diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/es | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/es')
144 files changed, 5196 insertions, 10924 deletions
diff --git a/source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 3b716b974ff..401dfa8e736 100644 --- a/source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-22 22:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416411492.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416693783.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt "" "DeleteLangDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)" -msgstr "" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "¿Quiere eliminar los recursos de los idiomas seleccionados?" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/source/customize.po b/source/es/cui/source/customize.po index cb9f6765a09..dd71b1d317e 100644 --- a/source/es/cui/source/customize.po +++ b/source/es/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 17:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416410758.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417799434.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n" "string.text" msgid "Document layout finished" -msgstr "El diseño del documento ha finalizado" +msgstr "Disposición de página finalizada" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/source/dialogs.po b/source/es/cui/source/dialogs.po index 92a495eb542..ad32e873f3e 100644 --- a/source/es/cui/source/dialogs.po +++ b/source/es/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-08 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415465243.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420744830.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" "string.text" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "" +msgstr "No existe ningún destino en este documento." #: cuires.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el documento." #: cuires.src msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITHINT\n" "string.text" msgid "[Enter text here]" -msgstr "" +msgstr "[Escriba el texto aquí]" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" "string.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró ningún registro correspondiente con los datos." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" "string.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "Ocurrió un error desconocido. No se pudo completar la búsqueda." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLINK\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_MANUALLINK\n" "string.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "No disponible" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONCLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Cerrar" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el enlace seleccionado?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el enlace seleccionado?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -719,4 +719,4 @@ msgctxt "" "STR_WAITINGLINK\n" "string.text" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "En espera" diff --git a/source/es/cui/source/options.po b/source/es/cui/source/options.po index 1e89849e2d2..f266c865c93 100644 --- a/source/es/cui/source/options.po +++ b/source/es/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416411085.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420744836.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -668,6 +668,38 @@ msgctxt "" msgid "Applying Theme..." msgstr "Aplicando el tema…" +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n" +"string.text" +msgid "Abstract" +msgstr "Abstracto" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n" +"string.text" +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n" +"string.text" +msgid "Nature" +msgstr "Naturaleza" + #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" @@ -815,6 +847,15 @@ msgstr "Actualización en línea" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"OpenCL\n" +"itemlist.text" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Language Settings\n" "itemlist.text" diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po index 330950dfb3b..adaaf6362f4 100644 --- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 07:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416417600.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1424158021.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "LibreOffice está basado en OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice se basó en OpenOffice.org." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "%PRODUCTNAME deriva de LibreOffice, que está basado en OpenOffice.org." +msgstr "%PRODUCTNAME deriva de LibreOffice, que se basó en OpenOffice.org." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -892,15 +892,6 @@ msgstr "Desplazamiento _X:" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_X_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" @@ -910,15 +901,6 @@ msgstr "Desplazamiento _Y:" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_Y_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" @@ -955,15 +937,6 @@ msgstr "_Fila" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" @@ -1061,14 +1034,13 @@ msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" msgstr "Aplicar espaciado entre texto asiático, latino y complejo" #: asiantypography.ui -#, fuzzy msgctxt "" "asiantypography.ui\n" "labelLineChange\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "Cambio de fila" +msgstr "Cambio de línea" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1170,24 +1142,22 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "Etiquetas inteligentes" #: backgroundpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "asft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "_Como" +msgstr "_Como:" #: backgroundpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "forft\n" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "Pa_ra" +msgstr "_Para:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1255,15 +1225,6 @@ msgstr "Color de fondo" #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<FILENAME>" -msgstr "<NOMBREDEARCHIVO>" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" "unlinkedft\n" "label\n" "string.text" @@ -1388,14 +1349,13 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Editar enlaces" #: baselinksdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "UPDATE_NOW\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "Actualizar" +msgstr "Act_ualizar" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1404,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Abrir" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1413,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "_Modificar..." #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1422,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "_Desenlazar" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1640,6 +1600,87 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS:" +msgstr "SO:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS version:" +msgstr "Versión del SO:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL platform vendor:" +msgstr "Fabricante de plataforma OpenCL:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version:" +msgstr "Versión del controlador:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Black-list Entry" +msgstr "Editar entrada de lista negra" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Black-list Entry" +msgstr "Crear entrada de lista negra" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit White-list Entry" +msgstr "Editar entrada de lista blanca" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create White-list Entry" +msgstr "Crear entrada de lista blanca" + #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" @@ -1704,27 +1745,24 @@ msgid "Background" msgstr "Fondo" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "userdefft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "Definido por el _usuario" +msgstr "Definido por el _usuario:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Pre_determinado:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label8\n" @@ -1734,14 +1772,13 @@ msgid "Line Arrangement" msgstr "Disposición de líneas" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "Est_ilo" +msgstr "Est_ilo:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1789,24 +1826,22 @@ msgid "Right:" msgstr "Derecha:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "topft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Arriba" +msgstr "_Superior:" #: borderpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "bottomft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "A_bajo" +msgstr "_Inferior:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1998,14 +2033,13 @@ msgid "_Position:" msgstr "_Posición:" #: calloutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "byft\n" "label\n" "string.text" msgid "_By:" -msgstr "_Por" +msgstr "_Por:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2143,24 +2177,22 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelDegrees\n" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "_Grados" +msgstr "_Grados:" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelRefEdge\n" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "Borde de _referencia" +msgstr "Borde de _referencia:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2181,7 +2213,6 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "_Modo de disposición asiática" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelTextOrient\n" @@ -2218,14 +2249,13 @@ msgid "Hyphenation _active" msgstr "División de palabras _activa" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTxtDir\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Dirección del te_xto" +msgstr "Dirección del te_xto:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2294,6 @@ msgid "I_ndent" msgstr "Sa_ngría" #: cellalignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTextAlig\n" @@ -2616,7 +2645,6 @@ msgid "Language:" msgstr "Idioma:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label5\n" @@ -2626,47 +2654,42 @@ msgid "Asian Text Font" msgstr "Tipo de letra de texto asiático" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "Familia" +msgstr "Familia:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "E_stilo:" +msgstr "Estilo:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "Tamaño" +msgstr "Tamaño:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "_Idioma:" +msgstr "Idioma:" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" @@ -3171,24 +3194,22 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "C_olor" +msgstr "C_olor:" #: colorpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "colortableft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "Paleta de colores" +msgstr "Tabla de colores:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3368,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Elija un color" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3377,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "_Rojo:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3386,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "_Verde:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3395,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "A_zul:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3404,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "N.º he_x.:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "Ma_tiz:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3431,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "_Saturación:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3440,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "_Brillo:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3449,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3458,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "_Cian:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3476,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "A_marillo:" +msgstr "Amari_llo:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3596,57 +3617,51 @@ msgid "Line _3:" msgstr "Línea _3:" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "Desvío de línea" +msgstr "Desplazamiento de líneas" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "_Inicio horizontal" +msgstr "_Inicio horizontal:" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_2\n" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "Final _horizontal" +msgstr "Final _horizontal:" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_1\n" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "Inicio _vertical" +msgstr "Inicio _vertical:" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "Final v_ertical" +msgstr "Final v_ertical:" #: connectortabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label3\n" @@ -3719,14 +3734,13 @@ msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "_Tiempo de espera (segundos)" #: connpooloptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "Grupo de conexiones" +msgstr "Conexiones disponibles" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3747,44 +3761,40 @@ msgid "Keep image si_ze" msgstr "_Mantener el tamaño de la imagen" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "_Izquierda" +msgstr "_Izquierda:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_Derecha" +msgstr "_Derecha:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Arriba" +msgstr "_Superior:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "A_bajo" +msgstr "I_nferior:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3841,7 +3851,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" #: croppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label11\n" @@ -3869,24 +3878,22 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "_URL" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Marco" +msgstr "_Marco:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3898,24 +3905,22 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "_Texto alternativo" +msgstr "_Texto alternativo:" #: cuiimapdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "_Descripción" +msgstr "_Descripción:" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3981,24 +3986,22 @@ msgid "..." msgstr "..." #: databaselinkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaselinkdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "Archivo de base de _datos" +msgstr "Archivo de base de _datos:" #: databaselinkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaselinkdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "_Nombre registrado" +msgstr "_Nombre registrado:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4025,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "E_liminar" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4037,7 +4040,6 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: dbregisterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dbregisterpage.ui\n" "label1\n" @@ -4047,64 +4049,58 @@ msgid "Registered Databases" msgstr "Bases de datos registradas" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_LINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "_Distancia de la línea" +msgstr "_Distancia entre líneas:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "Pr_olongación de guía" +msgstr "Pr_olongación de guía:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "Distancia entre _guías" +msgstr "Distancia entre _guías:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE1_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "Guía i_zquierda" +msgstr "Guía i_zquierda:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE2_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "Guía de_recha" +msgstr "Guía de_recha:" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "_Posiciones decimales" +msgstr "_Posiciones decimales:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4365,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "E_liminar" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4386,14 +4382,13 @@ msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Obtener más diccionarios…" #: editmodulesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editmodulesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "_Idioma:" +msgstr "Idioma:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4432,84 +4427,76 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "Color de letra" +msgstr "Color de letra:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "Efectos" +msgstr "Efectos:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "Relieve" +msgstr "Relieve:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "Suprarrayado" +msgstr "Suprarrayado:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "Tachado" +msgstr "Tachado:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "Subrayado" +msgstr "Subrayado:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "Color de suprarrayado" +msgstr "Color de suprarrayado:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "Color de subrayado" +msgstr "Color de subrayado:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4548,24 +4535,22 @@ msgid "Individual words" msgstr "Palabras individuales" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Posición" +msgstr "Posición:" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "Caracteres de acentuación" +msgstr "Signo de énfasis:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4937,14 +4922,13 @@ msgid "Emboss" msgstr "Realzar" #: embossdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "embossdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "Fuente de _luz" +msgstr "Fuente de _luz:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4965,7 +4949,6 @@ msgid "Assign Macro" msgstr "Asignar una macro" #: eventassignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "existingmacrosft\n" @@ -4975,7 +4958,6 @@ msgid "Existing Macros" msgstr "Macros existentes" #: eventassignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "macrotoft\n" @@ -5057,14 +5039,13 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" #: eventsconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "eventsconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "Guardar en" +msgstr "Guardar en:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5103,14 +5084,13 @@ msgid "S_earch" msgstr "_Buscar" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSearchForText\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "_Texto" +msgstr "_Texto:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5140,14 +5120,13 @@ msgid "_Search for" msgstr "_Buscar" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSingleField\n" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "_Campo único" +msgstr "_Campo único:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5159,34 +5138,31 @@ msgid "_All fields" msgstr "Todos los c_ampos" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftForm\n" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "Formulario" +msgstr "Formulario:" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "Ubicación de búsqueda" +msgstr "Ámbito de búsqueda" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "_Posición" +msgstr "_Posición:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5216,7 +5192,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "cbApprox\n" @@ -5298,7 +5273,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: fmsearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftRecordLabel\n" @@ -5398,14 +5372,13 @@ msgid "File" msgstr "Archivo" #: galleryfilespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "galleryfilespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "Tipo de _archivo" +msgstr "_Tipo de archivo:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5507,7 +5480,6 @@ msgid "Find" msgstr "Encontrar" #: gallerysearchprogress.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerysearchprogress.ui\n" "label1\n" @@ -5568,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "Id.:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5580,14 +5552,13 @@ msgid "Enter Title" msgstr "Escriba el título" #: gallerytitledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gallerytitledialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "_Título:" +msgstr "Título:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5671,64 +5642,58 @@ msgid "Square" msgstr "Cuadrado" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centerxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "Centrado _X" +msgstr "Centro _X:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centeryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "Centrado _Y" +msgstr "Centro _Y:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "Á_ngulo" +msgstr "Á_ngulo:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "borderft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "_Borde" +msgstr "_Borde:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colorfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_Desde" +msgstr "_Desde:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colortoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "_Hasta" +msgstr "_Hasta:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5827,17 +5792,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de hangul/hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "_Original" +msgstr "Original" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5849,34 +5813,31 @@ msgid "Word" msgstr "Palabra" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "find\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "Encontrar" +msgstr "_Encontrar" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "S_ugerencias" +msgstr "Sugerencias" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "Fo_rmato" +msgstr "Formato" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5885,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "_Hangul/hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5893,8 +5854,8 @@ msgctxt "" "hangulbracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hanja(Han_gul)" -msgstr "" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "Hanja (han_gul)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5902,8 +5863,8 @@ msgctxt "" "hanjabracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hang_ul(Hanja)" -msgstr "" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "Hang_ul (hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5912,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5921,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5930,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5939,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5948,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5957,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "Sól_o hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5966,17 +5927,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "Sólo Ha_nja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "ignore\n" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "Ignorar" +msgstr "_Ignorar" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5985,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "I_gnorar siempre" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6003,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "Sustituir si_empre" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6012,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar p_or carácter" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6039,27 +5999,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Libro" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "_Original" +msgstr "Original" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "S_ugerencias" +msgstr "Sugerencias" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6089,7 +6047,6 @@ msgid "Edit..." msgstr "Editar…" #: hangulhanjaoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6144,34 +6101,31 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "E_spaciado:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "Á_ngulo" +msgstr "Á_ngulo:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "Tipo de _línea" +msgstr "Tipo de _línea:" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "_Color de línea" +msgstr "_Color de línea:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6270,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperenlace" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6297,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Ruta:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6306,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Abrir archivo" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6315,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Abrir archivo" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6324,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6333,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "D_estino:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6342,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6351,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Destino en el documento" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6360,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Destino en el documento" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6369,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "Texto de prueba" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6378,17 +6332,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Destino en el documento" #: hyperlinkdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Marco" +msgstr "_Marco:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6397,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Te_xto:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6406,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "N_ombre:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6415,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Form_ulario:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6433,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Otras opciones" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6442,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "_Web" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6451,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6460,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "_Destino:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6469,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "Navegador web" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6478,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "Abra el navegador web, copie un URL y péguelo en el campo «Destino»" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6487,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _usuario:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6496,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Contraseña:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6505,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Usuario _anónimo" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6514,17 +6467,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de hiperenlace" #: hyperlinkinternetpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Marco" +msgstr "_Marco:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6533,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Te_xto:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6542,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Nom_bre:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6551,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Form_ulario:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6569,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Otras opciones" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6578,17 +6530,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "Correo _electrónico" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "linktyp_news\n" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "_Nuevo" +msgstr "_Noticias" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "_Destinatario:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6606,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Fuentes de datos..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6615,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Fuente de datos…" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "A_sunto:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6633,17 +6584,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "Correo y noticias" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Marco" +msgstr "Ma_rco:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6652,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Te_xto:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6661,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "N_ombre:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6670,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Form_ulario:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6688,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Otras opciones" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6697,17 +6647,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Destino en el documento" #: hyperlinkmarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmarkdialog.ui\n" "apply\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "Aplicar" +msgstr "_Aplicar" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6716,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Cerrar" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol de marcas" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6734,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Editar a_hora" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6743,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Editar _después" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6752,57 +6701,52 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "_Archivo:" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "Seleccionar rutas" +msgstr "Seleccionar ruta" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "Seleccionar rutas" +msgstr "Seleccionar ruta" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "types_label\n" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "Tipo de archivo" +msgstr "_Tipo de archivo:" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "Documento de texto" +msgstr "Documento nuevo" #: hyperlinknewdocpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "_Marco" +msgstr "Ma_rco:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6811,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Te_xto:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6820,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "N_ombre:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6829,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "F_ormulario:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6847,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Otras opciones" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6886,14 +6830,13 @@ msgid "Skip" msgstr "Omitir" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "Palabra" +msgstr "Palabra:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6902,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6914,6 +6857,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"No se pudieron importar los archivos siguientes.\n" +"No se pudo interpretar el formato de archivo." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6922,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Cambiar icono" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6931,7 +6876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "_Iconos" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6940,17 +6885,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "I_mportar…" #: iconselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "iconselectordialog.ui\n" "deleteButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "Eliminar…" +msgstr "E_liminar…" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6963,6 +6907,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Nota:\n" +"El tamaño del icono debe ser de 16 × 16 píxeles para obtener la mejor calidad.\n" +"Los iconos con tamaños distintos se redimensionarán automáticamente." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6974,14 +6921,13 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Propiedades de marcos flotantes" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "_Nombre:" +msgstr "Nombre:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7029,7 +6975,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" @@ -7066,24 +7011,22 @@ msgid "Border" msgstr "Borde" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "_Anchura:" +msgstr "Anchura:" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "A_ltura:" +msgstr "Altura:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7104,7 +7047,6 @@ msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" @@ -7120,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Insertar objetos OLE" +msgstr "Insertar objeto OLE" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7141,7 +7083,6 @@ msgid "Create from file" msgstr "Crear a partir de un archivo" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" @@ -7157,7 +7098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Buscar…" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7484,7 +7425,6 @@ msgid "Save arrow styles" msgstr "Guardar estilos de flecha" #: lineendstabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "label1\n" @@ -7656,14 +7596,13 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparencia:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "Propiedades de la línea" +msgstr "Propiedades de línea" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7756,7 +7695,6 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "Estilo de e_xtremo:" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label3\n" @@ -7928,14 +7866,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Biselado" #: macroassigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroassigndialog.ui\n" "MacroAssignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "Asignar una acción" +msgstr "Asignar acción" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -8055,14 +7992,13 @@ msgid "Category" msgstr "Categoría" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "Nombre de macro" +msgstr "Nombre de la macro" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8295,28 +8231,26 @@ msgctxt "" "MoveMenuDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "Mover el menú" +msgid "New Menu" +msgstr "Menú nuevo" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "Nombre del menú" +msgstr "Nombre del menú:" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "_Posición del menú" +msgstr "_Posición del menú:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8355,24 +8289,22 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Añadir…" #: multipathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "pathlist\n" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "Lista de rutas" +msgstr "Lista de rutas:" #: multipathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "Indica la ruta predeterminada de los archivos nuevos" +msgstr "Indique la ruta predeterminada de los archivos nuevos" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8474,24 +8406,22 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "Nombre de la barra de _herramientas" +msgstr "Nombre de la barra de _herramientas:" #: newtoolbardialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "_Guardar en" +msgstr "_Guardar en:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8557,24 +8487,22 @@ msgid "_Format code" msgstr "Código de _formato" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "decimalsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Decimales" +msgstr "_Decimales:" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "leadzerosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "Ceros a la i_zquierda" +msgstr "Ceros a la i_zquierda:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8622,14 +8550,13 @@ msgid "Fo_rmat" msgstr "Fo_rmato" #: numberingformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "sourceformat\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "Formato de orige_n" +msgstr "F_ormato de origen" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8776,74 +8703,67 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "_Número:" +msgstr "Número:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "Estilo de carácter" +msgstr "Estilo de carácter:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "Mostrar subniveles" +msgstr "Mostrar subniveles:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "Iniciar en" +msgstr "Iniciar en:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "Imagen" +msgstr "Imágenes:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "_Anchura:" +msgstr "Anchura:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "A_ltura:" +msgstr "Altura:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8852,17 +8772,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Sincronización" +msgstr "Mantener proporción" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "_Alineación:" +msgstr "Alineación:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8871,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top of baseline" -msgstr "Parte superior de la línea base" +msgstr "Parte superior de línea base" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8880,7 +8799,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center of baseline" -msgstr "Centro de la línea base" +msgstr "Centro de línea base" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8889,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of baseline" -msgstr "Parte inferior de la línea base" +msgstr "Parte inferior de línea base" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8898,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top of character" -msgstr "Parte superior del carácter" +msgstr "Parte superior de carácter" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8907,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Center of character" -msgstr "Centro del carácter" +msgstr "Centro de carácter" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8916,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of character" -msgstr "Parte inferior del carácter" +msgstr "Parte inferior de carácter" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8925,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Top of line" -msgstr "Parte superior de la línea" +msgstr "Parte superior de línea" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8934,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Center of line" -msgstr "Centro de la línea" +msgstr "Centro de línea" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8943,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "Parte inferior de la línea" +msgstr "Parte inferior de línea" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8955,24 +8874,22 @@ msgid "Select..." msgstr "Seleccionar…" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "colorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "Colo_r:" +msgstr "Color:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "_Tamaño relativo" +msgstr "Tamaño _relativo:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9011,14 +8928,13 @@ msgid "Right" msgstr "Derecha" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bulletft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "Caracteres:" +msgstr "Carácter:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9030,24 +8946,22 @@ msgid "..." msgstr "..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "suffixft\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "Después" +msgstr "Después:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "prefixft\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "Antes" +msgstr "Antes:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9092,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3…" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9101,7 +9015,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C…" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9110,7 +9024,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c…" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9119,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III…" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9128,7 +9042,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii…" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9137,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA…" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9146,7 +9060,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa…" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9173,7 +9087,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "Imagen vinculada" +msgstr "Imagen enlazada" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9200,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (búlgaro)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (búlgaro)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9209,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, … (búlgaro)" +msgstr "а, б, .., аа, аб… (búlgaro)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9218,7 +9132,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (búlgaro)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (búlgaro)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9227,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, … (búlgaro)" +msgstr "а, б, .., аа, бб… (búlgaro)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9236,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (ruso)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (ruso)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9245,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, … (ruso)" +msgstr "а, б, .., аа, аб… (ruso)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9254,7 +9168,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (ruso)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (ruso)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9263,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, … (ruso)" +msgstr "а, б, .., аа, бб… (ruso)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9272,7 +9186,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbio)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб… (serbio)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9281,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbio)" +msgstr "а, б, .., аа, аб… (serbio)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9290,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbio)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб… (serbio)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9299,7 +9213,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)" +msgstr "а, б, .., аа, бб… (serbio)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9308,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (letras griegas mayúsculas)" +msgstr "Α, Β, Γ… (letras griegas mayúsculas)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9317,7 +9231,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (letras griegas minúsculas)" +msgstr "α, β, γ… (letras griegas minúsculas)" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9329,44 +9243,40 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Numeración seguida por" +msgstr "Numeración seguida por:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "_Alineación de numeración" +msgstr "Alineación de n_umeración:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Alineado a" +msgstr "Alineada a:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "Sangrar en" +msgstr "Sangrar en:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9375,17 +9285,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "en:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "Sangría" +msgstr "Sangrar:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9397,14 +9306,13 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_vo" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "Anchura de numeración" +msgstr "Anchura de numeración:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9416,19 +9324,19 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Distancia mínima entre\n" +"numeración y texto:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "_Alineación de numeración" +msgstr "Alineación de la n_umeración:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" @@ -9537,14 +9445,13 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Título:" #: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "_Descripción" +msgstr "_Descripción:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9601,7 +9508,6 @@ msgid "seconds" msgstr "segundos" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" @@ -9638,7 +9544,6 @@ msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "_Usar colores del sistema en previsualizaciones de páginas" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" @@ -9747,7 +9652,6 @@ msgid "Location: " msgstr "Ubicación: " #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" @@ -9784,7 +9688,6 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "Configuración para expertos" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label12\n" @@ -9794,17 +9697,15 @@ msgid "Optional (Unstable) Options" msgstr "Opciones inestables (opcionales)" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "_Esquema" +msgstr "E_squema:" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label1\n" @@ -9850,7 +9751,6 @@ msgid "On" msgstr "Activado" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label2\n" @@ -9914,14 +9814,13 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "Comprimir puntuación y Kana japonés" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "Espacio entre caracteres" +msgstr "Espaciado entre caracteres" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9969,7 +9868,6 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "Sin carácter de salto de línea definido por el usuario" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label3\n" @@ -9979,7 +9877,6 @@ msgid "First and Last Characters" msgstr "Caracteres iniciales y finales" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "codecomplete_enable\n" @@ -9998,7 +9895,6 @@ msgid "Code Completion" msgstr "Compleción de código" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_proc\n" @@ -10008,7 +9904,6 @@ msgid "Autoclose procedures" msgstr "Cerrar procedimientos automáticamente" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_paren\n" @@ -10018,7 +9913,6 @@ msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "Cerrar paréntesis automáticamente" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_quotes\n" @@ -10064,7 +9958,6 @@ msgid "Language Features" msgstr "Funciones del lenguaje" #: optchartcolorspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label20\n" @@ -10119,7 +10012,6 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "_Escribir y reemplazar" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label1\n" @@ -10129,14 +10021,13 @@ msgid "Sequence Checking" msgstr "Comprobación de secuencia" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "Movimiento" +msgstr "Movimiento:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10157,7 +10048,6 @@ msgid "_Visual" msgstr "_Visual" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label2\n" @@ -10167,14 +10057,13 @@ msgid "Cursor Control" msgstr "Control del cursor" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "_Numerales" +msgstr "_Cifras:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10183,7 +10072,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +msgstr "Arábigas" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10192,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "Devanagari" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10213,7 +10102,6 @@ msgid "Context" msgstr "Contexto" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label4\n" @@ -10223,14 +10111,13 @@ msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "Programa de _correo electrónico" +msgstr "Programa de _correo:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10251,7 +10138,6 @@ msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" @@ -10279,7 +10165,6 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[G]: Convertir y guardar el objeto" #: optfltrembedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfltrembedpage.ui\n" "label1\n" @@ -10388,24 +10273,22 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "_Fuente" +msgstr "_Tipo de letra:" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "Reem_plazar con" +msgstr "Reemplazar _por:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10450,37 +10333,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply replacement table" -msgstr "_Aplicar la tabla de sustituciones" +msgstr "_Aplicar la tabla de reemplazos" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "Tabla de sustituciones" +msgstr "Tabla de reemplazos" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "_Tipos de letra" +msgstr "Tipos de _letra:" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "_Tamaño" +msgstr "_Tamaño:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10501,14 +10381,13 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Solo fuentes mo_noespaciadas" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "Configuración de fuentes para HTML, Basic y orígenes SQL" +msgstr "Configuración de tipos de letra para HTML, Basic y SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10547,14 +10426,13 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "_Usar los diálogos de %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "Diálogos para abrir/guardar" +msgstr "Cuadros de diálogo de abrir y guardar" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10566,14 +10444,13 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Usar los _diálogos de %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "Diálogos de impresión" +msgstr "Cuadros de diálogo de impresión" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10594,7 +10471,6 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " msgstr "_Permitir guardar el documento aunque no se haya modificado " #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label4\n" @@ -10622,7 +10498,6 @@ msgid "and " msgstr "y " #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -10638,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "Permitir recopilar información de uso y enviarla a los servidores de The Document Foundation" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10647,80 +10522,72 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidad" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "Tamaño _7" +msgstr "Tamaño _7:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "Tamaño _6" +msgstr "Tamaño _6:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "Tamaño _5" +msgstr "Tamaño _5:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "Tamaño _4" +msgstr "Tamaño _4:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "Tamaño _3" +msgstr "Tamaño _3:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "Tamaño _2" +msgstr "Tamaño _2:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "Tamaño _1" +msgstr "Tamaño _1:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "label1\n" @@ -11000,7 +10867,6 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Vocales prolon_gadas (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "label1\n" @@ -11046,54 +10912,49 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "Interfaz del _usuario" +msgstr "Interfaz de _usuario:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "localesettingFT\n" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "Configuración regional" +msgstr "Configuración regional:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "Símbolo del separador decimal" +msgstr "Carácter separador decimal:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "defaultcurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "Moneda pre_determinada" +msgstr "Moneda pre_determinada:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "dataaccpatterns\n" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "_Patrones de aceptación de fechas" +msgstr "_Patrones de aceptación de fechas:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11105,7 +10966,6 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "_Igual que la configuración local ( %1 )" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label1\n" @@ -11124,37 +10984,33 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Solo para el documento actual" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "Disposición de _texto complejo (CTL)" +msgstr "Disposición de _texto complejo (CTL):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "Asiático" +msgstr "Asiático:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "western\n" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "Occidental" +msgstr "Occidental:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label2\n" @@ -11173,7 +11029,6 @@ msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "_Ignorar idioma de entrada del sistema" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label3\n" @@ -11183,14 +11038,13 @@ msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Gestión avanzada de idiomas" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "Módulos de idioma _disponibles" +msgstr "Módulos de idioma _disponibles:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11202,14 +11056,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "Diccionarios del _usuario" +msgstr "Diccionarios del _usuario:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11236,17 +11089,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "E_liminar" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "_Opciones" +msgstr "_Opciones:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11267,7 +11119,6 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "Edi_tar…" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label1\n" @@ -11277,14 +11128,13 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "Ayudas a la escritura" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "_Número de pasos" +msgstr "_Número de pasos:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11296,34 +11146,31 @@ msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "_Usar para %PRODUCTNAME" +msgstr "_Usar en %PRODUCTNAME:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "_Memoria por objeto" +msgstr "_Memoria por objeto:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "_Eliminar de la memoria después de" +msgstr "_Eliminar de la memoria después de:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11353,34 +11200,31 @@ msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "Caché de imágenes" +msgstr "Memoria caché de imágenes" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "Número de objetos " +msgstr "Número de objetos:" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "Caché para los objetos insertados" +msgstr "Memoria caché de objetos insertados" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11464,34 +11308,31 @@ msgid "_Check for updates automatically" msgstr "_Buscar actualizaciones automáticamente" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyday\n" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "Ca_da día" +msgstr "_Diariamente" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyweek\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "Cada _semana" +msgstr "_Semanalmente" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everymonth\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "Cada _mes" +msgstr "_Mensualmente" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11503,14 +11344,13 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Última búsqueda: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "Buscar a_hora" +msgstr "_Buscar ahora" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11557,6 +11397,141 @@ msgctxt "" msgid "Online Update Options" msgstr "Opciones de actualización en línea" +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"useopencl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "Utilizar OpenCL" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL black-list:" +msgstr "Lista negra de OpenCL:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Editar…" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Añadir…" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "E_liminar…" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS" +msgstr "SO" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "Versión del SO" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform vendor" +msgstr "Fabricante de plataforma" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Dispositivo" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "Versión del controlador" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL white-list:" +msgstr "Lista blanca de OpenCL:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Editar…" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Añadir…" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "E_liminar…" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "Opciones de OpenCL" + #: optpathspage.ui msgctxt "" "optpathspage.ui\n" @@ -11612,14 +11587,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "Servidor pro_xy" +msgstr "Servidor pro_xy:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11649,44 +11623,40 @@ msgid "Manual" msgstr "Manual" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "Proxy HT_TP" +msgstr "Proxy HT_TP:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "_Puerto" +msgstr "_Puerto:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "Proxy HTTP_S" +msgstr "Proxy HTTP_S:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "Proxy _FTP" +msgstr "Proxy _FTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11698,24 +11668,22 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "S_in proxy para:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "P_uerto" +msgstr "P_uerto:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "P_uerto" +msgstr "P_uerto:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11763,17 +11731,15 @@ msgid "Load" msgstr "Cargar" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "Guardar datos de _recuperación automática cada" +msgstr "Guardar datos de _recuperación automática cada:" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" @@ -11873,14 +11839,13 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "odfversion\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "1.2 extendido (modo de compatibilidad)" +msgstr "1.2 Extended (modo de compatibilidad)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11982,7 +11947,6 @@ msgid "D_ocument type:" msgstr "Tipo de d_ocumento:" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label3\n" @@ -12037,7 +12001,6 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "Se_guridad de macros…" #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label3\n" @@ -12107,14 +12070,13 @@ msgid "_Master Password..." msgstr "Contraseña _maestra…" #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "Contraseñas para las conexiones web" +msgstr "Contraseñas para conexiones web" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12135,7 +12097,6 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "O_pciones…" #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" @@ -12145,64 +12106,58 @@ msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Opciones de seguridad y alertas" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "companyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "_Empresa" +msgstr "_Empresa:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales" +msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "_Calle" +msgstr "_Calle:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "Ciudad/estado/C._P." +msgstr "Ciudad/estado/C._P.:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "País/re_gión" +msgstr "País/re_gión:" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "_Título/puesto" +msgstr "_Título/cargo:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12211,7 +12166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "Telé_fono (casa/trabajo):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12223,14 +12178,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Número telefónico de casa" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "Fa_x/correo electrónico" +msgstr "Fa_x/correo e.:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12350,14 +12304,13 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "Usar los datos de las propiedades del documento" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "Apellido/_nombre/nombre del padre/iniciales" +msgstr "Apellidos/_nombre/patronímico/iniciales:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12396,14 +12349,13 @@ msgid "First name" msgstr "Nombre" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "_Apellidos/nombre/iniciales" +msgstr "Apellidos/no_mbre/iniciales:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12433,14 +12385,13 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "_Calle/n.º de apartamento" +msgstr "_Calle/n.º de apartamento:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12461,14 +12412,13 @@ msgid "Apartment number" msgstr "N.º de apartamento" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "C._P./ciudad" +msgstr "C._P./ciudad:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12507,7 +12457,6 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Utilizar aceleración por hard_ware" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" @@ -12517,7 +12466,24 @@ msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Suavi_zar los bordes" #: optviewpage.ui -#, fuzzy +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "Usar OpenGL en toda la aplicación" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" +msgstr "Forzar OpenGL aun si está en lista negra (puede exponer errores de controlador)" + +#: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" @@ -12545,14 +12511,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "Iconos en los me_nús" +msgstr "Iconos en los me_nús:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12615,27 +12580,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Lists" -msgstr "Listas de fuentes" +msgstr "Listas de tipos de letra" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "Esc_ala" +msgstr "Esc_ala:" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "_Tamaño y estilo de iconos" +msgstr "_Tamaño y estilo de iconos:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12782,14 +12745,13 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Sua_vizar bordes de letras en pantalla" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "_desde" +msgstr "_desde:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12801,24 +12763,22 @@ msgid "User Interface" msgstr "Interfaz del usuario" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "_Posicionamiento del ratón" +msgstr "_Posicionamiento del ratón:" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "_Botón central del ratón" +msgstr "_Botón central del ratón:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12956,7 +12916,6 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "_Bandeja de papel:" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" @@ -13101,14 +13060,13 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "E_stilo de referencia:" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "Configuración del diseño" +msgstr "Configuración de disposición" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13693,7 +13651,6 @@ msgid "of" msgstr "de" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" @@ -13901,7 +13858,6 @@ msgid "C_haracter" msgstr "Ca_rácter" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" @@ -13983,7 +13939,6 @@ msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar contraseña" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label6\n" @@ -14002,7 +13957,6 @@ msgid "_Options" msgstr "_Opciones" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" @@ -14048,7 +14002,6 @@ msgid "Combine" msgstr "Combinar" #: percentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "label1\n" @@ -14058,7 +14011,6 @@ msgid "Minimum Size" msgstr "Tamaño mínimo" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" @@ -14101,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "O bien, elija uno de los temas instalados desde extensiones:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14536,14 +14488,13 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" #: posterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "Colores de póster" +msgstr "Colores de póster:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14555,7 +14506,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: querychangelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" @@ -14583,7 +14533,6 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "¿Quiere guardar la punta ahora?" #: querydeletebitmapdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" @@ -14692,7 +14641,6 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el degradado?" #: querydeletehatchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" @@ -14711,7 +14659,6 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la trama?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" @@ -14721,7 +14668,6 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "¿Eliminar la punta de la flecha?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" @@ -14740,7 +14686,6 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "No se puede deshacer esta acción." #: querydeletelinestyledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" @@ -14759,7 +14704,6 @@ msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "¿Quiere eliminar el estilo de línea?" #: queryduplicatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" @@ -14787,7 +14731,6 @@ msgid "Please choose another name." msgstr "Escriba otro nombre." #: querynoloadedfiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" @@ -14806,7 +14749,6 @@ msgid "The file could not be loaded!" msgstr "No se pudo cargar el archivo." #: querynosavefiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" @@ -14825,7 +14767,6 @@ msgid "The file could not be saved!" msgstr "No se pudo guardar el archivo." #: querysavelistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" @@ -14859,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere actualizar la lista de archivos?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14907,14 +14848,13 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "Posición _Y:" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "Configuración pre_determinada" +msgstr "Config. pre_determinada:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14935,34 +14875,31 @@ msgid "Rotation point" msgstr "Punto de giro" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "Punto de pivote" +msgstr "Punto pivote" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "Án_gulo" +msgstr "Án_gulo:" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "Configuración pre_determinada" +msgstr "Configuración pre_determinada:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -15145,7 +15082,6 @@ msgid "Background" msgstr "Fondo" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" @@ -15200,7 +15136,6 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "Advertir si el documento contiene cambios grabados, versiones, información oculta o notas:" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -15246,7 +15181,6 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "Bloquear enlaces de documentos fuera de las ubicaciones confiables (ver Seguridad de macros)" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" @@ -15262,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar tema de Firefox" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15271,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Buscar" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15280,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda personalizada" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15289,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Categorías:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15298,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "Temas sugeridos por categoría" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15337,14 +15271,13 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "_Utilizar sombra" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "_Distancia" +msgstr "_Distancia:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15356,14 +15289,13 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparencia:" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "_Color" +msgstr "_Color:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15384,7 +15316,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: showcoldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "ShowColDialog\n" @@ -15412,34 +15343,31 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "Búsqueda por semejanza" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "_Intercambiar caracteres" +msgstr "_Intercambiar caracteres:" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "_Añadir caracteres" +msgstr "_Añadir caracteres:" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "Elimina_r caracteres" +msgstr "Elimina_r caracteres:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15450,44 +15378,32 @@ msgctxt "" msgid "_Combine" msgstr "_Combinar" -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "_Radio" +msgstr "_Radio:" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "Radio de esquina" +msgstr "Radio de ángulo" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "Án_gulo" +msgstr "Án_gulo:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15517,7 +15433,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" #: smarttagoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -15536,14 +15451,13 @@ msgid "Smooth" msgstr "Suavizado" #: smoothdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "Radio de suavizado" +msgstr "Radio de _suavizado:" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15564,14 +15478,13 @@ msgid "Solarization" msgstr "Solarización" #: solarizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "_Valor umbral" +msgstr "_Valor umbral:" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15601,24 +15514,31 @@ msgid "Special Characters" msgstr "Caracteres especiales" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Insertar" + +#: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "Tipo de letra" +msgstr "Tipo de letra:" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "Subconjunto" +msgstr "Subconjunto:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15644,8 +15564,8 @@ msgctxt "" "options\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "O_pciones..." +msgid "_Options..." +msgstr "_Opciones…" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15680,8 +15600,8 @@ msgctxt "" "change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" -msgstr "_Corregir" +msgid "Co_rrect" +msgstr "Co_rregir" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15693,23 +15613,21 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "Corregir _todo" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "_Siempre corregir" +msgstr "Corregir _siempre" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _grammar" +msgid "Chec_k grammar" msgstr "Comprobar _gramática" #: spellingdialog.ui @@ -15731,14 +15649,13 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "I_gnorar regla" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "Idioma del t_exto" +msgstr "Idioma del t_exto:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -16011,64 +15928,58 @@ msgid "Anchor" msgstr "Ancla" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "Hori_zontal" +msgstr "Hori_zontal:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "por" +msgstr "_por:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "por" +msgstr "po_r:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "a" +msgstr "_a:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "_Vertical" +msgstr "_Vertical:" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "a" +msgstr "_a:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16251,14 +16162,13 @@ msgid "Down" msgstr "Abajo" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "Efectos de animación del texto" +msgstr "Efectos de animación de texto" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16429,7 +16339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "Ajustar texto a la _forma" +msgstr "A_justar texto a la forma" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16450,47 +16360,42 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "_Izquierda" +msgstr "_Izquierda:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_Derecha" +msgstr "_Derecha:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Arriba" +msgstr "_Superior:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "A_bajo" +msgstr "_Inferior:" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label2\n" @@ -16509,14 +16414,13 @@ msgid "Full _width" msgstr "Anchura _completa" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "Ancla del texto" +msgstr "Ancla de texto" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16537,14 +16441,13 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: textdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación del texto" +msgstr "Animación de texto" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16601,14 +16504,13 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "C_on estilo de página" +msgstr "C_on estilo de página:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16620,24 +16522,22 @@ msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "_N.º de página" +msgstr "_N.º de página:" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Posición" +msgstr "Posición:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16721,7 +16621,6 @@ msgid "_Widow control" msgstr "Ajuste de _viudas" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelOrphan\n" @@ -16731,7 +16630,6 @@ msgid "lines" msgstr "líneas" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelWidow\n" @@ -16768,34 +16666,31 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "Palabra actual" +msgstr "Palabra actual:" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "Alternativas" +msgstr "Alternativas:" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "Reemplazar por" +msgstr "Reemplazar por:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16825,74 +16720,67 @@ msgid "_Gradient" msgstr "De_gradado" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "Tipo:" +msgstr "Ti_po:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "Centrado _X" +msgstr "Centro _X:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "Centrado _Y" +msgstr "Centro _Y:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "Án_gulo" +msgstr "Án_gulo:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "_Borde" +msgstr "_Borde:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "Valor _inicial" +msgstr "Valor _inicial:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "Valor _final" +msgstr "Valor _final:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16919,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de transparencia del área" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -17012,14 +16900,13 @@ msgid "Final character" msgstr "Carácter final" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "Caracteres de inclusión" +msgstr "Carácter delimitador" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -17148,24 +17035,22 @@ msgid "_Delete Entry" msgstr "Eliminar entra_da" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "_Máximo de entradas" +msgstr "_Máximo de entradas:" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "Longitud _mín. de palabra" +msgstr "Longitud _mín. de palabra:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -17213,14 +17098,13 @@ msgid "C_ollect words" msgstr "Rec_olectar palabras" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "Ac_eptar con" +msgstr "Ac_eptar con:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17277,7 +17161,6 @@ msgid "Variable:" msgstr "Variable:" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" @@ -17323,11 +17206,10 @@ msgid "Book mode" msgstr "Modo libro" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "Vista de diseño" +msgstr "Vista de disposición" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 91b667b95c7..f8de97b9933 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 15:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387521155.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416583959.000000\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n" "string.text" msgid "Database Document Macro Migration" -msgstr "" +msgstr "Migración para macros de documentos de base de datos" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n" "string.text" msgid "Prepare" -msgstr "" +msgstr "Preparar" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" "string.text" msgid "Backup Document" -msgstr "" +msgstr "Respaldar documento" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_MIGRATE\n" "string.text" msgid "Migrate" -msgstr "" +msgstr "Migrar" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #. This refers to a form document inside a database document. #: macromigration.src @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" "string.text" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "Para la copia de seguridad necesita elegir una ubicación diferente a la ubicación del documento." #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/app.po b/source/es/dbaccess/source/ui/app.po index 562e941c5df..6ab2c1db0a2 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410502512.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418813465.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_FORM\n" "string.text" msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "Crear un formulario en modo de diseño..." +msgstr "Crear formulario en modo de diseño…" #: app.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_REPORT\n" "string.text" msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "Crear un informe en modo de diseño..." +msgstr "Crear informe en modo de diseño…" #: app.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_QUERY\n" "string.text" msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "Crear una consulta en modo de diseño..." +msgstr "Crear consulta en modo de diseño…" #: app.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_TABLE\n" "string.text" msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "Crear una tabla en modo de diseño..." +msgstr "Crear tabla en modo de diseño…" #: app.src msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n" "menuitem.text" msgid "View (Simple)..." -msgstr "Vista (Simple)..." +msgstr "Vista (simple)…" #: app.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n" "menuitem.text" msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "Editar en vista SQL..." +msgstr "Editar en vista SQL…" #: app.src msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "Asistente para formularios..." +msgstr "Asistente de formularios…" #: app.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report..." -msgstr "Informe..." +msgstr "Informe…" #: app.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Asistente para informes..." +msgstr "Asistente de informes…" #: app.src msgctxt "" @@ -429,6 +429,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" +"Se ha modificado el tipo de conexión.\n" +"Para que los cambios surtan efecto, deben cerrarse todos los formularios, los informes, las consultas y las tablas.\n" +"\n" +"¿Quiere cerrar todos los documentos ahora?" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po index 749602f9b9f..adf99d1e3bc 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 16:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410502562.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417797923.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere eliminar los datos seleccionados?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "" +msgstr "Se perdió la conexión con la base de datos. ¿Quiere establecer la conexión de nuevo?" #: sbabrw.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po index e5b6e1c7997..a9311132e95 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-27 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1411842512.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745159.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quiere eliminar al usuario?" #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "string.text" msgid "Database properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de la base de datos" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" -msgstr "" +msgstr "{Ninguno}" #. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: dbadmin.src @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" "string.text" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr "" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Espacio}\t32" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." -msgstr "" +msgstr "Debe definirse #1." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "" +msgstr "#1 y #2 deben ser diferentes." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "" +msgstr "No se pueden utilizar los comodines como ?,* en #1." #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?" #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "STR_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de bases de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" "string.text" msgid "Select database" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar base de datos" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión de dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con archivos de texto" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión de Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión de LDAP" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión de ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión de JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión de base de datos de Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión de MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión de ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Configurar una conexión de hoja de cálculo" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Configurar autenticación del usuario" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" "string.text" msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "" +msgstr "Configurar el servidor de datos de MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Guardar y continuar" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Configurar conexión con una base de datos MySQL utilizando JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -496,6 +496,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Escriba la información necesaria para realizar la conexión con una base de datos MySQL utilizando JDBC. Tenga en cuenta que el sistema debe tener una clase de controlador JDBC instalada y registrada con %PRODUCTNAME.\n" +"Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -503,7 +505,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "Cla~se de controlador MySQL JDBC:" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -511,7 +513,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado: 3306" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -519,7 +521,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con archivos dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -527,7 +529,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la carpeta donde guardar los archivos dBASE." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -535,7 +537,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con archivos de texto" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la carpeta donde se almacenan los archivos de texto CSV (valores separados por comas). %PRODUCTNAME Base abrirá estos archivos en modo de solo lectura." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -551,7 +553,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Ruta de los archivos de texto" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -559,7 +561,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos de Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -567,7 +569,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el archivo de Microsoft Access al que desee acceder." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -575,7 +577,7 @@ msgctxt "" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -587,6 +589,9 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Escriba el URL del origen de datos ADO con el que quiera conectarse.\n" +"Pulse en «Examinar» para configurar los parámetros del proveedor.\n" +"Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -594,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -606,6 +611,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Escriba el nombre de la base de datos ODBC con la que quiera establecer la conexión.\n" +"Pulse en «Examinar» para seleccionar una base de datos ODBC ya registrada en %PRODUCTNAME.\n" +"Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -613,7 +621,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -624,6 +632,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Proporcione la información solicitada para conectarse con una base de datos ODBC.\n" +"Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -631,7 +641,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -639,7 +649,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado: 1521" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -647,7 +657,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "" +msgstr "~Clase de controlador Oracle JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -658,6 +668,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Proporcione la información solicitada para conectarse con una base de datos Oracle. Observe que debe instalarse una clase de controlador JDBC en el sistema y registrarse en %PRODUCTNAME.\n" +"Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -665,7 +677,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con hojas de cálculo" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -676,6 +688,8 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" +"Pulse en «Examinar» para seleccionar una hoja de cálculo de %PRODUCTNAME o un libro de Microsoft Excel.\n" +"%PRODUCTNAME abrirá este archivo en modo de solo lectura." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -683,7 +697,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" msgid "~Location and file name" -msgstr "" +msgstr "~Ubicación y nombre del archivo" #: directsql.src msgctxt "" @@ -739,7 +753,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "¿Desea eliminar realmente el índice '$name$'?" +msgstr "¿Realmente quiere eliminar el índice «$name$»?" #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -755,7 +769,7 @@ msgctxt "" "STR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "string.text" msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "" +msgstr "El índice debe contener por lo menos un campo." #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -778,8 +792,8 @@ msgctxt "" "paramdialog.src\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" -msgstr "" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "La entrada no se pudo convertir en un valor válido para el parámetro «$name$»" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po index d3738c146f0..0e74f8c1b3d 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 06:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410502683.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418812818.000000\n" #: toolbox_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\n" "#define.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Asistente para informes…" +msgstr "Asistente de informes…" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po index 8c762eb0bd3..193556c10f0 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-25 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1406294384.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745185.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_PREV\n" "string.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Anterior" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next>" -msgstr "" +msgstr "~Siguiente >" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_OK\n" "string.text" msgid "C~reate" -msgstr "" +msgstr "C~rear" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "STR_RSC_CHARSETS\n" "string.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: dbumiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 0cb3144c751..6d942cb8097 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-11 17:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414845352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420998126.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "" +msgstr "No se puede aplicar una condición en el campo [*]" #: query.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "" +msgstr "No se puede usar [*] como criterio de ordenamiento." #: query.src msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n" "string.text" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "El objeto $object$ está basado en una orden de SQL que no se ha podido analizar." +msgstr "El objeto «$object$» está basado en una orden de SQL que no se pudo analizar." #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. #: query.src diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 5d04c6e21ed..dae28b43bac 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-18 07:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1405670382.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814137.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_FORMAT_CODE\n" "string.text" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "Aquí puede ver cómo serían formateados los datos de la columna actual con el formato definido actualmente, que puede modificar con el botón que se encuentra al lado." +msgstr "Vea aquí cómo se muestran los datos en el formato actual (utilice el botón a la derecha para modificar el formato)." #: table.src msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n" "string.text" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "No se pudo ajustar el filtro de tablas porque se eliminó la fuente de datos." +msgstr "No se pudo ajustar el filtro de tablas porque se eliminó el origen de datos." #: table.src msgctxt "" @@ -483,6 +483,8 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"Debe guardar la tabla antes de editar sus índices.\n" +"¿Quiere guardar los cambios ahora?" #: table.src msgctxt "" @@ -514,7 +516,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_TITLE\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" -msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Diseño de tabla" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: diseño de tabla" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po index 51c33823efe..21c554810f5 100644 --- a/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 04:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416423281.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418184614.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "Contraseña o_bligatoria" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "_Probar conexión" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Conjunto de caracteres" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de datos" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Backup your Document" -msgstr "" +msgstr "Respalde su documento" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +msgstr "Para permitirle regresar al estado anterior a la migración, el documento de la base de datos se respaldará en la ubicación que elija. Los cambios hechos por el asistente se aplicarán en el documento original y la copia de respaldo no se modificará." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +msgstr "Pulse en «Siguiente» para guardar una copia del documento e iniciar la migración." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save To:" -msgstr "" +msgstr "Guardar en:" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Examinar…" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Solicitar contraseña" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación del usuario" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Clase de controlador _JDBC" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Probar clase" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de JDBC" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Probar conexión" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Conjunto de caracteres" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de datos" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Mostrar también registros eliminados" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "Nota: cuando se muestren los registros eliminados (y, por tanto, inactivos), no podrá eliminarlos del origen de datos." #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración opcional" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "Índices…" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Ruta de los archivos dBASE" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Crear" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "E_xaminar" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -602,6 +602,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Puede realizar la conexión con una base de datos MySQL mediante ODBC o JDBC.\n" +"Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -610,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Conectar mediante ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -619,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Conectar mediante JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "Conectar directamente" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -637,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo se establecerá la conexión con la base de datos MySQL?" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -646,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos MySQL" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -655,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Proporcione la información solicitada para conectarse con una base de datos MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -664,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos MySQL" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -673,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Examinar" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -682,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "Contraseña o_bligatoria" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -700,7 +702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Examinar" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Crear" #: deleteallrowsdialog.ui msgctxt "" @@ -718,7 +720,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Está intentando eliminar todas las columnas en la tabla. Una tabla no puede existir sin columnas. ¿Quiere eliminar la tabla de la base de datos? Si no, la tabla no se modificará." #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -736,7 +738,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +msgstr "Se modificó el diseño de la relación." #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -784,7 +786,6 @@ msgid "_Previous commands" msgstr "Órdenes a_nteriores" #: directsqldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "directsqldialog.ui\n" "label1\n" @@ -848,7 +849,6 @@ msgid "Table Format" msgstr "Formato de tabla" #: finalpagewizard.ui -#, fuzzy msgctxt "" "finalpagewizard.ui\n" "headerText\n" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del _servidor" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _puerto" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Socket" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "Clase de cont_rolador MySQL JDBC" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test class" -msgstr "" +msgstr "Probar clase" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la conexión" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Conjunto de caracteres" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de datos" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Índice nuevo" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Eliminar índice actual" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Renombrar índice actual" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Guardar índice actual" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Restablecer índice actual" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del índice" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identificador del índice:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unique" -msgstr "" +msgstr "Ú_nico" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Escriba la información necesaria para realizar la conexión con una base de datos JDBC. Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Ruta hacia los archivos dBASE" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Crear" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "E_xaminar" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "Clase de controlador _JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "_Probar clase" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,6 @@ msgid "Join Properties" msgstr "Propiedades de la unión" #: joindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label1\n" @@ -1315,7 +1314,6 @@ msgid "Tables Involved" msgstr "Tablas involucradas" #: joindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "joindialog.ui\n" "label2\n" @@ -1403,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con un directorio LDAP" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1412,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Proporcione la información solicitada para conectarse con un directorio LDAP. Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1421,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Servidor" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1430,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _puerto" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1439,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado: 389" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1448,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN" -msgstr "" +msgstr "_DN de base" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1457,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Usar conexión _segura (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1466,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN" -msgstr "" +msgstr "DN de _base" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1475,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Usar conexión segura (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1484,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _puerto" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1493,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de _registros" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1502,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la conexión" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1511,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "Progreso de la migración" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1520,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +msgstr "El documento de la base de datos contiene $forms$ formularios y $reports$ informes que están procesándose:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1529,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "Todos los formularios e informes se procesaron correctamente. Pulse en «Siguiente» para mostrar un resumen detallado." #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1538,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "Progreso total:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1547,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "documento $current$ de $overall$" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1556,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "Progreso actual:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1565,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "Objeto actual:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1574,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la conexión" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1583,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _usuario" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1592,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Solicitar contraseña" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1601,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación del usuario" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1610,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Conjunto de caracteres" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1619,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de datos" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1628,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la base de _datos" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1637,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver / Port" -msgstr "" +msgstr "Se_rvidor/puerto" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1646,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Servidor" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1655,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port" -msgstr "" +msgstr "_Puerto" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1664,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado: 3306" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1673,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_cket" -msgstr "" +msgstr "«So_cket»" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1682,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named p_ipe" -msgstr "" +msgstr "Cana_l con nombre" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1691,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Todo" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1700,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "_Nada" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1709,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "Tabla de origen: " #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1718,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "Tabla de destino: " #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1727,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Conjunto de caracteres" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1736,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de datos" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1745,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options" -msgstr "" +msgstr "_Opciones de ODBC" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1754,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Usar catálogo con bases de datos basadas en archivos" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1763,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración opcional" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1772,17 +1770,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de parámetros" #: parametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "parametersdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "Valor" +msgstr "_Valor" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1791,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Siguiente" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1800,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "_Parámetros" #: password.ui msgctxt "" @@ -1854,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Este es el asistente para la migración de macros de bases de datos" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1871,6 +1868,13 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"Este asistente le guiará en la tarea de migración de sus macros.\n" +"\n" +"Después de finalizar, todas las macros que se encontraban incrustadas dentro de los formularios e informes del documento de base de datos actual se habrán movido al propio documento. Durante el proceso, las bibliotecas se renombrarán cuando sea necesario.\n" +"\n" +"Si los formularios o los informes contienen referencias a estas macros, se los ajustará siempre que sea posible.\n" +"\n" +"Antes de poder iniciar la migración deben cerrarse todos los formularios, informes, consultas y tablas que pertenezcan a este documento. Pulse en «Siguiente» para cerrarlos." #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1879,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +msgstr "No se pudieron cerrar todos los objetos. Ciérrelos manualmente y reinicie el asistente." #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1960,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1978,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2152,7 +2156,6 @@ msgid "Relations" msgstr "Relaciones" #: relationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label1\n" @@ -2162,7 +2165,6 @@ msgid "Tables Involved" msgstr "Tablas involucradas" #: relationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label2\n" @@ -2208,7 +2210,6 @@ msgid "Set _default" msgstr "Pre_definir" #: relationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label3\n" @@ -2254,14 +2255,13 @@ msgid "Set _default" msgstr "Definir pre_determinado" #: relationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "relationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" -msgstr "Opciones de borrado" +msgstr "Opciones de eliminación" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "Copiar tabla RTF" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Cerrar diseño de índice" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere guardar los cambios efectuados en el índice actual?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "Se ha modificado el registro actual." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Configure una conexión con una base de datos MySQL utilizando JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Escriba la información necesaria para realizar la conexión con una base de datos MySQL utilizando JDBC. Tenga en cuenta que el sistema debe tener una clase de controlador JDBC instalada y registrada en %PRODUCTNAME. Póngase en contacto con el administrador del sistema si no está seguro de la configuración." #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la base de _datos" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Servidor" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _puerto" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Clase de cont_rolador MySQL JDBC:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "_Probar clase" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,6 @@ msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Utilizar palabra clave «AS» antes de los nombres de alias de la tabla" #: specialsettingspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "useoj\n" @@ -2751,14 +2750,13 @@ msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Respetar el tipo de conjunto de resultados del controlador de base de datos" #: specialsettingspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "comparisonft\n" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "Comparación de valores lógicos" +msgstr "Comparación de valores lógicos:" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2797,14 +2795,13 @@ msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialsettingspage.ui\n" "rowsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "Filas para analizar los tipos de columna" +msgstr "Filas para analizar tipos de columnas:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2813,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del error" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2849,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +msgstr "La migración se efectuó con éxito. Debajo se encuentra un registro de las acciones que se ejecutaron en el documento." #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2858,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "La migración no fue exitosa. Examine el registro de migración que se encuentra debajo para obtener detalles." #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The table has been changed." -msgstr "" +msgstr "Se ha modificado la tabla." #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2897,7 +2894,6 @@ msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Indique las tablas que deben ser visibles para las aplicaciones." #: tablesfilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablesfilterpage.ui\n" "label1\n" @@ -2949,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de conexión de texto" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2958,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Texto sin formato (*.txt)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2967,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "Valores separados por comas (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2976,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Personalizado:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2985,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "Personalizado: *.abc" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2994,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Specify the type of files you want to access" -msgstr "" +msgstr "Especifique el tipo de archivos a los que quiere acceder" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3003,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "El _texto contiene cabeceras" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3012,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de campos" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3021,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de texto" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3030,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de decimales" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3039,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de millares" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3048,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3057,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3066,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3075,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3084,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3093,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3102,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de fila" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3111,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Conjunto de caracteres" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3120,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de datos" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3129,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Información de columna" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3138,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x)" -msgstr "" +msgstr "Líneas (máx.)" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3147,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "_Automático" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3156,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconocimiento automático de tipos" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -3183,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er:" -msgstr "" +msgstr "Usuari_o:" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3192,17 +3188,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "_Añadir usuario…" #: useradminpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "useradminpage.ui\n" "changepass\n" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." -msgstr "Cambiar contraseña" +msgstr "Cambiar contra_seña…" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3211,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "_Eliminar usuario…" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3220,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de usuario" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Access rights for selected user" -msgstr "" +msgstr "Privilegios de acceso del usuario seleccionado" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3238,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _equipo" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3247,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Número de _puerto" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3256,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar catálogo" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3265,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de controla_dor" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3274,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la conexión" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Conjunto de caracteres" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3292,4 +3287,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión de datos" diff --git a/source/es/desktop/source/app.po b/source/es/desktop/source/app.po index cb9b1a4fb32..9720753627b 100644 --- a/source/es/desktop/source/app.po +++ b/source/es/desktop/source/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-27 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-01 12:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1411851033.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417435323.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -217,6 +217,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Otra instancia de %PRODUCTNAME está accediendo a su configuración personal o la configuración personal está bloqueada.\n" +"Los accesos simultáneos pueden provocar incoherencias en la configuración personal. Antes de continuar asegúrese de que el usuario «$u» cierre %PRODUCTNAME en el equipo «$h».\n" +"\n" +"¿Realmente quiere continuar?" #: desktop.src msgctxt "" @@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_PRINTDISABLED\n" "string.text" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "" +msgstr "La impresión está desactivada. No se pueden imprimir documentos." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/es/desktop/source/deployment/gui.po b/source/es/desktop/source/deployment/gui.po index b3fd2322029..a160013ed76 100644 --- a/source/es/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/es/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 03:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416420527.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418183946.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -198,6 +198,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Asegúrese de que no hay más usuarios trabajando con el mismo %PRODUCTNAME al cambiar las extensiones compartidas en un entorno multiusuario.\n" +"Pulse en «Aceptar» para eliminar la extensión." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -209,6 +211,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"Cuando cambie extensiones compartidas en un entorno multiusuario, asegúrese de que ningún otro usuario esté trabajando con la misma instancia de %PRODUCTNAME.\n" +"Pulse en «Aceptar» para activar la extensión." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -220,6 +224,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"Cuando cambie extensiones compartidas en un entorno multiusuario, asegúrese de que ningún otro usuario esté trabajando con la misma instancia de %PRODUCTNAME.\n" +"Pulse en «Aceptar» para desactivar la extensión." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -424,6 +430,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ahora se instalará la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"La versión $DEPLOYED, más reciente, ya está instalada.\n" +"Pulse en «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -450,6 +459,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ahora se instalará la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"Esta versión ya está instalada.\n" +"Pulse en «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -476,6 +488,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Ahora se instalará la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"La versión anterior $DEPLOYED ya está instalada.\n" +"Pulse en «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" diff --git a/source/es/desktop/uiconfig/ui.po b/source/es/desktop/uiconfig/ui.po index d8671c0d731..82433b9f563 100644 --- a/source/es/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 04:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416420485.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416976247.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "bundled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bundled with LibreOffice" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "Incluidas con %PRODUCTNAME" #: extensionmanager.ui @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "Asegúrese de que no haya usuarios trabajando con el mismo %PRODUCTNAME cuando instale una extensión para todos los usuarios en un ambiente multiusuario." #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "Para _todos los usuarios" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "_Solo para mí" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME fue actualizado a una versión nueva. Algunas extensiones de %PRODUCTNAME instaladas no son compatibles con esta versión y deben actualizarse antes de poder utilizarse." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -395,14 +395,13 @@ msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Añadiendo %EXTENSION_NAME" #: updaterequireddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "updaterequireddialog.ui\n" "check\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check for_Updates..." -msgstr "Buscar actualizaciones…" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Buscar act_ualizaciones…" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/editeng/source/editeng.po b/source/es/editeng/source/editeng.po index 4a26bef114b..a568bf5aecf 100644 --- a/source/es/editeng/source/editeng.po +++ b/source/es/editeng/source/editeng.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:27+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-09 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369438052.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1428615613.000000\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_WORD\n" "string.text" msgid "Word is %x" -msgstr "La palabra es %x" +msgstr "La palabra está en %x" #: editeng.src msgctxt "" @@ -147,4 +147,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Paragraph is %x" -msgstr "El párrafo es %x" +msgstr "El párrafo está en %x" diff --git a/source/es/editeng/source/items.po b/source/es/editeng/source/items.po index 486bb9029db..952917c0099 100644 --- a/source/es/editeng/source/items.po +++ b/source/es/editeng/source/items.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-14 20:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 04:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410726906.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416544501.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PAPERBIN\n" "string.text" msgid "Paper tray" -msgstr "Alimentador de hojas" +msgstr "Bandeja de papel" #: page.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n" "string.text" msgid "[From printer settings]" -msgstr "[Según la configuración de la impresora]" +msgstr "[Según configuración de impresora]" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/es/editeng/source/misc.po b/source/es/editeng/source/misc.po index 19f5646bf97..80f2db2c2a0 100644 --- a/source/es/editeng/source/misc.po +++ b/source/es/editeng/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383698470.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745248.000000\n" #: lingu.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?" #: lingu.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "" +msgstr "¿Continuar comprobando desde el final del documento?" #: lingu.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/source/abpilot.po b/source/es/extensions/source/abpilot.po index b0777064421..d1e36382f86 100644 --- a/source/es/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/es/extensions/source/abpilot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 03:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416449972.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417143808.000000\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -93,6 +93,8 @@ msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Parece que no se ha configurado ninguna cuenta de GroupWise en Evolution.\n" +"¿Quiere configurar la cuenta como origen de datos de todos modos?" #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/source/bibliography.po b/source/es/extensions/source/bibliography.po index 3f45f9a5eaa..473981e599a 100644 --- a/source/es/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/es/extensions/source/bibliography.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 03:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385564984.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417143822.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_BIB_STR_NONE\n" "string.text" msgid "<none>" -msgstr "" +msgstr "<ninguno>" #: sections.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "ST_ERROR_PREFIX\n" "string.text" msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron asignar los siguientes nombres de columnas:\n" #: sections.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Artículo" #: sections.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Libro" #: sections.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Folleto" #: sections.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Actas de conferencia" #: sections.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Extracto de libro" #: sections.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Extracto de libro con título" #: sections.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Actas de conferencia" #: sections.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Revista" #: sections.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación técnica" #: sections.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Tesina" #: sections.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diversos" #: sections.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Tesis doctoral" #: sections.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Actas de conferencia" #: sections.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Informe de investigación" #: sections.src msgctxt "" @@ -182,15 +182,15 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Inédito" #: sections.src msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "" +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" #: sections.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Documento WWW" #: sections.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Usuario1" #: sections.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Usuario2" #: sections.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Usuario3" #: sections.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Usuario4" #: sections.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Usuario5" #: sections.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TITLE\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/source/dbpilots.po b/source/es/extensions/source/dbpilots.po index e3693e399be..886750b0aa6 100644 --- a/source/es/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/es/extensions/source/dbpilots.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 16:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413696124.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417797881.000000\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de base de datos" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Group Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de elementos de grupo" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de elementos de tabla" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "List Box Wizard" -msgstr "Asistente: Cuadro de lista" +msgstr "Asistente de cuadros de lista" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" +msgstr "El contenido del campo seleccionado aparecerá en la lista del cuadro combinado." #: listcombopages.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "" +msgstr "El contenido del campo seleccionado aparecerá en el cuadro de lista si los campos enlazados son idénticos." #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/source/propctrlr.po b/source/es/extensions/source/propctrlr.po index 3b8c536fb26..b06b8b79f98 100644 --- a/source/es/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/es/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-14 02:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413696140.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418524086.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_AUTOLINEBREAK\n" "string.text" msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Ajustar texto automáticamente" +msgstr "Ceñir texto automáticamente" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/source/scanner.po b/source/es/extensions/source/scanner.po deleted file mode 100644 index 2a0e649db7a..00000000000 --- a/source/es/extensions/source/scanner.po +++ /dev/null @@ -1,252 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:36+0200\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Lineal ascendente" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "Lineal descendente" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_RESET\n" -"string.text" -msgid "Original values" -msgstr "Valores originales" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" -"string.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Exponencial aumentando" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICEINFO_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"About\n" -" Dev~ice" -msgstr "" -"Información sobre\n" -" ~dispositivo" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"Create\n" -"Preview" -msgstr "" -"Crear\n" -"previsualización" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Scan" -msgstr "Escanear" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCANAREA_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Área de escaneado" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_LEFT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Left:" -msgstr "Izquierda:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_TOP_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Top:" -msgstr "Arriba:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Right:" -msgstr "Derecha:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bottom:" -msgstr "Abajo:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICE_BOX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Device used:" -msgstr "Dispositivo usado:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Resolution [~DPI]" -msgstr "Resolución [~PPP]" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostrar opciones avanzadas" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_OPTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Vector element" -msgstr "Elemento vectorial" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Scanner" -msgstr "Escáner" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" -"Dispositivo: %s\n" -"Fabricante: %s\n" -"Modelo: %s\n" -"Tipo: %s" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Se ha producido un error durante el escaneado." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n" -"string.text" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "El dispositivo no está preparado para ofrecer opción de previsualización. En lugar de esta se utilizará un escaneado normal, que puede tardar considerablemente más." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n" -"string.text" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "La interfaz SANE no se pudo inicializar. No se puede realizar ningún proceso de digitalización." diff --git a/source/es/extensions/uiconfig.po b/source/es/extensions/uiconfig.po deleted file mode 100644 index e78e39bb5f6..00000000000 --- a/source/es/extensions/uiconfig.po +++ /dev/null @@ -1,142 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 23:28+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391297287.0\n" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"About\n" -"Dev_ice" -msgstr "" -"Acerca del\n" -"d_ispositivo" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Create\n" -"Previe_w" -msgstr "" -"Crear\n" -"pre_visualización" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scan" -msgstr "_Escanear" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "_Izquierda:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To_p:" -msgstr "A_rriba:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "_Derecha:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "A_bajo:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Área de escaneado" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device _used" -msgstr "Dispositivo _usado" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Resolución [_PPP]" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostrar opciones avanzadas" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options:" -msgstr "Opciones:" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 82e77b0ffbe..ed9ae7187df 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416451269.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814180.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "Campos existentes" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "Campo de visualización" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Origen de datos" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de contenido" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -82,6 +82,10 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" +"En la parte derecha se muestran todas las tablas de la base de datos del formulario.\n" +"\n" +"\n" +"Seleccione la tabla que contiene los datos que se usarán como base del contenido de la lista:" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -90,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Control" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -159,7 +163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere seleccionar como predeterminado uno de los campos de opción?" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -168,7 +172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +msgstr "_Sí, el siguiente:" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -177,7 +181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "No se debe seleccionar ningún campo en concreto." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -214,7 +218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "Seleccione los campos cuyo contenido debe coincidir para que se muestre el valor en el campo de visualización." #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -223,7 +227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +msgstr "Campo de la tabla de _valores" #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +msgstr "Campo de la tabla de _listas" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -376,7 +380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de _opción" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -385,7 +389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_>>" -msgstr "" +msgstr "_>>" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -394,7 +398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -403,7 +407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué _nombres deben tener los campos de opción?" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -412,7 +416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "Elemento de tabla" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -458,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere guardar el valor en un campo de base de datos?" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -467,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "_Sí, quiero guardarlo en el campo siguiente:" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "_No, quiero guardar el valor solo en el formulario." #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -485,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué _título debe tener el grupo de opciones?" #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -494,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "Ya se dispone de todos los detalles necesarios para crear el grupo de opciones." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -503,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "Al elegir una opción se asignará un valor determinado al grupo de opciones." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -512,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué _valor quiere asignarle a cada opción?" #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -521,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de _opción" #: selecttablepage.ui msgctxt "" @@ -673,6 +677,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"Por ahora el formulario al que pertenece el control no está (quizás no totalmente) conectado a un origen de datos.\n" +"\n" +"Seleccione un origen de datos y una tabla.\n" +"\n" +"\n" +"No olvide que la configuración que realice en esta página tendrá validez inmediatamente después de que la abandone." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -681,7 +691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "Origen de _datos:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -690,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -699,7 +709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "_Tabla o consulta:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -708,4 +718,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 57184947276..2bd4ef87870 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 23:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416451784.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417735487.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Nombre abre_viado" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Ed_ición" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Instit_ución" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mes" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Ti_po de publicación" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Universidad" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Tipo de in_forme" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Organi_zación" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Perió_dico" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "An_otación" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Núm_ero" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "_Nota" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "Se_rie" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Nombre abre_viado" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author(s)" -msgstr "" +msgstr "_Autor(es)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "E_ditorial" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "_Capítulo" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tipo" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "A_ño" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "Títu_lo" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "Di_rección" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "_ISBN" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "Pá_gina(s)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Ed_ición" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "Tít_ulo del libro" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Ti_po de publicación" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "Organi_zación" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Instit_ución" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "Uni_versidad" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Tipo de in_forme" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mes" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Perió_dico" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Núm_ero" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "Se_rie" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "An_otación" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "_Nota" #: mappingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index 076d97d3cb8..96df974724d 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 00:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416451867.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417738604.000000\n" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set" -msgstr "" +msgstr "E_stablecer" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Escáner" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Izquierda:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "Arriba:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Derecha:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Abajo:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scan area" -msgstr "" +msgstr "Área de digitalización" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device _used" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo _usado" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +msgstr "Resolución [_PPP]" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_t" -msgstr "" +msgstr "Es_tablecer" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "About Dev_ice" -msgstr "Acerca del d_ispositivo" +msgstr "Acerca del d_isp." #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Previe_w" -msgstr "" +msgstr "Pre_visualizar" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -203,4 +203,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "_Escanear" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 91cb3a3b4a5..a681c2d653a 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-04 23:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416451902.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417736221.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Link fields" -msgstr "" +msgstr "Enlazar campos" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Sugerir" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" +msgstr "Los subformularios pueden usarse para mostrar datos detallados acerca del registro actual del formulario maestro. Para hacer esto, especifique qué columnas del subformulario corresponderán con qué columnas del formulario maestro." #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Label Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de campo de etiqueta" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" +msgstr "Estos campos de control pueden usarse como campos de etiquetas para la $controlclass$ $controlname$." #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No assignment" -msgstr "" +msgstr "_Sin asignar" #: taborder.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po index d682e50f780..fa5f9c043d7 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416422077.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416540525.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -2132,14 +2132,13 @@ msgid "HTML (Writer/Global)" msgstr "HTML (Writer/Global)" #: writerglobal8_template_ui.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "writerglobal8_template_ui.xcu\n" "writerglobal8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "Plantilla de documento de texto ODF" +msgstr "Plantilla de documento maestro de ODF" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po index ca87c4a68f4..480c30e5520 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390250592.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416540544.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de documento maestro de Writer 8" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/filter/source/pdf.po b/source/es/filter/source/pdf.po index e3c6c0d97b4..7c4c193be97 100644 --- a/source/es/filter/source/pdf.po +++ b/source/es/filter/source/pdf.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401139677.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745273.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" +msgstr "El formato PDF/A no admite el cifrado. El archivo PDF exportado no estará protegido por contraseña." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -104,6 +104,22 @@ msgctxt "" msgid "Transparencies removed" msgstr "Transparencias eliminadas" +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "Falló la generación de la firma" + +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" +"string.text" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "Se interrumpió la exportación a PDF" + #: pdf.src msgctxt "" "pdf.src\n" diff --git a/source/es/filter/uiconfig/ui.po b/source/es/filter/uiconfig/ui.po index 97291b5e280..eb138cfe327 100644 --- a/source/es/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 19:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416422357.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418154534.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" +msgstr "Archivador P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "" +msgstr "Crea un archivo PDF que cumple con las especificaciones ISO 19005-1, ideal para la conservación a largo plazo de la información" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "PDF con e_tiquetas (añadir estructura del documento)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" +msgstr "Incluye la información de la estructura del documento en el PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" +msgstr "Crea un PDF con campos que pueden rellenarse" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -525,14 +525,13 @@ msgid "Open _with Internet browser" msgstr "Abrir con el _navegador web" #: pdflinkspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pdflinkspage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document Links" -msgstr "Enlaces entre documentos" +msgstr "Enlaces cruzados" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -607,14 +606,13 @@ msgid "Digital Signatures" msgstr "Firmas digitales" #: pdfsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pdfsecuritypage.ui\n" "setpassword\n" "label\n" "string.text" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "Establecer contraseñas" +msgstr "Establecer _contraseñas…" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +705,6 @@ msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." msgstr "El documento PDF no tendrá restricciones debido a la exportación a PDF/A." #: pdfsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pdfsecuritypage.ui\n" "setpasswordstitle\n" diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po index 0126d4f70f0..ffb0c5b0b1a 100644 --- a/source/es/formula/source/core/resource.po +++ b/source/es/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-19 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -2465,6 +2465,15 @@ msgstr "PRUEBA.Z" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"string.text" +msgid "AGGREGATE" +msgstr "AGREGAR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_T_TEST\n" "string.text" msgid "TTEST" diff --git a/source/es/formula/source/ui/dlg.po b/source/es/formula/source/ui/dlg.po index 7bcb06b83a7..742370fa0e2 100644 --- a/source/es/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/es/formula/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-27 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-11 19:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1411837186.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421003380.000000\n" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR1\n" "string.text" msgid "=?" -msgstr "" +msgstr "=?" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR2\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE1\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de funciones" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE2\n" "string.text" msgid "Function Wizard -" -msgstr "" +msgstr "Asistente de funciones –" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_END\n" "string.text" msgid "~End" -msgstr "" +msgstr "~Fin" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONAL\n" "string.text" msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(opcional)" #: parawin.src msgctxt "" @@ -86,4 +86,4 @@ msgctxt "" "STR_REQUIRED\n" "string.text" msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(obligatorio)" diff --git a/source/es/fpicker/source/office.po b/source/es/fpicker/source/office.po index 9ed3f994260..1f033176644 100644 --- a/source/es/fpicker/source/office.po +++ b/source/es/fpicker/source/office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-12 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410502837.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745965.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Guardar como" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Guardar" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" -msgstr "" +msgstr "~Ruta:" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHSELECT\n" "string.text" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Seleccione una ruta" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONSELECT\n" "string.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "~Seleccionar" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTUALVERSION\n" "string.text" msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Versión actual" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_PREVIEW\n" "string.text" msgid "File Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización del archivo" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Mis documentos" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACES_TITLE\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Lugares" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/es/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/es/fpicker/uiconfig/ui.po index 557a6db8a4c..0de547b3130 100644 --- a/source/es/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 19:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416423040.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418154575.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e854586e4a6..68675127e04 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 02:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410056860.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418812024.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "Para cambiar las propiedades de un campo de control en tiempo de diseño, pulse con el botón derecho en el campo de control y elija <emph>Propiedades</emph>." +msgstr "Para cambiar las propiedades de un control en el modo de diseño, pulse con el botón secundario del ratón en el control y elija <emph>Propiedades</emph>." #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar." -msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph>, haga clic en la flecha que hay junto al icono <emph>Insertar campos de control</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>." +msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph> pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>." #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "par_id6529740\n" "help.text" msgid "Click Add in the dialog to add a language entry." -msgstr "Haga clic en Añadir en el diálogo, para agregar una entrada de idioma." +msgstr "Para agregar un idioma pulse en el botón «Añadir» en el cuadro de diálogo." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt "" "par_id2334665\n" "help.text" msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar." -msgstr "Una vez que hayas agregado los recursos a las cadenas localizadas en tus diálogos, podrás seleccionar el idioma actual de la lista de idiomas actuales en la barra de idiomas." +msgstr "Una vez que haya añadido los recursos para cadenas traducibles en sus cuadros de diálogo, podrá seleccionar el idioma actual de la lista «Idioma actual» en la barra Idioma." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id8366649\n" "help.text" msgid "Select another language in the Current Language listbox." -msgstr "Selecciona otro idioma en la lista de idiomas actuales." +msgstr "Seleccione otro idioma en la lista «Idioma actual»." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "par_id476393\n" "help.text" msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language." -msgstr "Usando el diálogo de propiedades de control, edita todas las cadenas a otros idiomas." +msgstr "Mediante las ventanas de propiedades de control, traduzca todas las cadenas en el otro idioma." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Repeat for all languages that you added." -msgstr "Repite todos los idiomas que has agregado." +msgstr "Repita el proceso para todos los idiomas que añadió." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "" "par_id3682058\n" "help.text" msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language." -msgstr "El usuario de tus diálogos verá las cadenas del idioma de interfaz de usaurio en la versión del usuario de %PRODUCTNAME, siempre y cuando hayas provisto la cadena para ese idioma." +msgstr "El usuario de su cuadro de diálogo verá las cadenas en el idioma de interfaz de %PRODUCTNAME, si ha provisto cadenas para ese idioma." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2b46b71c194..f6048f79ee2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 02:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416410397.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420771227.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>." -msgstr "La instrucción <emph>Option Explicit</emph> tiene que ser la primera línea del módulo, antes del primer SUB. Normalmente, sólo es necesario declarar explícitamente las matrices. El resto de variables se declaran según el carácter de declaración de tipo o (si se omite) según el tipo predeterminado <emph>Single</emph>." +msgstr "La instrucción <emph>Option Explicit</emph> debe ser la primera línea del módulo, antes del primer SUB. Normalmente, solo es necesario declarar explícitamente las matrices. El resto de variables se declaran según el carácter de declaración de tipo o (si se omite) según el tipo predeterminado <emph>Single</emph>." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." -msgstr "Las variables lógicas o booleanas sólo almacenan uno de estos dos valores: True (verdadero) o False (falso). Un número 0 evalúa en FALSE, cualquier otro número evalúa en TRUE." +msgstr "Las variables lógicas o booleanas solo almacenan uno de estos dos valores: TRUE (‘verdadero’) o FALSE (‘falso’). Un número 0 se evalúa como FALSE, cualquier otro número como TRUE." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." -msgstr "El rango del índice puede incluir números positivos y negativos." +msgstr "El intervalo de índices puede incluir números positivos y negativos." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." -msgstr "La variable sólo es válida en este módulo." +msgstr "La variable solo es válida en este módulo." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." -msgstr "La variable sólo es válida en este módulo." +msgstr "La variable solo es válida en este módulo." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "Pulse en la ficha <emph>Bibliotecas</emph>." +msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Bibliotecas</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para importar la biblioteca." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para importar la biblioteca." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse <emph>Organizador</emph> o pulse en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse en <emph>Organizador</emph> o en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el cuadro de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab." -msgstr "Pulse en la ficha <emph>Bibliotecas</emph>." +msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Bibliotecas</emph>." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." -msgstr "Nota: En cuanto se borra una biblioteca, todos los módulos existentes y sus SUBS y FUNCIONES correspondientes se borran de forma permanente." +msgstr "En cuanto se elimina una biblioteca, todos los módulos existentes y sus procedimientos y funciones correspondientes se borran de forma permanente." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." -msgstr "La biblioteca predeterminada \"Standard\" no puede borrarse." +msgstr "La biblioteca predeterminada «Estándar» no puede eliminarse." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; controls and dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs; properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>campos de control; propiedades</bookmark_value><bookmark_value>propiedades; campos de control</bookmark_value><bookmark_value>propiedades; diálogos</bookmark_value><bookmark_value>diálogos; propiedades</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>controles; propiedades</bookmark_value><bookmark_value>propiedades; controles y diálogos</bookmark_value><bookmark_value>diálogos; propiedades</bookmark_value>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEB\n" "help.text" msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog." -msgstr "Haga clic en el botón <emph>...</emph> para abrir el diálogo <emph>Selección</emph>." +msgstr "Pulse en el botón <emph>…</emph> para abrir el cuadro de diálogo <emph>Selección</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -18837,24 +18837,22 @@ msgid "' rounded Pi = 3.14159" msgstr "' Pi redondeado = 3.14159" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3144764\n" "21\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Escriba la longitud del lado adyacente: \",\"Adyacente\")" +msgstr "d1 = InputBox(\"Escriba la longitud del lado adyacente: \",\"Adyacente\")" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154491\n" "22\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Escriba el ángulo Alfa (en grados): \",\"Alfa\")" +msgstr "dAngle = InputBox(\"Escriba el ángulo Alfa (en grados): \",\"Alfa\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19050,17 +19048,16 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox(\"Escriba la longitud del lado opuesto: \",\"Lado opuesto\")" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148456\n" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Escriba el ángulo Alfa (en grados): \",\"Alfa\")" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Escriba el ángulo Alfa (en grados): \",\"Alfa\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19256,17 +19253,16 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox(\"Introduzca la longitud del lado opuesto al ángulo: \",\"opuesto\")" #: 03080104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3149582\n" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Escriba el ángulo Alfa (en grados): \",\"Alfa\")" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Escriba el ángulo Alfa (en grados): \",\"Alfa\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -20364,24 +20360,22 @@ msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145786\n" "14\n" "help.text" msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Escriba la primera cantidad\",\"Entrada de valor\"))" +msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Escriba la primera cantidad\",\"Entrada de valor\"))" #: 03080601.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149561\n" "15\n" "help.text" msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Escriba la segunda cantidad\",\"Entrada de valor\"))" +msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Escriba la segunda cantidad\",\"Entrada de valor\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -22445,24 +22439,22 @@ msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3146970\n" "25\n" "help.text" msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Escriba el primer número: \",\"EntradaNumero\"))" +msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Escriba el primer número: \",\"Entrada de número\"))" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150329\n" "26\n" "help.text" msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Escriba el segundo número: \",\"EntradaNumero\"))" +msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Escriba el segundo número: \",\"Entrada de número\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -24789,7 +24781,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" -msgstr "' En lugar de la línea de comandos" +msgstr "' En vez de la línea de órdenes" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -27277,7 +27269,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" -msgstr "Las matrices se declaran con la instrucción Dim. Existen dos métodos para definir el rango de índices:" +msgstr "Las matrices se declaran con la instrucción Dim. Existen dos métodos para definir el intervalo de índices:" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -29906,7 +29898,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "corresponds to the following command block:" -msgstr "corresponde al siguiente bloque de comando:" +msgstr "corresponde al siguiente bloque de órdenes:" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -35400,7 +35392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." -msgstr "Devuelve el número de twips que representan el ancho de un píxel." +msgstr "Devuelve el número de twips que representan la anchura de un píxel." #: 03131300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index a46a6d2563d..7e704e7d19d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-06 21:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-27 16:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1407359010.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1419697655.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "Para crear una macro nueva, seleccione el módulo \"Standard\" en la lista <emph>Macro desde</emph> y después pulse en <emph>Nuevo</emph>." +msgstr "Para crear una macro nueva, seleccione el módulo «Estándar» en la lista <emph>Macro desde</emph> y después pulse en <emph>Nuevo</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Para borrar una macro, selecciónela y después pulse en <emph>Borrar</emph>." +msgstr "Para eliminar una macro, selecciónela y después pulse en <emph>Eliminar</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "Administrar" +msgstr "Organizador" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop." -msgstr "Si desea copiar un diálogo o un módulo, mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> mientras arrastra y coloca." +msgstr "Si quiere copiar un cuadro de diálogo o un módulo, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> mientras arrastra y coloca." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Crea un diálogo nuevo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Crea un cuadro de diálogo nuevo.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 120324fdf77..278a32f638f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-15 08:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408090112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811198.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." -msgstr "En modo de edición, también puede pulsarse con el botón derecho en un campo de control y elegir el comando cortar, copiar y pegar." +msgstr "En modo de edición, también puede pulsar con el botón secundario del ratón en un control y elegir las órdenes Cortar, Copiar y Pegar." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Añade un botón de comando.</ahelp> Los botones de comando se pueden usar para ejecutar un comando para una acción definida, como una pulsación del ratón." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Añade un botón de orden.</ahelp> Los botones de orden se pueden usar para ejecutar una orden para una acción definida, como una pulsación del ratón." #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index 1adbeb352f7..7a7a0586974 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416415093.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811315.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Estos comandos aplican para el documento actual, abrir un documento nuevo, o cerrar la aplicación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Estas órdenes son aplicables al documento actual, abren un documento nuevo o cierran la aplicación.</ahelp>" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">El menú <emph>Formato</emph> contiene comandos para dar formato a las celdas seleccionadas, los <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objetos</link> y el contenido de las celdas del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">El menú <emph>Formato</emph> contiene órdenes para dar formato a las celdas seleccionadas, los <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objetos</link> y el contenido de las celdas del documento.</ahelp>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Herramientas</emph> contiene comandos para comprobar la ortografía, encontrar referencias de hojas, encontrar errores y definir escenarios.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Herramientas</emph> contiene órdenes para comprobar la ortografía, encontrar referencias de hojas, encontrar errores y definir escenarios.</ahelp>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedades del objeto de dibujo</emph> para los objetos seleccionados en la hoja contiene comandos de formato y alineación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedades del objeto de dibujo</emph> para los objetos seleccionados en la hoja contiene órdenes de formato y alineación.</ahelp>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Ancho de línea</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Anchura de línea</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barra <emph>Formato de texto</emph> que se muestra cuando se coloca el cursor en un objeto de texto, por ejemplo, un marco de texto o un objeto de dibujo, contiene comandos de formato y alineación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barra <emph>Formato de texto</emph> que se muestra cuando se coloca el cursor en un objeto de texto, por ejemplo, un marco de texto o un objeto de dibujo, contiene órdenes de formato y alineación.</ahelp>" #: main0205.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index da0a28e5660..f6b7a7a6aa8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Diego <diegodelasheras@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-19 22:10+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410109128.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421705412.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Elija <emph>Editar - Rellenar</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Vaya a <emph>Editar ▸ Rellenar</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausunten\">Elija <emph>Editar - Rellenar - Abajo</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausunten\">Vaya a <emph>Editar ▸ Rellenar ▸ Hacia abajo</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Elija <emph>Editar - Rellenar - Derecha</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Vaya a <emph>Editar ▸ Rellenar ▸ Hacia la derecha</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausoben\">Elija <emph>Editar - Rellenar - Arriba</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausoben\">Vaya a <emph>Editar ▸ Rellenar ▸ Hacia arriba</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Elija <emph>Editar - Rellenar - Izquierda</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Vaya a <emph>Editar ▸ Rellenar ▸ Hacia la izquierda</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"baustab\">Elija <emph>Editar - Rellenar - Hoja de cálculo</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"baustab\">Vaya a <emph>Editar ▸ Rellenar ▸ Hoja</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Elija <emph>Editar - Rellenar - Serie</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Vaya a <emph>Editar ▸ Rellenar ▸ Serie</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>" -msgstr "Elija <emph>Editar - Eliminar contenidos</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Eliminar contenido</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>" -msgstr "Menú <emph>Formato - Columna - Ancho óptimo...</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Columna ▸ Anchura óptima</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fodbah\">Vaya a <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Borrar</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "En la barra Herramientas, haga clic en" +msgstr "En la barra Herramientas, pulse en" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" -msgstr "En la barra Estándar, haga clic en" +msgstr "En la barra Estándar, pulse en" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "On Tools bar or Table Data bar, click" -msgstr "En la barra Herramientas o Datos de tabla, haga clic en" +msgstr "En la barra Estándar o Datos de tabla, pulse en" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 82c4e5fd691..eeae9863372 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-17 02:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414955859.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429238029.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Vista previa" +msgstr "Previsualización de página" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id1918698\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Vista previa</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Previsualización de página</link>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id460829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Para salir de la vista previa, haga clic en el botón de <emph>Cerrar vista preliminar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Para salir de la previsualización de impresión, pulse en el botón <emph>Cerrar previsualización</emph>.</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator." -msgstr "Seleccione <emph>Editar - Navegador</emph> para abrir el Navegador." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Navegador</emph> para mostrar el Navegador." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Data Range" -msgstr "Área de datos" +msgstr "Intervalo de datos" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6C\n" "help.text" msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" -msgstr "Si el Navegador muestra escenarios, puede acceder a los comandos siguientes al hacer clic con el botón derecho en una entrada de escenario:" +msgstr "Si el Navegador muestra escenarios, puede acceder a las órdenes siguientes al pulsar con el botón secundario en una entrada de escenario:" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Modo Arrastrar" +msgstr "Modo de arrastre" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Abre un submenú para seleccionar el modo de arrastre. Puede decidir la acción que se desee llevar a cabo al arrastrar y soltar un objeto del Navegador en un documento. En función del modo seleccionado, el icono indica si se crea un hipervínculo, un vínculo o una copia.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Abre un submenú para seleccionar el modo de arrastre. Puede decidir la acción que se llevará a cabo al arrastrar y soltar un objeto del Navegador en un documento. En función del modo seleccionado, el icono indica si se crea un hiperenlace, un enlace o una copia.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserta un hipervínculo al arrastrar y soltar un objeto del Navegador en un documento.</ahelp> Más adelante se puede pulsar en el hipervínculo creado para desplazar el cursor y la vista al objeto correspondiente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserta un hiperenlace al arrastrar y soltar un objeto del Navegador en un documento.</ahelp> Más adelante se puede pulsar en el hiperenlace creado para desplazar el cursor y la vista al objeto correspondiente." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3880733\n" "help.text" msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." -msgstr "Si inserta un hipervínculo que lleva a un documento abierto, debe guardar el documento antes de poder utilizar el hipervínculo." +msgstr "Si inserta un hiperenlace que lleva a un documento abierto, debe guardar el documento antes de poder utilizar el hiperenlace." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Insertar como vínculo" +msgstr "Insertar como enlace" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Crea un vínculo al arrastrar y colocar un objeto del Navegador en un documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Crea un enlace al arrastrar y colocar un objeto del Navegador en un documento.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Encabezados y pies de página" +msgstr "Encabezamientos y pies de página" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Encabezados y pies de página" +msgstr "Encabezamientos y pies de página" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Encabezado/pie de página" +msgstr "Encabezamiento/pie de página" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10811\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Encabezado/pie de página" +msgstr "Encabezamiento/pie de página" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10815\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un encabezado o pie de página predefinido en la lista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un encabezamiento o pie de página predefinido en la lista.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." -msgstr "Haga clic en una de las entradas de la lista para copiarla en la celda." +msgstr "Pulse en una de las entradas de la lista para copiarla en la celda." #: 02140100.xhp msgctxt "" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Weekday" -msgstr "Día de la semana" +msgstr "Día laboral" #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Rellenar números aleatorios" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "Rellenar números aleatorios" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "" +msgstr "Rellena un intervalo de celdas con números aleatorios de acuerdo con la distribución seleccionada y sus parámetros." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "bm_id2308201416102526759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rellenar intervalo;números aleatorios</bookmark_value><bookmark_value>números aleatorios;rellenar intervalo</bookmark_value><bookmark_value>números aleatorios;distribución</bookmark_value>" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Edit – Fill – Random Numbers</item>" -msgstr "" +msgstr "Menú <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Rellenar ▸ Números aleatorios</item>" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431233475\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431883475\n" "help.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de celdas" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." -msgstr "" +msgstr "Establece el área de celdas que se rellenará con números aleatorios. En caso de que ya haya seleccionado un intervalo, este aparecerá aquí." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431850229\n" "help.text" msgid "Random number generator" -msgstr "" +msgstr "Generador de números aleatorios" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431880497\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribución" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"\">La función de distribución utilizada para generar los números aleatorios.</ahelp>" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" -msgstr "" +msgstr "Los valores válidos para la función de distribución y sus parámetros son" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543181813\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribución" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431868807\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431869872\n" "help.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Uniforme" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431850857\n" "help.text" msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mínimo:</emph> el valor mínimo de la muestra." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431859422\n" "help.text" msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Máximo:</emph> el valor máximo de la muestra." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431848733\n" "help.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Entero uniforme" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431813421\n" "help.text" msgid "<emph>Minimum:</emph> The minimum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mínimo:</emph> el valor mínimo de la muestra." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431821789\n" "help.text" msgid "<emph>Maximum:</emph> The maximum value of the sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Máximo:</emph> el valor máximo de la muestra." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431870493\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431973994\n" "help.text" msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Media:</emph> el valor medio de la distribución normal." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951090\n" "help.text" msgid "<emph>Standard Deviation:</emph> The standard deviation of the Normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Desviación estándar:</emph> la desviación estándar de la distribución normal." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." -msgstr "" +msgstr "La media y la desviación estándar de los números generados puede no ser igual a la media y la desviación estándar introducidas en el cuadro de diálogo." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431912748\n" "help.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Cauchy" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431923135\n" "help.text" msgid "<emph>Median:</emph> the median of the data or location parameter." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mediana:</emph> la mediana de los datos o el parámetro de ubicación." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431997296\n" "help.text" msgid "<emph>Sigma:</emph> the scale parameter." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sigma:</emph> el parámetro de escala." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431971536\n" "help.text" msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." -msgstr "" +msgstr "La mediana y el sigma de los números generados pueden divergir de los datos insertados en el cuadro de diálogo." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431962173\n" "help.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernoulli" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431994157\n" "help.text" msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor p:</emph> la probabilidad de éxito." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431979367\n" "help.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431958372\n" "help.text" msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor p:</emph> la probabilidad de éxito de cada intento." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431919718\n" "help.text" msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cantidad de intentos:</emph> el número de intentos del experimento." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431985648\n" "help.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Ji al cuadrado" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543194944\n" "help.text" msgid "<emph>Nu Value: </emph>a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor nu:</emph> un número entero positivo que especifica los grados de libertad." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431935636\n" "help.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geométrica" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431978150\n" "help.text" msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor p:</emph> la probabilidad de éxito de cada intento." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543197085\n" "help.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomial negativa" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431916718\n" "help.text" msgid "<emph>p Value:</emph> The probability of success of each trial." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor p:</emph> la probabilidad de éxito de cada intento." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431951891\n" "help.text" msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment." -msgstr "" +msgstr "<emph>Cantidad de intentos:</emph> el número de intentos del experimento." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431232932\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431832932\n" "help.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Activar semilla personalizada" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Establece el valor inicial del generador de números aleatorios al valor <emph>semilla</emph> conocido." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431881107\n" "help.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Semilla" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." -msgstr "" +msgstr "El valor establecido para iniciar el algoritmo del generador de números aleatorios. Es utilizado para inicializar (semilla) el generador de números aleatorios, de modo que se reproduzca la misma secuencia de números seudoaleatorios. Especifique un valor positivo entero (1, 2…) para crear una secuencia específica o deje el campo vacío si no necesita esta funcionalidad." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431875641\n" "help.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "Activar redondeo" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trunca el número la cantidad establecida de <emph>decimales</emph>." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Decimales" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." -msgstr "" +msgstr "La cantidad de decimales de los números generados." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141705438801\n" "help.text" msgid "For more information on the distributions, see the Wikipedia" -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información acerca de las distribuciones, refiérase a la Wikipedia." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated." -msgstr "" +msgstr "No se pueden eliminar las hojas mientras esté activada la opción <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Grabar cambios</emph>." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Edite los comandos de páginas completas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Órdenes de edición de hojas enteras.</ahelp>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Este comando inserta saltos de fila o columna manuales para asegurarse de que los datos se impriman correctamente. Puede insertar un salto de página horizontal encima o un salto de página vertical a la izquierda de la celda activa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta orden inserta saltos de fila o columna manuales para asegurarse de que los datos se impriman correctamente. Puede insertar un salto de página horizontal encima o un salto de página vertical a la izquierda de la celda activa.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Seleccione para insertar la hoja como vínculo en lugar de como copia. Los vínculos se pueden actualizar para que muestren el contenido nuevo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Seleccione para insertar la hoja como enlace en lugar de como copia. Los enlaces se pueden actualizar para que muestren el contenido actual.</ahelp>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." -msgstr "Devuelve el ancho de la columna referenciada. La unidad de medida es la cantidad de ceros (0) que quepan en la columna, en fuente y tamaño predeterminados." +msgstr "Devuelve la anchura de la columna referenciada. La unidad de medida es la cantidad de ceros (0) que caben en la columna al usar el tipo de letra y tamaño predeterminados." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -14785,7 +14785,7 @@ msgctxt "" "558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Redondea un número al múltiplo de la precisión más próximo, sin importar el signo de la precisión</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14794,7 +14794,7 @@ msgctxt "" "334\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14812,7 +14812,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará hacia arriba." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14830,16 +14830,17 @@ msgctxt "" "338\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" "339\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.SUPERIOR(-11;-2)</item> devuelve -10." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14874,7 +14875,7 @@ msgctxt "" "334\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14892,7 +14893,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará hacia arriba. " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14910,16 +14911,17 @@ msgctxt "" "338\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" "339\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.SUPERIOR(-11;-2)</item> devuelve -10." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17289,7 +17291,7 @@ msgctxt "" "514\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17307,7 +17309,7 @@ msgctxt "" "516\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es la cifra que se debe redondear hacia abajo." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17325,16 +17327,17 @@ msgctxt "" "518\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060106.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" "519\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MÚLTIPLO.INFERIOR( -11;-2)</item> devuelve -12." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18123,7 +18126,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. </variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" -msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Una matriz es un área de celdas vinculada de una hoja de cálculo, cuyas celdas contienen valores. </variable> Un área cuadrada de 3 filas y 3 columnas es una matriz de 3 x 3:" +msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Una matriz es un intervalo de celdas enlazado de una hoja de cálculo, cuyas celdas contienen valores.</variable> Un intervalo cuadrado de 3 filas y 3 columnas es una matriz de 3 × 3:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18667,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "332\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." -msgstr "Al ajustar el área de la matriz, la fórmula no se ajusta automáticamente. Sólo se modifica el área en la que aparece el resultado." +msgstr "Cuando el usuario ajusta el intervalo de la matriz, la fórmula no se ajusta automáticamente. Solo se modifica el intervalo en el que aparece el resultado." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18676,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "333\n" "help.text" msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "Al mantener oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, puede crear una copia de la fórmula de matriz en el rango dado." +msgstr "Puede crear una copia de la fórmula de matriz en el intervalo dado si mantiene oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -22187,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Devuelve el resultado de un vínculo basado en DDE.</ahelp> Si el contenido del área o sección vinculada se modifica, el valor devuelto también cambiará. Para ver los vínculos actualizados se debe volver a cargar la hoja de cálculo o elegir <emph>Editar - Vínculos</emph>. No se permite definir vínculos entre plataformas distintas, por ejemplo vincular desde una instalación de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en una máquina Windows un documento creado en una máquina Linux." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Devuelve el resultado de un enlace basado en DDE.</ahelp> Si el contenido del área o sección enlazada se modifica, el valor devuelto también cambiará. Para ver los enlaces actualizados se debe volver a cargar la hoja de cálculo o elegir <emph>Editar ▸ Enlaces</emph>. No se permite definir enlaces entre plataformas distintas, por ejemplo enlazar desde una instalación de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en una máquina con Windows un documento creado en una máquina con Linux." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23297,7 +23300,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" -msgstr "DESREF(Referencia; Filas; Columnas; Alto; Ancho)" +msgstr "DESREF(Referencia; Filas; Columnas; Altura; Anchura)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23333,7 +23336,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." -msgstr "<emph>Alto</emph> (opcional) es el alto vertical de un área que comienza en la nueva posición de referencia." +msgstr "<emph>Altura</emph> (opcional) es la altura vertical de un área que comienza en la nueva posición de referencia." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23342,7 +23345,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." -msgstr "<emph>Ancho</emph> (opcional) es el ancho horizontal de un área que comienza en la nueva posición de referencia." +msgstr "<emph>Anchura</emph> (opcional) es la anchura horizontal de un área que comienza en la posición de referencia nueva." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23425,7 +23428,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(DESREF(A1;2;2;5;6))</item> determina el total del área que comienza en la celda C3 y tiene una altura de 5 filas y un ancho de 6 columnas (área=C3:H7)." +msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(DESREF(A1;2;2;5;6))</item> determina el total del área que comienza en la celda C3 y tiene una altura de 5 filas y una anchura de 6 columnas (área=C3:H7)." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24440,7 +24443,7 @@ msgctxt "" "par_id8455153\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La función ASC convierte ASCII y caracteres katakana a la mitad del ancho normal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La función ASC convierte caracteres ASCII y katakana a la mitad de la anchura normal. Devuelve una cadena de texto.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25453,7 +25456,7 @@ msgctxt "" "par_id964384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La función JIS convierte ASCII y caracteres de katakana de media anchura a ancho completo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La función JIS convierte caracteres ASCII y katakana de anchura media a anchura completa. Devuelve una cadena de texto.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25576,21 +25579,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." msgstr "<item type=\"input\">=IZQUIERDA(\"salida\";3)</item> devuelve “sal”." #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IZQUIERDA</bookmark_value>" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2947083\n" "95\n" "help.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "IZQUIERDA" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25599,7 +25604,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Devuelve los primeros caracteres de un texto en DBCS.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25608,16 +25613,17 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "98\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "DERECHA(\"Texto\"; Número)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25626,7 +25632,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Texto</emph> es la cadena de texto cuyas palabras parciales iniciales se determinarán." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25644,16 +25650,17 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949141\n" "102\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"output\";3)</item> returns “out”." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=IZQUIERDA(\"salida\";3)</item> devuelve “sal”." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25736,21 +25743,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8." msgstr "<item type=\"input\">=LARGO(12345.67)</item> devuelve 8." #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Función LARGO</bookmark_value>" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2956110\n" "104\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "LARGO" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25759,7 +25768,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Para los idiomas que utilizan un conjunto de caracteres de bytes dobles (DBCS), devuelve la cantidad de bytes usada para representar los caracteres de una cadena de texto.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25768,16 +25777,17 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954063\n" "107\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" -msgstr "" +msgstr "LARGO(\"Texto\")" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25786,7 +25796,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Texto</emph> es el texto cuya longitud debe determinarse." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25795,25 +25805,27 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956008\n" "110\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LARGO(\"Buenas tardes\")</item> devuelve 13." #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954300\n" "111\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=LARGO(12345.67)</item> devuelve 8." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25976,21 +25988,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff." msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> devuelve ff." #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2954589\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>EXTRAE</bookmark_value>" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2954589\n" "148\n" "help.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "COMPACTAR" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25999,7 +26013,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Devuelve una cadena de texto en DBCS. Los parámetros especifican la posición inicial y la cantidad de caracteres.</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26008,16 +26022,17 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950526\n" "151\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "EXTRAE(\"Texto\"; Comienzo; Número)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26026,7 +26041,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract." -msgstr "" +msgstr "<emph>Texto</emph> es el texto que contiene los caracteres que se van a extraer." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26035,7 +26050,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract." -msgstr "" +msgstr "<emph>Inicio</emph> es la posición del primer carácter del texto que se extraerá." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26044,7 +26059,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número_bytes</emph> especifica la cantidad de caracteres que la función extraerá del texto, en bytes." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26053,16 +26068,17 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958407\n" "156\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;2)</item> returns ff." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> devuelve ff." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26412,21 +26428,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." msgstr "<item type=\"input\">=DERECHA(\"Sin\";2)</item> devuelve un." #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2949805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DERECHA</bookmark_value>" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2949805\n" "113\n" "help.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "DERECHA" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26435,7 +26453,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Devuelve el último carácter o caracteres de un texto en DBCS (conjunto de caracteres de bytes dobles).</ahelp>" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26444,16 +26462,17 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954344\n" "116\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" -msgstr "" +msgstr "DERECHA(\"Texto\"; Número)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26462,7 +26481,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Texto</emph> es el texto cuya parte derecha se determinará." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26480,16 +26499,17 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951132\n" "120\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RIGHTB(\"Sun\";2)</item> returns un." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DERECHA(\"Sin\";2)</item> devuelve un." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30865,7 +30885,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Devuelve valores de la integral de error de Gauss.</ahelp>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30874,7 +30894,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30883,7 +30903,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "" +msgstr "FUN.ERROR(LímiteInferior; LímiteSuperior)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30892,7 +30912,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral." -msgstr "" +msgstr "<emph>LímiteInferior</emph> es el límite inferior de la integral." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30901,7 +30921,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "" +msgstr "<emph>LímiteSuperior</emph> es opcional. Es el límite superior de la integral. Si se omite este valor, el cálculo ocurre entre 0 y el límite inferior." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30910,16 +30930,17 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2952974\n" "142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> returns 0.842701." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FUN.ERROR(0;1)</item> devuelve 0.842701." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30993,12 +31014,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299." msgstr "<item type=\"input\">=FUN.ERROR.COMPL(1)</item> devuelve 0.157299." #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FUN.ERROR.COMPL</bookmark_value>" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31016,7 +31038,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Devuelve valores complementarios de la integral de error de Gauss entre x y el infinito." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31025,7 +31047,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31043,7 +31065,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral" -msgstr "" +msgstr "<emph>LímiteInferior</emph> es el límite inferior de la integral." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31052,16 +31074,17 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2956102\n" "149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FUN.ERROR.COMPL(1)</item> devuelve 0.157299." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31176,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es un número hexadecimal o una cadena de texto que representa un número hexadecimal. Puede tener 10 dígitos como máximo. El bit más significativo es el de signo, los bits siguientes determinan el valor. Los números negativos se representan con la notación de complemento de dos." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31197,13 +31220,14 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156002\n" "86\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HEX.A.BIN(64;8)</item> devuelve 01100100." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31256,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es un número hexadecimal o una cadena de texto que representa un número hexadecimal. Puede tener 10 dígitos como máximo. El bit más significativo es el de signo, los bits siguientes determinan el valor. Los números negativos se representan con la notación de complemento de dos." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31268,13 +31292,14 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3146093\n" "93\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HEX.A.DEC(64)</item> devuelve 100." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31327,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es un número hexadecimal o una cadena de texto que representa un número hexadecimal. Puede tener 10 dígitos como máximo. El bit más significativo es el de signo, los bits siguientes determinan el valor. Los números negativos se representan con la notación de complemento de dos." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -31348,13 +31373,14 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159341\n" "101\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HEX.A.OCT(64;4)</item> devuelve 0144." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -39738,7 +39764,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<emph>DataX</emph> is an array or range of data points." -msgstr "<emph>DatosX</emph> es una matriz o rango de puntos de datos." +msgstr "<emph>DatosX</emph> es una matriz o intervalo de puntos de datos." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39882,13 +39908,14 @@ msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945620\n" "52\n" "help.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "" +msgstr "DISTR.BETA.INV" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39897,7 +39924,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative beta probability density function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Devuelve el inverso de la función de densidad de probabilidad beta acumulada.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39906,16 +39933,17 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" "55\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.BETA.INV(Número; Alpha; Beta; Inicio; Fin)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39924,7 +39952,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor entre <emph>Inicio</emph> y <emph>Fin</emph> en el que se evaluará la función." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39933,7 +39961,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> es un parámetro para la distribución." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39942,7 +39970,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Beta</emph> es un parámetro para la distribución." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39951,7 +39979,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Inicio</emph> (opcional) es el límite inferior de <emph>Número</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39960,7 +39988,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fin</emph> (opcional) es el límite superior de <emph>Número</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39968,7 +39996,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DFms\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39977,16 +40005,17 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" "62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.BETA.INV(0,5;5;10)</item> devuelve el valor 0,33." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40120,13 +40149,14 @@ msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2956096\n" "64\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.BETA" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40135,7 +40165,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Returns the beta function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Devuelve la función beta.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40144,7 +40174,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40162,7 +40192,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the value between <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el valor entre <emph>Inicio</emph> y <emph>Fin</emph> en el que se evaluará la función." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40171,7 +40201,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> (obligatorio) es un parámetro de la distribución." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40180,7 +40210,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Beta</emph> (obligatorio) es un parámetro de la distribución." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40188,7 +40218,7 @@ msgctxt "" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Acumulativa</emph> (obligatorio) puede ser 0 o Falso para calcular la función de densidad de probabilidad. Puede ser cualquier otro valor, Verdadero u omitirse para calcular la función de distribución acumulativa." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40197,7 +40227,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Inicio</emph> (opcional) es el límite inferior de <emph>Número</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40206,7 +40236,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound for <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fin</emph> (opcional) es el límite superior de <emph>Número</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40214,7 +40244,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB3ms\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40223,25 +40253,27 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956118\n" "74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.BETA(0,75;3;4)</item> devuelve el valor 0,96." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956119\n" "74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3)</item> returns the value 1.4837646" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.BETA(0,75;3;4)</item> devuelve el valor 0,96." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40351,21 +40383,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.BINOM(A1;12;0.5;1)</item> muestra las probabilidades acumuladas para la misma serie. Por ejemplo, si A1 = <item type=\"input\">4</item>, la probabilidad acumulada de la serie es 0, 1, 2, 3 o 4 veces <emph>encabezado</emph> (lógica OR no exclusiva)." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2943228\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BINOM.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DISTR.BINOM</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2943228\n" "76\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.BINOM" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40374,7 +40408,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Returns the individual term binomial distribution probability.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Devuelve la probabilidad de distribución binomial de un término individual.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40383,16 +40417,17 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" "79\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.BINOM(X; Ensayos; SP; C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40401,7 +40436,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the number of successes in a set of trials." -msgstr "" +msgstr "<emph>X</emph> es el número de éxitos en un conjunto de pruebas." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40410,7 +40445,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> is the number of independent trials." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ensayos</emph> es el número de intentos independientes." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40419,7 +40454,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." -msgstr "" +msgstr "<emph>prob_éxito</emph> es la probabilidad de éxito de cada intento." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40428,7 +40463,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the probability of a single event and <emph>C</emph> = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "" +msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la probabilidad de un único evento y <emph>C</emph> = 1 calcula la probabilidad acumulativa." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40437,7 +40472,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40458,12 +40493,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BINOM.INV function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DISTR.BINOM</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40481,7 +40517,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Devuelve el valor más pequeño para el cual la distribución binomial acumulada es mayor o igual que un valor de criterio.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40490,7 +40526,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40508,7 +40544,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<emph>Trials</emph> The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pruebas</emph> es la cantidad de intentos." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40517,7 +40553,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success on each trial." -msgstr "" +msgstr "<emph>prob_éxito</emph> es la probabilidad de éxito de cada intento." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40526,7 +40562,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> es la probabilidad límite que se obtiene o supera." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40535,7 +40571,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40595,20 +40631,22 @@ msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-squ msgstr "<emph>Grados de libertad</emph> son los grados de libertad para la función cuadrado de chi." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>INV.CUAD.JI</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2919200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "" +msgstr "INV.CUAD.CHI" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40616,7 +40654,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Devuelve el inverso de la probabilidad de lateral izquierdo de la distribución ji cuadrado.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40624,7 +40662,7 @@ msgctxt "" "hd_id2919200902475241\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40641,7 +40679,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902475286\n" "help.text" msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Probabilidad</emph> es el valor de probabilidad para el cual se calculará la inversa de la distribución ji cuadrada." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40649,7 +40687,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902475282\n" "help.text" msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Grados de libertad</emph> es la cantidad de grados de libertad de la función ji cuadrado." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40658,16 +40696,17 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.CHI.INV(0.05;5)</item> devuelve 11,07." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40795,21 +40834,23 @@ msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probabilit msgstr "Con un intervalo de probabilidad de error del 5% el dado no es de verdad; si el intervalo de error es del 2% no hay razón para cuestionar su veracidad." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>INV.CUAD.JI</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" "88\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "INV.CUAD.CHI" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40827,16 +40868,17 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" "91\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.CHI.INV(Número; GradosdeLibertad)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40845,7 +40887,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the error probability." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor de la probabilidad de error." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40863,7 +40905,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40872,7 +40914,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "" +msgstr "Se tira un dado 1020 veces. Los números de las caras del 1 al 6 aparecen 195, 151, 148, 189, 183 y 154 veces (valores observados). Se comprobará la hipótesis de que el dado no está trucado." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40881,7 +40923,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "" +msgstr "La distribución del cuadrado de ji de la muestra se calcula con la fórmula anterior. Como el valor previsto para cada uno de los números de las caras en n dados n veces es 1/6, entonces 1020/6 = 170, la fórmula da un valor de cuadrado de ji de 13,27." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40890,25 +40932,27 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "" +msgstr "Si el cuadrado de ji (observado) es mayor o igual al cuadrado PRUEBA.JI.INV (teórico), entonces se descarta la hipótesis, pues la desviación entre teoría y práctica es demasiado grande. Si el cuadrado ji observado es inferior a PRUEBA.JI.INV, entonces la hipótesis cumple el intervalo de probabilidad de error dado." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949763\n" "95\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.CHI.INV(0.05;5)</item> devuelve 11,07." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959142\n" "133\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.02;5)</item> returns 13.388222599." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.CHI.INV(0.02;5)</item> devuelve 13,39." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40917,7 +40961,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "" +msgstr "Si la probabilidad de error es del 5 %, el dado estará trucado. Si la misma probabilidad es del 2 %, no existen motivos para cuestionar la validez del dado." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41189,21 +41233,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is th msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.CHI(A1:A6;B1:B6)</item> es igual a 0,02. Es la probabilidad con la que se cumple la distribución teórica del cuadrado de chi." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PRUEBA.JI</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" "97\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.CUAD.CHI" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41230,16 +41276,17 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" "100\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.CHI(DatoB; DatoE)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41248,7 +41295,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<emph>DataB</emph> is the array of the observations." -msgstr "" +msgstr "<emph>DatosB</emph> es la matriz de las observaciones." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41257,7 +41304,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<emph>DataE</emph> is the range of the expected values." -msgstr "" +msgstr "<emph>DatosE</emph> es el intervalo de valores esperados." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41266,7 +41313,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41275,7 +41322,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" -msgstr "" +msgstr "Datos_B (observado)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41284,7 +41331,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" -msgstr "" +msgstr "Datos_E (esperado)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41293,7 +41340,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41302,7 +41349,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">195</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">195</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41311,7 +41358,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41320,7 +41367,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41329,7 +41376,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">151</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">151</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41338,7 +41385,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41347,7 +41394,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41356,7 +41403,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">148</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">148</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41365,7 +41412,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41374,7 +41421,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41383,7 +41430,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">189</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">189</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41392,7 +41439,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41401,7 +41448,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41410,7 +41457,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">183</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">183</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41419,7 +41466,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41428,7 +41475,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41437,7 +41484,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">154</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">154</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41446,7 +41493,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">170</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">170</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41556,21 +41603,23 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime msgstr "Si el valor del cuadrado de ji de la muestra asciende a 13,27 y el experimento tiene 5 grados libertad, entonces la hipótesis se cumple con un intervalo de probabilidad de error del 2%." #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DISTR.CHI</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2848690\n" "106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.CUAD.CHI" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41588,16 +41637,17 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" "109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.CUAD.CHI(Número; Grados de libertad; Acumulativa)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41632,7 +41682,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41653,21 +41703,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item> equals 0.7768698399, th msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CHISQ.DIST.RT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DISTR.CHI</bookmark_value>" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" "106\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "DISTR.CUAD.CHI" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41694,16 +41746,17 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" "109\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.CHI(Número; GradosdeLibertad)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41730,16 +41783,17 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" "113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.CHI(13,27; 5)</item> es igual a 0,02." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41748,7 +41802,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "" +msgstr "Si el valor del cuadrado de ji de la muestra asciende a 13,27 y el experimento tiene 5 grados de libertad, entonces la hipótesis se cumple con una probabilidad de error del 2 %." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41912,13 +41966,14 @@ msgid "<bookmark_value>EXPON.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>e msgstr "" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950603\n" "115\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.EXP" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41927,7 +41982,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Returns the exponential distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Devuelve la distribución exponencial.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41936,16 +41991,17 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" "118\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.EXP(Número; Lambda; C)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41954,7 +42010,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor de la función." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41963,7 +42019,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<emph>Lambda</emph> is the parameter value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lambda</emph> es el valor del parámetro." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41981,16 +42037,17 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060181.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" "123\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.EXP(3;0.5;1)</item> devuelve 0,78." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42107,13 +42164,14 @@ msgid "<bookmark_value>F.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>Va msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2945388\n" "2\n" "help.text" msgid "F.INV" -msgstr "" +msgstr "DISTR.F.INV" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42131,16 +42189,17 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953068\n" "5\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.F.INV(Número; GradosdeLibertad1; GradosdeLibertad2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42149,7 +42208,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor de probabilidad para el cual se calculará la distribución F inversa." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42158,7 +42217,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>GradosdeLibertad1</emph> es el número de grados de libertad en el numerador de la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42167,7 +42226,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>GradosdeLibertad2</emph> es el número de grados de libertad en el denominador de la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42176,16 +42235,17 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945073\n" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.F.INV(0,5;5;10)</item> da 0,93." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42220,16 +42280,17 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853068\n" "5\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.F.INV(Número; GradosdeLibertad1; GradosdeLibertad2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42247,7 +42308,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>GradosdeLibertad1</emph> es el número de grados de libertad en el numerador de la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42256,7 +42317,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>GradosdeLibertad2</emph> es el número de grados de libertad en el denominador de la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42265,16 +42326,17 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845073\n" "10\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.F.INV(0,5;5;10)</item> da 0,93." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42499,30 +42561,33 @@ msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.F(A1:A30;B1:B12)</item> calcula si los dos conjuntos de datos son distintos en su varianza y devuelve la probabilidad de que ambos conjuntos procedan de la misma población total." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PRUEBA.F</bookmark_value>" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2951390\n" "28\n" "help.text" msgid "F.TEST" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.F" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950534\n" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Devuelve el resultado de una prueba F.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42531,16 +42596,17 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953024\n" "31\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.F(Datos1; Datos2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42549,7 +42615,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos1</emph> es la primera matriz de registros." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42558,7 +42624,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos2</emph> es la segunda matriz de registros." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42567,7 +42633,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42668,21 +42734,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61." msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.F(0,8;8;12)</item> da 0,61." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2950372\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DISTR.F</bookmark_value>" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950372\n" "37\n" "help.text" msgid "F.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.F" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42700,16 +42768,17 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945826\n" "40\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.F(Número; GradosdeLibertad1; GradosdeLibertad2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42718,7 +42787,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor para el cual se calculará la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42727,7 +42796,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>GradosdeLibertad1</emph> son los grados de libertad en el numerador de la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42736,7 +42805,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>GradosdeLibertad2</emph> son los grados de libertad en el denominador de la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42754,33 +42823,36 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950696\n" "45\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.F(0,8;8;12)</item> da 0,61." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950697\n" "45\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.F(0,8;8;12)</item> da 0,61." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2850372\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>F.DIST.RT function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DISTR.F</bookmark_value>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42807,16 +42879,17 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845826\n" "40\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.F(Número; GradosdeLibertad1; GradosdeLibertad2)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42825,7 +42898,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor para el cual se calculará la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42834,7 +42907,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>GradosdeLibertad1</emph> son los grados de libertad en el numerador de la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42843,7 +42916,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>GradosdeLibertad2</emph> son los grados de libertad en el denominador de la distribución F." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42852,16 +42925,17 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850696\n" "45\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.F(0,8;8;12)</item> da 0,61." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42993,21 +43067,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.GAMMA.INV(0,8;1;1)</item> da 1,61." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GAMMA.INV function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DISTR.GAMMA.INV</bookmark_value>" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2914841\n" "47\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "" +msgstr "DISTR.GAMMA.INV" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43023,7 +43099,7 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id291422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" #: 04060182.xhp @@ -43033,16 +43109,17 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915828\n" "50\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.GAMMA.INV(probabilidad; alfa; beta)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43060,7 +43137,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> es el parámetro Alfa de la distribución Gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43069,7 +43146,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Beta</emph> es el parámetro Beta de la distribución Gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43078,16 +43155,17 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913331\n" "55\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.GAMMA.INV(0,8;1;1)</item> da 1,61." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43184,7 +43262,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Devuelve el logaritmo natural de la función gamma: G(x).</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43193,7 +43271,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43211,7 +43289,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor para el que debe calcularse el logaritmo natural de la función gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43220,16 +43298,17 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913730\n" "63\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.LN(2)</item> da 0." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43338,20 +43417,22 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.GAMMA(2;1;1;1)</item> da 0,86." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GAMMA.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DISTR.GAMMA</bookmark_value>" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2406201422120061\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.GAMMA" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43374,7 +43455,7 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" #: 04060182.xhp @@ -43383,15 +43464,16 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422383599\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.GAMMA(x; alfa; beta; acum)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43407,7 +43489,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422385590\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> es el parámetro Alfa de la distribución Gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43415,7 +43497,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr "" +msgstr "<emph>Beta</emph> es el parámetro Beta de la distribución Gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43431,15 +43513,16 @@ msgctxt "" "hd_id2406201422391870\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.GAMMA(2;1;1;1)</item> da 0,86." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43580,7 +43663,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample." -msgstr "<emph>Número1, Número2... Número30</emph> son argumentos o rangos numéricos que representan un ejemplo aleatorio." +msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son argumentos o intervalos numéricos que representan un ejemplo aleatorio." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43760,21 +43843,23 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio msgstr "Consulte también la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">página del wiki</link>." #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PRUEBA.Z</bookmark_value>" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2953216\n" "103\n" "help.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.Z" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43783,7 +43868,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calcula la probabilidad de observar una estadística z mayor que la calculada a partir de una muestra.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43792,16 +43877,17 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" "106\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.Z(Datos; mu; Sigma)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43819,7 +43905,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "<emph>mu</emph> es la media conocida de la población." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43837,7 +43923,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43899,7 +43985,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." -msgstr "<emph>Número1,Número2... Número30</emph> son hasta 30 valores o rangos que se pueden utilizar para calcular la media armónica." +msgstr "<emph>Número1,Número2… Número30</emph> son hasta 30 valores o intervalos que se pueden utilizar para calcular la media armónica." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44026,13 +44112,14 @@ msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_v msgstr "" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2952801\n" "122\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.HIPERGEOM" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44050,16 +44137,17 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060182.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955388\n" "125\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.HIPERGEOM(X; EjemploN; Éxitos; PoblaciónN)" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44068,7 +44156,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>X</emph> es el número de resultados obtenidos en la muestra aleatoria." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44077,7 +44165,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>EjemploN</emph> es el tamaño del ejemplo aleatorio." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44095,7 +44183,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "<emph>PoblaciónN</emph> es el tamaño de la población total." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44113,7 +44201,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -44400,21 +44488,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29." msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALO.CONFIANZA(0.05;1.5;100)</item> da 0.29." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>INTERVALO.CONFIANZA</bookmark_value>" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2953559\n" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "" +msgstr "INTERVALO.CONFIANZA" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44432,16 +44522,17 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2947501\n" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "" +msgstr "CONFIANZA(Alpha; Desv_estándar; Tamaño)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44450,7 +44541,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> es el nivel del intervalo de confianza." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44459,7 +44550,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la población total." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44468,7 +44559,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "<emph>tamaño</emph> es el tamaño de la totalidad base." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44477,24 +44568,26 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953335\n" "28\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALO.CONFIANZA(0.05;1.5;100)</item> da 0.29." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>INTERVALO.CONFIANZA</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44521,16 +44614,17 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2847501\n" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "" +msgstr "CONFIANZA(Alpha; Desv_estándar; Tamaño)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44539,7 +44633,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> es el nivel del intervalo de confianza." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44548,7 +44642,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la población total." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44557,7 +44651,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population." -msgstr "" +msgstr "<emph>tamaño</emph> es el tamaño de la totalidad base." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44566,16 +44660,17 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853335\n" "28\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALO.CONFIANZA(0.05;1.5;100)</item> da 0.29." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44738,12 +44833,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>COVAR</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44770,7 +44866,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44788,7 +44884,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos1</emph> es el primer conjunto de datos." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44797,7 +44893,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos2</emph> es el segundo conjunto de datos." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44806,24 +44902,26 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2944748\n" "46\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id280652\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>COVAR</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44850,7 +44948,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44868,7 +44966,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos1</emph> es el primer conjunto de datos." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44877,7 +44975,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos2</emph> es el segundo conjunto de datos." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44886,16 +44984,17 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2844748\n" "46\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45138,13 +45237,14 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155623\n" "74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INV.LOG(0.05;0;1)</item> devuelve 0.19." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45155,13 +45255,14 @@ msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inve msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901928\n" "66\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "DISTR.LOG.NORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45170,7 +45271,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Calcula el inverso de la distribución normal logarítmica.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45187,16 +45288,17 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901049\n" "69\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.NORM.INV(Número; Media; Desv_estándar)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45232,16 +45334,17 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901623\n" "74\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INV.LOG(0.05;0;1)</item> devuelve 0.19." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45249,7 +45352,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Función LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>Distribución lognormal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Función DISTR.LOG.NORM</bookmark_value><bookmark_value>distribución normal logarítmica</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45267,7 +45370,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Devuelve los valores de una distribución lognormal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Devuelve los valores de una distribución normal logarítmica.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45349,13 +45452,14 @@ msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>log msgstr "" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2908417\n" "76\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.LOG.NORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45373,16 +45477,17 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2900686\n" "79\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.LOG.NORM(Número; Media; Desv_estándar; Acumulativa)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45391,7 +45496,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>número</emph> (obligatorio) es el valor del intervalo de probabilidad para el cual se calculará la distribución logarítmica estándar." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45400,7 +45505,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Media</emph> (obligatoria) es el valor medio de la distribución logarítmica estándar." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45426,16 +45531,17 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2909778\n" "84\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.LOG.NORM(0.1;0;1)</item> retorna 0.01." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46194,16 +46300,17 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" "46\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "" +msgstr "MODO(Número1; Número2; ...; Número30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46230,16 +46337,17 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953733\n" "49\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MODO(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46274,16 +46382,17 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" "46\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "" +msgstr "MODO(Número1; Número2; ...; Número30)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46310,16 +46419,17 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853733\n" "49\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MODO(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46419,13 +46529,14 @@ msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>ne msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2949879\n" "51\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOMDIST" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46443,7 +46554,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46461,7 +46572,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "" +msgstr "<emph>X</emph> representa el valor devuelto para las pruebas realizadas sin éxito." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46470,7 +46581,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests." -msgstr "" +msgstr "<emph>R</emph> representa el valor devuelto para las pruebas realizadas con éxito." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46479,7 +46590,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt." -msgstr "" +msgstr "<emph>prob_éxito</emph> es la probabilidad del éxito de un intento." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46497,25 +46608,27 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948770\n" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0,5)</item> devuelve 0,25." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948771\n" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0,5)</item> devuelve 0,25." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46615,13 +46728,14 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2955516\n" "61\n" "help.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "" +msgstr "DISTR.NORM.INV" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46639,16 +46753,17 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947534\n" "64\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.NORM.INV(Número; Media; Desv_estándar)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46657,7 +46772,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> representa el valor de probabilidad utilizado para determinar la inversa de la distribución normal." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46666,7 +46781,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Media</emph> es el valor medio de la distribución normal." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46684,7 +46799,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46811,13 +46926,14 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>densit msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2913722\n" "71\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.NORM" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46835,16 +46951,17 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910613\n" "74\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.NORM(Número; Media; Desv_estándar; C)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46862,7 +46979,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Media</emph> es el valor medio de la distribución." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46871,7 +46988,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribución." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46889,25 +47006,27 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919283\n" "80\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM(70;63;5;0)</item> devuelve 0,03." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919448\n" "81\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM(70;63;5;1)</item> devuelve 0,92." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47168,12 +47287,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93." msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> devuelve 0,93." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953985\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>POISSON</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47191,7 +47311,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Devuelve la distribución de Poisson.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47200,16 +47320,17 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" "105\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" -msgstr "" +msgstr "POISSON(x; media; acumulado)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47245,16 +47366,17 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950113\n" "110\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> devuelve 0,93." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47337,12 +47459,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL(A1:A50;0,1)</item> representa el valor en el grupo de datos, que equivale al 10% de la escala de todos los datos contenidos en A1:A50." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47386,16 +47509,17 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848813\n" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "PERCENTIL(Datos; Alpha)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47404,7 +47528,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos</emph> representa la matriz de datos." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47413,7 +47537,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> representa el porcentaje de la escala entre 0 y 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47422,7 +47546,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47434,12 +47558,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the va msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47474,16 +47599,17 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948813\n" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "PERCENTIL(Datos; Alpha)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47492,7 +47618,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos</emph> es la matriz de los datos." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47501,7 +47627,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> representa el porcentaje de la escala entre 0 y 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47510,7 +47636,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47602,12 +47728,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentag msgstr "<item type=\"input\">=RANGO.PERCENTIL(A1:A50;50)</item> devuelve el rango de porcentaje del valor 50 a partir del rango total de todos los valores que se encuentran en A1:A50. Si 50 no está dentro del rango total, aparecerá un mensaje de error." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2848807\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RANGO.PERCENTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47642,7 +47769,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47660,7 +47787,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos</emph> es la matriz de datos en la muestra." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47669,7 +47796,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor cuyo rango de percentil se determinará." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47687,7 +47814,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47699,12 +47826,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the perce msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2948807\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RANGO.PERCENTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47739,7 +47867,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47757,7 +47885,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos</emph> es la matriz de datos en la muestra." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47766,7 +47894,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor cuyo rango de percentil se determinará." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47784,7 +47912,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47876,12 +48004,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of whic msgstr "<item type=\"input\">=CUARTIL(A1:A50;2)</item> devuelve el valor cuyo 50% de la escala corresponde a los valores de inferior a superior en el área A1:A50." #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2866442\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47916,16 +48045,17 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853684\n" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "CUARTIL(Datos; Cuartil)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47952,7 +48082,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47964,12 +48094,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of msgstr "" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47987,7 +48118,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Calcula el cuartil de un conjunto de datos.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48004,16 +48135,17 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953684\n" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "CUARTIL(Datos; Cuartil)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48022,7 +48154,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos</emph> es la matriz de datos en la muestra." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48040,7 +48172,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48214,16 +48346,17 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" "5\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "JERARQUÍA(Número; Datos; Orden)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48232,7 +48365,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, cuya jerarquía debe determinarse." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48241,7 +48374,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos</emph> es la matriz o rango de datos en la muestra." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48250,15 +48383,16 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) es el orden de la secuencia." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "" +msgstr "Tipo = 1 significa ascender del primer elemento del rango al último." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48266,7 +48400,7 @@ msgctxt "" "par_id0996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "" +msgstr "Tipo = 1 significa ascender del primer elemento del rango al último." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48275,7 +48409,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48327,16 +48461,17 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" "5\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" -msgstr "" +msgstr "JERARQUÍA(Número; Datos; Orden)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48345,7 +48480,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, cuya jerarquía debe determinarse." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48354,7 +48489,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos</emph> es la matriz o rango de datos en la muestra." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48363,15 +48498,16 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) es el orden de la secuencia." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "" +msgstr "Tipo = 1 significa ascender del primer elemento del rango al último." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48379,7 +48515,7 @@ msgctxt "" "par_id89996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." -msgstr "" +msgstr "Tipo = 1 significa ascender del primer elemento del rango al último." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48388,7 +48524,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48781,13 +48917,14 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value> msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "" +msgstr "DESVESTP" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48805,16 +48942,17 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "" +msgstr "DESVESTP(Número1; Número2; ...; Número30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48823,7 +48961,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número 1, Número 2… Número 30</emph> son valores numéricos o intervalos que representan una población entera." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48832,7 +48970,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48852,13 +48990,14 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value> msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849734\n" "38\n" "help.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "" +msgstr "DESVESTP" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48867,7 +49006,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calcula la desviación estándar a partir de una muestra de la población.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48876,16 +49015,17 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" "41\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)" -msgstr "" +msgstr "DESVESTP(Número1; Número2; ...; Número30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48894,7 +49034,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número 1, número 2… número 30</emph> son valores numéricos o intervalos que representan una muestra de la población." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48903,7 +49043,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49110,13 +49250,14 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154195\n" "59\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.NORM.ESTAND.INV(probabilidad)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49154,13 +49295,14 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_va msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2957986\n" "56\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "" +msgstr "DISTR.NORM.ESTAND.INV" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49169,7 +49311,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Calcula la inversa de la distribución normal acumulativa estándar.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49178,16 +49320,17 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954195\n" "59\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.NORM.ESTAND.INV(probabilidad)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49196,7 +49339,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad para la que se calculará la distribución normal estándar inversa." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49205,16 +49348,17 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949030\n" "62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.ESTAND.INV(0,908789)</item> devuelve 1,3333." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49304,13 +49448,14 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_v msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2947538\n" "64\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.NORM.ESTAND" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49319,7 +49464,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Calcula la función de distribución normal predeterminada acumulativa. La distribución tiene una media de cero y una desviación estándar de uno.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49328,7 +49473,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49364,7 +49509,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Ejemplos" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49536,13 +49681,14 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156131\n" "88\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ERROR.TÍPICO.XY(A1:A50;B1:B50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49704,13 +49850,14 @@ msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>tw msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949579\n" "98\n" "help.text" msgid "T.INV" -msgstr "" +msgstr "DISTR.T.INV" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49719,7 +49866,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the two tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Calcula la inversa bilateral de la distribución t.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49728,16 +49875,17 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949289\n" "101\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.T.INV(Número; GradosdeLibertad)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49746,7 +49894,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad asociada con la distribución t bilateral." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49764,16 +49912,17 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2956010\n" "105\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.T.INV(0,1;6)</item> devuelve 1,94." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49799,7 +49948,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calcula la inversa de la distribución t bilateral de Student, utilizada frecuentemente para probar hipótesis en conjuntos de datos pequeños.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49808,16 +49957,17 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849289\n" "101\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.T.INV(Número; GradosdeLibertad)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49826,7 +49976,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad asociada con la distribución t bilateral." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49844,7 +49994,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49954,21 +50104,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.T(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954129\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PRUEBA.T</bookmark_value>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954129\n" "107\n" "help.text" msgid "T.TEST" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49977,7 +50129,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Devuelve la probabilidad asociada a la distribución t de Student.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49986,16 +50138,17 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951175\n" "110\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "" +msgstr "PRUEBA.T(Datos1; Datos2; Modo; Tipo)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50004,7 +50157,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos1</emph> es la matriz o intervalo de datos dependiente del primer registro." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50013,7 +50166,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos2</emph> es la matriz o intervalo de datos dependiente del segundo registro." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50040,16 +50193,17 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950119\n" "116\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.T(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50149,13 +50303,14 @@ msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954930\n" "118\n" "help.text" msgid "T.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50164,7 +50319,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Devuelve la distribución t.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50173,16 +50328,17 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950521\n" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.CUAD.CHI(Número; Grados de libertad; Acumulativa)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50218,7 +50374,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50253,7 +50409,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calcula la distribución t bilateral de Student, utilizada frecuentemente para probar hipótesis en conjuntos de datos pequeños.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50262,16 +50418,17 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2850521\n" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.CHI(Número; GradosdeLibertad)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50280,7 +50437,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor para el cual se calculará la distribución t." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50298,7 +50455,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50342,16 +50499,17 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2750521\n" "121\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "DISTR.CHI(Número; GradosdeLibertad)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50378,7 +50536,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50469,13 +50627,14 @@ msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>va msgstr "" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953828\n" "128\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "" +msgstr "VARP" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50484,7 +50643,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Realiza una estimación de la varianza a partir de una muestra.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50493,16 +50652,17 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953054\n" "131\n" "help.text" msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "" +msgstr "VAR(Número1; Número2; ...; Número30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50511,7 +50671,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores numéricos o intervalos que representan una muestra de la población." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50520,16 +50680,17 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953575\n" "134\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50674,21 +50835,23 @@ msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VARP</bookmark_value>" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2966441\n" "136\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "" +msgstr "VARP" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50697,7 +50860,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calcula la varianza a partir de la población entera.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50706,16 +50869,17 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2947282\n" "139\n" "help.text" msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "" +msgstr "VARP(Número1; Número2; ...; Número30)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50724,7 +50888,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores numéricos o intervalos que representan una población entera." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50733,16 +50897,17 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953385\n" "142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51222,12 +51387,13 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio msgstr "Consulte también la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">página en el wiki</link>." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEIBULL.DIST function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DIST.WEIBULL</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51245,7 +51411,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Devuelve los valores de la distribución Weibull.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51253,23 +51419,25 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "" +msgstr "La distribución Weibull es una distribución de probabilidad continua con parámetros Alfa > 0 (forma) y Beta > 0 (escala)." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." -msgstr "" +msgstr "Si C es 0, DIST.WEIBULL calcula la función de densidad de probabilidad." #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Si C es 1, DIST.WEIBULL calcula la función de distribución acumulativa." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51278,16 +51446,17 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954478\n" "178\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "" +msgstr "DIST.WEIBULL(x; alfa ; beta ; acumulado)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51296,7 +51465,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor por el que se calculará la distribución Weibull." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51305,7 +51474,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph> es el parámetro de forma de la distribución Weibull." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51314,7 +51483,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Beta</emph> es el parámetro de escala de la distribución Weibull." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51323,7 +51492,7 @@ msgctxt "" "182\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function." -msgstr "" +msgstr "<emph>C</emph> indica el tipo de función." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51332,16 +51501,17 @@ msgctxt "" "183\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946077\n" "184\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DIST.WEIBULL(2;1;1;1)</item> devuelve 0,86." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51349,7 +51519,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "Consulte también la <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">página correspondiente en el wiki</link>." #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -53219,7 +53389,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>." -msgstr "Seleccione las filas o columnas que desea ocultar y, a continuación, seleccione en el menú <emph>Formato</emph> el comando <emph>Fila - Ocultar </emph>o <emph>Columna - Ocultar</emph>." +msgstr "Seleccione las filas o columnas que quiera ocultar y, a continuación, vaya al menú <emph>Formato ▸ Fila ▸ Ocultar</emph> o <emph>Formato ▸ Columna ▸ Ocultar</emph>." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -53228,7 +53398,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>." -msgstr "Para ocultar una única hoja, seleccione su registro y active luego el comando <emph>Formato - Hoja - Ocultar</emph>. Las hojas ocultas no se imprimirán si no se encuentran en un <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"área de impresión\">área de impresión</link>." +msgstr "Es posible ocultar una hoja al seleccionar su pestaña y elegir <emph>Formato ▸ Hoja ▸ Ocultar</emph>. Las hojas ocultas no se imprimen a menos que estén incluidas en un <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">intervalo de impresión</link>." #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -53349,7 +53519,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Establece el ancho de la columna y oculta o muestra las columnas seleccionadas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Establece la anchura de la columna y muestra u oculta las columnas seleccionadas.</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -53358,7 +53528,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Ancho...\">Ancho...</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Anchura\">Anchura</link>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -53367,7 +53537,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimar ancho...\">Optimar ancho...</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Anchura óptima\">Anchura óptima</link>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -53375,7 +53545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Ancho óptimo de columnas" +msgstr "Anchura óptima de columnas" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -53392,7 +53562,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Ancho óptimo de columnas" +msgstr "Anchura óptima de columnas" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -54076,7 +54246,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Ajustar rango(s) de impresión a lo ancho/alto" +msgstr "Ajustar intervalos de impresión a la anchura y altura" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -54116,7 +54286,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CE\n" "help.text" msgid "Width in pages" -msgstr "Ancho de páginas" +msgstr "Anchura en páginas" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -54132,7 +54302,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Height in pages" -msgstr "Alto de páginas" +msgstr "Altura en páginas" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -54253,7 +54423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Vaciar" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -54262,7 +54432,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Vaciar\">Vaciar</link>" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -55545,7 +55715,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "Con cada ejecución del comando activará o desactivará la separación silábica para el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual." +msgstr "Con cada ejecución de la orden se activará o desactivará la división de palabras en el objeto de dibujo. Una marca muestra el estado actual." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -55674,7 +55844,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Borra un nivel de las flechas de rastreo insertadas mediante el comando <emph>Rastrear los precedentes</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Elimina un nivel de las flechas de rastreo insertadas mediante la orden <emph>Rastrear precedentes</emph>.</ahelp>" #: 06030300.xhp msgctxt "" @@ -56510,7 +56680,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protege la estructura de la hoja del documento contra posibles modificaciones. Impide insertar, borrar, mover, copiar o cambiar el nombre de hojas.</ahelp></variable> Abra el diálogo <emph>Proteger documento</emph> en <emph>Herramientas - Proteger documento - Documento</emph>. De forma opcional, puede escribir una contraseña y hacer clic en Aceptar." +msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protege la estructura de la hoja del documento contra posibles modificaciones. Impide insertar, borrar, mover, copiar o cambiar el nombre de las hojas.</ahelp></variable> Abra el cuadro de diálogo <emph>Proteger documento</emph> en <emph>Herramientas ▸ Proteger documento ▸ Documento</emph>. Opcionalmente puede escribir una contraseña y pulsar en «Aceptar»." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -57679,7 +57849,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra comandos para filstrar sus datos .</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra órdenes para filtrar sus datos.</ahelp>" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -58007,7 +58177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Remueva el filtro del rango de celdas seleccionado. Para habilitar este comando, presione dentro del área de la celda a la selected cell range. To enable this command, click inside the cell area donde el filtro fue aplicado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Quita el filtro del intervalo de celdas seleccionado. Para activar esta orden, pulse dentro del área de celdas donde el filtro se aplicó.</ahelp>" #: 12040500.xhp msgctxt "" @@ -58849,7 +59019,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Oculta los detalles de la fila o columna agrupadas en las que se encuentra el cursor. Para ocultar todas las filas o columnas agrupadas, seleccione la tabla del esquema y elija este comando.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Oculta los detalles de la fila o columna agrupada en la que se encuentra el cursor. Para ocultar todas las filas o columnas agrupadas, seleccione la tabla del esquema y elija esta orden.</ahelp>" #: 12080100.xhp msgctxt "" @@ -58892,7 +59062,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Muestra los detalles de la fila o columna agrupada en la que se encuentra el cursor. Para mostrar los detalles de todas las filas o columnas agrupadas, seleccione la tabla del esquema y elija este comando.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Muestra los detalles de la fila o columna agrupada en la que se encuentra el cursor. Para mostrar los detalles de todas las filas o columnas agrupadas, seleccione la tabla del esquema y elija esta orden.</ahelp>" #: 12080200.xhp msgctxt "" @@ -59632,7 +59802,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "Diseño" +msgstr "Disposición" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -59882,7 +60052,7 @@ msgctxt "" "par_idN108EE\n" "help.text" msgid "Double-click a field in the table." -msgstr "Haga doble clic en un campo de la tabla." +msgstr "Pulse dos veces en un campo de la tabla." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -60900,7 +61070,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Layout" -msgstr "Diseño" +msgstr "Disposición" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -61910,7 +62080,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Seleccione la acción que desee que tenga lugar al introducir datos incorrectos en una celda.</ahelp> La acción \"Detener\" rechaza la entrada incorrecta y muestra un diálogo que se debe cerrar pulsando <emph>Aceptar</emph>. Las acciones \"Advertencia\" e \"Información\" muestran un diálogo que se puede cerrar pulsando <emph>Aceptar</emph> o <emph>Cancelar</emph>. La entrada incorrecta sólo se rechaza si se hace clic en <emph>Cancelar</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Seleccione la acción que deberá producirse al introducir datos no válidos en una celda.</ahelp> La acción «Detener» rechazará la entrada incorrecta y mostrará un cuadro de diálogo que el usuario deberá cerrar pulsando en <emph>Aceptar</emph>. Las acciones «Aviso» e «Información» mostrarán un cuadro de diálogo con los botones <emph>Aceptar</emph> y <emph>Cancelar</emph>, y la entrada incorrecta se rechazará solo si el usuario pulsa en <emph>Cancelar</emph>." #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -63546,12 +63716,13 @@ msgid "NUMBERVALUE" msgstr "" #: func_numbervalue.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>HORANÚMERO</bookmark_value>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63569,7 +63740,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convierte texto en números, independientemente de la configuración regional.</ahelp>" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63587,7 +63758,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63605,7 +63776,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "" +msgstr "<emph>Texto</emph> es una expresión numérica válida y debe entrecomillarse." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63614,7 +63785,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>separador_decimal</emph> (opcional) define el carácter utilizado como separador de decimales." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63623,7 +63794,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>separador_grupo</emph> (opcional) define el o los caracteres utilizados como separadores de grupos de dígitos." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -63632,7 +63803,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -64030,12 +64201,13 @@ msgid "WEBSERVICE" msgstr "" #: func_webservice.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>PRECIO.PER.IRREGULAR.2</bookmark_value>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64062,7 +64234,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64080,7 +64252,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service." -msgstr "" +msgstr "<emph>URI: </emph> expresión textual del URI del servicio en línea." #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64089,7 +64261,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64106,15 +64278,16 @@ msgctxt "" "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"" -msgstr "" +msgstr "Devuelve el contenido de la página web «http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric»" #: func_webservice.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id2949012\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FILTERXML function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FISHER</bookmark_value>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64132,7 +64305,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Aplica una expresión XPath en un documento XML.</ahelp>" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64141,7 +64314,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64177,7 +64350,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -64194,7 +64367,7 @@ msgctxt "" "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature." -msgstr "" +msgstr "Devuelve información sobre la temperatura ambiental de Copenhague." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -65243,7 +65416,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820141553364965\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65251,7 +65424,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533682345\n" "help.text" msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalo de entrada</emph>: la referencia al área que contiene los datos que se analizarán." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65259,7 +65432,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533690271\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia a la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrarán los resultados." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65267,7 +65440,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533630182\n" "help.text" msgid "Grouped By" -msgstr "" +msgstr "Agrupados por" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65275,7 +65448,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533694478\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has <emph>columns</emph> or <emph>rows</emph> layout." -msgstr "" +msgstr "Seleccione si los datos de entrada están organizados en <emph>columnas</emph> o <emph>filas</emph>." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65283,7 +65456,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533366360\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65291,7 +65464,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533343874\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" -msgstr "" +msgstr "Los datos siguientes se utilizarán como ejemplo" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65299,7 +65472,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553335121\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Matemáticas" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65307,7 +65480,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533379519\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Física" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65315,7 +65488,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553333644\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biología" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65323,7 +65496,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533624784\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65331,7 +65504,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533648925\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente contiene dos series temporales: una representa la función de impulso en el tiempo t=0, y la otra, la función de impulso en el tiempo t=2." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65339,7 +65512,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533654405\n" "help.text" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65347,7 +65520,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533633771\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65355,7 +65528,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas de datos en Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65364,7 +65537,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas de datos en Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65372,7 +65545,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533013547\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" -msgstr "" +msgstr "Utilice las estadísticas de datos de Calc para ejecutar análisis de datos complejos" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65380,7 +65553,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533090579\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "" +msgstr "Para trabajar en análisis estadísticos o de ingeniería, es posible ahorrar pasos y tiempo mediante las Estadísticas de datos de Calc. Proporcione los datos y los parámetros para cada análisis, que el conjunto de herramientas utilizará las funciones estadísticas o de ingeniería adecuadas para calcular y mostrar los resultados en una tabla." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65388,7 +65561,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value> <bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;muestreo</bookmark_value><bookmark_value>muestreo;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;muestreo</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65396,7 +65569,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533083500\n" "help.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Muestreo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65405,7 +65578,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Crea una tabla con datos tomados de otra tabla.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65414,7 +65587,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Muestreo</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65422,7 +65595,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533091337\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "" +msgstr "El muestreo le permite seleccionar datos de una tabla de <emph>origen</emph> para rellenar una tabla de <emph>destino</emph>. El muestreo puede ser al azar o de base periódica." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65430,7 +65603,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533022103\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "El muestreo se realiza por filas. Esto significa que los datos obtenidos por muestreo se transferirán con sus filas completas a la tabla de destino." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65438,7 +65611,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533154722\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Método de muestreo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65470,7 +65643,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533199288\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "" +msgstr "<emph>Periodo</emph>: el número de filas que saltar periódicamente." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65478,7 +65651,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533195750\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65486,7 +65659,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533199646\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Los datos siguientes se utilizarán como ejemplo de la tabla de origen para el muestreo:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65494,7 +65667,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533317386\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "" +msgstr "El muestreo con un periodo de 2 producirá la tabla siguiente:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65502,7 +65675,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value> <bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;estadísticas descriptivas</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas descriptivas;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;estadísticas descriptivas</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65511,7 +65684,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas descriptivas" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65520,7 +65693,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Rellene una tabla en la hoja de cálculo con las propiedades estadísticas principales del conjunto de datos.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65529,7 +65702,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Estadísticas descriptivas</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65537,7 +65710,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533312518\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "" +msgstr "La herramienta analítica Estadísticas descriptivas genera un informe de estadísticas de una variable para los datos que se provean en el intervalo de entrada. Así podrá encontrar información sobre la tendencia central y la variabilidad de sus datos." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65545,7 +65718,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201423333515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>" -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información, refiérase a <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">el artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65553,7 +65726,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533458095\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados de las estadísticas descriptivas obtenidas de los datos de muestra anteriores." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65561,7 +65734,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533454721\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65569,7 +65742,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533415805\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65577,7 +65750,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533413862\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65585,7 +65758,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533476173\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Media" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65593,7 +65766,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533480973\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Error estándar" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65601,7 +65774,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533433244\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65609,7 +65782,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553341353\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65617,7 +65790,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533490736\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65625,7 +65798,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533495501\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desviación estándar" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65633,7 +65806,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533498745\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Curtosis" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65641,7 +65814,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533479359\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Asimetría" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65649,7 +65822,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533473279\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65657,7 +65830,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533467981\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mínimo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65665,7 +65838,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533456155\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65673,7 +65846,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533452737\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65681,7 +65854,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533535276\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Conteo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65689,7 +65862,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value> <bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;análisis de varianza</bookmark_value><bookmark_value>análisis de varianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;análisis de varianza</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65698,7 +65871,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65707,7 +65880,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Efectúa el análisis de varianza (ANOVA) de un conjunto de datos especificado</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65716,7 +65889,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Análisis de varianza (ANOVA)</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65724,7 +65897,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533512990\n" "help.text" msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance." -msgstr "" +msgstr "El análisis de varianza (ANOVA) es una colección de modelos estadísticos utilizada para analizar las diferencias entre medias de grupo y sus procedimientos asociados (tales como la «variación» interna y entre grupos). En las definiciones de ANOVA, la varianza observada en una variable particular se divide en componentes atribuibles a fuentes de variación diferentes. En su forma más simple, ANOVA proporciona una prueba estadística de cuándo o no las medias de grupos diferentes son iguales y, por tanto, generaliza la prueba t para más de dos grupos. Debido a que realizar diversas pruebas t en dos variables diferentes resulta en el aumento de las probabilidades de cometer un error estadístico de tipo I, las ANOVA son útiles en la comparación (prueba) de tres o más medias (grupos de variables) para conseguir relevancia estadística." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65732,7 +65905,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533515443\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>" -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65740,7 +65913,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533538729\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65748,7 +65921,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553351190\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Seleccione si el análisis ANOVA es para un <emph>factor único</emph> o para <emph>dos factores</emph>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65756,7 +65929,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533538856\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65764,7 +65937,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533516218\n" "help.text" msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test." -msgstr "" +msgstr "<emph>Alfa</emph>: el nivel de significancia de la prueba." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65772,7 +65945,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533592749\n" "help.text" msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has." -msgstr "" +msgstr "<emph>Filas por muestra</emph>: define cuántas filas contiene una muestra." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65780,7 +65953,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533543611\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados del <emph>análisis de varianza (ANOVA)</emph> de los datos de muestra anteriores." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65788,7 +65961,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533531121\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA: factor único" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65796,7 +65969,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533586267\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65804,7 +65977,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533562036\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65812,7 +65985,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533516564\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65820,7 +65993,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533511954\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65828,7 +66001,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533560198\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Media" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65836,7 +66009,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533547195\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65844,7 +66017,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533526297\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65852,7 +66025,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533571610\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65860,7 +66033,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553358382\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65868,7 +66041,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533555826\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Origen de variaciones" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65900,7 +66073,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533546247\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65908,7 +66081,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533553834\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "Valor p" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65916,7 +66089,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533554659\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Entre grupos" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65924,7 +66097,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533560423\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Dentro de los grupos" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65932,7 +66105,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533597992\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65940,7 +66113,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value> <bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;correlación</bookmark_value><bookmark_value>correlación;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;correlación</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65949,7 +66122,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlación" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65958,7 +66131,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcula la correlación entre dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65967,7 +66140,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"corr01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Correlación</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65975,7 +66148,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533536318\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgstr "El coeficiente de correlación (un valor entre −1 y +1) indica la fuerza de la relación entre dos variables. Es posible utilizar la función CORREL o las estadísticas de datos para determinar el coeficiente de correlación entre dos variables." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65983,7 +66156,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533586869\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "" +msgstr "Un coeficiente de +1 indica una correlación positiva perfecta." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65991,7 +66164,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533567951\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgstr "Un coeficiente de −1 indica una correlación negativa perfecta." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65999,7 +66172,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>" -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información acerca de la correlación estadística, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66007,7 +66180,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533680006\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados de la correlación de los datos de muestra anteriores." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66015,7 +66188,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533666011\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Correlaciones" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66023,7 +66196,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533643141\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66031,7 +66204,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533674994\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66039,7 +66212,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533691064\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66047,7 +66220,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533613299\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66055,7 +66228,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533698236\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66063,7 +66236,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533614553\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66071,7 +66244,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value> <bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66080,7 +66253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Covarianza" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66089,7 +66262,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula la covarianza entre dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66098,7 +66271,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cov01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Covarianza</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66106,7 +66279,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533662738\n" "help.text" msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation." -msgstr "" +msgstr "En probabilidad y estadística, la covarianza es una medida de cuánto dos variables aleatorias cambian juntas. Si el valor mayor de la primera variable corresponde con el valor mayor de la otra variable, y lo mismo ocurre para los valores menores, o sea, las variables tienden a comportarse de un modo similar, la covarianza es positiva. En el caso opuesto, cuando el valor mayor de una variable corresponde con el valor menor de la otra, la covarianza es negativa. La covarianza indica así la tendencia en la relación linear entre las variables. La magnitud de la covarianza no es fácil de interpretar. La versión normalizada de la covarianza, el coeficiente de correlación, muestra con su magnitud la fuerza de la relación lineal." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66114,7 +66287,7 @@ msgctxt "" "par_id2009201415533654986\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>" -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información acerca de la covarianza estadística, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66122,7 +66295,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533643866\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados de la covarianza de los datos de muestra anteriores." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66130,7 +66303,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533635095\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Covarianzas" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66138,7 +66311,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533619955\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66146,7 +66319,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533651324\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66154,7 +66327,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533613800\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66162,7 +66335,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533640180\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66170,7 +66343,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553367596\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66178,7 +66351,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553364047\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "" +msgstr "Columna 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66186,7 +66359,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value> <bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;suavizamiento exponencial</bookmark_value><bookmark_value>suavizamiento exponencial;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;suavizamiento exponencial</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66195,7 +66368,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Suavizamiento exponencial" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66204,7 +66377,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Resulta en una serie de datos suavizada</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66213,7 +66386,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Suavizamiento exponencial</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66221,7 +66394,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533682260\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time." -msgstr "" +msgstr "El suavizamiento exponencial es una técnica que puede aplicarse en serie temporales para producir datos alineados para presentaciones o para realizar pronósticos. La serie temporal es por sí misma una secuencia de observaciones. El fenómeno observado puede ser un proceso aleatorio, o bien, uno ordenado pero con altibajos. A diferencia de la media móvil, en la que las observaciones pasadas se ponderan equitativamente, el suavizamiento exponencial asigna ponderaciones que se reducen exponencialmente a lo largo del tiempo." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66229,7 +66402,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533641726\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components." -msgstr "" +msgstr "El suavizamiento exponencial se aplica comúnmente en datos financieros y de economía, pero es posible utilizarlo con cualquier conjunto discreto de medidas repetidas. La forma más simple de suavizamiento exponencial debe utilizarse solamente en datos sin ninguna tendencia sistemática o componente estacional." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66237,7 +66410,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533698172\n" "help.text" msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>" -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información acerca del suavizamiento exponencial, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66245,7 +66418,7 @@ msgctxt "" "hd_id200820141553364794\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66253,7 +66426,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533649086\n" "help.text" msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Factor de suavizamiento</emph>: un parámetro entre 0 y 1 que representa el factor Alfa en la ecuación de suavizamiento." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66261,7 +66434,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533764911\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "El suavizamiento a continuación es producto del factor de 0,5:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66269,7 +66442,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533725829\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66277,7 +66450,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533712984\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66285,7 +66458,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533764774\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66293,7 +66466,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value> <bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;media móvil</bookmark_value><bookmark_value>media móvil;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;media móvil</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66302,7 +66475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Media móvil" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66311,7 +66484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la media móvil de una serie temporal.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66320,7 +66493,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Media móvil</emph>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66328,7 +66501,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533748861\n" "help.text" msgid "In statistics, a moving average (rolling average or running average) is a calculation to analyze data points by creating a series of averages of different subsets of the full data set. It is also called a moving mean or rolling mean and is a type of finite impulse response filter." -msgstr "" +msgstr "En estadística, una media móvil es un cálculo para analizar puntos de datos mediante la creación de una serie de medias por cada subconjunto dentro del conjunto de datos completo. Es además un tipo de filtro de respuesta finita." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66336,7 +66509,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533744678\n" "help.text" msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>" -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información acerca de la media móvil, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66344,7 +66517,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533751077\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66352,7 +66525,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533787018\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalo</emph>: el número de muestras utilizadas en el cálculo de la media móvil." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66360,7 +66533,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533779483\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "" +msgstr "Columna 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66368,7 +66541,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533791711\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "" +msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66376,7 +66549,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533764431\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66384,7 +66557,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533754380\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66392,7 +66565,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533847092\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66400,7 +66573,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533890018\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66408,7 +66581,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value> <bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba t</bookmark_value><bookmark_value>prueba t;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba t</bookmark_value><bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba F</bookmark_value><bookmark_value>prueba F;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba F</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66417,7 +66590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "t-test and F-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba t y prueba F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66426,7 +66599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula la prueba t o la prueba F de dos muestras de datos.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66435,7 +66608,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba t</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66444,7 +66617,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba F</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66484,7 +66657,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533817070\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66492,7 +66665,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533823950\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalo de 1.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la primera serie de datos que se analizará." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66500,7 +66673,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533822766\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66508,7 +66681,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533879965\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66516,7 +66689,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533956416\n" "help.text" msgid "Example for t-Test:" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo para prueba t:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66524,7 +66697,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553388982\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba t</emph> de la serie de datos anterior:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66532,7 +66705,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533892337\n" "help.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba t" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66540,7 +66713,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533864455\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66548,7 +66721,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533863306\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66556,7 +66729,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533818481\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66564,7 +66737,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533858438\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Media" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66572,7 +66745,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533897974\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66580,7 +66753,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533868040\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observaciones" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66588,7 +66761,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533825806\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlación de Pearson" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66596,7 +66769,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533840871\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferencia media hipotética" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66604,7 +66777,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533859489\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferencia media observada" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66612,7 +66785,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533826221\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Varianza de las diferencias" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66639,12 +66812,13 @@ msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533811741\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "F crítica bilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66663,12 +66837,13 @@ msgid "5.91750215348761E-010" msgstr "" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533931877\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F crítica bilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66676,7 +66851,7 @@ msgctxt "" "hd_id2008201415533942416\n" "help.text" msgid "Example for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo para prueba F:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66684,7 +66859,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533978190\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>F</emph><emph>-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba F</emph> para la serie de datos anterior:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66692,7 +66867,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533950785\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "Prueba F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66700,7 +66875,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533911319\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66708,7 +66883,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533999353\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66716,7 +66891,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533926248\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66724,7 +66899,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533918157\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Media" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66732,7 +66907,7 @@ msgctxt "" "par_id200820141553392922\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varianza" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66740,7 +66915,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533924413\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observaciones" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66767,12 +66942,13 @@ msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533921377\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F crítica bilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66783,12 +66959,13 @@ msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id2008201415533922655\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F crítica bilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66796,7 +66973,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533918990\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P bilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66804,7 +66981,7 @@ msgctxt "" "par_id2008201415533940157\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F crítica bilateral" #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 14d8c42e6c3..37073097bcb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 23:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-14 01:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413415560.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418521835.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Increases the width of the current column." -msgstr "Aumenta el ancho de la columna actual." +msgstr "Aumenta la anchura de la columna actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Decreases the width of the current column." -msgstr "Reduce el ancho de la columna actual." +msgstr "Reduce la anchura de la columna actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell." -msgstr "Optimiza el ancho de columna o la altura de fila según la celda actual." +msgstr "Optimiza la anchura de columna o la altura de fila según la celda actual." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 39a3c548043..0752be80288 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414957115.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814960.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7154,7 +7154,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>." -msgstr "Active el comando <emph>Ventana - Fijar</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ventana ▸ Inmovilizar</emph>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again." -msgstr "Para desactivar esta función seleccione de nuevo <emph>Ventana - Fijar</emph>." +msgstr "Para desactivar esta función seleccione de nuevo <emph>Ventana ▸ Inmovilizar</emph>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Active el comando <emph>Formato - Página</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página</emph>." #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -12179,7 +12179,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data." -msgstr "Active el diálogo <emph>Editar - Vínculos</emph>. Aquí podrá editar el vínculo a los datos externos." +msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Enlaces</emph>. En el cuadro que aparecerá podrá editar el enlace a los datos externos." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po index 51fe6ee956d..31aad2528f6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 07:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414955563.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417160483.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "hd_id081020090230087\n" "help.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Diseño automático" +msgstr "Disposición automática" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 5fb6a44eeba..9875d9cc41c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414955503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811734.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "par_id3892635\n" "help.text" msgid "High (top price)" -msgstr "Alto (precio máximo)" +msgstr "Altura (precio máximo)" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6402,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "par_id8746910\n" "help.text" msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "Haga clic en una de las opciones para el rango de datos en filas o en columnas." +msgstr "Pulse en una de las opciones para el intervalo de datos en filas o en columnas." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgctxt "" "hd_id4071779\n" "help.text" msgid "Setting Data Ranges" -msgstr "Configurando rangos de datos" +msgstr "Configurar intervalos de datos" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." -msgstr "En el diálogo de <emph>Rangos de datos</emph> podrás configurar o cambiar los rangos de datos en cada componente de las series de datos seleccionados." +msgstr "En la ventana <emph>Intervalos de datos</emph> puede establecer o modificar el intervalo de datos de cada componente de la serie de datos seleccionada." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6490,7 +6490,7 @@ msgctxt "" "par_id6478469\n" "help.text" msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." -msgstr "En la parte superior superior de la lista veras el nombre del rol en el componente y los valores actuales. Cuando hayas seleccionado n rol, puedes cambiar el valor dentro de la caja de texto abajo en la lista. La etiqueta se muestra en los roles seleccionado." +msgstr "En la lista superior verá el nombre de la función de los componentes y los valores actuales. Cuando haya seleccionado un rol se podrá modificar el valor en el cuadro de texto ubicado bajo la lista. La etiqueta muestra la función seleccionada." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6498,7 +6498,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Indicar el rango en la caja de texto o hacer clic en <emph>Seleccionar rango de datos</emph> para minimizar el diálogo y seleccionar el rango con el ratón." +msgstr "Indique el intervalo en el cuadro de texto, o bien, pulse en <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph> para reducir la ventana y seleccionar el intervalo con el ratón." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -7506,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "hd_id1877193\n" "help.text" msgid "To specify a data range" -msgstr "Para especificar un rango de datos" +msgstr "Para especificar un intervalo de datos" #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7514,7 +7514,7 @@ msgctxt "" "par_id5924863\n" "help.text" msgid "Select the data range. Do one of the following:" -msgstr "Seleccione el rango de datos. Realice uno de los siguientes:" +msgstr "Seleccione el intervalo de datos. Siga uno de estos procedimientos:" #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7522,7 +7522,7 @@ msgctxt "" "par_id4357432\n" "help.text" msgid "Enter the data range in the text box." -msgstr "Introduzca el rango de datos en el cuadro de texto." +msgstr "Indique el intervalo de datos en el cuadro de texto." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7554,7 +7554,7 @@ msgctxt "" "par_id1434369\n" "help.text" msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "Haga clic en una de las opciones para el rango de datos en filas o en columnas." +msgstr "Pulse en una de las opciones para el intervalo de datos en filas o en columnas." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgctxt "" "par_id7524033\n" "help.text" msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." -msgstr "Compruebe si el rango de datos tiene etiquetas en la primera fila o en la primera columna o en ambos." +msgstr "Compruebe si el intervalo de datos tiene etiquetas en la primera fila, en la primera columna o en ambas." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3931699\n" "help.text" msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Especificar el rango o hacer clic en <emph>Seleccionar rango de datos</emph> para minimizar el diálogo y seleccionar el rango con el ratón." +msgstr "Indique el intervalo, o bien, pulse en <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph> para reducir la ventana y seleccionar el intervalo con el ratón." #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 1ad60b2401e..719fdae31c0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Diego <diegodelasheras@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 07:42+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399296956.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417160526.000000\n" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Diseño automático" +msgstr "Disposición automática" #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Diseño automático</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Disposición automática</link>" #: 01220000.xhp msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Automatic Layout" -msgstr "Diseño automático" +msgstr "Disposición automática" #: 02020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po index dc0d15b8013..e7f33140416 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-05 17:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 07:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404580806.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417160546.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "Contiene órdenes para dar formato al diseño y al contenido del documento." +msgstr "Contiene órdenes para dar formato a la disposición y contenido del documento." #: main0105.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index ead6a531d94..67b444275dc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 02:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416415713.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420768855.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1468,8 +1468,8 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>." -msgstr "Elija <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Imagen</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Imagen</emph>." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index 91bd8cdeb43..46dc07bf742 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-04 03:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 19:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372908780.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1421608421.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Mismo alto de letras de Fontwork" +msgstr "Misma altura de letras de Fontwork" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e26df3aece1..731af6a71ab 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416419949.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811542.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149290\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hipervínculos;definir</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hiperenlaces;definir</bookmark_value>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hipervínculo" +msgstr "Hiperenlace" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "Los hipervínculos son referencias cruzadas, destacados con texto de distintos colores y que se activan haciendo clic. Gracias a los hipervínculos, los lectores acceden a información concreta dentro de un documento y a información relacionada que se encuentra en otros documentos." +msgstr "Los hiperenlaces son referencias cruzadas, resaltados en el texto con distintos colores y que se activan al pulsar sobre ellos con el ratón. Gracias a los hiperenlaces, los lectores acceden a información concreta dentro de un documento y a información relacionada que se encuentra en otros documentos." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "En $[officename] se puede asignar hipervínculos a gráficos, texto y marcos de texto (fíjese en el icono del diálogo Hipervínculo en la barra de herramientas Estándar)." +msgstr "En $[officename] se pueden asignar hiperenlaces a imágenes, texto y marcos de texto (véase el icono del cuadro de diálogo Hiperenlace en la barra de herramientas Estándar)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Fixed column width" -msgstr "Ancho de columna fijo" +msgstr "Anchura de columna fija" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." -msgstr "Los valores que sean mayores que el ancho de columna fijo se exportan como la cadena de caracteres \"###\"." +msgstr "Los valores que sean mayores que la anchura de columna fija se exportan como la cadena de caracteres «###»." #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Fixed width" -msgstr "Ancho fijo" +msgstr "Anchura fija" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Especifica que todo extendiendose fuera del máximo rango de impresión y se recortara y excluira de la impresión final.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Especifica que todo lo que se extienda más allá del intervalo de impresión máximo se recorte y se excluya de la impresión.</ahelp>" #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "551\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>" -msgstr "<variable id=\"linkae\">Elija <emph>Editar - Vínculos - Modificar vínculo</emph> (sólo vínculos DDE) </variable>" +msgstr "<variable id=\"linkae\">Vaya a <emph>Editar ▸ Enlaces ▸ Modificar enlace</emph> (solo para enlaces DDE)</variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -9009,7 +9009,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"asialayout\">Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Configuración de idioma ▸ Diseño asiático</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"asialayout\">Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Configuración de idioma ▸ Disposición asiática</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -13147,7 +13147,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Enter Group" -msgstr "Editar grupo" +msgstr "Entrar en grupo" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>" -msgstr "Menú <emph>Formato - Fila - Altura</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Fila ▸ Altura</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13200,7 +13200,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>" -msgstr "Menú contextual de un encabezamiento de columna de una tabla de base de datos abierta - <emph>Ancho de columna...</emph>" +msgstr "Abra el menú contextual del encabezamiento de una columna de una tabla de base de datos y elija <emph>Anchura de columna</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13227,7 +13227,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab" -msgstr "Menú contextual de un encabezamiento de columna de una tabla de base de datos abierta - <emph>Formateado de columnas... -</emph> Ficha <emph>Formato</emph>" +msgstr "Abra el menú contextual de un encabezamiento de columna en una tabla de base de datos abierta y seleccione <emph>Formato de columna ▸</emph> pestaña <emph>Formato</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13236,7 +13236,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)" -msgstr "Elija la pestaña <emph>Formato - Eje - Eje Y - Números</emph> (documentos de gráfico)" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Eje ▸ Eje Y ▸</emph> pestaña <emph>Números</emph> (gráficos)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13245,7 +13245,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list." -msgstr "" +msgstr "También, en el cuadro de diálogo <emph>Formato numérico</emph>, para las tablas y los campos en documentos de texto: vaya a <emph>Formato ▸ Formato numérico</emph>, o bien, elija <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos ▸</emph> pestaña <emph>Variables</emph> y seleccione «Formatos adicionales» en la lista <emph>Formato</emph>." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13302,14 +13302,13 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)" msgstr "Menú <emph>Modificar - Reflejar</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3155742\n" "17\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab" -msgstr "Menú <emph>Formato - Página... -</emph> Ficha <emph>Página</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Imagen</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13330,14 +13329,13 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)" msgstr "Menú <emph>Modificar - Reflejar - Vertical</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153179\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab" -msgstr "Menú <emph>Formato - Página... -</emph> Ficha <emph>Página</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Imagen</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13364,7 +13362,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> y pulse en la pestaña <emph>Imagen</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3edcae56647..00969d9a0b4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 02:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416423151.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420770028.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copia el contenido de la etiqueta o tarjeta de visita de la esquina superior izquierda en el resto de etiquetas o tarjetas de la página.</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a design layout for your business card." -msgstr "Seleccione un diseño para la tarjeta de visita." +msgstr "Seleccione una disposición para la tarjeta de visita." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Abre o importa un archivo.</ahelp></variable>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Subir una carpeta en la jerarquía de carpetas. Prolongue el clic para ver las carpetas de nivel superior.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Crea una carpeta nueva.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\"> Para borrar un archivo, con el botón derecho del ratón haga clic en él y seleccione <emph>Borrar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\"> Para eliminar un archivo, pulse en él con el botón secundario del ratón y elija <emph>Eliminar</emph>.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Entra un nombre de archivo o una ruta para el archivo. También puede entrar un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> que empieza con el nombre de un protocolo, tales como, ftp, http, o https.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Seleccione el tipo de archivo que quiere abrir, o elija <emph>Todos los archivos (*)</emph> para mostrar todos los archivos que la carpeta contiene.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Abre los documentos seleccionados.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "Propiedades Personalizadas" +msgstr "Propiedades personalizadas" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Propiedades Personalizadas</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Propiedades personalizadas</link>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "hd_id0811200812071796\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgstr "Añadir" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200812071785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para añadir una nueva fila a la lista de propiedades.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en este botón para añadir una fila nueva a la lista de propiedades.</ahelp>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Enviar documento por correo\">Enviar documento por correo</link>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5432,17 +5432,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Enviar documento por correo" #: 01160200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "hd_id3150702\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Documento como correo electrónico</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Enviar documento por correo</link>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5839,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare los cambios que se efectuaron en cada versión.</ahelp> Si lo desea, puede <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gestionar cambios\"><emph>gestionar los cambios</emph></link>." #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5908,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Revierte la última orden o acción realizada. Para especificar las acciones que se revertirán, pulse en la flecha situada junto al icono de <emph>Deshacer</emph> de la barra Estándar.</ahelp>" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5934,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "El comando Deshacer se puede cancelar si elige Editar - Rehacer." +msgstr "Para cancelar la orden Deshacer elija <emph>Editar ▸ Rehacer</emph>." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6013,7 +6012,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Revierte la acción del último comando <emph>Deshacer</emph>. Para seleccionar la acción de <emph>Deshacer </emph> que desea revertir, haga clic en la flecha que hay junto al icono <emph>Rehacer</emph> de la barra estándar.</ahelp>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6029,7 +6028,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150279\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>repetir;comandos</bookmark_value><bookmark_value>comandos;repetir</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>repetir;órdenes</bookmark_value><bookmark_value>órdenes;repetición</bookmark_value>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6037,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Último comando</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repetir\">Repetir</link>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9311,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Actualiza todos los vínculos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Actualiza todos los enlaces.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9338,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Edit link" -msgstr "Editar vínculos" +msgstr "Editar enlace" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9347,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>" -msgstr "Para acceder a este comando, con el botón derecho del ratón haga clic en un archivo insertado en el Navegador.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Cambia las propiedades de vínculo del archivo seleccionado.</ahelp>" +msgstr "Para acceder a esta orden, con el botón secundario del ratón pulse en un archivo insertado en el Navegador.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Cambia las propiedades de enlace del archivo seleccionado.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9602,7 +9601,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>abrir;archivos con vínculos</bookmark_value> <bookmark_value>vínculos; actualizar determinados vínculos</bookmark_value> <bookmark_value>actualizar; vínculos, al abrir</bookmark_value> <bookmark_value>vínculos; abrir archivos con vínculos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>apertura;documentos con enlaces</bookmark_value><bookmark_value>enlaces; actualizar enlaces específicos</bookmark_value><bookmark_value>actualizar;enlaces, al abrir</bookmark_value><bookmark_value>enlaces;abrir archivos con</bookmark_value>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9645,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Haga doble clic en un vínculo de la lista para abrir un diálogo de archivo en el que seleccionar otro objeto para este vínculo.</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9744,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Actualiza automáticamente el contenido del vínculo cuando se abre el archivo. Todos los cambios que se hacen en el archivo de origen se muestran a continuación en el archivo que contiene el vínculo. Los archivos gráficos vinculados sólo se actualizan de forma manual.</ahelp> Esta opción no está disponible para un archivo gráfico vinculado." #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9771,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Sólo actualiza el vínculo si se hace clic en el botón <emph>Actualizar</emph>.</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9789,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Actualiza el vínculo seleccionado para que en el documento actual se muestre la versión más reciente del archivo vinculado.</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9807,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Cambia el archivo de origen del vínculo seleccionado.</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9816,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Break Link" -msgstr "Interrumpir" +msgstr "Desenlazar" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9825,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Rompe el vínculo entre el archivo fuente y el documento actual. El contenido más reciente del archivo de origen se guarda en el documento actual.</ahelp>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9833,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify Links" -msgstr "Modificar vínculos" +msgstr "Modificar enlaces" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9895,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\" visibility=\"visible\">Muestra la aplicación en la que se guardó por última vez el archivo fuente.</ahelp>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9913,7 +9912,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\" visibility=\"visible\">Lista la ruta hacia el archivo fuente.</ahelp>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9931,7 +9930,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\" visibility=\"visible\">Lista la parte a la que el vínculo remite en el archivo fuente. Si lo desea puede escribir una nueva sección aquí.</ahelp>" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -10344,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10415,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permite adjuntar URL a áreas concretas, denominadas \"zonas activas\", sobre un gráfico o un grupo de gráficos. Un mapa de imágenes es un grupo de una o más zonas activas.</ahelp></variable>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10442,7 +10441,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Aplica los cambios efectuados en el mapa de imagen.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10477,7 +10476,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carga un mapa de imágenes en formato de archivo <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10512,7 +10511,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Guarda el mapa de imágenes en formato de archivo <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10547,7 +10546,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selecciona una zona activa en el mapa de imagen para editarla.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10582,7 +10581,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Dibuja una zona activa rectangular en el lugar en el que se arrastra el gráfico. A continuación, puede introducir la dirección y el texto<emph></emph> de la zona activa, y seleccionar el <emph>marco</emph> en el que desea que se abra el URL.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10617,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Dibuja un punto elíptico en el lugar en el que se arrastra el gráfico. A continuación, puede escribir la dirección y el texto<emph></emph> de la zona activa, y seleccionar el <emph>marco</emph> en el que desea que se abra el URL.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10652,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Dibuja una zona activa poligonal en el gráfico. Haga clic en este icono, arrastre el gráfico y luego haga clic para definir un lado del polígono. Desplácese a donde quiera colocar el extremo del lado siguiente y luego haga clic. Repita la acción hasta dibujar todas las caras del polígono. Cuando termine, haga un clic doble para cerrar el polígono. A continuación, puede introducir la dirección y el texto<emph></emph> de la zona activa, y seleccionar el <emph>marco</emph> en el que desea que se abra el URL.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10687,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Dibuja una zona activa basada en un polígono creado a mano alzada. Haga clic en este icono y muévalo al lugar en el que desee situar la zona activa. Arrastre una línea a mano alzada y suelte para cerrar la forma. A continuación, puede escribir la dirección y el texto<emph></emph> de la zona activa, y seleccionar el <emph>marco</emph> en el que desea que se abra el URL.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10722,7 +10721,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Permite cambiar la forma de la zona activa seleccionada mediante la edición de los puntos de anclaje.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10757,7 +10756,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permite mover los puntos de anclaje individuales de la zona activa seleccionada.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10792,7 +10791,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Agrega un punto de anclaje en el lugar en el que hace clic del contorno de la zona activa.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10827,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Borra el punto de anclaje seleccionado.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10861,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Desactiva o activa el hiperenvínculo de la zona activa seleccionada. Una zona activa desactivada es transparente.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10897,7 +10896,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Permite asignar una macro que se ejecuta al hacer clic en la zona activa seleccionada en un explorador.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10932,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Permite definir las propiedades de la zona activa seleccionada.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10967,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Escriba el URL del archivo que desee abrir cuando haga clic en la zona activa seleccionada.</ahelp> Si desea ir al ancla dentro del documento, la dirección debe tener el siguiente aspecto \"archivo:///C/nombre_documento#nombre_ancla\"." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10985,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Introduzca el texto que desea mostrar cuando el puntero del ratón se sitúen en la zona activa de un explorador.</ahelp> Si no introduce ningún texto, aparece la <emph>dirección</emph>." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Muestra el mapa de imágenes para poder hacer clic y editar las zonas activas." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11225,24 +11224,22 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"te msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Mostrar</link></caseinline></switchinline>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Modificaciones</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gestionar cambios\">Gestionar cambios</link>" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comentario</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comentario sobre el cambio\">Comentario sobre el cambio</link>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11447,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Proteger cambios" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11456,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Proteger cambios\">Proteger cambios</link>" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11611,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Puede anexar un comentario cuando <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">el cursor se encuentre en un pasaje de texto modificado </caseinline><caseinline select=\"CALC\">se seleccione la celda modificada</caseinline></switchinline>, o bien, mediante el cuadro de diálogo <emph>Gestionar cambios</emph>." #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11623,7 +11620,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Los comentarios aparecen como globos de diálogo en la hoja al situar el puntero del ratón sobre una celda que contenga un cambio grabado. También se pueden visualizar los comentarios adjuntos a una celda modificada en la lista de cambios de la ventana <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Gestionar cambios</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -11631,7 +11628,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Gestionar cambios" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -11640,7 +11637,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Gestionar cambios" #: 02230400.xhp msgctxt "" @@ -12035,7 +12032,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:" -msgstr "El <emph>menú contextual</emph> de la lista contiene más comandos:" +msgstr "El <emph>menú contextual</emph> de la lista contiene más órdenes:" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12738,7 +12735,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Seleccione el campo de datos que desee asignar al <emph>Nombre de columna</emph> actual. Para cambiar los campos de datos disponibles, seleccione otro origen de datos de la bibliografía.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12853,7 +12850,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "Ajusta ancho y alto" +msgstr "Ajustar anchura y altura" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12871,7 +12868,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "Ajustar a ancho" +msgstr "Ajustar a anchura" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13201,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Confirm Delete" -msgstr "Confirmar borrado" +msgstr "Confirmar eliminación" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13264,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Do Not Delete" -msgstr "No borrar" +msgstr "No eliminar" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13273,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rechaza el borrado del archivo actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rechaza la eliminación del archivo actual.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13291,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." -msgstr "Cancela el borrado en el archivo actual y en otros archivos seleccionados." +msgstr "Cancela la eliminación del archivo actual y de todos los archivos seleccionados." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13469,7 +13466,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200910571516\n" "help.text" msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment." -msgstr "En Calc, Draw e Impress, el comando <item type=\"menuitem\">Insertar - Comentario</item> inserta un comentario." +msgstr "En Calc, Draw e Impress, la orden <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Comentario</item> inserta un comentario." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13900,7 +13897,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters." -msgstr "" +msgstr "Muestra los caracteres especiales que se insertarán. Edite este campo si quiere modificar la selección actual de caracteres." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13929,14 +13926,13 @@ msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts a p msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserta una imagen en el documento activo.</ahelp></variable>" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" "17\n" "help.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Crear estilo" +msgstr "Estilo de marco" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -14007,7 +14003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un objeto en el documento. Para películas y sonidos, utilice <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Audio o vídeo</emph>.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14019,14 +14015,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Objeto OLE</link>" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3159201\n" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Vídeo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14337,23 +14332,21 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Escriba los parámetros para el complemento usando el formato <emph>parámetro1=\"texto\"</emph>.</ahelp>" #: 04150400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Audio" -msgstr "Insertar vídeo" +msgstr "Insertar audio" #: 04150400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150400.xhp\n" "hd_id3152414\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Audio" -msgstr "Insertar vídeo" +msgstr "Insertar audio" #: 04150400.xhp msgctxt "" @@ -14362,7 +14355,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserta un archivo de audio en el documento actual.</ahelp></variable>" #: 04150500.xhp msgctxt "" @@ -18202,7 +18195,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hipervínculo" +msgstr "Hiperenlace" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18229,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" -msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Especifique un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> para el archivo que desee abrir cuando haga clic en el hipervínculo.</ahelp> Si no especifica ningún marco de destino, el archivo se abre en el documento o marco actual.</variable>" +msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_CHAR_URL:ED_URL\">Especifique un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> para el archivo que quiera abrir al pulsar en el hiperenlace.</ahelp> Si no especifica ningún marco de destino, el archivo se abre en el documento o marco actual.</variable>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18498,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Diálogo de hipervínculo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Cuadro de diálogo Hiperenlace\">Cuadro de diálogo Hiperenlace</link>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -21037,7 +21030,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21091,7 +21084,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21389,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Seleccione un tamaño de papel predefinido o cree un formato personalizado; para ello, especifique las dimensiones del papel en los cuadros <emph>Altura </emph>y <emph>Ancho</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Seleccione un tamaño de papel predefinido o cree un formato personalizado; para ello, especifique las dimensiones del papel en los cuadros <emph>Altura</emph> y <emph>Anchura</emph>.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21398,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -22656,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "Mitad del ancho" +msgstr "Anchura media" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -24534,7 +24527,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Widths" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchuras" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24615,7 +24608,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24651,7 +24644,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Proporcional" +msgstr "Mantener proporción" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24705,7 +24698,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -25504,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -27400,7 +27393,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27436,7 +27429,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Proporcional" +msgstr "Mantener proporción" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27463,7 +27456,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Haga clic en un punto de referencia de la cuadrícula; a continuación, especifique las dimensiones nuevas del objeto seleccionado en los cuadros <emph>Ancho</emph> y <emph>Alto</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Pulse en un punto de referencia de la cuadrícula; a continuación, especifique las dimensiones nuevas del objeto seleccionado en los cuadros <emph>Anchura</emph> y <emph>Altura</emph>.</ahelp>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -28481,7 +28474,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "" +msgstr "Para alinear una imagen respecto del carácter al que está anclada, pulse con el botón secundario del ratón en la imagen y elija <emph>Imagen</emph>. Pulse en la pestaña <emph>Tipo</emph> y, en el área <emph>Ancla</emph>, seleccione la opción <emph>Al carácter</emph>." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -29979,7 +29972,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -29988,7 +29981,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30015,7 +30008,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30789,7 +30782,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." -msgstr "Permite editar, agregar o borrar registros de la tabla de base de datos." +msgstr "Permite editar, añadir o eliminar registros de la tabla de base de datos." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31063,7 +31056,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Ancho de columna</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Anchura de columna</link>" #: 05340402.xhp msgctxt "" @@ -33582,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." -msgstr "Puede utilizar este diálogo para editar, agregar o borrar entradas del diccionario de traducción. El nombre de la ruta de acceso al archivo del diccionario de traducción es user/wordbook/commonterms.ctd. No es posible borrar las entradas predeterminadas de este archivo." +msgstr "Este cuadro de diálogo permite editar, añadir o eliminar entradas del diccionario de conversión. El nombre de la ruta de acceso al archivo del diccionario es user/wordbook/commonterms.ctd. No es posible eliminar las entradas predeterminadas de este archivo." #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -34434,7 +34427,7 @@ msgctxt "" "par_id1416974\n" "help.text" msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." -msgstr "" +msgstr "Si los guiones están situados entre dígitos o el texto tiene el atributo de idioma húngaro o finés, los guiones de la secuencia «A--B» se reemplazarán por una semirraya en vez de una raya." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34550,7 +34543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C2E\n" "help.text" msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border." -msgstr "Para borrar la línea creada, haga clic en el párrafo que hay encima de ella, seleccione <emph>Formato - Párrafo - Bordes</emph> y elimine el borde inferior." +msgstr "Para eliminar la línea creada, pulse en el párrafo que hay encima de ella, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸ Bordes</emph> y elimine el borde inferior." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34870,7 +34863,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lista las entradas para sustituir automáticamente palabras, abreviaturas o partes de palabras conforme se va escribiendo. Para añadir una entrada, escriba texto en los cuadros <emph>Reemplazar</emph> y <emph>Por</emph> y, a continuación, pulse <emph>Nuevo</emph>. Para editar una entrada selecciónela, cambie el texto en el cuadro <emph>Por</emph> y luego pulse en <emph>Reemplazar</emph>. Para eliminar una entrada, selecciónela y pulse en <emph>Eliminar</emph>.</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34879,7 +34872,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Puede utilizar la corrección automática para aplicar un formato de caracteres específico a una palabra, abreviatura o parte de una palabra. Seleccione el texto con formato en el documento, abra esta ventana, desmarque la casilla <emph>Solo texto</emph> y escriba el texto que quiera reemplazar en el cuadro <emph>Reemplazar</emph>." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34906,7 +34899,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Escriba la palabra, abreviatura o parte de palabra que quiera que se reemplace mientras escribe. La secuencia comodín de caracteres .* al final de una palabra provocará además el reemplazo de la palabra anterior a cualquier prefijo. Por ejemplo, el patrón «ND.*» con el texto de reemplazo «no disponible» encontrará «NDs» y lo reemplazará por «no disponibles», o el patrón «.*...» con el texto de reemplazo «…» encontrará secuencias de tres puntos y las reemplazará por el carácter de Unicode correspondiente a los puntos suspensivos.</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34914,7 +34907,7 @@ msgctxt "" "par_id3147590\n" "help.text" msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." -msgstr "" +msgstr "Para reemplazar partes de palabras o caracteres dentro de estas utilice las secuencias comodín en el patrón. Por ejemplo, puede acelerar la introducción de valores de horas al usar únicamente el teclado numérico de la siguiente forma: configure el patrón «.*...*» o «.*,,.*» (puntos o comas dobles entre palabras) y el texto de reemplazo «:» y, a continuación, escriba «10..30» o «10,,30»; esto se corregirá automáticamente a «10:30»." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34941,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Text only" -msgstr "Sólo texto" +msgstr "Solo texto" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35313,7 +35306,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." -msgstr "" +msgstr "Para acceder a este menú, pulse con el botón secundario del ratón en una palabra mal escrita del documento. Para ver las palabras del documento escritas incorrectamente, vaya a <emph>Herramientas ▸ Revisión ortográfica automática</emph>." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -36047,7 +36040,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904361575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se habilita, las imágenes se insertan como vínculos. Si no se habilita, las imágenes se incrustan en el documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se activa, las imágenes se insertarán como enlaces. Si se desactiva, las imágenes se incrustarán en el documento.</ahelp>" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36178,7 +36171,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36196,7 +36189,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36214,7 +36207,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36232,7 +36225,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36250,7 +36243,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii…" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36349,7 +36342,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "Imagen vinculada" +msgstr "Imágenes enlazadas" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36394,7 +36387,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Delante" +msgstr "Antes" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36412,7 +36405,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Detrás" +msgstr "Después" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36520,7 +36513,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Caracter" +msgstr "Carácter" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36565,7 +36558,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36601,7 +36594,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Proporcional" +msgstr "Mantener proporción" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36698,7 +36691,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "" +msgstr "La pestaña Posición tiene un aspecto diferente cuando abre documentos que utilizan los atributos de posición y espaciado introducidos con OpenOffice.org 3.0 (y que se usan en todas las versiones de LibreOffice). La versión nueva añade las opciones «Numeración seguida por», «Alineación de numeración», «Alineado en» y «Sangría en». La versión anterior de esta pestaña, que aparecerá al seleccionar documentos con listas en versiones anteriores a 3.0, contiene los controles «Sangría», «Anchura de numeración», «Espacio mínimo entre numeración y texto» y «Alineación de numeración»." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36852,7 +36845,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "Ancho de la numeración" +msgstr "Anchura de numeración" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36870,7 +36863,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Espacio mínimo entre numeración y texto</caseinline></switchinline>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -37418,7 +37411,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Para ejecutar una secuencia de comandos, seleccione una de la lista y haga clic en Ejecutar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Para ejecutar una secuencia de órdenes, seleccione una de la lista y pulse en Ejecutar.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37434,7 +37427,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Crea una secuencia de comandos nueva.</ahelp> Una vez introducido el nombre de la secuencia de comandos, se abre el editor de secuencias de comandos predeterminado." +msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Crea una secuencia de órdenes nueva.</ahelp> Después de escribir el nombre de la secuencia de órdenes, se abrirá el editor de secuencias de órdenes predeterminado." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37458,7 +37451,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Abre el editor de secuencias de comandos predeterminado para el sistema operativo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Abre el editor de secuencias de órdenes predeterminado del sistema operativo.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37474,7 +37467,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Abre un diálogo en el que puede cambiar el nombre de la secuencia de comandos seleccionada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Abre una ventana en la que se puede cambiar el nombre de la secuencia de órdenes seleccionada.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37490,7 +37483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Solicita al usuario que elimine la secuencia de comandos seleccionada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Solicita al usuario que elimine la secuencia de órdenes seleccionada.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38291,7 +38284,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Add Commands" -msgstr "Agregar comandos" +msgstr "Añadir órdenes" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38299,7 +38292,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el cuadro de diálogo \"Agregar comandos\". Seleccione cualquier comando y haga clic en <emph>Agregar</emph> o arrastre y coloque el comando en el cuadro de diálogo <emph>Personalizar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la ventana Añadir órdenes. Seleccione cualquier orden y pulse en <emph>Añadir</emph> o arrastre y coloque la orden en la ventana <emph>Personalizar</emph>.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38347,7 +38340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Añadir separador" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38403,7 +38396,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Deletes the selected command." -msgstr "Borra el comando seleccionado." +msgstr "Elimina la orden seleccionada." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -39086,7 +39079,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." -msgstr "Borra el comando seleccionado después de aceptar la pregunta." +msgstr "Elimina la orden seleccionada después de aceptar la pregunta." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -40891,7 +40884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Seleccione el diccionario definido por el usuario que desee editar.</ahelp>" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40907,7 +40900,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the first text box in the Suggestions area, press Enter." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/original\">Seleccione la entrada del diccionario actual que quiera editar. Si lo prefiere, puede también escribir una entrada nueva en este cuadro.</ahelp> Para pasar del cuadro original al primer cuadro de texto en el área de Sugerencias, presione Intro." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40923,7 +40916,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Digite el remplazo sugerido para la entrada seleccionada en la caja de texto original. La palabra de reemplazo puede contener máximo ocho caracteres.</ahelp>" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40939,7 +40932,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Agrega la definición de sustitución actual al diccionario.</ahelp>" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40955,7 +40948,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Borra la entrada seleccionada.</ahelp>" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -42377,7 +42370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Audio o vídeo" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42393,7 +42386,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065C\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio or Video</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Audio o vídeo</link></variable>" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42401,7 +42394,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or audio file into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un archivo de vídeo o audio en el documento.</ahelp>" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42425,7 +42418,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Audio o vídeo</emph>." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -43924,7 +43917,7 @@ msgctxt "" "hd_id654622\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "Ajustar a ancho" +msgstr "Ajustar a anchura" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44292,7 +44285,7 @@ msgctxt "" "hd_id6454969\n" "help.text" msgid "Convert document references to PDF targets" -msgstr "Convierte las referencias del documento a PDF vínculos" +msgstr "Convertir las referencias del documento en destinos de PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44672,7 +44665,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Activar o desactivar las macros. Vaya a la sección <emph>%PRODUCTNAME ▸ Seguridad</emph> del cuadro de diálogo «Opciones» para configurarlas.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44688,7 +44681,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/viewSignsButton\">Abre un cuadro de diálogo en el que puede visualizar la firma.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44704,7 +44697,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Añade el origen de la macro actual a la lista de <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">orígenes de confianza</link>.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44720,7 +44713,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/ok\">Permite la ejecución de macros en el documento.</ahelp>" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44736,7 +44729,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/cancel\">No permite que se ejecute ninguna macro en el documento.</ahelp>" #: selectcertificate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f01e399ecb6..eb1149382d5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 02:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414874878.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420769588.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D63\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "En una hoja de cálculo de Calc, puede utilizar la ficha Datos para crear un vínculo de dos sentidos entre una barra de desplazamiento y una celda." +msgstr "En una hoja de cálculo de Calc, puede utilizar la pestaña Datos para crear un enlace de dos sentidos entre una barra de desplazamiento y una celda." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Deseleccione el campo <emph>Sin asignación </emph>; en caso contrario, no se podrán asignar campos de control como campos de etiqueta.</ahelp> Puede eliminar el vínculo con un campo de etiqueta con este campo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "hd_id0409200921153836\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_idN110DB\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "Cambie el contenido del rango de origen de la lista" +msgstr "Cambiar el contenido del intervalo de origen de la lista" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7001,7 +7001,7 @@ msgctxt "" "par_idN11147\n" "help.text" msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "Cambie el contenido del rango de origen de la lista" +msgstr "Cambiar el contenido del intervalo de origen de la lista" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Especifica el origen de datos que contiene la tabla que se necesita.</ahelp>" #: 01170801.xhp msgctxt "" @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Especifica la tabla que se necesita.</ahelp>" #: 01170802.xhp msgctxt "" @@ -9516,7 +9516,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Muestra los campos de datos que se aceptan en el campo de formulario.</ahelp>" #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">En el campo <emph>Tabla</emph>, seleccione la tabla con el campo de datos cuyo contenido deba mostrarse en el campo de control.</ahelp>" #: 01170901.xhp msgctxt "" @@ -9844,7 +9844,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Especifica el campo de datos de formulario actual que se debe relacionar con un campo en la tabla vinculada.</ahelp> Además, haga clic en el campo de datos que desee del campo de lista siguiente." #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Especifica el campo de datos de tabla vinculado que se relaciona con el campo de tabla de valores especificado.</ahelp> Además, haga clic en el campo de datos que desee del campo de lista inferior." #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9951,7 +9951,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Especifica si el valor de combinación de elementos de campo escrito o seleccionado se debe guardar en un campo de base de datos.</ahelp> Se proporciona varios campos de tabla de base de datos a los que se puede acceder en el formulario activo." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9978,7 +9978,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Especifica el campo de datos en el que se debe guardar el valor de combinación de elementos de campo.</ahelp>" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9996,7 +9996,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Especifica que el valor de esta combinación de elementos de campo no se guardará en la base de datos, sino solamente en el formulario.</ahelp>" #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10341,7 +10341,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "Para restablecer el estilo de párrafo predeterminado de los objetos seleccionados, seleccione <emph>Limpiar formato</emph>. Elija <emph>Más estilos</emph> para abrir el cuadro de diálogo «Estilos y formato»." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10349,7 +10349,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style." -msgstr "" +msgstr "Al pulsar en el icono ▼ que se ubica a la derecha del nombre de un estilo, se abrirá un menú emergente que permite editar el estilo o actualizarlo para que coincida con la selección." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -11901,7 +11901,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)." -msgstr "Activa la barra de cargar URL con el comando de botones visibles (haz clic en la flecha al final de la barra de tarea)." +msgstr "Active el cuadro Cargar URL mediante la orden Botones visibles (pulse con el botón secundario en la barra de herramientas)." #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "Diálogo de hipervínculos" +msgstr "Cuadro de diálogo Hiperenlace" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Abre un diálogo que permite crear y editar hipervínculos.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Abre un cuadro de diálogo que permite crear y editar hiperenlaces.</ahelp></variable>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "Diálogo de hipervínculos" +msgstr "Cuadro de diálogo Hiperenlace" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12457,7 +12457,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Crea un hipervínculo FTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Crea un hiperenlace FTP.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12501,7 +12501,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Especifica la posición del documento a la que desea saltar en el documento destino.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserta el destino en el campo <emph>Destino</emph> del cuadro de diálogo <emph>Hiperenlace</emph>.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12519,7 +12519,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Una vez escrito el hipervínculo, haga clic en <emph>Cerrar</emph> para establecer el vínculo y salir del diálogo.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12696,7 +12696,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses." -msgstr "En la página <emph>Correo y noticias</emph> del diálogo <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperenlace\">Hiperenlace</link> se pueden editar los hiperenlaces de las direcciones de correo-e y noticias." +msgstr "En la página <emph>Correo y noticias</emph> de la ventana <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperenlace\">Hiperenlace</link> es posible editar hiperenlaces para direcciones de correo electrónico y noticias." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Asigna la dirección de correo electrónico especificada en el hiperenlace.</ahelp> Al pulsar el hiperenlace nuevo en el documento se abrirá un documento de mensaje nuevo, dirigido al destinatario especificado en el campo <emph>Destinatario</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Asigna una dirección de noticias en el hiperenlace.</ahelp> Al pulsar en el hiperenlace en el documento se abrirá un documento de mensaje nuevo, dirigido al grupo de noticias especificado en el campo <emph>Destinatario</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "Destinatario" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12768,7 +12768,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "Fuentes de datos" +msgstr "Orígenes de datos" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Muestra u oculta el navegador del origen de datos.</ahelp> Arrastre el campo de datos de <emph>Correo electrónico</emph> del navegador del origen de datos hacia el campo de texto de <emph>Destinatario</emph>." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id9462263\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ingresa una URL para que el archivo que quieras abrir cuando hagas clic en el vinculo. Si no especificas un marco, el archivo abrira dentro del documento o marco actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba un URL para el archivo que se abrirá cuando pulse sobre el hiperenlace. Si no especifica un marco de destino, el archivo se abrirá en el documento o marco actual.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Abre el <emph>dialogo abrir,</emph> cuando puedes seleccionar un archivo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Abre la ventana <emph>Abrir</emph>, en donde es posible seleccionar un archivo.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>." -msgstr "Especifica la URL, que resulta de las entradas en <emph>Ruta</emph> y <emph>Directorio destino</emph>." +msgstr "Especifica el URL resultante de los valores proporcionados en <emph>Ruta</emph> y <emph>Destino</emph>." #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12936,7 +12936,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "Nuevo documento" +msgstr "Documento nuevo" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12945,7 +12945,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">Nuevo documento</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">Documento nuevo</link>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -13025,7 +13025,7 @@ msgctxt "" "par_id8894009\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba una URL para el archivo que quiere abrir cuando pulse sobre el hiperenlace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba un URL para el archivo que se abrirá cuando pulse sobre el hiperenlace.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar revisión ortográfica automática" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Activar/desactivar revisión ortográfica automática</link>" #: 18030000.xhp msgctxt "" @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar revisión ortográfica automática" #: 19090000.xhp msgctxt "" @@ -17475,7 +17475,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Este icono en la barra <emph>Imagen</emph> abre la barra <emph>Filtro gráfico</emph>, donde puede utilizar varios filtros para modificar la imagen seleccionada.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18001,7 +18001,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18143,7 +18143,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." -msgstr "El objeto gráfico se visualiza en blanco y negro. Los valores de brillo inferiores al 50% se mostrarán en negro y los superiores al 50%, en blanco." +msgstr "El objeto gráfico se visualiza en blanco y negro. Los valores de brillo inferiores al 50 % se mostrarán en negro y los superiores al 50 %, en blanco." #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -18316,7 +18316,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Especifica el brillo del objeto gráfico seleccionado.</ahelp> Los valores posibles van de -100% (sólo negro) a +100% (sólo blanco)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Especifica el brillo del objeto gráfico seleccionado.</ahelp> Los valores posibles van de −100 % (solo negro) a +100 % (solo blanco)." #: 24060000.xhp msgctxt "" @@ -18359,7 +18359,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Especifica el contraste para la visualización de la imagen seleccionada.</ahelp> Los valores posibles van de -100% (sin contraste) a +100% (contraste total)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Especifica el contraste de visualización de la imagen seleccionada.</ahelp> Los valores posibles van de −100 % (sin contraste) a +100 % (contraste total)." #: 24070000.xhp msgctxt "" @@ -18445,7 +18445,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Establece la transparencia en el objeto gráfico.</ahelp> Son posibles valores desde 0% (completamente opaco) hasta +100% (completamente transparente)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Establece la transparencia del objeto gráfico.</ahelp> Son posibles valores desde 0 % (completamente opaco) hasta +100 % (completamente transparente)." #: 24090000.xhp msgctxt "" @@ -18496,7 +18496,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Image</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." -msgstr "" +msgstr "En Impress y Draw no se muestra ningún cuadro de diálogo al pulsar en el icono, sino que verá ocho manijas de recorte. Abra el menú contextual de la imagen y elija <item type=\"menuitem\">Recortar imagen</item> si prefiere usar el <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\"> cuadro de diálogo</link> para recortar." #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -18504,7 +18504,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastre cualquiera de las 8 manijas para recortar la imágen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastre cualquiera de las ocho manijas para recortar la imagen.</ahelp>" #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -18681,7 +18681,7 @@ msgctxt "" "par_id5855281\n" "help.text" msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." -msgstr "" +msgstr "Para abrir la barra de herramientas «Color», pulse en el icono correspondiente en la barra de herramientas «Imagen»." #: flowcharts.xhp msgctxt "" @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "Diagrama de Flujo" +msgstr "Diagrama de flujo" #: flowcharts.xhp msgctxt "" @@ -18697,7 +18697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Diagrama de Flujo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Diagrama de flujo</link>" #: flowcharts.xhp msgctxt "" @@ -18809,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Controls" -msgstr "Más campos de control" +msgstr "Más controles" #: more_controls.xhp msgctxt "" @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Clonar formato" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18849,7 +18849,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clonar formato</link>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18865,7 +18865,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el icono <emph>Clonar formato</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icono</alt></image> de la barra de herramientas <emph>Estándar</emph>." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -18881,7 +18881,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Clonar formato" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index dd5d22e45ff..fa2119fe1d6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">El panel de navegación de la ventana de Ayuda contiene las fichas <emph>Contenido</emph>, <emph>Índice</emph>, <emph>Buscar</emph> y <emph>Marcadores</emph>.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">En el cuadro de lista situado en la parte superior se pueden seleccionar otros módulos de la Ayuda de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp> Las fichas <emph>Índice</emph> y <emph>Buscar</emph> sólo contienen información relativa al módulo de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> seleccionado." #: 00000110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a1f40afdbda..464aeb66eb1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402770267.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811486.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Especifica el tipo de presentación y permite seleccionar una plantilla.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Crea una presentación (vacía).</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Abre un cuadro de lista que contiene varias presentaciones modificables.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Muestra una lista de las presentaciones creadas anteriormente.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Muestra las áreas de plantilla disponibles para presentaciones.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Enumera las presentaciones que se han creado y guardado en el directorio de plantillas que se especifica en <emph>Herramientas - Opciones - %PRODUCTNAME - Rutas</emph>. Para editar el diseño y el formato de una presentación mediante el asistente, seleccione la presentación y haga clic en <emph>Siguiente</emph>.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Especifica que las plantillas se muestren en la ventana de vista previa.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2779,7 +2779,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Especifica que sólo desea que se inicie el asistente si se solicita explícitamente mediante <emph>Archivo - Asistentes - Presentación</emph>.</ahelp> Este campo sólo es visible al crear una presentación mediante <emph>Archivo - Nuevo - Presentación</emph>. También se puede especificar si se desea mostrar el diálogo mediante la casilla de verificación <emph>Iniciar con asistente</emph> en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Permite seleccionar un diseño de diapositiva para la presentación que se ha seleccionado en la página 1 del asistente.</ahelp> En el cuadro de lista superior, hay disponibles tres tipos de diseño de diapositiva (Educación, Fondos de presentación y Presentaciones). En el cuadro de lista inferior, se puede seleccionar una de las plantillas para la presentación." #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Utiliza el formato de página original de la plantilla.</ahelp>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Si desea imprimir la presentación como transparencia, elija esta opción. La presentación ocupará el formato de papel sin margen.</ahelp>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Active esta opción si desea imprimir la presentación en papel. La presentación ocupará casi todo el formato de papel; alrededor quedará sólo un margen fino sin imprimir.</ahelp>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Esta opción elabora la presentación con una proporción de página de 4x3, como un monitor de ordenador.</ahelp>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Esta opción elabora la presentación con una proporción de página de 36x24, como una diapositiva.</ahelp>" #: 01050200.xhp msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Asigna efectos especiales a la presentación y determina la velocidad.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Especifica un efecto para el presentación.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determina la velocidad del efecto.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">La opción <emph>Preseleccionada</emph> ejecuta la presentación como una de pantalla completa con la velocidad especificada.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Ejecuta la presentación automáticamente, y vuelve arrancarlo después de una interrupción.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defina la duración de cada página de la presentación.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defina la pausa entre cada presentación.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifica si se despliegue el logotipo de $[officename] durante la pausa entre cada presentación.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Especifica su nombre y el nombre de su empresa.</ahelp>" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Especifica el tema de la presentación.</ahelp>" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Utilice este campo para indicar ideas adicionales que desee tratar más adelante en la presentación.</ahelp>" #: 01050400.xhp msgctxt "" @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Crea un resumen del contenido de la presentación.</ahelp>" #: 01050500.xhp msgctxt "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Vuelve a las selecciones efectuadas en la página anterior.</ahelp> La configuración actual sigue guardada. Se puede seleccionar este botón a partir del segundo paso de edición." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Guarda la configuración actual y pasa a la página siguiente.</ahelp> Este botón se desactiva en la última página del diálogo." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\" visibility=\"visible\">Crea un diseño en las páginas siguientes del Asistente.</ahelp>" #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\" visibility=\"visible\">Carga un diseño de la lista de diseños que se utilizará como configuración inicial en las páginas siguientes del Asistente.</ahelp>" #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\" visibility=\"visible\">Muestra todos los diseños.</ahelp>" #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\" visibility=\"visible\">Borra el diseño seleccionado de la lista de diseños.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Crea páginas HTML estándar a partir de páginas exportadas.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Crea páginas HTML estándar con marcos. La página exportada se sitúa en el marco principal y en el marco de la izquierda se muestra un índice con hipervínculos.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Crea una portada para el documento.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5475,7 +5475,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Especifica que también se muestren las notas.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Crea una presentación HTML predeterminada en forma de presentación de quiosco, en que las diapositivas avanzan automáticamente tras un período de tiempo especificado.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">La transición de diapositivas depende del intervalo que se haya establecido para cada diapositiva de la presentación. Si configura una transición manual de las páginas, la presentación HTML muestra una página nueva si se pulsa cualquier tecla en el teclado.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">La transición de páginas se lleva a cabo automáticamente después del período de tiempo especificado y no depende del contenido de la presentación</ahelp>." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Define el tiempo que se debe mostrar cada diapositiva.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Reinicia automáticamente la presentación HTML después de que se haya mostrado la última diapositiva.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">En una exportación tipo Webcast, scripts de automatización con soporte para Perl y ASP.</ahelp> Esto permite al presentador (por ejemplo, un presentador en una conferencia telefónica usando sus diapositivas via internet) para cambiar las diapositivas en los navegadores de la audiencia. Encontraras mas información en el <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> mas adelante en esta sección." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Cuando se selecciona la opción<emph> ASP </emph>la exportación WebCast crea páginas ASP. Tenga en cuenta que la presentación en HTML sólo la ofrecen servidores web que admitan ASP.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5619,7 +5619,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Empleado por la exportación WebCast para crear páginas HTML y secuencias de comandos Perl.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5637,7 +5637,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Especifica el URL (absoluto o relativo) que el usuario debe especificar para ver la presentación.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Especifica el URL (absoluto o relativo) en el que se ha guardado la presentación HTML creada en el servidor web.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Especifica el URL (absoluto o relativo) de los comandos Perl generados.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">Los archivos están exportado como archivos GIF. Archivos GIF están comprimido sin perdida de datos, y tiene un máximo de 256 colores.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Los archivos están exportado con archivos JPEG. Archivos JPEG están comprimido, con compresión ajustables y puede contener más que 256 colores.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Especifica el factor de compresión de un gráfica JPEG. Un valor de 100% ofrece la mejor calidad para un rango de datos amplio. El factor de 25% indica archivos pequeños con calidad inferior de imagenes.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Seleccione la resolución baja para mantener un tamaño de archivo reducido, incluso en presentaciones con muchas páginas.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Seleccione la resolución media para una presentación de tamaño mediano.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Seleccione una resolución alta para una presentación de alta calidad.</ahelp>" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\" visibility=\"visible\">Especifica que se exporten los archivos de sonido definidos como efectos de transición de las páginas.</ahelp>" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\" visibility=\"visible\">Especifica el nombre del autor de la publicación.</ahelp>" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\" visibility=\"visible\">Especifica la dirección de correo-e.</ahelp>" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\" visibility=\"visible\">Especifica la página principal. En la publicación se insertará un hiperenlace.</ahelp>" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\" visibility=\"visible\">Especifica el texto adicional que debe aparecer en la portada.</ahelp>" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\" visibility=\"visible\">Inserta un hiperenlace para descargar una copia del archivo de presentación.</ahelp></caseinline> </switchinline>" #: 01110500.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\" visibility=\"visible\">Inserta únicamente hiperenlaces de texto en lugar de botones.</ahelp>" #: 01110500.xhp msgctxt "" @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\" visibility=\"visible\">Determina los colores de los estilos utilizados en el documento actual.</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\" visibility=\"visible\">Utiliza los colores predeterminados del navegador web del usuario.</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6531,7 +6531,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\" visibility=\"visible\">Permite definir colores propios para algunos objetos de la presentación.</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6549,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Abre el diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, donde se puede seleccionar el color del texto de la presentación.</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Abre el diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, donde se puede seleccionar el color de los hiperenlaces en la presentación.</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Abre el diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, donde se puede seleccionar el color del vínculo activo en la presentación.</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6603,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Abre el diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, donde se puede seleccionar el color del vínculo activo visitado en la presentación.</ahelp>" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Abre el diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link>, donde se puede seleccionar el color de fondo de la presentación.</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Especifica las respectivas etiquetas de los campos de opción. La etiqueta del campo de opción se mostrará en el formulario.</ahelp> Esta entrada corresponde a la propiedad <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Etiqueta\">Etiqueta</link> del campo de opción." #: 01120100.xhp msgctxt "" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirma la etiqueta actual y la copia en la lista <emph>Campos de opción</emph>.</ahelp>" #: 01120100.xhp msgctxt "" @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Muestra todos los campos de opción que deben incluirse en el marco de grupo.</ahelp>" #: 01120100.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Borra de la lista los campos de opción seleccionados.</ahelp>" #: 01120200.xhp msgctxt "" @@ -6861,7 +6861,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Especifica que desea que se seleccione un campo de opción de forma predeterminada después de abrir el formulario.</ahelp> Elija el campo de opción en el marco." #: 01120200.xhp msgctxt "" @@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Elija el campo de opción que debe seleccionarse de forma predeterminada al abrir el formulario.</ahelp>" #: 01120200.xhp msgctxt "" @@ -6897,7 +6897,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Especifica que no desea seleccionar ningún campo de opción de forma predeterminada.</ahelp>" #: 01120300.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Seleccione un número o un texto como valor de referencia para el campo de opción seleccionado.</ahelp>" #: 01120300.xhp msgctxt "" @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Seleccione el campo de opción al que se le deba asignar el valor referencial.</ahelp>" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7039,7 +7039,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Especifica que desea guardar los valores de referencia en una base de datos.</ahelp> Los valores se escriben en el campo de datos seleccionado en el cuadro de lista. El cuadro de lista muestra todos los nombres de campo de la tabla de la base de datos al que se vincula el formulario." #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Seleccione aquí el campo de datos en el que deban guardarse los valores de referencia.</ahelp>" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7075,7 +7075,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Especifica que desea guardar los valores de referencia sólo en el formulario, no en la base de datos.</ahelp>" #: 01120500.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Especifica la etiqueta para el marco de grupo. La etiqueta del marco de grupo se mostrará en el formulario.</ahelp> El texto escrito aquí corresponde a la propiedad <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Etiqueta\">Etiqueta</link> del marco de grupo." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -8013,7 +8013,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Muestra los rangos que se deben convertir de la lista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Muestra los intervalos que se convertirán a partir de la lista.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Asistente de web ▸ Estilo</link>" #: webwizard05.xhp msgctxt "" @@ -9092,7 +9092,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "" +msgstr "Asistente de web ▸ Estilo" #: webwizard05.xhp msgctxt "" @@ -9100,7 +9100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Asistente de web ▸ Estilo</link>" #: webwizard05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 8b1edafe3d0..a03ba531db8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 15:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410072914.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418831814.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "Specifying link type" -msgstr "Definir el tipo de vínculo" +msgstr "Especificar el tipo de enlace" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "equal to" -msgstr "equal to" +msgstr "igual a" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "not equal to" -msgstr "not equal to" +msgstr "distinto de" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "greater than" +msgstr "mayor que" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "less than" +msgstr "menor que" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "greater than or equal to" +msgstr "mayor que o igual a" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "less than or equal to" +msgstr "menor que o igual a" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "is not empty" -msgstr "is not empty" +msgstr "no está vacío" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "(placeholder * for any number of characters" -msgstr "(placeholder * para un número cualquiera de caracteres" +msgstr "(use el marcador de posición * para un número de caracteres indeterminado," #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "placeholder ? for exactly one character)" -msgstr "placeholder ? para exactamente un carácter)" +msgstr "o bien el marcador de posición ? para un solo carácter)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "is an element of" -msgstr "is an element of" +msgstr "es un elemento de" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Is not an element of" -msgstr "Is not an element of" +msgstr "No es un elemento de" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "contains a, b, c..." -msgstr "contains a, b, c..." +msgstr "contiene a, b, c…" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "does not contain a, b, c..." -msgstr "does not contain a, b, c..." +msgstr "no contiene a, b, c…" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "='Ms.'" -msgstr "='Ms.'" +msgstr "='Sra.'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "muestra los campos de datos con el contenido \"Ms.\"" +msgstr "muestra los campos de datos que contengan «Sra.»" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "<'2001-01-10'" -msgstr "" +msgstr "<'2001-01-10'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001\"" -msgstr "" +msgstr "devuelve las fechas que ocurrieron antes del 10 de enero de 2001" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "LIKE 'g?ve'" +msgstr "LIKE 'd?me'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "devuelve los nombres de los campos que contienen tanto \"dime\" como \"dame\"." +msgstr "devuelve los nombres de los campos que contienen tanto «dime» como «dame»." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "muestra los campos de datos con contenidos como \"Sun\"." +msgstr "muestra los campos de datos con contenidos como «Sol»." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." -msgstr "muestra los campos de datos que no contienen \"Pérez\"." +msgstr "muestra los campos de datos que no contienen «Pérez»." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" +msgstr "Los <emph>campos de fecha</emph> son representados como #Date# para identificarlos. Las fechas, horas y constantes (expresiones literales) de fecha y hora usadas en las condiciones pueden ser del tipo SQL Escape Syntax o SQL2." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "Date Type Element" -msgstr "" +msgstr "Elemento de tipo de fecha" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis de escape de SQL n.º 1 — puede ser obsoleta" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis de escape de SQL n.º 2" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis de SQL 2" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Date" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "" +msgstr "{D'AAAA-MM-DD'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "" "262\n" "help.text" msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "" +msgstr "{d 'AAAA-MM-DD'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "par_id314975314\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD'" -msgstr "" +msgstr "'AAAA-MM-DD'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "257\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Time" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "{D'HH:MM:SS'}" -msgstr "" +msgstr "{D'HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "" +msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "" +msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "257\n" "help.text" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "DateTime" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" -msgstr "" +msgstr "{D'AAAA-MM-DD HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "" +msgstr "{ts 'AAAA-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgctxt "" "264\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "" +msgstr "'AAAA-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt "" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo: select * from mytable where years='1999-12-31'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connnector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Todas las expresiones de fechas (literales) deben entrecomillarse con el carácter '. (Consulte la guía de referencia para la base de datos y conector que esté utilizando en particular para saber más)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Muestra los índices disponibles. Para editarlo seleccione un índice de la lista. Los detalles del índice elegido se muestran en el diálogo.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Crea un nuevo índice.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Borra el índice actual.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Cambia el nombre del índice actual.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Guarda el índice actual en los orígenes de datos.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Restablece las características del índice actual a las que tenía cuando se inició el diálogo.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Define si el índice actual acepta valores únicos.</ahelp> Marcando la opción <emph>Unico </emph>previene se ingresen en el campo que datos duplicado asegurando asi la integridad de los mismos." #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Cierra el Diálogo.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Muestra los campos de datos que van a incluirse en la tabla que se ha copiado.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Indique la cantidad de líneas que utilizar en el reconocimiento automático de tipos.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Habilita el reconocimiento automático de tipos.</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Muestra los campos de datos de la tabla de origen. Para incluir campos de datos de la tabla de origen en la de destino, marque la casilla de verificación que hay junto a cada nombre de campo de datos. Para asignar el contenido de un campo de datos de la tabla de origen a otro campo de la tabla de destino, en la lista de la tabla de origen haga clic en el campo de datos; a continuación, haga clic en la flecha arriba o abajo.</ahelp> Si desea incluir todos los campos de datos de origen en la tabla de destino, haga clic en <emph>Todos</emph>." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Muestra los posibles campos de datos de la tabla de destino. En la tabla de destino sólo se incluyen los campos de datos que se seleccionen en la lista de la tabla de origen.</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5408,7 +5408,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Mueve la entrada seleccionada una posición arriba en la lista.</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Mueve la entrada seleccionada una posición abajo en la lista.</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selecciona todos los campos de datos de la lista.</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Anula la selección de todas las casillas de verificación de la lista.</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\" visibility=\"visible\">En este cuadro de texto se definen opciones adicionales del controlador en el caso de que esto sea necesario.</ahelp>" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Muestra todos los registros de un archivo, incluidos los marcados como borrados. Si selecciona esta opción, no podrá borrar registros.</ahelp>" #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -6146,7 +6146,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Abre el diálogo <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indices,</emph></link> donde puede organizar la tabla de índices en la actual base de datos dBASE.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6546,7 +6546,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Seleccione el usuario cuya configuración desee modificar.</ahelp>" #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Agrega un nuevo usuario para acceder a la base de datos seleccionada.</ahelp>" #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Cambia la contraseña del usuario para acceder a la base de datos.</ahelp>" #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -6600,7 +6600,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Removes the selected user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Borra el usuario seleccionado.</ahelp>" #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -6618,7 +6618,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Muestra y permite editar los derechos de acceso a la base de datos para el usuario seleccionado.</ahelp>" #: 11150200.xhp msgctxt "" @@ -9117,7 +9117,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para registrar la base de datos en su copia de usuario de %PRODUCTNAME. Tras registrarla, la base de datos aparecerá en la ventana <emph>Ver ▸ Orígenes de datos</emph>. Debe registrar una base de datos si quiere utilizarla para insertar sus campos en un documento (mediante <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph>) o para la combinación de correspondencia.</ahelp>" #: dabawiz02.xhp msgctxt "" @@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Escriba el nombre del controlador JDBC.</ahelp>" #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -10333,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Escriba el nombre del controlador JDBC.</ahelp>" #: dabawiz02oracle.xhp msgctxt "" @@ -11297,7 +11297,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "E-mail Document" -msgstr "" +msgstr "Enviar documento por correo" #: menufile.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0783a9561e5..36620992dc9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 02:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414956018.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420768917.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Ver\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Ver</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Ver</link>" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Apariencia\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Apariencia</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link name=\"%PRODUCTNAME - Apariencia\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Apariencia</link>" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accesibilidad\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accesibilidad</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link name=\"%PRODUCTNAME - Accesibilidad\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ▸ Accesibilidad</link>" #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." -msgstr "Pulse sobre el vínculo para ver el documento en la ventana del Internet Explorer." +msgstr "Pulse en el enlace para ver el documento en la ventana de Internet Explorer." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." -msgstr "Si desea guardar el archivo en el disco duro, puede pulsar con el botón derecho sobre el vínculo." +msgstr "Si quiere guardar el archivo en el disco duro, pulse con el botón secundario del ratón en el enlace." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id1579638\n" "help.text" msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." -msgstr "Iniciado por el comando \"Crear informe en Vista de diseño\"." +msgstr "Iniciado por la orden «Crear informe en vista de diseño»." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_id1886959\n" "help.text" msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." -msgstr "Iniciado por el comando \"Use el asistente para crear un informe\"." +msgstr "Iniciado por la orden «Usar el asistente para crear un informe»." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Enviar ▸ Enviar documento por correo</emph>." #: email.xhp msgctxt "" @@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "En caso de que desee enviar un correo electrónico a un destinatario con un software que no puede leer el formato OpenDocument, puede enviar el documento actual en un formato propietario.<br/>Para un documento de texto, escoja <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Enviar ▸ Como Microsoft Word</item>. Para una hoja de cálculo, escoja <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Enviar ▸ Como Microsoft Excel</item>. Y para una presentación, escoja <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Enviar ▸ Como Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Si quiere enviar el documento solo para su lectura, elija <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Enviar ▸ Como PDF</item>.<br/>Esta orden no cambia el documento actual. Se creará una copia temporal para el envío." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog." -msgstr "Active el comando <emph>Archivo - Guardar como</emph>. Verá el diálogo <emph>Guardar como</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>. Verá la ventana <emph>Guardar como</emph>." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -7704,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add Commands</emph>." -msgstr "Haga clic en <emph>Agregar comandos</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Añadir órdenes</emph>." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8652,7 +8652,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserting an object as a link" -msgstr "Inserción de un objeto como vínculo" +msgstr "Inserción de un objeto como enlace" #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -9010,7 +9010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Hyperlinks" -msgstr "Editar hipervínculos" +msgstr "Editar hiperenlaces" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9053,7 +9053,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." -msgstr "En un documento write, podrás hacer clic en cualquier lugar de un hipervínculo y editar el texto visible." +msgstr "En los documentos de Writer puede pulsar en cualquier parte de un hiperenlace y editar el texto visible." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgctxt "" "par_id2690511\n" "help.text" msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed." -msgstr "Si posicionas el cursor fuera del hipervínculo, solo el texto visible sera cambiado." +msgstr "Si posiciona el cursor fuera del hiperenlace, solo se modificará el texto visible." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9402,8 +9402,8 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image." -msgstr "" +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Imagen</emph>, seleccione e inserte un mapa de bits." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9411,7 +9411,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." -msgstr "" +msgstr "Con la imagen seleccionada, vaya a <emph>Editar ▸ Mapa de imagen</emph>. Aparecerá el <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Editor de mapa de imagen</link>, que presenta la imagen en el fondo." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9451,7 +9451,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." -msgstr "Haga clic en el botón Aplicar para que los cambios surtan efecto y cierre el Editor de mapa de imágenes." +msgstr "Pulse en el botón Aplicar para que los cambios surtan efecto y cierre el Editor de mapa de imágenes." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." -msgstr "Seleccione <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>Archivo - Asistentes - Convertidor de documentos</emph></link>." +msgstr "Vaya a <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Convertidor de documentos</emph></link>." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9656,7 +9656,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserting Bitmaps" -msgstr "Insertar bitmap" +msgstr "Insertar mapas de bits" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9665,7 +9665,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." -msgstr "Una imagen de bitmap se puede insertar en documentos de $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw y $[officename] Impress." +msgstr "Pueden insertarse imágenes de mapa de bits en documentos de $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw y $[officename] Impress." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9692,7 +9692,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." -msgstr "Haga clic en el cuadro <emph>Vínculo</emph> si desea un vínculo al archivo original." +msgstr "Pulse en la casilla <emph>Enlazar</emph> si quiere un enlace al archivo original." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." -msgstr "Si la casilla de verificación <emph>Vínculo</emph> no está seleccionada, se utilizará siempre la copia creada en el momento de insertar la imagen." +msgstr "Si la casilla de verificación <emph>Enlazar</emph> no está seleccionada, se utilizará siempre la copia creada en el momento de insertar la imagen." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9719,7 +9719,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." -msgstr "Para incrustar gráficos que se insertaron inicialmente como vínculos vaya a <emph>Editar - Vínculos</emph> y presione el botón <emph>Desvincular</emph>." +msgstr "Para incrustar imágenes que se insertaron inicialmente como enlaces vaya a <emph>Editar ▸ Enlaces</emph> y pulse en el botón <emph>Desenlazar</emph>." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9737,7 +9737,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Editing Bitmaps" -msgstr "Editar bitmap" +msgstr "Editar mapas de bits" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9745,7 +9745,7 @@ msgctxt "" "hd_id187078\n" "help.text" msgid "Icons on the Image bar" -msgstr "" +msgstr "Iconos en la barra «Imagen»" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9754,7 +9754,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "" +msgstr "Al seleccionar una imagen de mapa de bits, la barra <emph>Imagen</emph> proporciona las herramientas necesarias para la edición de la imagen. Solo se edita una copia local en el documento, aunque haya insertado una imagen como enlace." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9763,7 +9763,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." -msgstr "" +msgstr "La barra <emph>Imagen</emph> puede tener un aspecto ligeramente distinto en función del módulo empleado." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." -msgstr "" +msgstr "La barra de herramientas <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Filtro\"><emph>Filtro</emph></link> contiene varios filtros. Dicha barra se puede abrir mediante el icono de la barra <emph>Imagen</emph>." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt "" "par_id7055574\n" "help.text" msgid "The original image file will not be changed by the filters. Filters are applied to an image only inside the document." -msgstr "" +msgstr "Los filtros no modificarán el archivo de la imagen original. Los filtros se aplican a una imagen solo dentro del documento." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "hd_id2572405\n" "help.text" msgid "The Image dialog" -msgstr "" +msgstr "El cuadro de diálogo «Imagen»" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "par_id6457411\n" "help.text" msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to open a properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en la imagen y elija <emph>Imagen</emph> en el menú que aparecerá para abrir un cuadro de diálogo de propiedades." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id7991882\n" "help.text" msgid "Change the properties of the selected image, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Modifique las propiedades de la imagen seleccionada y, a continuación, pulse en Aceptar." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "par_id3157139\n" "help.text" msgid "The <emph>Export</emph> command writes the image with all applied filter effects to a file. The <emph>Save Image</emph> command in the context menu saves the image without any filter effects, if the image was inserted as a linked image. An embedded image will always be saved or exported with filters applied." -msgstr "" +msgstr "La orden <emph>Exportar</emph> guarda la imagen con todos los efectos aplicados en un archivo. La orden <emph>Guardar imagen</emph> del menú contextual guarda la imagen sin ningún efecto si esta se insertó como una imagen enlazada. Las imágenes incrustadas siempre se guardarán o exportarán con los efectos aplicados en ellas." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt "" "par_id1033051\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Barra «Filtro gráfico» de la barra «Imagen»</link>" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Seguimiento de cambios - Mostrar cambios\">Seguimiento de cambios ▸ Mostrar cambios</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13575,7 +13575,7 @@ msgctxt "" "par_id4526200\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Actualiza rangos</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Actualizar intervalo</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "" +msgstr "Copiar atributos con la herramienta «Clonar formato»" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt "" "bm_id380260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Pincel de formato</bookmark_value><bookmark_value>clonar formato</bookmark_value><bookmark_value>formato;copiar</bookmark_value><bookmark_value>copia;formato</bookmark_value><bookmark_value>Pincel</bookmark_value>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copiar formato con la herramienta «Clonar formato»</link></variable>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "" +msgstr "Puede utilizar la herramienta Clonar formato (anteriormente llamada «Pincel de formato») para copiar el formato de una selección de texto o un objeto y aplicarlo en otra selección u objeto." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14961,7 +14961,7 @@ msgctxt "" "par_id101920091122570\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." -msgstr "" +msgstr "En Calc, la herramienta «Clonar formato» aplica únicamente al formato de celdas." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14977,7 +14977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "En la barra <emph>Estándar</emph> pulse en el icono <emph>Clonar formato</emph>." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14993,7 +14993,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "" +msgstr "Para aplicar el formato a más de una selección, pulse dos veces en el icono <emph>Clonar formato</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icono</alt></image>. Una vez que haya aplicado todos los cambios de formato, pulse en el icono de nuevo." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente describe los atributos de formato que la herramienta <emph>Clonar formato</emph> puede copiar:" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15816,7 +15816,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Proteger cambios</emph>. Escriba y confirme una contraseña de al menos un carácter de longitud." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15834,7 +15834,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Proteger cambios</emph>. Escriba la contraseña correcta." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16112,7 +16112,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Abra el documento y vaya a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Gestionar cambios</emph>. Aparecerá el cuadro de diálogo <emph>Gestionar cambios</emph>." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16197,7 +16197,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes." -msgstr "" +msgstr "Normalmente, los revisores activan el seguimiento de cambios en <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Grabar cambios</emph> para que puede ver las modificaciones con facilidad." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16310,7 +16310,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Fusionar documento</emph>. Aparecerá un cuadro de diálogo para seleccionar el archivo." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>." -msgstr "" +msgstr "Para comenzar la grabación de los cambios, abra el documento que se modificará y vaya a <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Editar - Seguimiento de cambios\"><emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios</emph></link> y, a continuación, elija <emph>Grabar cambios</emph>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16451,7 +16451,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Es posible insertar un comentario en cada cambio grabado al posicionar el cursor en el área del cambio y yendo a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Comentario sobre el cambio</emph>. El comentario se muestra como consejo emergente extendido y en la lista del cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Gestionar cambios</emph></link>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16460,7 +16460,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "" +msgstr "Para dejar de grabar los cambios vaya a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Grabar cambios</emph> de nuevo. Desaparecerá la casilla de verificación y podrá guardar el documento." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:" -msgstr "Hay dos comandos disponibles para navegar por los cambios en un documento de Writer:" +msgstr "Hay dos órdenes disponibles para navegar por los cambios en un documento de Writer:" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Cambio siguiente</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Selecciona y se desplaza al próximo cambio del documento, si existe.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Cambio anterior</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Selecciona y se desplaza al cambio anterior del documento, si existe.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "El uso de estas órdenes en conjunto con las opciones <emph>Aceptar cambio</emph> y <emph>Rechazar cambio</emph> permite navegar por el documento y aceptar o rechazar los cambios sin necesidad de abrir la ventana <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Gestionar cambios</emph>." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16567,7 +16567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Proteger cambios</link> </variable>" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16584,7 +16584,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "" +msgstr "Para proteger los cambios realizados en un documento, vaya a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Proteger cambios</emph>. Para desactivar esta funcionalidad o para aceptar o rechazar cambios es necesario proporcionar la contraseña correcta en primer lugar." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16593,7 +16593,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Elija <emph>Proteger cambios</emph>. Aparecerá el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Contraseña\"><emph>Contraseña</emph></link>." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "par_idN10798\n" "help.text" msgid "To assign a script to a hyperlink" -msgstr "Para asignar una secuencia de comandos a un hipervínculo" +msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un hiperenlace" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17081,7 +17081,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079C\n" "help.text" msgid "Position the cursor inside the hyperlink." -msgstr "Coloque el cursor en el hipervínculo." +msgstr "Coloque el cursor en el hiperenlace." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17089,7 +17089,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>." -msgstr "Elija <emph>Insertar - Hipervínculo</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Hiperenlace</emph>." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." -msgstr "Cierra un aceptador que se creó con --accept={UNO string}. Utilice --unaccept=all para cerrar todos los aceptadores abiertos." +msgstr "Cierra un aceptador que se creó con «--accept={cadena UNO}». Utilice «--unaccept=all» para cerrar todos los aceptadores abiertos." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18413,7 +18413,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Le damos la bienvenida a %PRODUCTNAME. Gracias por usar la <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">ayuda de aplicación</link> de %PRODUCTNAME. Oprima F1 siempre que necesite ayuda con el uso del software %PRODUCTNAME." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18421,7 +18421,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802524413\n" "help.text" msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Cuando no hay ningún documento abierto en %PRODUCTNAME se muestra el Centro de inicio. Está dividido en dos paneles. <ahelp hid=\".\">Pulse en un icono del panel izquierdo para abrir un documento nuevo o un cuadro de diálogo de apertura de archivos.</ahelp>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18429,7 +18429,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cada uno de los iconos de documento abre un documento nuevo del tipo especificado.</ahelp>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "El panel derecho contiene imágenes en miniatura de los documentos abiertos recientemente. Pase el puntero del ratón sobre cada miniatura para resaltar el documento que representa. Aparecerá un cuadro emergente que muestra la ubicación del archivo y un icono en la esquina superior derecha que permite eliminar la miniatura del panel y de la lista de Documentos recientes. Pulse en la miniatura para abrir el documento correspondiente." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -18525,7 +18525,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626413\n" "help.text" msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." -msgstr "" +msgstr "No todos los archivos mostrarán una imagen en miniatura con el contenido de estos. En su lugar, podría ver un icono grande que representa el tipo de archivo." #: tabs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index f4bb155e97e..654a3f67c99 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 23:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414797660.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418512400.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>." -msgstr "" +msgstr "Para grabar o mostrar los cambios realizados en el documento de texto u hoja de cálculo, vaya a <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Grabar cambios</emph></link> o <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Mostrar cambios</emph>." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Insertions / Attributes" -msgstr "Insertar / Atributos" +msgstr "Inserciones/atributos" #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -10808,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Para registrar las modificaciones efectuadas en su trabajo, seleccione <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios</emph></link>." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>opciones de fórmulas;sintaxis de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;separadores</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;sintaxis de referencia en parámetros de cadena de texto</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;recalcular hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;archivos grandes</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;cargar archivos</bookmark_value><bookmark_value>separadores;función</bookmark_value><bookmark_value>separadores;columna de matriz</bookmark_value><bookmark_value>separadores;fila de matriz</bookmark_value><bookmark_value>recalcular;opciones de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>recalcular;archivos grandes</bookmark_value><bookmark_value>cargar;archivos grandes</bookmark_value>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Establece las opciones de sintaxis de fórmulas y carga de archivos para %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "hd_id5149400\n" "help.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Recalcular al cargar el archivo" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11388,7 +11388,7 @@ msgctxt "" "par_id2335549\n" "help.text" msgid "Recalculating formulas can take significant time while loading very large files." -msgstr "" +msgstr "Recalcular las fórmulas de documentos muy grandes puede llevar mucho tiempo." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11396,7 +11396,7 @@ msgctxt "" "par_id2115549\n" "help.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 y más recientes:" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11404,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "par_id2015549\n" "help.text" msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time.%PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time." -msgstr "" +msgstr "La carga de archivos muy grandes puede demorar bastante. Si no necesita actualizar los datos de inmediato, puede posponer el recálculo de las fórmulas. %PRODUCTNAME permite posponer el recálculo de las hojas de cálculo de Excel 2007 (y más recientes) para acelerar el tiempo de carga de los archivos." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11412,7 +11412,7 @@ msgctxt "" "par_id2215549\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Hojas de cálculo ODF (no guardadas por %PRODUCTNAME)" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11420,7 +11420,7 @@ msgctxt "" "par_id2016549\n" "help.text" msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file.This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster." -msgstr "" +msgstr "Las versiones más recientes de %PRODUCTNAME almacenan los resultados de las fórmulas en el archivo ODF. Esto permite que %PRODUCTNAME recalcule con mayor rapidez las hojas de cálculo ODF grandes que se guarden con este programa." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11428,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "par_id2017549\n" "help.text" msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files." -msgstr "" +msgstr "Para las hojas de cálculo ODF guardadas por otros programas, en las cuales los resultados de las fórmulas almacenados pueden no existir, el cálculo de las fórmulas puede posponerse para acelerar la carga de los archivos, como en el caso de los archivos de Excel 2007." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11436,7 +11436,7 @@ msgctxt "" "par_id2315549\n" "help.text" msgid "For the entries above the following choices are possible:" -msgstr "" +msgstr "Para las entradas anteriores están disponibles estas opciones:" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "par_id3256155\n" "help.text" msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nunca recalcular</emph>: no se recalculará ninguna fórmula durante la carga del archivo." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "par_id3247530\n" "help.text" msgid "<emph>Always recalculate</emph> - All formulas will be recalculated on file load." -msgstr "" +msgstr "<emph>Recalcular siempre</emph>: todas las fórmulas se recalcularán durante la carga del archivo." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11460,7 +11460,7 @@ msgctxt "" "par_id3253061\n" "help.text" msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action." -msgstr "" +msgstr "<emph>Preguntar al usuario</emph>: solicitar al usuario el modo en que se procederá." #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11468,7 +11468,7 @@ msgctxt "" "par_id2010549\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options." -msgstr "" +msgstr "Las hojas de cálculo ODF guardadas por %PRODUCTNAME se comportarán de acuerdo a las opciones <emph>Nunca recalcular</emph> y <emph>Recalcular siempre</emph>." #: 01061000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po index 618f6a7839c..3b081b74493 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416414983.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418429533.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Ancho de línea\">Ancho de línea</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Anchura de línea\">Anchura de línea</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5734b98bb19..98eb076c6a2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414874902.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418429356.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Drawing Object Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "La ventana «Estilos y formato» de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress se comporta de un modo diferente que en otros programas de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Por ejemplo, se pueden crear, editar y aplicar los <emph>Estilos de objetos de dibujo</emph>, pero los <emph>Estilos de presentación</emph> solo se pueden editar." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de objetos de dibujo" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de objetos de dibujo" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -6533,7 +6533,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Reproducir audio" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Plays an audio file." -msgstr "" +msgstr "Reproduce un archivo de audio." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6560,7 +6560,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Define the location of the audio file." -msgstr "" +msgstr "Define la ubicación del archivo de audio." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6569,7 +6569,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Escriba la ruta del archivo de audio que quiera abrir o pulse en <emph>Examinar</emph> para encontrarlo.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Locate the audio file you want to play." -msgstr "" +msgstr "Busque el archivo de audio que quiera reproducir." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6605,7 +6605,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Si no instaló los archivos de audio con $[officename], puede ejecutar de nuevo el programa de instalación de $[officename] y seleccionar <emph>Modificar</emph>." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6623,7 +6623,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Plays the selected audio file." -msgstr "" +msgstr "Reproduce el archivo de audio seleccionado." #: 06070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 1f4375c54ac..a7591f289fe 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-22 11:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414837248.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416657038.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" #: 10110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 55d3011f442..eb94f6d0c9d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414837387.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811066.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgctxt "" "par_id816064\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." -msgstr "Haga clic en <emph>Aplicar a todas</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aplicar a todas</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgctxt "" "par_id2901394\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." -msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo - Imprimir</item>." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Imprimir</item>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgctxt "" "par_id5674611\n" "help.text" msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." -msgstr "Haga clic en lista \"Documento\" y seleccione el tipo de contenido para imprimir." +msgstr "Pulse en lista «Documento» y seleccione el tipo de contenido que imprimir." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "par_id1308023\n" "help.text" msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." -msgstr "Seleccione <emph>Documentos de repartir</emph> o <emph>Notas</emph> y seleccione el número de diapositivas de ser impreso en cada hoja de papel." +msgstr "Seleccione <emph>Folletos</emph> o <emph>Notas</emph> y elija el número de diapositivas que se imprimirán en cada página." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id6821192\n" "help.text" msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." -msgstr "Si quiere otro diseño de las diapositivas en las páginas impresas en papeles, use el puntero para mover las diapositivas alrededor de la vista de Documento." +msgstr "Si prefiere otra disposición de diapositivas en las páginas impresas, utilice el ratón para mover las diapositivas en la vista Folleto." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Printing a range of slides" -msgstr "Imprimir un rango de diapositivas" +msgstr "Imprimir un intervalo de diapositivas" #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "Seleccione <emph>Ver - Clasificador de diapositivas</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Clasificador de diapositivas</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." -msgstr "Mantenga pulsada la tecla Mayús y pulse el rango de diapositivas que desee imprimir." +msgstr "Mantenga oprimida la tecla Mayús y seleccione con el ratón el intervalo de diapositivas que quiera imprimir." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Imprimir</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Imprimir</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." -msgstr "En el área <emph>Intervalo y copias</emph>, haga clic en <emph>Diapositivas</emph>." +msgstr "En el área <emph>Intervalo y copias</emph>, pulse en <emph>Diapositivas</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Introduzca el número de diapositivas que desee imprimir, y haga clic en <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Escriba el número de diapositivas que quiera imprimir y pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." -msgstr "Abra una presentación y pase a <emph>Clasificador de diapositivas</emph> Ver." +msgstr "Abra una presentación y active la vista <emph>Clasificador de diapositivas</emph>." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Showing a Slide Show" -msgstr "Mostrando una presentación" +msgstr "Muestra de una presentación de diapositivas" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4832,7 +4832,7 @@ msgctxt "" "bm_id5592516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ejecutar;presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;iniciar</bookmark_value><bookmark_value>iniciar;presentaciones</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ejecutar presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; iniciar</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; inicio de</bookmark_value><bookmark_value>iniciar; presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones de diapositivas automáticas</bookmark_value><bookmark_value>transiciones de diapositivas;automáticas</bookmark_value><bookmark_value>transición de diapositiva automática</bookmark_value>" #: show.xhp msgctxt "" @@ -4872,7 +4872,7 @@ msgctxt "" "par_id6860255\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." -msgstr "Presione <item type=\"keycode\">F5</item> para iniciar la presentación." +msgstr "Vaya a <emph>Presentación ▸ Iniciar presentación</emph> para comenzar la presentación." #: show.xhp msgctxt "" @@ -4968,7 +4968,7 @@ msgctxt "" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." -msgstr "Seleccione <emph>Presentación - Configuración de la presentación</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Presentación ▸ Configuración de presentación</emph>." #: show.xhp msgctxt "" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgctxt "" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows." -msgstr "En el área de escritura, haga clic en <emph>Auto</emph> y seleccione una pausa determinada entre las presentaciones." +msgstr "En el área Tipo pulse en <emph>Automático</emph> y seleccione el tiempo de espera entre las presentaciones." #: show.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po index 104a5b4f084..faf4eb52154 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 07:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 15:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410938280.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417792238.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Typing a Formula Directly" -msgstr "Introducir una fórmula directamente" +msgstr "Escribir una fórmula directamente" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" -msgstr "Crear una fórmula en la ventana Comandos" +msgstr "Crear una fórmula en la ventana «Órdenes»" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 46aeb2d4965..f0669ab9830 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414348895.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811442.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">Se pueden elegir varios operadores unarios y binarios para construir una fórmula de $[officename] Math. Unario se refiere a los operadores que afectan un marcador de posición. Binario se refiere a los operadores que conectan dos marcadores de posición. La zona baja de la ventana Elementos de Fórmula muestra los operadores individuales.</ahelp> El <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> de la ventana de <emph>Comandos</emph> también contiene una lista de estos operadores, así como también una lista de los operadores adicionales. Si se necesita un operador que no esta contenido en la ventana \"Elementos de las fórmulas\", se usa el menú contextual o se escribe directamente en la ventana de <emph>Comandos</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">Puede elegir entre varias relaciones para estructurar la fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Las funciones de relación se muestran en la parte inferior de la ventana \"Elementos de las fórmulas\".</ahelp> La lista también aparece en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Todas las relaciones que no aparecen en la ventana \"Elementos de las fórmulas\" o en el menú contextual pueden escribirse manualmente en la ventana \"Comandos\"." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">Puede elegir entre varios operadores para estructurar la fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Todos los operadores disponibles se muestran en la parte inferior de la ventana Selección.</ahelp> También aparecen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Todos los operadores que no aparecen en la ventana Selección o en el menú contextual deben escribirse en la ventana <emph>Comandos</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Elija una función en la parte inferior de la ventana.</ahelp> Estas funciones también están listadas en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Cualquier función que no esté contenida en la ventana Elementos necesita escribirse manualmente en la ventana Comandos." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">Puede elegir entre varios tipos de paréntesis para estructurar una fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Los tipos de paréntesis se muestran en la parte inferior de la ventana Selección.</ahelp> Estos paréntesis también aparecen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Todos los paréntesis que no aparecen en la ventana Selección o en el menú contextual deben escribirse en la ventana <emph>Comandos</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">Puede elegir entre varios atributos para las fórmulas en <emph>%PRODUCTNAME</emph><emph> Math</emph>. Algunos atributos se muestran en la parte inferior de la ventana Selección.</ahelp> Estos atributos también aparecen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>. Todos los atributos que no aparecen en la ventana Selección o en el menú contextual deben escribirse en la ventana <emph>Comandos</emph>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">Puede elegir entre varias opciones para dar formato a la fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Las opciones de formato se muestran en la parte inferior de la ventana Selección.</ahelp> Estas opciones también aparecen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> de la ventana <emph>Comandos</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Asigne diferentes conjuntos de operadores a los caracteres en la fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Los operadores individuales se muestran en la parte inferior de la ventana Selección</ahelp>. Vaya al <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menul\">menú contextual</link> en la ventana <emph>Comandos</emph> para ver una lista idéntica de las funciones individuales. Los operadores que no se encuentran en la ventana Selección deben escribirse directamente en la ventana Comandos. También puede insertar directamente partes de la fórmula aunque ya existan los símbolos para ellas." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Tipos de letra y tamaños\">Integral y rangos de suma, tamaño de tipo de letra</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Tipos de letra y tamaños\">Intervalos de integral y suma, tamaño de letra</link>" #: 03090909.xhp msgctxt "" @@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Serif" -msgstr "Serif" +msgstr "Serifa" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Sans" -msgstr "Sans" +msgstr "Palo seco" #: 05010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index 7644ce44e4a..b71d0f058cd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416414900.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418429731.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Getting Help" -msgstr "Obteniendo Ayuda" +msgstr "Obtener ayuda" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Secuencia de órdenes</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contiene comandos para dar formato al diseño y al contenido del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contiene órdenes para dar formato a la disposición de elementos y al contenido del documento.</ahelp>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carácter\">Caracter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carácter\">Carácter</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Opciones de AutoCorrección\">Opciones de AutoCorrección</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Opciones de Autocorrección\">Opciones de Autocorrección</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contiene comandos para manejar y mostrar ventanas de documentos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contiene órdenes para manipular y mostrar ventanas de documentos.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostrar comandos para insertar, editar, y eliminar una tabla en un documento de texto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra órdenes para insertar, editar, y eliminar una tabla en un documento de texto.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Borra la tabla actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Elimina la tabla actual.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "Borrar las columnas seleccionadas." +msgstr "Elimina las columnas seleccionadas." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "Borrar las filas seleccionadas." +msgstr "Elimina las filas seleccionadas." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E9\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Alto de fila" +msgstr "Altura de fila" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." -msgstr "Abre el diálogo Alto de fila, en el cual se puede modificar el alto de una fila." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Altura de fila, que permite cambiar la altura de una fila." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Alto óptimo de filas</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Altura óptima de filas</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">La barra <emph>Imágenes</emph> contiene funciones para dar formato y posicionar los mapas de bits seleccionados." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">La barra <emph>Imagen</emph> contiene funciones para dar formato y posicionar los mapas de bits seleccionados.</ahelp>" #: main0203.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 91908b78822..52139bd1331 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416459979.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418431151.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1682,14 +1682,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph> msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Elija <emph>Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</emph> (cuando se seleccione una imagen) </caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149562\n" "49\n" "help.text" msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click" -msgstr "En la barra <emph>Imagen</emph> (cuando hay imágenes seleccionadas), haga clic en" +msgstr "En la barra <emph>Imagen</emph> (cuando hay imágenes seleccionadas), pulse en" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1904,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)" -msgstr "Seleccione el icono <emph>Insertar - Hipervínculo - Eventos </emph> (vea los tips de Ayuda)" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Hiperenlace ▸</emph> icono <emph>Eventos</emph> (consulte la sugerencia emergente)" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5cfd984138a..aa3cb909501 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 05:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416460434.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418431128.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Durante la impresión, la información de la base de datos reemplaza los campos correspondientes de la base de datos (marcadores de posición). Encontrará información adicional sobre la inserción de campos de bases de datos en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de datos\">Base de datos</link> del menú <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Especifica el número del primer registro que se debe imprimir.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Especifica el número del último registro que se debe imprimir.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Imprime cada carta modelo por separado con la impresora seleccionada.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Especifica la ruta para almacenar las cartas modelo.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Abre el diálogo <emph> Seleccionar ruta</emph>.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Usa el contenido del campo de datos seleccionado como nombre de archivo para la carta modelo.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Insert As Hyperlink" -msgstr "Insertar como hipervínculo" +msgstr "Insertar como hiperenlace" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Insert As Link" -msgstr "Insertar como vínculo" +msgstr "Insertar como enlace" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Save links relative to" -msgstr "Guardar vínculos relativamente" +msgstr "Guardar enlaces relativamente" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -5695,7 +5695,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -10185,7 +10185,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Funciones</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10248,7 +10248,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Variables</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10365,7 +10365,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Base de datos</emph>." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -12507,7 +12507,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Crea una hiperliga para la parte de la entrada que quieres encerrar por la apertura (LS) y cierre (LE) de las etiquetas de ligas. En la linea <emph>Estructura </emph>, haz clic en la caja vacia enfrente de la parte que quieres crear un hiperenlace, y despues hacer clic en el boton. Haz clic en una caja vacia despues de la parte que quieres para el hiperenlace, y despues haz clic en el botón de nuevo. Todos los hiperenlaces deben ser unicas. Disponible para la tabla de contenido.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Crea un hiperenlace para la parte de la entrada que el usuario delimite entre las etiquetas de apertura (LS) y cierre (LE) del hiperenlace. En la línea <emph>Estructura</emph>, pulse en el cuadro vacío que se ubique después de la ubicación donde se desee crear el hiperenlace y, a continuación, pulse en este botón. Repita este proceso para cada hiperenlace. Todos los hiperenlaces deben ser únicos. Disponible únicamente para las tablas de contenido.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries." -msgstr "Listas las entradas bibliográficas disponibles. <ahelp hid=\".\">Para agregar una entrada de linea de Estructura, haz clic en insertar, y haz clic en la caja vacía para la linea de Estructura, y después haz clic en <emph>Insertar</emph>.</ahelp> Usa el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definir entrada bibliográfica</link> para agregar nuevas entradas." +msgstr "Muestra las entradas bibliográficas disponibles. <ahelp hid=\".\">Para añadir una entrada en la línea Estructura, pulse en la entrada, pulse en un cuadro vacío de la línea Estructura y, a continuación, pulse en <emph>Insertar</emph>.</ahelp> Utilice el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definir entrada bibliográfica\">Definir entrada bibliográfica</link> para añadir entradas nuevas." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -15603,7 +15603,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Width and spacing" -msgstr "Ancho y espacio" +msgstr "Anchura y espaciado" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15709,7 +15709,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15745,7 +15745,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "AutoWidth" -msgstr "Ancho automático" +msgstr "Anchura automática" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16621,10 +16621,9 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "" +msgstr "También puede cambiar algunas de las propiedades de la imagen seleccionada con <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"combinaciones de teclas\">combinaciones de teclas</link>." #: 05060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3150759\n" @@ -16692,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16796,7 +16795,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Mantener la proporción" +msgstr "Mantener proporción" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17057,7 +17056,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "" +msgstr "También puede utilizar las opciones de volteo de <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Imagen\"><emph>imágenes</emph></link> para ajustar la disposición de los objetos en páginas pares e impares." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17798,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Dibuja un contorno ovalado donde puede arrastrar la vista previa del objeto.</ahelp> Para dibujar un círculo, mantenga pulsada la tecla Mayús mientras dibuja." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17833,7 +17832,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Dibuja un contorno cerrado compuesto de segmentos rectos. Pulse sobre la posición en la que desee iniciar el polígono y arrastre para dibujar un segmento. Vuelva a pulsar para definir el final del segmento y siga pulsando para definir el resto de segmentos del polígono. Pulse para completar el polígono. Para restringir el polígono a ángulos de 45 grados, mantenga pulsada la tecla Mayús cuando haga clic con el ratón.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17868,7 +17867,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Permite cambiar la forma del contorno. Haga clic aquí y arrastre las agarraderas del contorno.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17903,7 +17902,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Permite arrastrar las agarraderas para cambiar la forma del contorno.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17938,7 +17937,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserta una agarradera que puede arrastrar para cambiar la forma del contorno. Haga clic aquí y, a continuación, en el esquema del contorno.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17973,7 +17972,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Borra un punto del esquema del contorno. Haga clic aquí y, a continuación, haga clic en el punto que desee borrar.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18008,7 +18007,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Dibuja automáticamente un contorno alrededor del objeto que se puede editar.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18043,7 +18042,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Anula la última acción.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18078,7 +18077,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Anula la opción del último comando de <emph>Deshacer</emph>.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18113,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selecciona las partes del mapa de bits que son del mismo color. Pulse aquí y a continuación en un color en el mapa de bits. Para aumentar el rango de colores seleccionados, incremente el valor del cuadro <emph>Tolerancia</emph>.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18174,7 +18173,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Especifique las opciones de volteo y enlace de la imagen seleccionada.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18201,7 +18200,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Voltea verticalmente la imagen seleccionada.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18219,7 +18218,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Voltea horizontalmente la imagen seleccionada.</ahelp></variable>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18237,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Voltea horizontalmente la imagen seleccionada en todas las páginas.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18255,7 +18254,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Voltea horizontalmente la imagen seleccionada solo en las páginas pares.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18273,7 +18272,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Voltea horizontalmente la imagen seleccionada solo en las páginas impares.</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18285,14 +18284,13 @@ msgid "Link" msgstr "Enlace" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3149164\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts the image as a link." -msgstr "Inserta la imagen en forma de vínculo." +msgstr "Inserta la imagen en forma de enlace." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -19670,7 +19668,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -20002,7 +20000,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -20020,7 +20018,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Column widths" -msgstr "Anchos de columnas" +msgstr "Anchura de columnas" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -20907,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Ancho...\">Ancho...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Anchura…\">Anchura…</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -20933,7 +20931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -20942,7 +20940,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Ancho de columna" +msgstr "Anchura de columna" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -20960,7 +20958,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Ancho" +msgstr "Anchura" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -22979,7 +22977,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Gestionar cambios de formato automático, pestaña Filtrar\">Gestionar cambios, pestaña «Filtrar»</link>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23520,7 +23518,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." -msgstr "Para rechazar la separación silábica de la palabra que se muestra, haga clic en <emph>Continuar</emph>. Esta palabra no tendrá separación silábica." +msgstr "Para rechazar la división de la palabra mostrada, pulse en <emph>Omitir</emph>. Esta palabra no se dividirá." #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index cd478bae6c4..8dfc53f8478 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414349674.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418511004.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Si quiere definir un formato de fecha diferente o actualizar la fecha automáticamente, vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> para insertar una orden de campo y modifique las opciones que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. El formato de un campo de fecha se puede modificar en cualquier momento yendo a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Editar - Campos\"><emph>Editar ▸ Campos</emph></link>." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Para asignar un formato de hora diferente o adaptar los datos de hora en sí, seleccione <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y modifique las opciones que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\"><emph>Campos</emph></link>. También se puede modificar el formato de un campo de hora insertado en cualquier momento yendo a <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Editar - Campos\"><emph>Editar ▸ Campos</emph></link>." #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "" +msgstr "Si quiere definir un formato distinto o modificar el número de página, vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> para insertar un campo y especifique los ajustes correspondientes en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. También es posible editar un campo con la orden <emph>Números de página</emph> en <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Editar ▸ Campos</emph></link>. Para cambiar los números de página, consulte la guía <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Números de página</emph></link>." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." -msgstr "" +msgstr "Para darle un formato diferente al número de página mediante un estilo de numeración, vaya a <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph> para insertar el campo y modificar las opciones deseadas en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Campo</emph></link>. Además, el formato del campo insertado mediante la orden <emph>Número de página</emph> se puede modificar con la orden <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Editar ▸ Campo</emph></link>." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserta el asunto especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Asunto</emph> en <emph>Archivo - Propiedades - Descripción</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserta el asunto especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Asunto</emph> en <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸ Descripción</emph>." #: 18030500.xhp msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. La categoría <emph>Info. documento</emph> contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserta el título especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Título</emph>, en <emph>Archivo - Propiedades - Descripción</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserta el título especificado en las propiedades del documento en forma de campo.</ahelp> Este campo muestra los datos escritos en el campo <emph>Título</emph> en <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸ Descripción</emph>." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "" +msgstr "Para insertar otra propiedad de documento como campo, vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y realice los cambios que prefiera en el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Campos</emph></link>. La categoría <emph>Info. documento</emph> contiene todos los campos que aparecen en las propiedades del documento." #: 18030700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6b2bcbdf58e..1cf741bb862 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-02 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414956712.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418811403.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spellcheck;Automatic Spell Checking on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>revisión ortográfica;Activar/desactivar la revisión ortográfica automática</bookmark_value> <bookmark_value>revisión ortográfica automática</bookmark_value> <bookmark_value>comprobar ortografía;al escribir</bookmark_value> <bookmark_value>palabras;desactivar la revisión ortográfica</bookmark_value>" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Revisión ortográfica automática</emph>." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Variables</item>." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3403,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Funciones</item>." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Funciones</item>." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Documento</emph>." #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Funciones</item>." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Sitúe el cursor en el pie de página y vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph>." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -6715,7 +6715,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Documento</item>." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pulse sobre el documento y vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Funciones</emph>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Funciones</emph>." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insertar - Campos - Más campos\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</link>" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -9811,7 +9811,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: nonprintable_text.xhp msgctxt "" @@ -9819,7 +9819,7 @@ msgctxt "" "par_id3138828\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Ocultando el texto</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Ocultar texto\">Ocultar texto</link>" #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -9827,7 +9827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" -msgstr "Desactivar el reconocimiento de números en tablas" +msgstr "Activar o desactivar el reconocimiento de números en tablas" #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>numeración;comillas/elementos similares</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>numeración;citas/elementos similares</bookmark_value>" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." -msgstr "Puede numerar automáticamente elementos similares, como las comillas, en el documento." +msgstr "Puede numerar automáticamente elementos similares, como las citas, en el documento." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." -msgstr "Escriba el texto al que desee asignar numeración, por ejemplo, \"Número de comillas\"." +msgstr "Escriba el texto al que quiera asignarle numeración, por ejemplo: «Cita n.º »." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Variables</item>." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Haga clic en \"Secuencia\" en la lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> ." +msgstr "Pulse en «Intervalo numérico» en la lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item>." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." -msgstr "Escriba \"Comillas\" en el cuadro <item type=\"menuitem\">Nombre</item> ." +msgstr "Escriba «Cita» en el cuadro <item type=\"menuitem\">Nombre</item>." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." -msgstr "Escribe un numero de cajas de <emph>Valuores</emph>, o deja la caja vacia para numerarlo automaticamente." +msgstr "Escriba un número en el cuadro <emph>Valor</emph> o déjelo vacío para utilizar la numeración automática." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10055,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "Seleccione el comando <emph>Herramientas - Numeración de líneas</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Numeración de líneas</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10073,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10091,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "Seleccione el comando <emph>Herramientas - Numeración de líneas</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Numeración de líneas</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón el estilo de párrafo \"Predeterminado\" y seleccione <emph>Modificar</emph>." +msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el estilo de párrafo «Predeterminado» y seleccione <emph>Modificar</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10127,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." -msgstr "Todos los estilos de párrafo se basan en el estilo \"Predeterminado\"." +msgstr "Todos los estilos de párrafo se basan en el estilo «Predeterminado»." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10136,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab." -msgstr "Pulse la pestaña <emph>Numeración</emph>." +msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Numeración</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10154,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10190,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10271,7 +10271,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Herramientas - Numeración de líneas\">Herramientas - Numeración de líneas</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Herramientas - Numeración de líneas\">Herramientas ▸ Numeración de líneas</link>" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10280,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Formato - Párrafo - Numeración\">Formato - Párrafo - Numeración</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Formato - Párrafo - Numeración\">Formato ▸ Párrafo ▸ Numeración</link>" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10402,7 +10402,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "Seleccione <emph>Formato - Numeración y viñetas</emph> y, a continuación, haga clic en la ficha <emph>Opciones</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas</emph> y, a continuación, pulse en la pestaña <emph>Opciones</emph>." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -10420,7 +10420,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Press Backspace." -msgstr "Pulse sobre la tecla de retroceso." +msgstr "Oprima la tecla Retroceso." #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." -msgstr "Seleccione <emph>Editar - Pegar</emph>. Los rangos de celdas estan pegados en el objeto OLE. Para editar el contenido de celdas, hacer doble-clic en el objeto." +msgstr "Vaya a <emph>Editar ▸ Pegar</emph>. El intervalo de celdas se pegará como un objeto OLE. Para editar el contenido de las celdas, pulse dos veces en el objeto." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." -msgstr "Abra la hoja de cálculo de $[officename] Calc que contenga el rango de celdas que desee insertar." +msgstr "Abra la hoja de cálculo de $[officename] Calc que contenga el intervalo de celdas que quiera insertar." #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c169bd11a62..4caee3401ea 100644 --- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-30 07:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 17:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414654798.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417799312.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "Puede restaurar el equipo a su estado anterior o continuar con la instalación más adelante. ¿Desea restaurar el sistema?" +msgstr "Puede restaurar el equipo a su estado anterior o continuar con la instalación más adelante. ¿Quiere restaurar el sistema?" #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ed18083c1ad..ec308bf5020 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400766557.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416540100.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Elija cómo se optimizarán las imágenes" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 16fb0eeaa7d..50ba9f2dd73 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 03:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-21 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416452537.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1424559223.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1012,6 +1012,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Condition" +msgstr "Formato condicional: condición" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Condition..." msgstr "Condición…" @@ -1021,6 +1030,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Color Scale" +msgstr "Formato condicional: escala de colores" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Color Scale..." msgstr "Escala de colores…" @@ -1030,6 +1048,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Data Bar" +msgstr "Formato condicional: barra de datos" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Data Bar..." msgstr "Barra de datos…" @@ -1039,6 +1066,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Icon Set" +msgstr "Formato condicional: conjunto de iconos" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Icon Set..." msgstr "Conjunto de iconos…" @@ -1048,6 +1084,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Date" +msgstr "Formato condicional: fecha" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date..." msgstr "Fecha…" @@ -1151,14 +1196,13 @@ msgid "Select to Previous Sheet" msgstr "Seleccionar hacia página anterior" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "Ajuste izquierda" +msgstr "Ceñir texto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1503,14 +1547,13 @@ msgid "~F-test..." msgstr "Prueba ~F…" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTestDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~z-test..." -msgstr "Prueba ~t…" +msgstr "Prueba ~z…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1519,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "" +msgstr "Prueba ~ji cuadrado…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1807,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment on Change..." -msgstr "" +msgstr "~Comentario sobre el cambio…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2836,7 +2879,6 @@ msgid "Align Right" msgstr "Alinear a la derecha" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" @@ -2879,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Centrar verticalmente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2923,8 +2965,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Formatear como moneda" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2932,8 +2983,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Formatear como porcentaje" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2941,18 +3001,35 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as General" +msgstr "Formatear como general" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Date" +msgstr "Formatear como fecha" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date" -msgstr "~Fecha" +msgstr "Fecha" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2960,8 +3037,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Formatear como número" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2969,8 +3055,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "Formatear como científico" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Científico" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2978,8 +3073,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Time" +msgstr "Formatear como hora" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +msgstr "Hora" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2988,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Añadir decimal" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2997,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Eliminar decimal" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3006,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Lin~ks..." -msgstr "Editar ~vínculos..." +msgstr "Editar enlaces…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3015,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "~Vínculos..." +msgstr "Enlaces…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3159,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "Fórmula a valor" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3519,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de impresión" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6399,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "" +msgstr "Títu~lo de página" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6570,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "~Ocultar último nivel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6579,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "Mo~strar próximo nivel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7425,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Marcadores de posición de imágenes" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7740,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "" +msgstr "Escala y desplazamiento (Ctrl para alejar, Mayús para desplazar)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13544,8 +13648,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "~Text Box" +msgstr "Cuadro de ~texto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13850,8 +13954,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Vertically" -msgstr "Centrar verticalmente" +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Centrar horizontalmente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15760,6 +15864,15 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Mostrar funciones de dibujo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Shapes" msgstr "~Formas" @@ -18002,7 +18115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de impresión" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18065,7 +18178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "" +msgstr "~Enviar documento por correo…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18749,7 +18862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Centrar verticalmente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19037,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "Audio o ~vídeo…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19073,7 +19186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Guion de separación" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21188,7 +21301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "" +msgstr "Insertar nota al final" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21359,7 +21472,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page" -msgstr "Ir a la página" +msgstr "A la página" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21368,7 +21481,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment on Change..." -msgstr "" +msgstr "~Comentario sobre el cambio…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21485,7 +21598,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "Insertar cambio de columnas" +msgstr "Insertar salto de columna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21494,7 +21607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "~Más campos…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21560,14 +21673,13 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "Insertar otros objetos" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "Insertar ~salto de fila" +msgstr "Insertar salto de página" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21579,14 +21691,13 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "Come~ntario" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Table..." -msgstr "Insertar nom~bre…" +msgstr "~Insertar tabla…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21607,14 +21718,13 @@ msgid "Fra~me..." msgstr "Mar~co..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "~Entrada del índice..." +msgstr "Entrada de índ~ice…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21722,7 +21832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Fórmula..." +msgstr "~Fórmula…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21770,14 +21880,13 @@ msgid "Insert Object" msgstr "Insertar objeto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "Insertar códigos de campo" +msgstr "Insertar campo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21858,7 +21967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Insertar nota al pie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22388,8 +22497,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image..." -msgstr "Imagen…" +msgid "Image Properties..." +msgstr "Propiedades de la imagen…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22452,7 +22561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de dos páginas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22461,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de página única" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22479,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de varias páginas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22676,8 +22785,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Eliminar fila" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Eliminar las filas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22694,8 +22803,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Eliminar columna" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Eliminar las columnas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22712,6 +22821,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Eliminar la tabla" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Table" msgstr "~Tabla" @@ -22802,8 +22920,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Selecionar fila" +msgid "Select Row" +msgstr "Seleccionar la fila" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22811,8 +22929,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Filas" +msgid "~Row" +msgstr "~Fila" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22820,8 +22938,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~ells" -msgstr "C~eldas" +msgid "C~ell" +msgstr "C~elda" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22847,8 +22965,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Columnas" +msgid "~Column" +msgstr "~Columna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24167,6 +24285,15 @@ msgstr "Activar/desactivar imágenes" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Images" +msgstr "Imágenes" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" "Label\n" "value.text" @@ -24273,7 +24400,6 @@ msgid "Outline ~Numbering..." msgstr "~Numeración de capítulos…" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" @@ -24793,7 +24919,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de impresión" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25126,7 +25252,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de impresión" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25468,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de impresión" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25801,7 +25927,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de impresión" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26098,7 +26224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de impresión" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26224,7 +26350,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" +msgstr "Navegación" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26467,7 +26593,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de impresión" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po index 5d2d4308f5b..5aa190df7f7 100644 --- a/source/es/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 15:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416452285.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417792608.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "" +msgstr "Consulte <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> para ver la versión más reciente de este archivo." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "La carpeta RPMS (o DEBS, según el caso) contiene también un paquete llamado «libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm» (o libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb»). Este paquete es para todas las distribuciones Linux compatibles con las especificaciones de Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) y se proporciona para su instalación en distribuciones Linux no mencionadas en las instrucciones anteriores." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 467a6f089a6..7cd5617f622 100644 --- a/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 15:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416452144.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417791823.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formato de caracteres" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador de informes" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Orden y agrupamiento" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Ordenación" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento de grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "Agrupar en" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "Mantener junto" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ascendente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Descendente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Presente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "No presente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "Todo el grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "Con el primer detalle" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Presente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "No presente" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "Cada valor" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" #: pagedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index cf43c1e4fe5..570c7ec111d 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 16:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416450750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417797766.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -578,6 +578,15 @@ msgstr "Prueba z" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" +"string.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "Prueba de independencia (ji cuadrado)" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" @@ -650,6 +659,42 @@ msgstr "Diferencia media observada" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_P_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "Valor p" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "Valor crítico" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "Estadística de prueba" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" diff --git a/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po index 255d6db9bac..6a946b8a518 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 02:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 02:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386987682.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418436901.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "SID_RENAME_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Name..." -msgstr "Nombre..." +msgstr "Nombre…" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "SID_TITLE_DESCRIPTION_OBJECT\n" "menuitem.text" msgid "Description..." -msgstr "Descripción..." +msgstr "Descripción…" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "SID_DRAW_HLINK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "~Hiperenlace..." +msgstr "~Hiperenlace…" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po index a3f0261dd4c..b3aee4f53cb 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/es/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 02:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416423428.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418436977.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "SC_CHANGES_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "Modificar comentario..." +msgstr "Editar comentario…" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "Sin proteccion" +msgstr "No protegido" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "Hash incompatible" +msgstr "Suma incompatible" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "Hash compatible" +msgstr "Suma compatible" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "Hash re-generado" +msgstr "Suma regenerada" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -285,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "Reescribe" +msgstr "Reescribir" diff --git a/source/es/sc/source/ui/navipi.po b/source/es/sc/source/ui/navipi.po index bee21e690e6..912b2966729 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/es/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 04:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416450224.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416543929.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" "string.text" msgid "Linked areas" -msgstr "Áreas vinculadas" +msgstr "Áreas enlazadas" #: navipi.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "RID_DROPMODE_LINK\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Insertar como vínculo" +msgstr "Insertar como enlace" #: navipi.src msgctxt "" @@ -319,4 +319,4 @@ msgctxt "" "RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Properties..." -msgstr "Propiedades..." +msgstr "Propiedades…" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index 121c0fa5fd5..d2cfe69265b 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416450423.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745500.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" "string.text" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "¿Desea que se continúe la revisión ortográfica al comienzo de la hoja?" +msgstr "¿Quiere continuar con la revisión ortográfica desde el comienzo de la hoja actual?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgid "" "Do you want to insert it anyway?" msgstr "" "El contenido del portapapeles es mayor que el área seleccionada.\n" -"¿Desea insertarla de todas formas?" +"¿Quiere insertarlo de todas formas?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "" "Esta acción finalizará el modo de grabación de cambios.\n" "Cualquier información sobre los cambios se perderá.\n" "\n" -"¿Desea finalizar la grabación de cambios?\n" +"¿Quiere finalizar la grabación de cambios?\n" "\n" #: globstr.src @@ -4388,8 +4388,8 @@ msgid "" "This document contains macro function calls.\n" "Do you want to run them?" msgstr "" -"El documento contiene llamadas de macro.\n" -"¿Desea ejecutarlas?" +"El documento contiene llamadas a funciones de macro.\n" +"¿Quiere ejecutarlas?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgid "" msgstr "" "Este documento contiene referencias externas a documentos no guardados.\n" "\n" -"¿Desea continuar?" +"¿Quiere continuar?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5779,172 +5779,172 @@ msgstr "Menú emergente para celdas" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"SID_CUT\n" "menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Limpiar formato ~directo" +msgid "Cu~t" +msgstr "Co~rtar" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" +"SID_COPY\n" "menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Formato de celdas…" +msgid "~Copy" +msgstr "~Copiar" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" +"SID_PASTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "In~sertar..." +msgid "~Paste" +msgstr "P~egar" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "E~liminar..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "P~egado especial…" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Eliminar c~ontenidos…" +msgid "~Text" +msgstr "~Texto" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "~Unir celdas..." +msgid "~Number" +msgstr "~Número" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Dividir celdas..." +msgid "~Formula" +msgstr "~Fórmula" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Insertar co~mentario" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "~Solo pegar" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "~Eliminar comentario" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Limpiar formato ~directo" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "M~ostrar el comentario" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Formato de celdas…" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" +"FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "~Ocultar el comentario" +msgid "~Insert..." +msgstr "In~sertar..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" +"FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Co~rtar" +msgid "De~lete..." +msgstr "E~liminar..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Copiar" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Eliminar c~ontenidos…" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" +"FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~egar" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "~Unir celdas..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "P~egado especial…" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Dividir celdas..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Texto" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Insertar co~mentario" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "~Número" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "~Eliminar comentario" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Fórmula" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "M~ostrar el comentario" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "~Solo pegar" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "~Ocultar el comentario" #: popup.src msgctxt "" @@ -6116,13 +6116,12 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "Menú para previsualización" +msgstr "Menú de previsualización de página" #: popup.src msgctxt "" @@ -6219,8 +6218,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +msgid "~Format" +msgstr "~Formatear" #: popup.src msgctxt "" @@ -16690,14 +16689,13 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "representa el valor para el que se desea obtener la distribución normal predeterminada." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "Valores de una distribución normal predeterminada acumulativa" +msgstr "Los valores de la distribución normal estándar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16796,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Valores de la distribución lognormal." +msgstr "Valores de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16877,7 +16875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Valores de la distribución lognormal." +msgstr "Valores de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16958,7 +16956,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Valores de la inversa de la distribución lognormal." +msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17021,7 +17019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Valores de la inversa de la distribución lognormal." +msgstr "Valores de la inversa de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17039,7 +17037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución lognormal inversa." +msgstr "El valor de probabilidad para calcular la inversa de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25175,7 +25173,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "~No imprimir páginas vacías" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 4d3f3f50c75..bf6d847808f 100644 --- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416452201.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814788.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -170,34 +170,31 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -254,17 +251,15 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupados por" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa" +msgstr "Alfa:" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-spin\n" @@ -274,14 +269,13 @@ msgid "0,05" msgstr "0,05" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "rows-per-sample-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows per sample:" -msgstr "Filas por muestra" +msgstr "Filas por muestra:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -539,37 +533,34 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chi Square Test" -msgstr "" +msgstr "Prueba de ji cuadrado" #: chisquaretestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: chisquaretestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: chisquaretestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -626,14 +617,13 @@ msgid "_Rows" msgstr "_Filas" #: colorrowdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "colorrowdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "Lista a partir de" +msgstr "Lista desde" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -669,7 +659,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Gestionar formato condicional" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -705,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos condicionales" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -750,7 +740,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Resolver conflictos" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -759,7 +749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "_Mantener todos míos" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -768,7 +758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Mantener todos _ajenos" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -777,7 +767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Hay cambios en conflicto en esta hoja de cálculo compartida. Estos conflictos deben resolverse antes de guardar la hoja. Puede conservar los cambios propios o los ajenos." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -786,7 +776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "_Mantener míos" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -795,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "Mantener a_jenos" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1005,34 +995,31 @@ msgid "Correlation" msgstr "Correlación" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1170,14 +1157,13 @@ msgid "_Right column" msgstr "Columna _derecha" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "Crear nombres desde" +msgstr "Crear nombres a partir de" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1198,14 +1184,13 @@ msgid "_Service" msgstr "_Servicio" #: dapiservicedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "Origen" +msgstr "_Origen" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1223,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "_Usuario" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1532,34 +1517,31 @@ msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: datafielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "_Tipo" +msgstr "_Tipo:" #: datafielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "basefieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "Campo de _base" +msgstr "Campo de _base:" #: datafielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "baseitemft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "Elemento de ba_se" +msgstr "Elemento de ba_se:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1724,14 +1706,13 @@ msgid "_Empty line after each item" msgstr "Línea _vacía después de cada elemento" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "_Disposición" +msgstr "_Disposición:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1742,6 @@ msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Disposición de esquema con subtotales abajo" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label2\n" @@ -1771,34 +1751,31 @@ msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "show\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "Mo_strar" +msgstr "Mo_strar:" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "showfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_De" +msgstr "_De:" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "usingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "_Uso del campo" +msgstr "_Utilizar campo:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1828,7 +1805,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label4\n" @@ -1838,24 +1814,22 @@ msgid "Show Automatically" msgstr "Mostrar automáticamente" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "Ocultar los elementos" +msgstr "Ocultar elementos" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "hierarchyft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "_Jerarquía" +msgstr "_Jerarquía:" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1891,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "E_liminar" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2029,7 +2003,6 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "Las líneas vacías actualizan la interfaz de usuario" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label\n" @@ -2066,7 +2039,6 @@ msgid "Overwrite existing data" msgstr "Sobrescribir los datos existentes" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label2\n" @@ -2094,7 +2066,6 @@ msgid "_Unlimited" msgstr "_Ilimitado" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label3\n" @@ -2140,7 +2111,6 @@ msgid "M_odify" msgstr "M_odificar" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" @@ -2249,14 +2219,13 @@ msgid "Range:" msgstr "Intervalo:" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "Alcance" +msgstr "Alcance:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2457,34 +2426,31 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estadísticas descriptivas" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2622,34 +2588,31 @@ msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Alisado exponencial" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2679,23 +2642,13 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupados por" #: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "Factor de suavizado" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "" +msgstr "Factor de suavizado:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2734,7 +2687,6 @@ msgid "_..." msgstr "_..." #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" @@ -2744,14 +2696,13 @@ msgid "URL of _External Data Source" msgstr "URL del origen de datos _externo" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "Actuali_zar cada" +msgstr "Actuali_zar cada:" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2763,14 +2714,13 @@ msgid "_seconds" msgstr "_segundos" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "Tablas/áreas dispo_nibles" +msgstr "Tablas e intervalos _disponibles" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2863,7 +2813,6 @@ msgid "_AutoFill" msgstr "_Relleno automático" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label2\n" @@ -2909,7 +2858,6 @@ msgid "Y_ear" msgstr "A_ño" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "tuL\n" @@ -2919,34 +2867,31 @@ msgid "Time Unit" msgstr "Unidad de tiempo" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "Valor _inicial" +msgstr "Valor _inicial:" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "endL\n" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "Valor _final" +msgstr "Valor _final:" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "incrementL\n" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "In_cremento" +msgstr "In_cremento:" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3095,78 +3040,6 @@ msgstr "Falso" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionminlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionmaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "string_conversion_caption\n" "label\n" "string.text" @@ -3266,29 +3139,11 @@ msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "Activar OpenCL para calcular algunas fórmulas" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "Esta opción activa la ejecución de algunas expresiones simples de fórmulas mediante OpenCL, si está disponible en el sistema." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "opencl_subset_enabled\n" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Utilizar OpenCL en un subconjunto de operaciones solamente" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3297,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "Usar OpenCL solo para algunas operaciones a las que se traducen las fórmulas de la hoja." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3306,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use" -msgstr "" +msgstr "Tamaño mínimo de datos para uso de OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3315,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "Un valor mínimo aproximado de la cantidad de celdas con datos que una fórmula debe tener para considerar el uso de OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3324,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "Subconjunto de códigos de operación para usar OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3333,48 +3188,11 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Lista de códigos de operación para operadores y funciones que usan OpenCL. Si una fórmula contiene solo estos operadores y funciones, podría calcularse mediante OpenCL." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -3409,7 +3227,6 @@ msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "compute_units_label\n" @@ -3436,6 +3253,15 @@ msgctxt "" msgid "Internal, software interpreter" msgstr "Interno, intérprete de software" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test" +msgstr "_Probar" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -3446,37 +3272,33 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "Buscar valor destino" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "Celda de _fórmula" +msgstr "Celda de _fórmula:" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "Valor _destino" +msgstr "Valor de _destino:" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "Celda _variable" +msgstr "Celda de _variable:" #: goalseekdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" @@ -3549,24 +3371,22 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "days\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "Número de _días" +msgstr "Número de _días:" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "intervals\n" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "_Intervalos" +msgstr "_Intervalos:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -4037,34 +3857,31 @@ msgid "Import File" msgstr "Importar archivo" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "Conjunto de _caracteres" +msgstr "Conjunto de _caracteres:" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "fieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "_Delimitador de campo" +msgstr "_Delimitador de campos:" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "Delimitador de _texto" +msgstr "Delimitador de _texto:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4103,7 +3920,6 @@ msgid "Fixed column _width" msgstr "Anchura de columna f_ija" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "label\n" @@ -4383,14 +4199,13 @@ msgid "Range:" msgstr "Intervalo:" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "Alcance" +msgstr "Alcance:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4564,34 +4379,31 @@ msgid "Moving Average" msgstr "Media móvil" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4621,23 +4433,13 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupados en" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Intervalo:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4658,37 +4460,33 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "Múltiples operaciones" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "Fórmu_las" +msgstr "_Fórmulas:" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "rowft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "Celda de entrada de _fila" +msgstr "Celda de entrada de _fila:" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "colft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "Celda de entrada de _columna" +msgstr "Celda de entrada de _columna:" #: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -4842,34 +4640,31 @@ msgid "_Iterations" msgstr "_Iteraciones" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "_Pasos" +msgstr "_Pasos:" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "_Alteración mínima" +msgstr "Cambio _mínimo:" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "Referencias circulares" +msgstr "Referencias iterativas" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4935,44 +4730,40 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "Cam_bios" +msgstr "Cam_bios:" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "E_liminaciones" +msgstr "E_liminaciones:" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "_Inserciones" +msgstr "_Inserciones:" #: optchangespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "Entradas _movidas" +msgstr "_Desplazamientos:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -5011,34 +4802,31 @@ msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Heredados de OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "Atajos de teclado" +msgstr "Combinaciones de teclas" #: optdefaultpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "_Cantidad de hojas de cálculo en documentos nuevos" +msgstr "_Número de hojas de cálculo en documentos nuevos:" #: optdefaultpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetprefix\n" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "_Prefijo para hojas de cálculo nuevas" +msgstr "_Prefijo del nombre de hojas de cálculo nuevas:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -5113,34 +4901,31 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "_Sintaxis de las fórmulas:" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "Opciones de las fórmulas" +msgstr "Opciones de fórmulas" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "Excel 2007 y más recientes" +msgstr "Excel 2007 y más recientes:" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME)" +msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5149,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "Siempre recalcular" +msgstr "Recalcular siempre" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5158,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "Nunca recalcular" +msgstr "No recalcular nunca" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5176,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "Siempre recalcular" +msgstr "Recalcular siempre" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5185,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "Nunca recalcular" +msgstr "No recalcular nunca" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5197,7 +4982,6 @@ msgid "Prompt user" msgstr "Preguntar al usuario" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label4\n" @@ -5222,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "" +msgstr "Personalizada (uso de OpenCL, conversión de texto a números y más):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "Detalles…" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5252,24 +5036,22 @@ msgid "_Function:" msgstr "_Función:" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "Co_lumna de matriz" +msgstr "Co_lumna de matriz:" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "_Fila de matriz" +msgstr "F_ila de matriz:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5278,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" +msgstr "Res_tablecer configuración de separadores" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5296,17 +5078,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Ancho de columna óptimo" +msgstr "Anchura óptima de columna" #: optimalcolwidthdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimalcolwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "Añadir" +msgstr "Añadir:" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5324,17 +5105,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Altura de fila óptima" +msgstr "Altura óptima de fila" #: optimalrowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimalrowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "Añadir" +msgstr "Añadir:" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5424,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Suprimir" +msgstr "_Eliminar" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5586,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Fuente" +msgstr "Tipo de letra" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5658,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Solo valores" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5667,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Solo valores" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5676,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valores y formatos" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5685,27 +5465,25 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valores y formatos" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_transpose\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "_Trasponer" +msgstr "Trasponer" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_transpose\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "_Trasponer" +msgstr "Trasponer" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +5684,6 @@ msgid "_Right" msgstr "Hacia la _derecha" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label4\n" @@ -6048,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "Nombre del campo" +msgstr "Nombre de campo" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6069,14 +5846,13 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" #: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "Criterios de filtrado" +msgstr "Criterios de filtro" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6187,14 +5963,13 @@ msgid "Available Fields:" msgstr "Campos disponibles:" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "Arrastre los campos a la posición deseada" +msgstr "Arrastre los elementos a la posición deseada" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6377,7 +6152,6 @@ msgid "- selection -" msgstr "- selección -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6405,14 +6179,13 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- definido por el usuario -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "Filas a repetir" +msgstr "Filas que repetir" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6433,24 +6206,22 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- definidas por el usuario -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "Columnas a repetir" +msgstr "Columnas que repetir" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "suppressemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "_No imprimir las páginas vacías" +msgstr "No imprimir las páginas vacías" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6480,24 +6251,22 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P_roteger esta hoja y el contenido de las celdas protegidas" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "_Contraseña" +msgstr "_Contraseña:" #: protectsheetdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "C_onfirmar" +msgstr "C_onfirmar:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6554,34 +6323,31 @@ msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "cell-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "Intervalo de celdas" +msgstr "Intervalo de celdas:" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "Distribución" +msgstr "Distribución:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6604,24 +6370,6 @@ msgstr "…" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -6629,7 +6377,6 @@ msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-seed-check\n" @@ -6639,43 +6386,31 @@ msgid "Enable custom seed" msgstr "Activar semilla personalizada" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "seed-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "Semilla" +msgstr "Semilla:" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-rounding-check\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "Activar redondeado" +msgstr "Activar redondeo" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "_Decimales:" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "Decimales:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6783,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "El documento que se exportará contiene uno o más elementos protegidos por contraseña. Escriba la contraseña para exportar el documento." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6792,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Estado desconocido" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6801,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "_De nuevo" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6810,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Protección de documento" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6819,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Protección de hoja" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6840,44 +6575,40 @@ msgid "Re-type password" msgstr "Escriba la contraseña de nuevo" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "Contra_seña" +msgstr "Contra_seña:" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "Confi_rmar" +msgstr "Confi_rmar:" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "mustmatch\n" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "La contraseña nueva debe coincidir con la contraseña original." +msgstr "La contraseña nueva debe coincidir con la original" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "removepassword\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "Quitar la contraseña de este elemento protegido." +msgstr "Quitar la contraseña de este elemento protegido" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6925,14 +6656,13 @@ msgid "Row Height" msgstr "Altura de la fila" #: rowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "Altura" +msgstr "Altura:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6953,53 +6683,40 @@ msgid "Sampling" msgstr "Muestreo" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "Intervalo de entrada" +msgstr "Intervalo de entrada:" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: samplingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "Tamaño de muestra" +msgstr "Tamaño de muestra:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -7022,21 +6739,11 @@ msgstr "Periódico" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "Periodo" +msgstr "Periodo:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -7057,7 +6764,6 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "Crear escenario" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label1\n" @@ -7157,24 +6863,22 @@ msgid "on" msgstr "el" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "_Unidad de medida" +msgstr "_Unidad de medida:" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabulaciones" +msgstr "_Tabulaciones:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7345,10 +7049,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "Actualizar referencias al ordenar un intervalo de celdas" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label3\n" @@ -7376,34 +7079,31 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "Seleccione el origen de datos" #: selectdatasource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "Base de _datos" +msgstr "Base de _datos:" #: selectdatasource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "_Origen de datos" +msgstr "_Origen de datos:" #: selectdatasource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "_Tipo" +msgstr "_Tipo:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7487,14 +7187,13 @@ msgid "_Current selection" msgstr "Selección a_ctual" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "Intervalo con _nombre" +msgstr "Intervalo con _nombre:" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7668,7 +7367,6 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(acceso exclusivo)" #: sharedocumentdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" @@ -7705,7 +7403,6 @@ msgid "First _page number:" msgstr "Número de la 1.ª _página:" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" @@ -7742,14 +7439,13 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" #: sheetprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "_Objetos/imagen" +msgstr "_Objetos/imágenes" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7914,7 +7610,6 @@ msgid "Show _rejected changes" msgstr "Mostrar modificaciones _rechazadas" #: showchangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showchangesdialog.ui\n" "label1\n" @@ -7930,7 +7625,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Mostrar detalle" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7939,7 +7634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "Elija el _campo que contenga el detalle que quiera mostrar" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7951,7 +7646,6 @@ msgid "Show Sheet" msgstr "Mostrar la hoja" #: showsheetdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showsheetdialog.ui\n" "label1\n" @@ -8015,7 +7709,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo." #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" @@ -8079,7 +7772,6 @@ msgid "Text _orientation:" msgstr "_Orientación del texto:" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "verticallystacked\n" @@ -8485,14 +8177,13 @@ msgid "Set range" msgstr "Definir intervalo" #: simplerefdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "simplerefdialog.ui\n" "area\n" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "Área" +msgstr "Área:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8855,14 +8546,13 @@ msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "Condiciones limites" +msgstr "Condiciones limitantes" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8874,14 +8564,13 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: solveroptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solveroptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "Motor del solucionador" +msgstr "Algoritmo del solucionador:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -9028,14 +8717,13 @@ msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" #: sortkey.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "Clave de ordenación" +msgstr "Clave de ordenación " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9356,6 @@ msgid "Does not end with" msgstr "No termina por" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" @@ -10047,34 +9734,31 @@ msgid "Text Import" msgstr "Importación de texto" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "Conjunto de c_aracteres" +msgstr "Conjunto de c_aracteres:" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "_Idioma" +msgstr "_Idioma:" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "Desde la _fila" +msgstr "Desde la _fila:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10158,17 +9842,15 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Ot_ro" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "Delimitador de te_xto" +msgstr "Delimitador de te_xto:" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" @@ -10196,7 +9878,6 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "Detectar los _números especiales" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" @@ -10206,14 +9887,13 @@ msgid "Other Options" msgstr "Otras opciones" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "T_ipo de columna" +msgstr "T_ipo de columna:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10243,14 +9923,13 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opciones de importación" #: textimportoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado" +msgstr "Personalizado:" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10262,24 +9941,22 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: textimportoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "Seleccione el idioma a usar para la importación" +msgstr "Seleccione el idioma que usar en la importación" #: textimportoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "Detectar números especiales (como fechas)." +msgstr "Detectar números especiales (como fechas)" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10480,7 +10157,6 @@ msgid "Helplines _while moving" msgstr "Líneas _guía al mover" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label1\n" @@ -10490,14 +10166,13 @@ msgid "Visual Aids" msgstr "Auxiliares visuales" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "Ob_jetos/imagen:" +msgstr "Ob_jetos/imágenes:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10599,44 +10274,40 @@ msgid "Zoom" msgstr "Escala" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "Intervalo de _1.ª variable" +msgstr "Intervalo de _1.ª variable:" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "Intervalo de _2.ª variable" +msgstr "Intervalo de _2.ª variable:" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: ttestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10702,44 +10373,40 @@ msgid "Deactivate for" msgstr "Desactivar para" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "_Permitir" +msgstr "_Permitir:" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "valueft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "_Datos" +msgstr "_Datos:" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "Mínimo:" +msgstr "_Mínimo:" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "Máximo:" +msgstr "Má_ximo:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -11021,7 +10688,6 @@ msgid "- not set -" msgstr "- no establecido -" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label1\n" @@ -11031,17 +10697,15 @@ msgid "Source File" msgstr "Archivo de origen" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "Celda asignada" +msgstr "Celda asignada:" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "label4\n" @@ -11060,44 +10724,40 @@ msgid "_Import" msgstr "_Importar" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "Intervalo de _1.ª variable" +msgstr "Intervalo de _1.ª variable:" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "variable2-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "Intervalo de _2.ª variable" +msgstr "Intervalo de _2.ª variable:" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "Resultados en" +msgstr "Resultados en:" #: ztestdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "_Datos" +msgstr "Datos" #: ztestdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/scp2/source/accessories.po b/source/es/scp2/source/accessories.po index 09f4f5be978..acaa742a64d 100644 --- a/source/es/scp2/source/accessories.po +++ b/source/es/scp2/source/accessories.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-09 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402275014.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423096097.000000\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" "LngText.text" msgid "Fonts" -msgstr "Fuentes" +msgstr "Tipos de letra" #: module_font_accessories.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" "LngText.text" msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." -msgstr "Fuentes adicionales para %PRODUCTNAME y otras aplicaciones." +msgstr "Tipos de letra adicionales para %PRODUCTNAME y otras aplicaciones." #: module_gallery_accessories.ulf msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" +msgstr "Bengalí (Bangladés)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" +msgstr "Bengalí (Bangladés)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instala la compatibilidad con el Bengalí (Bangladesh) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instala los archivos para el bengalí (Bangladés) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/scp2/source/impress.po b/source/es/scp2/source/impress.po index a55eecd0c29..5d97fb2be1d 100644 --- a/source/es/scp2/source/impress.po +++ b/source/es/scp2/source/impress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-20 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413763207.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745516.000000\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Transiciones de diapositivas OpenGL para %PRODUCTNAME Impress" #: module_ogltrans.ulf msgctxt "" "module_ogltrans.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" "LngText.text" msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." msgstr "Transiciones de diapositivas OpenGL para %PRODUCTNAME Impress." diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po index ff9d07a90f7..4564f689a53 100644 --- a/source/es/scp2/source/ooo.po +++ b/source/es/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 02:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 03:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416450266.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422501130.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" +msgstr "Bengalí (Bangladés)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instala la ayuda en bengalí (Bangladesh) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instala la ayuda en bengalí (Bangladés) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" +msgstr "Bengalí (Bangladés)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" -msgstr "Instala la interfaz del usuario en bengalí (Bangladesh)" +msgstr "Instala la interfaz del usuario en bengalí (Bangladés)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/source/core.po b/source/es/sd/source/core.po index 0ec839de3d9..d99d08413eb 100644 --- a/source/es/sd/source/core.po +++ b/source/es/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 05:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390246996.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416548579.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -773,4 +773,4 @@ msgctxt "" "STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n" "string.text" msgid "Remove client authorisation" -msgstr "" +msgstr "Revocar autorización de cliente" diff --git a/source/es/sd/source/filter/html.po b/source/es/sd/source/filter/html.po deleted file mode 100644 index d8d584e3d5a..00000000000 --- a/source/es/sd/source/filter/html.po +++ /dev/null @@ -1,556 +0,0 @@ -#. extracted from sd/source/filter/html -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-27 16:59+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1411837191.000000\n" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Assign Design" -msgstr "Asignar diseño" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_NEW_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "New Design" -msgstr "Diseño nuevo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_OLD_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Existing Design" -msgstr "Diseño existente" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DEL_DESIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Eliminar diseño seleccionado" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Seleccione un diseño existente o cree uno nuevo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Tipo de publicación" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_STANDARD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard H~TML format" -msgstr "Formato H~TML estándar" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_FRAMES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "HTML estándar con ~marcos" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Single document html" -msgstr "~Documento HTML único" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_KIOSK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automático" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_WEBCAST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~WebCast" -msgstr "~WebCast" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_HTML\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Create title page" -msgstr "Crear portada" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_NOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "Show notes" -msgstr "Mostrar notas" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_KIOSK\n" -"fixedline.text" -msgid "Advance slides" -msgstr "Cambio de diapositiva" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As stated in document" -msgstr "~Como se indica en el documento" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "~Automático" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Slide view time:" -msgstr "~Tiempo de visualización:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TMF\n" -"timefield.quickhelptext" -msgid "~Duration of page" -msgstr "~Duración de página" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ENDLESS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Endless" -msgstr "~Continuo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" -"fixedline.text" -msgid "WebCast" -msgstr "WebCast" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ASP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Active Server Pages (ASP)" -msgstr "~Active Server Pages (ASP)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_PERL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_INDEX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL for listeners" -msgstr "~URL para los oyentes" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_URL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "URL para la ~presentación:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CGI_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~Perl scripts:" -msgstr "URL para scripts ~perl:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Save Images as" -msgstr "Guardar las imágenes como" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_PNG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~PNG" -msgstr "~PNG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_GIF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~GIF" -msgstr "~GIF" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_JPG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~JPG" -msgstr "~JPG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_QUALITY_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Quality" -msgstr "Calidad" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_2\n" -"fixedline.text" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "Resolución del monitor" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Resolución baja (~640 × 480 píxeles)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Resolución media (~800 × 600 píxeles)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_3\n" -"radiobutton.text" -msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Resolución alta (~1024 × 768 píxeles)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_3\n" -"fixedline.text" -msgid "Effects" -msgstr "Efectos" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_SLD_SOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "~Exportar sonidos de la transición de diapositivas" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n" -"checkbox.text" -msgid "Export ~hidden slides" -msgstr "Exportar ~diapositias ocultas" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Información para la portada" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_AUTHOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Author" -msgstr "~Autor" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_EMAIL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-~mail address" -msgstr "Correo ~electrónico" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_WWW_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Your hom~epage" -msgstr "~Página principal" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Additional ~information" -msgstr "~Más información:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_DOWNLOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Enlace a copia de la presentación ~original" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_CREATED\n" -"checkbox.text" -msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "Nota: «Creado con %PRODUCTNAME»" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select button style" -msgstr "Seleccionar el estilo de botón" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TEXTONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text only" -msgstr "Solo ~texto" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Seleccionar la combinación de colores" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DOCCOLORS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "Aplicar la combinación de ~colores del documento" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~browser colors" -msgstr "Utilizar los colores del ~navegador web" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_USER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "Utilizar ~esquema de colores personal" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_LINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Hyper~link" -msgstr "~Hiperenlace" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_ALINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Active Li~nk" -msgstr "~Enlace activo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_VLINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Visited Link" -msgstr "~Enlace visitado" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~kground" -msgstr "~Fondo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_LAST\n" -"pushbutton.text" -msgid "<< Back" -msgstr "< Anterior" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Siguiente >" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_FINISH\n" -"okbutton.text" -msgid "~Create" -msgstr "~Crear" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"modaldialog.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Exportación HTML" diff --git a/source/es/sd/source/ui/app.po b/source/es/sd/source/ui/app.po index 394e1765629..2a0069f1902 100644 --- a/source/es/sd/source/ui/app.po +++ b/source/es/sd/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-30 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 03:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1406741728.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423625612.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "Definir imagen de fondo para la diapositiva…" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -514,24 +514,6 @@ msgstr "Párraf~o..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Font" -msgstr "~Fuente" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Size" -msgstr "~Tamaño" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" @@ -616,8 +598,8 @@ msgctxt "" "MN_TEXT_ATTR\n" "DUMMY\n" "menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Est~ilo" +msgid "~Format" +msgstr "~Formatear" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -667,51 +649,6 @@ msgstr "Carácter e~special…" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Izquierda" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Derecha" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "~Centrado" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"menuitem.text" -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "~Alineación" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" @@ -955,15 +892,6 @@ msgstr "Descripción..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_EFFECT\n" -"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Animación personalizada..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_ACTION\n" "SID_ANIMATION_EFFECTS\n" "menuitem.text" @@ -1019,10 +947,10 @@ msgstr "~Tamaño original" msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CROP\n" -"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" +"SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" -msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgid "Crop Image" +msgstr "Recortar imagen" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "SID_RULER\n" "menuitem.text" msgid "Display ~Ruler" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ~regla" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1265,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "SID_HIDE_LAST_LEVEL\n" "menuitem.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "~Ocultar último nivel" #: popup.src msgctxt "" @@ -1274,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n" "menuitem.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "Mo~strar próximo nivel" #: popup.src msgctxt "" @@ -2480,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: strings.src msgctxt "" @@ -2584,6 +2512,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" +"El tamaño de las páginas del documento de destino es diferente del documento de origen.\n" +"\n" +"¿Quiere ajustar los objetos copiados para que quepan en el tamaño de hoja nuevo?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2870,8 +2801,8 @@ msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" -"La escala introducida no es válida.\n" -"¿Desea introducir una nueva?" +"La escala especificada no es válida.\n" +"¿Quiere proporcionar una nueva?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2951,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "Reproducir audio" #: strings.src msgctxt "" @@ -3007,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: strings.src msgctxt "" @@ -3435,7 +3366,7 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Ya existe un diseño con este nombre.\n" -"¿Desea sobrescribirlo?" +"¿Quiere sobrescribirlo?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3670,6 +3601,8 @@ msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" +"El archivo «%»\n" +"no es un archivo de audio válido." #: strings.src msgctxt "" @@ -4053,7 +3986,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Reset Slide Layout" -msgstr "Reiniciar contenido de diapositivas" +msgstr "Restablecer disposición de diapositiva" #: strings.src msgctxt "" @@ -4085,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_MOVIE\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Insertar audio o vídeo" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 9f4918c14f7..43ace43e593 100644 --- a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 00:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 02:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409444906.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418785131.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de numeración" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies:" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de _copias:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values from Selection" -msgstr "Valores seleccionados" +msgstr "Valores de la selección" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis:" -msgstr "" +msgstr "Eje _X:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis:" -msgstr "" +msgstr "Eje _Y:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Á_ngulo:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Anc_hura:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "A_ltura:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_Inicio:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End:" -msgstr "" +msgstr "_Fin:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "Incrementos:" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de numeración" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "_Iniciar con:" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeración de párrafos" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere desenlazar la imagen para editarla?" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "Fila de _encabezamiento" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Fila de _total" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Filas con _bandas" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "P_rimera columna" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "Ú_ltima columna" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas con ba_ndas" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes" -msgstr "" +msgstr "_Rellenar agujeros" #: vectorize.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 456e6f6790b..361aaae851a 100644 --- a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-31 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-27 06:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409444844.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1419660661.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de presentaciones" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "< _Anterior" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "_Siguiente >" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "Siguiente >" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Crear" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentación _vacía" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From template" -msgstr "" +msgstr "_Desde plantilla" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" +msgstr "Abrir presentación _existente" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Abrir…" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "_Seleccione un diseño de diapositiva" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "_Original" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verhead sheet" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "P_apel" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "Pan_talla" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sli_de" -msgstr "" +msgstr "_Diapositiva" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idescreen" -msgstr "" +msgstr "_Pantalla panorámica" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +msgstr "Elija un medio de presentación" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Effect:" -msgstr "" +msgstr "_Efecto:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "_Velocidad:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Elija transición de diapositiva" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Predeterminado" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automático" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "" +msgstr "Du_ración de pausa:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "" +msgstr "D_uración de página:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ow logo" -msgstr "" +msgstr "M_ostrar logotipo" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +msgstr "Elija el tipo de presentación" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "Escoja sus páginas" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "C_rear resumen" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "" +msgstr "Pre_visualizar" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "_No mostrar este asistente de nuevo" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuál es su _nombre o el nombre de su empresa?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuál es la _temática de la presentación?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué otras ideas se presentarán?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "" +msgstr "Indique las ideas básicas" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "_Inicio:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "_Dirección:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed:" -msgstr "" +msgstr "_Velocidad:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "Iniciar _efecto al pulsar en:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom slide show" -msgstr "" +msgstr "_Usar presentación personalizada" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "Diapositivas _existentes:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "Diapositivas _seleccionadas:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de campo" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Idioma:" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento y pie" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Idioma:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "_Formato:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "Incluir en la diapositiva" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "Acción al pulsar con el ratón:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "Destino:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos de texto" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Documento nuevo" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "Unidad de _medida:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "Ta_bulaciones:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "" +msgstr "Escala de _dibujo:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "A_nchura de página:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "A_ltura de página:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "Disposición de diapositiva:" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Mantener las proporciones" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "Presentación personali_zada:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "Pantallas múltiples" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de la página" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "Exportación de HTML" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _design" -msgstr "" +msgstr "_Diseño nuevo" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "Diseño existente" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "Eliminar diseño seleccionado" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "" +msgstr "Seleccione un diseño existente o cree uno nuevo" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "Asignar diseño" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "_Active Server Pages (ASP)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +msgstr "_URL para oyentes:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +msgstr "URL para _presentación:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +msgstr "URL para secuencias en _Perl:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Webcast" -msgstr "" +msgstr "Emisión en web" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "_Como se indica en el documento" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automático" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide view time:" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de vi_sualización de diap.:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Endless" -msgstr "" +msgstr "_Infinito" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slides" -msgstr "" +msgstr "Avance de diapositivas" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "Crear página de título" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar notas" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "_WebCast" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automático" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +msgstr "Documento HTML ú_nico" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +msgstr "HTML estándar con _marcos" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "Formato H_TML estándar" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de publicación" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "_PNG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "_GIF" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "_JPG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_Calidad" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Images As" -msgstr "" +msgstr "Guardar imágenes como" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Baja (_640 × 480 píxeles)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Media (_800 × 600 píxeles)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Alta (_1024 × 768 píxeles)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolución del monitor" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "" +msgstr "_Exportar sonidos al avanzar diapositiva" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "Exportar diapositivas _ocultas" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Efectos" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "_Autor:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "_Dirección de correo:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "Sitio _web personal:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Additional _information:" -msgstr "" +msgstr "_Información adicional:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "Enlace a copia de la presentación _original" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "Información para la página de título" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "Solo _texto" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Button Style" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar estilo de botones" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "_Aplicar combinación de colores del documento" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "Utilizar colores del _navegador web" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "_Utilizar combinación de colores personalizada" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "Enlace _visitado" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "Enlace a_ctivo" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "Hiperen_lace" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "_Fondo" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar combinación de colores" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "< Anterior" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgstr "_Siguiente >" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Crear" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Conexiones" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "" +msgstr "_Todos los puntos de control en el editor Bézier" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Seleccione un diseño de diapositiva" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "Aplicar a las diapositivas seleccionadas" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "Sin sonido" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "Detener sonido anterior" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "Otro sonido…" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "Modificar transición" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Automáticamente después de:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slide" -msgstr "" +msgstr "Avanzar diapositiva" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "Fila de _encabezamiento" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Fila de _total" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "Filas con _bandas" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "P_rimera columna" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "Ú_ltima columna" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas con ba_ndas" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efectos tipográficos" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/source/appl.po b/source/es/sfx2/source/appl.po index 5cced04c1c9..802b706c44b 100644 --- a/source/es/sfx2/source/appl.po +++ b/source/es/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 08:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416417868.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418200289.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -493,6 +493,8 @@ msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" +"Al guardar se eliminarán todas las firmas.\n" +"¿Quiere continuar guardando el documento?" #: app.src msgctxt "" @@ -503,6 +505,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Debe guardarse el documento antes de firmarlo.\n" +"¿Quiere guardar el documento?" #: app.src msgctxt "" @@ -513,6 +517,8 @@ msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Esto descartará todos los cambios en el servidor desde la descarga.\n" +"¿Quiere continuar?" #: app.src msgctxt "" @@ -520,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "string.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Este documento debe guardarse en el formato OpenDocument para poderlo firmar digitalmente." #: app.src msgctxt "" @@ -877,4 +883,4 @@ msgctxt "" "STR_MODULENOTINSTALLED\n" "string.text" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "No se pudo ejecutar la acción. El módulo de programa de %PRODUCTNAME necesario para esta acción no está instalado por el momento." diff --git a/source/es/sfx2/source/dialog.po b/source/es/sfx2/source/dialog.po index cba82edf0eb..04af0a9f47d 100644 --- a/source/es/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/es/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 08:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408055304.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418200309.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "This name is already in use." -msgstr "" +msgstr "Este nombre ya está en uso." #: dialog.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" "string.text" msgid "This Style does not exist." -msgstr "" +msgstr "Este estilo no existe." #: dialog.src msgctxt "" @@ -57,6 +57,8 @@ msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" +"Este estilo no puede utilizarse como estilo base\n" +"porque se crearía una referencia recursiva." #: dialog.src msgctxt "" @@ -67,6 +69,8 @@ msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" +"El nombre ya existe como estilo predeterminado.\n" +"Elija otro nombre." #: dialog.src msgctxt "" @@ -165,7 +169,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmación errónea de la contraseña" #: dialog.src msgctxt "" @@ -566,6 +570,8 @@ msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" +"El valor introducido no coincide con el tipo especificado.\n" +"El valor se almacenará como texto." #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -733,7 +739,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "El estilo ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?" #: recfloat.src msgctxt "" @@ -848,4 +854,4 @@ msgctxt "" "STR_NO_NAME_SET\n" "string.text" msgid "(no name set)" -msgstr "" +msgstr "(no se estableció el nombre)" diff --git a/source/es/sfx2/source/doc.po b/source/es/sfx2/source/doc.po index 728a32e5532..2b49a8b8521 100644 --- a/source/es/sfx2/source/doc.po +++ b/source/es/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-03 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 02:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401781327.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416538423.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -599,6 +599,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"El documento debe guardarse antes de firmarlo. Al guardar el documento se eliminarán todas las firmas presentes.\n" +"¿Quiere guardar el documento?" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/source/sidebar.po b/source/es/sfx2/source/sidebar.po index 309c9e3a263..985167cf552 100644 --- a/source/es/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/es/sfx2/source/sidebar.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 04:50+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371876630.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745542.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -37,6 +37,15 @@ msgstr "Restablecer predeterminados" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" +"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" +"STRING_HIDE_SIDEBAR\n" +"string.text" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Cerrar barra lateral" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "More Options" diff --git a/source/es/sfx2/source/view.po b/source/es/sfx2/source/view.po index 94abd9a1ea8..ef120b4d311 100644 --- a/source/es/sfx2/source/view.po +++ b/source/es/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-18 15:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416417917.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418914893.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -90,8 +90,8 @@ msgid "" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" -"Se ha modificado la orientación y el tamaño de la página.\n" -"¿Desea aplicar los valores nuevos al documento\n" +"Se han modificado la orientación y el tamaño de la página.\n" +"¿Quiere aplicar los valores nuevos en el documento\n" "actual?" #: view.src @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" -"El tamaño de la página se ha modificado.\n" -"¿Desea aplicar las modificaciones al documento\n" +"Se ha modificado el tamaño de la página.\n" +"¿Quiere aplicar las modificaciones en el documento\n" "actual?" #: view.src @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "active document?" msgstr "" "Se ha modificado la orientación y el tamaño de la página.\n" -"¿Desea aplicar los valores nuevos al documento\n" +"¿Quiere aplicar los valores nuevos en el documento\n" "actual?" #: view.src @@ -131,6 +131,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" +"El documento no se puede cerrar por ahora\n" +"ya que todavía se está imprimiendo." #: view.src msgctxt "" @@ -141,6 +143,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" +"Ocurrió un error al enviar el mensaje. Es posible que falte la cuenta de usuario o la configuración sea incorrecta.\n" +"Revise la configuración de %PRODUCTNAME o la del programa de correo electrónico." #: view.src msgctxt "" @@ -148,7 +152,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" +msgstr "Este documento no se puede editar, posiblemente porque no tiene derechos de acceso. ¿Quiere editar una copia del documento?" #: view.src msgctxt "" @@ -159,13 +163,12 @@ msgid " (repaired document)" msgstr " (documento reparado)" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "El documento no se descargó del servidor" +msgstr "Este documento no se desprotegió en el servidor." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po index 9184c3fb5d6..36617fb0f91 100644 --- a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 17:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 02:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416418352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416538553.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -917,34 +917,31 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "nextstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "_Estilo siguiente" +msgstr "Estilo _siguiente:" #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "linkedwithft\n" "label\n" "string.text" msgid "Inherit from:" -msgstr "Heredar de" +msgstr "Heredar de:" #: managestylepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managestylepage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "_Categoría" +msgstr "_Categoría:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -1073,14 +1070,13 @@ msgid "_No transparency" msgstr "_Sin transparencia" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducegradstripes\n" "label\n" "string.text" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "_Tiras de degradados" +msgstr "_Tiras de degradados:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1110,14 +1106,13 @@ msgid "N_ormal print quality" msgstr "Calidad de impresión n_ormal" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "reducebitmapresol\n" "label\n" "string.text" msgid "Reso_lution:" -msgstr "R_esolución" +msgstr "R_esolución:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1608,7 +1603,7 @@ msgstr "_Base de datos de Base" #: startcenter.ui msgctxt "" "startcenter.ui\n" -"help\n" +"althelplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "He_lp" diff --git a/source/es/starmath/source.po b/source/es/starmath/source.po index a244a764965..f418b9f6823 100644 --- a/source/es/starmath/source.po +++ b/source/es/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-26 17:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414343209.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745547.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_AQUA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "Agua" #: commands.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Fucsia" #: commands.src msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_GRAY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Gray" -msgstr "" +msgstr "Gris" #: commands.src msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_LIME_HELP\n" "string.text" msgid "Color Lime" -msgstr "" +msgstr "Lima" #: commands.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAROON_HELP\n" "string.text" msgid "Color Maroon" -msgstr "" +msgstr "Marrón" #: commands.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_NAVY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Navy" -msgstr "" +msgstr "Azul marino" #: commands.src msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_OLIVE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Olive" -msgstr "" +msgstr "Aceituna" #: commands.src msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_PURPLE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Purple" -msgstr "" +msgstr "Púrpura" #: commands.src msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_SILVER_HELP\n" "string.text" msgid "Color Silver" -msgstr "" +msgstr "Plata" #: commands.src msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_TEAL_HELP\n" "string.text" msgid "Color Teal" -msgstr "" +msgstr "Verde azulado" #: commands.src msgctxt "" @@ -2251,15 +2251,15 @@ msgctxt "" "STR_AQUA\n" "string.text" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "agua" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" -msgid "funchsia" -msgstr "" +msgid "fuchsia" +msgstr "fucsia" #: smres.src msgctxt "" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAY\n" "string.text" msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "gris" #: smres.src msgctxt "" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt "" "STR_LIME\n" "string.text" msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "lima" #: smres.src msgctxt "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "STR_MAROON\n" "string.text" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "marrón" #: smres.src msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "STR_NAVY\n" "string.text" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "azul marino" #: smres.src msgctxt "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "STR_OLIVE\n" "string.text" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "aceituna" #: smres.src msgctxt "" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "STR_PURPLE\n" "string.text" msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "púrpura" #: smres.src msgctxt "" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "STR_SILVER\n" "string.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "plata" #: smres.src msgctxt "" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgctxt "" "STR_TEAL\n" "string.text" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "verde azulado" #: smres.src msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Signo +" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "- Sign" -msgstr "" +msgstr "Signo −" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "RID_PLUSMINUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "+- Sign" -msgstr "" +msgstr "Signo +-" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "RID_MINUSPLUSX\n" "toolboxitem.text" msgid "-+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Signo -+" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "RID_NEGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "NO lógico" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "RID_XPLUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Addition +" -msgstr "" +msgstr "+ de suma" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "RID_XCDOTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (Dot )" -msgstr "" +msgstr "Multiplicación (Punto)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "RID_XTIMESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "" +msgstr "Multiplicación (cruz)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMTIMESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "Multiplicación (asterisco)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "RID_XANDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "Y lógico" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "RID_XMINUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subtraction -" -msgstr "" +msgstr "− de resta" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "División (fracción)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (÷)" -msgstr "" +msgstr "División (÷)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "RID_XSYMDIVIDEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "" +msgstr "División (barra oblicua)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "RID_XORY\n" "toolboxitem.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "O lógico" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "RID_XCIRCY\n" "toolboxitem.text" msgid "Concatenate" -msgstr "" +msgstr "Concatenar" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Equal" -msgstr "" +msgstr "Es igual" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "RID_XNEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Not Equal" -msgstr "" +msgstr "No es igual" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "RID_XAPPROXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "" +msgstr "Es aproximadamente igual" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "RID_XDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Divides" -msgstr "" +msgstr "Divide a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "RID_XNDIVIDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Does Not Divide" -msgstr "" +msgstr "No divide a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "RID_XLTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than" -msgstr "" +msgstr "Es menor que" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "RID_XGTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Es mayor que" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "" +msgstr "Es parecido o igual" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "RID_XPARALLELY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Parallel To" -msgstr "" +msgstr "Es paralelo a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "RID_XORTHOY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "" +msgstr "Es ortogonal a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "RID_XLESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Es menor que o igual a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "RID_XGESLANTY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Es mayor que o igual a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "RID_XSIMY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Similar To" -msgstr "" +msgstr "Es parecido a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "RID_XEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Congruent To" -msgstr "" +msgstr "Es congruente con" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "RID_XLEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Es menor que o igual a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "RID_XGEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Es mayor que o igual a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "RID_XPROPY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Proportional To" -msgstr "" +msgstr "Es proporcional a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "RID_XTOWARDY\n" "toolboxitem.text" msgid "Toward" -msgstr "" +msgstr "Tiende a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "RID_DLARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "" +msgstr "Flecha doble hacia la izquierda" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "RID_DLRARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "" +msgstr "Flecha doble hacia izquierda y derecha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "RID_DRARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "" +msgstr "Flecha doble hacia la derecha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes" -msgstr "" +msgstr "Precede a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTPRECEDESY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not precedes" -msgstr "" +msgstr "No precede a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds" -msgstr "" +msgstr "Sucede a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTSUCCEEDSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not succeeds" -msgstr "" +msgstr "No sucede a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUALY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "" +msgstr "Precede a o es igual a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUALY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "" +msgstr "Sucede a o es igual a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Precede o es equivalente a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUIVY\n" "toolboxitem.text" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Sucede o es equivalente a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "RID_XINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is In" -msgstr "" +msgstr "Está contenido en" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "RID_XNOTINY\n" "toolboxitem.text" msgid "Is Not In" -msgstr "" +msgstr "No está contenido en" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "RID_XOWNSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Contiene a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "RID_EMPTYSET\n" "toolboxitem.text" msgid "Empty Set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto vacío" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "RID_XINTERSECTIONY\n" "toolboxitem.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Intersección" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNIONY\n" "toolboxitem.text" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Unión" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "RID_XSETMINUSY\n" "toolboxitem.text" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferencia" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "RID_XSLASHY\n" "toolboxitem.text" msgid "Quotient Set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto cociente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "RID_ALEPH\n" "toolboxitem.text" msgid "Aleph" -msgstr "" +msgstr "Alef" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Subconjunto" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUBSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Subset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Subconjunto o igual a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "Superconjunto" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUPSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Superset Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "Superconjunto o igual a" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Subset" -msgstr "" +msgstr "No es subconjunto" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUBSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Subset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "No es subconjunto o igual" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Superset" -msgstr "" +msgstr "No es superconjunto" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "RID_XNSUPSETEQY\n" "toolboxitem.text" msgid "Not Superset Or Equal" -msgstr "" +msgstr "No es superconjunto o igual" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "RID_SETN\n" "toolboxitem.text" msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de números naturales" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "RID_SETZ\n" "toolboxitem.text" msgid "Integers Set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de números enteros" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "RID_SETQ\n" "toolboxitem.text" msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de números racionales" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "RID_SETR\n" "toolboxitem.text" msgid "Real Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de números reales" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "RID_SETC\n" "toolboxitem.text" msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de números complejos" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "RID_EX\n" "toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Función exponencial" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "RID_LNX\n" "toolboxitem.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logaritmo natural" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "RID_EXPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Función exponencial" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "RID_LOGX\n" "toolboxitem.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logaritmo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potencia" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "RID_SINX\n" "toolboxitem.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Seno" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "RID_COSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Coseno" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "RID_TANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "RID_COTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Cotangente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "RID_SQRTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Raíz cuadrada" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCSINX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arcoseno" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arcocoseno" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCTANX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arcotangente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Arcocotangente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "RID_NROOTXY\n" "toolboxitem.text" msgid "N-th Root" -msgstr "" +msgstr "Raíz enésima" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "RID_SINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Seno hiperbólico" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "RID_COSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Coseno hiperbólico" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "RID_TANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangente hiperbólica" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "RID_COTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Cotangente hiperbólica" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "RID_ABSX\n" "toolboxitem.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Valor absoluto" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "RID_ARSINHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Seno hiperbólico de área" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOSHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Coseno hiperbólico de área" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "RID_ARTANHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangente hiperbólica de área" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOTHX\n" "toolboxitem.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Cotangente hiperbólica de área" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "RID_FACTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Factorial" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "RID_LIMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Limes" -msgstr "" +msgstr "Límites" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "RID_SUMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "RID_PRODX\n" "toolboxitem.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "RID_COPRODX\n" "toolboxitem.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Coproducto" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "RID_FROMXTOY\n" "toolboxitem.text" msgid "Upper And Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Límites superior e inferior" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "RID_INTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "RID_IINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral doble" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "RID_IIINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral triple" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "RID_FROMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite inferior" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "RID_LINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral curvilínea" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "RID_LLINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral curvilínea doble" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "RID_LLLINTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral curvilínea triple" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "RID_TOX\n" "toolboxitem.text" msgid "Upper Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite superior" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "RID_ACUTEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Acute Accent" -msgstr "" +msgstr "Acento agudo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAVEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Grave Accent" -msgstr "" +msgstr "Acento grave" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "RID_CHECKX\n" "toolboxitem.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Circunflejo inverso" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "RID_BREVEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Breve" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "RID_CIRCLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Círculo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "RID_VECX\n" "toolboxitem.text" msgid "Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flecha vectorial" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "RID_TILDEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Virgulilla" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "RID_HATX\n" "toolboxitem.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Circunflejo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "RID_BARX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Above" -msgstr "" +msgstr "Línea superior" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Punto" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEVECX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Vector Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flecha vectorial ancha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDETILDEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilde ancha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "RID_WIDEHATX\n" "toolboxitem.text" msgid "Large Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Circunflejo ancho" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "RID_DDOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Dot" -msgstr "" +msgstr "Punto doble" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Over" -msgstr "" +msgstr "Línea encima" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "RID_UNDERLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Below" -msgstr "" +msgstr "Línea debajo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "RID_OVERSTRIKEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Line Through" -msgstr "" +msgstr "Línea a través" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "RID_DDDOTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Triple Dot" -msgstr "" +msgstr "Punto triple" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "RID_PHANTOMX\n" "toolboxitem.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "RID_BOLDX\n" "toolboxitem.text" msgid "Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Negrita" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "RID_ITALX\n" "toolboxitem.text" msgid "Italic Font" -msgstr "" +msgstr "Cursiva" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "RID_SIZEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "RID_FONTXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Change Font" -msgstr "" +msgstr "Cambiar tipo de letra" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "RID_LRPARENTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Round Brackets" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Corchetes" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "" +msgstr "Corchetes dobles" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "RID_LRLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Single Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas sencillas" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Lines" -msgstr "" +msgstr "Líneas dobles" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces" -msgstr "" +msgstr "Llaves" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "RID_LRANGLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis angulares" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "RID_LMRANGLEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis de operador" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "RID_LRGROUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Group Brackets" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis de agrupamiento" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRPARENTX\n" "toolboxitem.text" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Corchetes (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Corchetes dobles (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Single Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Líneas sencillas (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDLINEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Líneas dobles (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Llaves (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRANGLEX\n" "toolboxitem.text" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis angulares (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "RID_SLMRANGLEXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Paréntesis de operador (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "RID_XOVERBRACEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Llaves arriba (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "RID_XUNDERBRACEY\n" "toolboxitem.text" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "Llaves abajo (ampliables)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Left" -msgstr "" +msgstr "Superíndice a la izquierda" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "" +msgstr "Superíndice arriba" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Right" -msgstr "" +msgstr "Superíndice a la derecha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "" +msgstr "Apilado vertical (2 elementos)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "RID_NEWLINE\n" "toolboxitem.text" msgid "New Line" -msgstr "" +msgstr "Línea nueva" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "RID_LSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Left" -msgstr "" +msgstr "Subíndice a la izquierda" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "Subíndice abajo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "" +msgstr "Subíndice a la derecha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "" +msgstr "Apilado vertical" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "RID_SBLANK\n" "toolboxitem.text" msgid "Small Gap" -msgstr "" +msgstr "Espacio pequeño" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNLX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Alinear a la izquierda" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNCX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Alinear al centro" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Alinear a la derecha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "RID_MATRIX\n" "toolboxitem.text" msgid "Matrix Stack" -msgstr "" +msgstr "Disposición matriz" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "RID_BLANK\n" "toolboxitem.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Espacio libre" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4738,8 +4738,8 @@ msgctxt "" "TOOLBOX_CAT_I\n" "RID_INFINITY\n" "toolboxitem.text" -msgid "infinite" -msgstr "" +msgid "Infinite" +msgstr "Infinito" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "RID_PARTIAL\n" "toolboxitem.text" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Parcial" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "RID_EXISTS\n" "toolboxitem.text" msgid "There Exists" -msgstr "" +msgstr "Existe" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "RID_NOTEXISTS\n" "toolboxitem.text" msgid "There Not Exists" -msgstr "" +msgstr "No existe" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "RID_FORALL\n" "toolboxitem.text" msgid "For All" -msgstr "" +msgstr "Para todos" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "RID_HBAR\n" "toolboxitem.text" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "h con barra" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "RID_LAMBDABAR\n" "toolboxitem.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Lambda con barra" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "RID_RE\n" "toolboxitem.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Parte real" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "RID_IM\n" "toolboxitem.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Parte imaginaria" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "RID_WP\n" "toolboxitem.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "p de Weierstrass" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "RID_LEFTARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flecha hacia la izquierda" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "RID_RIGHTARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flecha hacia la derecha" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "RID_UPARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flecha hacia arriba" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "RID_DOWNARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Flecha hacia abajo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "RID_NABLA\n" "toolboxitem.text" msgid "Nabla" -msgstr "" +msgstr "Nabla" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSLOW\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "" +msgstr "Puntos abajo" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSAXIS\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots In Middle" -msgstr "" +msgstr "Puntos en el medio" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSVERT\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots Vertically" -msgstr "" +msgstr "Puntos verticalmente" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSUP\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots To Top" -msgstr "" +msgstr "Puntos hacia arriba" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4910,4 +4910,4 @@ msgctxt "" "RID_DOTSDOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Puntos hacia abajo" diff --git a/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 22aa28c1c9b..6ccd75d07b7 100644 --- a/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 17:13+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-04 07:00+0000\n" +"Last-Translator: clara <Clara.Ginovart@etu.unige.ch>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416417196.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1428130855.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size:" -msgstr "Tamaño de base:" +msgstr "Tamaño _de base:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -863,34 +863,31 @@ msgid "_Weight:" msgstr "_Peso:" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "4title\n" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bar" -msgstr "Barras de fracción" +msgstr "Barra de fracciones" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "5label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit:" -msgstr "Límite s_uperior" +msgstr "Límite s_uperior:" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "5label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit:" -msgstr "_Límite inferior" +msgstr "Límite _inferior:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -902,34 +899,31 @@ msgid "Limits" msgstr "Límites" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "6label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "Tamaño _excedente (izquierda/derecha)" +msgstr "Tamaño _excedente (izq./der.):" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "6label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "E_spaciado" +msgstr "E_spaciado:" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "6label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "Tamaño _excedente" +msgstr "Tamaño _excedente:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -941,24 +935,22 @@ msgid "Brackets" msgstr "Paréntesis" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "7label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "_Interlineado" +msgstr "_Interlineado:" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "7label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column spacing:" -msgstr "Espaciado entre _columnas" +msgstr "Espaciado entre _columnas:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -970,24 +962,22 @@ msgid "Matrix" msgstr "Matriz" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "8label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Primary height:" -msgstr "Altura _primaria" +msgstr "Altura _primaria:" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "8label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "Espaciado _mínimo" +msgstr "Espaciado _mínimo:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -999,14 +989,13 @@ msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" #: spacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "9label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "Tamaño _excedente" +msgstr "Tamaño _excedente:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/svtools/source/java.po b/source/es/svtools/source/java.po index 023d778b7aa..681870150ae 100644 --- a/source/es/svtools/source/java.po +++ b/source/es/svtools/source/java.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 10:33+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-22 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372070025.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416693969.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. Instale un JRE y reinicie %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "La configuración de %PRODUCTNAME fue modificada. En %PRODUCTNAME > Preferencias > %PRODUCTNAME > Avanzado, seleccione el entorno de ejecución de Java quiera utilizar." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "La configuración de %PRODUCTNAME fue modificada. En Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Avanzado, seleccione el entorno de ejecución de Java quiera utilizar." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en %PRODUCTNAME > Preferencias > %PRODUCTNAME > Avanzado." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. El JRE seleccionado es defectuoso. Seleccione otra versión o instale un JRE nuevo y selecciónelo en Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Avanzado." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE Required" -msgstr "" +msgstr "Se necesita un JRE" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE\n" "string.text" msgid "Select JRE" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar JRE" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE is Defective" -msgstr "" +msgstr "El JRE es defectuoso" diff --git a/source/es/svtools/source/misc.po b/source/es/svtools/source/misc.po index fa9b87d298a..d513852f57f 100644 --- a/source/es/svtools/source/misc.po +++ b/source/es/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 03:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416417638.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1422501137.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_BENGALI_BANGLADESH\n" "pairedlist.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "Bengalí (Bangladesh)" +msgstr "Bengalí (Bangladés)" #: langtab.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svtools/uiconfig/ui.po b/source/es/svtools/uiconfig/ui.po index f5dfb2a3df8..e07cbaf4a44 100644 --- a/source/es/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 04:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416417677.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416544847.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "Resolución:" +msgstr "Resolución:" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression" -msgstr "Compresión" +msgstr "Compresión" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression" -msgstr "Compresión" +msgstr "Compresión" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression" -msgstr "Compresión" +msgstr "Compresión" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "inches" -msgstr "pulgada" +msgstr "pulgadas" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. No obstante, el uso de JRE se ha desactivado. ¿Quiere activar ahora el uso de JRE?" #: placeedit.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/inc.po b/source/es/svx/inc.po index a11d1047cd2..aefabd01b53 100644 --- a/source/es/svx/inc.po +++ b/source/es/svx/inc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 03:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416453467.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418430415.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "ITEM_EXTERNAL_EDIT\n" "#define.text" msgid "Edit with External Tool..." -msgstr "Editar con herramientas externas..." +msgstr "Editar con herramienta externa…" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "ITEM_POPUP_TEMPLATE_EDIT\n" "#define.text" msgid "Edit Paragraph Style..." -msgstr "Editar estilo de párrafo..." +msgstr "Editar estilo de párrafo…" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/dialog.po b/source/es/svx/source/dialog.po index 98f98c02f3c..ec50f6581da 100644 --- a/source/es/svx/source/dialog.po +++ b/source/es/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-21 22:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416458345.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1424559249.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "MN_URL\n" "menuitem.text" msgid "Description..." -msgstr "Descripción..." +msgstr "Descripción…" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "¿Desea imprimir solo la selección o todo el documento?" +msgstr "¿Quiere imprimir la selección o el documento entero?" #: prtqry.src msgctxt "" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT82\n" "string.text" msgid "Brownie" -msgstr "" +msgstr "Brownie" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT84\n" "string.text" msgid "Deep Green" -msgstr "" +msgstr "Verde profundo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT85\n" "string.text" msgid "Deep Orange" -msgstr "" +msgstr "Naranja profundo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT86\n" "string.text" msgid "Deep Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul profundo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND14\n" "string.text" msgid "Diamond unfilled" -msgstr "Diamante sin relleno" +msgstr "Rombo sin relleno" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION will start to recover your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION comenzará a recuperar los documentos. Según el tamaño de los documentos el proceso puede durar más o menos tiempo." #: sdstring.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/fmcomp.po b/source/es/svx/source/fmcomp.po index 7153595139e..6221715f551 100644 --- a/source/es/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/es/svx/source/fmcomp.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:22+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369628600.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418430169.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt "" "SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" "menuitem.text" msgid "Column..." -msgstr "Columna..." +msgstr "Columna…" diff --git a/source/es/svx/source/form.po b/source/es/svx/source/form.po index 8e9120aecaf..93dfbda42c9 100644 --- a/source/es/svx/source/form.po +++ b/source/es/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 00:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414846344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418430085.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -25,6 +25,8 @@ msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" +"La eliminación del modelo «$MODELNAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar este modelo?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -35,6 +37,8 @@ msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" +"La eliminación de la instancia «$INSTANCENAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar esta instancia?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -45,6 +49,8 @@ msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" +"La eliminación del elemento «$ELEMENTNAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar este elemento?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -52,7 +58,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quiere eliminar el atributo «$ATTRIBUTENAME»?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -64,6 +70,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" +"La eliminación del envío «$SUBMISSIONNAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar este envío?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -75,6 +83,8 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" +"La eliminación del vínculo «$BINDINGNAME» afectará todos los controles asociados.\n" +"¿Realmente quiere eliminar este vínculo?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -82,7 +92,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "" +msgstr "El nombre «%1» no es válido en XML. Escriba un nombre distinto." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -90,7 +100,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n" "string.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "" +msgstr "El prefijo «%1» no es válido en XML. Escriba un prefijo distinto." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -98,7 +108,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." -msgstr "" +msgstr "El nombre «%1» ya existe. Escriba un nombre nuevo." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -106,7 +116,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "string.text" msgid "The submission must have a name." -msgstr "" +msgstr "El envío debe tener asignado un nombre." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -500,7 +510,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_OPEN_READONLY\n" "menuitem.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Abrir en modo diseño" +msgstr "Abrir en modo de diseño" #: fmexpl.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po deleted file mode 100644 index 613a10794a4..00000000000 --- a/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ /dev/null @@ -1,521 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-03 08:18+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401783501.000000\n" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BACK_COLOR\n" -"STR_NOFILL\n" -"string.text" -msgid "No Color" -msgstr "Ningún color" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BULLETS\n" -"CB_BULLET_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Más opciones" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n" -"string.text" -msgid "large square bullets" -msgstr "viñetas cuadradas grandes" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "viñetas gráficas" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "viñetas gráficas" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "viñetas gráficas" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "viñetas gráficas" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_NUMBERING\n" -"CB_NUMBERING_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Más opciones" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_CUSTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Personalizado:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_LINE_SPACING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line Spacing:" -msgstr "~Interlineado:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_OF\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Of:" -msgstr "~De:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Single\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"1.5 Lines\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 líneas" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Double\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Doble" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Proportional\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Proporcional" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"At least\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Como mínimo" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Leading\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "Interlineado" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Fixed\n" -"stringlist.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fijo" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Single" -msgstr "Interlineado: sencillo" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_115\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.15 Lines" -msgstr "Interlineado: 1,15 líneas" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_15\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.5 Lines" -msgstr "Interlineado: 1,5 líneas" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Double" -msgstr "Interlineado: doble" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LSPACING\n" -"string.text" -msgid "Line spacing:" -msgstr "Interlineado:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_OF\n" -"string.text" -msgid "of:" -msgstr "de:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING1\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Interlineado: 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING115\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Interlineado: 1,15" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING15\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Interlineado: 1,5" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING2\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Interlineado: 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LCVALUE\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Último valor personalizado" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n" -"string.text" -msgid "Black Pearl" -msgstr "Perla negra" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 1" -msgstr "Flecha azul 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n" -"string.text" -msgid "Blue Ball" -msgstr "Esfera azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Rombo azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n" -"string.text" -msgid "Blue Red" -msgstr "Esfera roja" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n" -"string.text" -msgid "Blue Square" -msgstr "Cuadrado azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Estrella azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n" -"string.text" -msgid "Dark Red Circle" -msgstr "Círculo rojo oscuro" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n" -"string.text" -msgid "Blue Circle" -msgstr "Círculo azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n" -"string.text" -msgid "Green Circle" -msgstr "Círculo verde" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n" -"string.text" -msgid "Black Square" -msgstr "Cuadrado negro" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n" -"string.text" -msgid "Orange Square" -msgstr "Cuadrado naranja" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n" -"string.text" -msgid "Purple Square" -msgstr "Cuadrado púrpura" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Rombo azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Diamond" -msgstr "Rombo azul claro" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n" -"string.text" -msgid "Red Diamond" -msgstr "Rombo rojo" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n" -"string.text" -msgid "Yellow Star" -msgstr "Estrella amarilla" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Estrella azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n" -"string.text" -msgid "Blue Triangle" -msgstr "Triángulo azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n" -"string.text" -msgid "Dark Green Triangle" -msgstr "Triángulo verde oscuro" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n" -"string.text" -msgid "Red Arrow" -msgstr "Flecha roja" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 2" -msgstr "Flecha azul 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n" -"string.text" -msgid "Blue Box" -msgstr "Caja azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n" -"string.text" -msgid "Red Box" -msgstr "Caja roja" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Asterisk" -msgstr "Asterisco azul claro" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n" -"string.text" -msgid "Red Leaves" -msgstr "Hojas rojas" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n" -"string.text" -msgid "Blue Target" -msgstr "Objetivo azul" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 3" -msgstr "Flecha azul 3" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n" -"string.text" -msgid "Dark Blue Arrow" -msgstr "Flecha azul oscuro" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n" -"string.text" -msgid "Brown Arrow" -msgstr "Flecha marrón" diff --git a/source/es/svx/source/stbctrls.po b/source/es/svx/source/stbctrls.po index 32fb9b04b9d..ab63d791634 100644 --- a/source/es/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/es/svx/source/stbctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 15:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416458129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416583772.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n" "string.text" msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." -msgstr "" +msgstr "Nivel de escala. Pulse con el botón secundario para cambiar el nivel o pulse para abrir la ventana Escala." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM\n" "string.text" msgid "Adjust zoom level" -msgstr "" +msgstr "Ajustar nivel de escala" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n" "string.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Ampliar" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n" "string.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Reducir" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Vista óptima" #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/tbxctrls.po b/source/es/svx/source/tbxctrls.po index 21529f32e11..3d18198bd14 100644 --- a/source/es/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/es/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 04:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-06 02:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416457988.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417831314.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -730,6 +730,30 @@ msgctxt "" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Nombre del tipo de letra. El tipo de letra actual no está disponible y se sustituirá." +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" +"string.text" +msgid "Default palette" +msgstr "Paleta predeterminada" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n" +"string.text" +msgid "Document colors" +msgstr "Colores del documento" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Document Color" +msgstr "Color del documento" + #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po index 23104097ac0..2f574c46e9e 100644 --- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 04:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416457798.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745555.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -853,6 +853,15 @@ msgctxt "" msgid "Recent" msgstr "Recientes" +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"color_picker_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Color personalizado…" + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -914,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "Resolución:" +msgstr "Resolución:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1339,6 +1348,15 @@ msgstr "_Iniciar recuperación >" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" "docrecoveryrecoverdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Discard Recovery Data" +msgstr "Descartar datos de recuperación" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui +msgctxt "" +"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" "desc\n" "label\n" "string.text" @@ -1349,6 +1367,9 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" +"Pulse en «Iniciar recuperación» para comenzar la recuperación de los documentos mostrados a continuación, o en «Descartar datos de recuperación» para cancelar el proceso.\n" +"\n" +"La columna «Estado» muestra si es posible recuperar el documento." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1486,7 +1507,6 @@ msgid "Find _All" msgstr "Buscar _todo" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label1\n" @@ -1514,14 +1534,13 @@ msgid "Replace A_ll" msgstr "Reemplazar _todo" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place With" -msgstr "Reem_plazar con" +msgstr "Reem_plazar por" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1578,7 +1597,6 @@ msgid "Bac_kwards" msgstr "Hacia _atrás" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "layout\n" @@ -1669,14 +1687,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL" msgstr "Ig_norar justificación kashida" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchinlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Search i_n:" -msgstr "Buscar e_n" +msgstr "Buscar e_n:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1706,14 +1723,13 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchdir\n" "label\n" "string.text" msgid "Search _direction:" -msgstr "_Dirección de la búsqueda" +msgstr "_Dirección de búsqueda:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1750,6 @@ msgid "Colu_mns" msgstr "_Columnas" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label3\n" @@ -1777,7 +1792,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de contornos" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1786,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1795,7 +1810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Área de trabajo" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1804,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1831,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polígono" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1840,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Editar puntos" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1849,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "Desplazar puntos" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1858,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Insertar puntos" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1867,7 +1882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Eliminar puntos" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1876,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "Contorno automático" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1885,17 +1900,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "Deshacer" #: floatingcontour.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" "TBI_REDO\n" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "Rojo" +msgstr "Rehacer" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1918,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "Pipeta" + +#: floatingcontour.ui +msgctxt "" +"floatingcontour.ui\n" +"spinbutton\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Tolerancia de color" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1916,14 +1939,13 @@ msgid "Fontwork Gallery" msgstr "Galería de Fontwork" #: fontworkgallerydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkgallerydialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Select a Fontwork style:" -msgstr "Seleccione un estilo de Fontwork" +msgstr "Seleccione un estilo de Fontwork:" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1935,14 +1957,13 @@ msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Espaciamiento de caracteres de Fontwork" #: fontworkspacingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fontworkspacingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "_Valor" +msgstr "_Valor:" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1951,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "" +msgstr "Esta instancia está enlazada con el formulario." #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1964,6 +1985,9 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Los cambios que haga en ella se perderán si vuelve a cargar el formulario.\n" +"\n" +"¿Cómo prefiere continuar?" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1972,7 +1996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -2107,7 +2131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de mapa de imagen" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2116,7 +2140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2125,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Abrir…" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2134,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Guardar…" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2143,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2242,7 +2266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -2458,7 +2482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" +msgstr "Resolución" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2542,14 +2566,13 @@ msgid "To obje_ct points" msgstr "A los p_untos del objeto" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range:" -msgstr "Área de aju_ste" +msgstr "Área de aju_ste:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2579,34 +2602,67 @@ msgid "_Extend edges" msgstr "_Extender los bordes" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "rotate\n" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating:" -msgstr "Al _girar" +msgstr "Al _girar:" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "Reducción de punt_os" +msgstr "Reducción de punt_os:" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Snap Position" -msgstr "Posición de alineación" +msgstr "Posición de ajuste" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Espacio: 1" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_115\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Espacio: 1,15" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Espacio: 1,5" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Espacio: 2" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Interlineado" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3200,6 @@ msgid "_Range:" msgstr "_Intervalo:" #: redlinefilterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "dotdotdot\n" @@ -4222,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Aumentar espacio entre párrafos" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -4231,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Reducir espacio entre párrafos" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/es/sw/source/core/uibase/dbui.po deleted file mode 100644 index 916af5d94a5..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399319022.000000\n" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"WORKAROUND\n" -"#define.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Volver al asistente para combinar correspondencia" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MAILMERGECHILD\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Asistente para combinar correspondencia" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection status" -msgstr "Estado de la conexión" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_STATUS1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Se estableció la conexión con el servidor de envío de correo" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_SEND\n" -"string.text" -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "Enviando los mensajes…" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "Estado de transferencia" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "%1 de %2 mensajes enviados" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FI_PAUSED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "Envío pausado" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_ERRORSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "Mensajes no enviados: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More >>" -msgstr "Más >" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_LESS\n" -"string.text" -msgid "<< Less" -msgstr "< Menos" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_STOP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Stop" -msgstr "~Detener" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "C~lose" -msgstr "C~errar" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "~Continuar" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Enviando los mensajes" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" -"string.text" -msgid "Task" -msgstr "Tarea" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" -"string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Enviando a: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Enviado correctamente" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "Falló el envío" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TERMINATEQUERY\n" -"string.text" -msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" -msgstr "" -"Todavía quedan mensajes de correo en la bandeja de salida de %PRODUCTNAME.\n" -"¿Quiere salir de todos modos?" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/es/sw/source/core/uibase/dialog.po deleted file mode 100644 index db6a865d351..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400682253.000000\n" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_REG_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Section name changed:" -msgstr "Nombre de sección modificado:" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_INFO_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Duplicate section name" -msgstr "Nombre de sección duplicado" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"QB_CONNECT\n" -"querybox.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "La creación del enlace al archivo eliminará el contenido de la sección actual. ¿Quiere continuar?" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWORD\n" -"infobox.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "La contraseña proporcionada es incorrecta." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"infobox.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "No se estableció ninguna contraseña." diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po deleted file mode 100644 index 4b2cbfd5408..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,441 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-10 22:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402439952.000000\n" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Abrir" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Abrir en una ventana nueva" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_EDITDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Editar" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" -"menuitem.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Seleccionar texto" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD\n" -"menuitem.text" -msgid "Re~load" -msgstr "~Recargar" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "Recargar el marco" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "Código fuente HT~ML" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Retroceder" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Forward" -msgstr "~Continuar" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Guardar la imagen…" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Como enlace" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Image" -msgstr "Añadir una imagen" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "Guardar el fondo…" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Como enlace" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Background" -msgstr "Añadir fondo" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Link" -msgstr "Copiar el ~enlace" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Image" -msgstr "Copiar la ~imagen" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Load Image" -msgstr "Cargar imagen" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Image Off" -msgstr "Desactivar imágenes" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Plug-ins Off" -msgstr "Desactivar complementos" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Salir de la pantalla completa" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Copiar" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_OK\n" -"string.text" -msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Pulse con el ratón para enlazar los marcos." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Target frame not empty." -msgstr "El marco de destino no está vacío." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Target frame is already linked." -msgstr "El marco de destino ya se ha enlazado." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" -"string.text" -msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "El marco de destino del enlace está en un área no válida." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "No se encontró el marco de destino en la posición actual." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" -"string.text" -msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "El marco de origen ya es el origen de un enlace." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SELF\n" -"string.text" -msgid "A closed link is not possible." -msgstr "No es posible crear un enlace cerrado." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "Inserción" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "Eliminación" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "Formato" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "Tabla modificada" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Estilos de párrafo aplicados" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "Nota final: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "Nota al pie: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "Ajustar columna de tabla" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "Ajustar fila de tabla" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "Seleccionar toda la tabla" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "Seleccionar fila de tabla" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "Seleccionar columna de tabla" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "%s-clic para abrir el menú de etiquetas inteligentes" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Encabezamiento (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Pie de página (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Eliminar encabezamiento…" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "Formato de encabezamiento…" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Eliminar pie de página…" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Formato de pie de página…" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/es/sw/source/core/uibase/lingu.po deleted file mode 100644 index c0ccbf5ca4b..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/lingu.po +++ /dev/null @@ -1,152 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413695835.000000\n" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_IGNORE_WORD\n" -"menuitem.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "Ignorar todo" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Añadir al diccionario" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Añadir al diccionario" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_AUTOCORR\n" -"menuitem.text" -msgid "Always correct to" -msgstr "Corregir siempre a" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SPELLING_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "Revisión ortográfica…" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Definir el idioma de la selección" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "Definir el idioma del párrafo" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_WORD\n" -"string.text" -msgid "Word is " -msgstr "La palabra está en " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph is " -msgstr "El párrafo está en " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_SPELL_OK\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Ha finalizado la revisión ortográfica." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_HYP_OK\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Ha finalizado la división de palabras." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Ninguno (no revisar la ortografía)" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Restablecer al idioma predeterminado" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Más…" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_IGNORE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_EXPLANATION_LINK\n" -"string.text" -msgid "Explanations..." -msgstr "Explicaciones…" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/es/sw/source/core/uibase/misc.po deleted file mode 100644 index f1a84b2e530..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/misc.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 14:30+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400682616.000000\n" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_EDIT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Editar el comentario…" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_ACTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Document position" -msgstr "Posición en el documento" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_SUB_SORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar por" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po deleted file mode 100644 index cfba0d539c4..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,858 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:17+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402049832.000000\n" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Suma" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "Redondeo" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Raíz cuadrada" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Potencia" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "Separador de lista" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "Igual" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "No igual" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Menor o igual" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Mayor o igual" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "Menor" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "Mayor" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "«O» lógico" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "«O» exclusivo lógico" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "«Y» lógico" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "«No» lógico" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "Media" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Mínimo" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Máximo" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "Funciones estadísticas" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Seno" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Coseno" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Tangente" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Arcoseno" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Arcocoseno" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Arcotangente" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "Fórmula de texto" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Barra de herramientas de fórmula" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Formula Type" -msgstr "Tipo de fórmula" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Formula Text" -msgstr "Texto de la fórmula" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Fecha" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Cantidad de páginas" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Other..." -msgstr "Otro…" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "Marco de texto" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Página" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Dibujo" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Sección" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "Objeto OLE" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Encabezados" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Nota al pie" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "Recordatorio" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "Repetir la búsqueda" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "Fórmula de tabla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "Fórmula de tabla incorrecta" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "Tabla siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "Marco de texto siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Siguiente página" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "Dibujo siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "Control siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "Sección siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Marcador siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "Imagen siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Objeto OLE siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "Encabezado siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "Siguiente selección" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "Nota al pie siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Recordatorio siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "Comentario siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Continuar búsqueda hacia delante" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "Entrada de índice siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "Tabla anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Marco de texto anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Página anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Dibujo anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "Control anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "Sección anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Marcador anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Imagen anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Objeto OLE anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "Encabezado anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "Selección anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Nota al pie anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Recordatorio anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Comentario anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Entrada de índice anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Fórmula de tabla anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "Fórmula de tabla siguiente" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/es/sw/source/core/uibase/smartmenu.po deleted file mode 100644 index f52d3757dd7..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/smartmenu.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401131845.000000\n" - -#: stmenu.src -msgctxt "" -"stmenu.src\n" -"MN_SMARTTAG_POPUP\n" -"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"menuitem.text" -msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "Opciones de etiquetas inteligentes…" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po deleted file mode 100644 index 74a6e2b6b7f..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po +++ /dev/null @@ -1,210 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:07+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402049252.000000\n" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_SPECIAL_FORCED\n" -"querybox.text" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "Se desactivó la comprobación de regiones especiales. ¿Quiere comprobar de todos modos?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" -"infobox.text" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "No se pudieron combinar los documentos." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" -"infobox.text" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "No se pudo crear el texto automático." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_SRCSTREAM\n" -"infobox.text" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "No se puede cargar el origen." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_NO_FAX\n" -"infobox.text" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "No se definió ninguna impresora de fax en Herramientas > Opciones > %1 > Imprimir." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_WEBOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "Documento HTML" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_TEXTOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Text document" -msgstr "Documento de texto" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_SCAN_NOSOURCE\n" -"infobox.text" -msgid "Source not specified." -msgstr "Origen no especificado." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "Nivel " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Outline " -msgstr "Esquema " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERROR_NOLANG\n" -"string.text" -msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "No se seleccionó ningún idioma en la sección revisada." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Editar nota al pie/final" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NB_REPLACED\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "El término de búsqueda se reemplazó XX veces." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas principal" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row " -msgstr "Fila " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_COL\n" -"string.text" -msgid "Column " -msgstr "Columna " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Printing selection" -msgstr "Selección de impresión" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "¿Quiere imprimir la selección o todo el documento?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEAS_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export source..." -msgstr "~Exportar fuente…" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "HTML source" -msgstr "Código fuente HTML" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Previsualización de página" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "Código fuente HTML" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po deleted file mode 100644 index efa300360eb..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,1996 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-22 03:53+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403409209.000000\n" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Capitulares encima" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "filas" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Sin capitulares" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "Sin saltos de página" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "No reflejar" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Invertir verticalmente" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Invertir horizontalmente" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Invertir vertical y horizontalmente" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Estilo de caracteres" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "Ningún estilo de caracteres" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Pie de página" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "Ningún pie de página" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "Ningún encabezamiento" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Ajuste ideal" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "No ajustar" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGHT\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Continuo" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Ajuste paralelo" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "Ajuste de columna" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "Ajuste a la izquierda" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "Ajuste a la derecha" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "Ajuste interior" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "Ajuste exterior" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Solo el ancla)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Anchura:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Altura fija:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "Altura mínima:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "al párrafo" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "al carácter" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "a la página" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "Coordenada X:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Coordenada Y:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "arriba" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Centrado verticalmente" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "abajo" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Parte superior de la línea" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "En medio de la línea" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Parte inferior de la línea" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Conformidad de registro" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "Sin conformidad de registro" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "a la derecha" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Centrado horizontalmente" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "a la izquierda" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "dentro" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "fuera" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "Anchura completa" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Anchura del separador:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Área máxima de notas al pie:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Editable en documento de solo lectura" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "Dividir" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "sin numeración" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "enlazado con " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "y " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "Contar líneas" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "no contar las líneas" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "reiniciar conteo de líneas con: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "Brillo: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "Rojo: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "Verde: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "Azul: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "Contraste: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "Gamma: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "Transparencia: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Invertir" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "no invertir" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Modo de gráficos: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "Escala de grises" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Blanco y negro" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Marca de agua" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Giro" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Sin cuadrícula" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Cuadrícula (solo líneas)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Seguir distribución del texto" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "No seguir distribución del texto" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "Combinar los bordes" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "No combinar los bordes" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Página" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Línea" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "** Error de sintaxis **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "** División por cero **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Error de paréntesis **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Desbordamiento en la función cuadrática **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_VARNFND\n" -"string.text" -msgid "** Variable not found **" -msgstr "** Variable no encontrada **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "** Desbordamiento **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_WRONGTIME\n" -"string.text" -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Formato de hora incorrecto **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "** Error **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Expresión incorrecta **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_UP\n" -"string.text" -msgid "above" -msgstr "encima" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_DOWN\n" -"string.text" -msgid "below" -msgstr "debajo" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Error: no se encuentra la fuente de referencia" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "(fijo)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Índice alfabético" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Personalizado" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice de contenido" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografía" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "Cita" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Índice de tablas" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Índice de objetos" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Índice de figuras" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "%s+clic para abrir el enlace" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "Clic para abrir el enlace" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras clave" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "Creado el" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "Modificado el" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "Última impresión" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "N.º de modificación" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "Tiempo total de edición" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "Convertir $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "Primero convertir $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Luego, convertir $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Artículo" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Libro" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Folletos" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Actas de conferencia" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Extracto de libro" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Extracto de libro con título" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Actas de conferencia" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Revista" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Documentación técnica" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Tesina" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varios" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Tesis doctoral" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Actas de conferencia" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Informe de investigación" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "No publicado" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "correo electrónico" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "Documento WWW" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Usuario1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Usuario2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Usuario3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Usuario4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Usuario5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Nombre corto" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "Anotación" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Autor(es)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "Título del libro" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "Edición" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Tipo de publicación" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "Institución" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Revista" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "Organización" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "Página(s)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Editorial" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Universidad" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "Serie" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "Tipo de informe" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "Año" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Usuario1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Usuario2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Usuario3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Usuario4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Usuario5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "Adelante" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Modo de arrastre" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Aumentar nivel del capítulo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Disminuir nivel del capítulo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Vista de contenido" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Establecer recordatorio" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Pie de página" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Ancla ↔ Texto" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Niveles de encabezado mostrados" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Aumentar nivel" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Disminuir nivel" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "También guardar el contenido" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Bajar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Nivel del esquema" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Modo de arrastre" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Insertar como hiperenlace" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Insertar como enlace" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Insertar como copia" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Ventana activa" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "oculto" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "activo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "inactivo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Editar…" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "Act~ualizar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Editar el enlace" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Insertar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "Índ~ice" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Documento nuevo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Eliminar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Índices" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Enlaces" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "~Eliminar índice" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "~Desproteger" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "oculto" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "Archivo no encontrado: " - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "~Renombrar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "Solo ~lectura" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "Ocultar todo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Eliminar todo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Vista global" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Vista de contenido" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "El siguiente servicio no está disponible: " - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Zoom\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "Escala" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Upwards\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "Hacia ~arriba" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"Do~wnwards\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "Hacia a~bajo" diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/es/sw/source/core/uibase/wrtsh.po deleted file mode 100644 index 1784f7065a4..00000000000 --- a/source/es/sw/source/core/uibase/wrtsh.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 14:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400683866.000000\n" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP1\n" -"string.text" -msgid "Application [" -msgstr "La aplicación [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP2\n" -"string.text" -msgid "] is not responding." -msgstr "] no responde." - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA1\n" -"string.text" -msgid "Data for [" -msgstr "Los datos para [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be obtained" -msgstr "] no se pueden obtener" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK1\n" -"string.text" -msgid "Link to [" -msgstr "El enlace a [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be established" -msgstr "] no se puede establecer" diff --git a/source/es/sw/source/ui/app.po b/source/es/sw/source/ui/app.po index 9a54603be8b..dd6b5568975 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/app.po +++ b/source/es/sw/source/ui/app.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 03:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416452805.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745570.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1429,8 +1429,8 @@ msgctxt "" "MN_TEXT_ATTR\n" "MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Est~ilo" +msgid "~Format" +msgstr "~Formatear" #: mn.src msgctxt "" @@ -1991,24 +1991,6 @@ msgstr "Tabla" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_VIEW_TABLEGRID\n" -"menuitem.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Límites de la tabla" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number Recognition" -msgstr "Reconocimiento de ~números" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" "MN_WRAP_CONTOUR\n" "FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" "menuitem.text" @@ -2266,7 +2248,7 @@ msgstr "Imagen" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ARRANGE_FRAME\n" "MN_SUB_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" @@ -2275,7 +2257,7 @@ msgstr "~Posición" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" @@ -2284,7 +2266,7 @@ msgstr "~Izquierda" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" @@ -2293,7 +2275,7 @@ msgstr "~Centro" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" @@ -2302,7 +2284,7 @@ msgstr "~Derecha" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Top" @@ -2311,7 +2293,7 @@ msgstr "Base en la parte ~superior" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Base in ~Middle" @@ -2320,7 +2302,7 @@ msgstr "Base en el ~centro" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Bottom" @@ -2329,7 +2311,7 @@ msgstr "Base en la parte ~inferior" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" "MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" @@ -2338,16 +2320,7 @@ msgstr "A~lineación" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Image..." -msgstr "~Imagen…" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" @@ -2356,7 +2329,7 @@ msgstr "Girar 90° a la izquierda" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" @@ -2365,7 +2338,7 @@ msgstr "Girar 90° a la derecha" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" @@ -2374,6 +2347,15 @@ msgstr "~Girar la imagen" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Image..." +msgstr "~Imagen…" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" "MN_OLE_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "Object" diff --git a/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po index a5c1959311b..6b7239d284a 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/es/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-03 22:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:46+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1367620468.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416541581.000000\n" #: chrdlg.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" "string.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "No se puede aplicar la numeración a la página actual. Los números pares pueden usarse en las páginas izquierdas y los números nones en las derechas." diff --git a/source/es/sw/source/ui/dbui.po b/source/es/sw/source/ui/dbui.po index b152691c9fd..80599979379 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/es/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-22 03:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403408911.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416541602.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "ST_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "" +msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "ST_STARTING\n" "string.text" msgid "Select starting document" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el documento inicial" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "ST_DOCUMETNTYPE\n" "string.text" msgid "Select document type" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el tipo de documento" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "Insertar bloque de dirección" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSLIST\n" "string.text" msgid "Select address list" -msgstr "" +msgstr "Seleccione la lista de direcciones" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "ST_GREETINGSLINE\n" "string.text" msgid "Create salutation" -msgstr "" +msgstr "Crear saludo" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "ST_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "Ajustar diseño" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "ST_PREPAREMERGE\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "Editar documento" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "ST_MERGE\n" "string.text" msgid "Personalize document" -msgstr "" +msgstr "Personalizar documento" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTPUT\n" "string.text" msgid "Save, print or send" -msgstr "" +msgstr "Guardar, imprimir o enviar" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "ST_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Finalizar" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONMATCHING\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "" +msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos del saludo." #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONPREVIEW\n" "string.text" msgid "Salutation preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización del saludo" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSELEMENT\n" "string.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Elementos de la dirección" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENT\n" "string.text" msgid "Salutation elements" -msgstr "" +msgstr "Elementos del saludo" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "Coincide con el campo:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "" "ST_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "ST_NAME\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: selectdbtabledialog.src msgctxt "" @@ -601,4 +601,4 @@ msgctxt "" "ST_QUERY\n" "string.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Consulta" diff --git a/source/es/sw/source/ui/dialog.po b/source/es/sw/source/ui/dialog.po index 160cbc8e40e..64cf24299ae 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/es/sw/source/ui/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-01 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414835690.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745578.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/dochdl.po b/source/es/sw/source/ui/dochdl.po index a7bde4ac629..e4e0d4460ab 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/es/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-19 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413696019.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745613.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el texto automático." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "" +msgstr "El formato de portapapeles solicitado no está disponible." #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/index.po b/source/es/sw/source/ui/index.po index ed561d0b6b9..5cf46a60eff 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/index.po +++ b/source/es/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 04:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402750127.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416717299.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -331,4 +331,4 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" "string.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "El documento ya contiene la entrada bibliográfica pero con datos diferentes. ¿Quiere ajustar las entradas existentes?" diff --git a/source/es/sw/source/ui/misc.po b/source/es/sw/source/ui/misc.po index ed05ba3b6fd..36c0ede6724 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/es/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 03:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386126224.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745662.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DOUBLE_SHORTNAME\n" "string.text" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "El nombre del atajo ya existe. Escoja otro." #: glossary.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete AutoText?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere eliminar el texto automático?" #: glossary.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "" +msgstr "Este archivo no contiene texto automático." #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/table.po b/source/es/sw/source/ui/table.po deleted file mode 100644 index ad59a53d778..00000000000 --- a/source/es/sw/source/ui/table.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/table -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-28 18:19+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1362075599.0\n" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n" -"infobox.text" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Las celdas seleccionadas de la tabla son demasiado complejas para enlazarlas." - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"MSG_WRONG_TABLENAME\n" -"infobox.text" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "El nombre de la tabla no debe contener espacios." diff --git a/source/es/sw/source/uibase/docvw.po b/source/es/sw/source/uibase/docvw.po index adbf911fd65..b5db3de3e03 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416454439.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418511266.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" "menuitem.text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Hacia atrás" #: docvw.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" "menuitem.text" msgid "~Forward" -msgstr "" +msgstr "A~delante" #: docvw.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Guardar imagen…" #: docvw.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Desactivar imagen" #: docvw.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_PLUGINOFF\n" "menuitem.text" msgid "Plug-ins Off" -msgstr "" +msgstr "Desactivar complementos" #: docvw.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "SID_WIN_FULLSCREEN\n" "menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Salir del modo de pantalla completa" #: docvw.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "~Copiar" #: docvw.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "" +msgstr "Pulse con el ratón para enlazar los marcos." #: docvw.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." -msgstr "" +msgstr "El marco de destino no está vacío." #: docvw.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." -msgstr "" +msgstr "El marco de destino ya está enlazado." #: docvw.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "" +msgstr "El marco de destino del enlace está en un área no válida." #: docvw.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "" +msgstr "No se encontró el marco de destino en la posición actual." #: docvw.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" "string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "" +msgstr "El marco de origen ya es el origen de un enlace." #: docvw.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SELF\n" "string.text" msgid "A closed link is not possible." -msgstr "" +msgstr "No se puede crear un enlace cerrado." #: docvw.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "Insertado" #: docvw.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Eliminado" #: docvw.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Formateado" #: docvw.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Tabla modificada" #: docvw.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de párrafo aplicados" #: docvw.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "Nota final: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_FTNNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "Nota al pie: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COL_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table column" -msgstr "" +msgstr "Ajustar columna de tabla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table row" -msgstr "" +msgstr "Ajustar fila de tabla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ALL\n" "string.text" msgid "Select whole table" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar toda la tabla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ROW\n" "string.text" msgid "Select table row" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar fila de tabla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_COL\n" "string.text" msgid "Select table column" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar columna de tabla" #: docvw.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "Presione %s y pulse para abrir el menú de etiquetas inteligentes" #: docvw.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_FIRST_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento de primera página (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento de página izquierda (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento de página derecha (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Pie de página (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_FIRST_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Pie de primera página (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Pie de página izquierda (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Pie de página derecha (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HEADER\n" "string.text" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "Eliminar encabezamiento…" #: docvw.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_HEADER\n" "string.text" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "Formato de encabezamiento…" #: docvw.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_FOOTER\n" "string.text" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "Eliminar pie de página…" #: docvw.src msgctxt "" @@ -486,4 +486,4 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_FOOTER\n" "string.text" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "Formato de pie de página…" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/inc.po b/source/es/sw/source/uibase/inc.po index 4e71527cdc4..6c1ace35a45 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/inc.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/inc.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416717924.000000\n" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Aceptar cambio" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Rechazar cambio" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio siguiente" #: redline_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -48,4 +50,4 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio anterior" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/lingu.po b/source/es/sw/source/uibase/lingu.po index 71dc07c455a..6eb53dd5067 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 04:50+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416718220.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_IGNORE_WORD\n" "menuitem.text" msgid "I~gnore All" -msgstr "" +msgstr "I~gnorar todo" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Añadir al diccionario" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "~Añadir al diccionario" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "Always correct to" -msgstr "" +msgstr "Siempre corregir a" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_SPELLING_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Spellcheck..." -msgstr "" +msgstr "Ortogra~fía…" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Establecer idioma de selección" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Establecer idioma de párrafo" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt "" "STR_WORD\n" "string.text" msgid "Word is " -msgstr "" +msgstr "La palabra está en " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Paragraph is " -msgstr "" +msgstr "El párrafo está en " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELL_OK\n" "string.text" msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "" +msgstr "Ha terminado la revisión ortográfica." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STR_HYP_OK\n" "string.text" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" +msgstr "Ha terminado la división de palabras." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_NONE\n" "string.text" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "Ninguno (no revisar ortografía)" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "Restablecer a idioma predeterminado" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_MORE\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Más…" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_IGNORE_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "~Ignorar" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt "" "STR_EXPLANATION_LINK\n" "string.text" msgid "Explanations..." -msgstr "" +msgstr "Explicaciones…" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/misc.po b/source/es/sw/source/uibase/misc.po index 23496e506f0..b61a1cb6367 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/misc.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/misc.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-30 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417387362.000000\n" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_EDIT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Editar comentario…" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Document position" -msgstr "" +msgstr "Posición del documento" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt "" "MN_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po index af6dc714837..7a00cfdd419 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-30 22:51+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417387862.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CALC\n" "toolboxitem.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CANCEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_APPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SUM\n" "menuitem.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ROUND\n" "menuitem.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Redondear" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_PHD\n" "menuitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SQRT\n" "menuitem.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Raíz cuadrada" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_POW\n" "menuitem.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potencia" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LISTSEP\n" "menuitem.text" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de lista" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_EQ\n" "menuitem.text" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Igual" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NEQ\n" "menuitem.text" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "No igual" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LEQ\n" "menuitem.text" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Menor o igual" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GEQ\n" "menuitem.text" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Mayor o igual" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LES\n" "menuitem.text" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Menor" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GRE\n" "menuitem.text" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Mayor" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_OR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "O lógico" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_XOR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "O exclusivo lógico" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_AND\n" "menuitem.text" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Y lógico" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NOT\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "No lógico" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_OPS\n" "menuitem.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operadores" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MEAN\n" "menuitem.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Media" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MIN\n" "menuitem.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mínimo" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MAX\n" "menuitem.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_STATISTICS\n" "menuitem.text" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones estadísticas" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SIN\n" "menuitem.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Seno" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_COS\n" "menuitem.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Coseno" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_TAN\n" "menuitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangente" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ASIN\n" "menuitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arcoseno" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ACOS\n" "menuitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arcocoseno" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ATAN\n" "menuitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arcotangente" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_FUNC\n" "menuitem.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_FORMULA\n" "string.text" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de texto" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -307,7 +309,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de fórmulas" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -315,7 +317,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" "string.text" msgid "Formula Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de fórmula" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -323,7 +325,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" "string.text" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "Texto de fórmula" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" "menuitem.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Número de página" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -341,7 +343,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" "menuitem.text" msgid "Page Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidad de páginas" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -350,7 +352,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -359,7 +361,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -368,7 +370,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TITLE\n" "menuitem.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -377,7 +379,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -386,7 +388,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" "menuitem.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Asunto" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -395,7 +397,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FIELD\n" "menuitem.text" msgid "More Fields..." -msgstr "" +msgstr "Más campos…" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt "" "ST_TBL\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -411,7 +413,7 @@ msgctxt "" "ST_FRM\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de texto" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -419,7 +421,7 @@ msgctxt "" "ST_PGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Página" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -427,7 +429,7 @@ msgctxt "" "ST_DRW\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibujo" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "ST_CTRL\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Control" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt "" "ST_REG\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sección" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt "" "ST_BKM\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -459,7 +461,7 @@ msgctxt "" "ST_GRF\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Imágenes" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt "" "ST_OLE\n" "string.text" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "Objeto OLE" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTL\n" "string.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Encabezados" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt "" "ST_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt "" "ST_FTN\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al pie" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -499,7 +501,7 @@ msgctxt "" "ST_MARK\n" "string.text" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Recordatorio" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -515,7 +517,7 @@ msgctxt "" "ST_SRCH_REP\n" "string.text" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Repetir búsqueda" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -523,7 +525,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX_ENTRY\n" "string.text" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada del índice" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -531,7 +533,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de tabla" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -539,7 +541,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" "string.text" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de tabla errónea" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -547,7 +549,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table" -msgstr "" +msgstr "Tabla siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -555,7 +557,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de texto siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -563,7 +565,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Página siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -571,7 +573,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" "string.text" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibujo siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next control" -msgstr "" +msgstr "Control siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -587,7 +589,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" "string.text" msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Sección siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -595,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -603,7 +605,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" "string.text" msgid "Next graphic" -msgstr "" +msgstr "Imagen siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -611,7 +613,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next OLE object" -msgstr "" +msgstr "Objeto OLE siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -619,7 +621,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "Encabezado siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -627,7 +629,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "Selección siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -635,7 +637,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" "string.text" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al pie siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -643,7 +645,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Reminder" -msgstr "" +msgstr "Recordatorio siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -659,7 +661,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" "string.text" msgid "Continue search forward" -msgstr "" +msgstr "Continuar búsqueda hacia delante" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -667,7 +669,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de índice siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -675,7 +677,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_UP\n" "string.text" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "Tabla anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -683,7 +685,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_UP\n" "string.text" msgid "Previous text frame" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de texto anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_UP\n" "string.text" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Página anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -699,7 +701,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_UP\n" "string.text" msgid "Previous drawing" -msgstr "" +msgstr "Dibujo anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -707,7 +709,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" "string.text" msgid "Previous control" -msgstr "" +msgstr "Control anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -715,7 +717,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_UP\n" "string.text" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Sección anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_UP\n" "string.text" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_UP\n" "string.text" msgid "Previous graphic" -msgstr "" +msgstr "Imagen anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -739,7 +741,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_UP\n" "string.text" msgid "Previous OLE object" -msgstr "" +msgstr "Objeto OLE anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -747,7 +749,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" "string.text" msgid "Previous heading" -msgstr "" +msgstr "Encabezado anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -755,7 +757,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_UP\n" "string.text" msgid "Previous selection" -msgstr "" +msgstr "Selección anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -763,7 +765,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_UP\n" "string.text" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al pie anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -771,7 +773,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_UP\n" "string.text" msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "Recordatorio anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -779,7 +781,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" "string.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -787,7 +789,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" "string.text" msgid "Continue search backwards" -msgstr "" +msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" "string.text" msgid "Previous index entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada de índice anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -803,7 +805,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" "string.text" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de tabla anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -811,7 +813,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de tabla siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -819,7 +821,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" "string.text" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -827,4 +829,4 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" "string.text" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/smartmenu.po b/source/es/sw/source/uibase/smartmenu.po index 32d5883b6cb..5e4c53c4765 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/smartmenu.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/smartmenu.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 04:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416718386.000000\n" #: stmenu.src msgctxt "" @@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt "" "MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Opciones de etiquetas inteligentes…" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/uiview.po b/source/es/sw/source/uibase/uiview.po index 2f8e9fba782..45c2552840a 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/uiview.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-30 22:54+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417388075.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED\n" "string.text" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" +msgstr "La comprobación de áreas especiales está desactivada. ¿Quiere comprobar de todos modos?" #: view.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MERGE_ENTRY\n" "string.text" msgid "Could not merge documents." -msgstr "" +msgstr "No se pudieron combinar los documentos." #: view.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_SRCSTREAM\n" "string.text" msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "No se puede cargar el origen." #: view.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NO_FAX\n" "string.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" +msgstr "No se definió ninguna impresora de fax en Herramientas > Opciones > %1 > Imprimir." #: view.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_WEBOPTIONS\n" "string.text" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "Documento HTML" #: view.src msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTOPTIONS\n" "string.text" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "Documento de texto" #: view.src msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_SCAN_NOSOURCE\n" "string.text" msgid "Source not specified." -msgstr "" +msgstr "No se especificó la fuente." #: view.src msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "Nivel " #: view.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "Esquema " #: view.src msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_NOLANG\n" "string.text" msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "" +msgstr "No se seleccionó ningún idioma en el área revisada." #: view.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Editar nota al pie/final" #: view.src msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_NB_REPLACED\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "La expresión buscada se reemplazó XX veces." #: view.src msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_TOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas principal" #: view.src msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_ROW\n" "string.text" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "Fila " #: view.src msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_COL\n" "string.text" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Columna " #: view.src msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" -msgstr "" +msgstr "Impresión de la selección" #: view.src msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere imprimir la selección o el documento completo?" #: view.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: view.src msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #: view.src msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEAS_SRC\n" "string.text" msgid "~Export source..." -msgstr "" +msgstr "~Exportar fuente…" #: view.src msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "HTML source" -msgstr "" +msgstr "Código fuente HTML" #: view.src msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar impresión" #: view.src msgctxt "" @@ -197,4 +199,4 @@ msgctxt "" "SID_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Código fuente HTML" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po index ad7ca99f73d..711b0d0c282 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:34+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745670.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_OVER\n" "string.text" msgid "Drop Caps over" -msgstr "" +msgstr "Capitulares sobre" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "líneas" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Sin capitulares" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "Sin salto de página" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MIRROR\n" "string.text" msgid "Don't mirror" -msgstr "" +msgstr "No reflejar" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Voltear verticalmente" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "Voltear horizontalmente" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_BOTH_MIRROR\n" "string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" +msgstr "Voltear vertical y horizontalmente" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARFMT\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de caracteres" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHARFMT\n" "string.text" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Sin estilo de caracteres" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de página" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_FOOTER\n" "string.text" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "Sin pie de página" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_HEADER\n" "string.text" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "Sin encabezamiento" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste óptimo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "Sin ajuste" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_THROUGHT\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Continuo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste paralelo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste de columnas" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste a la izquierda" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste a la derecha" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste interior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "" +msgstr "Ajuste exterior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +msgstr "(Solo ancla)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Anchura:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" "string.text" msgid "Fixed height:" -msgstr "" +msgstr "Altura fija:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_MINHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. height:" -msgstr "" +msgstr "Altura mínima:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PARA\n" "string.text" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "al párrafo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AS_CHAR\n" "string.text" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "al carácter" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PAGE\n" "string.text" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "a la página" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_X\n" "string.text" msgid "X Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "Coordenada X:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_Y\n" "string.text" msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "Coordenada Y:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_TOP\n" "string.text" msgid "at top" -msgstr "" +msgstr "arriba" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Centrado verticalmente" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_BOTTOM\n" "string.text" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "abajo" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "Parte superior de la línea" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_CENTER\n" "string.text" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "Centrado verticalmente en la línea" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "Parte inferior de la línea" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_ON\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Conformidad de registro" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_OFF\n" "string.text" msgid "Not register-true" -msgstr "" +msgstr "Sin conformidad de registro" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_RIGHT\n" "string.text" msgid "at the right" -msgstr "" +msgstr "a la derecha" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Centrado horizontalmente" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_LEFT\n" "string.text" msgid "at the left" -msgstr "" +msgstr "a la izquierda" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_INSIDE\n" "string.text" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "dentro" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "fuera" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_FULL\n" "string.text" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "Anchura completa" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMNS\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Separator Width:" -msgstr "" +msgstr "Anchura de separador:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" +msgstr "Área máxima de nota al pie:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_IN_READONLY\n" "string.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Editable en documento de solo lectura" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYOUT_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Dividir" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_ON\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeración" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_OFF\n" "string.text" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "sin numeración" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT1\n" "string.text" msgid "linked to " -msgstr "" +msgstr "enlazado con " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT2\n" "string.text" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "y " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Count lines" -msgstr "" +msgstr "Contar líneas" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DONTLINECOUNT\n" "string.text" msgid "don't count lines" -msgstr "" +msgstr "no contar líneas" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_LINCOUNT_START\n" "string.text" msgid "restart line count with: " -msgstr "" +msgstr "reiniciar conteo de líneas con: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_LUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "Brillo: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Rojo: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELG\n" "string.text" msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Verde: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELB\n" "string.text" msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Azul: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "Contraste: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_GAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma: " -msgstr "" +msgstr "Gamma: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSPARENCY\n" "string.text" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "Transparencia: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT\n" "string.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Invertir" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT_NOT\n" "string.text" msgid "do not invert" -msgstr "" +msgstr "no invertir" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "Modo gráfico: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_STD\n" "string.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Estándar" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_GREY\n" "string.text" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "Escala de grises" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" "string.text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Blanco y negro" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Marca de agua" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_ROTATION\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Giro" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_NONE\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "Sin cuadrícula" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula (solo líneas)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_CHARS\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Seguir distribución de texto" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" +msgstr "No seguir distribución de texto" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_ON\n" "string.text" msgid "Merge borders" -msgstr "" +msgstr "Combinar bordes" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" "string.text" msgid "Do not merge borders" -msgstr "" +msgstr "No combinar bordes" #: initui.src msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Página" #: initui.src msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Línea" #: initui.src msgctxt "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: initui.src msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_SYNTAX\n" "string.text" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Error de sintaxis **" #: initui.src msgctxt "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ZERODIV\n" "string.text" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** División por cero **" #: initui.src msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Uso incorrecto de paréntesis **" #: initui.src msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_POW\n" "string.text" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Desbordamiento en función cuadrática **" #: initui.src msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_VARNFND\n" "string.text" msgid "** Variable not found **" -msgstr "" +msgstr "** Variable no encontrada **" #: initui.src msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_OVERFLOW\n" "string.text" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Desbordamiento **" #: initui.src msgctxt "" @@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_WRONGTIME\n" "string.text" msgid "** Wrong time format **" -msgstr "" +msgstr "** Formato de hora incorrecto **" #: initui.src msgctxt "" @@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_DEFAULT\n" "string.text" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Error **" #: initui.src msgctxt "" @@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ERROR\n" "string.text" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** Expresión incorrecta **" #: initui.src msgctxt "" @@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_UP\n" "string.text" msgid "above" -msgstr "" +msgstr "encima" #: initui.src msgctxt "" @@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_DOWN\n" "string.text" msgid "below" -msgstr "" +msgstr "debajo" #: initui.src msgctxt "" @@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Error: no se encontró el origen de la referencia" #: initui.src msgctxt "" @@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: initui.src msgctxt "" @@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nada" #: initui.src msgctxt "" @@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_FIXED\n" "string.text" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(fija)" #: initui.src msgctxt "" @@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt "" "STR_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: initui.src msgctxt "" @@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_TOI\n" "string.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Índice alfabético" #: initui.src msgctxt "" @@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt "" "STR_TOU\n" "string.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Definido por el usuario" #: initui.src msgctxt "" @@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt "" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Índice de contenido" #: initui.src msgctxt "" @@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_AUTH\n" "string.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Bibliografía" #: initui.src msgctxt "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_CITATION\n" "string.text" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Cita" #: initui.src msgctxt "" @@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_TBL\n" "string.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Índice de tablas" #: initui.src msgctxt "" @@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_OBJ\n" "string.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Índice de objetos" #: initui.src msgctxt "" @@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_ILL\n" "string.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Índice de ilustraciones" #: initui.src msgctxt "" @@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Presione %s y pulse para seguir el enlace" #: initui.src msgctxt "" @@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Pulse para seguir el enlace" #: initui.src msgctxt "" @@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: initui.src msgctxt "" @@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_THEMA\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Asunto" #: initui.src msgctxt "" @@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_KEYS\n" "string.text" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Palabras claves" #: initui.src msgctxt "" @@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: initui.src msgctxt "" @@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CREATE\n" "string.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creado el" #: initui.src msgctxt "" @@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CHANGE\n" "string.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado el" #: initui.src msgctxt "" @@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Última impresión el" #: initui.src msgctxt "" @@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_DOCNO\n" "string.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Número de revisión" #: initui.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_EDIT\n" "string.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de edición total" #: initui.src msgctxt "" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_NAME\n" "string.text" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Convertir $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Primero convertir $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Conversión siguiente $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Artículo" #: initui.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Libro" #: initui.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Folletos" #: initui.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Actas de conferencia" #: initui.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Extracto de libro" #: initui.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Extracto de libro con título" #: initui.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Actas de conferencia" #: initui.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Revista" #: initui.src msgctxt "" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación técnica" #: initui.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Tesina" #: initui.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Varios" #: initui.src msgctxt "" @@ -1125,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Tesis doctoral" #: initui.src msgctxt "" @@ -1133,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Actas de conferencia" #: initui.src msgctxt "" @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Informe de investigación" #: initui.src msgctxt "" @@ -1149,15 +1151,15 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Inédito" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "" +msgid "E-mail" +msgstr "Correo electrónico" #: initui.src msgctxt "" @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Documento de Internet" #: initui.src msgctxt "" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Usuario1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Usuario2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Usuario3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1197,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Usuario4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Usuario5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" "string.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Nombre abreviado" #: initui.src msgctxt "" @@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: initui.src msgctxt "" @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: initui.src msgctxt "" @@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" "string.text" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "Anotación" #: initui.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Autor(es)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Título del libro" #: initui.src msgctxt "" @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" "string.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Capítulo" #: initui.src msgctxt "" @@ -1269,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" "string.text" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "Edición" #: initui.src msgctxt "" @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: initui.src msgctxt "" @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de publicación" #: initui.src msgctxt "" @@ -1293,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" "string.text" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Institución" #: initui.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Revista" #: initui.src msgctxt "" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mes" #: initui.src msgctxt "" @@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: initui.src msgctxt "" @@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Número" #: initui.src msgctxt "" @@ -1333,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" "string.text" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: initui.src msgctxt "" @@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" "string.text" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "Página(s)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" "string.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Editorial" #: initui.src msgctxt "" @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Universidad" #: initui.src msgctxt "" @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" "string.text" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Serie" #: initui.src msgctxt "" @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #: initui.src msgctxt "" @@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" "string.text" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "Tipo de informe" #: initui.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #: initui.src msgctxt "" @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" "string.text" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Año" #: initui.src msgctxt "" @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_URL\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: initui.src msgctxt "" @@ -1413,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Usuario1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Usuario2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Usuario3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Usuario4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Usuario5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" "string.text" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "DLG_NAVIGATION_PI\n" "window.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navegador" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Conmutar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegación" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Adelante" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "FN_DROP_REGION\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de arrastre" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Subir capítulo un nivel" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Bajar capítulo un nivel" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Vista de contenido" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Establecer recordatorio" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie de página" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Ancla <-> Texto" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Niveles de encabezado mostrados" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Aumentar nivel" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Disminuir nivel" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Conmutar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insertar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Guardar contenido también" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Subir" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Bajar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel del esquema" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1684,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de arrastre" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "ST_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Insertar como hiperenlace" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1700,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "ST_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Insertar como enlace" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1708,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "ST_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Insertar como copia" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1716,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "ST_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana activa" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "ST_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "oculto" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "activa" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "ST_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "inactiva" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1756,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_ENTRY\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Editar…" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "Act~ualizar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1780,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Editar enlace" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1788,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insertar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "Índ~ice" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "ST_FILE\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "ST_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Documento nuevo" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1828,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "E~liminar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1844,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Índices" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1860,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Enlaces" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" -msgstr "" +msgstr "~Quitar índice" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "~Desproteger" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "ST_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "oculto" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1900,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "No se encontró el archivo: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1908,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "ST_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "~Renombrar" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1916,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "ST_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "S~olo lectura" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todo" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todo" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todo" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1948,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "Vista global" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Vista de contenido" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "STR_WORDCOUNT_HINT\n" "string.text" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" +msgstr "Conteo de palabras y caracteres. Pulse para abrir el Contador de palabras." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1972,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_ONE\n" "string.text" msgid "Single-page view" -msgstr "" +msgstr "Vista de página individual" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1980,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_TWO\n" "string.text" msgid "Two page view" -msgstr "" +msgstr "Vista de dos páginas" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1988,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n" "string.text" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "Vista de libro" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1996,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page number in document. Click to open Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Número de página en el documento. Pulse para abrir el Navegador." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2004,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Número de página en documento (y en impresión). Pulse para abrir el Navegador." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2012,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "STR_TMPLCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Estilo de página. Pulse con el botón secundario para cambiarlo o pulse para abrir el cuadro Estilo." #: unotools.src msgctxt "" @@ -2020,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "" +msgstr "El servicio siguiente no está disponible: " #: unotools.src msgctxt "" @@ -2029,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "Escala" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2038,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "Hacia ~arriba" #: unotools.src msgctxt "" @@ -2047,4 +2049,4 @@ msgctxt "" "Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "Hacia a~bajo" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/es/sw/source/uibase/wrtsh.po index f7c62599f06..dd6e28aae56 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/wrtsh.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/wrtsh.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 05:09+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416719369.000000\n" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP1\n" "string.text" msgid "Application [" -msgstr "" +msgstr "La aplicación [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP2\n" "string.text" msgid "] is not responding." -msgstr "" +msgstr "] no responde." #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA1\n" "string.text" msgid "Data for [" -msgstr "" +msgstr "Los datos para [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA2\n" "string.text" msgid "] cannot be obtained" -msgstr "" +msgstr "] no se pueden obtener" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK1\n" "string.text" msgid "Link to [" -msgstr "" +msgstr "El enlace con [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK2\n" "string.text" msgid "] cannot be established" -msgstr "" +msgstr "] no se puede establecer" diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d06c5e772cd..e2376be4e52 100644 --- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 04:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416459544.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745691.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -314,14 +314,13 @@ msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" functio msgstr "Para realizar esta acción es necesario desactivar la función «deshacer». ¿Quiere desactivar la función «deshacer»?" #: assignfieldsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignfieldsdialog.ui\n" "AssignFieldsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "_Correspondencia de campos…" +msgstr "Correspondencia de campos" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de la dirección." #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualización de bloque de dirección" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -684,7 +683,6 @@ msgid "_Path..." msgstr "_Ruta…" #: autotext.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.ui\n" "relfile\n" @@ -1261,14 +1259,13 @@ msgid "_Separator:" msgstr "_Separador:" #: captionoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "captionoptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numeración por capítulos" +msgstr "Numeración de leyendas por capítulo" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1730,34 +1727,31 @@ msgid "St_yle:" msgstr "Est_ilo:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "linewidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Anchura" +msgstr "Anchura:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineheightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "A_ltura" +msgstr "Altura:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "lineposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "_Posición" +msgstr "_Posición:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1832,14 +1826,13 @@ msgid "_Apply to:" msgstr "_Aplicar a:" #: columnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnpage.ui\n" "textdirectionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "_Dirección de escritura" +msgstr "_Dirección de texto:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -2328,14 +2321,13 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "Misma anchura para todas las columnas" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Separate Text At" -msgstr "Separador en el texto" +msgstr "Separar texto en" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2434,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar número de entrada" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2452,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2470,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2506,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "_Personalizar…" #: createauthorentry.ui msgctxt "" @@ -2518,14 +2510,13 @@ msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Definir entrada de bibliografía" #: createauthorentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createauthorentry.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry Data" -msgstr "Datos de la entrada" +msgstr "Datos de entrada" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2654,17 +2645,15 @@ msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar…" #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "Elementos de lista de _direcciones" +msgstr "Elementos de lista de _direcciones:" #: datasourcesunavailabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" @@ -2989,7 +2978,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: editsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editsectiondialog.ui\n" "label6\n" @@ -3584,7 +3572,6 @@ msgid "Vertical Right" msgstr "Derecha vertical" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label1\n" @@ -4354,7 +4341,6 @@ msgid "." msgstr "." #: fldvarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label4\n" @@ -4442,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente para combinar correspondencia" #: floatingmmchild.ui msgctxt "" @@ -4451,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Volver al Asistente para combinar correspondencia" #: floatingnavigation.ui msgctxt "" @@ -4460,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegación" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4469,7 +4455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4478,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar etiquetas" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4535,7 +4521,6 @@ msgid "Space to text" msgstr "Distancia hasta el texto" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label1\n" @@ -4626,7 +4611,6 @@ msgid "Right" msgstr "Derecha" #: footnoteareapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnoteareapage.ui\n" "label2\n" @@ -4789,7 +4773,6 @@ msgid "Start of next page" msgstr "Inicio de la página siguiente" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" @@ -5246,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5255,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencia" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5331,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Alineación vertical" #: frmaddpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "label7\n" @@ -5781,14 +5763,13 @@ msgid "_Client-side image map" msgstr "Mapa de imagen del _cliente" #: frmurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "Mapa de la imagen" +msgstr "Mapa de imagen" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5989,7 +5970,6 @@ msgid "Search key not found." msgstr "No se encontró la expresión buscada." #: inforeadonlydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inforeadonlydialog.ui\n" "InfoReadonlyDialog\n" @@ -6004,8 +5984,8 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Write-protected sections cannot be changed." -msgstr "" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "No se puede cambiar el contenido protegido contra escritura." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6044,7 +6024,6 @@ msgid "Insert AutoText" msgstr "Insertar texto automático" #: insertautotextdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" "label1\n" @@ -6108,14 +6087,13 @@ msgid "Page break" msgstr "Salto de página" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "_Estilo:" +msgstr "Estilo:" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6163,34 +6141,31 @@ msgid "Caption" msgstr "Pie de foto" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "numbering_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering:" -msgstr "Numeración" +msgstr "Numeración:" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "separator_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Separador" +msgstr "Separador:" #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "position_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Posición" +msgstr "Posición:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6202,14 +6177,13 @@ msgid ": " msgstr ": " #: insertcaption.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcaption.ui\n" "num_separator\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "Separador de numeración" +msgstr "Separador de numeración:" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6383,14 +6357,13 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Format_o automático…" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "E_stilo del párrafo:" +msgstr "E_stilo de párrafo:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6402,14 +6375,13 @@ msgid "From _database" msgstr "Desde una base de _datos" #: insertdbcolumnsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "userdefined\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "Definido por el usuario" +msgstr "Definido por el _usuario" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6682,7 +6654,6 @@ msgid "Hea_ding" msgstr "Enca_bezado" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatcb\n" @@ -6710,7 +6681,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "No _dividir la tabla en varias páginas" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatheaderafter\n" @@ -6726,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Format" -msgstr "A_utoformato" +msgstr "_Formato automático" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6819,64 +6789,58 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch:" -msgstr "Distancia hori_zontal" +msgstr "Distancia hori_zontal:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "Distancia _vertical" +msgstr "Distancia _vertical:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "_Anchura" +msgstr "A_nchura:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "A_ltura" +msgstr "A_ltura:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin:" -msgstr "Margen _izquierdo" +msgstr "Margen _izquierdo:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin:" -msgstr "Margen _superior" +msgstr "Margen _superior:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6888,34 +6852,31 @@ msgid "_Columns:" msgstr "_Columnas:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows:" -msgstr "_Filas" +msgstr "_Filas:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "P_age width:" -msgstr "_Anchura de la página" +msgstr "A_nchura de página:" #: labelformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "A_ltura de la página" +msgstr "A_ltura de página:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -7026,54 +6987,49 @@ msgid "Show numbering" msgstr "Mostrar numeración" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilo de carácter:" +msgstr "Estilo de carácter:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "Formato" +msgstr "Formato:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Posición" +msgstr "Posición:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "spacing\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "Espaciado" +msgstr "Espaciado:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo" +msgstr "Intervalo:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7094,24 +7050,22 @@ msgid "View" msgstr "Ver" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "_Texto:" +msgstr "Texto:" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" "label\n" "string.text" msgid "Every:" -msgstr "Cada" +msgstr "Cada:" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7156,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "Incluir encabezamiento y pie" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7222,7 +7176,6 @@ msgid "_Your name:" msgstr "_Su nombre:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "address_label\n" @@ -7250,7 +7203,6 @@ msgid "_Reply address:" msgstr "Dirección de _respuestas:" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label1\n" @@ -7296,7 +7248,6 @@ msgid "Server Au_thentication" msgstr "Au_tenticación del servidor" #: mailconfigpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "label2\n" @@ -7339,27 +7290,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "Registros _seleccionados" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "rbfrom\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_De" +msgstr "_De:" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "_A" +msgstr "_Para:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7368,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Registros" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7386,17 +7335,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "_Electrónico" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "file\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "_Archivo" +msgstr "Archivo" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7405,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "Tareas de impresión _individuales" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7414,17 +7362,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "Generar nombre de archivo a partir de la base de _datos" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Field:" -msgstr "Campos" +msgstr "Campo:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7433,7 +7380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Ruta:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7442,17 +7389,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "Formato de arch_ivo:" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "subjectlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "Asunto:" +msgstr "A_sunto:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7461,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "Archivos adjuntos:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7470,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "Formato de correo:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7479,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTM_L" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7488,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT_F" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7497,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7518,14 +7464,13 @@ msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Guardar como documentos indi_viduales" #: mailmerge.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge.ui\n" "savemergeddoclabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "Guardar documento _combinado" +msgstr "Guardar documento combinado" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7534,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Salida" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7606,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados al origen de datos." +msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados con el origen de datos." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7807,14 +7752,13 @@ msgid "4." msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmaddressblockpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "Insertar el bloque de dirección" +msgstr "Insertar bloque de dirección" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7898,7 +7842,6 @@ msgid "From _left" msgstr "Desde la _izquierda" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label2\n" @@ -7944,7 +7887,6 @@ msgid "_Down" msgstr "A_bajo" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label3\n" @@ -7972,7 +7914,6 @@ msgid "Entire page" msgstr "Toda la página" #: mmlayoutpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmlayoutpage.ui\n" "label1\n" @@ -7982,14 +7923,13 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "Ajustar disposición de bloque de dirección y saludo" #: mmmailbody.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "MailBodyDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "Mensaje de correo _electrónico" +msgstr "Mensaje de correo electrónico" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -7998,17 +7938,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "Escriba aquí su mensaje" #: mmmailbody.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmailbody.ui\n" "greeting\n" "label\n" "string.text" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "Este documento debe contener un saludo" +msgstr "Este mensaje debe contener un saludo" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8110,7 +8049,6 @@ msgid "_Edit individual document..." msgstr "_Editar documento individual…" #: mmmergepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmmergepage.ui\n" "label1\n" @@ -8219,7 +8157,6 @@ msgid "Select one of the options below:" msgstr "Seleccione una de las opciones siguientes:" #: mmoutputpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputpage.ui\n" "label1\n" @@ -8472,7 +8409,6 @@ msgid "_E-mail message" msgstr "Mensaje de correo _electrónico" #: mmoutputtypepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "label1\n" @@ -8581,14 +8517,13 @@ msgid "E_xclude this recipient" msgstr "E_xcluir este destinatario" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview Document" -msgstr "Previsualizar el documento" +msgstr "Previsualizar documento" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8615,14 +8550,13 @@ msgid "_Edit Document..." msgstr "_Editar el documento…" #: mmpreparepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmpreparepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Document" -msgstr "Editar el documento" +msgstr "Editar documento" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8760,14 +8694,13 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Insertar saludo personalizado" #: mmsalutationpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmsalutationpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create a Salutation" -msgstr "Crear un saludo" +msgstr "Crear saludo" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8833,7 +8766,6 @@ msgid "B_rowse..." msgstr "E_xaminar…" #: mmselectpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "label1\n" @@ -8849,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "Enviando mensajes de correo electrónico" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Detener" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8867,7 +8799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "Se estableció la conexión con el servidor de correo de salida" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8876,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "Estado de la conexión" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8885,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "%1 de %2 mensajes enviados" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8894,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "Envío en pausa" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8903,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Mensajes no enviados: %1" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8912,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8921,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "Estado de la transferencia" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8942,7 +8874,6 @@ msgid "_Name" msgstr "_Nombre" #: newuserindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "newuserindexdialog.ui\n" "label1\n" @@ -9330,54 +9261,49 @@ msgid "Macro" msgstr "Macro" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Categoría" +msgstr "Categoría:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering:" -msgstr "_Numeración" +msgstr "_Numeración:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numseparatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering separator:" -msgstr "Separador de numeración" +msgstr "Separador de numeración:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "separatorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Separador" +msgstr "Separador:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "Posición" +msgstr "Posición:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9395,27 +9321,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "Pie de foto" +msgstr "Leyenda" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Level:" -msgstr "Nivel" +msgstr "Nivel:" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator:" -msgstr "Separador" +msgstr "Separador:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9424,27 +9348,25 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "Ninguno" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "Numeración por capítulos" +msgstr "Numeración de leyendas por capítulos" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilo de carácter:" +msgstr "Estilo de carácter:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9465,14 +9387,13 @@ msgid "Apply border and shadow" msgstr "Aplicar borde y sombra" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Formato y categoría de marco" +msgstr "Categoría y formato de marco" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9484,8 +9405,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" -"Añadir pies automáticamente\n" -"al insertar:" +"Añadir leyendas\n" +"automáticamente al insertar:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9494,7 +9415,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Category first" -msgstr "Iniciar por categoría" +msgstr "Categoría primero" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9503,17 +9424,16 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "Iniciar por numeración" +msgstr "Numeración primero" #: optcaptionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Caption Order" -msgstr "Orden de los pies" +msgstr "Orden de leyendas" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9543,14 +9463,13 @@ msgid "By _character" msgstr "Por _carácter" #: optcomparison.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Compare Documents" -msgstr "Comparar los documentos" +msgstr "Comparar documentos" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9778,7 +9697,6 @@ msgid "C_urrent document only" msgstr "Solo para el documento act_ual" #: optfonttabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "label1\n" @@ -9812,7 +9730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Guiones de di_visión" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -9896,7 +9814,6 @@ msgid "Math baseline alignment" msgstr "Alineamiento de línea de base matemática" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "layoutopt\n" @@ -9960,7 +9877,6 @@ msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tabulaciones y _espacios" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursorlabel\n" @@ -9979,7 +9895,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Activar" #: optformataidspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursoropt\n" @@ -10016,7 +9931,6 @@ msgid "_Never" msgstr "_Nunca" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" @@ -10053,24 +9967,22 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "Actualizar automáticamente" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "Unidad de _medida" +msgstr "Unidad de _medida:" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "_Tabulaciones" +msgstr "_Tabulaciones:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10100,14 +10012,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "Separadores _adicionales" +msgstr "Separadores _adicionales:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10119,14 +10030,13 @@ msgid "Show standardized page count" msgstr "Mostrar conteo de páginas estandarizadas" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "labelstandardpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "Caracteres por página estandarizada" +msgstr "Caracteres por página estandarizada:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10336,7 +10246,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label4\n" @@ -10409,7 +10318,6 @@ msgid "Inner margin" msgstr "Margen interno" #: optredlinepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "label5\n" @@ -10500,7 +10408,6 @@ msgid "_Alignment" msgstr "_Alineación" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label2\n" @@ -10627,7 +10534,6 @@ msgid "Insert cell" msgstr "Insertar celda" #: opttablepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label3\n" @@ -10772,44 +10678,40 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph style:" -msgstr "E_stilo del párrafo:" +msgstr "Estilo de párrafo:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "Número" +msgstr "Número:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilo de carácter:" +msgstr "Estilo de carácter:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "Mostrar subniveles" +msgstr "Mostrar subniveles:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10821,34 +10723,31 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "A_ntes:" +msgstr "Antes:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "D_espués:" +msgstr "Después:" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "_Iniciar en:" +msgstr "Iniciar en:" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" @@ -10869,14 +10768,13 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Alineación de numeración" +msgstr "Alineación de numeración:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10888,16 +10786,17 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Espacio mínimo entre\n" +"numeración y texto:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "Anchura de numeración" +msgstr "Anchura de numeración:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10909,44 +10808,40 @@ msgid "Relative" msgstr "Relativo" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "Sangría" +msgstr "Sangría:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "Sangrar en" +msgstr "Sangrar en:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Alineación de numeración" +msgstr "Alineación de numeración:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Alineado a" +msgstr "Alineado a:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10955,20 +10850,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "a:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "Numeración seguida por" +msgstr "Numeración seguida por:" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "label10\n" @@ -11128,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11137,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencia" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11443,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "El documento contiene campos de bases de datos con direcciones. ¿Quiere imprimir una carta en serie?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11680,54 +11573,49 @@ msgid "Other" msgstr "Otros" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales" +msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "_Calle" +msgstr "_Calle:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "_País/estado" +msgstr "_País/estado:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/profession:" -msgstr "_Título/profesión" +msgstr "_Título/profesión:" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phoneft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x:" -msgstr "Fa_x" +msgstr "Fa_x:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11739,14 +11627,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Número telefónico residencial" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Homepage/e-mail:" -msgstr "Sitio web/correo electrónico" +msgstr "Sitio _web/correo electrónico:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11821,14 +11708,13 @@ msgid "email address" msgstr "dirección de correo electrónico" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales 2" +msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales 2:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11858,14 +11744,13 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "Cód. _postal/ciudad" +msgstr "Cód. _postal/ciudad:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11886,14 +11771,13 @@ msgid "Zip code" msgstr "Código postal" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "Teléfono/móvil" +msgstr "Teléfono/móvil:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11914,7 +11798,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "label1\n" @@ -12131,7 +12014,6 @@ msgid "Rename Element" msgstr "Renombrar el elemento" #: renameentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameentrydialog.ui\n" "label1\n" @@ -12159,7 +12041,6 @@ msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" #: renameobjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "renameobjectdialog.ui\n" "label1\n" @@ -12259,7 +12140,6 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label4\n" @@ -12359,7 +12239,6 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "Con _contraseña" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label2\n" @@ -12603,7 +12482,6 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Solo _incluir el país o región si no es:" #: selectblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label2\n" @@ -12631,14 +12509,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Selección" #: selecttabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "SelectTableDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Select Table" -msgstr "Dividir tabla" +msgstr "Seleccionar tabla" #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -12647,17 +12524,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "El archivo seleccionado contiene más de una tabla. Seleccione la tabla que contenga la lista de direcciones que quiera utilizar." #: selecttabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selecttabledialog.ui\n" "preview\n" "label\n" "string.text" msgid "_Preview" -msgstr "Previsualización" +msgstr "_Previsualización" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -12921,14 +12797,13 @@ msgid "Key 3" msgstr "Clave 3" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "Criterios" +msgstr "Criterios de ordenación" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -13075,24 +12950,22 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "Páginas" +msgstr "Páginas:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables:" -msgstr "Tablas" +msgstr "Tablas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13101,67 +12974,61 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Imágenes:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects:" -msgstr "Objetos OLE" +msgstr "Objetos OLE:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "Párrafo" +msgstr "Párrafos:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Words:" -msgstr "Palabras" +msgstr "Palabras:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters:" -msgstr "Carácter" +msgstr "Caracteres:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "Caracteres, sin espacios" +msgstr "Caracteres, sin espacios:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "lineft\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines:" -msgstr "_Líneas:" +msgstr "Líneas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -13236,14 +13103,13 @@ msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "A_justar columnas proporcionalmente" #: tablecolumnpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tablecolumnpage.ui\n" "spaceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Remaining space:" -msgstr "Espacio restante " +msgstr "Espacio restante:" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -13261,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "Destinatarios de combinación de correspondencia" #: tablepreviewdialog.ui msgctxt "" @@ -13270,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "La lista siguiente muestra el contenido de: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13819,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13828,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencia" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -13981,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Área" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -13990,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencia" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -14179,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-45)" -msgstr "" +msgstr "(1-45)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14197,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(1-48)" -msgstr "" +msgstr "(1-48)" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14236,14 +14102,13 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Texto Ruby debajo/a la izquierda del texto base" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelGridLayout\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Layout" -msgstr "Diseño de cuadrícula" +msgstr "Disposición de cuadrícula" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14273,14 +14138,13 @@ msgid "Grid color:" msgstr "Color de la cuadrícula:" #: textgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textgridpage.ui\n" "labelFL_DISPLAY\n" "label\n" "string.text" msgid "Grid Display" -msgstr "Visualización de la cuadrícula" +msgstr "Visualización de cuadrícula" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14438,6 +14302,15 @@ msgstr "Insertar índice o tabla" #: tocdialog.ui msgctxt "" "tocdialog.ui\n" +"showexample\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" "index\n" "label\n" "string.text" @@ -14480,15 +14353,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" @@ -14508,14 +14372,13 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tipo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "E_structura" +msgstr "E_structura:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14527,14 +14390,13 @@ msgid "_All" msgstr "_Todo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "Est_ilo de carácter:" +msgstr "Estilo de caracteres:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14546,24 +14408,22 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "Carácter de relleno" +msgstr "Carácter de relleno:" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop position:" -msgstr "Posición de tabulación" +msgstr "Posición de tabulación:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14575,14 +14435,13 @@ msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry:" -msgstr "Entrada de capítulo" +msgstr "Entrada de capítulo:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14612,24 +14471,22 @@ msgid "Number range and description" msgstr "Secuencia y descripción" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Evaluar hasta el nivel" +msgstr "Evaluar hasta el nivel:" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Format:" -msgstr "Formato" +msgstr "Formato:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14668,7 +14525,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" @@ -14678,7 +14534,6 @@ msgid "Chapter No." msgstr "N.º de capítulo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" @@ -14688,7 +14543,6 @@ msgid "Entry Text" msgstr "Texto de entrada" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" @@ -14698,7 +14552,6 @@ msgid "Tab Stop" msgstr "Tabulación" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterinfo\n" @@ -14708,14 +14561,13 @@ msgid "_Chapter Info" msgstr "Info. del _capítulo" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" "label\n" "string.text" msgid "Page No." -msgstr "N.º de página" +msgstr "N.º de pág." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14736,7 +14588,6 @@ msgid "Structure and Formatting" msgstr "Estructura y formato" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "reltostyle\n" @@ -14764,14 +14615,13 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Separador alfabético" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "Estilo de carácter para entradas principales" +msgstr "Estilo de caracteres para entradas principales:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14816,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1:" -msgstr "" +msgstr "_1:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14825,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2:" -msgstr "" +msgstr "_2:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14834,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3:" -msgstr "" +msgstr "_3:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14927,7 +14777,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" @@ -14964,14 +14813,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "_Título" +msgstr "_Título:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14992,7 +14840,6 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Protegido contra cambios manuales" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" @@ -15008,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "Para:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15029,17 +14876,15 @@ msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Evaluar hasta el nivel" +msgstr "Evaluar hasta el nivel:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" @@ -15112,7 +14957,6 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "Usar el nivel del capítulo de origen" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "addstylescb\n" @@ -15158,24 +15002,22 @@ msgid "Object names" msgstr "Nombres de objetos" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Category:" -msgstr "Categoría" +msgstr "Categoría:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" "label\n" "string.text" msgid "Display:" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15205,7 +15047,6 @@ msgid "Caption Text" msgstr "Texto de leyenda" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label2\n" @@ -15215,7 +15056,6 @@ msgid "Create From" msgstr "Crear a partir de" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label6\n" @@ -15225,14 +15065,13 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Crear a partir de estos objetos" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "_Paréntesis" +msgstr "_Paréntesis:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15289,7 +15128,6 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" @@ -15380,24 +15218,22 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft3\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "Idioma" +msgstr "Idioma:" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" msgid "Key type:" -msgstr "Tipo de clave" +msgstr "Tipo de clave:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15679,7 +15515,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" @@ -15689,7 +15524,6 @@ msgid "Data Source Not Found" msgstr "No se encontró el origen de datos" #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "WarnDataSourceDialog\n" @@ -15726,24 +15560,22 @@ msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico" #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico" +msgstr "No se pudieron enviar los mensajes" #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "Se produjo el error siguiente" +msgstr "Se produjo el error siguiente:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15890,44 +15722,40 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "L_eft:" -msgstr "I_zquierda" +msgstr "I_zquierda:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_Derecha" +msgstr "_Derecha:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "_Superior" +msgstr "_Superior:" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "_Inferior" +msgstr "_Inferior:" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sysui/desktop/share.po b/source/es/sysui/desktop/share.po index 83797aeec3c..14c6c8b4a39 100644 --- a/source/es/sysui/desktop/share.po +++ b/source/es/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 01:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386120376.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416541546.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "oasis-master-document-template\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Plantilla de documento maestro de OpenDocument" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/uui/uiconfig/ui.po b/source/es/uui/uiconfig/ui.po index 00820957a47..4d060366c5a 100644 --- a/source/es/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,36 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416412408.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1420745711.000000\n" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"AuthFallbackDlg\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "OneDrive authentication code" +msgstr "Código de autenticación de OneDrive" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -23,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de filtros" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -148,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "_Activar macros" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -157,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "_Desactivar macros" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -166,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "El documento contiene macros firmadas por:" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -175,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View Signatures..." -msgstr "" +msgstr "_Ver firmas…" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -184,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "Algunas macros pueden contener virus. Desactivar las macros de un documento es siempre seguro. Sin embargo, esto puede restarle funcionalidades al documento." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -193,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "Confiar _siempre en las macros de este origen" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -274,7 +301,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "El archivo existe" #: simplenameclash.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/wizards/source/formwizard.po b/source/es/wizards/source/formwizard.po index f86d9f96bb7..148cfdf4156 100644 --- a/source/es/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/es/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416412312.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418814055.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 7\n" "string.text" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" -msgstr "El archivo '<PATH>' ya existe.<BR><BR>¿Desea sobrescribir el archivo existente?" +msgstr "El archivo «<PATH>» ya existe.<BR><BR>¿Quiere sobrescribir el archivo existente?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "Asistente para formularios" +msgstr "Asistente de formularios" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "Asistente para consultas" +msgstr "Asistente de consultas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2\n" "string.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "Asistente para consultas" +msgstr "Asistente de consultas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "Asistente para informes" +msgstr "Asistente de informes" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1\n" "string.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "Asistente para tablas" +msgstr "Asistente de tablas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1\n" "string.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Asistente para cartas" +msgstr "Asistente de cartas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1\n" "string.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "Asistente para faxes" +msgstr "Asistente de faxes" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Web Wizard" -msgstr "Asistente para Web" +msgstr "Asistente de web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n" "string.text" msgid "~Choose settings for the Web Wizard" -msgstr "~Elegir configuración del Asistente para páginas web" +msgstr "~Elegir configuración del Asistente de páginas web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" "string.text" msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " -msgstr "El destino ZIP '%FILENAME' ya existe. ¿Desea sobrescribir el destino existente? " +msgstr "El destino ZIP «%FILENAME» ya existe. ¿Quiere sobrescribir el destino existente? " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n" "string.text" msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "El directorio de destino del FTP '%FILENAME' no está vacío. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Desea continuar?" +msgstr "La carpeta FTP de destino «%FILENAME» no está vacía. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Quiere continuar?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n" "string.text" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "El directorio de destino local '%FILENAME' no está vacío. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Desea continuar?" +msgstr "La carpeta local de destino «%FILENAME» no está vacía. Es posible que se sobrescriban algunos archivos. ¿Quiere continuar?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" "string.text" msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " -msgstr "Ya hay opciones configuradas para el nombre proporcionado. ¿Desea sobrescribir las opciones de configuración existentes? " +msgstr "Ya hay opciones configuradas para el nombre proporcionado. ¿Quiere sobrescribir la configuración existente?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n" "string.text" msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME" -msgstr "La página web se ha creado correctamente en: %FILENAME" +msgstr "La página web se creó correctamente en: %FILENAME" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n" "string.text" msgid "One or more errors occurred when generating the web site." -msgstr "Se han producido uno o más errores al generar la página Web." +msgstr "Se produjeron uno o más errores al generar el sitio web." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n" "string.text" msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). " -msgstr "Se ha producido un error al generar la(s) página(s) del índice de contenido. " +msgstr "Se produjo un error al generar las páginas del índice de contenido. " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying the layout files. " -msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de diseño. " +msgstr "Se produjo un error al copiar los archivos de disposición. " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n" "string.text" msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. " -msgstr "Se ha producido un error al reunir información de documento para '%FILENAME'. " +msgstr "Se produjo un error al recopilar información del documento «%FILENAME». " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n" "string.text" msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Se ha producido un error al exportar el documento '%FILENAME'." +msgstr "Se produjo un error al exportar el documento «%FILENAME»." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n" "string.text" msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'." -msgstr "Se ha producido un error al crear un directorio para exportar '%FILENAME'." +msgstr "Se produjo un error al crear una carpeta donde exportar «%FILENAME»." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4699,7 +4699,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n" "string.text" msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Se ha producido un error de seguridad al exportar el documento '%FILENAME'." +msgstr "Se produjo un error de seguridad al exportar el documento «%FILENAME»." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n" "string.text" msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Se ha producido un error de entrada/salida al exportar el documento '%FILENAME'." +msgstr "Se produjo un error de entrada/salida al exportar el documento «%FILENAME»." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4715,7 +4715,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n" "string.text" msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory." -msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de medios en el directorio temporal." +msgstr "Se produjo un error al copiar los archivos multimedia en la carpeta temporal." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n" "string.text" msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL" -msgstr "No se pudo copiar el sitio web al destino siguiente: %URL" +msgstr "No se pudo copiar el sitio web en el destino siguiente: %URL" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred: %ERROR" -msgstr "Se ha producido un error inesperado: %ERROR" +msgstr "Se produjo un error inesperado: %ERROR" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'" -msgstr "Se ha producido un error inesperado al validar el archivo: '%FILENAME'" +msgstr "Se produjo un error inesperado al validar el archivo «%FILENAME»" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n" "string.text" msgid "%FILENAME' is a folder." -msgstr "%FILENAME' es una carpeta." +msgstr "«%FILENAME» es una carpeta." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n" "string.text" msgid "Loading Web Wizard Settings..." -msgstr "Cargar configuración del Asistente para páginas web..." +msgstr "Cargando configuración del Asistente de páginas web…" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n" "string.text" msgid "Layout details" -msgstr "Detalles del diseño" +msgstr "Detalles de disposición" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n" "string.text" msgid "Web site information" -msgstr "Información de la página Web" +msgstr "Información del sitio web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" +msgstr "Previsualizar" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n" "string.text" msgid "Web Wizard Settings" -msgstr "Configuración del Asistente para Web" +msgstr "Configuración del Asistente de páginas web" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4988,8 +4988,8 @@ msgid "" "The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -"El directorio FTP '%FILENAME' no existe. \n" -"¿Desea crearlo ahora?" +"La carpeta FTP «%FILENAME» no existe. \n" +"¿Quiere crearla ahora?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148\n" "string.text" msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists." -msgstr "El archivo Zip '%FILENAME' no se puede crear: ya existe un directorio con el mismo nombre." +msgstr "No se puede crear el archivo .zip «%FILENAME»: ya existe una carpeta con el mismo nombre." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n" "Please check your write-access." msgstr "" -"El directorio local '%FILENAME' no se puede crear. \n" +"No se puede crear la carpeta local «%FILENAME».\n" "Compruebe que tiene permiso de escritura." #: dbwizres.src @@ -5020,8 +5020,8 @@ msgid "" "The local directory '%FILENAME' does not exist. \n" "Create the directory now?" msgstr "" -"El directorio local '%FILENAME' no existe. \n" -"¿Desea crearlo ahora?" +"La carpeta local «%FILENAME» no existe. \n" +"¿Quiere crearla ahora?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n" "string.text" msgid "Connection was established successfully" -msgstr "La conexión se ha establecido correctamente" +msgstr "La conexión se estableció correctamente" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5197,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Asistente para agendas" +msgstr "Asistente de agendas" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/es/xmlsecurity/source/component.po b/source/es/xmlsecurity/source/component.po index dfefa4e4c5f..f6fdbf8c8c3 100644 --- a/source/es/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/es/xmlsecurity/source/component.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:02+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:40+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416541233.000000\n" #: warnbox.src msgctxt "" @@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt "" "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" "string.text" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "" +msgstr "No se pudo usar la función Firmas digitales porque no se proporcionó un perfil de usuario de Mozilla. Compruebe la instalación de Mozilla." diff --git a/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po index bd1e0598349..fea683f8edb 100644 --- a/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/es/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416411727.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416541264.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -138,6 +138,9 @@ msgid "" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" +"Este documento contiene firmas en el formato ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Para firmar documentos en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION se necesita la versión 1.2 del formato ODF. Por lo tanto, no se pueden añadir ni quitar firmas de este documento.\n" +"\n" +"Guarde el documento en el formato ODF 1.2 y añada todas las firmas deseadas de nuevo." #: digitalsignaturesdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index be78008ff6f..02d27a4b761 100644 --- a/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416412099.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416541276.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -372,7 +372,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de vencimiento" #: securitytrustpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securitytrustpage.ui\n" "label3\n" @@ -400,7 +399,6 @@ msgid "A_dd..." msgstr "A_ñadir…" #: securitytrustpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securitytrustpage.ui\n" "label4\n" |