msgstr "Criterio de búsqueda"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first row."
-msgstr "El valor que se encontrará en la primera fila."
+msgstr "El valor que se debe encontrar en la primera fila."
#. C2C5B
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
@@ -14328,7 +14328,7 @@ msgstr "Altura"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "La cantidad de filas de la referencia desplazada."
+msgstr "La cantidad de filas de la referencia movida."
#. Y5Gux
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440
@@ -14490,7 +14490,7 @@ msgstr "URL"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
-msgstr "El URL accesible con el ratón."
+msgstr "El URL pulsable con el ratón."
#. AufAt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492
@@ -14820,7 +14820,7 @@ msgstr "Valor"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
-msgstr ""
+msgstr "Valor para comparar con la expresión. Si no se proporciona ningún resultado, el valor se devuelve como resultado predeterminado."
#. dsARv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612
@@ -14922,7 +14922,7 @@ msgstr "Criterio 1, criterio 2… son los criterios que se aplicarán en los int
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
-msgstr "Compara si dos textos son idénticos"
+msgstr "Indica si dos textos son idénticos."
#. Mypx3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
@@ -14934,7 +14934,7 @@ msgstr "Texto 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
-msgstr "es la primera cadena de texto, entre comillas."
+msgstr "El primer texto que se usará en la comparación textual."
#. 2s4vu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
@@ -14946,13 +14946,13 @@ msgstr "Texto 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
-msgstr "es la segunda cadena de texto, entre comillas."
+msgstr "El segundo texto de la comparación."
#. 8sCqL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
-msgstr "Busca un valor de texto dentro de otro tomando en cuenta las mayúsculas y minúsculas."
+msgstr "Busca una cadena de texto dentro de otra (distinguiendo la mayusculación)."
#. 2CUai
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
@@ -14988,13 +14988,13 @@ msgstr "Posición"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3657
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "especifica el carácter a partir del que comenzará la búsqueda"
+msgstr "La posición en el texto a partir de la cual comenzará la búsqueda."
#. XLB5s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
-msgstr "Busca un valor de texto dentro de otro (sin reconocer mayúsculas o minúsculas)."
+msgstr "Busca una cadena de texto dentro de otra (sin distinguir la mayusculación)."
#. q9HgD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
@@ -15084,13 +15084,13 @@ msgstr "Texto"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
-msgstr "es el texto que se desea convertir en mayúsculas."
+msgstr "El texto cuyas minúsculas se transformarán en mayúsculas."
#. CqaAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
-msgstr "Convierte todas las mayúsculas de una cadena de texto en minúsculas."
+msgstr "Convierte el texto en minúsculas."
#. 3pTMV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgstr "Varianza"
#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Desviación estándar"
+msgstr "Desviación típica"
#. JTx7f
#: sc/inc/strings.hrc:247
@@ -17946,7 +17946,7 @@ msgstr "Media"
#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Desviación estándar"
+msgstr "Desviación típica"
#. ChwWE
#: sc/inc/strings.hrc:271
@@ -22945,7 +22945,7 @@ msgstr "Color de letra"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
msgctxt "findreplace|label_action"
msgid "Find Replace Action"
-msgstr "Acción Buscar/reemplazar"
+msgstr "Acción de Buscar/reemplazar"
#. T9kUg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
@@ -28051,7 +28051,7 @@ msgstr "Filas totales"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows"
msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation."
-msgstr "Calcula y muestra el total del cálculo de la fila."
+msgstr "Calcula y muestra el total general del cálculo de la fila."
#. Br8BE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683
@@ -28063,7 +28063,7 @@ msgstr "Columnas totales"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns"
msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation."
-msgstr "Calcula y muestra el total del cálculo de la columna."
+msgstr "Calcula y muestra el total general del cálculo de la columna."
#. VXEdh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702
@@ -32983,7 +32983,7 @@ msgstr "_Mínimo:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min"
msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
-msgstr "Escriba el valor mínimo para la opción de validación de datos seleccionada en el cuadro Permitirbox."
+msgstr "Introduzca el valor mínimo para la opción de validación de datos seleccionada en el cuadro Permitir."
#. ywVMA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172
diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po
index 82d16950b0b..ec5bc928150 100644
--- a/source/es/sd/messages.po
+++ b/source/es/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563809077.000000\n"
#. WDjkB
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Tamaño"
#. JxDBz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po
index aaa72b2e0d4..5032ef8edb4 100644
--- a/source/es/sfx2/messages.po
+++ b/source/es/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-08 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302714.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Documento con varias firmas"
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
-msgstr "_Utilizar datos de usuario"
+msgstr "Aplicar datos de _identidad"
#. JFxmP
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Ajusta de nuevo el tiempo de edición y la fecha de creación a la fecha
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
-msgstr "F_irmas digitales…"
+msgstr "_Firmas digitales…"
#. rEEgJ
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234
diff --git a/source/es/starmath/messages.po b/source/es/starmath/messages.po
index 2a40acd1018..60c834b1282 100644
--- a/source/es/starmath/messages.po
+++ b/source/es/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-28 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562321435.000000\n"
#. GrDhX
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Épsilon invertida"
#: starmath/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_WP_HELP"
msgid "Weierstrass p"
-msgstr "p de Weierstrass"
+msgstr "p de Weierstraß"
#. f9sfv
#: starmath/inc/strings.hrc:272
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index e8e8658ba03..5324eb017c7 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "La tabla «%OBJECT_NAME%» contiene celdas combinadas o divididas"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'"
-msgstr "Numeración falsa «%NUMBERING%»"
+msgstr "Numeración simulada «%NUMBERING%»"
#. zE4PU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
@@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Evite las notas al pie."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
msgid "Avoid fake footnotes."
-msgstr "Evite las notas al pie falsas."
+msgstr "Evite las notas al pie simuladas."
#. Ux9yR
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
msgid "Avoid fake captions."
-msgstr "Evite las leyendas falsas."
+msgstr "Evite las leyendas simuladas."
#. sg2MT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
@@ -1394,25 +1394,25 @@ msgstr "Desplazamiento en Y de la posición del mapa de bits de fondo"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:145
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Rectangle Point"
-msgstr "Punto del rectángulo de la imagen de mapa de bits de relleno"
+msgstr "Relleno: mapa de bits: punto de rectángulo"
#. GrmLm
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:146
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Size X"
-msgstr "Tamaño X del mapa de bits de fondo"
+msgstr "Relleno: mapa de bits: tamaño de X"
#. stSMW
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:147
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Size Y"
-msgstr "Tamaño Y del mapa de bits de fondo"
+msgstr "Relleno: mapa de bits: tamaño de Y"
#. zJV5G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:148
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap Stretch"
-msgstr "Ampliación del mapa de bits de fondo"
+msgstr "Relleno: mapa de bits: estirar"
#. HMq2D
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:149
@@ -1424,25 +1424,25 @@ msgstr "Rellenar un mosaico de mapa de bits"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:150
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Bitmap URL"
-msgstr "URL del mapa de bits de fondo"
+msgstr "Relleno: mapa de bits: URL"
#. Fd28G
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:151
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Color de relleno"
+msgstr "Relleno: color"
#. neFA2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:152
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Color2"
-msgstr "Color2 de relleno"
+msgstr "Relleno: color 2"
#. 72i4Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Fill Gradient"
-msgstr "Gradiente de relleno"
+msgstr "Relleno: degradado"
#. uWcQT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgstr "Especifique un evento que se ejecutará cuando pulse en el hiperenlace."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr "Especifique un URL para el archivo que quiera abrir al pulsar en el hiperenlace."
+msgstr "Especifique un URL que apunte al archivo que quiera que se abra cuando se pulse en el hiperenlace."
#. YGnoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127
diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po
index fed4e4f35d5..1c8fdff28ab 100644
--- a/source/es/vcl/messages.po
+++ b/source/es/vcl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
-"Last-Translator: Francisco.ruiz <fjrbas@yahoo.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-05 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1873,6 +1873,8 @@ msgid ""
"You can open it read only and\n"
"receive a notification if ready."
msgstr ""
+"Puede abrirlo en modo de solo lectura y\n"
+"recibir una notificación cuando esté preparado."
#. nFBTF
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142
diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po
index c74ed4a5eca..ecc16a67b80 100644
--- a/source/es/wizards/source/resources.po
+++ b/source/es/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556397922.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr "No se pudo ejecutar el asistente porque no se han encontrado archivos importantes.\\nEn «Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Rutas», pulse el botón «Predeterminar» para restablecer las rutas a su configuración original.\\nA continuación, vuelva a ejecutar el asistente."
+msgstr "No se pudo ejecutar el asistente porque no se han encontrado archivos importantes.\\nEn «Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Rutas», pulse en el botón «Predeterminar» para restablecer las rutas a su configuración original.\\nA continuación, vuelva a ejecutar el asistente."
#. GohbP
#: resources_en_US.properties