aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-12-18 01:09:41 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-12-18 01:30:59 +0100
commitf217c955342dcb27ea404ebb639e9521b72a270b (patch)
tree672d8ec85d0a56110a91264456df645e5ad1f1bc /source/es
parent8899f2f00aaf2bd76acd636f56be6dd6d090fa0a (diff)
update translations for 6.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ifade3024bff4b2dcb177994fe2e5a3e1134ff17c
Diffstat (limited to 'source/es')
-rw-r--r--source/es/chart2/messages.po18
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po2004
-rw-r--r--source/es/dbaccess/messages.po14
-rw-r--r--source/es/desktop/messages.po26
-rw-r--r--source/es/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/es/extras/source/autocorr/emoji.po10
-rw-r--r--source/es/filter/messages.po174
-rw-r--r--source/es/fpicker/messages.po80
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po127
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po40
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po203
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po825
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po161
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po50
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po43
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po41
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po114
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po119
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po2267
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po90
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po65
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po48
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po82
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po62
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po86
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po32
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po104
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po30
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po188
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po87
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po40
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po186
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po13
-rw-r--r--source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po30
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po146
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po618
-rw-r--r--source/es/scaddins/messages.po26
-rw-r--r--source/es/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/es/sd/messages.po676
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po204
-rw-r--r--source/es/svtools/messages.po16
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po124
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po2172
-rw-r--r--source/es/vcl/messages.po179
-rw-r--r--source/es/wizards/source/resources.po570
-rw-r--r--source/es/xmlsecurity/messages.po19
57 files changed, 7427 insertions, 4928 deletions
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po
index a7068035e2c..466c96931ef 100644
--- a/source/es/chart2/messages.po
+++ b/source/es/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548565962.000000\n"
#. NCRDD
@@ -267,37 +267,37 @@ msgstr "Cuadrícula"
#: chart2/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "Cuadrícula mayor del eje X"
+msgstr "Cuadrícula principal del eje X"
#. ETsPn
#: chart2/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "Cuadrícula mayor del eje Y"
+msgstr "Cuadrícula principal del eje Y"
#. SonFW
#: chart2/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "Cuadrícula mayor del eje Z"
+msgstr "Cuadrícula principal del eje Z"
#. sBgvb
#: chart2/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "Cuadrícula menor del eje X"
+msgstr "Cuadrícula secundaria del eje X"
#. 3YcEK
#: chart2/inc/strings.hrc:65
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Cuadrícula menor del eje Y"
+msgstr "Cuadrícula secundaria del eje Y"
#. hkZQA
#: chart2/inc/strings.hrc:66
msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "Cuadrícula menor del eje Z"
+msgstr "Cuadrícula secundaria del eje Z"
#. HRr84
#: chart2/inc/strings.hrc:67
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Mostrar la _cuadrícula principal"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr "Mo_strar la cuadrícula secundaria"
+msgstr "Mo_strar cuadrícula secundaria"
#. Dp5Ar
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index 024cbfe5565..19634396545 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2100,13 +2100,13 @@ msgstr "¿Necesita permitir cambios en partes de un documento de solo lectura en
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:47
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type."
-msgstr "Para imprimir las notas de sus diapositivas vaya al menú Archivo > Imprimir, pestaña General, sección Imprimir, seleccione Notas en la lista desplegable Documento."
+msgstr "Para imprimir las notas de sus diapositivas vaya al menú Archivo ▸ Imprimir ▸ pestaña Impress ▸ apartado Documento. Seleccione «Notas» en el cuadro Tipo."
-#. UvZA9
+#. YiY4X
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr "Para iniciar con un perfil de usuario nuevo temporalmente o para restaurar el funcionamiento correcto de %PRODUCTNAME, vaya a Ayuda ▸ Reiniciar en modo seguro."
+msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode."
+msgstr "Para iniciar temporalmente con un perfil de usuario nuevo, o bien para restablecer un %PRODUCTNAME no operativo, vaya a Ayuda ▸ Reiniciar en modo seguro."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2122,1279 +2122,1358 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr "Cree archivos PDF híbridos editables con %PRODUCTNAME."
-#. 7JRpP
+#. 2qijH
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar."
+msgstr "Explore las diez diferentes funciones en la barra de estado (en la parte inferior de la ventana del documento). Sitúe el puntero sobre cada campo para obtener una explicación. Si no es visible, vaya a Ver ▸ Barra de estado."
+
+#. 7JRpP
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
msgstr "¿Quiere sumar una celda de varias hojas? Haga referencia al intervalo de hojas; p. ej., =SUMA(Hoja1.A1:Hoja3.A1)."
#. HMuwE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
msgstr "Cree formularios para rellenar (incluso en PDF) con %PRODUCTNAME."
#. oTcn3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
msgstr "¿No puede ver todo el texto de una celda? Amplíe la línea de entrada de la barra de fórmulas y podrá desplazarse."
#. bY97E
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly."
msgstr "Puede optimizar fácilmente su tabla con el menú Tabla ▸ Tamaño ▸ Distribuir filas/columnas uniformemente."
#. K8HjK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)"
msgstr ""
#. oefGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
msgstr ""
#. PdQNF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction."
msgstr "Puede visualizar un número como una fracción (0.125 = 1/8): menú Formato > Celdas, pestaña Números, categoría Separador."
-#. kbNhV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+#. boLhA
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr "¿Desea eliminar un hiperenlace manteniendo el texto del mismo, en Writer? Haga clic con el botón secundario del ratón en el enlace y del menú contextual seleccione 'Quitar hiperenlace'."
+msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'."
+msgstr "Para quitar el hiperenlace de un texto sin borrar este, pulse con el botón secundario del ratón en el enlace y elija «Quitar hiperenlace»."
-#. rxScp
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+#. BcSz4
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’."
+msgstr ""
+
+#. VnFnz
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen."
-msgstr "Para hacer un acercamiento rápido a una selección oprima / (división) en el teclado numérico. Oprima * para restaurar la página completa en la pantalla."
+msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
+msgstr ""
#. xfHwX
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
msgstr "Pulse en un campo de columna (fila) de una tabla dinámica y oprima F12 para agrupar los datos. Las opciones se adaptan al contenido: Fecha (mes, trimestre, año), número (clases)."
#. zk8hh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat."
msgstr "Puede reiniciar la presentación de diapositivas después de una pausa especificada en el menú Presentación > Configuración presentación > Bucle y repetición tras."
#. 6CUNH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns."
msgstr "Para distribuir texto en varias columnas, seleccione el texto y use el menú Datos > Texto a columnas."
#. adhXC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
msgstr "Utilice el menú Ver > Destacar valores para mostrar el contenido de la celda en colores: texto en negro, fórmulas en verde, números en azul, celdas protegidas en gris."
#. qkupC
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
msgstr "Cree diferentes páginas maestras en una plantilla de presentación, menú: Ver > Patrón de diapositiva y después el menú Diapositiva > Patrón nuevo (o por barra de herramientas o clic derecho en el panel de diapositivas)."
#. SqN7S
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
msgstr ""
+#. hHn6x
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
+msgstr ""
+
#. mkCBj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr "Use Página/Diapositiva > Propiedades, marcar Ajustar el objeto al formato del papel en Draw/Impress para cambiar el tamaño de los objetos para que se ajusten al formato de papel elegido."
+#. hj7H4
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
+msgstr ""
+
+#. JCEGS
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in."
+msgstr ""
+
+#. PJFH2
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
+msgstr ""
+
#. 2JEeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles."
msgstr "Para numerar automáticamente las filas de su tabla en Writer, seleccione la columna correspondiente y aplique un estilo de numeración desde la Lista de estilos numerada o presione F12."
#. AzNEm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
msgstr "%PRODUCTNAME le permite utilizar herramientas de apoyo como lectores de pantalla externos y dispositivos para braille y de reconocimiento de voz."
#. SiwUL
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
msgstr "¿Quiere clasificar una serie en %PRODUCTNAME Calc tipo «A1, A2, A3, A11, A15», no por orden alfabético, sino según el número? Active el orden natural en la pestaña Opciones."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
msgstr ""
#. 6soFJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
msgstr ""
#. XjPKb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
msgstr ""
+#. U5wE4
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
+msgstr ""
+
#. KtRU8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
msgstr ""
#. CBWKE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
msgstr ""
-#. uSwBE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#. MnNt8
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr "Repita el encabezado en una página posterior cuando una tabla se extienda por más de una página con el menú Tabla > Propiedades... > Flujo de texto > Repetir título."
+msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
+msgstr ""
#. R3UCa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete."
msgstr ""
#. DtGX7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit."
msgstr ""
+#. FXvA5
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance."
+msgstr ""
+
#. 2MkMr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
msgstr "¿Necesita insertar la fecha en una celda de la hoja? Oprima Ctrl + ; o bien Mayús + Ctrl + ; para la hora."
#. iDe8y
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation."
msgstr "Inserte los metadatos en el documento con el menú Insertar > Campo > Más campos... pestaña Documento o Info. del documento."
#. FHorg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
msgstr "Consiga ayuda comunitaria en el portal Ask."
#. p4AK6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column."
msgstr ""
-#. uCVAM
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
-msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout."
-msgstr "En %PRODUCTNAME Writer, puede servirse de las secciones para proteger parte de un texto, mostrar u ocultar texto, reutilizar porciones de texto en otros documentos o emplear una disposición de columnas distinta."
-
#. MFv5S
-#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Puede mover un objeto a otra capa sosteniéndolo hasta que sus bordes parpadeen, luego arrástrelo a la pestaña de la capa a la que desea moverlo."
#. BrjwF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
msgstr "Datos ▸ Validez le permite crear listas desplegables en las que un usuario puede seleccionar un valor en lugar de tener que escribirlo."
#. BeyEb
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
msgstr "Mantenga presionada la tecla Ctrl y gire la rueda del ratón para cambiar el factor de escala."
#. EBF4S
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
msgstr ""
#. CAu5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar."
msgstr "¿Desea contar palabras para un estilo de párrafo en particular? Use el menú Edición > Buscar y reemplazar > Estilos de párrafo, seleccione el estilo, presione Buscar todo y lea el número en la barra de estado."
#. CYdVM
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
msgstr "Genere documentos PDF totalmente personalizados con la forma, la compresión, los comentarios, los privilegios de acceso y la contraseña exactos, entre otras opciones, mediante Archivo ▸ Exportar a PDF."
#. XWchY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
msgstr "Writer incluye LibreLogo, un ambiente de programación sencillo de tipo Logo con gráficos vectoriales por tortuga, que permite realizar diagramación y diseño gráfico."
-#. f6Lan
+#. SUnDb
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect."
+msgstr ""
+
+#. f6Lan
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr ""
#. XS2jF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)."
msgstr ""
#. 5ZVTy
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
msgstr "Muestre u oculte los comentarios en Writer pulsando en el botón que se encuentra en la regla."
#. 4dSh2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording."
msgstr ""
#. CnGrD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image."
msgstr "Facilite la inserción de una imagen en una plantilla de Writer mediante el menú Insertar > Campo > Más campos, pestaña Funciones, tipo Marcador de posición, formato Imagen. Solo un clic para seleccionar una imagen."
#. sSeTz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr "%PRODUCTNAME admite cuatro niveles de seguridad de macros (desde muy baja hasta muy alta) y de orígenes confiables."
#. FnWjD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
msgstr "%PRODUCTNAME busca participar como organización en el Google Summer of Code (GSoC). Vea:"
#. gz4PH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
msgstr ""
#. 9hZeb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
msgstr "¿Necesita mover uno o más párrafos? No es necesario cortar y pegar: use el método abreviado de teclado Ctrl + Alt + ↑ o ↓."
#. GT8hz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts."
msgstr "Cambie los tipos de letra básicos de la plantilla predefinida o el documento actual en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Tipos de letra básicos."
#. GB4SU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
msgstr ""
#. CKiHn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
msgstr "Abra un archivo CSV como una nueva hoja en la hoja de cálculo actual mediante el menú Hoja > Insertar hoja desde archivo."
#. FuG8M
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
msgstr ""
#. RnLN7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Oprima Ctrl + Alt + Mayús + V para pegar el contenido del portapapeles como texto sin formato."
-#. fB69s
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+#. 29K2g
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "Personalice sus notas a pie de página en el menú Herramientas > Notas al pie y finales...."
+msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…"
+msgstr ""
#. CiFD6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr ""
#. ZZZZo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr "¿Quiere cambiar la corrección ortográfica de alguna parte del texto? Haga clic en la zona de idioma de la barra de estado o mejor, aplique un estilo."
#. Hf65u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr ""
#. YVF2y
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr "¿No quiere imprimir todas las columnas? Oculte o agrupe aquellas que no necesite."
#. pZZxV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr "Para modificar una presentación en Reproducción automática, ábrala y, una vez iniciada, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Editar en el menú contextual."
#. 6ToPj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr ""
#. vAZPa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
msgstr ""
#. wpFXv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en la barra de estado de %PRODUCTNAME y elija «Recuento de selección» para mostrar la cantidad de celdas seleccionadas."
+#. h7afF
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
+msgstr ""
+
#. fBiG6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "En %PRODUCTNAME Calc, utilice Datos ▸ Estadísticas para llevar a cabo muestreos, estadísticas descriptivas, análisis de varianzas, correlaciones y mucho más."
#. mBeyc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets."
msgstr "Puede copiar de una hoja a otra sin usar el portapapeles. Seleccione el área a copiar, Ctrl+clic en la pestaña de la hoja destino y use el menú Hoja > Rellenar Celdas > Hojas."
#. 7qKkg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
msgstr ""
#. 8iM9G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
msgstr ""
#. W5Tge
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)."
msgstr "Puede mostrar fórmulas en lugar de resultados con el menú Ver > Mostrar fórmula (o el menú Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Calc > Ver > Mostrar > Fórmulas)."
#. bY8ve
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr "%PRODUCTNAME está desarrollado por una comunidad amigable, compuesta por cientos de colaboradores en todo el mundo. Únase a nosotros con sus habilidades más allá de la programación."
#. sesCH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr "¿Zurdo? Habilite en el menú Herramientas > Opciones > Configuración de idioma > Idiomas > Asiático y marque en Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Writer > Ver > Ver > Alineado a la derecha, que muestra la barra de desplazamiento a la izquierda."
#. fAEo4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before."
msgstr "¿Desea que los títulos de sus capítulos comiencen siempre por una página? Edite Título1 (estilo de párrafo) > Flujo de texto > Saltos y comprobar Insertar > Página > Antes."
#. sjzXg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr ""
#. PTWfR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr ""
#. 8EnFo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr "Utilice etiquetas de columna o de fila en las fórmulas. Por ejemplo, si tiene dos columnas, 'Tiempo' y 'KM', use =Tiempo/KM para obtener minutos por kilómetro."
#. rC8Cj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr ""
#. fsDVc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr "¿Le gustaría convertirse en embajador/a de %PRODUCTNAME? Existen programas de certificación para programadores, administradores y capacitadores."
#. VWNyB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr "Mezcle orientaciones de página verticales y horizontales en una hoja de cálculo Calc aplicando diferentes estilos de página en las hojas."
+#. eRzRG
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
+msgstr ""
+
#. 79aDb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr ""
#. oQspb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat."
msgstr "Puede utilizar estilos para que las tablas en su documento sean coherentes. Elija uno de los predefinidos por Estilos (F11) o en el menú Tabla > Autoformato."
#. CSTuK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
msgstr ""
#. cCnpG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr "Si desea ver el cálculo de los elementos individuales de una fórmula, seleccione los elementos respectivos y pulse F9."
#. UUMkw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet."
msgstr "Puede proteger celdas yendo a Formato ▸ Celdas ▸ Protección. Para evitar inserciones, eliminaciones, cambios de nombre, traslados y copias de las hojas, utilice Herramientas ▸ Proteger hoja."
#. 5PZKX
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork."
msgstr ""
#. kUidG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’."
msgstr "¿Quiere mostrar sólo los valores más altos en una hoja de cálculo? Seleccione el menú Datos > Filtro automático, haga clic en la flecha desplegable y seleccione 'Los 10 primeros'."
#. KobgM
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Para quitar el número de página de su sumario, diríjase a Insertar ▸ Sumario (o pulse con el botón secundario del ratón en uno ya insertado y elija Editar). En la pestaña Entradas, elimine el número de página (#) de la línea Estructura."
#. JPu6C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr ""
#. S9hNt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text."
msgstr "Para obtener rápidamente un objeto matemático en Writer escriba su fórmula, selecciónela y utilice el menú Insertar > Objeto > Fórmula para convertir el texto."
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr ""
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "Existe una versión portátil de %PRODUCTNAME que le brinda movilidad. Además de dispositivos USB, puede instalar %PRODUCTNAME Portátil en el disco duro del equipo, aunque carezca de permisos administrativos."
#. 4gt6a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting."
msgstr "Writer le permite numerar sus notas a pie de página por página, capítulo, documento: menú Herramientas > Notas al pie y finales > Pestaña Notas al pie > Contar."
#. XYC2P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty."
msgstr ""
#. udDRb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
msgstr ""
#. XKg8b
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering."
msgstr "¿Quiere insertar un valor en el mismo lugar en varias hojas? Seleccione las hojas: mantenga pulsada la tecla Ctrl y hacer clic en sus pestañas antes de capturar el valor."
+#. XsdGx
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
+msgstr ""
+
#. Nxc6G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button."
msgstr ""
#. wL6Qs
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’."
msgstr "¿Desea imprimir dos páginas verticales en una apaisada (reduciendo de A4 a A5)? menú Archivo > Imprimir y seleccione 2 en 'Páginas por hoja'."
+#. GmBZk
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
+msgstr ""
+
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Para seleccionar un objeto en el fondo del documento, sírvase de la herramienta Seleccionar de la barra de herramientas Dibujo."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Defina textos que utiliza a menudo como texto automático. Podrá insertarlos por nombre, atajo o mediante una barra de herramientas en cualquier documento de Writer."
#. FMgGi
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button."
msgstr "Reproducir música en una presentación de diapositivas asignando el sonido a la primera transición de diapositivas sin hacer clic en el botón 'Aplicar a todas las diapositivas'."
#. 3FFoG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction."
msgstr ""
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "Obtenga documentación de %PRODUCTNAME y guías de uso gratuitas en:"
-#. vg9TK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#. E78NF
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr "¿Desea eliminar todos los símbolos <> a la vez y mantener el texto en el interior? use el menú Edición > Buscar y reemplazar: Buscar = [<|>], Reemplazar = dejar en blanco y marcar 'Expresiones regulares' bajo Otras opciones."
+msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
+msgstr ""
#. FrtoH
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr "¿Necesita presentar un reporte escrito con Writer? Use el menú Archivo > Enviar > Esquema a presentación, crea automáticamente una presentación de diapositivas a partir del esquema."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "¿Quiere gestionar la presentación de los hiperenlaces de una hoja de cálculo? Insértelos con la función HIPERVINCULO."
#. ts3sj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr "Desmarque en el menú Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Calc > Ver > Escala: 'Sincronizar hojas' para que cada hoja en Calc tenga su propio factor de escala."
#. DYcFu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color."
msgstr ""
#. Ao94h
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr "Rastree las celdas utilizadas en una fórmula, precedentes (Mayús+F9) o dependientes (Mayús+F5) (o bien, vaya a Herramientas ▸ Detective). Con cada pulsación Ud. avanza un paso en la cadena."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Inserte y numere sus fórmulas en un solo paso: escriba fn y luego F3. Se inserta un Autotexto con la fórmula y el número alineados en una tabla."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "Puede crear un índice de ilustraciones a partir de los nombres de los objetos, no solo desde las leyendas."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr "Utilice su Android o iPhone para controlar remotamente la presentación de Impress."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr "¿Quiere saber cuántos días hay en el mes actual? Utilice la función DIASENMES(HOY())"
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "¿Los dígitos aparecen como «###» en la hoja de cálculo? La columna es demasiado estrecha para mostrarlos todos."
#. CZfBh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL."
msgstr "Active el cálculo simultáneo de fórmulas en grandes volúmenes de datos en Herramientas ▸ Opciones ▸ OpenCL."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr "Utilice la herramienta Conector de la barra de herramientas Dibujo en Draw/Impress para crear diagramas de flujo agradables y opcionalmente copiar/pegar el objeto en Writer."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Sus donaciones apoyan nuestra comunidad internacional."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "¿Quiere agregar X meses a una fecha? Use =FECHA.MES(FechaInicio; Meses)"
#. hgkux
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)."
msgstr ""
#. AaWGA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern."
msgstr "¿Tu patrón de aceptación de fechas es inapropiado? menú Herramientas > Opciones > Configuración de idiomas > Idiomas > Patrones de aceptación de fechas, permite modificar el patrón."
#. yDLpQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog."
msgstr ""
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "La consola de presentación es una gran herramienta al trabajar con %PRODUCTNAME Impress. ¿Ya la ha probado?"
#. KuGKF
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
msgstr ""
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr "Convierta fácilmente sus documentos en PDF al instante pulsando en el icono correspondiente de la barra de herramientas."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr ""
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "¿Desea conocer los parámetros de consola? Inicie «soffice» con «--help», «-h» o «-?»."
#. wh9AU
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode."
msgstr "Ajuste su hoja o sus zonas de impresión a una página con Formato ▸ Página ▸ pestaña Hoja ▸ Modo de escala."
#. f7XDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr ""
#. SJQZu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation."
msgstr ""
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "En %PRODUCTNAME Draw para cambiar el punto 0/0 de las reglas, arrastre la intersección de las dos reglas en la esquina superior izquierda al espacio de trabajo."
#. GCVdS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key."
msgstr "¿Mover una columna en Calc entre otras dos en un solo paso? Haga clic en el encabezado y luego en una celda de la columna, mantenga el botón del ratón presionado y desplácese hasta el destino usando la tecla Alt."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr "Marque automáticamente las entradas del índice alfabético utilizando un archivo de concordancia."
#. PDnMn
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr "Utilice el manú Formato > Alinear (o el menú contextual) para posicionar con precisión los objetos en Draw/Impress: se centra en la página si un objeto está seleccionado o trabaja en el grupo respectivamente."
#. 8EHG6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "No utilice tabuladores para espaciar los elementos en un documento de Writer. En función de lo que desee hacer, una tabla sin bordes puede ser una mejor opción."
#. QBFCi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr ""
#. tRiF9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption."
msgstr "%PRODUCTNAME puede añadir automáticamente una leyenda numerada cuando inserte objetos. Vea Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Leyenda automática."
#. CK78J
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email."
msgstr "Con %PRODUCTNAME puede usar su cuenta de Google Mail para combinar correspondencia. Complete los datos de su cuenta en: Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Writer > Correo para combinar correspondencia."
#. AFkCA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row."
msgstr "Mantenga visibles el encabezado de columna de una hoja al desplazarse por las líneas a través del menú Ver > Inmovilizar celdas > Inmovilizar primera fila."
#. DKgo9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
msgstr ""
#. 2DgbJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc."
msgstr "Aplique estilos de párrafo de título mediante atajos de teclado: Ctrl + 1 crea un título de nivel 1, Ctrl + 2 crea uno de nivel 2 y así sucesivamente."
#. ZPCG5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "No se pierda en documentos grandes. Utilice el Navegador (F5) para encontrar su camino a través del contenido."
#. mbSCR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S."
msgstr "Editar > Buscar y reemplazar le permite insertar caracteres especiales directamente: haga clic con el botón derecho en los campos de entrada o presione Mayús+Ctrl+S."
#. KzFc9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr "¿Necesita metadatos personalizados? Diríjase a Archivo ▸ Propiedades ▸ pestaña Propiedades personalizadas, donde puede crear las que desee."
#. K7wCz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)."
msgstr "¿Quiere ver, pero no imprimir, un objeto en Draw? Colóquelo en una capa cuya impresión esté desactivada (pulse con el botón secundario del ratón en la pestaña y seleccione «Modificar capa»)."
#. MprUW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
msgstr ""
#. CnFFa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
msgstr ""
#. tJ8Yf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr "Vaya a Hoja ▸ Rellenar celdas ▸ Número aleatorio para generar una serie al azar basada en varias distribuciones."
#. Cs3QP
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "Renombrar sus diapositivas en Impress le ayuda a definir las interacciones en 'Ir a la página' y para tener un resumen más explícito que Diapositiva 1, Diapositiva 2...."
#. 2LDLr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
msgstr ""
#. HAJzv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer."
msgstr "¿Transponer una table en Writer? Copiar y pegar en Calc, transponer con copiar/pegado especial y luego copiar/pegado especial > Formato de texto enriquecido en Writer."
#. kf2qS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)."
msgstr "Para obtener la herramienta 'Texto vertical' en la barra de herramientas de Dibujo, marque Herramientas > Opciones > Configuración de idioma > Idiomas > Idiomas predeterminados para los documentos > Asiático (y haga el botón visible con el botón derecho)."
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr ""
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Puede firmar archivos PDF existentes y también verificar las firmas."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "¿A menudo crea documentos a partir de otro? Considere crear una plantilla."
#. G67DB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "En Calc, seleccione Formato ▸ Formato condicional ▸ Gestionar para descubrir qué celdas tienen definido un formato condicional."
#. PXeKp
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr "Herramientas ▸ Detective ▸ Marcar datos no válidos resalta todas las celdas de la hoja que contienen valores que no se ajustan a las reglas de validación."
#. vxF2B
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
msgstr "Para una mayor interoperatividad con otros paquetes de oficina, utilice la incrustación tipográfica en Archivo ▸ Propiedades ▸ Tipos de letra."
#. jAcd5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value."
msgstr "Para convertir una fórmula en valores estáticos no necesita copiar y pegar: utilice Datos ▸ Calcular ▸ Fórmula en valor."
#. EB2Af
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'."
msgstr ""
#. e9NoK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting."
msgstr "¿Desea el mismo diseño para la visualización en pantalla e impresión? Use el menú Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Calc > General > Usar las métricas de la impresora para formatear el texto."
#. VRgAw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "Writer le ayuda a realizar copias de seguridad: con el menú Archivo > Guardar una copia, puede crear un nuevo documento continuando el trabajo en el original."
#. pA7RB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
#, c-format
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
msgstr "Al crear estilos basados en otros, puede proporcionar valores de porcentaje o en puntos (p. ej., 100 %, −2 pt o +5 pt)"
#. fPRWC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content."
msgstr "Para copiar un comentario sin perder el contenido de la celda de destino, debe usar Pegado especial y desmarcar todo excepto «Comentarios» en el cuadro de diálogo. Utilice las operaciones «Agregar» para no anular el contenido existente."
#. xjw6K
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
msgstr "Convierta por lotes sus documentos de MS Office a formato OpenDocument mediante el asistente conversor de documentos en el menú Archivo > Asistentes > Conversor de documentos."
#. 6BkfD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc."
msgstr "Al editar una celda en su lugar, puede hacer clic con el botón secundario e Insertar campos: Fecha, nombre de la hoja, título del documento, etc."
#. Kbxu5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
msgstr ""
#. TQVRS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr ""
#. QfRph
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr ""
#. pWFvY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Mantenga los ceros antes de un número utilizando la opción de formato de celda «Ceros a la izquierda» o formatee la celda como texto antes de escribir el número."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr ""
#. ZkFQK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
msgstr ""
#. F6GrT
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background."
msgstr "Añada imágenes de fondo a las hojas de cálculo mediante el menú Insertar > Imagen o arrastre un fondo desde la Galería y a continuación, Formato > Posición > Al fondo."
+#. CQjiy
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (ctrl+alt+shift+V)."
+msgstr ""
+
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "En Calc use MEDIA.ACOTADA() para obtener la media de un conjunto de datos excluyendo los valores mas alto y mas bajo."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "El cuarto parámetro opcional de la función BUSCARV en Calc indica si la primera columna de datos está ordenada. Si no es así, introduzca FALSO o cero."
#. PVW26
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
msgstr ""
#. QPCrg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)."
msgstr "¿Crear un documento maestro a partir del documento actual de Writer? menú Archivo > Enviar > Crear documento maestro (los subdocumentos se crean según el esquema)."
#. pCVDm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
msgstr "¿Quieres centrar celdas en una página impresa en Calc? use el menú Formato > Página, pestaña Página > Configuración de disposición > Alineación de la tabla."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "Los marcos se pueden vincular para que el texto pueda fluir de uno a otro como en el software de autoedición."
#. cH5p2
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart."
msgstr "Cree un gráfico basado en una tabla de Writer haciendo clic en la tabla y seleccionando el menú Insertar > Gráfico."
#. JrZ68
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Para especificar qué caracteres no se muestran en la pantalla, seleccione las opciones en el menú Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Writer > Ayuda de formato > Mostrar."
#. 5sBZ6
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G."
msgstr "¿Quieres saltar a una página en particular por su número? Haga clic en la sección de la barra de estado más a la izquierda o use el menú Editar > Ir a página.... o presione Mays+Ctrl+F5."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "%PRODUCTNAME admite más de 150 lenguas."
#. iCa4C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "En el menú Presentación > Configurar presentación, desactive Presentación siempre en primer plano, si necesita que otro programa muestre su ventana en la parte delantera de su presentación."
#. WAUSY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight."
msgstr "¿Quiere encontrar las palabras en negrita en un documento de Writer? use el menú Edición > Buscar y reemplazar> Otras opciones > Atributos> Peso de letra."
#. 4FepF
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort."
msgstr "Utilice Herramientas ▸ Ordenar para organizar alfabética o numéricamente párrafos o las filas de una tabla."
-#. xBnL6
+#. Mxbc4
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section."
+msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section."
msgstr ""
#. GDXZ2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
msgstr ""
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Calcular los reembolsos de préstamos con Calc: por ejemplo, PAGO(2%/12;36;2500) tasa de interés por período de pago 2% / 12, 36 meses, importe del préstamo 2500."
#. CGTuj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!"
msgstr "¿No obtiene el resultado esperado con la función BUSCARV? Con las funciones INDICE y COINCIDIR puede hacerlo."
#. RREkY
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show."
msgstr "¿Quiere mostrar la columna A oculta? Haga clic en una celda de la columna B, pulse el botón primario del ratón y mueva el ratón hacia la izquierda y suéltelo. A continuación, muéstrela a través del menú Formato > Columnas > Mostrar."
#. TCaop
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number."
msgstr "Para cambiar el número de una página en Writer, vaya a las propiedades del primer párrafo y en la pestaña Flujo de texto marque Saltos > Insertar e introduzca el número."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "Ejecute %PRODUCTNAME en cualquier navegador mediante rollApp."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Código de error extraño en Calc, Err: ¿seguido de un número? Esta página da la explicación:"
#. BJ5aN
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
msgstr "Incluya un párrafo que no sea un título en la tabla de contenidos cambiando Esquema y numeración en la configuración del párrafo a un nivel de esquema."
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "Además de sumarios, %PRODUCTNAME puede crear índices alfabéticos, de ilustraciones, de tablas, de objetos, bibliografías y otros personalizados."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "¿No puede modificar o eliminar un estilo de celda personalizado? Revise todas las hojas: ninguna debe estar protegida."
#. gPJMT
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "¿Necesita llenar una serie? Seleccione el intervalo de celdas y el menú Hoja ▸ Rellenar celdas ▸ Series y escoja entre Lineal, Crecimiento, Fecha y Relleno automático."
#. BZQeF
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr ""
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr ""
#. Gb6qN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down."
msgstr "¿Desea duplicar la línea anterior? Presiona Ctrl+D o use el menú Hoja > Rellenar Celdas > Abajo"
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr ""
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Arrastrar y soltar celdas de Calc a la vista normal de una diapositiva crea una tabla; en la vista de esquema, cada celda crea una línea en el esquema."
#. oLfsS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
msgstr ""
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "¿Quiere que el cursor vaya a la celda de la derecha tras insertar un valor en Calc? Utilice la tecla Tab en vez de Intro."
#. 3igBz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left."
msgstr "Para mostrar la barra de desplazamiento a la izquierda, active la opción Alineación derecha en el menú Herramientas > Opciones > LibreOffice Writer > Ver, sección Ver."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Arrastre un objeto formateado a la ventana Estilos y Formato. Se abre un cuadro de diálogo, solo ingrese el nombre del nuevo estilo."
#. 3HqPJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
msgstr ""
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr ""
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Ayuda de %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Más información"
#. CB6ie
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
msgstr ""
@@ -4714,181 +4793,175 @@ msgid "Ma_nual"
msgstr "Ma_nual"
#. D264D
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:67
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66
msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
msgstr "Añadir/importar"
#. UYRCn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
#. CFtG8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#. 875YL
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom position/size"
msgstr "Posición y tamaño personalizados"
#. exzsR
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Tiled"
msgstr "En mosaico"
#. tksrC
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "Extendido"
#. dHVHq
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#. qVMh8
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
#. CQHCj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:234
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#. D7XC6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
#. r9QEy
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#. qqHXj
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
msgstr "Superior izquierda"
#. SuAZu
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
msgstr "Superior central"
#. CiwFK
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
msgstr "Superior derecha"
#. gB3qr
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
msgstr "Central izquierda"
#. 6nG4k
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
msgstr "Central"
#. 5uwBi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
msgstr "Central derecha"
#. 9bWMT
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior izquierda"
#. BFD9u
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inferior central"
#. TGk6s
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior derecha"
-#. CAdor
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:344
-msgctxt "bitmaptabpage|label2"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#. EqVUn
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:394
-msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
-
#. s3kat
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345
msgctxt "bitmaptabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
msgstr "Posición de mosaico:"
#. 9ddbX
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364
msgctxt "bitmaptabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
msgstr "Desplazamiento X:"
#. C6HnD
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402
msgctxt "bitmaptabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Desplazamiento Y:"
#. oDXfi
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447
msgctxt "bitmaptabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
msgstr "Desfase entre mosaicos:"
#. GEMsd
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:543
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#. NFEF6
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#. 574Ma
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:558
-msgctxt "bitmaptabpage|tileoffmtr"
-msgid "0"
-msgstr ""
+#. CAdor
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515
+msgctxt "bitmaptabpage|label2"
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. EqVUn
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564
+msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
#. uFFCW
-#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -5002,31 +5075,31 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#. 8B7Rg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:92
msgctxt "borderpage|userdefft"
msgid "_User-defined:"
msgstr "Definido por el _usuario:"
#. sRXeg
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108
msgctxt "borderpage|label14"
msgid "Pr_esets:"
msgstr "Pr_eajustes:"
#. WTqFr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133
msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft"
msgid "_Adjacent Cells:"
msgstr "Celdas _adyacentes"
#. FHdEF
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:151
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146
msgctxt "borderpage|rmadjcellborders"
msgid "Remove border"
msgstr "Quitar borde"
#. 2PwAL
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:172
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171
msgctxt "borderpage|label8"
msgid "Line Arrangement"
msgstr "Disposición de líneas"
@@ -5050,43 +5123,43 @@ msgid "_Color:"
msgstr "_Color:"
#. uwByw
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:299
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300
msgctxt "borderpage|label9"
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#. VeC3F
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierda:"
#. nULKu
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402
msgctxt "borderpage|rightft"
msgid "Right:"
msgstr "Derecha:"
#. aFSka
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416
msgctxt "borderpage|topft"
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
#. fRE8t
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430
msgctxt "borderpage|bottomft"
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Inferior:"
#. M8CGp
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442
msgctxt "borderpage|sync"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
#. AeGqA
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Separación"
@@ -5098,37 +5171,37 @@ msgid "_Position:"
msgstr "_Posición:"
#. C7T8B
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:553
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537
msgctxt "borderpage|distanceft"
msgid "Distan_ce:"
msgstr "Distan_cia:"
#. gEF6E
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565
msgctxt "borderpage|shadowcolorft"
msgid "C_olor:"
msgstr "C_olor:"
#. RsGNr
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:646
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600
msgctxt "borderpage|label11"
msgid "Shadow Style"
msgstr "Estilo de sombra"
#. BLQ4v
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632
msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "_Fusionar con el párrafo siguiente"
+msgstr "_Fusionar con párrafo siguiente"
#. xkm5N
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "F_usionar estilos de línea adyacentes"
#. b2Ym7
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:715
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -5176,181 +5249,181 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Numeración y viñetas"
#. aatWZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:198
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#. rYDvK
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. mp5Si
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Iniciar en:"
#. cfuBf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr "1"
#. Jtk6d
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Carácter:"
#. GVt7U
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar…"
#. oJgFH
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr "Seleccionar imagen…"
#. Cv7BZ
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#. jxFmf
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. CrtKB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Antes:"
#. VhHma
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Después:"
#. GAS5v
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. KjiTB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
#. AjgW8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:539
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
-#. abzh8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:595
-msgctxt "bulletandposition|keepratio"
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Mantener proporciones"
-
#. vqDku
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:626
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr ""
#. pGXFi
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:638
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr ""
+#. abzh8
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619
+msgctxt "bulletandposition|keepratio"
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Mantener proporciones"
+
#. EhFU7
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
msgstr ""
#. NoZdN
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Sangría:"
#. mW5ef
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
#. SDhv3
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:727
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
#. eeDkR
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:740
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
#. CRdNb
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#. FhAfv
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#. BfBBW
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#. MSmfX
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:870
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"
#. dBWa8
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:885
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#. ATaHy
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr "Aplicar a patrón"
#. DiEaB
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:921
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr "Alcance"
#. GHYEV
-#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:978
+#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -7096,337 +7169,337 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. j6j4Y
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:40
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#. wAeT3
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
msgstr ""
#. ce9M4
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
msgctxt "effectspage|reliefft"
msgid "Relief:"
msgstr "Relieve:"
#. HSdYT
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
#. aR6FC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Capitals"
msgstr "Mayúsculas"
#. BtCF3
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
#. qA8Rb
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. uuZUC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111
msgctxt "effectspage|liststore1"
msgid "Small capitals"
msgstr "Versalitas"
#. GJExJ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
#. 2zc6A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:125
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Embossed"
msgstr "Repujado"
#. Vq3YD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126
msgctxt "effectspage|liststore2"
msgid "Engraved"
msgstr "Bajorrelieve"
#. G8SPK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
#. V3aSU
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Dot"
msgstr "Punto"
#. sek6h
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#. rbdan
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
#. CCKAv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:143
msgctxt "effectspage|liststore3"
msgid "Accent"
msgstr "Acento"
#. Z6WHC
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Above text"
msgstr "Sobre el texto"
#. 4dQqG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157
msgctxt "effectspage|liststore4"
msgid "Below text"
msgstr "Debajo del texto"
#. D848F
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#. QBQPF
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183
msgctxt "effectspage|emphasisft"
msgid "Emphasis mark:"
msgstr "Signo de énfasis:"
#. 5pMfK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:193
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:195
msgctxt "effectspage|outlinecb"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
#. umH7r
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:209
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:211
msgctxt "effectspage|shadowcb"
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#. 3NAaA
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227
msgctxt "effectspage|blinkingcb"
msgid "Blinking"
msgstr "Intermitente"
#. KraW7
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243
msgctxt "effectspage|hiddencb"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#. GZX6U
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:275
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
msgstr ""
#. BD3Ka
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
msgctxt "effectspage|label46"
msgid "Overlining:"
msgstr "Suprarrayado:"
#. WtjES
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:328
msgctxt "effectspage|label47"
msgid "Strikethrough:"
msgstr "Tachado:"
#. tCP45
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:342
msgctxt "effectspage|label48"
msgid "Underlining:"
msgstr "Subrayado:"
#. EGta9
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
#. wvpKK
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
#. dCubb
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double"
msgstr "Doble"
#. JFKfG
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#. m7Jwh
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"
#. iC5t6
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Punteado (grueso)"
#. uGcdw
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
msgstr "Trazo"
#. BLRCY
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Trazo (grueso)"
#. FCcKo
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash"
msgstr "Trazo largo"
#. 7UBEL
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Trazo largo (grueso)"
#. a58XD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Punto trazo"
#. MhBD8
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Punto trazo (grueso)"
#. AcyEi
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Punto punto trazo"
#. BRq6u
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Punto punto trazo (grueso)"
#. kEEBv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
#. XDicz
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Ondulada (grueso)"
#. ZxdxD
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Double Wave"
msgstr "Ondulada doble"
#. FgNij
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sin)"
#. Q4YtH
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
#. 9ndBZ
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Double"
msgstr "Doble"
#. p5Q9A
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#. bcZBk
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
msgstr "Con /"
#. GJKbv
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With X"
msgstr "Con X"
#. VYaEr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:462
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "Individual words"
msgstr "Palabras individuales"
#. oFKJN
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
msgstr ""
#. omW2n
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:546
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "Font color:"
msgstr "Color de letra:"
#. aAbzm
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:575
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr "La opción de accesibilidad «Utilizar color de letra automático para la visualización en pantalla» está activada. No se están utilizando los atributos de color para mostrar el texto."
#. vELSr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:596
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
msgstr ""
@@ -7889,163 +7962,139 @@ msgid "File"
msgstr "Archivo"
#. QfZFH
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129
msgctxt "gradientpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
#. 7ipyi
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
#. GPnwG
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204
msgctxt "gradientpage|typeft"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
#. 8Qjgv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#. fgBSm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Axial"
msgstr "Axial"
#. FGjhA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#. VGtK3
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide"
#. 7FRe4
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Quadratic"
msgstr "Cuadrático"
#. wQDTv
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#. BBKZM
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "Incremento:"
#. F5dVt
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomático"
#. LAhqj
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309
msgctxt "gradientpage|centerft"
msgid "Center ( X / Y ):"
msgstr "Centro (X/Y):"
#. ZZ7yo
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
msgstr "_Borde:"
#. cGXmA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Á_ngulo:"
+#. tFEUh
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470
+msgctxt "gradientpage|colortoft"
+msgid "_To Color:"
+msgstr "Color _final:"
+
+#. TQFE8
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513
+msgctxt "gradientpage|colorfromft"
+msgid "_From Color:"
+msgstr "Color _inicial:"
+
#. RNhur
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
#. qkLcz
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
#. VX2bJ
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
msgid "From color percentage"
msgstr "Porcentaje de color inicial"
#. 3qVyC
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to"
msgid "To color percentage"
msgstr "Porcentaje de color final"
#. 58WB2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. 5mDZm
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#. TQFE8
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:611
-msgctxt "gradientpage|colorfromft"
-msgid "_From Color:"
-msgstr "Color _inicial:"
-
-#. YxeKA
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:642
-msgctxt "gradientpage|colorfrommtr"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. rNnnX
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:643
-msgctxt "gradientpage|colorfrommtr-from"
-msgid "From color"
-msgstr ""
-
-#. tFEUh
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:671
-msgctxt "gradientpage|colortoft"
-msgid "_To Color:"
-msgstr "Color _final:"
-
-#. RxpDg
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:702
-msgctxt "gradientpage|colortomtr"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#. SJXvD
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:703
-msgctxt "gradientpage|colortomtr-to"
-msgid "To color"
-msgstr ""
-
#. e2Ai2
-#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:736
+#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -8273,79 +8322,79 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. TGiD7
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96
msgctxt "hatchpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
#. U8bWc
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123
msgctxt "hatchpage|label2"
msgid "Hatch"
msgstr "Trama"
#. HNCBu
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
msgstr "E_spaciado:"
#. spGWy
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
msgctxt "hatchpage|angleft"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Á_ngulo:"
#. sEriJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:245
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244
msgctxt "hatchpage|linetypeft"
msgid "_Line type:"
msgstr "Tipo de _línea:"
#. mv3sN
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
#. 7DR7B
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Crossed"
msgstr "Cruzada"
#. EBDMC
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Triple"
msgstr "Triple"
#. VyTto
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275
msgctxt "hatchpage|linecolorft"
msgid "Line _color:"
msgstr "_Color de línea:"
#. 3hgCJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
#. uvmDA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:357
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. D8ovo
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#. GbfFA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -9245,169 +9294,169 @@ msgid "_Style:"
msgstr "E_stilo:"
#. WBP2J
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"
#. PtQxP
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "_Anchura:"
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparencia:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Propiedades de línea"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:389
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Estilo _inicial:"
-#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458
-msgctxt "linetabpage|label5"
-msgid "End sty_le:"
-msgstr "Estilo _final:"
+#. aZYyn
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:429
+msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
+msgid "Ce_nter"
+msgstr "Ce_ntrar"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:447
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Anc_hura:"
-#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505
-msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
-msgid "Ce_nter"
-msgstr "Ce_ntrar"
+#. pQfyE
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:472
+msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
+msgid "Synchroni_ze ends"
+msgstr "Sincroni_zar extremos"
+
+#. cCsuG
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:537
+msgctxt "linetabpage|label5"
+msgid "End sty_le:"
+msgstr "Estilo _final:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:557
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Anch_ura:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:582
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrar"
-#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593
-msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
-msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr "Sincroni_zar extremos"
-
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:628
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Estilos de flecha"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:663
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Estilo de es_quina:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Estilo de e_xtremo:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguno -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Inglete"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Biselado"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Circular"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:726
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Estilos de esquina y extremo"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:758
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar…"
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:785
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Anchu_ra:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Mantener las proporciones"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "A_ltura:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:864
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:906
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
@@ -9659,73 +9708,73 @@ msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the comma
msgstr "Contiene órdenes para modificar o eliminar la barra de herramientas seleccionada, y la orden para agregar nuevas barras de herramientas."
#. w7EFX
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:670
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#. Q69cQ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:694
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
#. Cwu32
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:718
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "_Valores predet."
#. taFyJ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:729
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "Restablece la barra de herramientas, el menú o el menú contextual que seleccione a su estado predeterminado."
#. B32nz
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:763
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Añadir elemento"
#. iree8
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:793
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Quitar elemento"
#. t7BYP
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:830
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
#. S6K2N
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:843
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
#. fto8m
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:862
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "Á_mbito"
#. SLinm
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "_Destino"
#. cZEBZ
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
msgstr ""
#. AZQ8V
-#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
+#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalizar"
@@ -10792,70 +10841,70 @@ msgstr "Envío de documentos como adjuntos de correo"
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
msgstr ""
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
msgstr ""
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:132
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[C]: Cargar y convertir el objeto"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:145
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[G]: Convertir y guardar el objeto"
#. f2hGQ
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:162
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Objetos incrustados"
#. nvE89
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Exportar como:"
#. FEeH6
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:210
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Resalte"
#. Dnrx7
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Sombreado"
#. gKwdG
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Resalte de caracteres"
#. tyACF
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:288
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "Crear archivo de bloqueo de MSO"
#. WkpLv
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock files"
msgstr "Archivos de bloqueo"
@@ -10878,11 +10927,11 @@ msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig"
msgid "Save _original Basic code"
msgstr "Guardar el código Basic _original"
-#. QEZED
+#. W6nED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87
msgctxt "optfltrpage|label1"
-msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft Word"
+msgstr ""
#. Z88Ms
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119
@@ -10902,11 +10951,11 @@ msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig"
msgid "Sa_ve original Basic code"
msgstr "Guar_dar el código Basic original"
-#. EiCAN
+#. a5EkB
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177
msgctxt "optfltrpage|label2"
-msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft Excel"
+msgstr ""
#. z9TKA
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209
@@ -10920,11 +10969,11 @@ msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig"
msgid "Sav_e original Basic code"
msgstr "Guarda_r el código Basic original"
-#. csr26
+#. sazZt
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249
msgctxt "optfltrpage|label3"
-msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
+msgid "Microsoft PowerPoint"
+msgstr ""
#. Q8yvt
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85
@@ -11442,29 +11491,23 @@ msgctxt "optlanguagespage|label3"
msgid "Enhanced Language Support"
msgstr "Gestión avanzada de idiomas"
-#. qGqtr
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90
-msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
-msgid "_Available language modules:"
-msgstr "Módulos de idioma _disponibles:"
-
#. 8kxYC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
#. va3tH
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "Editar módulos de idioma disponibles"
-#. QfwG5
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195
-msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
-msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr "Diccionarios del _usuario:"
+#. 2LJ2C
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
+msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
+msgid "_Available language modules"
+msgstr ""
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11490,35 +11533,35 @@ msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
-#. cZpBx
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341
-msgctxt "optlingupage|label4"
-msgid "_Options:"
-msgstr "_Opciones:"
+#. hUBdn
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
+msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
+msgid "_User-defined dictionaries"
+msgstr ""
#. XCpcE
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Obtener más diccionarios…"
#. 58e5v
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:437
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "Edi_tar…"
#. 5MSSC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:445
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Opciones de edición"
-#. ZEoNA
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459
-msgctxt "optlingupage|label1"
-msgid "Writing Aids"
-msgstr "Ayudas a la escritura"
+#. gardH
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462
+msgctxt "optlingupage|label4"
+msgid "_Options"
+msgstr ""
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -11551,91 +11594,103 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
#. n6vQH
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "_Buscar actualizaciones automáticamente"
#. Hbe2C
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60
msgctxt "optonlineupdatepage|everyday"
msgid "Every da_y"
msgstr "_Diariamente"
#. 3zd7m
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76
msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek"
msgid "Every _week"
msgstr "_Semanalmente"
#. 29exv
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92
msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth"
msgid "Every _month"
msgstr "_Mensualmente"
+#. pGuvH
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117
+msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
+msgid "Check _Now"
+msgstr "_Buscar ahora"
+
#. UvuAC
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145
msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Última búsqueda: %DATE%, %TIME%"
-#. pGuvH
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:124
-msgctxt "optonlineupdatepage|checknow"
-msgid "Check _Now"
-msgstr "_Buscar ahora"
+#. rw57A
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158
+msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
+msgid "Last checked: Not yet"
+msgstr "Última búsqueda: aún no realizada"
#. DWDdu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
msgstr "_Descargar actualizaciones automáticamente"
+#. AmVMh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233
+msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
+msgid "Ch_ange..."
+msgstr "Ca_mbiar..."
+
#. iCVFj
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
msgstr "Destino de la descarga:"
-#. AmVMh
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:181
-msgctxt "optonlineupdatepage|changepath"
-msgid "Ch_ange..."
-msgstr "Ca_mbiar..."
+#. vDRC5
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
+msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
+msgid "Download Destination"
+msgstr ""
#. JqAh4
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "_Enviar versión del sistema operativo e información básica de «hardware»"
#. b95Sc
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "Esta información nos permite realizar optimizaciones para su equipo y sistema operativo."
#. f2Wtr
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "Agente de usuario:"
#. agWbu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "Pulse Aplicar para actualizar"
-#. rw57A
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288
-msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked"
-msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "Última búsqueda: aún no realizada"
+#. ZC9EF
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
+msgid "User Agent"
+msgstr ""
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Opciones de actualización en línea"
@@ -11857,92 +11912,111 @@ msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
msgstr "Puede perderse información al no utilizar ODF 1.2 Extended."
+#. 5ANvD
+#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302
+msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
+msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
+msgstr "Puede perderse información al no utilizar ODF 1.3 Extended."
+
#. 6Tfns
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
#. BJSfi
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:333
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#. k3jkA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:334
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 Extended (modo de compatibilidad)"
-#. CjUEz
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324
+#. G826f
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335
msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "1.2 Extended (recomendado)"
+msgid "1.2 Extended"
+msgstr "1.2 Extended"
-#. cxPqV
+#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.3"
+msgstr "1.3"
+
+#. e6EP2
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.3 Extended (recommended)"
+msgstr "1.3 Extended (recomendado)"
+
+#. cxPqV
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr "Versión del formato ODF:"
#. bF5dA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "Siempre guar_dar como:"
#. p3xHz
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Text document"
msgstr "Documento de texto"
#. F2tP4
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:379
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. hA5Di
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Master document"
msgstr "Patrón de documento"
#. Dfgxy
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Hoja de cálculo"
#. EEvDc
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
#. XgyzS
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
#. 4DDpx
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:384
msgctxt "optsavepage|doctype"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. 29FUf
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "Tipo de d_ocumento:"
#. CgCxr
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF"
@@ -12074,580 +12148,586 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Empresa:"
#. 33C7p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "_Nombres/apellidos/iniciales:"
#. Rgktm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Calle:"
#. 3P3Eq
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "Ciudad/estado/C._P.:"
#. 63aAc
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "País/reg_ión:"
#. bBdEE
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "_Título/cargo:"
#. AmX9k
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Telé_fono (particular/trabajo):"
#. pkps7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Número telefónico particular"
#. S7Yqk
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr "Fa_x/correo electrónico:"
#. ZYaYQ
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#. kW7rP
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#. DuFHY
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
#. Emfwm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#. CnJ3K
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Estado/provincia"
#. ADpC7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Código postal"
#. p45Kt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Tratamiento"
#. HCiNt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Puesto"
#. qhkwG
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Número telefónico particular"
#. SfmfD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Número telefónico laboral"
#. VEhd3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr "Número de fax"
#. 8BG5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"
#. eygE2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
msgstr "Utilizar datos para las propiedades del documento"
-#. 9GAjr
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439
+#. ZngAH
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
-msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr "Apellidos/_nombre/patronímico/iniciales:"
+msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
+msgstr ""
#. 9GPga
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#. gCfx3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Patronímico"
#. pAF2D
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
#. byLGz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#. 4qdC2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Apellidos/no_mbre/iniciales:"
#. Emtmj
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#. 6MrBD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#. mebNB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
#. NGEU9
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Calle/n.º de departamento:"
#. oxw3f
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Calle"
#. QxpMF
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "N.º de departamento"
#. 8kEFB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "C. _P./ciudad:"
#. RhK5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#. Hdniz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Código postal"
#. 9v6o6
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#. QfCBu
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "OpenPGP signing key:"
msgstr "Clave para firma con OpenPGP:"
#. 4KEFW
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption key:"
msgstr "Clave de cifrado OpenPGP:"
#. GCS8p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906
msgctxt "optuserpage|liststore1"
msgid "No key"
msgstr "Ninguna clave"
#. 8USbk
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "Al cifrar documentos, siempre cifrar para sí"
#. P5BBC
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "Cryptography"
msgstr "Criptografía"
-#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:40
-msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
-msgid "Requires restart"
-msgstr "Necesita un reinicio"
+#. DryvE
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
+msgctxt "optviewpage|label11"
+msgid "_Positioning:"
+msgstr ""
-#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:44
-msgctxt "optviewpage|useaccel"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Utilizar aceleración por hard_ware"
+#. E6zhJ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
+msgctxt "optviewpage|label12"
+msgid "Middle _button:"
+msgstr ""
-#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:59
-msgctxt "optviewpage|useaa"
-msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr "Suavi_zar los bordes"
+#. 3rdJa
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Default button"
+msgstr "Botón predeterminado"
-#. XDTwA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74
-msgctxt "optviewpage|useopengl"
-msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr "Usar OpenGL en toda la aplicación"
+#. 6UedG
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:82
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "Dialog center"
+msgstr "Al centro del diálogo"
-#. u3QCS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89
-msgctxt "optviewpage|forceopengl"
-msgid "Ignore OpenGL blacklist"
-msgstr "Ignorar lista negra de OpenGL"
+#. UHeFm
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83
+msgctxt "optviewpage|mousepos"
+msgid "No automatic positioning"
+msgstr "Sin posicionamiento automático"
-#. 5ty3F
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:93
-msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
-msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
-msgstr "Necesita un reinicio. Activar esta opción puede revelar defectos en el controlador"
+#. GCAp5
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "No function"
+msgstr "Sin función"
-#. tP52B
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:108
-msgctxt "optviewpage|openglenabled"
-msgid "GL is currently enabled."
-msgstr "GL está activado actualmente."
+#. 2b59y
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Automatic scrolling"
+msgstr "Desplazamiento automático"
-#. zyf37
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120
-msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
-msgid "GL is currently disabled."
-msgstr "GL está desactivado actualmente."
+#. 8ELrc
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100
+msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Pegar del portapapeles"
-#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:136
-msgctxt "optviewpage|label2"
-msgid "Graphics Output"
-msgstr "Salida gráfica"
+#. NbJKy
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116
+msgctxt "optviewpage|label4"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
-#. MkBGP
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175
+#. uocGg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
-msgid "Icons in men_us:"
-msgstr "Iconos en los me_nús:"
+msgid "Menubar icons:"
+msgstr ""
#. XKRM7
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. Fbyi9
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. WTgFx
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#. MmGQL
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216
-msgctxt "optviewpage|label10"
-msgid "Shortcuts in context menus:"
-msgstr "Atajos en menús contextuales:"
-
#. evVAC
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. 36Dg2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. aE3Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#. FC7XW
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255
+#. ZutFR
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
+msgctxt "optviewpage|label10"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr ""
+
+#. EWdHF
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
msgctxt "optviewpage|label3"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
-#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286
-msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "P_revisualizar tipos de letra"
+#. LxFLY
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
-#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307
-msgctxt "optviewpage|label5"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "Listas de tipos de letra"
+#. oKQEA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
+
+#. JHk7X
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275
+msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#. G8qAD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287
+msgctxt "optviewpage|label7"
+msgid "_Notebookbar:"
+msgstr ""
+
+#. CsRM4
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#. wMYTk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:303
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
+
+#. AFBcQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304
+msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#. kPSBA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316
+msgctxt "optviewpage|label9"
+msgid "Sidebar:"
+msgstr ""
+
+#. R5bS2
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#. LEpgg
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeño"
-#. mjFDT
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362
+#. q4LX3
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:333
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#. oYDs8
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334
+msgctxt "optviewpage|iconsize"
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Extragrande"
+
+#. PdeBj
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346
msgctxt "optviewpage|label8"
-msgid "Toolbar icon _size:"
-msgstr "Barras de herramientas:"
+msgid "Toolbar:"
+msgstr ""
+
+#. hZsaQ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
#. 8CiB5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. HEZbQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:403
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxia"
#. RNRKB
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Contraste alto"
#. GYEwo
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
-#. R5bS2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#. LEpgg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
-
-#. q4LX3
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#. oYDs8
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400
-msgctxt "optviewpage|iconsize"
-msgid "Extra Large"
-msgstr "Extragrande"
-
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "E_stilo de iconos:"
-#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
-msgctxt "optviewpage|aafont"
-msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "Sua_vizar bordes de letras en pantalla"
-
-#. dZtx2
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
-msgctxt "optviewpage|label9"
-msgid "Sidebar _icon size:"
-msgstr "Barra lateral:"
-
-#. CsRM4
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#. wMYTk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
+#. a86VJ
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
+msgctxt "optviewpage|label1"
+msgid "Icon style"
+msgstr ""
-#. AFBcQ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458
-msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#. stYtM
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478
+msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
+msgid "Requires restart"
+msgstr "Necesita un reinicio"
-#. 7VF5A
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471
-msgctxt "optviewpage|label7"
-msgid "_Notebookbar icon size:"
-msgstr "Omnibarra:"
+#. R2ZAF
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482
+msgctxt "optviewpage|useaccel"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Utilizar aceleración por hard_ware"
-#. LxFLY
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+#. 2MWvd
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497
+msgctxt "optviewpage|useaa"
+msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "Suavi_zar los bordes"
-#. oKQEA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeño"
+#. XDTwA
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512
+msgctxt "optviewpage|useopengl"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "Usar OpenGL en toda la aplicación"
-#. JHk7X
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487
-msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
+#. u3QCS
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527
+msgctxt "optviewpage|forceopengl"
+msgid "Ignore OpenGL blacklist"
+msgstr "Ignorar lista negra de OpenGL"
-#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506
-msgctxt "optviewpage|aafrom"
-msgid "fro_m:"
-msgstr "_desde:"
+#. 5ty3F
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:531
+msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
+msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
+msgstr "Necesita un reinicio. Activar esta opción puede revelar defectos en el controlador"
-#. sdcEk
+#. tP52B
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547
-msgctxt "optviewpage|label1"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
-
-#. gCyzZ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584
-msgctxt "optviewpage|label11"
-msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr "_Posicionamiento del ratón:"
-
-#. aiFQd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598
-msgctxt "optviewpage|label12"
-msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr "_Botón central del ratón:"
-
-#. 3rdJa
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Default button"
-msgstr "Botón predeterminado"
+msgctxt "optviewpage|openglenabled"
+msgid "GL is currently enabled."
+msgstr "GL está activado actualmente."
-#. 6UedG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "Dialog center"
-msgstr "Al centro del diálogo"
+#. zyf37
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559
+msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
+msgid "GL is currently disabled."
+msgstr "GL está desactivado actualmente."
-#. UHeFm
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616
-msgctxt "optviewpage|mousepos"
-msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Sin posicionamiento automático"
+#. sy9iz
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574
+msgctxt "optviewpage|label2"
+msgid "Graphics Output"
+msgstr "Salida gráfica"
-#. GCAp5
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "No function"
-msgstr "Sin función"
+#. B6DLD
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605
+msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "P_revisualizar tipos de letra"
-#. 2b59y
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Desplazamiento automático"
+#. 2FKuk
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:620
+msgctxt "optviewpage|aafont"
+msgid "Screen font antialiasin_g"
+msgstr "Sua_vizar bordes de letras en pantalla"
-#. 8ELrc
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
-msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Pegar del portapapeles"
+#. 7dYGb
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644
+msgctxt "optviewpage|aafrom"
+msgid "fro_m:"
+msgstr "_desde:"
-#. NbJKy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649
-msgctxt "optviewpage|label4"
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ratón"
+#. uZALs
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679
+msgctxt "optviewpage|label5"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Listas de tipos de letra"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44
@@ -12836,139 +12916,139 @@ msgstr ""
"¿Quiere aplicar esta configuración de todos modos?"
#. s5bTT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37
msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#. DBsFP
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
#. uuHyT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:92
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "_Right"
msgstr "_Derecha"
#. anEQu
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:108
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "_Center"
msgstr "_Centro"
#. DRzV5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:125
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "_Justified"
msgstr "_Justificado"
#. 84xvZ
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:141
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
msgstr "_Expandir palabra única"
#. rWghT
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
msgstr "A_coplar a cuadrícula de texto (si se activa)"
+#. CNoLa
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:180
+msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
+msgid "Righ_t/Bottom"
+msgstr "_Derecha/inferior"
+
+#. hpARG
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193
+msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
+msgid "_Left/Top"
+msgstr "_Izquierda/superior"
+
#. tRWTe
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE"
msgid "_Last line:"
msgstr "Ú_ltimo renglón:"
#. AgkBK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:239 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#. d23Ct
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#. QJdX9
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
-#. CNoLa
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245
-msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
-msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "_Derecha/inferior"
-
-#. hpARG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258
-msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
-msgid "_Left/Top"
-msgstr "_Izquierda/superior"
-
#. nFwD6
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:267
msgctxt "paragalignpage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. 4gLpc
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300
msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN"
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Alineación:"
#. XsDLG
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:317
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. fPsyD
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "Línea de base"
#. 34jBi
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#. hKVxK
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
#. 5robg
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#. JPEFz
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:338
msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN"
msgid "Text-to-text"
msgstr "Texto a texto"
#. wcho5
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:371
msgctxt "paragalignpage|label2"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Dirección del _texto:"
#. pfaYp
-#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:401
msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -13280,55 +13360,55 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#. 68KjX
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificar"
#. SnESZ
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:110
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#. qr5PS
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:157
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156
msgctxt "patterntabpage|label4"
msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Editor de patrones:"
#. 7nWqN
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187
msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Editor de patrones"
-#. hg7RL
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217
-msgctxt "patterntabpage|label1"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#. 2U7Pc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:266
-msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
-msgid "Example"
-msgstr "Ejemplo"
-
#. BvHTn
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218
msgctxt "patterntabpage|label5"
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Color de primer plano:"
#. S8mpk
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
msgstr "Color de fondo:"
+#. hg7RL
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308
+msgctxt "patterntabpage|label1"
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#. 2U7Pc
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357
+msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
#. wCrAc
-#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -14195,28 +14275,34 @@ msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
#. UzFeh
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40
msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW"
msgid "_Use shadow"
msgstr "_Utilizar sombra"
#. 4BFuT
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139
msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Distance:"
msgstr "_Distancia:"
+#. 5ZBde
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153
+msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Color:"
+
#. DMAGP
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167
msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparencia:"
-#. 5ZBde
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189
-msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR"
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Color:"
+#. JsPjd
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197
+msgctxt "shadowtabpage|label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
#. SYFAn
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246
@@ -14224,11 +14310,11 @@ msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#. JsPjd
-#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275
+#. HcTUC
+#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
msgctxt "shadowtabpage|label"
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+msgid "Preview"
+msgstr ""
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -15232,116 +15318,122 @@ msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
msgstr "_Cantidad máxima de guiones consecutivos"
+#. GgHhP
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
+msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
+msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
+msgstr ""
+
#. stYh3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
msgstr "División de palabras"
#. ZLB8K
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240
msgctxt "textflowpage|checkInsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#. JiDat
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:256
msgctxt "textflowpage|checkPageStyle"
msgid "With page st_yle:"
msgstr "C_on estilo de página:"
#. fMeRA
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:278
msgctxt "textflowpage|labelType"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
#. nrtWo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:305
msgctxt "textflowpage|labelPageNum"
msgid "Page _number:"
msgstr "_N.º de página:"
#. xNBLd
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
msgctxt "textflowpage|labelPosition"
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#. bFKWE
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:346
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de página"
#. aziF3
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:360
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. MeAgB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
msgstr "Columna"
#. 8RF2z
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#. vMWKU
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:375
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
msgid "After"
msgstr "Después"
#. B657G
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:394
msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Saltos"
#. MEpn4
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:426
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
msgid "_Do not split paragraph"
msgstr "No _dividir el párrafo"
#. vWpZR
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442
msgctxt "textflowpage|checkKeepPara"
msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Mantener párrafos juntos"
#. dQZQ7
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:458
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "_Orphan control"
msgstr "Ajuste de _huérfanas"
#. pnW52
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "_Widow control"
msgstr "Ajuste de _viudas"
#. dcEiB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:509
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:529
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "renglones"
#. 6swWD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "renglones"
#. nXryi
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -15602,19 +15694,19 @@ msgstr "Previsualización"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Compleción de palabras"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr "Activar la _compleción de palabras"
+msgstr "Activar _compleción de palabras"
#. F6ECQ
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:95
msgctxt "wordcompletionpage|appendspace"
msgid "_Append space"
-msgstr "_Añadir un espacio"
+msgstr "_Añadir espacio"
#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:110
@@ -15644,7 +15736,7 @@ msgstr "Ac_eptar con:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras recolectadas"
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po
index caa57425b2d..a203c6e880f 100644
--- a/source/es/dbaccess/messages.po
+++ b/source/es/dbaccess/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301625.000000\n"
#. BiN6g
@@ -3253,13 +3253,13 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT"
msgid "_AutoValue"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _automático"
#. xNbpF
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315
msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor p_redeterminado"
#. XYtyx
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Siguiente"
#. xirKR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:217
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parámetros"
diff --git a/source/es/desktop/messages.po b/source/es/desktop/messages.po
index e9064882172..f4b9476b740 100644
--- a/source/es/desktop/messages.po
+++ b/source/es/desktop/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565190821.000000\n"
#. v2iwK
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "No se instaló esta extensión: "
#: desktop/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY"
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
-msgstr "Sincronizando repositorio para las extensiones «%NAME»"
+msgstr "Sincronizando repositorio para extensiones «%NAME»"
#. dp8bf
#: desktop/inc/strings.hrc:32
@@ -854,37 +854,37 @@ msgid "_Enable"
msgstr "Ac_tivar"
#. gjCkd
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr "Instaladas para todos los usuarios"
#. zhqZT
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:222
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr "Instaladas para el usuario actual"
#. 6wBVk
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "Incluidas con %PRODUCTNAME"
#. T8BGR
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:260
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr "Mostrar extensiones"
#. vz3Ti
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Añadiendo %EXTENSION_NAME"
#. A33SB
-#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
+#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:317
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Obtener más extensiones en línea…"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Novedades:"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:297
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
-msgstr "Notas de la versión"
+msgstr "Cambios de la versión"
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Desactivar todas"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr "%PRODUCTNAME fue actualizado a una versión nueva. Algunas extensiones de %PRODUCTNAME instaladas no son compatibles con esta versión y deben actualizarse antes de poder utilizarse."
+msgstr "%PRODUCTNAME fue actualizado a una versión nueva. Algunas extensiones de %PRODUCTNAME instaladas no son compatibles con esta versión y deben actualizarse para poder utilizarlas."
#. FXDEw
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151
diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po
index d4538dae4da..942cc6d5c53 100644
--- a/source/es/extensions/messages.po
+++ b/source/es/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566234639.000000\n"
#. cBx8W
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Groupwise"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:72
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution LDAP"
+msgstr "LDAP de Evolution"
#. hMBCk
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:88
diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
index 8ca59a9afe2..22a027b0bd6 100644
--- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"FAIRY\n"
"LngText.text"
msgid "fairy"
-msgstr ""
+msgstr "hada"
#. 🧛 (U+1F9DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. xcCHr
@@ -14284,7 +14284,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_CLIMBING\n"
"LngText.text"
msgid "climber"
-msgstr ""
+msgstr "alpinista"
#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. UhgUh
@@ -14384,7 +14384,7 @@ msgctxt ""
"BILLED_CAP\n"
"LngText.text"
msgid "cap"
-msgstr ""
+msgstr "gorra"
#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. 8mGXr
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"HEDGEHOG\n"
"LngText.text"
msgid "hedgehog"
-msgstr ""
+msgstr "erizo"
#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#. QGK7G
diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po
index b5d94012d1e..46e0b8279cc 100644
--- a/source/es/filter/messages.po
+++ b/source/es/filter/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301732.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -366,13 +366,13 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
msgstr "Exportar objetos OLE como imágenes _JPEG"
#. AwX66
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:43
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
msgid "_All"
msgstr "_Todo"
#. NXztB
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:60
msgctxt "pdfgeneralpage|range"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Páginas:"
@@ -384,139 +384,145 @@ msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
#. tFeCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:116
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "Slides:"
msgstr "Diapositivas:"
+#. 9Cyn8
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:125
+msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
+msgid "_View PDF after export"
+msgstr "_Ver el PDF tras la exportación"
+
#. aWj7F
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144
msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets"
msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr "_Selección/hojas seleccionadas"
#. MXtmZ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:159
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#. ST3Rc
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203
-msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Calidad:"
+#. WbQ5j
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:192
+msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
+msgid "_Lossless compression"
+msgstr "Compresión sin _pérdidas"
+
+#. FP56V
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:209
+msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
+msgid "_JPEG compression"
+msgstr "Compresión _JPEG"
#. D6f7R
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:226
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
msgid "_Reduce image resolution"
msgstr "_Reducir resolución de imágenes:"
#. XHeTx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:248
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
#. CXj4e
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:249
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "150 DPI"
msgstr "150 PPP"
#. jZKqd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:250
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 PPP"
#. GsMsK
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PPP"
#. 5yTAM
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 PPP"
#. r6npH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:258
msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry"
msgid "75 DPI"
msgstr "75 PPP"
-#. WbQ5j
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288
-msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress"
-msgid "_Lossless compression"
-msgstr "Compresión sin _pérdidas"
-
-#. FP56V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304
-msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress"
-msgid "_JPEG compression"
-msgstr "Compresión _JPEG"
+#. ST3Rc
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:298
+msgctxt "pdfgeneralpage|label6"
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Calidad:"
#. cFwGA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:324
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#. NwjSn
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:357
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
msgstr "_Firmar con marca de agua"
#. JtBsL
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:384
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#. VfFZf
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:405
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca de agua"
#. 2hSjJ
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:449
msgctxt "pdfgeneralpage|embed"
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
msgstr "PDF _híbrido (incrustar archivo ODF)"
#. vzxG2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:453
msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Permite editar este PDF fácilmente con %PRODUCTNAME"
#. RAvA6
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:465
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "PDF con e_tiquetas (añadir estructura del documento)"
#. cAm8Z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:469
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "Incluye la información de la estructura del documento en el PDF"
#. pZK6z
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:481
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "_Crear formulario PDF"
#. 3Vg8V
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Crea un PDF con campos que pueden rellenarse"
@@ -528,112 +534,112 @@ msgid "Submit _format:"
msgstr "_Formato para envío:"
#. tkPCH
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#. rfzrh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. S7caE
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. HUzsi
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. B7zan
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:538
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "Permitir _nombres de campos duplicados"
+#. hedQy
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
+msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
+msgstr "Archivador (P_DF/A, ISO 19005)"
+
+#. qQjPA
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571
+msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
+msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
+msgstr "Crea un archivo PDF que cumple con las especificaciones ISO 19005-2, ideal para la conservación a largo plazo de la información"
+
+#. Drqkd
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:642
+msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
#. kAAHx
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:674
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "Exportar _marcadores"
#. kQbPh
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "E_xportar marcadores de posición"
#. D4zRb
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:704
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr "Comentarios como anotaciones en PDF"
#. y9evS
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:719
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Exp_ortar páginas vacías insertadas automáticamente"
-#. 9Cyn8
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623
-msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
-msgid "_View PDF after export"
-msgstr "_Ver el PDF tras la exportación"
-
#. sHqKP
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:734
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Usar objetos externos de referencia de PDF"
#. 2K2cD
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
-msgstr "Exportar las páginas _ocultas"
+msgstr "Exportar páginas _ocultas"
#. ghuXR
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:764
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
-msgstr "Exportar las páginas de _notas"
+msgstr "Exportar páginas de _notas"
#. BGvC2
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr "Exportar solo las páginas de _notas"
-
-#. hedQy
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
-msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
-msgstr "Archivador (P_DF/A, ISO 19005)"
+msgstr "Exportar solo páginas de _notas"
-#. qQjPA
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714
-msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
-msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr "Crea un archivo PDF que cumple con las especificaciones ISO 19005-2, ideal para la conservación a largo plazo de la información"
-
-#. GRSDC
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
+#. 2o29R
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:801
msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets"
-msgid "Full-Sheet Previews"
-msgstr "Previsualizaciones de hoja completa"
+msgid "Full-sheet previews"
+msgstr ""
-#. Drqkd
-#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794
-msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#. AcPTB
+#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822
+msgctxt "pdfgeneralpage|label9"
+msgid "Structure"
+msgstr "Estructura"
#. QEAua
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32
diff --git a/source/es/fpicker/messages.po b/source/es/fpicker/messages.po
index 136738ff61a..7c443988761 100644
--- a/source/es/fpicker/messages.po
+++ b/source/es/fpicker/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Conectar con un servidor"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:198
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Crear una carpeta"
+msgstr "Crear carpeta nueva"
#. Lyb7g
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:204
@@ -208,92 +208,98 @@ msgstr "No_mbre:"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:122
msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Crear una carpeta"
+msgstr "Crear carpeta nueva"
+
+#. UB9xb
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Add service"
+msgstr ""
+
+#. kF4BR
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
+msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
+msgid "_Edit service"
+msgstr "_Editar servicio"
+
+#. 8Xguy
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
+msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
+msgid "_Delete service"
+msgstr "E_liminar servicio"
+
+#. pVchs
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
+msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
+msgid "_Change password"
+msgstr "_Cambiar contraseña"
#. RnU7Z
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:57
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "Archivos remotos"
#. uGwr4
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:150
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "Servicio:"
-#. G6gFy
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:198
+#. cwNkT
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
-msgid "Add service"
-msgstr "Añadir servicio"
+msgid "_Manage services"
+msgstr ""
#. Jnndg
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:265
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "Ver como lista"
#. xxBtB
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:281
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Ver como iconos"
#. 6CiqC
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:298
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
-msgstr "Crear una carpeta"
+msgstr "Crear carpeta nueva"
#. aXDaC
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:403
msgctxt "remotefilesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. qRHnF
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
msgctxt "remotefilesdialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. qeF3r
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:437
msgctxt "remotefilesdialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
#. cGNWD
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:498
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:510
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#. rCVer
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:512
+#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:524
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Nombre de archivo"
-#. kF4BR
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:568
-msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
-msgid "_Edit service"
-msgstr "_Editar servicio"
-
-#. 8Xguy
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:576
-msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
-msgid "_Delete service"
-msgstr "E_liminar servicio"
-
-#. pVchs
-#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:584
-msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
-msgid "_Change password"
-msgstr "_Cambiar contraseña"
-
#. GUWMA
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 67f1cbc8ebc..2e5aaf95341 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 11:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt ""
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "Gráficos y diagramas"
-#. YC7ih
+#. GVohQ
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1013\n"
"node.text"
-msgid "Load, Save, Import, Export"
-msgstr "Cargar, guardar, importar y exportar"
+msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
+msgstr "Cargar, guardar, importar, exportar, PDF"
#. Ty8Du
#: shared.tree
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index fc9c755d185..051e891d894 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n"
#. WcTKB
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"N0477\n"
"help.text"
msgid "'''Workstation name'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Nombre de la estación de trabajo'''"
#. FCaBa
#: basic_2_python.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"N0483\n"
"help.text"
msgid "'''File size in bytes'''"
-msgstr ""
+msgstr "'''Tamaño del archivo en bytes'''"
#. D9Cbu
#: basic_2_python.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"N0489\n"
"help.text"
msgid "ISEMBEDDED As String ' document script"
-msgstr ""
+msgstr "ISEMBEDDED As String ' secuencia de órdenes del documento"
#. bD77H
#: basic_2_python.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"N0490\n"
"help.text"
msgid "ISPERSONAL As String ' user script"
-msgstr ""
+msgstr "ISPERSONAL As String ' secuencia de órdenes del usuario"
#. TEbDh
#: basic_2_python.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"N0491\n"
"help.text"
msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro"
-msgstr ""
+msgstr "ISSHARED As String ' macro de %PRODUCTNAME"
#. CHTxq
#: basic_2_python.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"N0497\n"
"help.text"
msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script"
-msgstr ""
+msgstr ".ISEMBEDDED = \"document\" ' secuencia de órdenes del documento"
#. GGD4G
#: basic_2_python.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"N0498\n"
"help.text"
msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts"
-msgstr ""
+msgstr ".ISPERSONAL = \"user\" ' secuencias de órdenes del usuario"
#. hz9VR
#: basic_2_python.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"N0499\n"
"help.text"
msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro"
-msgstr ""
+msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' macro de %PRODUCTNAME"
#. KfKCA
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 863b4550343..1b34b8352c6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-12 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n"
#. naSFZ
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Python to Basic"
-msgstr ""
+msgstr "De Python a Basic"
#. dkYtk
#: python_2_basic.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"N0332\n"
"help.text"
msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
-msgstr ""
+msgstr "Es posible llamar macros escritas en %PRODUCTNAME Basic desde secuencias de órdenes en Python y sacar provecho de funcionalidades tales como:"
#. ehCg3
#: python_2_basic.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d68cdac1e55..7f19fc12d0f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n"
#. yzYVt
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341065280\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'"
-msgstr ""
+msgstr "Dim Text$(20) '21 elementos numerados del 0 al 20'"
#. Tpkw3
#: 01020100.xhp
@@ -3670,14 +3670,14 @@ msgctxt ""
msgid "Organizing Libraries and Modules"
msgstr "Organizar bibliotecas y módulos"
-#. 7e73U
+#. Kq6sz
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"bm_id3148797\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bibliotecas;organizando</bookmark_value><bookmark_value>módulos;organizando</bookmark_value><bookmark_value>copiando;modulos</bookmark_value><bookmark_value>agregando bibliotecas</bookmark_value><bookmark_value>quitando;bibliotecas/modules/diálogos</bookmark_value><bookmark_value>diálogos;organizando</bookmark_value><bookmark_value>moviendo;módulos</bookmark_value><bookmark_value>organizando;módulos/bibliotecas/diálogos</bookmark_value><bookmark_value>renombrando módulos y diálogos</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. ToKAi
#: 01030400.xhp
@@ -3688,6 +3688,60 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizar bibliotecas y módulos</link></variable>"
+#. H2wBb
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"hd_id371574080559061\n"
+"help.text"
+msgid "Basic Libraries Containers"
+msgstr ""
+
+#. diKBf
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id961574080563824\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:"
+msgstr ""
+
+#. HYjJE
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id571574079618609\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory."
+msgstr ""
+
+#. UG2dG
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id151574079741214\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>My Macros</emph>: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user."
+msgstr ""
+
+#. 4ABok
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id581574080384335\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document."
+msgstr ""
+
+#. GCWxT
+#: 01030400.xhp
+msgctxt ""
+"01030400.xhp\n"
+"par_id881574081445896\n"
+"help.text"
+msgid "To access macros stored in libraries of <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>."
+msgstr ""
+
#. bGzjL
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. G2aRG
#: 01030400.xhp
@@ -3893,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147011\n"
"help.text"
msgid "Select where you want your library exported."
-msgstr "Seleccione donde quiere exportar su biblioteca."
+msgstr "Seleccione dónde quiere exportar su biblioteca."
#. QCizg
#: 01030400.xhp
@@ -3902,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147012\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
-msgstr "Pulse <emph>Guardar</emph> para exportar la biblioteca."
+msgstr "Pulse en <emph>Guardar</emph> para exportar la biblioteca."
#. xrBZD
#: 01030400.xhp
@@ -3911,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159100\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Library"
-msgstr "Supresión de una biblioteca"
+msgstr "Eliminar una biblioteca"
#. 5AxyK
#: 01030400.xhp
@@ -25369,23 +25423,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Instrucción Type\">Instrucción Type</link>"
-#. RJfCF
+#. TYvyD
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id3159158\n"
"help.text"
-msgid "Define non-UNO data structures (structs)."
-msgstr "Define estructuras de datos no UNO («structs»)."
+msgid "Define non-UNO data structures."
+msgstr ""
-#. czHF6
+#. hGDzF
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
"03090413.xhp\n"
"par_id311512206747401\n"
"help.text"
-msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
-msgstr "Una «struct» es una colección ordenada de campos de datos que puede manipularse como un único elemento."
+msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
+msgstr ""
+
+#. TTALN
+#: 03090413.xhp
+msgctxt ""
+"03090413.xhp\n"
+"par_id351573639548645\n"
+"help.text"
+msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to."
+msgstr ""
+
+#. eGJzD
+#: 03090413.xhp
+msgctxt ""
+"03090413.xhp\n"
+"par_id701573639564765\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Enumerations</link> can be created using Type statement definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
+msgstr ""
#. 2VyE8
#: 03090413.xhp
@@ -40084,22 +40156,22 @@ msgctxt ""
msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
msgstr ""
-#. z8D8s
+#. j8iHM
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0129\n"
+"N0131\n"
"help.text"
-msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
+msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
msgstr ""
-#. j8iHM
+#. 2hkYG
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"N0131\n"
+"N0129\n"
"help.text"
-msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function."
+msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
msgstr ""
#. 7pf8S
@@ -40183,6 +40255,15 @@ msgctxt ""
msgid "Display WindowManager grouped constant values:"
msgstr "Mostrar valores constantes agrupados en WindowManager:"
+#. HBPCv
+#: enum.xhp
+msgctxt ""
+"enum.xhp\n"
+"par_id731573636687662\n"
+"help.text"
+msgid "Enumerations can be extended to other data types using <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link> definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism."
+msgstr ""
+
#. N48Xe
#: enum.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 59e427ba5c0..31b626dd13c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534393940.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -88,14 +88,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compila la macro Basic.</ahelp> Después de efectuar cambios en una macro o si ésta utiliza pasos únicos o de procedimiento, es necesario compilarla."
-#. a7HNc
+#. LLoQJ
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon Compile</alt></image>"
+msgstr ""
#. 3Z8WW
#: 11020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Haga clic en este icono para ver las variables de una macro. El contenido de la variable se muestra en una ventana aparte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Pulse en este icono para ver las variables de una macro. El contenido de la variable se muestra en una ventana aparte.</ahelp>"
#. JteXo
#: 11080000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
-msgstr "Haga clic en el nombre de una variable para seleccionarla; a continuación, haga clic en el icono <emph>Habilitar inspección</emph>. El valor que se asigna a la variable se muestra junto a su nombre. Este valor se actualiza de forma constante."
+msgstr "Pulse en el nombre de una variable para seleccionarla; a continuación, pulse en el icono <emph>Activar inspección</emph>. El valor que se asigna a la variable se muestra junto a su nombre. Este valor se actualiza de forma constante."
#. XDGmF
#: 11080000.xhp
@@ -547,14 +547,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Abre el diálogo <emph>Macro</emph>.</ahelp>"
-#. pLGT3
+#. ST6ud
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon Macros</alt></image>"
+msgstr ""
#. ZW2jE
#: 11100000.xhp
@@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Pulse aquí para abrir el cuadro de diálogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Organizador de macros\"><emph>Organizador de macros</emph></link>.</ahelp>"
-#. Z2JCy
+#. 2pTWM
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Modules</alt></image>"
+msgstr ""
#. DikyS
#: 11110000.xhp
@@ -637,14 +637,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Resalta el texto que está incluido entre dos paréntesis. Sitúe el cursor de texto delante de un paréntesis de apertura o cierre y pulse este icono.</ahelp>"
-#. 8mPjE
+#. jPbz5
#: 11120000.xhp
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon Find Parentheses</alt></image>"
+msgstr ""
#. Y8mTx
#: 11120000.xhp
@@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Retrocede a la rutina anterior de la macro actual.</ahelp>"
-#. AhcLc
+#. V7PQF
#: 11160000.xhp
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Step Out</alt></image>"
+msgstr ""
#. aLy3R
#: 11160000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
index aa474854cfe..7f3da26eaa2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,9 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n"
+#. ZxQeC
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Le damos la bienvenida a la ayuda de $[officename] Calc"
+#. PqA2G
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Le damos la bienvenida a la ayuda de $[officename] Calc"
+#. FATnT
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
msgstr "Cómo trabajar con $[officename] Calc"
+#. hpSB8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">Lista de funciones por categoría</link>"
+#. SBdpw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menús, barras de herramientas y teclas en $[officename] Calc"
+#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
+#. JVoNZ
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menús</link></variable>"
+#. cbjYY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
msgstr "Las siguientes órdenes de menú están disponibles para hojas de cálculo."
+#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Archivo"
+#. 8jNU6
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Archivo\">Archivo</link>"
+#. GbpEY
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Estas órdenes son aplicables al documento actual, abren un documento nuevo o cierran la aplicación.</ahelp>"
+#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#. Ey57D
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Editar\">Editar</link>"
+#. cRq5f
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene órdenes para editar el contenido del documento actual.</ahelp>"
+#. p5xh3
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Enlaces\">Enlaces</link>"
+#. A9QFv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Mapa de imagen</link>"
+#. pFCu3
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objeto\">Objeto</link>"
+#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Ver"
+#. nYmdC
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Ver\">Ver</link>"
+#. 6WV9e
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene órdenes para controlar la visualización del documento en pantalla.</ahelp>"
+#. X7bcB
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
+#. s6GiY
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la vista normal de la hoja.</ahelp>"
+#. tjNzu
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Salto de página</link>"
+#. rJbW2
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr "Cuadrícula de la hoja"
+#. TvxiA
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
msgstr "Activar o desactivar la cuadrícula para la hoja actual."
+#. ZPjKe
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Formula"
msgstr "Mostrar fórmula"
+#. KRDBb
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
msgstr "Muestra la expresión de la fórmula de la celda en vez del resultado calculado."
+#. 95G2n
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galería</link>"
+#. f3nqY
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Escala\">Escala</link>"
+#. Dp7mC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
+#. p4P57
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insertar\">Insertar</link>"
+#. CG7cd
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú Insertar contiene órdenes para insertar elementos nuevos, como celdas, filas, hojas y nombres de celda, en la hoja actual.</ahelp>"
+#. WAMAV
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Celdas\">Celdas</link>"
+#. iSqRU
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Hoja\">Hoja</link>"
+#. iAa73
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Carácter especial\">Carácter especial</link>"
+#. bAHCA
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperenlace\">Hiperenlace</link>"
+#. YACUU
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Función\">Función</link>"
+#. syzN3
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comentario\">Comentario</link>"
+#. ZmgWG
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Gráfico\">Gráfico</link>"
+#. QKdUC
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a chart."
msgstr "Inserta un gráfico."
+#. beJfB
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco flotante</link>"
+#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
+#. 9tCac
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Formato\">Formato</link>"
+#. AHPAK
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Formato</emph> contiene órdenes para dar formato a las celdas seleccionadas, los <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objetos</link> y el contenido de las celdas del documento.</ahelp>"
+#. Ly37n
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Celdas\">Celdas</link>"
+#. FuTAK
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Página\">Página</link>"
+#. 2T8EY
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carácter\">Carácter</link>"
+#. HiDBe
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Párrafo\">Párrafo</link>"
+#. FDive
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Formato automático\">Formato automático</link>"
+#. f5qPr
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formato condicional\">Formato condicional</link>"
+#. RugVk
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
+#. ejmDA
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formulario\">Formulario</link>"
+#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
+#. J2ACm
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Herramientas</link>"
+#. HRbnr
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Herramientas</emph> contiene órdenes para comprobar la ortografía, encontrar referencias de hojas, encontrar errores y definir escenarios.</ahelp>"
+#. NkvRH
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
msgstr "También se pueden crear y asignar macros y configurar el aspecto de las barras de herramientas, menús y teclado, así como establecer las opciones predeterminadas de las aplicaciones de $[officename]."
+#. eoAXH
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Corrección automática\">Opciones de corrección automática</link>"
+#. ToZU6
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Búsqueda del valor de destino\">Búsqueda del valor de destino</link>"
+#. MzvSo
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Escenarios</link>"
+#. SbKoe
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Personalizar</link>"
+#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
+#. chBA8
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Ventana\">Ventana</link>"
+#. 9UWue
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene órdenes para manipular y mostrar ventanas de documentos.</ahelp>"
+#. RHWHH
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Datos"
+#. oCLhW
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Datos</link>"
+#. gxhqm
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Use las órdenes del menú <emph>Datos</emph> para trabajar con los datos de la hoja actual. Puede establecer intervalos, ordenar y filtrar los datos, calcular resultados, esquematizar los datos y crear tablas dinámicas.</ahelp>"
+#. fUFxA
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Definir intervalo\">Definir intervalo</link>"
+#. zwUaL
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Seleccionar intervalo\">Seleccionar intervalo</link>"
+#. Vu2AT
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Ordenar</link>"
+#. YzBJT
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotales</link>"
+#. MGamE
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validez</link>"
+#. aenfd
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Operaciones múltiples</link>"
+#. 2GDcm
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a columnas</link>"
+#. 7H4LD
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidar</link>"
+#. LrNMe
#: main0112.xhp
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Actualizar intervalo\">Actualizar intervalo</link>"
+#. efuyu
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Hoja"
+#. 7eVaK
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Hoja</link>"
+#. cLyep
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene órdenes que permiten modificar y gestionar hojas y los elementos en ellas.</ahelp>"
+#. qH2va
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insertar filas\">Insertar filas</link>"
+#. VWDbt
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insertar Columnas\">Insertar columnas</link>"
+#. rkoqn
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Mover o copiar hoja</link>"
+#. sugSD
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Mostrar\">Mostrar hoja</link>"
+#. EF3XK
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Eliminar\">Eliminar hoja</link>"
+#. wbNHt
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Tab Color"
msgstr "Color de pestaña de la hoja"
+#. BosLg
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Sucesos\">Sucesos de hoja</link>"
+#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de herramientas"
+#. mUvzp
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Barras de herramientas</link></variable>"
+#. tdJRk
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "En este submenú se enumeran las barras de herramientas disponibles en las hojas de cálculo.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Barra Formato"
+#. 8XR93
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Barra de formato</link>"
+#. ayoCz
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra <emph>Formato</emph> contiene las órdenes básicas para aplicar el formato manualmente.</ahelp>"
+#. Arm5j
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Color de fuente</link>"
+#. Skg7A
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alinear a la izquierda\">Alinear a la izquierda</link>"
+#. 7BZfP
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Alineación centrada horizontal</link>"
+#. Qz94y
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Alinear a la derecha</link>"
+#. UzBac
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justificado</link>"
+#. RB8dx
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Alinear arriba</link>"
+#. 6jCFX
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Alinear centro vertical</link>"
+#. VsDGR
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Alinear abajo</link>"
+#. GFJrp
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format : Date"
msgstr "Formato numérico: Fecha"
+#. jPLVg
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplica el formato de fecha a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
+#. EpBYF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Exponential"
msgstr "Formato numérico: Exponencial"
+#. aA3sM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplica el formato exponencial a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
+#. 8BDJe
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional icons"
msgstr "Iconos adicionales"
+#. BdMnG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Si está activada la compatibilidad con <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link>, en pantalla aparecen dos iconos más."
+#. Ft8vF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -864,14 +970,16 @@ msgctxt ""
msgid "Left-To-Right"
msgstr "De izquierda a derecha"
+#. vX3LE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN1089C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">icono de izquierda a derecha</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. PJwTW
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">El texto se escribe de izquierda a derecha.</ahelp>"
+#. HfCDq
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -888,14 +997,16 @@ msgctxt ""
msgid "Right-To-Left"
msgstr "De derecha a izquierda"
+#. mfrZi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_idN108DF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">icono de derecha a izquierda</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. fjLD6
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">El texto formateado en un idioma con disposición compleja de textos se escribe de derecha a izquierda.</ahelp>"
+#. NVkBC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el contenido de la celda a la izquierda.</ahelp>"
+#. rfUHM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el concepto de la celda a la derecha.</ahelp>"
+#. ZdwVC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontalmente centra el contendio de la celda.</ahelp>"
+#. bHQCG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
+#. GmxHK
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Properties Bar"
msgstr "Barra Propiedades del objeto de dibujo"
+#. ddCKC
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Barra Propiedades del objeto de dibujo</link>"
+#. BHsxU
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedades del objeto de dibujo</emph> para los objetos seleccionados en la hoja contiene órdenes de formato y alineación.</ahelp>"
+#. ypZAt
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Estilo de línea</link>"
+#. GJLtq
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Anchura de línea</link>"
+#. J3HZu
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Color de línea</link>"
+#. DAGaR
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Color de fondo</link>"
+#. BgP3b
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text Formatting Bar"
msgstr "Barra Formato de texto"
+#. tCQyT
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1008,14 +1132,16 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Barra Formato de texto</link>"
+#. h55fM
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barra <emph>Formato de texto</emph> que se muestra cuando se coloca el cursor en un objeto de texto, por ejemplo, un marco de texto o un objeto de dibujo, contiene órdenes de formato y alineación.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
+msgstr ""
+#. qzSkC
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Color de fuente</link>"
+#. ZZMCx
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Interlineado: 1</link>"
+#. wnVww
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Interlineado: 1,5</link>"
+#. AUwKK
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Interlineado: 2</link>"
+#. GB3jJ
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alinear a la izquierda\">Alinear a la izquierda</link>"
+#. DUWnb
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centrado</link>"
+#. 26EW2
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Alinear a la derecha</link>"
+#. ipyGL
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justificado</link>"
+#. 3b4ep
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superíndice</link>"
+#. crEFA
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subíndice</link>"
+#. QLvQy
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Carácter</link>"
+#. XCyBD
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Párrafo</link>"
+#. EDAGh
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Bar"
msgstr "Barra de fórmulas"
+#. Bnx9x
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Barra de fórmulas</link>"
+#. dnFAk
#: main0206.xhp
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use esta barra para escribir fórmulas.</ahelp>"
+#. CG7Dj
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Status Bar"
msgstr "Barra de estado"
+#. 8RA34
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Barra de estado</link>"
+#. QDPFj
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
msgstr "La <emph>barra de estado</emph> muestra información acerca de la hoja actual."
+#. nct5g
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature"
msgstr "Firma digital"
+#. buUJc
#: main0208.xhp
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Véase también <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Firmas digitales</link>."
+#. iEc7h
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview Bar"
msgstr "Barra de previsualización de impresión"
+#. PXFAs
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Barra de previsualización de impresión</link>"
+#. cFFdQ
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">La barra <emph>Previsualización de impresión</emph> aparece cuando selecciona <emph>Archivo ▸ Previsualización de impresión</emph>.</ahelp>"
+#. FEZVG
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
+#. c2cjB
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
msgstr "Oculta los menús y barras de herramientas. Para salir del modo de pantalla completa, pulse en el botón <emph>Pantalla completa</emph>."
+#. owxGd
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Formato de página</link>"
+#. w9KJc
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
+#. cEsD4
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
msgstr "Muestra u oculta los márgenes de la página. Los márgenes pueden arrastrarse con el ratón, y también pueden ajustarse en la pestaña <emph>Página</emph> del diálogo <emph>Estilo de página</emph>."
+#. NsZqF
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Factor de escala"
+#. YZA55
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
msgstr "Esta diapositiva define la escala de la página de la hoja de cálculo impresa. El factor de escala puede ser establecido en la pestaña <emph> Hoja</emph> del diálogo <emph>Estilo de página </emph> , también."
+#. GFMWr
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close Preview"
msgstr "Cerrar previsualización"
+#. kL6Ds
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "Para salir de la previsualización de página, pulse en el botón <emph>Cerrar previsualización</emph>."
+#. kTaqi
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Bar"
msgstr "Barra Imágenes"
+#. bZuGP
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Barra Imágenes\">Barra Imágenes</link>"
+#. MnQUQ
#: main0214.xhp
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra <emph>Imágenes</emph> se muestra al insertar o seleccionar una imagen en una hoja.</ahelp>"
+#. JKNbf
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Bar"
msgstr "Barra Herramientas"
+#. FkEmk
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Barra Herramientas</link>"
+#. nSzQ3
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Utilice la barra Herramientas para acceder a las órdenes utilizadas con mayor frecuencia.</ahelp>"
+#. muQ5j
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controles</link>"
+#. rXyMx
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Elegir temas</link>"
+#. 3hmW7
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Filtro avanzado</link>"
+#. NgA6E
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Inicio</link>"
+#. AauQw
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Conversor de euros\">Conversor de euros</link>"
+#. Eu4wD
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definir</link>"
+#. HyrGS
#: main0218.xhp
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Búsqueda del valor de destino\">Búsqueda del valor de destino</link>"
+#. Fky5g
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc Features"
msgstr "Características de $[officename] Calc"
+#. NJ9KT
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">Características de $[officename] Calc</link></variable>"
+#. ztyoG
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc es una aplicación de hojas de cálculo que puede usar para calcular, analizar y gestionar datos. También puede importar y modificar hojas de cálculo de Microsoft Excel."
+#. 6iQ5x
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"
+#. uiaMX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
msgstr "$[officename] Calc incorpora <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"funciones\">funciones</link>, incluidas funciones estadísticas y financieras, que se pueden utilizar para crear fórmulas que realicen cálculos complejos sobre los datos."
+#. ZWXQP
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
msgstr "También pueden utilizarse los <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistentes\">Asistente para funciones</link> como ayuda para la creación de fórmulas."
+#. jARFA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "What-If Calculations"
msgstr "Cálculos de hipótesis"
+#. 4yrYj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
msgstr "Una función interesante es la posibilidad de ver inmediatamente el resultado de los cambios realizados en uno de los factores que integran un cálculo. Por ejemplo, puede ver cómo el cambio del período en el cálculo de un préstamo afecta al interés o a las cantidades de la amortización. Además, puede gestionar tablas mayores usando varias situaciones hipotéticas predefinidas."
+#. JRYyA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Database Functions"
msgstr "Funciones de las bases de datos"
+#. 99gbx
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
msgstr "Utilice las hojas de cálculo para organizar, almacenar y filtrar datos."
+#. EgN7B
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
msgstr "$[officename] Calc permite arrastrar y colocar tablas de bases de datos; también se puede utilizar una hoja de cálculo como origen de datos para la creación de cartas modelo en $[officename] Writer."
+#. GKCva
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arranging Data"
msgstr "Estructurar datos"
+#. Bo5vg
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
msgstr "Bastan unas pocas pulsaciones del ratón para reorganizar la hoja de cálculo a fin de que muestre u oculte áreas de datos determinadas, para dar formato según condiciones especiales o para calcular con rapidez subtotales y totales."
+#. JBCHF
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dynamic Charts"
msgstr "Gráficos dinámicos"
+#. QEi8Q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
msgstr "$[officename] Calc permite presentar datos de una hoja de cálculo en gráficos dinámicos que se actualizan automáticamente cuando cambian los datos."
+#. aFG9z
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
msgstr "Abrir y guardar archivos de Microsoft"
+#. HBc3E
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e4b2b317d55..61122a05b63 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph> command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: <emph>{ }</emph>."
-msgstr "La opción <emph>Array</emph> es idéntica al comando <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Shift+Enter</emph>, que se utiliza para introducir y confirmar las fórmulas en la hoja. La fórmula se inserta como una fórmula matricial indicada por dos llaves: <emph>{ }</emph>."
+msgstr "La opción <emph>Matriz</emph> urte el mismo efecto que oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘⇧⏎</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + Mayús + Intro</emph></defaultinline></switchinline><emph></emph>; la opción se utiliza para introducir y confirmar fórmulas en la hoja. Estas fórmulas se insertan como matriciales, lo cual se indica mediante llaves: <emph>{ }</emph>."
#. pGN2N
#: 04060000.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151188\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Hoja de cálculo - Calcular\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcular</menuitem></link> para definir de qué manera $[officename] Calc actuará al buscar entradas idénticas."
#. GCPCd
#: 04060101.xhp
@@ -7045,23 +7045,23 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr "<item type=\"input\">=TASA.DESC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> devuelve alrededor de 0,0372 o 3,72 %."
-#. hm7Tq
+#. pLhCb
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>función DURACION_ADD</bookmark_value><bookmark_value>funciones de Microsoft Excel</bookmark_value><bookmark_value>duraciones;títulos con interés fijo</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DURATION function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. bD2zQ
+#. coRDF
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154695\n"
"help.text"
-msgid "DURATION_ADD"
-msgstr "DURACION_ADD"
+msgid "DURATION"
+msgstr ""
#. oA2tj
#: 04060103.xhp
@@ -7072,14 +7072,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcula la duración, en años, de un valor de interés fijo.</ahelp>"
-#. MEAyR
+#. bJZPP
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153373\n"
"help.text"
-msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
-msgstr "DURATION_ADD(\"Liquidación\"; \"Vencimiento\"; Cupón; Rendimiento; Frecuencia; Bases)"
+msgid "DURATION(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
+msgstr ""
#. JeeVp
#: 04060103.xhp
@@ -7135,14 +7135,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr "Un valor se compra el 01-01-2001; la fecha de vencimiento es el 01-01-2006. El interés nominal asciende al 8 %. La rentabilidad es del 9 %. El interés se paga semestralmente (la frecuencia es 2). ¿Cuál es la duración al realizar un cálculo (base 3) diario?"
-#. vGsKM
+#. ggYzf
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154902\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=DURACION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgid "<item type=\"input\">=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
+msgstr ""
#. TjeEJ
#: 04060103.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Devuelve el ángulo (en radianes) que existe entre el eje x y una línea del origen al punto (NúmeroX|NúmeroY).</ahelp>"
#. 9E6pr
#: 04060106.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3001800\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NúmeroX</emph> es el valor de la coordenada x."
#. zoAbN
#: 04060106.xhp
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036168\n"
"help.text"
msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function."
-msgstr ""
+msgstr "Los lenguajes de programación habitualmente utilizan el orden opuesto de argumentos en su función atan2()."
#. pSdob
#: 04060106.xhp
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036169\n"
"help.text"
msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "La función puede utilizarse para convertir coordenadas cartesianas en coordenadas polares."
#. dtCje
#: 04060106.xhp
@@ -14443,14 +14443,14 @@ msgctxt ""
msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>"
msgstr "Para sumar únicamente números negativos: <item type=\"input\">=SUMAR.SI(A1:A10;\"<0\")</item>"
-#. rxMQ3
+#. GGT9C
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id6670125\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUMAR.SI(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> suma los valores del área B1:B10 sólo si los valores correspondientes en el área A1:A10 son >0."
+msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0."
+msgstr ""
#. G5vdm
#: 04060106.xhp
@@ -15127,14 +15127,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
msgstr "<item type=\"input\">=REDONDEA.IMPAR(-3.1)</item> devuelve -5."
-#. Tkdj9
+#. CR7gG
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id2957404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>función MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO</bookmark_value> <bookmark_value>redondear;a la baja hacia múltiplo de precisión más próximo</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. ticPN
#: 04060106.xhp
@@ -15190,14 +15190,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
msgstr "<item type=\"input\">=MULTIPLO.INFERIOR.EXACTO( -11;-2)</item> devuelve −12"
-#. qdxiZ
+#. aDgE5
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3157404\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>función MULTIPLO.INFERIOR</bookmark_value> <bookmark_value>redondear;a la baja hacia múltiplo de precisión más próximo</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. BAZE3
#: 04060106.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array functions\">Array Functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"funciones matriciales\">Funciones matriciales</link></variable>"
#. BDGKz
#: 04060107.xhp
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150156\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortedRangeLookup)"
-msgstr ""
+msgstr "=BUSCARV(CriterioDeBúsqueda; Matriz; Índice; BúsquedaDeIntervaloOrdenado)"
#. 7FsgG
#: 04060109.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
-msgstr "<emph>CriteriodeBúsqueda</emph> es el valor buscado en la primera columna de la matriz."
+msgstr "<emph>CriterioDeBúsqueda</emph> es el valor buscado en la primera columna de la matriz."
#. WFj5E
#: 04060109.xhp
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matriz</emph> es la referencia, la cual debe contener como mínimo la cantidad de columnas correspondiente al número pasado en el argumento Índice."
#. tEMvM
#: 04060109.xhp
@@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2947083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\" name=\"LEFTB\">LEFTB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"leftbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#leftb\" name=\"IZQUIERDAB\">IZQUIERDAB</link></variable>"
#. f3mWg
#: 04060110.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2956110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\" name=\"LENB\">LENB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lenbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#lenb\" name=\"LARGOB\">LARGOB</link></variable>"
#. Cwz9S
#: 04060110.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954589\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\" name=\"MIDB\">MIDB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"midbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#midb\" name=\"EXTRAEB\">EXTRAEB</link></variable>"
#. Qe8mw
#: 04060110.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2949805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\" name=\"RIGHTB\">RIGHTB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rightbvar\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#rightb\" name=\"DERECHAB\">DERECHAB</link></variable>"
#. gvrHM
#: 04060110.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "En la ayuda encontrará también una <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">descripción de la interfaz de complementos de $[officename] Calc</link>. Asimismo, se brinda también una descripción de las funciones importantes y sus parámetros para la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL de complementos de [officename] Calc</defaultinline></switchinline>."
#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
@@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152890\n"
"help.text"
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL de complementos</defaultinline></switchinline>"
#. DPTDC
#: 04060112.xhp
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>"
#. wVc9G
#: 04060112.xhp
@@ -30877,14 +30877,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
msgstr "Un seguro es comprado el 15.2.1999; la fecha de vencimiento es el 15.11.2007. El tasa nominal de interés es del 5,75%. El rendimiento es del 6,5%. El valor de rendimiento es de 100 unidades monetarias. El interés se paga semestralmente (la frecuencia es 2). Efectuando el cálculo con base 0, el precio es el siguiente:"
-#. SGB87
+#. mvRnh
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147273\n"
"help.text"
-msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
-msgstr "=PRECIO(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) devulve 95,04287."
+msgid "<input>=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0)</input> returns 95.04287."
+msgstr ""
#. sQGxa
#: 04060119.xhp
@@ -30967,14 +30967,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
msgstr "Un seguro es comprado el 15/02/1999; la fecha de vencimiento es el 01/03/1999 El descuento en porcentaje es de 5,25%. El valor de devolución es 100. Realizando el cálculo en base 2, el precio descuento será:"
-#. zWwmn
+#. ZeFG7
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151178\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
-msgstr "=PRECIO.DESCUENTO(\"15/02/1999\"; \"01/03/1999\"; 0,0525; 100; 2) da como resultado 99,79583."
+msgid "<input>=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2)</input> returns 99.79583."
+msgstr ""
#. hbGNH
#: 04060119.xhp
@@ -31075,32 +31075,32 @@ msgctxt ""
msgid "The price is calculated as follows:"
msgstr "El precio se calcula de esta forma:"
-#. ed6RY
+#. fi4NY
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158409\n"
"help.text"
-msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
-msgstr "=PRECIO.VENCIMIENTO(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) devuelve 99.98449888."
+msgid "<input>=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0)</input> returns 99.98449888."
+msgstr ""
-#. crj7S
+#. GAN7n
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3148448\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>calcular; duración</bookmark_value><bookmark_value>duración;calcular</bookmark_value><bookmark_value>DURACION</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>PDURATION function</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. HUEcU
+#. EjWXp
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
"help.text"
-msgid "DURATION"
-msgstr "PLAZO"
+msgid "PDURATION"
+msgstr ""
#. mQkqy
#: 04060119.xhp
@@ -31111,14 +31111,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calcula la cantidad de períodos que requiere una inversión para alcanzar el valor deseado.</ahelp>"
-#. brSXj
+#. wLSMC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148933\n"
"help.text"
-msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
-msgstr "PLAZO(Tasa; Va; Vf)"
+msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)"
+msgstr ""
#. Rzxhq
#: 04060119.xhp
@@ -31327,14 +31327,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
msgstr "Un seguro es comprado el 1.1.2001; la fecha de vencimiento es el 1.1.2006. La tasa de interés nominal es 8%. El crédito asciende a 9,0%. Los intereses se pagan cada medio año (Frecuencia es 2). Usando el cálculo diario de interés (base 3) ¿Cuál es la duración modificada?"
-#. uvE3L
+#. PWSr2
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145378\n"
"help.text"
-msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
-msgstr "=DURACION.MODIF(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) devuelve 4,02 años."
+msgid "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3)</input> returns 4.02 years."
+msgstr ""
#. BrDKP
#: 04060119.xhp
@@ -31876,14 +31876,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "Un seguro es comprado el 15.2.1999. El vencimiento es el 15.11.2007. La tasa de interés es 5,75%. La precio es 95,04287 unidades monetarias por 100 unidades de valor nominal, el valor de devolución es de 100 unidades. Los intereses se pagarán cada medio año (Frecuencia = 2) y la base es 0. ¿A cuánto asciende el rendimiento?"
-#. UfrLb
+#. iewbU
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154194\n"
"help.text"
-msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
-msgstr "=RENDTO(\"15/02/1999\"; \"15/11/2007\"; 0,0575; 95,04287; 100; 2; 0) da como resultado 0,065 o 6,50 por ciento."
+msgid "<input>=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0)</input> returns 0.065 or 6.50 per cent."
+msgstr ""
#. AeJmf
#: 04060119.xhp
@@ -31966,14 +31966,14 @@ msgctxt ""
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
msgstr "Un seguro que no devenga intereses es comprado el 15.2.1999. El vencimiento será el 1.3.1999. El precio es de 99,795 unidades monetarias por 100 unidades de valor nominal, el valor de devolución es de 100 unidades. La base es 2. ¿A cuánto asciende el rendimiento?"
-#. 7YN9G
+#. DMev8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
-msgstr "=RENDTO.DESC(\"15/02/1999\"; \"01/03/1999\"; 99,795; 100; 2) da como resultado 0,052823 o 5,2823 por ciento."
+msgid "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2)</input> returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
+msgstr ""
#. 5mbhE
#: 04060119.xhp
@@ -32065,14 +32065,14 @@ msgctxt ""
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
msgstr "Un seguro es comprado el 15.3.1999. El vencimiento es el 3.11.1999. La fecha de emisión fue el 8.11.1998. La tasa de interés es del 6,25%, el precio son 100,0123 unidades. La base es 0. ¿A cuánto asciende el rendimiento?"
-#. EgFWh
+#. DswXC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155311\n"
"help.text"
-msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
-msgstr "=RENDTO.VENCTO(\"15/03/1999\"; \"03/11/1999\"; \"08/11/1998\"; 0,0625; 100,0123; 0) da como resultado 0,060954 o 6,0954 por ciento."
+msgid "<input>=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0)</input> returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
+msgstr ""
#. 2ZC4E
#: 04060119.xhp
@@ -32254,14 +32254,14 @@ msgctxt ""
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
msgstr "El interés de la letra del tesoro correspondiente a un valor se obtiene de esta forma:"
-#. PGMJB
+#. QzDeZ
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154382\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
-msgstr "=LETRA.DE.TES.EQV.A.BONO(\"31/03/1999\"; \"01/06/1999\"; 0,0914) da como resultado 0,094151 o 9,4151 por ciento."
+msgid "<input>=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914)</input> returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
+msgstr ""
#. zcFRa
#: 04060119.xhp
@@ -32344,14 +32344,14 @@ msgctxt ""
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "El precio de la letra del tesoro se obtiene de esta forma:"
-#. 2oCRv
+#. VfuXC
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154592\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
-msgstr "=LETRA.DE.TES.PRECIO(\"31/03/1999\"; \"01/06/1999\"; 0,09) da como resultado 98,45."
+msgid "<input>=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09)</input> returns 98.45."
+msgstr ""
#. yEHpt
#: 04060119.xhp
@@ -32434,14 +32434,14 @@ msgctxt ""
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr "El rédito de la letra se deduce de esta forma:"
-#. vwDmA
+#. CrxD8
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148528\n"
"help.text"
-msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
-msgstr "=LETRA.DE.TES.RENDTO(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98,45) devuelve 0,091417 o 9,1417 por ciento."
+msgid "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45)</input> returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
+msgstr ""
#. NF5nu
#: 04060119.xhp
@@ -44350,14 +44350,14 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Insertar la función en la hoja de cálculo"
-#. 7J4VW
+#. UPFoX
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon Insert Function</alt></image>"
+msgstr ""
#. 4Hfgb
#: 04080000.xhp
@@ -46177,14 +46177,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la lista de los estilos de celda disponibles para el <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formato de celdas indirecto\">formato de celdas indirecto</link>.</ahelp>"
-#. vDDA3
+#. JcMEc
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. HKD2C
#: 05100000.xhp
@@ -46213,14 +46213,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los estilos de página disponibles para el formato de páginas indirecto.</ahelp>"
-#. oCa5C
+#. cM9f4
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. BnFvb
#: 05100000.xhp
@@ -46249,14 +46249,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Activa o desactiva el modo de relleno de formato. Use la lata de pintura para asignar el estilo que haya seleccionado en la ventana Estilos.</ahelp>"
-#. JM3as
+#. ChsD7
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
+msgstr ""
#. TEEFF
#: 05100000.xhp
@@ -46330,14 +46330,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un estilo nuevo a partir del formato del objeto seleccionado.</ahelp> Asigne un nombre al estilo en el cuadro <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crear estilo\">Crear estilo</link>."
-#. AGMAe
+#. T967y
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150050\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
+msgstr ""
#. aE4gp
#: 05100000.xhp
@@ -46366,14 +46366,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilos con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>"
-#. 5cyG3
+#. F3Lph
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145118\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>"
+msgstr ""
#. AbPzG
#: 05100000.xhp
@@ -47147,7 +47147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La lista <emph>Formatos condicionales</emph> enumera las reglas de formato condicional activas que se han definido en el libro actual.</ahelp> Solo se muestra la primera regla de cada intervalo de celdas, incluso si se han definido varias reglas en un intervalo determinado."
#. dTXQV
#: 05120000.xhp
@@ -48074,7 +48074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153362\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet Structure</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Las órdenes <emph>Proteger hoja</emph> y <emph>Proteger estructura de libro</emph> evitan, respectivamente, la modificación de las celdas de las hojas o las hojas mismas de un libro. Puede establecer facultativamente una contraseña; si lo hace, para quitar la protección hará falta que los usuarios proporcionen la contraseña correcta."
#. Z8jxs
#: 06060000.xhp
@@ -48236,7 +48236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Puede lograr una protección integral del trabajo si combina las funciones <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph> y <emph>Herramientas ▸ Proteger estructura de libro</emph> y utiliza una contraseña. Para prohibir la apertura del documento, en el cuadro de diálogo <emph>Guardar</emph> marque la casilla <emph>Guardar con contraseña</emph> antes de pulsar el botón <emph>Guardar</emph>."
#. gMgFq
#: 06060200.xhp
@@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protege la estructura de hojas del documento contra modificaciones. Imposibilita insertar, eliminar, cambiar el nombre, desplazar o copiar las hojas.</ahelp></variable> Abra el cuadro de diálogo <emph>Proteger estructura de libro</emph> yendo a <emph>Herramientas ▸ Proteger estructura de libro</emph>. Escriba una contraseña opcional y pulse en Aceptar."
#. apWXt
#: 06060200.xhp
@@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr ""
+msgstr "La estructura de libros protegidos no puede modificarse salvo que se desactive la opción <emph>Proteger</emph>. En los menús contextuales de las pestañas de las hojas en la parte inferior, solo puede activarse el elemento <emph>Seleccionar todas las hojas</emph>; el resto se desactiva. Para quitar la protección, utilice la prestación <emph>Herramientas ▸ Proteger estructura de libro</emph> de nuevo. Si no se asignó una contraseña, la protección se retirará de inmediato; si se asignó una, aparecerá el cuadro de diálogo <emph>Quitar protección de libro</emph>, donde deberá escribir la contraseña. Solo tras completar este procedimiento podrá desmarcar la casilla que indica el estado de protección."
#. Y5KBL
#: 06060200.xhp
@@ -48920,7 +48920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Enumera las áreas de base de datos disponibles. Para seleccionar un área de base de datos, haga clic en su nombre y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Enumera los intervalos de base de datos disponibles. Para seleccionar un intervalo de base de datos, pulse en su nombre y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
#. unHSv
#: 12030000.xhp
@@ -49325,7 +49325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Haga clic aquí y seleccione el orden de clasificación personalizado que desee.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\">Pulse aquí y seleccione el orden de clasificación personalizado que desee.</ahelp>"
#. kLByA
#: 12030200.xhp
@@ -49334,7 +49334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154704\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Orden de clasificación definido por el usuario"
+msgstr "Orden de clasificación personalizado"
#. EbsC7
#: 12030200.xhp
@@ -49595,7 +49595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distinguir entre mayúsculas/minúsculas"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. 7ATH4
#: 12040201.xhp
@@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. a9Dzb
#: 12050100.xhp
@@ -50099,7 +50099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146985\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distinguir entre mayúsculas/minúsculas"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. iVzqn
#: 12050200.xhp
@@ -52052,7 +52052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distinguir entre mayúsculas/minúsculas"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. fiseB
#: 12090104.xhp
@@ -53321,7 +53321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Haga clic en una opción de validación para la celda(s) seleccionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Pulse en una opción de validación para la o las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#. C4cyQ
#: 12120100.xhp
@@ -55769,7 +55769,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the average calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se especifica el <emph>Intervalo_promedio</emph>, <emph>Intervalo</emph> se utiliza tanto para el cálculo de la media como para la búsqueda, en función de la condición. Si se proporciona el <emph>Intervalo_promedio</emph>, el <emph>Intervalo</emph> se emplea solo para la prueba de la condición, mientras que <emph>Intervalo_promedio</emph> se emplea en el cálculo del promedio."
#. 8v8Zv
#: func_averageif.xhp
@@ -60442,14 +60442,14 @@ msgctxt ""
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "DIAS.LAB"
-#. 7srBV
+#. v4yGQ
#: func_networkdays.xhp
msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"bm_id3151254\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DIAS.LAB</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value> <bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. HzF8v
#: func_networkdays.xhp
@@ -60712,6 +60712,591 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
msgstr "<item type=\"input\">=VALOR.NUMERO(\"123.456\";\".\";\",\")</item> da como resultado 123,456"
+#. EJhfD
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_BARRIER"
+msgstr ""
+
+#. 4HRGX
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"bm_id511575065323638\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_BARRIER function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. KrCYn
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"hd_id241575063871994\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. uFKBs
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id121575063871995\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. xjXe5
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id371575067051846\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; Lower Barrier; Upper Barrier; Rebate; Put or Call; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)"
+msgstr ""
+
+#. XEMff
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id681575073426941\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative."
+msgstr ""
+
+#. 8tgWG
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id671575073495724\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Rebate</emph> is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit."
+msgstr ""
+
+#. uAzky
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id691575073511191\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
+msgstr ""
+
+#. wKSr7
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id651575073773761\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(30,0.2,0.06,0,1,40,25,0,0,\"c\",\"o\",\"c\")</input> returns the value 0.4243."
+msgstr ""
+
+#. vvTiB
+#: func_opt_barrier.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_barrier.xhp\n"
+"par_id401575073777593\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(50,0.4,0.05,0,0.5,65,0,80,0,\"p\",\"o\",\"c\",\"e\")</input> returns the value 10.1585."
+msgstr ""
+
+#. HWhRY
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_PROB_HIT"
+msgstr ""
+
+#. 5Naq2
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"bm_id961575074485125\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_HIT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. jn8fF
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"hd_id71575063908363\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. fWecm
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id591575063908364\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
+msgstr ""
+
+#. PF9tf
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id21575078735992\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"4cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT equation</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. FnaCP
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id821575074114118\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
+msgstr ""
+
+#. Fpb3w
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id211575074192954\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier)"
+msgstr ""
+
+#. XaA8K
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id901575074339820\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optdrift\"><emph>Drift</emph> is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15).</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 6yrWk
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id681575073426941\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. yoxSg
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id971575074431070\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30,0.2,0.3,1,0,40)</input> returns the value 0.6119."
+msgstr ""
+
+#. 4GDy6
+#: func_opt_prob_hit.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_hit.xhp\n"
+"par_id171575074434932\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70,0.3,0.1,0.5,60,0)</input> returns the value 0.4239."
+msgstr ""
+
+#. RFprF
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Function OPT_PROB_INMONEY"
+msgstr ""
+
+#. QQBrZ
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"bm_id961575065633373\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. kMBbw
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"hd_id941575063929082\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. QDryb
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id941575063929083\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows."
+msgstr ""
+
+#. HDuce
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id21575078735992\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"4cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY equation</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 7ja6D
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id941575074893788\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
+msgstr ""
+
+#. Q5kQE
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id241575075282150\n"
+"help.text"
+msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>Put or Call</emph> arguments are included, then"
+msgstr ""
+
+#. woEub
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id931575075314553\n"
+"help.text"
+msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>Upper Barrier</emph>."
+msgstr ""
+
+#. TSjbw
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id531575075321659\n"
+"help.text"
+msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Lower Barrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
+msgstr ""
+
+#. 9VazP
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id191575075304900\n"
+"help.text"
+msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
+msgstr ""
+
+#. FrdBP
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id761575075027094\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Strike; Put or Call)"
+msgstr ""
+
+#. ykBLq
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id601575074993334\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30,0.2,0.1,1,0,50)</input> returns the value 0.9844."
+msgstr ""
+
+#. YJ5Rn
+#: func_opt_prob_inmoney.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
+"par_id261575074997216\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70,0.3,0.15,1,60,0,80,\"p\")</input> returns the value 0.3440."
+msgstr ""
+
+#. muQEH
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_TOUCH"
+msgstr ""
+
+#. r3Awi
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"bm_id951575065400504\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>OPT_TOUCH function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. DBPBG
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"hd_id41575062825964\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"function_opt_touch\">OPT_TOUCH</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. HwW6c
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id531575062825965\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. DE8qf
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id371575066515276\n"
+"help.text"
+msgid "For relevant background information, visit the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Options (finance)</link> and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">Black-Scholes</link> model Wikipedia pages."
+msgstr ""
+
+#. 29Wsy
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id571575080642652\n"
+"help.text"
+msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites."
+msgstr ""
+
+#. EhEcC
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id151575063296819\n"
+"help.text"
+msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Domestic or Foreign; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)"
+msgstr ""
+
+#. 6rD5u
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id321575066304659\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optspot\"><emph>Spot</emph> is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. CoALG
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id31575066315078\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. iCEkw
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id681575066324254\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
+msgstr ""
+
+#. xoi6x
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id71575066333773\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>Foreign Rate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
+msgstr ""
+
+#. hzfJp
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id21575066338734\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. GS3cC
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id671575066343182\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Lower Barrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. Lz4Ei
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id301575066347357\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>Upper Barrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. B7jzn
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id561575066355924\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Domestic or Foreign</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. rdx6A
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id251575066360596\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>In or Out</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 6L3fG
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id861575066366861\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Barrier Monitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
+msgstr ""
+
+#. xyF8R
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id721575066374340\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Greek</emph> (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows."
+msgstr ""
+
+#. NhW28
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id951575063536153\n"
+"help.text"
+msgid "“delta” or “d”."
+msgstr ""
+
+#. DVKPe
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id361575063554232\n"
+"help.text"
+msgid "“gamma” or “g”."
+msgstr ""
+
+#. mY7eD
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id961575063563017\n"
+"help.text"
+msgid "“theta” or “t”."
+msgstr ""
+
+#. 7BNpN
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id971575063570632\n"
+"help.text"
+msgid "“vega” or “e”."
+msgstr ""
+
+#. F4AQk
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id631575063580705\n"
+"help.text"
+msgid "“volga” or “o”."
+msgstr ""
+
+#. DcBfK
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id981575063594505\n"
+"help.text"
+msgid "“vanna” or “a”."
+msgstr ""
+
+#. vjCq4
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id191575063598656\n"
+"help.text"
+msgid "“rho” or “r”."
+msgstr ""
+
+#. NGCqj
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id751575063602288\n"
+"help.text"
+msgid "“rhof” or “f”."
+msgstr ""
+
+#. qxDa7
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id181575063666675\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(50,0.25,0.05,0,1,0,55,\"d\",\"i\",\"c\")</input> returns the value 0.6876."
+msgstr ""
+
+#. gyEVF
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id811575063677250\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(80,0.2,0.05,0,0.5,60,0,\"f\",\"o\",\"c\",\"r\")</input> returns the value 15.5516."
+msgstr ""
+
+#. ychjG
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id121575125779535\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Financial Functions Part One</link>"
+msgstr ""
+
+#. aX7LC
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id251575125873714\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>"
+msgstr ""
+
+#. Q7SFh
+#: func_opt_touch.xhp
+msgctxt ""
+"func_opt_touch.xhp\n"
+"par_id191575125878595\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>"
+msgstr ""
+
#. zr5G3
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
@@ -61151,7 +61736,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SEARCHB Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función HALLARB"
#. ennrh
#: func_searchb.xhp
@@ -61160,7 +61745,7 @@ msgctxt ""
"bm_id141573508995071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SEARCHB Function</bookmark_value> <bookmark_value>search text;SEARCHB Function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función HALLARB</bookmark_value><bookmark_value>buscar texto; función HALLARB</bookmark_value>"
#. AXnND
#: func_searchb.xhp
@@ -61169,7 +61754,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771573508637966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\" name=\"searchb\">SEARCHB</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"searchb\"><link href=\"text/scalc/01/func_searchb.xhp\" name=\"HALLARB\">HALLARB</link></variable>"
#. TySAy
#: func_searchb.xhp
@@ -61178,7 +61763,7 @@ msgctxt ""
"par_id831573508637970\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive).</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Devuelve la posición inicial de un texto determinado utilizando posiciones de bytes (no distingue entre mayúsculas y minúsculas).</ahelp></variable>"
#. jADhb
#: func_searchb.xhp
@@ -61214,7 +61799,7 @@ msgctxt ""
"par_id521573517305077\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph>: The position in the text where the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posición</emph>: la posición en el texto donde comienza la búsqueda."
#. 2E7js
#: func_searchb.xhp
@@ -61223,7 +61808,7 @@ msgctxt ""
"par_id561573517310749\n"
"help.text"
msgid "<input>=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> returns 20."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=HALLARB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17)</input> devuelve 20."
#. Mv5R9
#: func_second.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 2f08eec7bae..897dc19d3c4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-27 06:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548569336.000000\n"
+#. aSE5T
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Currency"
msgstr "Formato numérico: moneda"
+#. qnxQS
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Formato numérico: moneda\">Formato numérico: moneda</link>"
+#. mDBPb
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Aplica el formato de moneda predeterminado a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
+#. 2nsBF
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icono de formato numérico monetario</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. KBVhJ
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Formato numérico: moneda"
+#. CDopB
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>."
+#. fjGg6
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Percent"
msgstr "Formato numérico: porcentaje"
+#. vpFDA
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Formato numérico: porcentaje\">Formato numérico: porcentaje</link>"
+#. fzGGF
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Aplica el formato de porcentaje a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
+#. AFCdX
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+#. CAFBw
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Formato numérico: porcentaje"
+#. xrLA9
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>cálculos de porcentaje</bookmark_value>"
+#. Rwuzn
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -120,30 +133,34 @@ msgctxt ""
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "Otra posibilidad es escribir el símbolo de porcentaje (%) después de un número en una celda:"
+#. LKtGp
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "1% corresponds to 0.01"
-msgstr "1% corresponde a 0,01"
+msgstr "1 % corresponde a 0,01"
+#. CwAEt
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
-msgstr "1 + 16% corresponde a 116 % o 1,16"
+msgstr "1 + 16 % corresponde a 116 % o 1,16"
+#. j7BsM
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
-msgstr "1%% corresponde a 0,0001"
+msgstr "1 %% corresponde a 0,0001"
+#. DA27s
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>"
+#. bX9GB
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number format: Default"
msgstr "Formato numérico: predeterminado"
+#. di5Pr
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Formato numérico: predeterminado\">Formato numérico: predeterminado</link>"
+#. CkVDA
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Aplica el formato de número predeterminado a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
+#. MpiW2
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>"
+msgstr ""
+#. 7xorF
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Formato numérico: Estándar"
+#. JDEfG
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celdas - Números\">Formato ▸ Celdas ▸ Números</link>."
+#. BhR4Z
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: añadir decimal"
+#. VsEUD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Formato numérico: añadir decimal\">Formato numérico: añadir decimal</link>"
+#. jhPg6
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -224,14 +250,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Agrega un decimal a los números de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
+#. BuLUg
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>"
+msgstr ""
+#. NDn3G
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: añadir decimal"
+#. JGSHw
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: quitar decimal"
+#. ENVTM
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Formato numérico: quitar decimal\">Formato numérico: quitar decimal</link>"
+#. Eip8y
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -264,14 +295,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Quita un decimal de los números de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
+#. FCfMZ
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>"
+msgstr ""
+#. xCuwp
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Formato numérico: quitar decimal"
+#. 7YmDY
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Area"
msgstr "Área de la hoja"
+#. JJA9o
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;nombres de áreas de hoja</bookmark_value><bookmark_value>nombres de áreas de hoja</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;referencias a celdas</bookmark_value><bookmark_value>referencias a celdas;mostrar</bookmark_value>"
+#. zo9WM
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Cuadro de nombre\">Cuadro de nombre</link>"
+#. bJypW
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Muestra la referencia de la celda actual, la referencia del área de celdas seleccionada o el nombre del área. También puede seleccionar un área de celdas y luego asignarle un nombre en <emph>Cuadro de nombre</emph>.</ahelp>"
+#. W3Br6
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Cuadro combinado Área de hoja</alt></image>"
+#. wFE7T
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Cuadro de nombre"
+#. 3cbES
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
msgstr "Para saltar a una celda específica o seleccionar un área de celdas, escriba en este cuadro la referencia de la celda o del área; por ejemplo, F1 o A1:C4."
+#. VFke2
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
+#. oK8fx
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funciones;icono de la función de suma</bookmark_value><bookmark_value>barra de fórmulas;función de suma</bookmark_value><bookmark_value>icono de suma</bookmark_value><bookmark_value>botón Autosuma, vea icono de suma</bookmark_value>"
+#. EUeEf
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Suma\">Suma</link>"
+#. M5UpW
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserta la suma de un intervalo de celdas en la celda actual o inserta los valores de las sumas en las celdas seleccionadas. Pulse en una celda, luego en este icono y, si lo prefiere, ajuste el intervalo de celdas. O bien, seleccione algunas celdas donde insertar los valores de la suma y luego pulse en el icono.</ahelp>"
+#. urwhB
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icono</alt></image>"
+#. hfmVm
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
+#. DEYk8
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "$[officename] sugiere automáticamente un área de celdas, siempre que la hoja de cálculo contenga datos. Si el área de celdas ya contiene una función de suma, se puede combinar con la nueva función para obtener la suma total del área. Si el área contiene filtros, se inserta la función Subtotal en lugar de la función Suma."
+#. HRZZS
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Pulse en el icono <emph>Aceptar</emph> (marca de verificación verde) para utilizar la fórmula mostrada en la línea de entrada."
+#. NYGR7
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Función"
+#. 9JFi8
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;funciones</bookmark_value><bookmark_value>funciones;icono de la barra de fórmulas</bookmark_value>"
+#. tnkP3
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Función\">Función</link>"
+#. TnbLt
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Inserta una fórmula en la celda actual. Pulse en este icono y escriba la fórmula en la <emph>línea de entrada</emph>.</ahelp>"
+#. WH6iw
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr "Este icono solo está disponible cuando el cuadro <emph>Línea de entrada</emph> no está activado."
+#. yAAo7
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icono</alt></image>"
+#. ZjzSD
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Función"
+#. kC5QL
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Línea de entrada"
+#. CXdQo
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Línea de entrada\">Línea de entrada</link>"
+#. 4R8nP
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Escriba la fórmula que desee incorporar a la celda actual. También puede pulsar en el icono <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Asistente de funciones</link> para insertar una función predefinida en la fórmula.</ahelp>"
+#. pBxxB
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. FRSZz
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;cancelar entradas</bookmark_value><bookmark_value>funciones;icono de cancelar entradas</bookmark_value>"
+#. nYGqw
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancelar\">Cancelar</link>"
+#. uafDY
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Borra el contenido de la <emph>Línea de entrada</emph>, o cancela los cambios efectuados en una fórmula.</ahelp>"
+#. DjEeK
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icono</alt></image>"
+#. QZHAo
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. i4LsJ
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
+#. EG7Fb
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de fórmulas;aceptar entradas</bookmark_value><bookmark_value>funciones;icono de aceptar entradas</bookmark_value>"
+#. SK35g
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Aceptar\">Aceptar</link>"
+#. BBvqG
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Acepta el contenido de la <emph>Línea de entrada</emph>, y lo inserta en la celda actual.</ahelp>"
+#. D8cSd
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icono</alt></image>"
+#. puh2n
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
+#. c7dbD
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "Selección de temas"
+#. 7zx5b
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Selección de temas\">Selección de temas</link>"
+#. rVKiP
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Aplica un estilo de formato a las celdas seleccionadas.</ahelp></variable> Los estilos incluyen información acerca de tipos de letra, bordes y color de fondo."
+#. SEmnU
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icono</alt></image>"
+#. cgZs2
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
@@ -616,14 +691,16 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Themes"
msgstr "Selección de temas"
+#. xWp4x
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Haga clic en el tema de formato que quiera aplicar y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Pulse en el tema de formato que quiera aplicar y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
+#. QCyEd
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position in document"
msgstr "Posición en el documento"
+#. RiLaz
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Posición en el documento\">Posición en el documento</link>"
+#. L7Xk5
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Muestra el número de la hoja actual y el número total de hojas de la hoja de cálculo.</ahelp>"
+#. X2Dv6
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
msgstr "Fórmula predeterminada, fecha/hora, mensaje de error"
+#. fFadm
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fórmulas;barra de estado</bookmark_value>"
+#. MFGFm
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Fórmula predeterminada, fecha/hora, mensaje de error\">Fórmula predeterminada, fecha/hora, mensaje de error</link>"
+#. gvyvx
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Muestra información acerca del documento actual. De forma predeterminada, se muestra la SUMA de los contenidos de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
+#. eCfVn
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
msgstr "Para cambiar la fórmula predeterminada pulse con el botón secundario del ratón en el campo y elija la fórmula que desee. Las fórmulas disponibles son: Promedio, Cantidad de valores (CONTARA), Cantidad de valores numéricos (CONTAR), Máximo, Mínimo, Suma y Ninguna."
+#. hAizh
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Códigos de error\">Códigos de error</link>"
+#. 2fX5w
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar escala"
+#. kNqRX
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vistas de páginas; aumentar la escala</bookmark_value><bookmark_value>aumentar la escala en la vista de página</bookmark_value><bookmark_value>ampliación;aplicar zoom en vistas de página</bookmark_value>"
+#. XBiGZ
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Aumentar escala\">Aumentar escala</link>"
+#. Uq4Tv
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
+#. GBXen
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "El factor de escala máximo es del 400 %."
+#. dD3H5
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icono</alt></image>"
+#. GcJsA
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar escala"
+#. XTPaZ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir escala"
+#. P4mw7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vistas de página;reducir escalas</bookmark_value><bookmark_value>aumentar;reducir vistas de páginas</bookmark_value>"
+#. fwoCG
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Reducir\">Reducir</link>"
+#. BgFbq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduce el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. El factor de escala actual se muestra en la <emph>barra de estado</emph>.</ahelp>"
+#. Czu2U
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "El factor de escala mínimo es del 20 %."
+#. DN9qj
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icono</alt></image>"
+#. rfG8A
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooming Out"
msgstr "Reducir escala"
+#. BwqAM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
+#. GADDh
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>insertar;objetos, icono de la barra de herramientas</bookmark_value>"
+#. nuhSb
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insertar\">Insertar</link>"
+#. UfEHG
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Insertar</emph>, donde puede añadir imágenes y caracteres especiales a la hoja actual.</ahelp>"
+#. DnSkt
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Icono de la barra Herramientas:"
+#. Eaf8D
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icono</alt></image>"
+#. sQ6Tc
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
+#. ZVCSS
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Se pueden elegir las siguientes funciones:"
+#. mimKi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco Flotante</link>"
+#. hJCq8
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Carácter especial\">Carácter especial</link>"
+#. 9YdEG
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"De archivo\">De archivo</link>"
+#. kBXFP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Fórmula\">Fórmula</link>"
+#. MABzX
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insertar gráfico\">Gráfico</link>"
+#. 98CKi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Objeto OLE</link>"
+#. QMjWB
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Insertar celdas"
+#. h3979
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>insertar;celdas, icono de la barra de herramientas</bookmark_value>"
+#. CMJXh
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insertar celdas\">Insertar celdas</link>"
+#. iTWkf
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Haga clic en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Insertar celdas</emph>, desde la que puede insertar celdas, filas y columnas en la hoja actual.</ahelp>"
+#. o7wEe
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Icono de la barra Herramientas:"
+#. eqHih
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Se pueden elegir las siguientes funciones:"
+#. m2qTa
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insertar celdas hacia abajo\">Insertar celdas hacia abajo</link>"
+#. CLMtB
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insertar celdas a la derecha\">Insertar celdas a la derecha</link>"
+#. nv4or
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Filas\">Filas</link>"
+#. ojZTY
#: 18020000.xhp
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e5daabd79c2..a71383cf11e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564692214.000000\n"
#. NXy6S
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Puede definir un formato automático nuevo que esté disponible para todas las hojas de cálculo o los intervalos."
#. LBQQi
#: autoformat.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id5383465\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Los bordes no se pueden aplicar a varias selecciones."
+msgstr "No es posible aplicar bordes a varias selecciones."
#. 2gKsC
#: borders.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Para evitar que se cambien elementos de la estructura del documento tales como el número, los <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nombres</link> y el orden de las hojas, seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Proteger estructura de documento</item>."
#. R9bEQ
#: cell_protect.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Desproteger Celdas</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Desproteger celdas\">Desproteger celdas</link></variable>"
#. gK5Qh
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione <emph>Herramientas ▸ Proteger hoja</emph> o <emph>Herramientas ▸ Proteger estructura de hoja</emph> para retirar la marca que denota el estado de protección."
#. 7ya2E
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Only Copy Visible Cells"
-msgstr "Copiar sólo celdas visibles"
+msgstr "Copiar solo celdas visibles"
#. LqS8X
#: cellcopy.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celdas; copiar/eliminar/dar formato/mover</bookmark_value> <bookmark_value>filas;visibles e invisibles</bookmark_value> <bookmark_value>copiar; sólo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>dar formato;sólo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>mover;sólo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;sólo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>celdas invisibles</bookmark_value> <bookmark_value>filtros;copiar sólo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>celdas ocultas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>celdas; copiar/eliminar/dar formato/mover</bookmark_value> <bookmark_value>filas;visibles e invisibles</bookmark_value> <bookmark_value>copiar; solo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>dar formato;solo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>mover;solo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;solo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>celdas invisibles</bookmark_value> <bookmark_value>filtros;copiar solo celdas visibles</bookmark_value> <bookmark_value>celdas ocultas</bookmark_value>"
#. jdYeD
#: cellcopy.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Copiar sólo celdas visibles\">Copiar sólo celdas visibles</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Copiar solo celdas visibles\">Copiar solo celdas visibles</link></variable>"
#. eAskd
#: cellcopy.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
-msgstr "Imagine que en un área de celdas ha ocultado algunas filas o columnas y ahora desea copiar sólo las celdas que han quedado visibles."
+msgstr "Imagine que en un área de celdas ha ocultado algunas filas o columnas y ahora desea copiar únicamente las celdas que han quedado visibles."
#. uA66B
#: cellcopy.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "$[officename] reaccionará de manera diversa en el procedimiento de copia según el método que haya seguido para ocultar las celdas (que ya no se ven en la pantalla) y según el motivo que lo haya llevado a ello."
+msgstr "$[officename] reaccionará de manera diversa en el procedimiento de copia según la manera en que se hayan ocultado las celdas: mediante un filtro o manualmente."
#. Y7BEN
#: cellcopy.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Se copian sólo las celdas aún visibles."
+msgstr "Se copian, eliminan, desplazan o formatean solo las celdas visibles de la selección."
#. 2mDPY
#: cellcopy.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id2078005\n"
"help.text"
msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
-msgstr ""
+msgstr "Abra un libro nuevo y vacío. De manera predeterminada incluirá una única hoja, denominada Hoja1. Añada una segunda hoja pulsando en el botón <emph>+</emph> que se sitúa a la izquierda de la pestaña de la hoja en la parte inferior (se denominará Hoja2 por omisión)."
#. paXnm
#: cellreferences.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: <item type=\"literal\">='Sheet with spaces in name'.A1</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Al hacer referencia a una hoja cuyo nombre contenga espacios, utilice comillas rectas simples alrededor: <item type=\"literal\">='Hoja con espacios en el nombre'.A1</item>"
#. 3CbGE
#: cellreferences.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147383\n"
"help.text"
msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 ot R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo emplea la sintaxis de fórmulas de Calc. Es posible también utilizar la sintaxis de fórmulas de Excel A1 o R1C1; configúrela en la <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">categoría Fórmula de las opciones</link>."
#. mK8vG
#: cellreferences.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id7099826\n"
"help.text"
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolute reference</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Si arrastra el cuadro de la esquina inferior derecha de la celda activa para seleccionar un intervalo de celdas, $[officename] inserta automáticamente las referencias que correspondan en las celdas adyacentes. Como resultado, al nombre de la hoja se añade un signo «$» para designarla como una <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referencia absoluta</link>."
#. hrgGP
#: cellreferences.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Puede asignar un formato a cualquier grupo de celdas seleccionando primero las celdas (para una selección mútiple, mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa con el ratón) y activando el cuadro de diálogo <emph>Formato de celdas</emph> en <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Celdas</item>. En este cuadro de diálogo puede seleccionar atributos tales como sombras y fondos."
#. G3rCM
#: format_table.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
-msgstr "Para mostrar una ayuda emergente de una celda seleccionada, utilice <emph>Datos - Validez - Ayuda de entrada</emph>."
+msgstr "Para mostrar una descripción emergente sobre una celda seleccionada, utilice <emph>Datos ▸ Validez ▸ Ayuda de entrada</emph>."
#. yGtBB
#: note_insert.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Text to Numbers"
-msgstr "Convertir texto a números"
+msgstr "Convertir texto en números"
#. AzAoQ
#: numbers_text.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265196\n"
"help.text"
msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Se convierten solo los números enteros, exponentes incluidos</emph>, así como fechas y horas ISO 8601 en sus formatos extendidos con separadores. Cualquier otra cosa, como los números fraccionarios con separadores decimales o las fechas no formateadas según ISO 8601, no se convertirá, dado que la cadena dependería de la configuración regional. Se ignoran los espacios al principio y al final."
#. KHDbE
#: numbers_text.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id761567607207916\n"
"help.text"
msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges."
-msgstr ""
+msgstr "La conversión se realiza para valores escalares únicos solamente, y no en intervalos."
#. C6ykS
#: numbers_text.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id1005200903485359\n"
"help.text"
msgid "In A1 enter the text <literal>'1e2</literal> (which is converted to the number 100 internally)."
-msgstr ""
+msgstr "En A1, digite el texto <literal>'1e2</literal> (lo que internamente se convierte en el número 100)."
#. CFpmx
#: numbers_text.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id1005200903485341\n"
"help.text"
msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)."
-msgstr ""
+msgstr "En A2 digite <literal>=A1+1</literal> (lo cual resulta correctamente en 101)."
#. aruhi
#: numbers_text.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id891567607263849\n"
"help.text"
msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function."
-msgstr ""
+msgstr "La fórmula <literal>=SUMA(A1:A2)</literal> devuelve 101 en lugar de 201 porque la conversión no se produce en un intervalo, sino solo para valores escalares únicos. Aquí, '1e2 se trata como una cadena que tiene el valor 0 para la función SUMA."
#. hoF73
#: numbers_text.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index e0a5e2a6b7d..36d0c98c6c8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "En la barra Formato, haga clic en"
+msgstr "En la barra Formato, pulse en"
#. zTF9a
#: 00000004.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vaya a <emph>Formato ▸ Cuadrícula ▸ Cuadrícula principal del eje X, Y, Z/Cuadrícula auxiliar del eje X, Y, Z/Todas las cuadrículas</emph> (gráficos)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vaya a <emph>Formato ▸ Cuadrícula ▸ Cuadrícula principal del eje X, Y, Z/Cuadrícula secundaria del eje X, Y, Z/Todas las cuadrículas</emph> (gráficos)</variable>"
#. aRwaG
#: 00000004.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Seleccione el diálogo <emph>Formato - Plano lateral - Gráfico</emph> (Gráficos) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Abra el cuadro de diálogo <emph>Formato ▸ Plano lateral ▸ Gráfico</emph> (gráficos)</variable>"
#. F8nYw
#: 00000004.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145140\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "En la barra Formato, haga clic en"
+msgstr "En la barra Formato, pulse en"
#. sucpX
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 0b7f30012ff..81b5c8ec3ef 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-15 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550207897.000000\n"
#. DsZFP
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id9799798\n"
"help.text"
msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
-msgstr "Haga clic en una celda del diálogo y cambie los contenidos. Haga clic en otra celda para ver los contenidos modificados en la vista previa."
+msgstr "Pulse en una celda del diálogo y cambie los contenidos. Pulse en otra celda para ver los contenidos modificados en la previsualización."
#. CBYKU
#: 03010000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
-msgstr "Ingresa el nombre de la serie de datos en la caja de texto que hay encima de la columna."
+msgstr "Escriba el nombre de la serie de datos en la caja de texto que hay encima de la columna."
#. 87TGK
#: 03010000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Para mostrar u ocultar una leyenda, haga clic en <emph>Activar o desactivar leyenda</emph> en la barra de herramientas <emph>Formato</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Para mostrar u ocultar una leyenda, pulse en <emph>Activar o desactivar leyenda</emph> en la barra de herramientas <emph>Formato</emph>.</ahelp></variable>"
#. CxQSK
#: 04020000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id1007200901590752\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic en el dial para establecer la orientación del texto para las etiquetas de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el dial para establecer la orientación del texto de las etiquetas de datos.</ahelp>"
#. wRA3X
#: 04030000.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Puede dividir los ejes en secciones asignándoles líneas de cuadrículas. De este modo puede obtener una visión general del diagrama, especialmente si trabaja con diagramas grandes.</ahelp></variable> La cuadrícula principal del eje Y está activada de forma predeterminada."
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Puede dividir los ejes en secciones asignándoles líneas de cuadrículas. De este modo puede obtener una mejor visión general del gráfico, sobre todo si trabaja con gráficos grandes.</ahelp></variable> La cuadrícula principal del eje Y está activada de forma predeterminada."
#. EaERh
#: 04070000.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">El icono <emph>Rejilla vertical</emph> de la barra <emph>Formato</emph> conmuta la visibilidad de las líneas paralelas al eje X.</ahelp></variable> El botón conmuta entre tres estados: ninguna rejilla, rejilla principal y rejillas principal y secundaria. El cambio repercutirá en las casillas de verificación de <emph>Insertar ▸ Rejillas</emph>."
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">El icono <emph>Cuadrícula vertical</emph> de la barra <emph>Formato</emph> conmuta la visibilidad de las líneas paralelas al eje X.</ahelp></variable> El botón conmuta entre tres estados: ninguna cuadrícula, cuadrícula principal y cuadrículas principal y secundaria. El cambio repercutirá en las casillas de verificación de <emph>Insertar ▸ Cuadrículas</emph>."
#. b5caj
#: 04070000.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">El icono <emph>Rejilla horizontal</emph> de la barra <emph>Formato</emph> conmuta la visibilidad de las líneas paralelas al eje Y.</ahelp></variable> El botón conmuta entre tres estados: ninguna rejilla, rejilla principal y rejillas principal y secundaria. El cambio repercutirá en las casillas de verificación de <emph>Insertar ▸ Rejillas</emph>."
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">El icono <emph>Cuadrícula horizontal</emph> de la barra <emph>Formato</emph> conmuta la visibilidad de las líneas paralelas al eje Y.</ahelp></variable> El botón conmuta entre tres estados: ninguna cuadrícula, cuadrícula principal y cuadrículas principal y secundaria. El cambio repercutirá en las casillas de verificación de <emph>Insertar ▸ Cuadrículas</emph>."
#. LnVn3
#: 04070000.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">Cuadrícula principal X</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Cuadrícula principal del eje X\">Cuadrícula principal del eje X</link>"
#. bzjCW
#: 05050000.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Cuadrícula principal Eje Y</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Cuadrícula principal del eje Y\">Cuadrícula principal del eje Y</link>"
#. HYSXB
#: 05050000.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Cuadrícula principal Z</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Cuadrícula principal del eje Z\">Cuadrícula principal del eje Z</link>"
#. PCETn
#: 05050000.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154021\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">Cuadrícula auxiliar X</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Cuadrícula secundaria del eje X\">Cuadrícula secundaria del eje X</link>"
#. VEqkq
#: 05050000.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Cuadrícula auxiliar Y</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Cuadrícula secundaria del eje Y\">Cuadrícula secundaria del eje Y</link>"
#. XRkcC
#: 05050000.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Cuadrícula auxiliar Z</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Cuadrícula secundaria del eje Z\">Cuadrícula secundaria del eje Z</link>"
#. vdS2r
#: 05050000.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr "Cuadrícula auxiliar"
+msgstr "Cuadrículas secundarias"
#. NBCSF
#: type_column_line.xhp
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr "Cuadrícula auxiliar"
+msgstr "Cuadrículas secundarias"
#. FrycP
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id6006958\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "En la primera página del Asistente para gráficos puede <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">escoger un tipo de gráfico</link>."
+msgstr "En la primera página del asistente de gráficos puede <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">escoger un tipo de gráfico</link>."
#. MD2Pv
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id8230231\n"
"help.text"
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr "Opcionalmente, haga clic en cualquiera de las opciones. Mientras cambie los valores en el asistente, observe la vista previa en el documento para observar cómo se verá el gráfico."
+msgstr "Opcionalmente, pulse en cualquiera de las opciones. Mientras cambie los valores en el asistente, observe la previsualización en el documento para saber cómo lucirá el gráfico."
#. p4KQC
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8781,4 +8781,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desplaza hacia abajo la entrada seleccionada en la lista Series de Datos.</ahelp>"
-
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 49484bdb027..d390dc1a172 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 01:27+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-09 21:38+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438651632.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494365902.000000\n"
+#. RTFEU
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Datos en filas"
+#. DacjG
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Datos en filas</link>"
+#. Mn2kr
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Cambia la disposición de los datos del gráfico.</ahelp>"
+#. DTBcs
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>"
+msgstr ""
+#. 6yPuD
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Rows"
msgstr "Datos en filas"
+#. qvE3T
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Datos en columnas"
+#. BFkD4
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Datos en columnas\">Datos en columnas</link>"
+#. eiQk2
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -80,14 +88,16 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Cambia la disposición de los datos del gráfico.</ahelp>"
+#. mUTUF
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>"
+msgstr ""
+#. CByTA
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data in Columns"
msgstr "Datos en columnas"
+#. C9YD9
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Escala de texto"
+#. DWxNU
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>escala de texto en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>escala; texto en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>gráficos;escalar texto</bookmark_value>"
+#. BSFqu
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Escala de texto\">Escala de texto</link>"
+#. 6xNG3
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Cambia la escala del texto del gráfico cuando se cambia el tamaño de éste.</ahelp>"
+#. UQA8A
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icono</alt></image>"
+#. D6XfW
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Escala de texto"
+#. B4chT
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Disposición automática"
+#. ipywg
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>reorganizar gráficos</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; reorganizar</bookmark_value>"
+#. YwCv2
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Disposición automática</link>"
+#. 2iKEq
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Mueve todos los objetos de los gráficos a las posiciones predeterminadas. Esta función no altera el tipo del gráfico ni ninguno de los atributos a excepción de la posición de los objetos.</ahelp>"
+#. Fjs5R
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icono</alt></image>"
+#. FWQFj
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Disposición automática"
+#. i2NqE
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Current Chart Type"
msgstr "Tipo de gráfico actual"
+#. pabZ5
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Tipo de gráfico actual</link>"
+#. b2GAj
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 6fbea5d048b..3b621a5aa8d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n"
#. cZbDh
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D5\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr "Haga clic en el objeto cuya posición quiere cambiar."
+msgstr "Pulse en el objeto cuya posición quiere cambiar."
#. C9vEK
#: align_arrange.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr "Mantenga pulsada la tecla Mayús mientras hace clic en ambos objetos para seleccionarlos."
+msgstr "Mantenga oprimida la tecla Mayús mientras pulsa en ambos objetos para seleccionarlos."
#. mfu4B
#: align_arrange.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DA\n"
"help.text"
msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Seleccione la opción de distribución horizontal o vertical y haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Seleccione la opción de distribución horizontal o vertical y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. cSeG5
#: align_arrange.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10622\n"
"help.text"
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr "Los dibujos de %PRODUCTNAME Draw admiten capas."
+msgstr "Los dibujos en %PRODUCTNAME Draw admiten capas."
#. LugPR
#: layer_move.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Click and hold the object until its edges flash."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el objeto y sostenga el botón del ratón hasta que los bordes parpadeen."
#. Fd8FL
#: layer_move.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre el objeto sobre la pestaña de nombre de la capa a la que quiere trasladarlo."
#. JKcGu
#: layer_move.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Release the object."
-msgstr ""
+msgstr "Suelte el objeto."
#. ueWyB
#: layer_new.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar capas"
#. aJEDz
#: layer_new.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>capas; insertar y editar</bookmark_value><bookmark_value>insertar; capas</bookmark_value><bookmark_value>cambiar;propiedades de capas</bookmark_value>"
#. RVTpB
#: layer_new.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\" name=\"Insertar capas\">Insertar capas</link></variable>"
#. q2YZP
#: layer_new.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr ""
+msgstr "Los dibujos en %PRODUCTNAME Draw admiten capas."
#. ekzqb
#: layer_new.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el área de las pestañas de las capas en la parte inferior."
#. Zgqbq
#: layer_new.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Insertar capa</emph>."
#. KF4eN
#: layer_new.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155068\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba un nombre para la capa en el cuadro <emph>Nombre</emph>."
#. XpnA9
#: layer_new.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
-msgstr ""
+msgstr "En el apartado <emph>Propiedades</emph>, establezca las opciones de la capa."
#. vvWmv
#: layer_new.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153964\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>. La capa nueva pasa a ser automáticamente la capa activa."
#. zmf3H
#: layer_new.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Para modificar las propiedades de una capa, pulse en la pestaña de nombre de la capa y vaya a <emph>Formato ▸ Capa</emph>."
#. pcp3u
#: layer_new.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working With Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajar con capas"
#. XdCXD
#: layer_tipps.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>capas;trabajar con</bookmark_value><bookmark_value>bloquear capas</bookmark_value><bookmark_value>ocultar;capas</bookmark_value><bookmark_value>desbloquear capas</bookmark_value><bookmark_value>mostrar;capas ocultas</bookmark_value><bookmark_value>seleccionar;capas</bookmark_value>"
#. WXmHZ
#: layer_tipps.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Trabajar con capas\">Trabajar con capas</link></variable>"
#. DG6Fg
#: layer_tipps.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers."
-msgstr ""
+msgstr "Los dibujos en %PRODUCTNAME Draw admiten capas."
#. rt4CH
#: layer_tipps.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Selecting a layer"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar una capa"
#. ymWHd
#: layer_tipps.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Para seleccionar una capa, pulse en la pestaña de nombre de la capa situada debajo del espacio de trabajo."
#. Eu6FM
#: layer_tipps.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Para editar las propiedades de una capa, pulse dos veces en la pestaña de la capa."
#. gpeRK
#: layer_tipps.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155445\n"
"help.text"
msgid "Hiding layers"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar capas"
#. 58ZDz
#: layer_tipps.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una capa y, a continuación, vaya a <emph>Formato ▸ Capa</emph>."
#. GExfg
#: layer_tipps.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "En el apartado <emph>Propiedades</emph>, desmarque la casilla <emph>Visible</emph>."
#. S94G3
#: layer_tipps.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. SYd53
#: layer_tipps.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
-msgstr ""
+msgstr "En la pestaña de nombre de la capa, el color del nombre cambia a azul."
#. QE9VM
#: layer_tipps.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156396\n"
"help.text"
msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
-msgstr ""
+msgstr "Puede hacer que una capa sea visible o invisible al pulsar en su pestaña mientras acciona la tecla Mayús."
#. oLGAc
#: layer_tipps.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146322\n"
"help.text"
msgid "Showing hidden layers"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar capas ocultas"
#. gPBRz
#: layer_tipps.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una capa oculta y, a continuación, vaya a <emph>Formato ▸ Capa</emph>."
#. Hp7EC
#: layer_tipps.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "En el apartado <emph>Propiedades</emph>, seleccione la casilla <emph>Visible</emph>."
#. sRuDf
#: layer_tipps.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. eteBC
#: layer_tipps.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154554\n"
"help.text"
msgid "Locking layers"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear capas"
#. ngA9B
#: layer_tipps.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una capa y, a continuación, vaya a <emph>Formato ▸ Capa</emph>."
#. kAd4B
#: layer_tipps.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "En el apartado <emph>Propiedades</emph>, seleccione la casilla <emph>Bloqueada</emph>."
#. VggNV
#: layer_tipps.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. FzHMk
#: layer_tipps.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
-msgstr ""
+msgstr "No puede editar objetos que se encuentren en una capa bloqueada."
#. LQxDq
#: layer_tipps.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145244\n"
"help.text"
msgid "Unlocking layers"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloquear capas"
#. 9RDhe
#: layer_tipps.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una capa bloqueada y, a continuación, elija <emph>Formato ▸ Capa</emph>."
#. xzL5o
#: layer_tipps.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148393\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "En el apartado <emph>Propiedades</emph>, desmarque la casilla <emph>Protegida</emph>."
#. JaFMq
#: layer_tipps.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. mWSnc
#: layers.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de las capas"
#. S84VT
#: layers.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>capas; definición</bookmark_value>"
#. BqLiz
#: layers.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/sdraw/guide/layers.xhp\" name=\"Acerca de las capas\">Acerca de las capas</link></variable>"
#. RPAJU
#: layers.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id7036957\n"
"help.text"
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
-msgstr ""
+msgstr "Las capas no determinan el orden de apilamiento de los objetos de la página, con la excepción de la capa <emph>Controles</emph> que siempre se ubica delante de las demás."
#. kTBs7
#: layers.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>."
-msgstr ""
+msgstr "El orden de apilamiento de los objetos en su página lo determina la secuencia en la que los ha añadido. Puede reacomodar el apilamiento mediante el menú <item type=\"menuitem\">Forma ▸ Organizar</item>."
#. iH5qN
#: layers.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id398876\n"
"help.text"
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Las zonas de una capa que no contienen objetos son transparentes."
#. J8FdX
#: layers.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Draw proporciona tres capas de manera predeterminada:"
#. 5GCok
#: layers.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153073\n"
"help.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición"
#. RNyhU
#: layers.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controles"
#. GdLDG
#: layers.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Dimension Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de dimensiones"
#. Xy8FC
#: layers.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr ""
+msgstr "No puede eliminar ni cambiar el nombre de las capas predeterminadas. Puede añadir sus propias capas mediante <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Capa</item>."
#. VXoqD
#: layers.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
-msgstr ""
+msgstr "La capa <emph>Disposición</emph> es el espacio de trabajo predeterminado. La capa <emph>Disposición</emph> determina la ubicación del título, el texto y los sustitutos de los objetos en la página."
#. rZDu2
#: layers.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 33681407923..1a374c9c55a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 20:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
-msgstr ""
+msgstr "Puede escribir un valor numérico en el campo o seleccionarlo con los botones <emph>Aumentar</emph> o <emph>Disminuir</emph> del campo. En el teclado puede accionar <item type=\"keycode\">↑</item> y <item type=\"keycode\">↓</item> para incrementar o reducir el valor. Es posible utilizar las teclas <item type=\"keycode\">Re Pág</item> y <item type=\"keycode\">Av Pág</item> para definir el valor máximo o mínimo."
#. FUCwh
#: 00000001.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el letrero <emph>Opciones</emph> para expandir el cuadro de diálogo y mostrar más opciones. Pulse de nuevo para restaurar el cuadro de diálogo.</ahelp>"
#. nfGrg
#: 00000001.xhp
@@ -889,14 +889,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
msgstr "Los hiperenlaces son referencias cruzadas, resaltados en el texto con distintos colores y que se activan al pulsar sobre ellos con el ratón. Gracias a los hiperenlaces, los lectores acceden a información concreta dentro de un documento y a información relacionada que se encuentra en otros documentos."
-#. ggyWG
+#. EouXX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156281\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "En $[officename] se pueden asignar hiperenlaces a imágenes, texto y marcos de texto (véase el icono del cuadro de diálogo Hiperenlace en la barra de herramientas Estándar)."
+msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
+msgstr ""
#. uYSgv
#: 00000002.xhp
@@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap"
msgstr "Mapa de imagen"
-#. h8MPs
+#. vbAkm
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
-msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "Un mapa de imagen es un gráfico o un marco de texto que tiene en cuenta las referencias. Puede pulsar en determinadas áreas del gráfico o marco de texto para acceder a un (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) de destino que esté enlazado con el área. Las áreas de referencia, junto con los URL enlazados y el pertinente texto que se muestra en pantalla al posar sobre dichas áreas el puntero del ratón, se definen en el <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Editor de mapas de imagen\">Editor de mapas de imagen</link>."
+msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
+msgstr ""
#. CzwEW
#: 00000002.xhp
@@ -1042,14 +1042,14 @@ msgctxt ""
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
msgstr "El área de la imagen o el marco en la que el lector puede pulsar con el ratón se indica mediante la aparición del <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> enlazado cuando el ratón se coloca por encima. El mapa de imagen se almacena en una capa por debajo de la imagen y contiene información acerca de las regiones con referencias. La única desventaja de los mapas de imagen de lado cliente consiste en que no funcionan en navegadores web obsoletos; esta desventaja desaparecerá a medida que transcurra el tiempo."
-#. DBqoR
+#. kB898
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Al guardar el mapa de imágenes, seleccione el tipo de archivo <emph>SIP StarView ImageMap</emph>. De esta forma, el mapa de imágenes se guarda directamente en un formato que puede aplicarse a cada imagen o marco activo del documento. Sin embargo, si el mapa de imágenes sólo se va a usar en la imagen o marco de texto actual, no hace falta guardarlo en ningún formato especial. Después de definir las regiones, únicamente debe hacer clic en <emph>Aplicar</emph>. No se debe hacer nada más. Los mapas de imágenes desde el cliente que se guardan en formato <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> se insertan directamente en la página en código HTML."
+msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
+msgstr ""
#. JCSdG
#: 00000002.xhp
@@ -3382,23 +3382,23 @@ msgctxt ""
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "Las distancias de los gráficos y complementos (plug-ins) se pueden configurar individualmente para exportar a $[officename] Writer y MS Internet Explorer. Si el margen superior/inferior o derecho/izquierdo se ajustan de forma diferente, la distancias se exportan en una opción \"STYLE\" para la correspondiente etiqueta como propiedades de tamaño CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" y \"Margin-Right\"."
-#. CEtDK
+#. xGAve
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "Los marcos de texto se admiten a través de las extensiones de CSS1 para los objetos con posición absoluta. Esto aplica solo a las opciones de exportación a Firefox, Internet Explorer y $[officename] Writer. Se pueden alinear los marcos de texto como imágenes <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, complementos,</caseinline></switchinline>y marcos flotantes, pero no como marcos anclados al carácter."
+msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr ""
-#. 5Nq4u
+#. Vym4j
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr "Los marcos de texto se exportan como etiquetas \"<SPAN>\" o \"<DIV>\" si no contienen columnas. Si contienen columnas, se exportan como etiquetas \"<MULTICOL>\"."
+msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
+msgstr ""
#. wakAb
#: 00000020.xhp
@@ -6946,14 +6946,59 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as EPUB"
msgstr "Exportar directamente a EPUB"
-#. hEnsh
+#. FKD8W
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163421\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
-msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</emph> pestaña <emph>Firmas digitales</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
+msgstr ""
+
+#. PnEEp
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id671574090639995\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Security</emph> tab."
+msgstr ""
+
+#. ZDFjz
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id211574090645188\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>General</emph> tab."
+msgstr ""
+
+#. SUTsb
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id601574090650587\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Initial View</emph> tab."
+msgstr ""
+
+#. dwtTE
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id51574090655835\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Links</emph> tab."
+msgstr ""
+
+#. RGybr
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id541574090661437\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>User Interface</emph> tab."
+msgstr ""
#. itwVi
#: 00000401.xhp
@@ -9196,14 +9241,14 @@ msgctxt ""
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
msgstr "Vista de formulario: icono <emph>Filtro estándar</emph> en la barra <emph>Formulario</emph>."
-#. NbDPT
+#. 3jukD
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3155619\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>"
+msgstr ""
#. oB9GF
#: 00000409.xhp
@@ -9610,14 +9655,14 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "En la barra <emph>Formato de texto</emph> (con el cursor en el objeto), pulse en"
-#. nUafY
+#. KFCKR
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148998\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>"
+msgstr ""
#. AdBzN
#: 00040500.xhp
@@ -9826,14 +9871,14 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "En la barra <emph>Formato de texto</emph> (con el cursor en el objeto), pulse en"
-#. fdFdE
+#. Kobha
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155995\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>"
+msgstr ""
#. E7XoA
#: 00040500.xhp
@@ -10222,14 +10267,14 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
msgstr "En la barra <emph>Formato</emph>, pulse en"
-#. 29Sg8
+#. raTBP
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148533\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. GGmAC
#: 00040500.xhp
@@ -10501,14 +10546,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icono en la barra <emph>Imagen</emph>:</defaultinline></switchinline>"
-#. FKqFA
+#. YKAFD
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149953\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
+msgstr ""
#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 248137225ac..ac135a43eab 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -10600,14 +10600,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Aplica los cambios efectuados en el mapa de imagen.</ahelp>"
-#. mFkv4
+#. Q5GKS
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Apply</alt></image>"
+msgstr ""
#. PtM8F
#: 02220000.xhp
@@ -10636,14 +10636,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
msgstr ""
-#. dPtCW
+#. YBA3c
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149795\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon Open</alt></image>"
+msgstr ""
#. nGQif
#: 02220000.xhp
@@ -10672,14 +10672,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
msgstr ""
-#. z7Evm
+#. DtBot
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon Save</alt></image>"
+msgstr ""
#. zzpcn
#: 02220000.xhp
@@ -10708,14 +10708,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selecciona una zona activa en el mapa de imagen para editarla.</ahelp>"
-#. qESqQ
+#. 4GoEm
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Select</alt></image>"
+msgstr ""
#. TJAcj
#: 02220000.xhp
@@ -10744,14 +10744,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr ""
-#. DAeXz
+#. pm6nN
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon Rectangle</alt></image>"
+msgstr ""
#. 27ptx
#: 02220000.xhp
@@ -10780,14 +10780,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr ""
-#. gSjtt
+#. z8UMY
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon Ellipse</alt></image>"
+msgstr ""
#. ShcoZ
#: 02220000.xhp
@@ -10816,14 +10816,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr ""
-#. F2rrJ
+#. wAz5P
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon Polygon</alt></image>"
+msgstr ""
#. pK5eV
#: 02220000.xhp
@@ -10852,14 +10852,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
msgstr ""
-#. aDnZK
+#. k2wFH
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Freeform Polygon</alt></image>"
+msgstr ""
#. CrbLf
#: 02220000.xhp
@@ -10888,14 +10888,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Permite cambiar la forma de la zona activa seleccionada mediante la edición de los puntos de anclaje.</ahelp>"
-#. RDtYL
+#. PFcBf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon Edit points</alt></image>"
+msgstr ""
#. 5ZNA5
#: 02220000.xhp
@@ -10924,14 +10924,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permite mover los puntos de anclaje individuales de la zona activa seleccionada.</ahelp>"
-#. NbWWv
+#. Bbuy9
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon Move Points</alt></image>"
+msgstr ""
#. UkQ35
#: 02220000.xhp
@@ -10960,14 +10960,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Agrega un punto de anclaje en el lugar en el que pulse del contorno de la zona activa.</ahelp>"
-#. PLL3T
+#. 8hhth
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon Insert Points</alt></image>"
+msgstr ""
#. Bps2C
#: 02220000.xhp
@@ -10996,14 +10996,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Borra el punto de anclaje seleccionado.</ahelp>"
-#. eFc9N
+#. FAeCG
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Delete Points</alt></image>"
+msgstr ""
#. WB6Zf
#: 02220000.xhp
@@ -11032,23 +11032,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Desactiva o activa el hiperenlace de la zona activa seleccionada. Una zona activa desactivada es transparente.</ahelp>"
-#. ncC7x
+#. 8XqEU
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icono</alt></image>"
-
-#. Giw7b
-#: 02220000.xhp
-msgctxt ""
-"02220000.xhp\n"
-"par_id3155959\n"
-"help.text"
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
+msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon Active</alt></image>"
+msgstr ""
#. 5dKoE
#: 02220000.xhp
@@ -11068,14 +11059,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Permite asignar una macro que se ejecuta al pulsar en la zona activa seleccionada en un navegador.</ahelp>"
-#. wPorY
+#. i8ix7
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145769\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon Macro</alt></image>"
+msgstr ""
#. cVL5D
#: 02220000.xhp
@@ -11104,14 +11095,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Permite definir las propiedades de la zona activa seleccionada.</ahelp>"
-#. L9PZZ
+#. xMabR
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon Properties</alt></image>"
+msgstr ""
#. imNDz
#: 02220000.xhp
@@ -21634,14 +21625,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Defina el gráfico o el color de fondo.</ahelp>"
-#. G8i9t
+#. cfKE8
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147653\n"
"help.text"
-msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Puede especificar el fondo de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">párrafos, páginas, encabezados, pies de página, marcos de texto, tablas, celdas de tabla, secciones e índices. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">celdas y páginas. </caseinline></switchinline>"
+msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. WUJz3
#: 05030600.xhp
@@ -23209,14 +23200,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Cabecera\">Cabecera</link>"
-#. PUUhF
+#. CHjxs
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Añade una cabecera en el estilo de página actual. Una cabecera es un área situada en el margen superior de la página en la que se pueden insertar texto o imágenes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
#. AiAZ8
#: 05040300.xhp
@@ -23533,14 +23524,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Pie de página</link>"
-#. N2y4H
+#. ah7vE
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Añade un pie al estilo de página actual. Un pie es una área en el margen inferior de la página donde puede agregarse texto o imágenes.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
#. ofejE
#: 05040400.xhp
@@ -24800,7 +24791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154042\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, haga clic"
+msgstr "En la barra <emph>Tabla</emph>, pulse en"
#. xKWAC
#: 05100200.xhp
@@ -27230,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Busque el mapa de bits que desee abrir y, a continuación, haga clic en <emph>Abrir</emph>. El mapa de bits se agrega al final de la lista de mapas de bits disponibles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Busque el mapa de bits que pretende abrir y, a continuación, pulse en <emph>Abrir</emph>. El mapa de bits se añade al final de la lista de mapas de bits disponibles.</ahelp>"
#. wAHtP
#: 05210600.xhp
@@ -27968,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Haga clic en el lugar donde quiera colocar el ancla del texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Pulse en el lugar donde quiera colocar el ancla del texto.</ahelp>"
#. SAAJ5
#: 05220000.xhp
@@ -27977,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155323\n"
"help.text"
msgid "Full width"
-msgstr "Todo el ancho"
+msgstr "Anchura completa"
#. iDqz6
#: 05220000.xhp
@@ -28472,7 +28463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
-msgstr "Predeterminados"
+msgstr "Valores predeterminados"
#. EvNrr
#: 05230300.xhp
@@ -28481,7 +28472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Haga clic para especificar el ángulo de rotación en múltiplos de 45 grados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Pulse para especificar el ángulo de giro en múltiplos de 45 grados.</ahelp>"
#. xBBEn
#: 05230400.xhp
@@ -28535,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
-msgstr "Sólo es posible redondear las esquinas de un objeto rectangular."
+msgstr "Solo es posible redondear las esquinas de un objeto rectangular."
#. wu4h7
#: 05230400.xhp
@@ -29372,7 +29363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
-msgstr "Para modificar la forma de un objeto de dibujo seleccionado, haga clic en el icono <emph>Puntos</emph> de la barra <emph>Dibujo</emph>, y luego arrastre uno de los puntos al objeto."
+msgstr "Para modificar la forma de un objeto de dibujo seleccionado, pulse en el icono <emph>Puntos</emph> de la barra <emph>Dibujo</emph> y arrastre uno de los puntos al objeto."
#. mfTH3
#: 05270000.xhp
@@ -33926,7 +33917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la frase con la palabra incorrecta resaltada. Edite la palabra o frase o haga clic en una de las sugerencias del cuadro de texto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Resalta la frase con la palabra mal escrita. Edite la palabra o frase o pulse en una de las sugerencias del cuadro de texto.</ahelp>"
#. aREHP
#: 06010000.xhp
@@ -34853,7 +34844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione uno de los cuatro cuadros de color de origen. Mueva el puntero del ratón por la imagen seleccionada y haga clic en el color que desee sustituir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione uno de los cuatro cuadros de color de origen. Mueva el puntero del ratón por la imagen seleccionada y pulse sobre el color que desee sustituir.</ahelp>"
#. MMgV6
#: 06030000.xhp
@@ -37049,7 +37040,7 @@ msgctxt ""
"par_id061120090436150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic en la imagen que desee utilizar como viñeta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en la imagen que desee utilizar como viñeta.</ahelp>"
#. kzDsV
#: 06050400.xhp
@@ -42854,7 +42845,7 @@ msgctxt ""
"par_id5084688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic en el botón <emph>Actualizaciones</emph> del <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Gestor de extensiones</link> para verificar por Internet si existen actualizaciones para las extensiones instaladas. Para verificar si hay actualizaciones sólo para las extensiones seleccionadas, pulse con el botón derecho para abrir el menú contextual, y seleccione<emph>Actualizar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el botón <emph>Buscar actualizaciones</emph> del <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Gestor de extensiones</link> para verificar por Internet si existen actualizaciones para las extensiones instaladas. Para verificar si hay actualizaciones solo para las extensiones seleccionadas, pulse con el botón secundario para abrir el menú contextual y seleccione <emph>Actualizar</emph>.</ahelp>"
#. j6Gfk
#: extensionupdate.xhp
@@ -44393,7 +44384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Click where you want to insert the file."
-msgstr "Haga clic donde desee insertar el archivo."
+msgstr "Pulse allí donde quiera insertar el archivo."
#. 9uYDt
#: moviesound.xhp
@@ -44402,7 +44393,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Audio o vídeo</emph>. En %PRODUCTNAME Impress, diríjase a <emph>Insertar ▸ Audio o vídeo</emph>."
#. tD7Am
#: moviesound.xhp
@@ -44411,7 +44402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10696\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File Open</emph> dialog, select the file that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "En el cuadro de diálogo <emph>Abrir archivo</emph>, seleccione el archivo que quiera insertar."
#. XPneb
#: moviesound.xhp
@@ -44429,7 +44420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)."
-msgstr "Pulse la casilla <emph>Enlazar</emph> si quiere que se cree un enlace al archivo original. Si no la marca, el archivo multimedia se incrustará (no es compatible con todos los formatos de archivo)."
+msgstr "Pulse en la casilla <emph>Enlazar</emph> si quiere que se cree un enlace al archivo original. Si no la marca, el archivo multimedia se incrustará (no es compatible con todos los formatos de archivo)."
#. YfepF
#: moviesound.xhp
@@ -44465,7 +44456,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A7\n"
"help.text"
msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document."
-msgstr "Haga clic en el símbolo del objeto para el archivo de vídeo o sonido en el documento."
+msgstr "Pulse en el icono del objeto del archivo de vídeo o sonido en el documento."
#. JyCCZ
#: moviesound.xhp
@@ -44474,7 +44465,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200912190940\n"
"help.text"
msgid "If the icon is arranged on the background, hold down <emph>Ctrl</emph> while you click."
-msgstr ""
+msgstr "Si el icono se encuentra en el fondo, mantenga oprimida <emph>Ctrl</emph> mientras pulsa con el ratón."
#. YHe2b
#: moviesound.xhp
@@ -44510,7 +44501,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr ""
+msgstr "También puede utilizar la barra <emph>Reproducción de multimedia</emph> para poner en pausa, detener, poner en bucle y ajustar el volumen o silenciar la reproducción del archivo. La posición actual de la reproducción se señala en el control deslizante de la izquierda. Utilice el control deslizante de la derecha para ajustar el volumen de reproducción. Para los archivos de vídeo, la barra contiene además un cuadro de lista en el que puede definir el factor de escala de la reproducción."
#. FiWwJ
#: moviesound.xhp
@@ -44537,7 +44528,7 @@ msgctxt ""
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Para Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME puede abrir cualquier formato para el cual se hayan instalado filtros de <emph>DirectShow</emph> (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">lista de formatos predeterminados</link>)."
#. A4XDK
#: moviesound.xhp
@@ -44546,7 +44537,7 @@ msgctxt ""
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Para GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME utiliza <emph>gstreamer</emph>, por lo que cualquier archivo reproducible mediante gstreamer puede utilizarse en %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">lista de tipos definidos</link>)."
#. fnNBR
#: moviesound.xhp
@@ -46465,14 +46456,14 @@ msgctxt ""
msgid "Export as PDF"
msgstr "Exportar a PDF"
-#. aKMDK
+#. 9A7EN
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PDF;exportar</bookmark_value> <bookmark_value>formato de documento portátil</bookmark_value> <bookmark_value>exportación;a PDF</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. iNwuy
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -46492,1562 +46483,1886 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Guarda el archivo actual en la versión 1.4 del formato de documento portátil (PDF).</ahelp> Un archivo PDF se puede ver e imprimir en cualquier plataforma sin alterar el formato original, siempre y cuando esté instalado un programa que lo admita.</variable>"
-#. YGFLw
+#. NHTF4
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id746482\n"
+"hd_id3150507\n"
"help.text"
-msgid "General tab"
-msgstr "Pestaña General"
+msgid "Export button"
+msgstr "Botón Exportar"
-#. rYXBh
+#. kHxND
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id3146975\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta el archivo actual en el formato PDF.</ahelp>"
+
+#. g65mo
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export Digital Signature"
+msgstr ""
+
+#. yMdYf
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"bm_id761574111929927\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. ChX9A
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id13068636\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digital Signatures</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. uXfCT
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107303\n"
+"help.text"
+msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
+msgstr ""
+
+#. xU5Ci
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107304\n"
+"help.text"
+msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
+msgstr ""
+
+#. ArQN3
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107305\n"
+"help.text"
+msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
+msgstr ""
+
+#. BQDRC
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107306\n"
+"help.text"
+msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
+msgstr ""
+
+#. JoMg7
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id22107307\n"
+"help.text"
+msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
+msgstr ""
+
+#. yv3nB
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id191574111792669\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+#. knZ4u
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id12927335\n"
+"help.text"
+msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
+msgstr ""
+
+#. taTZ3
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12107303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 73q3H
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id17985168\n"
+"help.text"
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#. tx8zW
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507303\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. CajHf
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507403\n"
+"help.text"
+msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
+msgstr ""
+
+#. dzcYc
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507503\n"
+"help.text"
+msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
+
+#. JcDDp
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id12507603\n"
+"help.text"
+msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
+msgstr ""
+
+#. 3VMee
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id1876186\n"
+"help.text"
+msgid "Certificate password"
+msgstr ""
+
+#. q2bWg
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id13939634\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
+msgstr ""
+
+#. BgD3C
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id13932634\n"
+"help.text"
+msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
+msgstr ""
+
+#. 5x66U
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id13933634\n"
+"help.text"
+msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
+msgstr ""
+
+#. 87YWF
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id1599688\n"
+"help.text"
+msgid "Location, Contact information, Reason"
+msgstr ""
+
+#. a4FkK
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id11371501\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. dDtVb
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"hd_id14661702\n"
+"help.text"
+msgid "Time Stamp Authority"
+msgstr ""
+
+#. MUvFG
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id17868892\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Po9jA
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id29089022\n"
+"help.text"
+msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
+msgstr ""
+
+#. aTCsU
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id39089022\n"
+"help.text"
+msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
+msgstr ""
+
+#. Gnocd
+#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n"
+"par_id49089022\n"
+"help.text"
+msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
+msgstr ""
+
+#. fwVhN
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDEF Export General"
+msgstr ""
+
+#. mDa2C
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"bm_id611574100815898\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;general options</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 7dwDw
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id746482\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">General</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. G9CkE
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id641574099149998\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters."
+msgstr ""
+
+#. iiCGi
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Área"
+msgstr ""
-#. srrym
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. hVmqN
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
-msgstr "Configura las opciones de exportación del archivo PDF."
+msgstr ""
-#. KWsEZ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DZmde
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3166445\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr "Todo"
+msgstr ""
-#. PQn2n
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ad55B
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporta todas las zonas de impresión definidas. Si no se ha definido ninguna zona de impresión, se exporta todo el documento.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. rgZyG
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. irArA
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Páginas"
+msgstr ""
-#. xKAfj
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jXfhZ
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta las páginas que indique en el cuadro.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. PSJWi
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. B4Ntf
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr "Utilice el formato «3-6» para exportar un intervalo de páginas y el formato «7;9;11» para exportar páginas sueltas. Si lo desea, también puede exportar una combinación de intervalos de páginas y páginas sueltas; por ejemplo: «3-6;8;10;12»."
+msgstr ""
-#. RaSHL
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. bHBcc
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
+msgstr ""
-#. NBTeg
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. d6rFh
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exporta la selección actual.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. nENWC
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Gzztk
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id871574106145581\n"
+"help.text"
+msgid "View PDF after export"
+msgstr ""
+
+#. 5G7Gh
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id631574106701788\n"
+"help.text"
+msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
+msgstr ""
+
+#. MnPmj
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr "Imágenes"
+msgstr ""
-#. bV5A4
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. A2F7m
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
-msgstr "Define las opciones de exportación PDF para las imágenes que hay dentro del documento."
+msgstr ""
-#. CNv4i
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. eMHjG
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
-msgstr "Las imágenes EPS con vistas previas incrustadas sólo se exportan como vistas previas. Las imágenes EPS sin vistas previas incrustadas se exportan como marcadores de posición vacíos."
+msgstr ""
-#. EXhvs
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ZszgA
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr "Compresión sin pérdida"
+msgstr ""
-#. QMqTQ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. a4qQR
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona una compresión sin pérdida de las imágenes. Se conservan todos los píxeles.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. FzmLm
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jhrAG
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "JPEG compression"
-msgstr "Compresión JPEG"
+msgstr ""
-#. 3BGfd
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. z3ei4
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione una compresión JPEG de las imágenes. Con una calidad elevada, se conservan casi todos los píxeles.</ahelp> Con una calidad baja, se pierden algunos píxeles y se introducen defectos, pero se reduce el tamaño del archivo."
+msgstr ""
-#. WWRxq
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. MZoXB
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
+msgstr ""
-#. QsCUW
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Ej8Dz
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el nivel de calidad para la compresión JPEG.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. izozi
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DhAPY
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Reducir resolución de imagen"
+msgstr ""
-#. sSETc
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. BWwdD
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Remuestrea o reduce el tamaño de las imágenes a un número inferior de píxeles por pulgada.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. v7AX7
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. hFmPG
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10782\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la resolución de destino para las imágenes.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. dfuhc
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ZmGtx
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id141574104956415\n"
+"help.text"
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#. 32jmH
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id341574104961922\n"
+"help.text"
+msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
+msgstr ""
+
+#. ZPLc3
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id381574104981670\n"
+"help.text"
+msgid "Sign with watermark"
+msgstr ""
+
+#. aRDYE
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id981574105202743\n"
+"help.text"
+msgid "Check to enable the watermark signature."
+msgstr ""
+
+#. pn9H3
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id511574105027966\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. Wesdj
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id361574105035733\n"
+"help.text"
+msgid "Insert the text for the watermark signature."
+msgstr ""
+
+#. DjKkz
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id621574105378072\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document."
+msgstr ""
+
+#. EgBnH
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10791\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
-#. FhMZo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 4HuMF
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "Sets general PDF export options."
-msgstr "Define las opciones de exportación PDF generales."
+msgstr ""
-#. ewbZV
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. JZuBd
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
-msgstr "PDF híbrido (incrustar archivo ODF)"
+msgstr ""
-#. HBAvM
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ywf7E
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta opción le permite exportar el documento como un archivo .pdf que contiene dos archivos: un PDF y un ODF.</ahelp> El archivo se comporta normalmente en los visores de PDF, pero además se puede editar posteriormente en %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
-#. H3oPC
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ioGVp
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id2796411\n"
"help.text"
-msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)"
-msgstr "Archivador PDF/a-1a (ISO 19005-1)"
+msgid "Archive (PDF/A ISO 19005)"
+msgstr ""
-#. s4qAD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. EZ8fR
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id5016327\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte al formato PDF/A-1. El cual se define como un formato de archivo electrónico para preservación por largo tiempo. Todos los tipos de letra que se utilizaron en el documento de origen se incorporarán dentro del archivo PDF generado. Las etiquetas PDF se escribirán.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. GuGBF
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. UTPZ7
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr "PDF etiquetado (añadir estructura del documento)"
+msgstr ""
-#. AUDyF
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. cyGKc
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta las etiquetas especiales a las etiquetas PDF correspondientes. Esta opción puede aumentar considerablemente el tamaño del archivo.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. GQAtH
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. JpL7Q
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
-msgstr "Algunas etiquetas que se exportan son índices de contenido, hipervínculos y controles."
+msgstr ""
-#. ZwLki
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. fJMbL
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN107F4\n"
+"help.text"
+msgid "Create PDF form"
+msgstr ""
+
+#. 5VHmT
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id4909817\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. GfzoX
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id6585283\n"
+"help.text"
+msgid "Submit format"
+msgstr ""
+
+#. TiT6m
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN107F8\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. fDMyN
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id0901200811454970\n"
+"help.text"
+msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
+msgstr ""
+
+#. oscV7
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN10807\n"
+"help.text"
+msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
+msgstr ""
+
+#. maGDz
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id1026200909535841\n"
+"help.text"
+msgid "Allow duplicate field names"
+msgstr ""
+
+#. TuXqi
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id102620090953596\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. JCBTD
+#: ref_pdf_export_general.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks"
-msgstr "Exporta Marcadores"
+msgstr ""
-#. WtLDu
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ne8RR
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite exportar los marcadores de documentos de Writer como marcadores de PDF. Se crearán marcadores para todos los párrafos de esquema (<item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Numeración de capítulos</item>) y para todas las entradas del sumario a las que asignó enlaces en el documento de origen.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. GQbw7
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. PejFz
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107BE\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id561574106156581\n"
"help.text"
-msgid "Comments as PDF annotations"
+msgid "Export Placeholders"
msgstr ""
-#. TgVUa
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. HAGBC
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107C2\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id851574109680187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
+msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
msgstr ""
-#. wDJVG
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. xCL7B
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN207C2\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Para exportar los comentarios de los documentos de Writer tal como aparecen en %PRODUCTNAME, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Imprimir</emph> y seleccione la opción <emph>En los márgenes</emph> que se encuentra en el apartado <emph>Comentarios</emph>. Las páginas exportadas se ajustarán para dejar un margen donde colocar los comentarios."
+msgid "Comments as PDF annotations"
+msgstr ""
-#. bVe7R
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. FYA5k
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107F4\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN107C2\n"
"help.text"
-msgid "Create PDF form"
-msgstr "Crear formularios en formato PDF:"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. SWCE3
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. anEFb
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4909817\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_idN207C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Escoja crear un formulario PDF. Este puede diligenciarse e imprimirse por el usuario del documento PDF.</ahelp>"
+msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
+msgstr ""
-#. CbcL6
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 2qBJx
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6585283\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id451574107102243\n"
"help.text"
-msgid "Submit format"
-msgstr "Formato de envío"
+msgid "Export Notes Page"
+msgstr ""
-#. FMAWB
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. bMEP8
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107F8\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id971574108811475\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el formato de los formularios de envío en el archivo PDF.</ahelp>"
+msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
+msgstr ""
-#. CDCBP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 3KkeL
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id0901200811454970\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id831574107106923\n"
"help.text"
-msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-msgstr "Seleccione el formato de los datos que usted recibirá desde la petición de: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, o XML."
+msgid "Export only notes page"
+msgstr ""
-#. cMjBY
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. zuDdx
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN10807\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id81574108064993\n"
"help.text"
-msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
-msgstr "Esta opción anula la propiedad URL del control que se establece en el documento."
+msgid "Exports only the Notes page views."
+msgstr ""
-#. SbrYH
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. VbCCZ
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1026200909535841\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"hd_id51574108224576\n"
"help.text"
-msgid "Allow duplicate field names"
-msgstr "Permitir nombres de campo duplicados"
+msgid "Full sheet previews"
+msgstr ""
-#. fG8Bo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 95sab
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id102620090953596\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
+"par_id81574108602417\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite reutilizar el mismo nombre en varios campos del archivo PDF generado. Si se desactiva la función, los nombres de campo se exportarán usando nombres generados unívocamente.</ahelp>"
+msgid "Export one sheet per page."
+msgstr ""
-#. krybr
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. KCagR
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3946958\n"
"help.text"
msgid "Export automatically inserted blank pages"
-msgstr "Exportar automáticamente páginas en blanco insertadas"
+msgstr ""
-#. FUnoV
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. oCgCD
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Si está seleccionada, las páginas en blanco que se hayan insertado se exportan al archivo PDF. Es la opción más recomendable para imprimir archivos PDF a doble cara. Ejemplo: el estilo de párrafo de los capítulos de un libro siempre se define de forma que comience en página impar. El capítulo anterior concluye en página impar. %PRODUCTNAME inserta una página en blanco con número de página par. Esta opción se encarga de establecer si se exporta o no dicha página par.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. wfKDq
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 9CTHu
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr "Usar objetos externos de referencia de PDF"
+msgstr ""
-#. odL4p
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ogMpB
+#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Esta opción afecta la manera en que las imágenes PDF se exportan de nuevo al formato PDF. Cuando se desactiva esta opción, la primera página de los datos PDF se incluye en la salida. El proceso de exportación de PDF combina las imágenes, los tipos de letra y otros recursos utilizados. Esta es una operación compleja, pero el resultado podrá utilizarse en numerosos visores de PDF. Cuando se activa esta opción, por el contrario, se utiliza un etiquetado XObject (‘objetos externos’) de referencia. Esta es una operación mucho más sencilla, pero el visor de PDF que utilice debe admitir este etiquetado para poder mostrar las imágenes vectoriales; si no es así, aparecerá en el visor una imagen de mapa de bits sustituta.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. 9rswW
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. FphzH
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export Initial View"
+msgstr ""
+
+#. Vohw6
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
+"bm_id501574100782266\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. sygue
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id9796441\n"
"help.text"
-msgid "Initial View tab"
-msgstr "Pestaña Vista inicial"
+msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>"
+msgstr ""
-#. qvDSZ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. A3pPj
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
+"par_id631574099455028\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer."
+msgstr ""
+
+#. WwbUh
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1218604\n"
"help.text"
msgid "Panes"
-msgstr "Paneles"
+msgstr ""
-#. iF2tA
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. bEDqK
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7071443\n"
"help.text"
msgid "Page only"
-msgstr "Sólo página"
+msgstr ""
-#. ES53g
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 5RgtV
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id1851557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que sólo muestre el contenido de la página.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. zNkrs
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 4ByUi
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7464217\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks and page"
-msgstr "Marcadores y página"
+msgstr ""
-#. wnCDu
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 8e4Tz
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre una paleta de marcadores y el contenido de la página.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. GB36z
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 9r2CE
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
-msgstr "Miniaturas y página"
+msgstr ""
-#. h8vY2
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. FRnCt
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre una paleta de miniaturas y el contenido de la página.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. BNovE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Busqt
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "Open on page"
-msgstr "Abrir en la página"
+msgstr ""
-#. NdddP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. GALpy
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice esta opción para que el lector de PDF muestre la página del archivo que especifique.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. gksFn
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DGsCQ
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7509994\n"
"help.text"
msgid "Magnification"
-msgstr "Ampliación"
+msgstr ""
-#. NKFjK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. aQ3Sd
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id5900143\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Estándar"
+msgstr ""
-#. e3Jsd
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 4hDXM
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id822168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre el contenido de la página sin ampliación ni reducción. Si el programa lector está configurado para usar un factor de escala de manera predeterminada, la página se mostrará con este factor aplicado.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. g9xUr
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DoxvC
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1092257\n"
"help.text"
msgid "Fit in window"
-msgstr "Ajustar a ventana"
+msgstr ""
-#. EHC2g
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. B6YsR
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre la página ampliada para ajustarla al tamaño de la ventana.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. RFtR3
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DPqW4
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
-msgstr "Ajustar a anchura"
+msgstr ""
-#. EEqwy
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. i6ZAF
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre la página ampliada para ajustarla al ancho de la ventana.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. PjWsX
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. GwVwu
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id9883114\n"
"help.text"
msgid "Fit visible"
-msgstr "Ajustar visible"
+msgstr ""
-#. pvGRo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. nEKBx
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre la el texto y los gráficos de la página ampliados para ajustarlos al ancho de la ventana.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. v2Ysd
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. qETwo
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr "Factor de escala"
+msgstr ""
-#. EBt5k
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. azkEb
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione una escala cuando el lector abra el archivo de PDF.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. VAT9F
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. MRYkB
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id329905\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
-msgstr "Diseño de página"
+msgstr ""
-#. A8BbX
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. wz7rH
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id5632496\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Estándar"
+msgstr ""
-#. ve6xm
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ELtpQ
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas según la configuración de diseño del software de lectura.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. EeRDe
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. RSJ9k
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id8454237\n"
"help.text"
msgid "Single page"
-msgstr "Una página"
+msgstr ""
-#. J2hh5
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. icsgH
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre una sola página a la vez.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. xYXTC
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 7iUMG
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id7387310\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr "Continuo"
+msgstr ""
-#. AMVAo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jtnwD
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id8764305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas en una columna vertical continua.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. VaqyP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. LYBU7
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id6223639\n"
"help.text"
msgid "Continuous facing"
-msgstr "Páginas abiertas"
+msgstr ""
-#. G9ZDi
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. uXXhc
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id5318765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos página, la primera se muestra a la derecha.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. SsbPb
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. VhW8S
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"hd_id1416364\n"
"help.text"
msgid "First page is left"
-msgstr "Primera página a la izquierda"
+msgstr ""
-#. nyFgf
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. VunCm
+#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n"
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las páginas una al lado de otra en una columna continua. Si hay más de dos páginas, la primera se muestra a la izquierda. Es necesario activar la compatibilidad con la disposición compleja de textos en la sección «Configuración de idioma ▸ Idiomas» del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>"
-
-#. BBVDG
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id18005\n"
-"help.text"
-msgid "User Interface tab"
-msgstr "Pestaña Interfaz de usuario"
-
-#. 2CqWB
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6676839\n"
-"help.text"
-msgid "Window options"
-msgstr "Opciones de ventana"
-
-#. fGQQW
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3809015\n"
-"help.text"
-msgid "Resize window to initial page"
-msgstr "Cambiar tamaño de ventana a página inicial"
-
-#. TAv3i
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1321146\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que se muestre en una ventana que muestra toda la página de inicio.</ahelp>"
-
-#. EEvjg
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6994842\n"
-"help.text"
-msgid "Center window on screen"
-msgstr "Centrar ventana en la pantalla"
-
-#. YE9Br
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id9601428\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que se muestre centrado en pantalla en la ventana de lectura.</ahelp>"
-
-#. FNtXA
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id6369212\n"
-"help.text"
-msgid "Open in full screen mode"
-msgstr "Abrir en modo de pantalla completa"
-
-#. x5W3x
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id1111789\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que se muestre en una pantalla completa de la ventana de lectura sobre el resto de ventanas.</ahelp>"
-
-#. BZohV
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id2041993\n"
-"help.text"
-msgid "Display document title"
-msgstr "Mostrar título del documento"
-
-#. gDZoN
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4576555\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que se muestre con el título del documento en la barra de título del lector.</ahelp>"
-
-#. BrmFe
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id4632099\n"
-"help.text"
-msgid "User interface options"
-msgstr "Opciones de la interfaz del usuario"
-
-#. mEPWU
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3154087\n"
-"help.text"
-msgid "Hide menu bar"
-msgstr "Ocultar barra de menús"
-
-#. DVTx5
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id6582537\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para ocultar la barra de menús del lector cuando el documento esté activo.</ahelp>"
-
-#. bFqTM
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id729697\n"
-"help.text"
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Ocultar barra de herramientas"
-
-#. HUYTD
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id769066\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para ocultar la barra de herramientas del lector cuando el documento esté activo.</ahelp>"
-
-#. 3WXPG
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id376293\n"
-"help.text"
-msgid "Hide window controls"
-msgstr "Ocultar controles de ventana"
-
-#. BsDe9
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id43641\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para ocultar los controles del lector cuando el documento esté activo.</ahelp>"
-
-#. hpLGf
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1886654\n"
-"help.text"
-msgid "Transitions"
-msgstr "Transiciones"
-
-#. cDDSr
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107D9\n"
-"help.text"
-msgid "Use transition effects"
-msgstr "Usar efectos de transición"
-
-#. SQACg
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_idN107DD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta el efecto de transición de diapositivas de Impress al efecto de PDF correspondiente.</ahelp>"
-
-#. TBeAD
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id9053926\n"
-"help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
-
-#. EBBNM
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1941892\n"
-"help.text"
-msgid "All bookmark levels"
-msgstr "Todos los niveles de marcadores"
+msgstr ""
-#. SFf5R
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. mjH5D
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id341807\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para mostrar todos los niveles de marcadores cuando el lector abra el archivo de PDF.</ahelp>"
+msgid "page_ttile"
+msgstr ""
-#. WGuip
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. TBE2y
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id486770\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"bm_id891574100750278\n"
"help.text"
-msgid "Visible bookmark levels"
-msgstr "Niveles de marcadores visibles"
-
-#. BE6L5
-#: ref_pdf_export.xhp
-msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id4850001\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para mostrar los niveles de marcadores bajo el nivel seleccionado cuando el lector abra el archivo PDF.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. HWHCC
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 4baAA
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id9464094\n"
"help.text"
-msgid "Links tab"
-msgstr "Pestaña Enlaces"
+msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>"
+msgstr ""
-#. XFXvp
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. sEKFT
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
-msgstr "Establece como se exportan los marcadores e hipervínculos dentro de su documento."
+msgstr ""
-#. bRHVU
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. CDBGh
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
+"hd_id541574116548796\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. GKCBf
+#: ref_pdf_export_links.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr "Exporta marcadores como destinos con nombre"
+msgstr ""
-#. avjir
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. YmVwd
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Los marcadores (destinos de las referencias) de los archivos PDF pueden definirse como áreas rectangulares. Además, los marcadores para objetos nombrados pueden definirse a través de estos mismos nombres. Active esta casilla para exportar los nombres de los objetos del documento como marcadores válidos en el archivo de destino. Esto permite enlazar a esos objetos por sus nombres desde otros documentos.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. XJjkM
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. vGzbC
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id6454969\n"
"help.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
-msgstr "Convertir las referencias del documento en destinos de PDF"
+msgstr ""
-#. LcXFo
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. XWDop
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta casilla para convertir los URL que hagan referencia a otros archivos ODF en archivos PDF con el mismo nombre. En los URL de referencia, las extensiones .odt, .odp, .ods, .odg y .odm se convertirán en .pdf.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. CtF3B
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DaZuR
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
-msgstr "Exportar los URL relativos al sistema de archivos"
+msgstr ""
-#. 4FEeP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 8wcR4
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id3144016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta casilla de verificación para exportar los URL a otros documentos como URL relativos en el sistema de archivos. Consulte <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">«hiperenlaces relativos»</link> en la Ayuda.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. rym4J
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 7pCv6
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id9937131\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr "Enlaces entre documentos"
+msgstr ""
-#. BgW4m
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 9mR8B
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
-msgstr "Establece como se manejan los hipervínculos desde su archivo PDF hacia otros archivos."
+msgstr ""
-#. WDB5A
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. AVSxU
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Default mode"
-msgstr "Modo predeterminado"
+msgstr ""
-#. JVafj
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. hoUxt
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vínculos desde el documento PDF hacia otros documentos se manejarán como está establecido en el sistema operativo.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. FFGxP
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DgzzG
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id4076357\n"
"help.text"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr "Abrir con el lector de PDF"
+msgstr ""
-#. mVbw3
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Pr4hN
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Los vínculos de documentos cruzados se abren con el lector PDF que actualmente muestra el documento. La aplicación lectora de PDF debe ser capaz de manejar el tipo de archivo establecido dentro del hipervínculo.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. 9mYvK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 2E8em
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Open with Internet browser"
-msgstr "Abrir con el navegador de internet"
+msgstr ""
-#. QQa9q
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. GxGBj
+#: ref_pdf_export_links.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_links.xhp\n"
"par_id1909848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Los vínculos de documentos cruzados se abren con el navegador de Internet. El navegador de internet deberá ser capaz de manejar el tipo de archivo especificado en el hipervínculo.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. wBMRL
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 8iBvu
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "PDF Export Security"
+msgstr ""
+
+#. 5kxYj
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"bm_id241574100707591\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 4c4XK
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3068636\n"
"help.text"
-msgid "Security tab"
-msgstr "Pestaña Seguridad"
+msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Security</link></variable>"
+msgstr ""
-#. VrmgD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. RRcJ2
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"par_id291574099537389\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the security options of the exported PDF file."
+msgstr ""
+
+#. ENhob
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "Set passwords"
-msgstr "Establecer contraseñas"
+msgstr ""
-#. rGpfQ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 6ixp9
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para abrir un diálogo donde puede introducir las contraseñas.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. mCJfz
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. fSFwW
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr "Es posible establecer una contraseña para controlar quién puede ver el PDF. Puede escribir asimismo una contraseña que permita a la persona que lee el PDF editarlo e imprimirlo."
+msgstr ""
-#. apbQ8
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. zTe3V
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Printing"
-msgstr "Impresión"
+msgstr ""
-#. 6mkCM
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. wpyGW
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
-msgstr "No permitida"
+msgstr ""
-#. PwjrA
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 6AbXC
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">No se permite imprimir el documento.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. tstuU
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. qFw2A
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id599688\n"
"help.text"
msgid "Low resolution (150 dpi)"
-msgstr "Baja resolución (150 dpi)"
+msgstr ""
-#. 58DFp
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 6C4hC
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El documento sólo se puede imprimir con una resolución baja (150 dpi). No todos los lectores de PDF hacen efectiva esta preferencia.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. 6doE5
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. a7e4V
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id4661702\n"
"help.text"
msgid "High resolution"
-msgstr "Alta resolución"
+msgstr ""
-#. Kv2ro
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. oZFWk
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El documento puede imprimirse en alta resolución.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. xY9JS
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. fwe8W
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Changes"
-msgstr "Cambios"
+msgstr ""
-#. JRjN2
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. huf8W
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id5833307\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
-msgstr "No permitido"
+msgstr ""
-#. G443J
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. DK4FY
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">No se permiten cambios en el contenido del documento.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. AEenB
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ZzgJG
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3729361\n"
"help.text"
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr "Insertar, borrar y rotar páginas"
+msgstr ""
-#. UXF73
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ECsAs
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id9573961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Solo está permitido insertar, eliminar y girar páginas.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. 3Wc4s
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. BBKXs
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7700430\n"
"help.text"
msgid "Filling in form fields"
-msgstr "Rellenar desde los campos de formulario"
+msgstr ""
-#. 3VvMi
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. VEprE
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Solo está permitido rellenar campos de formularios.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. EfJTd
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. uNYzx
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id3405560\n"
"help.text"
msgid "Commenting, filling in form fields"
-msgstr "Comentar y rellenar campos de formulario"
+msgstr ""
-#. T4ng2
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. XuQVH
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Solo está permitido comentar y rellenar campos de formularios.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. BFTbm
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jEsBj
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Any except extracting pages"
-msgstr "Todo menos la extracción de páginas"
+msgstr ""
-#. WEVPK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. mZe6m
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Todos los cambios están permitidos con excepción de la extracción de páginas.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. GAJQH
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. JHbUu
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
+"hd_id841574111651138\n"
+"help.text"
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#. xUSS6
+#: ref_pdf_export_security.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id2091433\n"
"help.text"
msgid "Enable copying of content"
-msgstr "Permitir copiar el contenido"
+msgstr ""
-#. agEJy
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. F9N4b
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para habilitar la copia del contenido desde el portapapeles.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. aGCLL
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. YN4vV
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"hd_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Enable text access for accessibility tools"
-msgstr "Permitir acceso al texto a herramientas de accesibilidad"
+msgstr ""
-#. KEuQK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. Wdm6G
+#: ref_pdf_export_security.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
+"ref_pdf_export_security.xhp\n"
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para habilitar el acceso de texto a las herramientas de accesibilidad.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. jQ3Bj
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. ihxeF
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id13068636\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Digital Signatures tab"
-msgstr "Pestaña Firmas digitales"
+msgid "PDF Export User Interface"
+msgstr ""
-#. T6i2E
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. go9S3
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107303\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"bm_id871574100654871\n"
"help.text"
-msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
-msgstr "Esta pestaña contiene las opciones relacionadas con la exportación de PDF firmados digitalmente."
+msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. qtaAD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. TYF4D
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107304\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id18005\n"
"help.text"
-msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
-msgstr "Las firmas digitales se utilizan para garantizar que el PDF fue creado realmente por el autor original (o sea, usted) y que el documento no se ha modificado desde que se firmó."
+msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">User Interface</link></variable>"
+msgstr ""
-#. i4GGE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. tiBmQ
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107305\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id261574099621912\n"
"help.text"
-msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
-msgstr "La exportación de PDF firmados utilizará las claves y certificados X.509 ya almacenados en la ubicación predeterminada del almacén de claves, o bien, en una tarjeta inteligente."
+msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface."
+msgstr ""
-#. mDGZQ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 5Jw39
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107306\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id6676839\n"
"help.text"
-msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "Se puede seleccionar el almacén de claves que se usará en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Seguridad ▸ Ruta del certificado</emph>."
+msgid "Window options"
+msgstr ""
-#. SFCfE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 9LBfo
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id22107307\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id3809015\n"
"help.text"
-msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
-msgstr "Si utiliza una tarjeta inteligente, esta debe estar configurada para que el almacén de claves la use. Esto se lleva a cabo normalmente durante la instalación del software de la tarjeta inteligente."
+msgid "Resize window to initial page"
+msgstr ""
-#. ZUqG4
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. LwcNn
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id12927335\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id1321146\n"
"help.text"
-msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
-msgstr "Usar este certificado para firmar digitalmente documentos PDF"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. nAGcx
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. S3F7A
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12107303\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id6994842\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Le permite seleccionar el certificado que se usará para firmar el PDF exportado.</ahelp>"
+msgid "Center window on screen"
+msgstr ""
-#. 6jhXq
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. RvCRC
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id17985168\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id9601428\n"
"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. acUx7
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 6ottQ
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507303\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id6369212\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Seleccionar certificado</emph>.</ahelp>"
+msgid "Open in full screen mode"
+msgstr ""
-#. cTQMD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. AAMwV
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507403\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id1111789\n"
"help.text"
-msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
-msgstr "Se mostrarán todos los certificados encontrados en el almacén de claves. Si el almacén está protegido por contraseña, se le solicitará. De igual manera, si usa una tarjeta inteligente protegida por un NIP, deberá proporcionarlo."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. jvAGE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. GMp2t
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507503\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id2041993\n"
"help.text"
-msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Seleccione el certificado que usar para firmar el PDF exportado pulsando en la línea correspondiente y, a continuación, en <emph>Aceptar</emph>."
+msgid "Display document title"
+msgstr ""
-#. pD7zw
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. mKxYG
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id12507603\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id4576555\n"
"help.text"
-msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
-msgstr "El resto de los campos de la pestaña <emph>Firmas digitales</emph> se activará cuando seleccione un certificado."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. EqDoE
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. E5iSo
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1876186\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id4632099\n"
"help.text"
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Contraseña del certificado"
+msgid "User interface options"
+msgstr ""
-#. AEBYJ
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. iC2dq
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id13939634\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id3154087\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba la contraseña de protección de la clave privada asociada con el certificado seleccionado.</ahelp> Por lo general, esta es la contraseña del almacén de claves."
+msgid "Hide menu bar"
+msgstr ""
-#. 2HCP7
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. AC8NQ
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id13932634\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id6582537\n"
"help.text"
-msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
-msgstr "Si ya se proporcionó la contraseña del almacén de claves en el cuadro de diálogo <emph>Seleccionar certificado</emph>, es posible que el almacén ya esté desbloqueado; en cuyo caso no necesitará la contraseña de nuevo. Sin embargo, como medida de seguridad, escríbala."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. EYbQ2
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 7FeM6
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id13933634\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id729697\n"
"help.text"
-msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
-msgstr "Si usa una tarjeta inteligente, proporcione el NIP aquí. Existen algunos software de tarjeta inteligente que le pedirán ingresar el NIP otra vez antes de firmar. Aunque engorroso, es parte del funcionamiento de estos dispositivos."
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr ""
-#. hTGDG
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. PGyhr
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id1599688\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id769066\n"
"help.text"
-msgid "Location, Contact information, Reason"
-msgstr "Ubicación, información de contacto, motivo"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. RLvWg
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. xG2Ua
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id11371501\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id376293\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Estos tres campos le permiten proporcionar, opcionalmente, información adicional sobre la firma digital que se aplicará al PDF (dónde, por quién y por qué se realizó). Esta información se añadirá a los campos correspondientes en el PDF y será visible a cualquier persona con acceso al archivo. Puede dejar los campos en blanco, si lo desea.</ahelp>"
+msgid "Hide window controls"
+msgstr ""
-#. HaXtK
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. zEBUV
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id14661702\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id43641\n"
"help.text"
-msgid "Time Stamp Authority"
-msgstr "Autoridad de marcado cronológico"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. BiAYc
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. zf2om
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id17868892\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id1886654\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Le permite seleccionar, opcionalmente, un URL de autoridad de marcado cronológico (TSA).</ahelp>"
+msgid "Transitions"
+msgstr ""
-#. w5qEp
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. fhAFT
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id29089022\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_idN107D9\n"
"help.text"
-msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
-msgstr "Durante el proceso de firmado del PDF, la TSA se usará para obtener una marca de tiempo firmada digitalmente que se incrustará posteriormente en la firma. Esta marca de tiempo (RFC 3161) permite a cualquiera comprobar la fecha en que se firmó el documento."
+msgid "Use transition effects"
+msgstr ""
-#. FUEnM
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. gAEB5
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id39089022\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_idN107DD\n"
"help.text"
-msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "La lista de URL de TSA que se pueden seleccionar se configura en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Seguridad ▸ TSA</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. D9GLD
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. QnGof
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id49089022\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id9053926\n"
"help.text"
-msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
-msgstr "Si no selecciona ningún URL de TSA (configuración predeterminada), la firma no contendrá ninguna marca de tiempo; sin embargo, se usará la hora actual del equipo local."
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#. NHTF4
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. jtoVv
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"hd_id3150507\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id1941892\n"
"help.text"
-msgid "Export button"
-msgstr "Botón Exportar"
+msgid "All bookmark levels"
+msgstr ""
-#. kHxND
-#: ref_pdf_export.xhp
+#. 8tTN6
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
msgctxt ""
-"ref_pdf_export.xhp\n"
-"par_id3146975\n"
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id341807\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporta el archivo actual en el formato PDF.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. VcrQh
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"hd_id486770\n"
+"help.text"
+msgid "Visible bookmark levels"
+msgstr ""
+
+#. ZoAs9
+#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n"
+"par_id4850001\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
+msgstr ""
#. HUGki
#: ref_pdf_send_as.xhp
@@ -49487,7 +49802,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un tipo de datos definido por el usuario y haga clic en el botón para eliminar el tipo de datos definido por el usuario.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un tipo de datos definido por el usuario y pulse en el botón para eliminarlo.</ahelp>"
#. 2oXwA
#: xformsdatatab.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index eacf965632b..931fbc7680b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152989\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Dibuja un cuadro de texto con dirección de texto vertical al pulsar o arrastrar en el documento actual. Haga clic en cualquier lugar del documento y escriba o pegue el texto. También puede mover el cursor al lugar en el que desee agregar dicho texto, arrastrar un cuadro de texto y, a continuación, escribir o pegar el texto en él. Sólo disponible cuando la compatibilidad con idiomas asiáticos está activada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Dibuja un cuadro de texto con dirección de texto vertical al pulsar o arrastrar en el documento actual. Pulse en cualquier lugar del documento y escriba o pegue el texto. También puede mover el cursor al lugar en el que desee agregar dicho texto, arrastrar un cuadro de texto y, a continuación, escribir o pegar el texto en él. Solo disponible cuando la compatibilidad con idiomas asiáticos se activa.</ahelp>"
#. AWuqc
#: 01140000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Consejos\">Consejos para trabajar con la barra <emph>Dibujo</emph></link>."
#. CoJt2
#: 01170000.xhp
@@ -10807,14 +10807,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Especifica la dirección horizontal del texto.</ahelp>"
-#. TEscT
+#. Cncyn
#: 02040000.xhp
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3147291\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>"
+msgstr ""
#. caPbq
#: 02040000.xhp
@@ -10852,14 +10852,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Especifica la dirección vertical del texto.</ahelp>"
-#. zGbFL
+#. HzVEe
#: 02050000.xhp
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>"
+msgstr ""
#. QLaEc
#: 02050000.xhp
@@ -11266,14 +11266,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".uno:BackgroundColor\">Haga clic para abrir una <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"barra de herramientas\">barra de herramientas</link> en la que se pueda hacer clic en un color de fondo para un párrafo. El color se aplica al fondo del párrafo actual o de los párrafos que estén seleccionados.</ahelp></variable>"
-#. RgkCC
+#. FpnJ5
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>"
+msgstr ""
#. 22wMa
#: 02170000.xhp
@@ -11419,14 +11419,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Pulse en el icono <emph>Bordes</emph> para abrir la barra de herramientas de <emph>bordes</emph>, que permite modificar el borde de un área de página o un objeto.</ahelp>"
-#. sN4r4
+#. 3dkCT
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Este objeto puede ser el borde de un marco de texto, un gráfico o una tabla. El icono sólo se verá si se ha seleccionado un gráfico, una tabla, un objeto o un marco.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. qqXKC
#: 03130000.xhp
@@ -12148,13 +12148,13 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
-#. MPbCK
+#. 23PDg
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#. QCjAp
@@ -13372,14 +13372,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vuelve a la página anterior del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualización de impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>."
-#. 6EC8g
+#. Q3Dco
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>"
+msgstr ""
#. QWY2G
#: 10010000.xhp
@@ -13417,14 +13417,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasa a la página siguiente del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualización de impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>."
-#. 97P94
+#. LFDee
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>"
+msgstr ""
#. FS8rq
#: 10020000.xhp
@@ -13462,14 +13462,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Se desplaza a la primera página del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualización de impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>."
-#. QWRqX
+#. gtbnE
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>"
+msgstr ""
#. mHeYZ
#: 10030000.xhp
@@ -13507,14 +13507,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Se desplaza a la última página del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualización de impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>."
-#. FvLuj
+#. 3iBZF
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Lat Page</alt></image>"
+msgstr ""
#. E7V4E
#: 10040000.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Los datos del campo seleccionado siempre son ordenados. Un campo es seleccionado tan pronto como se ubica el cursor en el. Para el ordenamiento en tablas, presione clic en el encabezado de la columna correspondiente. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Los datos del campo seleccionado siempre se ordenan. Un campo se selecciona tan pronto como le coloca el cursor. Para ordenar al interior de tablas, pulse en la cabecera de la columna correspondiente.</variable>"
#. FfFez
#: 12010000.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
-msgstr "Haga clic en la flecha que hay junto al icono <emph>Actualizar </emph> para abrir un submenú que contiene los comandos siguientes:"
+msgstr "Pulse en la flecha que hay junto al icono <emph>Actualizar</emph> para abrir un submenú que contiene las órdenes siguientes:"
#. BBNfo
#: 12050000.xhp
@@ -15127,14 +15127,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Ordenar</link>"
-#. foE9D
+#. 7cyxb
#: 12100000.xhp
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>"
+msgstr ""
#. 48yLL
#: 12100000.xhp
@@ -16549,14 +16549,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "Puede utilizar el ratón para definir las sangrías y márgenes del párrafo actual o de todos los párrafos seleccionados."
-#. tCEuS
+#. vbmVx
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
"help.text"
-msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr "Si divide la página en columnas o sitúa el cursor en un marco de texto de varias columnas, puede cambiar el ancho de éstas y la distancia entre ellas arrastrándolas en la regla con el ratón."
+msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
+msgstr ""
#. dBqE3
#: 13020000.xhp
@@ -18736,14 +18736,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Especifica el brillo del objeto gráfico seleccionado.</ahelp> Los valores posibles van de −100 % (solo negro) a +100 % (solo blanco)."
-#. p4H4C
+#. fbAqa
#: 24060000.xhp
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
+msgstr ""
#. h5Rsx
#: 24060000.xhp
@@ -18781,14 +18781,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Especifica el contraste de visualización de la imagen seleccionada.</ahelp> Los valores posibles van de −100 % (sin contraste) a +100 % (contraste total)."
-#. gmtNC
+#. jAUcg
#: 24070000.xhp
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3156027\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon </alt></image>"
+msgstr ""
#. G799w
#: 24070000.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Presione clic en un ícono de Formas Básicas en la barra de herramientas, luego arrastre al documento para dibujar la figura.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en un icono de la barra de herramientas Formas básicas y, acto seguido, arrastre en el documento para dibujar la figura.</ahelp>"
#. BDBqG
#: basicshapes.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 2c13d358e95..b43fc28666b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n"
#. GEuoc
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Z</item> shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
-msgstr ""
+msgstr "La combinación de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘Z</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + Z</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"></item> se emplea para deshacer modificaciones una etapa a la vez; el texto vuelve al estado inicial anterior al primer cambio."
#. CxR2B
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 7d20d387244..14eef750a75 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Haga clic para mostrar el tema seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Pulse para mostrar el tema seleccionado.</ahelp>"
#. HPgqx
#: 00000130.xhp
@@ -1069,14 +1069,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Muestra el nombre de la página marcada. También puede escribir un nuevo nombre para el marcador.</ahelp>"
-#. FWRCQ
+#. DCXuy
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149140\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. H2dME
#: 00000150.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 11695f85ab4..c65d899327a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,69 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548070281.000000\n"
+#. EUcrc
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Filter screenshots"
+msgstr ""
+
+#. KKTAL
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id431534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. NiURr
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 6V29R
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534703734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. csH2C
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534703734306\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. Ea8o3
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434534703704306\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. mBPGC
+#: filter_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"filter_screenshots.xhp\n"
+"par_id434034703704306\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. cEcCB
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index fa5f6006c0a..5087054820e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-29 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564411282.000000\n"
#. hCAzG
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "Postcode/State/City"
-msgstr "Código postal/Estado o provincia/Ciudad"
+msgstr "Código postal/estado o provincia/ciudad"
#. MVHBf
#: 01010400.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica que se insertarán campos sustitutos en la plantilla de la carta.</ahelp>"
#. 3wABv
#: 01010400.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 5e381efef3b..8bc859b8578 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
-msgstr "Decida qué columnas (campos de datos) desea incluir. También puede pulsar el botón <emph>Formateado automático</emph> y seleccionar un tipo de formato. Cierre el diálogo."
+msgstr "Decida qué columnas (campos de datos) desea incluir. También puede pulsar el botón <emph>Formato automático</emph> y seleccionar un tipo de formato. Cierre el cuadro de diálogo."
#. AAQ4y
#: 02000000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>."
-msgstr "Para crear una consulta, haga clic en el icono <emph>Consultas</emph> de un documento de base de datos y, a continuación, haga clic en <emph>Crear consulta en vista Diseño</emph>."
+msgstr "Para crear una consulta, pulse en el icono <emph>Consultas</emph> de un documento de base de datos y, a continuación, pulse en <emph>Crear consulta en modo de diseño</emph>."
#. MAraF
#: 02010100.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150255\n"
"help.text"
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "El panel inferior de la vista de diseño es donde puede <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definir\">definirse</link> la consulta. Para definir una consulta, especifique los <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"nombres de campos\">nombres de campos</link> de la base de datos que deban incluirse, así como los <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criterios\">criterios</link> para mostrar los campos. Para reorganizar las columnas en el panel inferior de la vista de diseño, arrastre la cabecera de una columna hasta una posición nueva, o bien seleccione la columna y oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →."
#. GMVkG
#: 02010100.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Haga doble clic en los campos para agregarlos a la consulta. Arrastre y coloque para definir relaciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Pulse dos veces en los campos para agregarlos a la consulta. Arrastre y coloque para definir relaciones.</ahelp>"
#. eG8FD
#: 02010100.xhp
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo y haga clic en < para quitarlo de la lista de campos de claves principales. La clave principal se crea como concatenación de los campos de esta lista, de arriba abajo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo y pulse en < para quitarlo de la lista de campos de claves principales. La clave principal se crea como concatenación de los campos de esta lista, de arriba abajo.</ahelp>"
#. MgzkG
#: tablewizard03.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 85587582649..dfb3986fe1a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n"
#. iharT
@@ -5947,14 +5947,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Insertar datos a partir de documentos de texto</link></variable>"
-#. yFkFP
+#. iFDtC
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
-msgstr "Puede insertar texto en otros tipos de documento, como hojas de cálculo y presentaciones. Observe la diferencia que hay entre insertar texto en un marco, en una celda o en el modo esquema de una presentación."
+msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
+msgstr ""
#. NMAmB
#: copytext2application.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. EtTc9
#: email.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. 9FRKG
#: floating_toolbar.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
-msgstr "Asigne un nombre al archivo y haga clic en <emph>Exportar</emph>."
+msgstr "Asigne un nombre al archivo y pulse en <emph>Exportar</emph>."
#. Yuyp9
#: insert_bitmap.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Escriba un nombre para el estilo de línea y haga clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Escriba un nombre para el estilo de línea y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. GihGA
#: linestyle_define.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
-msgstr "Para guardar el estilo de línea en una lista personalizada de estilos de línea, haga clic en el icono <emph>Guardar tabla de estilos de líneas</emph>."
+msgstr "Para guardar el estilo de línea en una lista personalizada de estilos de línea, pulse en el icono <emph>Guardar estilos de líneas</emph>."
#. i9FDB
#: linestyle_define.xhp
@@ -18322,23 +18322,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navegador para la vista general del documento\">Navegador para la vista general del documento</link></variable>"
-#. 46zBL
+#. J58D6
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
-msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
-msgstr "Todo el contenido de la ventana Navegador se denomina aquí \"categorías\", ya sean los títulos, hojas, tablas, marcos de texto, gráficos, objetos OLE, secciones, hipervínculos, referencias, índices o comentarios."
+msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether headings, sheets, tables, frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes, comments, or drawing objects."
+msgstr ""
-#. ettQE
+#. EseGu
#: navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153662\n"
"help.text"
-msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
-msgstr "El Navegador muestra todos los objetos contenidos en un documento. Un signo de suma junto a un área indica que, por lo menos, existe un objeto de este tipo. Si se coloca el puntero del ratón sobre el nombre del área, la ayuda emergente mostrará el número de objetos."
+msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
+msgstr ""
#. GD7Zi
#: navigator.xhp
@@ -21533,7 +21533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A71\n"
"help.text"
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
-msgstr "Haga clic en el botón de opción para %PRODUCTNAME o Writer (o la aplicación que esté abierta)."
+msgstr "Pulse en el botón de opción para %PRODUCTNAME o Writer (o la aplicación que esté abierta)."
#. PDCXb
#: scripting.xhp
@@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FC\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
-msgstr "En el diálogo <emph>Filtro XML</emph>, haga clic en la ficha <emph>General</emph> y defina las propiedades del filtro."
+msgstr "En el cuadro de diálogo <emph>Filtro XML</emph>, pulse en la pestaña <emph>General</emph> y defina las propiedades del filtro."
#. 8M2d6
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -25484,7 +25484,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4C\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. kKGKS
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6F\n"
"help.text"
msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>."
-msgstr "En la lista de filtros, seleccione el filtro que quiere probar y haga clic en <emph>Probar los XSLT</emph>."
+msgstr "En la lista de filtros, seleccione el filtro que quiere probar y pulse en <emph>Probar los XSLT</emph>."
#. tCLvB
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DF7\n"
"help.text"
msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>."
-msgstr "Para probar el documento actual, haga clic en <emph>Documento actual</emph>."
+msgstr "Para someter a prueba el documento actual, pulse en <emph>Documento actual</emph>."
#. jTkE2
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD9\n"
"help.text"
msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>."
-msgstr "Seleccione el filtro que desee distribuir y haga clic en <emph>Guardar como paquete</emph>."
+msgstr "Seleccione el filtro que desee distribuir y pulse en <emph>Guardar como paquete</emph>."
#. 3ARJX
#: xsltfilter_distribute.xhp
@@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Seleccione el filtro que desee eliminar y haga clic en <emph>Eliminar</emph>."
+msgstr "Seleccione el filtro que quiera eliminar y pulse en <emph>Eliminar</emph>."
#. 6FHuz
#: xsltfilter_distribute.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 43fe3d8d5fe..ef1fb6ef6e5 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
-msgstr "Toda la configuración se guarda automáticamente. Para abrir una entrada, haga doble clic en ella o haga clic en el signo más (+). Para contraer la entrada, haga clic en el signo menos (-) o haga doble clic en la entrada."
+msgstr "Toda la configuración se guarda automáticamente. Para abrir una entrada, pulse dos veces en ella o pulse en el signo de suma (+). Para contraer la entrada, pulse en el signo de resta (−) o pulse dos veces en la entrada."
#. Dn9AL
#: 01000000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress and %PRODUCTNAME Draw are treated as the same in this dialog. The common entries are always visible."
-msgstr "Sólo verá las entradas aplicables al documento actual. Si el documento actual es un documento de texto, verá la entrada de %PRODUCTNAME Writer, y así para todos los módulos de %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress y %PRODUCTNAME Draw reciben el mismo tratamiento en este cuadro de diálogo. Las entradas comunes siempre están visibles."
+msgstr "Verá solo las entradas aplicables al documento actual. Si el documento actual es un documento de texto, verá la entrada de %PRODUCTNAME Writer, y así para todos los módulos de %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME Impress y %PRODUCTNAME Draw reciben el mismo tratamiento en este cuadro de diálogo. Las entradas comunes siempre son visibles."
#. uYcBu
#: 01000000.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Mayúsculas/minúsculas"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. 7PKRF
#: 01060500.xhp
@@ -12247,23 +12247,23 @@ msgctxt ""
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Seleccionar sólo áreas de texto"
-#. 2io3m
+#. PBTUn
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Especifica si es necesario pulsar en el texto de un cuadro de texto para seleccionar el cuadro mismo.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. JpcnC
+#. mUpr6
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155431\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbereich2\">En el área del marco de texto que no está rellena de texto, se puede seleccionar cualquier objeto que haya detrás del marco de texto. </variable>"
+msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>"
+msgstr ""
#. 3jDfz
#: 01070500.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
index b9198bcff65..4af0f0c9f2a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-18 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560856022.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr "Dibuja un cuadro de texto al hacer clic o arrastrar en el documento actual. Haga clic en cualquier lugar del documento y escriba o pegue el texto."
+msgstr "Dibuja un cuadro de texto al pulsar o arrastrar en el documento actual. Pulse en cualquier lugar del documento y escriba o pegue el texto."
#. Ao4VC
#: main0210.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 3c578b0c09b..88ea9b59488 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/es/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560857928.000000\n"
#. sqmGT
@@ -781,6 +781,42 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Capa</emph> (solo en $[officename] Draw)"
+#. i9rFk
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3146316\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>"
+msgstr ""
+
+#. Gfjf3
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3149257\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
+msgstr ""
+
+#. 4a3bB
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154649\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Interaction</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 8eiDD
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3155380\n"
+"help.text"
+msgid "Interaction"
+msgstr ""
+
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -835,14 +871,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "Menú Presentación"
-#. GNGFA
+#. xdCQt
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3158394\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etdaw\">Elegir <emph>Presentación - Transición de diapositivas</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>"
+msgstr ""
#. LvLjL
#: 00000407.xhp
@@ -889,42 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Animation"
msgstr "Animación personalizada"
-#. EmpP5
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3146316\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
-msgstr "Elegir <emph>Presentación - Interacción</emph>"
-
-#. VxBs4
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3149257\n"
-"help.text"
-msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
-msgstr "En la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph>, pulse"
-
-#. r5Z3N
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3154649\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icono</alt></image>"
-
-#. Td3BT
-#: 00000407.xhp
-msgctxt ""
-"00000407.xhp\n"
-"par_id3155380\n"
-"help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interacción"
-
#. jGCAJ
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 7867a05a02a..13b1d3df32f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-12 16:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Image Options\">JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Documento HTML\">Documento HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Opciones de imagen\">JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>."
#. LDX5K
#: 01170000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diapositivas; formato</bookmark_value><bookmark_value>formato;diapositivas</bookmark_value>"
#. GV9zC
#: 01180001.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152999\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Primera <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>página</defaultinline></switchinline>"
#. XGo6A
#: 02110000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Primera <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>página</defaultinline></switchinline>"
#. 8Hda2
#: 02110000.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Haga clic <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. wySTA
#: 04110100.xhp
@@ -3085,14 +3085,14 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "Inserta texto de un archivo ASCII, RTF o HTML en la diapositiva activa."
-#. VTnZg
+#. W7iC7
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
-msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
-msgstr "El texto insertado utiliza el formato de texto predeterminado de la diapositiva activa. Si lo desea puede arrastrar un marco de texto en la diapositiva e insertar texto en él. El marco de texto se amplía automáticamente hacia abajo si el texto es demasiado largo."
+msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages."
+msgstr ""
#. zJb7d
#: 04110200.xhp
@@ -3679,14 +3679,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Muestra los estilos utilizados en las <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>disposiciones automáticas de Impress.</ahelp> Solamente puede modificar los estilos de presentación."
-#. auBGf
+#. L9LrX
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. FX2fC
#: 05100000.xhp
@@ -3715,14 +3715,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra estilos para formatear elementos gráficos, objetos de texto inclusive.</ahelp>"
-#. rAxMq
+#. XNPx5
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. CVtXt
#: 05100000.xhp
@@ -3751,14 +3751,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica el estilo seleccionado a un objeto de la diapositiva. Pulse sobre el icono del cubo de pintura y, a continuación, sobre uno de los objetos de la diapositiva para aplicarle el estilo. Pulse de nuevo en el icono para salir de esta modalidad.</ahelp>"
-#. rFZ9d
+#. uFKrE
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
+msgstr ""
#. Nafq7
#: 05100000.xhp
@@ -3787,14 +3787,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crea un estilo nuevo\">Crea un estilo nuevo</link> con los atributos de formato de un objeto seleccionado.</ahelp>"
-#. fD7tX
+#. Pgf2Q
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
+msgstr ""
#. xeuEr
#: 05100000.xhp
@@ -3823,14 +3823,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilos con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>"
-#. CGfUP
+#. niAJk
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
+msgstr ""
#. FuMK5
#: 05100000.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155962\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Estilos"
+msgstr "Plantillas"
#. AgvvA
#: 05120100.xhp
@@ -6109,14 +6109,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>interacciones; objetos en presentaciones interactivas</bookmark_value><bookmark_value>programas ejecutados por pulsación de ratón en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>ejecutar macros/programas en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>macros; ejecutar en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;salir a través de la interacción</bookmark_value><bookmark_value>salir;al pulsar en objetos</bookmark_value>"
-#. Kc7zW
+#. tTBcr
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
"help.text"
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interacción"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
+msgstr ""
#. fFHEt
#: 06070000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 90de83d25e4..2d6159067ce 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-13 00:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534121568.000000\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. Haga clic en la flecha que hay junto al símbolo para abrir la barra de herramientas <emph>Escala</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduce o aumenta el tamaño de la visualización en pantalla del documento actual. Pulse en la flecha que hay junto al icono para abrir la barra de herramientas <emph>Escala</emph>.</ahelp>"
#. u9Q64
#: 10020000.xhp
@@ -1744,14 +1744,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Adaptar texto vertical al marco"
-#. VZSdD
+#. cQVEE
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Dibuja un marco de texto con dirección de texto vertical al hacer clic o arrastrar en el documento actual. El tamaño del texto escrito se adapta automáticamente para ajustarse a las dimensiones del marco. (Active la admisión de texto asiático para habilitar este icono).</ahelp> Haga clic en cualquier lugar del documento y escriba o pegue el texto. También puede mover el cursor al lugar en el que desee agregar el texto, arrastrar un marco y, a continuación, escribir o pegar el texto en él."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Permite trazar un cuadro de texto de dirección vertical en el sitio del documento actual donde pulse o arrastre con el ratón. El texto que escriba se redimensionará automáticamente para ajustarse a las dimensiones del cuadro. (Active la compatibilidad con textos asiáticos para activar este botón.)</ahelp> Pulse en cualquier sitio del documento y, acto seguido, escriba o pegue su texto. Puede además mover el cursor hasta el sitio donde quiera añadir el texto, arrastrar para crear un cuadro y, finalmente, escribir o pegar texto."
#. GYCAK
#: 10050000.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149028\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>"
#. Y9HZ8
#: 10110000.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Dibuja una línea recta terminada en flechas, donde lo arrastrar en el documento actual. Para restringir la línea a 45 grados, mantenga pulsada la tecla Mayús al arrastrar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Dibuja una línea recta con flechas en cada extremo en el sitio del documento actual donde arrastre. Para restringir la línea a 45 grados, mantenga oprimida la tecla Mayús mientras arrastra.</ahelp>"
#. XBAvZ
#: 10120000.xhp
@@ -5029,14 +5029,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Oculta todos los encabezados de las diapositivas en la presentación actual excepto los títulos de las diapositivas. Los encabezados ocultos se indican mediante una línea negra delante del título de una diapositiva. Para mostrar los encabezados, haga clic en el icono <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Todos los niveles\"><emph>Todos los niveles</emph></link>.</ahelp>"
-#. qA2jY
+#. daXsB
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>"
+msgstr ""
#. cx5A2
#: 11060000.xhp
@@ -5083,14 +5083,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Muestra los encabezados ocultos de las diapositivas en la presentación actual. Para ocultar todos los encabezados de la presentación actual, excepto los títulos de las diapositivas, haga clic en el símbolo <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Primer nivel\"><emph>Primer nivel</emph></link>.</ahelp>"
-#. AvtWZ
+#. qv42E
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>"
+msgstr ""
#. Y9hBE
#: 11070000.xhp
@@ -5137,14 +5137,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Oculta los subencabezados de un encabezado seleccionado. Los subencabezados ocultos se indican mediante una línea negra delante de un encabezado. Para mostrar los encabezados de nivel inferior, haga clic en el icono <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Mostrar subpárrafos</emph></link>.</ahelp>"
-#. jsYSz
+#. 49fKD
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>"
+msgstr ""
#. YhA3W
#: 11080000.xhp
@@ -5191,14 +5191,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Muestra los subencabezados ocultos de un encabezado seleccionado. Para ocultar los subencabezados de un encabezado seleccionado, haga clic en el símbolo <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Ocultar subpárrafos</emph></link>.</ahelp>"
-#. 7EDvZ
+#. a3dwN
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>"
+msgstr ""
#. CYjYo
#: 11090000.xhp
@@ -5344,14 +5344,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Inserte o modifique las propiedades de un punto de adhesión. Los puntos de adhesión son puntos de conexión personalizados a los que se puede asociar una línea de <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">conector</link>.</ahelp>"
-#. GATCB
+#. cSpbQ
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>"
+msgstr ""
#. TnU3Q
#: 13010000.xhp
@@ -5713,14 +5713,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Sale de todos los grupos y vuelve al modo normal.</ahelp>"
-#. Seb4L
+#. v8HRQ
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>"
+msgstr ""
#. CGmZy
#: 13100000.xhp
@@ -5785,14 +5785,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Capturar en márgenes de la página</link>"
-#. 8FEbY
+#. Mv3cD
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
+msgstr ""
#. BVB6e
#: 13150000.xhp
@@ -5821,14 +5821,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Capturar al borde del objeto</link>"
-#. 8GZSk
+#. 72nDp
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
+msgstr ""
#. 5AnZF
#: 13160000.xhp
@@ -5857,14 +5857,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Capturar en puntos del objeto</link>"
-#. 9prpZ
+#. nDEAG
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
+msgstr ""
#. ggjdc
#: 13170000.xhp
@@ -5893,14 +5893,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Permitir edición rápida</link>"
-#. FPwL5
+#. 86BGL
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6agsE
#: 13180000.xhp
@@ -5929,14 +5929,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Seleccionar sólo área de texto</link>"
-#. 73Fgr
+#. 2KA8K
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>"
+msgstr ""
#. GUik3
#: 13190000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index be4575d788c..2e03e2ffcc2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
-msgstr "Para modificar la forma del objeto, haga clic en el ícono <emph>Puntos</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ícono</alt></image> de la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph> y arrastre las agarraderas del objeto. También puede arrastrar los puntos de control de una agarradera para modificar la forma de la curva."
+msgstr "Para modificar la forma del objeto, pulse en el icono <emph>Puntos</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icono</alt></image> de la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph> y arrastre las agarraderas del objeto. También puede arrastrar los puntos de control de una agarradera para modificar la forma de la curva."
#. 4BTiv
#: 3d_create.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
-msgstr "Para modificar la forma del objeto, haga clic en el ícono <emph>Puntos</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ícono</alt></image> de la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph> y arrastre las agarraderas del objeto."
+msgstr "Para modificar la forma del objeto, pulse en el icono <emph>Puntos</emph> <image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icono</alt></image> de la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph> y arrastre las agarraderas del objeto."
#. upFTG
#: 3d_create.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1088B\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
-msgstr "Haga clic en el icono <emph>Activar o desactivar extrusión</emph><image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ícono</alt></image> en la barra <emph>Dibujo</emph> o, con el botón derecho del ratón, haga clic en el objeto y elija <emph>Convertir - En 3D</emph>."
+msgstr "Pulse en el icono <emph>Activar o desactivar extrusión</emph><image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icono</alt></image> en la barra <emph>Dibujo</emph> o, con el botón secundario del ratón, pulse en el objeto y elija <emph>Convertir ▸ En 3D</emph>."
#. q8BK3
#: 3d_create.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create</emph>."
-msgstr "Haga clic <emph>Crear</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Crear</emph>."
#. zEiAb
#: animated_gif_save.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"help.text"
msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Defina dónde desea guardar el GIF animado, escriba un nombre y haga clic en <emph>Guardar</emph>."
+msgstr "Defina dónde desea guardar el GIF animado, escriba un nombre y pulse en <emph>Guardar</emph>."
#. U2UAZ
#: animated_objects.xhp
@@ -610,14 +610,14 @@ msgctxt ""
msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
msgstr "Para previsualizar la animación, pulse en el botón <emph>Reproducir</emph>."
-#. ukSGq
+#. EDUEJ
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3148826123\n"
"help.text"
-msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr "En el panel de diapositivas, el icono <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> aparece junto a las diapositivas que incluyen objetos con animaciones personalizadas. Cuando reproduce la presentación con la consola de presentación, el icono <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indica que la próxima diapositiva tiene animaciones personalizadas."
+msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
+msgstr ""
#. Dd9pi
#: animated_objects.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150655\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
-msgstr "En el <emph>panel de tareas</emph>, haga clic en <emph>Transición de diapositivas</emph>."
+msgstr "En el panel <emph>Tareas</emph>, pulse en <emph>Transición de diapositivas</emph>."
#. QZ66e
#: animated_slidechange.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149022\n"
"help.text"
msgid "You can preview the transition effect in the document window."
-msgstr "Puede obtener una vista previa del efecto de transición en la ventana del documento."
+msgstr "Puede obtener una previsualización del efecto de transición en la ventana del documento."
#. GjqiV
#: animated_slidechange.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides."
-msgstr ""
+msgstr "Si lo desea, puede servirse de la herramienta <emph>Escala</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icono Escala</alt></image> para cambiar el aumento de la visualización de las diapositivas."
#. EYP8G
#: animated_slidechange.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
-msgstr "En el panel de tareas, haga clic en Transición de diapositivas."
+msgstr "En el panel Tareas, pulse en Transición de diapositivas."
#. yCqUG
#: animated_slidechange.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151287\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
-msgstr "En el <emph>Clasificador de diapositivas</emph> Ver, seleccione las diapositivas de las cuales desea quitar el efecto de transición."
+msgstr "En la vista <emph>Clasificador de diapositivas</emph>, seleccione las diapositivas de las cuales pretende quitar el efecto de transición."
#. WtZVS
#: animated_slidechange.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. EdFAC
#: page_copy.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 4d6550f072c..1899d376c29 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 19:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n"
+#. P9FEQ
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "Alinear manualmente partes de las fórmulas"
+#. Dc94G
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>alinear;caracteres en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>partes de fórmulas;alinear manualmente</bookmark_value>"
+#. 5ENLq
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Alinear manualmente partes de las fórmulas\">Alinear manualmente partes de las fórmulas</link></variable>"
+#. eUZmq
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "¿Cómo se pueden alinear caracteres en $[officename] Math rápida y fácilmente?"
+#. EJ2GY
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
msgstr "Para lograr esto, pueden definirse grupos vacíos y cadenas de caracteres. Si bien no requieren espacio, aportan información que ayuda en el proceso de alineación."
+#. BLcvk
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
msgstr "Para crear grupos vacíos, escriba llaves <emph>{}</emph> en el cuadro Órdenes. En el ejemplo siguiente, la finalidad estriba en conseguir un salto de línea de forma que los signos de suma (+) queden uno debajo del otro, incluso en el caso de que en la línea superior haya un carácter menos."
+#. wDfhJ
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr "Las cadenas de caracteres vacíos son una forma sencilla de asegurar que los textos y las fórmulas queden alineados a la izquierda. Se definen mediante comillas dobles \"\". No use comillas tipográficas. Ejemplo:"
+#. C6Ky9
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"Un ejemplo más.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+#. WA2Pc
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "Cambiar atributos predeterminados"
+#. 4DrY6
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atributos;cambiar en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>atributos de tipo de letra;cambiar valores predeterminados</bookmark_value><bookmark_value>dar formato;cambiar atributos predeterminados</bookmark_value><bookmark_value>valores predeterminados;cambiar formato predeterminado</bookmark_value><bookmark_value>cambiar;formato predeterminado</bookmark_value>"
+#. WndEQ
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Modificar atributos predeterminados\">Modificar atributos predeterminados</link></variable>"
+#. gAHnh
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "¿Se pueden modificar los formatos predeterminados en $[officename] Math?"
+#. k9ADA
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr "Algunas partes de las fórmulas están siempre en negrita o cursiva de forma predeterminada."
+#. 7A7Vi
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr "Puede quitar estos atributos mediante «nbold» y «nitalic». Ejemplo:"
+#. MCJxc
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr "En la segunda fórmula, la a no está en cursiva. La b está en negrita. No puede cambiar el símbolo de suma (+) con este método."
+#. oPuAE
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "Agrupar partes de fórmula entre paréntesis"
+#. bDPkX
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>paréntesis;combinar partes de fórmula</bookmark_value><bookmark_value>partes de fórmula;combinar</bookmark_value><bookmark_value>fracciones en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>combinar;partes de fórmula</bookmark_value>"
+#. J7BeM
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Agrupar partes de fórmula entre paréntesis\">Agrupar partes de fórmula entre paréntesis</link> </variable>"
+#. z6zop
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "Insertar fracciones en una fórmula."
+#. jPtfJ
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
msgstr "Los valores pertenecientes a un mismo grupo en una fracción cuyo numerador conste de un producto, una suma, etc., deberán agruparse entre paréntesis."
+#. 4bWFt
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "Use la sintaxis siguiente:"
+#. FX6mw
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "o"
+#. 3UYoM
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Comments"
msgstr "Escribir comentarios"
+#. EpAyX
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>comentarios;escribir en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>insertar;comentarios en $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. RB5xU
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Introducir comentario\">Introducir comentario</link></variable>"
+#. CA8hE
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr "¿Cómo se pueden asignar comentarios que aparezcan en el documento a una fórmula?"
+#. sj3Gt
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr "Un comentario comienza con dos caracteres de tanto por ciento <emph>%%</emph>, y continúa hasta el siguiente final de renglón (tecla Intro). Todo lo que figure dentro se omitirá y no se imprimirá. Si se encuentran caracteres de tanto por ciento en el texto, se tratarán como partes del texto."
+#. 27yBP
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Ejemplo:"
+#. CMAYs
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Teorema de Pitágoras."
+#. PZSB7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr "Combinaciones de teclas (accesibilidad de $[officename] Math)"
+#. rsGdv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>accesibilidad;combinaciones de teclas en $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. 4zHFd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Combinaciones de teclas (Accesibilidad de $[officename] Math)\">Combinaciones de teclas (Accesibilidad de $[officename] Math)</link></variable>"
+#. ZkpGA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "Puede controlar $[officename] Math sin ratón."
+#. dNEFC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "Inserción de una fórmula directamente"
+#. 3ztDF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr "Si desea insertar una fórmula en el documento de texto y ya conoce los caracteres correctos puede hacer lo siguiente:"
+#. qoVM4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "Escriba la fórmula en el texto"
+#. dmJc9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formula"
msgstr "Seleccione la fórmula"
+#. bN6uQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Elija la orden <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Fórmula</emph>."
+#. aowxC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Inserción de una fórmula mediante una ventana"
+#. Tqx4F
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
msgstr "Si desea usar la interfaz de $[officename] Math para editar una fórmula, seleccione la orden <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Fórmula</emph> sin haber seleccionado texto."
+#. sEBBM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "El cursor espera en el cuadro Órdenes para que escriba la fórmula."
+#. rvzhp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr "Puede crear fórmulas mediante el panel Elementos. Si no estuviese ya abierto, diríjase al menú <emph>Ver ▸ Elementos</emph> para mostrarlo."
+#. tfpCC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back."
msgstr "Si el panel Elementos está abierto, utilice F6 para alternar entre el cuadro Órdenes y el panel Elementos."
+#. PxwLi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements pane"
msgstr "Panel Elementos"
+#. iKfcF
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Limits"
msgstr "Trabajar con límites"
+#. 6WSEC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>límites;en sumatorios/integrales</bookmark_value><bookmark_value>límites de integrales</bookmark_value>"
+#. jCWYY
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Trabajar con límites</link></variable>"
+#. Gtt8e
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr "¿Cómo puedo definir los límites en una fórmula de sumatoria o de integral?"
+#. kFrLC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr "Quiere insertar una fórmula de sumatoria tal como \"sumatoria de s^k desde k = 0 hasta n\" en la posición del cursor de un documento de texto de Writer."
+#. 5oKcr
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Objeto ▸ Fórmula</item>."
+#. qAFch
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left."
msgstr "Verá el cuadro de entrada de Math y el panel Elementos a la izquierda."
+#. DZW2c
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item."
msgstr "En la lista ubicada en la parte superior del panel Elementos, seleccione <emph>Operadores</emph>."
+#. r8sVG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "En la parte inferior del panel Elementos, pulse en el icono <emph>Sumatoria</emph>."
+#. erGA9
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
msgstr "Presione luego el icono <emph>Límites superior e inferior</emph>, para habilitar los límites inferior y superior."
+#. YxM8C
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
msgstr "En la ventana de entrada, se selecciona el primer hueco o marcador, donde ya puede ingresar el límite inferior:"
+#. szLNG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr "Presione F4 para avanzar al siguiente marcador, e ingrese el límite superior:"
+#. Wh4vB
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -472,14 +529,16 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr "Presione F4 para avanzar al próximo marcador, e ingrese el sumando:"
+#. dJvvn
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id6756187\n"
"help.text"
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
-msgstr "La fórmula ya está completa. Haga clic sobre el documento de texto fuera de la fórmula para abandonar el editor de fórmulas."
+msgstr "La fórmula ya está completa. Pulse sobre el documento de texto fuera de la fórmula para abandonar el editor de fórmulas."
+#. bFFkA
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr "De la misma manera, puede introducir una fórmula integral con límites. Cuando pulsa en un icono del panel Elementos, se inserta la orden de texto asignada en el cuadro de entrada. Si conoce las órdenes de texto, puede escribirlas directamente en el cuadro de entrada."
+#. q8yAH
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -496,14 +556,16 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Objeto ▸ Fórmula</item>."
+#. VAoyi
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id1965697\n"
"help.text"
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
-msgstr "Haga clic en la ventana de entrada y escriba la siguiente línea:"
+msgstr "Pulse en la ventana de entrada y escriba la siguiente línea:"
+#. 7rRJW
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
msgstr "Existe una separación pequeña entre f(x) y dx, que puede también ingresar mediante el panel Elementos: seleccione la opción <emph>Formatos</emph> de la lista superior y, a continuación, pulse en el icono <emph>Separación pequeña</emph>."
+#. FSWqq
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr "Si no le agradan los tipos de letra de las letras f y x, vaya al menú <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Tipos de letra</item> y seleccione uno diferente. Pulse en el botón <emph>Predeterminar</emph> para utilizar los tipos de letra nuevos a partir de ahora."
+#. KBUXj
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
msgstr "Los límites incrementan la altura de la línea de texto. Si necesita que la fórmula quepa dentro de la línea, puede elegir <item type=\"menuitem\">Formato - Modo texto</item> para ubicar los límites a un costado del símbolo Sumatoria o Integral, lo que reduce la altura de la línea."
+#. FMfHG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Ejemplo de intervalos de integral y de sumatoria</link>"
+#. tfPe4
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "Instrucciones para utilizar $[officename] Math"
+#. FfhxL
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Matemática; instrucciones generales</bookmark_value><bookmark_value>instrucciones; $[officename] Matemática</bookmark_value><bookmark_value>Editor de Ecuación, ver $[officename] Matemática</bookmark_value>"
+#. DyNdG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instrucciones para $[officename] Math\">Instrucciones para $[officename] Math</link></variable>"
+#. ArDuV
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Introducir fórmulas y editarlas"
+#. 74qEh
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr "Introducir saltos de línea"
+#. S8pTx
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>saltos de línea;en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas;saltos de línea</bookmark_value><bookmark_value>ajustar texto;en fórmulas</bookmark_value>"
+#. Uaq5F
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Insertar saltos de renglón\">Insertar saltos de renglón</link></variable>"
+#. gLLUF
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
msgstr "Cómo escribir una fórmula de dos renglones en $[officename] Math (con un salto manual de renglón):"
+#. hYDBe
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
msgstr "Con la orden «newline» puede generar un salto de renglón. Todo lo que se encuentre detrás del salto pasará al renglón nuevo."
+#. fhtKa
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "Insertar corchetes"
+#. CeDFE
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>paréntesis;insertar en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>insertar;corchetes</bookmark_value><bookmark_value>distancia entre corchetes</bookmark_value>"
+#. XkEUk
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Insertar corchetes</link></variable>"
+#. cAGdF
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr "En <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, ¿es posible mostrar los corchetes por separado para que la distancia entre ellos pueda definirse libremente?"
+#. L2fFP
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr "Puede definir corchetes individuales mediante \"left\" (izquierda) y \"right\" (derecha), pero la distancia entre los corchetes no se fijará, ya que se adaptan al argumento. No obstante, hay una forma de mostrar los corchetes de forma que se arregle la distancia entre ellos. Para conseguir esto, sitúe una \"\\\" (contrabarra) antes de los corchetes normales. Estos corchetes se comportaran como cualquier otro símbolo y la alineación es la misma que con otros símbolos."
+#. AECF4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Text"
msgstr "Ingresando texto"
+#. FGbj6
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>cadenas de texto; ingresando en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>texto directamente; ingresando en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>insertando;texto en $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. XRDUC
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Ingresar texto\">Ingresar texto</link></variable>"
+#. FGjG4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr "¿Cómo ingresar directamente cadenas de texto que no sean interpretadas?"
+#. 8AWkB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
msgstr "Algunas cadenas de texto se interpretan como operadores automáticamente. A veces esto no es deseable. Si se quiere escribir W<emph>*</emph> (una letra con un asterisco en superíndice), el asterisco será interpretado como un operador de multiplicación. Para evitar esto, puede encerrar el signo con comillas dobles o agregar marcadores de espacio."
+#. HCpMB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos:"
+#. aKbTy
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "Una fórmula de MathType importada contiene la siguiente cadena"
+#. pgDrE
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr "Si ha configurado Math para convertir las fórmulas importadas desde MathType (en \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Microsoft Office\"), verá la fórmula con un marcador de posición en lugar del asterisco."
+#. VXaga
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "Cambiar {*} por {} * {} como en la siguiente fórmula:"
+#. HGq8j
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr "Tambien puede usar W^\"*\" para ingresar el carácter como texto directo."
+#. qELLZ
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 44912cd53d4..de7b521eb5b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-26 18:38+0000\n"
-"Last-Translator: Mauricio Baeza <public@elmau.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible personalizar los niveles de clasificación de %PRODUCTNAME para que se ajusten a las prácticas de su organización. Para personalizar la cantidad y los nombres de los niveles, copie el archivo <item type=\"literal\">example.xml</item> que se ubica en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ LibreOffice ▸ Rutas ▸ Clasificación</menuitem> en una carpeta local y edite el contenido."
#. F3njz
#: classificationbar.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
msgid "Save the file and make the adequate changes to the classificationpath above to access the file."
-msgstr ""
+msgstr "Guarde el archivo y realice los cambios apropiados a la ruta de clasificación para que el programa encuentre su archivo."
#. Z2iUo
#: classificationbar.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150854011929\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr "Imágenes y diagramas"
+msgstr "Imágenes y gráficos"
#. rFzz3
#: main0103.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr "Mostrar u ocultar objetos gráficos, como las imágenes y los diagramas, de un documento."
+msgstr "Mostrar u ocultar los objetos visuales, tales como imágenes y gráficos, de un documento."
#. ewZgE
#: main0103.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981573492083329\n"
"help.text"
msgid "Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios resueltos"
#. DGBcc
#: main0103.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573492076499\n"
"help.text"
msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Permite mostrar u ocultar <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolver comentarios\">comentarios resueltos</link>."
#. DAXRW
#: main0103.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions."
-msgstr ""
+msgstr "La barra Formato incluye diversas funciones para dar formato al texto."
#. FUzck
#: main0202.xhp
@@ -2941,14 +2941,14 @@ msgctxt ""
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "Preimpresión con $[officename] Writer"
-#. QPCu7
+#. aTuVb
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145610\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr "$[officename] Writer contiene numerosas herramientas de maquetación y dibujo aptas para la creación de documentos profesionales, como folletos, boletines e invitaciones. Puede formatear documentos con diseños de varias columnas, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">marcos de texto</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">gráficos</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tablas\">tablas</link> y otros objetos."
+msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
+msgstr ""
#. EpFCE
#: main0503.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 22cf5d88556..636758237d0 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153738\n"
"help.text"
msgid "Wrap Through"
-msgstr "Ajuste Continuo"
+msgstr "Ajuste continuo"
#. d3MtU
#: 00000004.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click"
-msgstr "En la barra de herramientas Insertar, haga clic"
+msgstr "En la barra de herramientas Insertar, pulse en"
#. na7eb
#: 00000402.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Corrección automática</emph>.</variable>"
#. 9gCAB
#: 00000405.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5e01ec6388a..e6284b754ba 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n"
#. sZfWF
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Guarda el archivo como un documento HTML para que pueda verlo en un navegador web. Puede optar por crear una página separada en el punto del documento donde se encuentre un estilo de título de su elección.</ahelp> Si elige esta opción, se crea además una página separada con enlaces a todas las demás páginas que se generen.</variable>"
#. egW9H
#: 01160500.xhp
@@ -727,14 +727,14 @@ msgctxt ""
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
msgstr "Para saltar al elemento anterior o siguiente de un documento, haga clic en el icono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navegación</link> para abrir la barra de herramientas de Navegación, haga clic sobre la categoría y a continuación sobre las flechas arriba o abajo."
-#. AYA9f
+#. SMFgG
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155136\n"
"help.text"
-msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
-msgstr "Una sección oculta de un documento se muestra de color gris en el Navegador y muestra el texto \"oculto\" cuando deja el puntero del ratón sobre ella. Lo mismo se aplica al contenido del encabezado y del pie de página en los estilos de página que no se usan en un documento, así como al contenido oculto en las tablas, los marcos de texto, las imágenes, los objetos OLE y los índices."
+msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes."
+msgstr "El navegador señala con color gris las secciones ocultas de un documento; si posa en una de ellas el ratón, aparecerá la leyenda «oculta». El mismo aspecto se utiliza para los contenidos de cabecera y pie provenientes de estilos de página que no se utilizan en el documento, así como para contenidos ocultos en tablas, marcos, imágenes, objetos OLE e índices."
#. G9U2S
#: 02110000.xhp
@@ -1510,14 +1510,14 @@ msgctxt ""
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
msgstr "De manera predeterminada y siempre que el usuario no haya seleccionado otra entrada, se salta a la página anterior o siguiente del documento. Ambos símbolos con flechas dobles son de color negro cuando se pasa de una página a otra y azules cuando se salta a otros objetos."
-#. Kn7MB
+#. ibYbz
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3154330\n"
"help.text"
-msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Las entradas corresponden en gran parte a las del cuadro de selección del <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link>. También puede seleccionar otros destinos. Un ejemplo son los recordatorios, que puede establecer mediante el icono <emph>Establecer recordatorio</emph> del Navegador. En la barra de herramientas <emph>Navegación</emph>, puede seleccionar uno de los siguientes objetos: tablas, marcos de texto, imágenes, objetos OLE, páginas, encabezados, marcas, objetos de dibujo, controles, áreas, marcadores, selecciones, notas al pie, notas, entradas de índice, fórmulas de tabla y fórmulas erróneas de tabla."
+msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
+msgstr "Las entradas se corresponden en su mayoría con las que figuran en el cuadro de selección del <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link>. También es posible seleccionar otros destinos de salto. Un ejemplo son los recordatorios, que puede definir mediante el icono <emph>Establecer recordatorio</emph> del Navegador. Puede seleccionar un objeto de una de las categorías siguientes en la barra de herramientas <emph>Navegación</emph>: tabla, marco, imagen, objeto OLE, página, título, recordatorio, objeto de dibujo, control, sección, marcador, selección, nota al pie, nota, entrada de índice, fórmula de tabla, fórmula de tabla incorrecta."
#. BiC9u
#: 02110100.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Haga clic en el símbolo del tipo de objetos por los que desee navegar. A continuación, haga clic en los botones de flecha anterior o siguiente. Los nombres de estos botones cambian al seleccionar los diferentes tipos de objeto. El objeto seleccionado queda resaltado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Pulse en el icono del tipo de objetos por los que desee navegar. A continuación, pulse en los botones de flecha «Objeto anterior» u «Objeto siguiente». Los nombres de estos botones cambian al seleccionar los diferentes tipos de objeto. El cursor de texto se coloca en el objeto que se seleccione.</ahelp>"
#. j8DZJ
#: 02110100.xhp
@@ -1618,14 +1618,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione este icono para desplazarse entre objetos de dibujo.</ahelp>"
-#. ujxdi
+#. QvVDK
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione este icono para desplazarse entre marcos de texto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione este icono para desplazarse entre marcos.</ahelp>"
#. Bdjqb
#: 02110100.xhp
@@ -2941,14 +2941,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Salta al campo anterior del mismo tipo en el documento.</ahelp> Este botón estará activado solo cuando el documento contenga más de un campo del mismo tipo."
-#. a5dEV
+#. 8EoF9
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155341\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>"
+msgstr ""
#. 8DYxg
#: 02140000.xhp
@@ -2977,14 +2977,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Salta al campo siguiente del mismo tipo en el documento.</ahelp> Este botón estará activado solo cuando el documento contenga más de un campo del mismo tipo."
-#. Cz22j
+#. bFjsY
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>"
+msgstr ""
#. 8ZUxu
#: 02140000.xhp
@@ -3166,14 +3166,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Se desplaza por el documento hasta el ancla de la nota al pie o de la nota final anterior.</ahelp>"
-#. HbasA
+#. eG7px
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150023\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>"
+msgstr ""
#. AFFAN
#: 02150000.xhp
@@ -3202,14 +3202,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Se desplaza por el documento hasta el ancla de la nota al pie o de la nota final siguiente.</ahelp>"
-#. 7BxPZ
+#. 7LpCD
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154029\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>"
+msgstr ""
#. yKfqA
#: 02150000.xhp
@@ -3409,14 +3409,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Salta a la primera entrada de índice del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
-#. jYpNX
+#. y9w7C
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>"
+msgstr ""
#. ejnCG
#: 02160000.xhp
@@ -3445,14 +3445,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Salta a la última entrada de índice del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
-#. FhwG4
+#. UmFvL
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>"
+msgstr ""
#. ce3FA
#: 02160000.xhp
@@ -3481,14 +3481,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Salta a la entrada de índice anterior del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
-#. 44HBK
+#. sbfHD
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3148785\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>"
+msgstr ""
#. GC654
#: 02160000.xhp
@@ -3517,14 +3517,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Salta a la entrada de índice siguiente del mismo tipo en el documento.</ahelp>"
-#. fsXcV
+#. 3nZVK
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150677\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>"
+msgstr ""
#. EBDTE
#: 02160000.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153302\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Plantillas"
#. PoRGQ
#: 04090001.xhp
@@ -8395,14 +8395,14 @@ msgctxt ""
msgid "Number range"
msgstr "Secuencia"
-#. ZdR6m
+#. 7amgE
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"help.text"
-msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
-msgstr "Inserta la numeración automática para tablas, imágenes o marcos de texto."
+msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or frames."
+msgstr "Inserta numeración automática para tablas, imágenes o marcos."
#. VB7DC
#: 04090005.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153633\n"
"help.text"
msgid "Additional Styles"
-msgstr "Otros estilos"
+msgstr "Estilos adicionales"
#. kVXzU
#: 04120211.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...)</emph> button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Incluye los estilos de párrafo que especifique en el cuadro de diálogo <emph>Asignar estilos</emph> como entradas de índice. Para seleccionar los estilos de párrafo que deba incluirse en el índice, pulse en el botón <emph>Asignar estilos (...)</emph> que se sitúa a la derecha de este cuadro.</ahelp></variable>"
#. 997og
#: 04120211.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id41550528154857\n"
"help.text"
msgid "You can include the Figure Index Heading or Bibliography Heading styles, as well as any other relevant heading style, to the Table of Contents."
-msgstr ""
+msgstr "Puede incluir en su sumario los estilos «Título de índice de figuras» o «Título de bibliografía», así como cualquier otro estilo de título pertinente."
#. 7UCiR
#: 04120211.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Asignar estilos</emph>, en el cual puede seleccionar los estilos de párrafo que han de incluirse en el índice. Elija el nivel de título correspondiente al estilo que se incluirá en el índice.</ahelp>"
#. oGe7C
#: 04120211.xhp
@@ -11745,6 +11745,7 @@ msgstr "Unir con -"
#. KDtqw
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3145825\n"
@@ -11759,7 +11760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154502\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Mayúsculas/minúsculas"
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. 4Uisa
#: 04120212.xhp
@@ -11768,10 +11769,11 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distingue entre mayúsculas y minúsculas en entradas de índice idénticas. Los idiomas asiáticos se rigen por criterios especiales.</ahelp> Si desea que la primera vez que aparece la entrada den el documento determine las mayúsculas y minúsculas, seleccione <emph>Combinar entradas idénticas</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distingue entre mayúsculas y minúsculas en entradas de índice idénticas. Los idiomas asiáticos se rigen por criterios especiales.</ahelp> Si desea que la primera aparición de la entrada en el documento determine su uso de mayúsculas y minúsculas, seleccione <emph>Combinar entradas idénticas</emph>."
#. Uk3yX
#: 04120212.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_idN10671\n"
@@ -11813,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserta claves de índices como entradas de índices separadas.</ahelp> Una clave se inserta como una entrada de índice de nivel superior y las entradas que se asignan a la clave como subentradas sangradas."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserta claves de índice como entradas de índice separadas.</ahelp> Una clave se inserta como una entrada de índice de nivel superior y las entradas que se asignan a la clave se insertan como subentradas sangradas."
#. f9rfK
#: 04120212.xhp
@@ -11822,7 +11824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
-msgstr "Para definir una clave de índice, utilice el diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insertar una entrada de índice</emph></link>."
+msgstr "Para definir una clave de índice, utilice el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insertar entrada de índice\"><emph>Insertar entrada de índice</emph></link>."
#. ob6HC
#: 04120212.xhp
@@ -12229,23 +12231,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Incluye imágenes en el índice.</ahelp>"
-#. 6vEny
+#. aDJWi
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3149685\n"
"help.text"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Marco de texto"
+msgid "Frames"
+msgstr ""
-#. G95yo
+#. KZGba
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3154195\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Incluye marcos de texto en el índice.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#. jG3As
#: 04120215.xhp
@@ -12274,14 +12276,14 @@ msgctxt ""
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Nivel del capítulo origen"
-#. FFCkz
+#. vGppC
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Aplica sangría a entradas de índice de tablas, imágenes, marcos de texto y objetos OLE de acuerdo con su ubicación en la jerarquía de encabezados de capítulos.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 2F5ha
#: 04120215.xhp
@@ -18905,7 +18907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155857\n"
"help.text"
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
-msgstr "clic en el hiperenlace asignado al objeto"
+msgstr "se pulsa en el hiperenlace asignado al objeto"
#. NpGsv
#: 05060700.xhp
@@ -22255,14 +22257,14 @@ msgctxt ""
msgid "Style Category"
msgstr "Categoría de estilos"
-#. FcFUc
+#. boarT
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. EFWQb
#: 05140000.xhp
@@ -22282,14 +22284,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra estilos de formato para los párrafos.</ahelp> Use los estilos de párrafo para aplicar el mismo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formato\">formato</link> —por ejemplo, el tipo de letra, la numeración y el diseño— a los párrafos del documento."
-#. oPGwP
+#. MXRNF
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. s6xth
#: 05140000.xhp
@@ -22309,14 +22311,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra estilos de formato para caracteres.</ahelp> Utilice los estilos de carácter para aplicar estilos tipográficos al texto seleccionado de un párrafo."
-#. ZeKs2
+#. VHuh5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. pboYw
#: 05140000.xhp
@@ -22336,14 +22338,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra estilos de formato para los marcos.</ahelp> Use los estilos de marco para dar formato al diseño y la posición de los marcos."
-#. BLfvs
+#. bhrCK
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. EGGG4
#: 05140000.xhp
@@ -22363,14 +22365,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra estilos de formato para las páginas.</ahelp> Use los estilos de página para definir la disposición de las páginas, incluida la presencia de cabeceras y pies."
-#. BAaEn
+#. RYdPv
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>"
+msgstr ""
#. rSCbA
#: 05140000.xhp
@@ -22390,14 +22392,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra estilos de formato para las listas numeradas y viñetadas.</ahelp> Utilice los estilos de lista para dar formato a los caracteres de numeración y las viñetas y para especificar las sangrías."
-#. dnjWj
+#. 7Eid5
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
+msgstr ""
#. GWZP9
#: 05140000.xhp
@@ -22417,14 +22419,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica el estilo seleccionado al objeto o al texto que seleccione en el documento. Pulse en este icono y arrastre sobre una selección del documento para aplicar el estilo.</ahelp> Para salir de este modo, pulse de nuevo en el icono u oprima Esc."
-#. osgEF
+#. RnoDE
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150114\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
+msgstr ""
#. EmaCA
#: 05140000.xhp
@@ -22703,7 +22705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. skCGC
#: 05150101.xhp
@@ -26125,14 +26127,14 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Contar"
-#. ahFoV
+#. jERTn
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
-msgstr "Especifique si desea incluir líneas o párrafos vacíos en marcos de texto en el conteo de líneas."
+msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count."
+msgstr ""
#. Cj4Xa
#: 06180000.xhp
@@ -26152,23 +26154,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Incluye párrafos vacíos en el conteo de los renglones.</ahelp>"
-#. iZdUV
+#. yz57v
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3154476\n"
"help.text"
-msgid "Lines in text frames"
-msgstr "Renglones en marcos de texto"
+msgid "Lines in frames"
+msgstr ""
-#. 3tKi2
+#. 52nQd
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150995\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Añade números de renglón al texto contenido en marcos. La numeración se reinicia en cada marco de texto y se excluye del conteo de renglones del área principal de texto del documento.</ahelp> La numeración no se reinicia en los <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"marcos enlazados\">marcos enlazados</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
+msgstr ""
#. C8CwD
#: 06180000.xhp
@@ -28625,7 +28627,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un elemento de la lista y haga clic en un botón de flecha para mover la entrada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un elemento de la lista y pulse en un botón de flecha para mover la entrada.</ahelp>"
#. f9yDF
#: mm_newaddlis.xhp
@@ -29120,7 +29122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el bloque de la lista que desea utilizar para las direcciones de combinar correspondencia y haga clic en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el bloque de la lista que desea utilizar para las direcciones de combinación de correspondencia y pulse en <emph>Aceptar</emph>.</ahelp>"
#. tDVSE
#: mm_seladdblo.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 862753128b8..94fdc8734f8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -106,14 +106,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Vincula el marco seleccionado con el siguiente.</ahelp> El texto fluye automáticamente de un marco a otro."
-#. 8tiT2
+#. BA5Cn
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>"
+msgstr ""
#. kcF9p
#: 03210000.xhp
@@ -313,14 +313,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Si este modo está activo, se cambia a una línea o columna que afecta sólo a las líneas o columnas circundantes.</ahelp>"
-#. GFCW3
+#. ds3eW
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
+msgstr ""
#. aRzgG
#: 04220000.xhp
@@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Si este modo está activo, se cambia a la línea y/o columna que afecta a toda la tabla.</ahelp>"
-#. CzehF
+#. f7A4m
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3145087\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
+msgstr ""
#. nSBPn
#: 04230000.xhp
@@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Si este modo está activo, se cambia una línea y/o columna que afecta al tamaño de la tabla.</ahelp>"
-#. kyrCK
+#. 5oPk9
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6EZas
#: 04240000.xhp
@@ -511,14 +511,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Desactiva la numeración o las viñetas en el párrafo actual o en los seleccionados.</ahelp>"
-#. MT9kg
+#. p6pTC
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>"
+msgstr ""
#. tfm6a
#: 06040000.xhp
@@ -691,14 +691,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Mueve el párrafo con subpárrafos y lo coloca encima del párrafo anterior.</ahelp> Sólo es visible si el cursor se posiciona en el texto numerado o con viñetas."
-#. fpBvY
+#. BRFCD
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145083\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
+msgstr ""
#. QBCGp
#: 06120000.xhp
@@ -736,14 +736,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Mueve un párrafo con todos los subpárrafos bajo el siguiente párrafo.</ahelp> Sólo es visible si el cursor se posiciona en el texto numerado o con viñetas."
-#. jZNDe
+#. we8BZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
+msgstr ""
#. XsMtS
#: 06130000.xhp
@@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Reinicia la numeración de texto.</ahelp> Sólo es visible si el cursor se posiciona en el texto numerado o con viñetas."
-#. Xo2Dt
+#. SLjuC
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145082\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>"
+msgstr ""
#. dPfnv
#: 06140000.xhp
@@ -934,14 +934,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Aumenta la escala para obtener una visión más cercana del documento.</ahelp>"
-#. ADShg
+#. CCWap
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
+msgstr ""
#. pBveG
#: 10010000.xhp
@@ -1051,14 +1051,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Muestra dos páginas a la vez en la previsualización de impresión.</ahelp> Las páginas impares aparecen en el lado derecho; las pares, en el izquierdo."
-#. 8gY6Q
+#. 5xzpi
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Símbolo</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
+msgstr ""
#. tb5KW
#: 10050000.xhp
@@ -2806,14 +2806,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Transfiere el contenido del cuadro de entrada en el documento y cierra la barra de fórmulas. El contenido del cuadro de entrada se inserta en la posición del cursor en el documento.</ahelp>"
-#. BXqdY
+#. YsphR
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Símbolo</alt></image>"
+msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>"
+msgstr ""
#. nwkU8
#: 14040000.xhp
@@ -3454,14 +3454,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si se activa el icono <emph>Imágenes y diagramas</emph> de la barra <emph>Herramientas</emph>, no se mostrará ningún elemento gráfico en pantalla, a excepción de unos marcos a modo de marcadores de posición.</ahelp>"
-#. ubDCM
+#. cpSji
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>"
+msgstr ""
#. P95p4
#: 18120000.xhp
@@ -3517,14 +3517,14 @@ msgctxt ""
msgid "On Tools bar, click"
msgstr "En la barra Herramientas, pulse en"
-#. xewd4
+#. DPCTF
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3147508\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
+msgstr ""
#. yboK5
#: 18130000.xhp
@@ -3805,14 +3805,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Animación de texto\">Animación de texto</link>"
-#. nR5SH
+#. aDAnh
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icono</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>"
+msgstr ""
#. Hp96F
#: 19050000.xhp
@@ -3849,4 +3849,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">El número de palabras en el documento y selección se muestra en este campo de la barra de estado. Al pulsar dos veces con el ratón se abre el <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">diálogo del contador de palabras</link>, que muestra más estadísticas del documento.</ahelp>"
-
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 37c5ceee0ae..4a97721f625 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-25 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529889107.000000\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148847\n"
"help.text"
msgid "Open Data Source View"
-msgstr "Abrir visualización de origen de datos"
+msgstr "Abrir vista de origen de datos"
#. xz8HB
#: 01020000.xhp
@@ -221,15 +221,15 @@ msgctxt ""
"par_id451547122572675\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
-msgstr ""
+msgstr "Mayús + F5"
-#. 4HBb2
+#. E4Zqz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id191547122572675\n"
"help.text"
-msgid "Places the cursor at the position it had when the file was last saved. This only works if an author’s name is provided in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
+msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed."
msgstr ""
#. GEWBz
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154905\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + teclas de flecha"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#. AAFnm
#: 01020000.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149537\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
-msgstr "Combinaciones de teclas para mover y redimensionar marcos, imágenes y objetos"
+msgstr "Atajos de teclado para mover y redimensionar marcos, imágenes y objetos"
#. xhxzZ
#: 01020000.xhp
@@ -2212,23 +2212,23 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#. YzJwP
+#. 2Rxbk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
"help.text"
-msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
-msgstr "El cursor se encuentra en un marco de texto y no hay ningún texto seleccionado: Esc selecciona el marco de texto."
+msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame."
+msgstr "El cursor está dentro de un marco y no se ha seleccionado texto: Escape selecciona el marco."
-#. zC5Pc
+#. 9B5YD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149039\n"
"help.text"
-msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
-msgstr "El marco de texto está seleccionado: Esc quita el cursor del marco de texto."
+msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame."
+msgstr "El marco está seleccionado: Escape quita el cursor del marco."
#. aCq7z
#: 01020000.xhp
@@ -2239,14 +2239,14 @@ msgctxt ""
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2, Intro o cualquier tecla que genere un carácter en la pantalla"
-#. kTaZn
+#. 3dnSh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149890\n"
"help.text"
-msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
-msgstr "Si hay un marco de texto seleccionado: posiciona el cursor al final del texto en el marco de texto. Si pulsa cualquier tecla que genere un carácter en la pantalla y el documento se encuentra en el modo de edición, el carácter se añadirá al texto."
+msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
+msgstr "Si un marco está seleccionado: posiciona el cursor al final del texto en el marco. Si oprime cualquier tecla que produzca un carácter en pantalla y el documento se encuentra en el modo de edición, ese carácter se añade al texto."
#. EHxBu
#: 01020000.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149913\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + teclas de flecha"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →"
#. pTvHe
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 23adfc30cb6..63133618d0b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 12:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 13:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2878,14 +2878,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using Captions"
msgstr "Utilizar leyendas"
-#. ACbSy
+#. 5uALb
#: captions.xhp
msgctxt ""
"captions.xhp\n"
"bm_id3147691\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>insertar; leyendas</bookmark_value> <bookmark_value>leyendas; insertar y editar</bookmark_value> <bookmark_value>editar;leyendas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos; añadir leyendas a</bookmark_value> <bookmark_value>tablas; etiquetar</bookmark_value> <bookmark_value>marcos; etiquetar</bookmark_value> <bookmark_value>diagramas; etiquetar</bookmark_value> <bookmark_value>marcos de texto; etiquetar</bookmark_value> <bookmark_value>objetos de dibujo; añadir leyendas a</bookmark_value> <bookmark_value>etiquetas, consulte también leyendas</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. S9d5u
#: captions.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. 4fDxX
#: footnote_usage.xhp
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145205\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. DEHD8
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150315\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
-msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo - Exportar</item>."
+msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Exportar</item>."
#. 7UkKV
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148580\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>."
-msgstr "En la lista <emph>Formato de archivo</emph>, seleccione un formato de archivo de documento de texto y haga clic en <emph>Exportar</emph>."
+msgstr "En la lista <emph>Formato de archivo</emph>, seleccione un formato de archivo de documento de texto y pulse en <emph>Exportar</emph>."
#. qGjnL
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"par_id8371227\n"
"help.text"
msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections."
-msgstr "Los subdocumentos seran exportado como secciones. Usa <item type=\"menuitem\">Formato - Sección</item> para quitar la protección y eliminar la sección, Si prefieres un texto plano sin secciones."
+msgstr "Los subdocumentos se exportarán como secciones. Utilice <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Sección</item> para desproteger y eliminar secciones, si prefiere un texto de texto sencillo sin secciones."
#. mikKE
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150516\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. D6Ctz
#: indices_form.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146872\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. A74Fc
#: indices_toc.xhp
@@ -8818,6 +8818,15 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
msgstr "Si desea utilizar un estilo de párrafo distinto como entrada de sumario, seleccione la casilla <item type=\"menuitem\">Estilos adicionales</item> en el apartado <item type=\"menuitem\">Crear desde</item> y, a continuación, pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Asignar estilos</item> situado junto a la casilla. En el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Asignar estilos</item>, pulse en el estilo de la lista y, a continuación, pulse en el botón <item type=\"menuitem\">>></item> o <item type=\"menuitem\"><<</item> para definir el nivel de esquema del estilo de párrafo."
+#. a7Nyb
+#: indices_toc.xhp
+msgctxt ""
+"indices_toc.xhp\n"
+"par_id1001574720273772\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the chapter level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
+msgstr ""
+
#. Fdoe5
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -9005,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. tjHoB
#: indices_userdef.xhp
@@ -11041,14 +11050,14 @@ msgctxt ""
msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
msgstr "Para aplicar el nuevo estilo de parrafo en todas las páginas subsecuentes, seleccione el nombre de las nuevas páginas de estilo."
-#. bBhFQ
+#. VwG2A
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1085F\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Fondo</emph>."
+msgid "Click the <emph>Area</emph> tab."
+msgstr ""
#. aVDSn
#: pagebackground.xhp
@@ -11201,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. bvz6S
#: pagenumbers.xhp
@@ -11669,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id7069002\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. ZhCUf
#: pageorientation.xhp
@@ -11786,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108AE\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. mX3r6
#: pageorientation.xhp
@@ -12128,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150965\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. hZJjZ
#: print_brochure.xhp
@@ -12506,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. QGv3X
#: printer_tray.xhp
@@ -13523,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145093\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. YzmUg
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -15170,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
-msgstr "En el documento, haga clic en el lugar desde el que desee copiar el estilo actualizado. Por ejemplo, haga clic en un párrafo al que aplicó un formato manual que desee copiar ahora."
+msgstr "En el documento, pulse en el lugar desde el que desee copiar el estilo actualizado. Por ejemplo, pulse en un párrafo al que aplicó un formato manual que desee copiar ahora."
#. wn2wD
#: stylist_update.xhp
@@ -15431,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"help.text"
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
-msgstr "Si desea borrar una tabla entera, haga clic en la tabla y, a continuación, elija <emph>Tabla - Eliminar - Tabla</emph>."
+msgstr "Si desea borrar una tabla entera, pulse en esta y, a continuación, elija <emph>Tabla ▸ Eliminar ▸ Tabla</emph>."
#. cPyLk
#: table_delete.xhp
@@ -16747,14 +16756,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "Usar un marco para centrar texto en una página"
-#. Beo25
+#. b3dV2
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>marcos de texto;centrar en páginas</bookmark_value> <bookmark_value>centrar;marcos de texto en páginas</bookmark_value> <bookmark_value>portadas;centrar texto en</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. DwAcK
#: text_centervert.xhp
@@ -16898,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
-msgstr "Haga clic en un espacio libre del documento de texto. El puntero del ratón cambia para reflejar la alineación que se aplicará al texto que escriba."
+msgstr "Pulse en un espacio libre del documento de texto. El puntero del ratón cambia para reflejar la alineación que se aplicará al texto que escriba."
#. hWZqk
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -16907,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Símbolo</alt></image> Alinear a la izquierda"
+msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icono</alt></image> Alinear a la izquierda"
#. 3A8HV
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -16916,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E4\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
-msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Símbolo</alt></image> Centro"
+msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icono</alt></image> Centro"
#. txU6C
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -16925,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10700\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
-msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Símbolo</alt></image> Alinear a la derecha"
+msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icono</alt></image> Alinear a la derecha"
#. EuMGF
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -16934,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces."
-msgstr "Escriba el texto. $[%PRODUCTNAME inserta automáticamente el número necesario de renglones en blanco y, si están activadas las opciones respectivas, los tabuladores y los espacios."
+msgstr "Escriba el texto. %PRODUCTNAME inserta automáticamente el número necesario de renglones en blanco y, si están activadas las opciones respectivas, los tabuladores y los espacios."
#. 7p9Dn
#: text_emphasize.xhp
@@ -17017,50 +17026,50 @@ msgctxt ""
msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
msgstr "Utilice Fontwork. Para abrir la ventana Fontwork, haga clic en el icono de Fontwork en la barra Dibujo."
-#. 4BM7c
+#. CiExc
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
-msgstr "Insertar, editar y enlazar marcos de texto"
+msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
+msgstr ""
-#. xkkVy
+#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"bm_id3149487\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>marcos de texto;insertar/editar/vincular</bookmark_value> <bookmark_value>editar;marcos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>insertar;marcos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar tamaño;marcos de texto, con el ratón</bookmark_value> <bookmark_value>escalar;marcos de texto, con el ratón</bookmark_value> <bookmark_value>vincular marcos de texto</bookmark_value> <bookmark_value>flujo de texto;de marco a marco</bookmark_value> <bookmark_value>marcos;vincular</bookmark_value> <bookmark_value>imprimir;ocultar texto de la impresión</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. GTZ2B
+#. XN4cq
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3149487\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Insertar, editar y enlazar marcos de texto\">Insertar, editar y enlazar marcos de texto</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
+msgstr ""
-#. T26YG
+#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149842\n"
"help.text"
-msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr "Un marco de texto es un contenedor de texto e imágenes que se puede situar en cualquier lugar de una página. Un marco también permite aplicar un diseño de columna al texto."
+msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
+msgstr ""
-#. HEucf
+#. WuTkK
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3156104\n"
"help.text"
-msgid "To Insert a Text Frame"
-msgstr "Para insertar un marco de texto"
+msgid "To Insert a Frame"
+msgstr ""
#. yqfuF
#: text_frame.xhp
@@ -17080,23 +17089,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
msgstr "Diríjase a <emph>Insertar ▸ Marco</emph> y pulse en Aceptar."
-#. MrG8E
+#. TDcUM
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3145115\n"
"help.text"
-msgid "To Edit a Text Frame"
-msgstr "Para editar un marco de texto"
+msgid "To Edit a Frame"
+msgstr ""
-#. GxKCC
+#. oPhnC
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
-msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr "Para editar el contenido de un marco de texto púlselo y haga los cambios que desee."
+msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
+msgstr ""
#. jjneJ
#: text_frame.xhp
@@ -17107,14 +17116,14 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
msgstr "Para editar un marco selecciónelo, pulse con el botón derecho del ratón y elija una opción de formateado. También puede pulsar con el botón derecho del ratón el marco seleccionado y a continuación elegir <emph>Marco</emph>."
-#. vegBE
+#. 4xw7Q
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156261\n"
"help.text"
-msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr "Para cambiar el tamaño de un marco de texto, pulse en un borde del marco y arrastre uno de los bordes o esquinas del marco. Mantenga oprimida la tecla Mayús mientras arrastra para mantener la proporción del marco."
+msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
+msgstr ""
#. buehC
#: text_frame.xhp
@@ -17125,23 +17134,23 @@ msgctxt ""
msgid "To Hide Text From Printing"
msgstr "Para ocultar texto de la impresión"
-#. 6AQfD
+#. K2BJm
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"help.text"
-msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr "Se puede establecer cualquier marco de texto de Writer en un modo que permita ver el texto en pantalla, pero que lo oculte al imprimir."
+msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
+msgstr ""
-#. FC4BY
+#. 2DYo3
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154858\n"
"help.text"
-msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
-msgstr "Seleccione el marco de texto (verá ocho agarraderas)."
+msgid "Select the frame (you see the eight handles)."
+msgstr ""
#. eamsW
#: text_frame.xhp
@@ -17161,23 +17170,23 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "En el apartado <emph>Propiedades</emph>, desmarque la casilla de verificación <emph>Imprimir</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>."
-#. jCGTB
+#. 85fLs
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3148701\n"
"help.text"
-msgid "To Link Text Frames"
-msgstr "Para vincular marcos de texto"
+msgid "To Link Frames"
+msgstr ""
-#. 6wEGE
+#. AqEGm
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149986\n"
"help.text"
-msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr "Puede vincular marcos de texto de Writer para que el contenido de los mismos fluya automáticamente de un marco a otro."
+msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
+msgstr ""
#. AFrkj
#: text_frame.xhp
@@ -17188,14 +17197,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
msgstr "Pulse el borde de un marco que desee vincular. Las agarraderas de selección aparecen en los bordes del marco."
-#. NB84a
+#. aBJGi
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150223\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr "En la barra <item type=\"menuitem\">Marco</item>, pulse en el icono <item type=\"menuitem\">Enlazar marcos</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icono</alt></image>."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#. vEBwD
#: text_frame.xhp
@@ -17951,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153121\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. 2bf7G
#: using_hyphen.xhp
@@ -18160,14 +18169,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
msgstr "Seleccione los párrafos a los que quiera añadirles viñetas."
-#. Yx5zS
+#. SjDdr
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3149635\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>."
-msgstr "En la barra <item type=\"menuitem\">Formato</item> pulse en el icono <item type=\"menuitem\">Activar/desactivar viñetas</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icono</alt></image>."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image> (Shift-F12)."
+msgstr ""
#. fd4ap
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18196,14 +18205,23 @@ msgctxt ""
msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
msgstr "Para cambiar el formato de una lista con viñetas, seleccione <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Numeración y viñetas</item>."
-#. EfcyW
+#. wyMSC
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"help.text"
-msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Por ejemplo, para cambiar el símbolo de las viñetas, vaya a la pestaña <item type=\"menuitem\">Opciones</item>, pulse en el botón <item type=\"menuitem\">Seleccionar</item> que está ubicado cerca de <item type=\"menuitem\">Carácter</item> y luego elija un carácter especial. Además, puede ir a la pestaña <item type=\"menuitem\">Imagen</item> y seleccionar un estilo de símbolo en el área <item type=\"menuitem\">Selección</item>."
+msgid "Click on the <item type=\"menuitem\">Bullet</item> tab or the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then select a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
+msgstr ""
+
+#. XtKb5
+#: using_numbered_lists.xhp
+msgctxt ""
+"using_numbered_lists.xhp\n"
+"par_id3153399\n"
+"help.text"
+msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character."
+msgstr ""
#. xJEoQ
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18473,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#. rdJpP
#: using_numbering.xhp
@@ -18527,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "Click in the word that you want to look up or replace."
-msgstr "Haga clic en la palabra que desee buscar o remplazar."
+msgstr "Pulse en la palabra que quiera buscar o sustituir."
#. HHEfd
#: using_thesaurus.xhp
@@ -18536,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155867\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
-msgstr "Elija <emph>Herramientas - Diccionario de sinónimos</emph> o pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Sinónimos</emph> u oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘F7</caseinline><defaultinline>Ctrl + F7</defaultinline></switchinline>."
#. 7jeDf
#: using_thesaurus.xhp
@@ -18545,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149848\n"
"help.text"
msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
-msgstr "En la lista de \"Alternativas\", haga clic en un elemento para copiar el término relacionado a la caja de texto \"Reemplazar por\"."
+msgstr "En la lista Alternativas, pulse en un elemento para copiar el término relacionado al cuadro de texto «Reemplazar por»."
#. dCMA2
#: using_thesaurus.xhp
@@ -18554,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153136\n"
"help.text"
msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
-msgstr "Tiene la posibilidad de hacer doble clic en un elemento para buscar términos relacionados con el mismo. También puede presionar las teclas de flecha arriba o abajo en su teclado para seleccionar un elemento, y luego presionar \"Entrar\" para efectuar el reemplazo, o la barra espaciadora para realizar una búsqueda."
+msgstr "Tiene la posibilidad de pulsar dos veces en un elemento para buscar términos relacionados con el mismo. También puede presionar ↑ o ↓ en su teclado para seleccionar un elemento. Enseguida, oprima Intro para efectuar el reemplazo, o bien la barra espaciadora para realizar una búsqueda."
#. CQSoT
#: using_thesaurus.xhp
@@ -18572,7 +18590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156263\n"
"help.text"
msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
-msgstr "En principio, el diccionario de sinónimos utiliza el idioma de la palabra seleccionada en el documento, si existe una biblioteca de sinónimos instalada para ese idioma. La barra de título del diálogo \"Diccionario de sinónimos\" muestra el idioma en uso."
+msgstr "Al principio, el diccionario de sinónimos utiliza el idioma de la palabra seleccionada en el documento, si existe una biblioteca de sinónimos instalada para ese idioma. La barra de título del cuadro de diálogo Sinónimos muestra la lengua en uso."
#. yTgHu
#: using_thesaurus.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index a666ffd55cf..db2fb4b3caa 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n"
#. kypzs
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "El icono «varita mágica» define una disposición de dos páginas para la edición de programas y expande y convierte en mayúsculas las órdenes abreviadas y en minúsculas que escriba en el documento de Writer. Modifique el idioma del documento (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>)%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas ▸ Occidental</menuitem>) y pulse en este icono para que el programa de Logo se traduzca a la lengua seleccionada."
#. UXKqW
#: LibreLogo.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_580\n"
"help.text"
msgid "Python list and string handling"
-msgstr "Manejo de listas y cadenas de Python"
+msgstr "Manipulación de listas y cadenas de Python"
#. UWE5G
#: LibreLogo.xhp
@@ -2949,4 +2949,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "INVISIBLE"
msgstr "INVISIBLE"
-
diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 61222cf5269..7a702acbb49 100644
--- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_116\n"
"LngText.text"
msgid "ProgID: [1]"
-msgstr "IdProg: [1]"
+msgstr "Id. prog.: [1]"
#. mFnav
#: ActionTe.ulf
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_118\n"
"LngText.text"
msgid "LibID: [1]"
-msgstr "IDBibl: [1]"
+msgstr "Id. bib.: [1]"
#. GHGDX
#: ActionTe.ulf
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Elija cuáles prestaciones del programa quiere instalar y dónde se instalarán. Por ejemplo, puede seleccionar idiomas para la interfaz y diccionarios ortográficos."
#. jcXxh
#: Control.ulf
@@ -3148,6 +3148,24 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
+#. hRCs9
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_327\n"
+"LngText.text"
+msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!"
+msgstr ""
+
+#. j6LAP
+#: Control.ulf
+msgctxt ""
+"Control.ulf\n"
+"OOO_CONTROL_328\n"
+"LngText.text"
+msgid "LibreOffice help must be installed into the installation directory of LibreOffice program."
+msgstr ""
+
#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e7832bbecae..30c6e89b20a 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -3526,15 +3526,15 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Orden ascendente"
-#. GPTkY
+#. ZPTh6
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "Cambiar ~nombre de hoja…"
+msgid "Rename S~heet..."
+msgstr ""
#. dRbma
#: CalcCommands.xcu
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr "Cuadrícula auxiliar del eje ~Y..."
+msgstr "Cuadrícula secundaria del eje ~Y…"
#. QKj5D
#: ChartCommands.xcu
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr "Cuadrícula auxiliar del eje ~X..."
+msgstr "Cuadrícula secundaria del eje ~X…"
#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr "Cuadrícula auxiliar del eje ~Z..."
+msgstr "Cuadrícula secundaria del eje ~Z…"
#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "Formato del plano lateral…"
+msgstr "Formato de plano lateral…"
#. LXJ6q
#: ChartCommands.xcu
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr "Formato de superficie..."
+msgstr "Formato de superficie…"
#. qcsAY
#: ChartCommands.xcu
@@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Legend"
-msgstr "Insertar leyendas"
+msgstr "Insertar leyenda"
#. eTe7t
#: ChartCommands.xcu
@@ -5994,7 +5994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Legend"
-msgstr "Eliminar leyendas"
+msgstr "Eliminar leyenda"
#. RjTDu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6004,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr "Formato de leyenda..."
+msgstr "Formato de leyenda…"
#. xBCAR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6024,7 +6024,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis"
-msgstr "Insertar ejes"
+msgstr "Insertar eje"
#. ZFUMu
#: ChartCommands.xcu
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Axis"
-msgstr "Eliminar ejes"
+msgstr "Eliminar eje"
#. 4itCW
#: ChartCommands.xcu
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr "Formato de ejes..."
+msgstr "Formato de eje…"
#. AQnWn
#: ChartCommands.xcu
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis Title"
-msgstr "Insertar título de ejes"
+msgstr "Insertar título de eje"
#. c9F3M
#: ChartCommands.xcu
@@ -6064,7 +6064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Major Grid"
-msgstr "Insertar planilla mayor"
+msgstr "Insertar cuadrícula principal"
#. h3GVp
#: ChartCommands.xcu
@@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Major Grid"
-msgstr "Eliminar planilla mayor"
+msgstr "Eliminar cuadrícula principal"
#. Ve3o8
#: ChartCommands.xcu
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr "Formato de planillas mayor..."
+msgstr "Formato de cuadrícula principal…"
#. oecFv
#: ChartCommands.xcu
@@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr "Insertar planilla menor"
+msgstr "Insertar cuadrícula secundaria"
#. iYdnB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr "Eliminar planilla menor"
+msgstr "Eliminar cuadrícula secundaria"
#. GAJea
#: ChartCommands.xcu
@@ -6114,7 +6114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr "Formato de planilla menor..."
+msgstr "Formato de cuadrícula secundaria…"
#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr "Formato de etiquetas de datos sencillos..."
+msgstr "Formato de etiqueta única de datos…"
#. 3wU84
#: ChartCommands.xcu
@@ -6364,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr "Formato de series de datos..."
+msgstr "Formato de serie de datos…"
#. 2A33p
#: ChartCommands.xcu
@@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr "Formato de puntos de datos..."
+msgstr "Formato de punto de datos…"
#. Gget5
#: ChartCommands.xcu
@@ -6384,7 +6384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Data Point"
-msgstr "Reiniciar puntos de datos"
+msgstr "Restablecer punto de datos"
#. DqHdr
#: ChartCommands.xcu
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset all Data Points"
-msgstr "Reiniciar todos los puntos de datos"
+msgstr "Restablecer todos los puntos de datos"
#. JqAfR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6434,7 +6434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr "Rejillas horizontales"
+msgstr "Cuadrículas horizontales"
#. tN6WF
#: ChartCommands.xcu
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr "Rejillas verticales"
+msgstr "Cuadrículas verticales"
#. TaY4F
#: ChartCommands.xcu
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Tool"
-msgstr "Seleccionar herramientas"
+msgstr "Seleccionar herramienta"
#. rMoaR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6604,7 +6604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Descripción..."
+msgstr "Descripción…"
#. Fe9we
#: ChartCommands.xcu
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Nombre..."
+msgstr "Nombre…"
#. tWUMw
#: ChartCommands.xcu
@@ -17984,7 +17984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr ""
+msgstr "Subrayado: desactivado"
#. 84BUf
#: GenericCommands.xcu
@@ -17994,7 +17994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Single Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Subrayado sencillo"
#. JiMBu
#: GenericCommands.xcu
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dotted Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Subrayado punteado"
#. fcL5q
#: GenericCommands.xcu
@@ -18064,7 +18064,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Next"
-msgstr "Buscar el siguiente"
+msgstr "Buscar siguiente"
#. sBEAc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18074,7 +18074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Buscar el anterior"
+msgstr "Buscar anterior"
#. 5AFTW
#: GenericCommands.xcu
@@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr "Cerrar la barra de búsqueda"
+msgstr "Cerrar barra de búsqueda"
#. T9Xoo
#: GenericCommands.xcu
@@ -23108,24 +23108,24 @@ msgctxt ""
msgid "~Tip of the day"
msgstr ""
-#. aKvQP
+#. Wiy7P
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show Tip-Of-The-Day"
+msgid "Show Tip-of-the-Day"
msgstr ""
-#. 89AEA
+#. XSP6m
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Show the Tip-Of-The-Day dialog"
+msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
msgstr ""
#. GjCU6
@@ -31268,6 +31268,66 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options..."
msgstr "~Más opciones…"
+#. V36RP
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Nested Table"
+msgstr ""
+
+#. E2BRL
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Nested Table"
+msgstr ""
+
+#. jWjL7
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Rows Above"
+msgstr ""
+
+#. eG4dp
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Rows ~Above"
+msgstr ""
+
+#. fmNGn
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste as Columns Before"
+msgstr ""
+
+#. kQfFH
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Columns ~Before"
+msgstr ""
+
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 7f691600b5d..847f5a840f0 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Cabecera"
#: sc/inc/globstr.hrc:211
msgctxt "STR_PAGEFOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr "Pie de página"
+msgstr "Pie"
#. 499qP
#. BEGIN error constants and error strings.
@@ -13688,7 +13688,7 @@ msgstr "La referencia a una celda o a un intervalo, o a la cadena de caracteres
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
-msgstr "Determina el número de columnas de una referencia o una matriz."
+msgstr "Devuelve el número de columnas de una referencia o matriz."
#. YDiv5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331
@@ -13700,7 +13700,7 @@ msgstr "Matriz"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
-msgstr "es la matriz (la referencia), cuyo número de columnas se desea determinar."
+msgstr "La matriz (la referencia) cuyo número de columnas se determinará."
#. DtZRC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr "La referencia a una celda o un intervalo."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
-msgstr "Busca por filas y devuelve el valor de la celda indicada."
+msgstr "Búsqueda horizontal y referencia a las celdas ubicadas debajo."
#. 7X7gX
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgstr "Matriz"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The array or the range for the reference."
-msgstr "es una tabla de información en la que se buscan los datos."
+msgstr "La matriz o el intervalo para la referencia."
#. PZDud
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359
@@ -13778,25 +13778,25 @@ msgstr "Índice"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "The row index in the array."
-msgstr "es el número de fila en matriz_buscar_en desde el cual se deberá devolver el valor coincidente."
+msgstr "El índice de fila en la matriz."
#. vFGhz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de intervalos ordenados"
#. R7eTu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Si el valor es VERDADERO o no se proporciona, la fila de búsqueda de la matriz representa una serie de intervalos y debe ordenarse ascendentemente."
#. Qid6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
-msgstr "Busca un valor específico en la primera columna y se desplaza a través de la fila y devuelve el valor de la celda indicada."
+msgstr "Búsqueda vertical y referencia a las celdas indicadas."
#. K5MyL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369
@@ -13808,7 +13808,7 @@ msgstr "Criterio de búsqueda"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
-msgstr "es el valor que se busca en la primera columna de la matriz."
+msgstr "El valor que debe encontrarse en la primera columna."
#. ZYwFZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgstr "Matriz"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "The array or range for referencing."
-msgstr "es el conjunto de datos donde se buscan el valor."
+msgstr "La matriz o el intervalo para referenciar."
#. jzXj7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373
@@ -13838,13 +13838,13 @@ msgstr "El número de índice de columna de la matriz."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sorted range lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de intervalos ordenados"
#. uepSw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Si el valor es VERDADERO o no se proporciona, la columna de búsqueda de la matriz representa una serie de intervalos y debe ordenarse ascendentemente."
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382
@@ -22797,79 +22797,79 @@ msgid "Manage Names"
msgstr "Gestionar nombres"
#. RCtXS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126
msgctxt "managenamesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. qwCzn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139
msgctxt "managenamesdialog|expression"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Intervalo o expresión de fórmula"
#. nFCoR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152
msgctxt "managenamesdialog|scope"
msgid "Scope"
msgstr "Alcance"
#. enGg7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182
msgctxt "managenamesdialog|info"
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Seleccione celdas en el documento para actualizar el intervalo."
#. WCnsd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:202
msgctxt "managenamesdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#. XY33d
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:216
msgctxt "managenamesdialog|label4"
msgid "Scope:"
msgstr "Alcance:"
#. ddGRB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:280
msgctxt "managenamesdialog|label3"
msgid "Range or formula expression:"
msgstr "Intervalo o expresión de fórmula:"
#. dGcEm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328
msgctxt "managenamesdialog|printrange"
msgid "_Print range"
msgstr "_Zona de impresión"
#. EjtHY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:343
msgctxt "managenamesdialog|filter"
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro"
#. UdLJc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:358
msgctxt "managenamesdialog|colheader"
msgid "Repeat _column"
msgstr "R_epetir columna"
#. c3b8v
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:373
msgctxt "managenamesdialog|rowheader"
msgid "Repeat _row"
msgstr "_Repetir fila"
#. Rujwh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:394
msgctxt "managenamesdialog|label1"
msgid "Range _Options"
msgstr "_Opciones del intervalo"
#. 96fTt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:462
msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1"
msgid "column"
msgstr "columna"
@@ -23217,590 +23217,620 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "No se encontró ninguna solución."
#. iQSEv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3002
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. wh523
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3022
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. 3iDW7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3078
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Archivo"
#. EBQTu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3547
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique los bordes de las celdas seleccionadas."
#. f8rkJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3815
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3829
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
#. TBHRy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3830
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3844
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Disminuir sangría"
#. 6GvMB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4804
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4818
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
#. yghFn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4913
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4927
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. bBEGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5486
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5993
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6007
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "I_nsertar"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6115
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "I~nsertar"
-#. 4FwmH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6131
-msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
-msgid "_Layout"
-msgstr "_Disposición"
-
#. xmARL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6605
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6632
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6527
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6554
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6993
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr ""
+#. 4FwmH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7218
+msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Disposición"
+
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7303
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposición"
#. MHnRF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8395
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8409
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr ""
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8460
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "Da_tos"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8555
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8569
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "Da~tos"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9391
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9477
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisar"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10383
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10455
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10469
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ver"
#. zaUCM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10483
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11523
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11634
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11648
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12867
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Di_bujo"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12977
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Di~bujo"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13449
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#. iqLDB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735
-msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
+#. PdjTP
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13749
+msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
-msgstr "_Objeto"
+msgstr ""
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13845
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13859
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14434
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14542
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimedia"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14926
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14943
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15010
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15027
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimir"
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15041
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15862
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15930
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15947
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
+#. mrTYB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16004
+msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. Gtj2Y
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16089
+msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr ""
+
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15961
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17317
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#. fWgEx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17402
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Herramientas"
#. AJr3Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3039
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. PU9ct
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Archivo"
-#. JDRKC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969
-msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menú"
-
#. UWfVg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3467
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6062
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3577
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6258
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique los bordes de las celdas seleccionadas."
+#. JDRKC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4654
+msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
#. Svdz9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4706
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
-#. zveKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565
-msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insertar"
-
#. ecBqZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5098
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5213
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
+#. zveKA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5731
+msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insertar"
+
#. CDXv3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5786
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
-#. st2GK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225
+#. EvytN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
-msgid "Pag_e"
-msgstr "Página"
+msgid "_Layout"
+msgstr ""
#. TbQMa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
-#. GFZNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
-msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
-msgid "_Data"
-msgstr "_Datos"
-
#. QqjZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7332
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "E_stadísticas"
+#. GFZNz
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7398
+msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
+msgid "_Data"
+msgstr "_Datos"
+
#. TCt7E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7449
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "~Datos"
#. jYD7j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
#. Lbj5B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8199
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
#. 35kA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8881
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. ZGh8C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8933
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ver"
#. dV94w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10323
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr ""
#. ekWoX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10375
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. 8eQN8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11788
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. FBf68
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11840
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. DoVwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12818
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. JXKiY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12870
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. q8wnS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13590
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. 7HDt3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13643
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimedia"
#. vSDok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14217
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr ""
#. goiqQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14269
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr ""
#. EBGs5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15624
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. EKA8X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15676
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
+#. 8SvE5
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. WH5NR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15814
+msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr ""
+
#. 8fhwb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16847
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#. kpc43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16899
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Herramientas"
-#. RC7F3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menú"
-
#. LL2dj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3287
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. MR7ZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. AXNcR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3612
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "E_stilos"
#. scY66
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3766
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "_Tipo de letra"
#. LFB3L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4001
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
#. UnsAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "_Número"
#. hBvBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4434
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "_Datos"
#. CMGpS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#. 5wZbP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4757
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4662
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
#. Uyv2y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4871
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4776
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. bgPuY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4983
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11430
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4888
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11428
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
+#. 5fAr4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
#. T2jYU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "_Tipo de letra"
#. jZETF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5492
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
#. 5Wp5j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5752
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. DC7Hv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5890
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5888
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. ncAKi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6328
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7914
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8985
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9606
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7912
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10438
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
#. 8pLR3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6612
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6610
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
#. NM63T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6868
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10697
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6866
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10695
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Agrupar"
#. cbMTW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6994
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6992
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9242
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9864
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9862
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10810
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
#. K6izG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7474
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
msgstr ""
-#. Q4QTN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148
+#. SEFWn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
-msgid "C_olor"
+msgid "Fi_lter"
msgstr ""
#. 5a4zV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. Ghwp6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9369
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. nyHDP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10002
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. PhCFL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
+#. RC7F3
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12212
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
#. mBSfG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2609
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
@@ -24548,167 +24578,173 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. T2p5k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:45
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation"
msgstr "Activar cálculo con subprocesos múltiples"
#. c8e4A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:49
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
msgstr "Activar cálculo de grupos de fórmulas con subprocesos múltiples"
#. CMGwA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:70
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:68
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU threading settings"
msgstr "Opciones de subprocesos de CPU"
#. XyA9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100
msgctxt "optcalculatepage|case"
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. FF8Nh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:104
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Desactivar distinción de mayúsculas y minúsculas para interoperatividad con Microsoft Excel"
#. 9W56L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:116
msgctxt "optcalculatepage|calc"
msgid "_Precision as shown"
msgstr "Con la _precisión que se muestra"
#. BiDg6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:131
msgctxt "optcalculatepage|match"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Los criterios de búsqueda = y <> deben aplicarse a celdas en_teras"
#. d3ZgB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:135
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Active esta opción para aumentar la interoperatividad con Microsoft Excel"
-#. Hd6CV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:156
-msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
-msgid "Enable w_ildcards in formulas"
-msgstr "Permitir _comodines en las fórmulas"
-
-#. BKAzW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:160
-msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
-msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr "Activar caracteres comodín para aumentar la interoperatividad con Microsoft Excel"
-
-#. Gghyb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:174
-msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
-msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "Permitir expresiones _regulares en las fórmulas"
-
-#. gg3Am
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:191
-msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
-msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr "Ningún comodín ni expresión regular en las fórmulas"
-
#. 5Wn8V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr "Buscar _automáticamente etiquetas de columna y fila"
#. DwExc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:162
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "Limitar los decimales para el formato numérico general"
#. buc6F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:189
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimales:"
#. tnj5y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
msgstr "Cálculos generales"
#. p2vT9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:261
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
msgstr "_Iteraciones"
#. S6iwg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:290
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr "_Pasos:"
#. aJT9u
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:353
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:304
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr "Cambio _mínimo:"
#. UoUqA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:355
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr "Referencias iterativas"
#. BA74j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:427
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:386
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "12/30/1899 (pre_determinado)"
#. ApqYV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:390
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "El valor 0 corresponde al 30/12/1899"
#. mznb9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:444
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:403
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
#. etLCb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:448
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "El valor 0 corresponde al 01/01/1900"
#. J9ECM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:420
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr "_01/01/1904"
#. aBzk5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:465
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:424
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "El valor 0 corresponde al 01/01/1904"
#. ggkEL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:484
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
+#. Hd6CV
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:473
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
+msgid "Enable w_ildcards in formulas"
+msgstr "Permitir _comodines en las fórmulas"
+
+#. BKAzW
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:477
+msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Activar caracteres comodín para aumentar la interoperatividad con Microsoft Excel"
+
+#. Gghyb
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:490
+msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
+msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
+msgstr "Permitir expresiones _regulares en las fórmulas"
+
+#. gg3Am
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:506
+msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
+msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
+msgstr "Ningún comodín ni expresión regular en las fórmulas"
+
+#. 7QXFg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528
+msgctxt "optcalculatepage|label5"
+msgid "Formulas wildcards"
+msgstr "Comodines en fórmulas"
+
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37
msgctxt "optchangespage|label2"
@@ -26282,133 +26318,127 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
#. Hi3gG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:47
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:40
msgctxt "scgeneralpage|label4"
msgid "Measurement _unit:"
msgstr "_Unidad de medida:"
#. qfwjd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:61
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:54
msgctxt "scgeneralpage|label5"
msgid "_Tab stops:"
msgstr "_Tabulaciones:"
#. zzQpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:94
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
msgstr "Métricas"
-#. GDxLR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:136
-msgctxt "scgeneralpage|label6"
-msgid "Update links when opening"
-msgstr "Actualizar enlaces al abrir"
-
#. ZbcRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always (from trusted locations)"
msgstr "_Siempre (de ubicaciones de confianza)"
#. 3baZU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:143
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr "A s_olicitud"
#. AESok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:191
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "_Nunca"
-#. DkBHk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:223
-msgctxt "scgeneralpage|label2"
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualización"
+#. GDxLR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183
+msgctxt "scgeneralpage|label6"
+msgid "Update links when opening"
+msgstr "Actualizar enlaces al abrir"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:217
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Oprimir Intro para cambiar al modo de _edición"
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Expandir el _formato"
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:249
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Expandir _referencias al insertar columnas/filas nuevas"
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:270
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:271
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:283
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "La tecla Intro _mueve la selección hacia:"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Posicionar referencia de celda con selección"
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:314
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Mostrar a_viso de sobrescritura al pegar datos"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:330
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del texto"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:388
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:345
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Resaltar la sele_cción en cabeceras de filas y columnas"
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Actualizar referencias al ordenar un intervalo de celdas"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:438
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:382
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Configuración de entrada de datos"
@@ -28610,215 +28640,215 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. D7zk3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:36
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:33
msgctxt "tpviewpage|formula"
msgid "_Formulas"
msgstr "Fórmu_las"
#. a9dGg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:51
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:48
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
msgstr "Valores _cero"
#. CVAZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:66
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:63
msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr "Indicador de co_mentario"
#. G6GjE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:81
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:78
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "_Resaltado de valores"
#. ah84V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "_Ancla"
#. XBGqd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:111
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:108
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
msgstr "Desbordamiento de te_xto"
#. aqEWS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:123
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr "_Mostrar las referencias en color"
#. qtccR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:144
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#. oCEpm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:179
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:174
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr "Cabeceras de colu_mnas y filas"
#. WAwjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:194
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:189
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "Barra de desplazamiento hori_zontal"
#. PZvCk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "Barra de desplazamiento _vertical"
#. rPmMd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:219
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr "P_estañas de las hojas"
#. WJSnC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:234
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr "Símb_olos del esquema"
#. jJ4uB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr ""
#. Ws4Ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
+#. g4FQY
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:297
+msgctxt "tpviewpage|synczoom"
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "S_incronizar las hojas"
+
+#. pEFjC
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312
+msgctxt "tpviewpage|label3"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Escala"
+
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:368
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "Líneas de la _cuadrícula"
#. E2U6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Color:"
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:397
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:398
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Mostrar en celdas coloreadas"
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:415
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "Saltos de _página"
#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:414
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "Líneas _guía al mover"
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:435
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Auxiliares visuales"
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "Ob_jetos/imágenes:"
#. BCaDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:486
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Cha_rts:"
msgstr "Diag_ramas:"
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Objetos de _dibujo:"
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:528
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:543
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:547
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:557
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:573
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#. g4FQY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:591
-msgctxt "tpviewpage|synczoom"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "S_incronizar las hojas"
-
-#. pEFjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606
-msgctxt "tpviewpage|label3"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
-
#. AnLEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
diff --git a/source/es/scaddins/messages.po b/source/es/scaddins/messages.po
index 52337a26591..3854315fae1 100644
--- a/source/es/scaddins/messages.po
+++ b/source/es/scaddins/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/es/>\n"
@@ -4736,29 +4736,29 @@ msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
msgstr "Barrera superior (0 para no definir una barrera superior)"
-#. h5bwM
+#. bUudC
#: scaddins/inc/pricing.hrc:116
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "put/call"
-msgstr "venta/compra"
+msgid "strike"
+msgstr "precio de ejercicio"
-#. 25asq
+#. DyhDw
#: scaddins/inc/pricing.hrc:117
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr "Indicador opcional de venta (p) o compra (c)"
+msgid "Optional strike level"
+msgstr "Nivel opcional del precio de ejercicio"
-#. bUudC
+#. h5bwM
#: scaddins/inc/pricing.hrc:118
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "strike"
-msgstr "precio de ejercicio"
+msgid "put/call"
+msgstr "venta/compra"
-#. DyhDw
+#. 25asq
#: scaddins/inc/pricing.hrc:119
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney"
-msgid "Optional strike level"
-msgstr "Nivel opcional del precio de ejercicio"
+msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
+msgstr "Indicador opcional de venta (p) o compra (c)"
#. 8xTrH
#. function names as accessible from cells
diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po
index 3f270a1706d..90d719b791b 100644
--- a/source/es/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/es/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559315871.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para la interfaz"
#. AzxTN
#: module_langpack.ulf
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomas para la interfaz"
#. 2FWMz
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po
index 0fbaa0349e1..f4db3d0378e 100644
--- a/source/es/sd/messages.po
+++ b/source/es/sd/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/es/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr ""
+msgstr "~Selección"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91
@@ -304,68 +304,52 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderados"
-#. soUAG
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr "Normales (0,75″)"
-
-#. GAeDm
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1\")"
-msgstr "Normales (1″)"
-
-#. FuzbB
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26
+#. BTaNb
+#. Normal (0.75")
+#. Normal (1")
+#. Normal (1.25")
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 sd/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr "Normales (1,25″)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr ""
#. DjCNK
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:27
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
msgstr "Amplios"
#. J9o3y
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. LxZSX
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
msgstr "Estrechos"
#. EDy4U
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderados"
-#. 63HSC
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36
+#. tivfi
+#. Normal (1.9 cm)
+#. Normal (2.54 cm)
+#. Normal (3.18 cm)
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 sd/inc/pageformatpanel.hrc:42
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr "Normales (1,9 cm)"
-
-#. UeBeZ
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr "Normales (2,54 cm)"
-
-#. gZSWQ
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr "Normales (3,18 cm)"
+msgid "Normal (%1)"
+msgstr ""
#. oJfxD
-#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39
+#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
msgstr "Amplios"
@@ -3647,598 +3631,634 @@ msgid "Name HTML Design"
msgstr "Nombre del diseño HTML"
#. V3FWt
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3181
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. exwEC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3201
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. qrXDY
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3258
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Archivo"
#. EQ6HL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3377
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4580
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
#. jtFqm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4667
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4681
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. zoUaS
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5414
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5428
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. S5FkE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5600
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5614
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "I_nsertar"
#. Z3UCg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5707
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5721
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "I~nsertar"
#. TVDXM
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5737
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6514
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
#. Rv7x4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6586
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6600
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Dis~posición"
#. BQcfo
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6616
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7150
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. prpcY
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7220
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7234
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisar"
#. EiuB6
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7250
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8292
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. EF3TH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8364
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8378
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ver"
#. 94L75
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9765
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
#. PQtWE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9848
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9862
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
#. tNq7H
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10778
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10792
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
#. 9pJGh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10863
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10877
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabla"
#. ECD4J
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11407
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12610
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11421
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12624
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14477
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#. 4Z6aZ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12005
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12019
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
#. 7FoFi
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12117
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12131
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. 6SADm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13861
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13875
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Di_bujo"
#. 6S8qN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13970
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13984
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Di~bujo"
#. QAEDd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14828
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14842
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. SL4NA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14938
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14952
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. 4aAxG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15453
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15467
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. ed3LH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15560
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15574
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimedia"
#. FAL6c
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15591
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16409
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. oaAJU
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16494
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. ZBVGA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16511
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17307
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. fEyRX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17403
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17417
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
#. 7ZLQw
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17434
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18007
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. oiXVg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18078
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
+#. yzvja
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18149
+msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. L3eG5
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234
+msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr ""
+
#. dkNUg
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#. Je8XQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19263
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Herramientas"
#. uuFFm
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2973
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. oum9B
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3023
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Archivo"
#. FcC26
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4461
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
#. msJmR
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4440
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4513
msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. j6zsX
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5011
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5084
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. ZDsWu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5568
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5641
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. d8cey
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5619
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5692
msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. kkPza
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6412
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6485
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
#. 2wBCF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6464
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6537
msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Dis~posición"
#. GG7uL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7010
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7064
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. twxEq
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7043
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7116
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
#. H5eNL
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7754
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7827
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. GGEXu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7806
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7879
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ver"
#. CqEAM
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7928
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9412
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton"
msgid "T_ext"
msgstr ""
#. LFcJC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9394
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9466
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel"
msgid "T~ext"
msgstr ""
#. sdACh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9524
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11218
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
#. GEmbu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11273
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11269
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabla"
#. EGCcN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12700
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12696
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. 2eQcW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12752
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12748
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. CezAN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14580
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14576
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. tAMd5
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14635
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14631
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. A49xv
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15664
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15659
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. 3gubF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15720
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15715
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. fDRf9
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16898
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16892
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. dAbX4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16952
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16946
msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. SCSH8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18230
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18224
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. vzdXF
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18285
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18279
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. zEK2o
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18940
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18934
msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. S3huE
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18992
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18986
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. T3Z8R
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19982
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19975
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. ZCuDe
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20037
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20030
msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
+#. YpLRj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. uRrEt
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168
+msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr ""
+
#. L3xmd
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20087
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#. LhBTk
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21125
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21253
msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Herramientas"
#. BN8VW
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2359
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
#. gf8PA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2797
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2414
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
-#. bBpXr
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3003
-msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menú"
-
#. ELBq3
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3095
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3030
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. DRGus
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3206
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. vbFke
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3353
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5801
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13051
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3271
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6767
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13062
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#. 4p9DA
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12650
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3432
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12661
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Di_bujo"
#. DsE2d
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3957
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7621
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9540
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10663
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11342
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13187
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3875
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7632
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10674
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11353
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12244
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13198
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
#. Pxoj8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4097
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6754
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13327
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4015
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5282
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13338
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. Dsr5A
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4211
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13441
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13452
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. cjxQa
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4323
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13577
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4241
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13588
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
+#. eAioD
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
#. c3M8j
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4485
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5968
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5451
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipo de letra"
#. pUqDJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4722
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6205
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4733
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5688
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
#. MRg9E
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4989
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5955
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
#. QzCG4
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5676
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6642
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr ""
#. 5GKtj
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6905
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11517
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6916
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11528
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. dc5qG
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9262
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10385
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11063
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11955
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9273
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10396
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11074
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11966
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr ""
#. ApB4j
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7811
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7822
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
#. R5YZh
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8088
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12373
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8099
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12384
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr ""
#. TCPHC
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8344
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr ""
#. hgFay
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8567
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8578
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. Q6ELJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8681
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
#. fQJRZ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8821
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8832
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "_Imagen"
-#. T8RLJ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9658
+#. xudwE
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Color"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr ""
#. 8qSXf
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9947
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. QdUM9
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10828
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10839
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. kwxYr
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12511
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12522
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Patrón"
+#. bBpXr
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14350
+msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
+#. ioCEu
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395
+msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
@@ -4956,7 +4976,7 @@ msgstr "Re_bobinar tras la reproducción"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:184
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Temporización"
#. CwXRW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:217
@@ -5740,618 +5760,648 @@ msgid "Show Shapes"
msgstr "Mostrar formas"
#. qGFEo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2378
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3200
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. PyC4c
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2398
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3220
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. VoxXb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3253
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3277
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Archivo"
#. XRcKU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3396
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4828
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
#. XqFQv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4916
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4930
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. DEQhQ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5531
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5545
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. 9GEAC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6090
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6104
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#. t3YwN
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6196
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6210
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "I~nsertar"
#. 58fjG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6226
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7003
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr ""
#. ArPLp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7075
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7089
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Dis~posición"
#. vRtjP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7103
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7563
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
msgid "_Slide Show"
msgstr "_Pase de diapositivas"
#. nV5FC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7634
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7648
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "~Slide Show"
msgstr "~Pase de diapositivas"
#. sDdGm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7662
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8196
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. drk6E
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8266
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8280
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisar"
#. vjE5w
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8294
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9531
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. KJK9J
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9603
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9617
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ver"
#. bWC2b
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10525
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10539
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
#. dmEJG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10610
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10624
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabla"
#. Cn8TS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11152
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12353
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14224
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11166
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14238
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
#. do5DT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11750
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11764
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
#. XCSMA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11862
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11876
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. nTy3C
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13620
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13634
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Di_bujo"
#. BfNQD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13730
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13744
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Di~bujo"
#. p3Faf
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14589
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14603
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr ""
#. wL8mu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14699
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14713
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. AAosj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15214
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15228
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. GgHEg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15321
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15335
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. W9oCC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15352
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16170
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. 7sAbT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16241
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16255
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. aAdZJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16272
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17067
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. XAZEm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17138
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17152
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. DyZAq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17169
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17980
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "_View"
msgstr ""
#. rUJFu
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18051
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18065
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
msgid "~Outline"
msgstr ""
#. pA8DH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18082
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18878
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. xwrog
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18974
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18988
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
+#. syaDA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19045
+msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. Nwrnv
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130
+msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr ""
+
#. rBSXA
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19005
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#. DTNDB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20058
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20211
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Herramientas"
#. FSDrH
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:2611
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3266
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. LEEM5
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3244
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Archivo"
#. ujGqT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3292
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4733
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
#. NGYSB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4710
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4785
msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr ""
#. 4g3iJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5284
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5359
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Ca_mpo"
#. 927AD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5841
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5916
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr ""
#. ZPHaB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5892
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5967
msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. zEEiz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6696
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6771
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr ""
#. EZeGS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6748
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6823
msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Dis~posición"
-#. cRSR3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7297
-msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
-msgid "_Slide Show"
-msgstr ""
-
-#. KAo9c
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7349
-msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
-msgid "~Slide Show"
-msgstr ""
-
#. sMsGk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7895
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7350
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr ""
#. pZ4A3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7928
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7402
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
+#. cRSR3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7951
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton"
+msgid "_Slide Show"
+msgstr ""
+
+#. KAo9c
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8003
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel"
+msgid "~Slide Show"
+msgstr ""
+
#. URjcx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8779
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8854
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. SScpo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8831
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8906
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ver"
#. CzCMC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8955
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10649
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr ""
#. mnepU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10701
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10700
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabla"
#. BzXPB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10753
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12125
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. wD2ow
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12181
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12180
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. ZqPYr
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14012
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14011
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. 78DU3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14064
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14063
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. uv2FE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15091
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15089
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. FSjqt
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15143
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15141
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. t3Fmv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16319
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16316
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr ""
#. HbptL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16370
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16367
msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. NNqQ2
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17648
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17645
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. DpFpM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17700
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17697
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. MNUFm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18469
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18466
msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton"
msgid "_Master"
msgstr ""
#. NUiWE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18521
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18518
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "~Master"
msgstr ""
#. 4f9xG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19509
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19505
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton"
msgid "3_d"
msgstr ""
#. ntfL7
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19561
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19557
msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel"
msgid "3~d"
msgstr ""
+#. ntjaC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
+#. Tu5f8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695
+msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
+msgid "E~xtension"
+msgstr ""
+
#. abvtG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19611
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#. oKhkv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20649
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20780
msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Herramientas"
#. JC7Dd
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2365
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
#. aEHCg
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2837
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2461
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
-#. xBYsC
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
-msgid "_Menu"
-msgstr "_Menú"
-
#. LL2dj
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3076
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. MR7ZB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3252
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3187
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. 26rGJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3399
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5980
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3317
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4536
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "S_lide"
msgstr "Diap_ositiva"
#. WZ5Fe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3561
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12726
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3479
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12737
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "Di_bujo"
#. GYqWX
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4004
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7677
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9594
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10717
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11396
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12287
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13252
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7688
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9605
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10728
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12298
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13263
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
msgstr ""
#. LFnQL
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4144
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5842
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13116
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13127
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#. BxXfn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6811
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13403
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4187
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. 5wZbP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4383
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13517
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4301
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13528
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
+#. 5fAr4
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
#. fED72
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4554
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6135
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5535
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipo de letra"
#. YgxCs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4765
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6370
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4926
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
#. Tgwxy
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5043
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6024
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
#. PRamE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5717
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "Calc"
#. DC7Hv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6961
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11571
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6972
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11582
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Di_bujo"
#. ncAKi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7399
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9316
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10439
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11117
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12009
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7410
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10450
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11128
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12020
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "Organi_zar"
#. 8pLR3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7867
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7878
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
#. NM63T
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12427
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8153
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12438
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Grupo"
#. cbMTW
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8387
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8621
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8632
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8735
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
#. XL8kc
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8875
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8886
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Image"
msgstr "_Imagen"
-#. gytTz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9712
+#. snvvw
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9723
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Color"
+msgid "Fi_lter"
+msgstr ""
#. 5a4zV
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10001
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10012
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. Ghwp6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10882
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. w6MPS
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12565
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12576
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "_Master"
msgstr "_Patrón"
#. MGQxe
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13655
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13666
msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
+#. xBYsC
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14428
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
+msgid "_Menu"
+msgstr "_Menú"
+
#. EsADr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2969
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -6861,6 +6911,12 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Editar contorno"
+#. j84EL
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047
+msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59
msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard"
diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po
index 0a13255f7f9..3adeffb7091 100644
--- a/source/es/sfx2/messages.po
+++ b/source/es/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-09 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre"
#. C2ngg
#: include/sfx2/strings.hrc:36
@@ -935,21 +935,16 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "No se encontró el filtro de la imagen"
-#. GV8KL
+#. ejBgZ
#: include/sfx2/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
+"No information about changes will be recorded from now on.\n"
"\n"
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Esta acción abandonará el modo de registro de cambios.\n"
-"Se perderá toda la información sobre los cambios.\n"
-"\n"
-"¿Salir del modo de registro de cambios?\n"
-"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -1263,17 +1258,14 @@ msgstr ""
"El nombre ya existe como estilo predeterminado.\n"
"Elija otro nombre."
-#. NsBFv
+#. NWDmA
#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
-"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
+"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
-"Se están usando uno o más de los estilos seleccionados en este documento.\n"
-"Si los elimina, el estilo del texto se revertirá al principal.\n"
-"¿Confirma que quiere eliminar estos estilos?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:235
@@ -1946,6 +1938,12 @@ msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Pulse en el hiperenlace para abrirlo: %{link}"
+#. eFJMp
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
+msgid "(used by: %STYLELIST)"
+msgstr "(utilizado por: %STYLELIST)"
+
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -2406,7 +2404,7 @@ msgstr "Palabras completas"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "_Destinos de censura"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
@@ -3225,166 +3223,184 @@ msgid "File"
msgstr "Archivo"
#. QAUXF
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:37
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "Im_presora"
#. Eyv8g
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:59
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "Imprimir en un _archivo"
-#. Fgkij
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:77
+#. C8jvp
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
-msgid "Settings for:"
-msgstr "Configuración para:"
+msgid "Settings for"
+msgstr ""
-#. 5qQBR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:106
-msgctxt "optprintpage|reducetrans"
-msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "_Reducir transparencia"
+#. 2T5Af
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
+msgctxt "optprintpage|papersize"
+msgid "P_aper size"
+msgstr "Ta_maño del papel"
+
+#. stDFq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123
+msgctxt "optprintpage|paperorient"
+msgid "Pap_er orientation"
+msgstr "_Orientación del papel"
+
+#. L6rtF
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138
+msgctxt "optprintpage|trans"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "_Transparencia"
+
+#. C5jZN
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
+msgctxt "optprintpage|label2"
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
#. PJFLE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:121
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "Reducir los de_gradados"
-#. wm7C7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
-msgctxt "optprintpage|converttogray"
-msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Con_vertir colores en escala de grises"
-
-#. B4C76
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:161
-msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
-msgid "Auto_matically"
-msgstr "Auto_máticamente"
-
-#. K7P4C
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:177
-msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
-msgid "_No transparency"
-msgstr "_Sin transparencia"
-
#. skDME
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:216
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "_Franjas de degradados:"
#. W8LE7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "_Color intermedio"
-#. YXTXc
+#. myMLR
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
-msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
-msgid "_High print quality"
-msgstr "Calidad de impresión _alta"
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Gradient"
+msgstr ""
#. qF2KM
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:300
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "Calidad de impresión n_ormal"
#. EZGK5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:321
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "R_esolución:"
#. 6ALtE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:340
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 PPP"
#. FgpJ3
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:341
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 PPP"
#. d7BqR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:342
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 PPP (fax)"
#. 46imh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 PPP (predeterminado)"
#. AsLSp
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 PPP"
#. qZJg5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 PPP"
-#. CrFLq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:361
-msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Incluir los objetos transparentes"
+#. YXTXc
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386
+msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
+msgid "_High print quality"
+msgstr "Calidad de impresión _alta"
#. ySmQe
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Reducir mapas de _bits"
+#. YxX2s
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Bitmaps"
+msgstr ""
+
+#. B4C76
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
+msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
+msgid "Auto_matically"
+msgstr "Auto_máticamente"
+
+#. K7P4C
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488
+msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
+msgid "_No transparency"
+msgstr "_Sin transparencia"
+
+#. 5qQBR
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512
+msgctxt "optprintpage|reducetrans"
+msgid "_Reduce transparency"
+msgstr "_Reducir transparencia"
+
+#. B5Cpd
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
+msgctxt "optprintpage|label1"
+msgid "Reduce Transparency"
+msgstr ""
+
#. GAFzh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:400
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr "_PDF como formato de impresión estándar"
-#. ZzeAT
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430
-msgctxt "optprintpage|label1"
-msgid "Reduce Print Data"
-msgstr "Reducir datos de impresión"
-
-#. 2T5Af
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463
-msgctxt "optprintpage|papersize"
-msgid "P_aper size"
-msgstr "Ta_maño del papel"
-
-#. stDFq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478
-msgctxt "optprintpage|paperorient"
-msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "_Orientación del papel"
+#. wm7C7
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579
+msgctxt "optprintpage|converttogray"
+msgid "Con_vert colors to grayscale"
+msgstr "Con_vertir colores en escala de grises"
-#. L6rtF
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:494
-msgctxt "optprintpage|trans"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Transparencia"
+#. CrFLq
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594
+msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
+msgid "Include transparent objects"
+msgstr "Incluir los objetos transparentes"
-#. jVE55
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:515
-msgctxt "optprintpage|label2"
-msgid "Printer Warnings"
-msgstr "Alertas de la impresora"
+#. bWPko
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
+msgctxt "optprintpage|label4"
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po
index b4b29d4ba89..5c339f09b8c 100644
--- a/source/es/svtools/messages.po
+++ b/source/es/svtools/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562302736.000000\n"
#. fLdeV
@@ -4826,13 +4826,13 @@ msgstr "Armenio clásico (Armenia)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:415
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Malaysia)"
-msgstr "Malayo árabe (Malasia)"
+msgstr "Malayo (árabe, Malasia)"
#. AnrGG
#: svtools/inc/langtab.hrc:416
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)"
-msgstr "Malayo árabe (Brunéi)"
+msgstr "Malayo (árabe, Brunéi)"
#. utBog
#: svtools/inc/langtab.hrc:417
@@ -4870,6 +4870,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglés (Nigeria)"
+#. Up6ab
+#: svtools/inc/langtab.hrc:423
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kabardian"
+msgstr "Cabardiano"
+
#. Fsz7D
#: svtools/inc/templwin.hrc:42
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index 44fdf99e469..a539f890333 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -3934,25 +3934,25 @@ msgstr "Lista simple sombreada"
#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
-msgstr "Juntas de línea, media"
+msgstr "Juntura de líneas media"
#. zbAG7
#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
-msgstr "Junta de líneas unida"
+msgstr "Juntura de líneas en bisel"
#. EtQJT
#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
-msgstr "Junta de líneas cortada"
+msgstr "Juntura de líneas en inglete"
#. YUtBv
#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
-msgstr "Junta de líneas redonda"
+msgstr "Juntura de líneas redondeada"
#. rKEBC
#. the familiar name for it
@@ -4487,10 +4487,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
msgstr "Presente"
-#. 85b3G
+#. 99B5Z
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
-msgid "Mahagoni"
+msgid "Mahogany"
msgstr "Caoba"
#. iGSbh
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Ideogramas del lineal B"
#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Números egeos"
+msgstr "Cifras egeas"
#. CuThH
#: include/svx/strings.hrc:1492
@@ -8601,13 +8601,13 @@ msgstr "Bopomofo, ampliación"
#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
-msgstr "Fonética de Katakana"
+msgstr "Fonética de katakana"
#. fCpRM
#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
-msgstr "Trazos de CJK"
+msgstr "Trazos de sinogramas"
#. zyW2q
#: include/svx/strings.hrc:1523
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr "Notación musical del griego antiguo"
#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Números del griego antiguo"
+msgstr "Cifras del griego antiguo"
#. y4HCg
#: include/svx/strings.hrc:1528
@@ -8649,7 +8649,7 @@ msgstr "Árabe, suplemento"
#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
-msgstr "Buginés"
+msgstr "Buguinés"
#. zDaXa
#: include/svx/strings.hrc:1530
@@ -8787,7 +8787,7 @@ msgstr "Cuneiforme"
#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
-msgstr "Números y puntuación cuneiformes"
+msgstr "Cifras y puntuación cuneiformes"
#. 9msGJ
#: include/svx/strings.hrc:1553
@@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "Rohinyá hanafí"
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Cifras «siyaq» índicas"
#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1683
@@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Cifras «siyaq» otomanas"
#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1693
@@ -10636,47 +10636,47 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#. HvLrm
+#. GAuJk
#: svx/inc/spacing.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr "Muy pequeño (1⁄16 in)"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr ""
-#. 2Uj25
+#. DB9aM
#: svx/inc/spacing.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Small (1/8\")"
-msgstr "Pequeño (1⁄8 in)"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr ""
-#. 9G4Gr
+#. 5PhsT
#: svx/inc/spacing.hrc:22
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr "Mediano reducido (1⁄4 in)"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr ""
-#. Z76KN
+#. 3LSyH
#: svx/inc/spacing.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr "Mediano (3⁄8 in)"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr ""
-#. e4SPF
+#. NzRZJ
#: svx/inc/spacing.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr "Mediano amplio (1⁄2 in)"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr ""
-#. kHgCk
+#. JBwJZ
#: svx/inc/spacing.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Grande (3⁄4 in)"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr ""
-#. mLFRa
+#. AwWUq
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
-msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Extragrande (1 in)"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr ""
#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:33
@@ -10732,47 +10732,47 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#. sWm8Z
+#. ZNunF
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Extra Small (1/16\")"
-msgstr "Muy pequeño (1⁄16 in)"
+msgid "Extra Small (1/16″)"
+msgstr ""
-#. P2DWE
+#. BUnaC
#: svx/inc/spacing.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Small (1/8\")"
-msgstr "Pequeño (1⁄8 in)"
+msgid "Small (1/8″)"
+msgstr ""
-#. YFcie
+#. oBhFP
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Small Medium (1/4\")"
-msgstr "Mediano reducido (1⁄4 in)"
+msgid "Small Medium (1/4″)"
+msgstr ""
-#. 9bHH9
+#. tDBA3
#: svx/inc/spacing.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Medium (3/8\")"
-msgstr "Mediano (3⁄8 in)"
+msgid "Medium (3/8″)"
+msgstr ""
-#. 3MAU2
+#. fDRCW
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Medium Large (1/2\")"
-msgstr "Mediano amplio (1⁄2 in)"
+msgid "Medium Large (1/2″)"
+msgstr ""
-#. gnDqU
+#. Ls2Jq
#: svx/inc/spacing.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Large (3/4\")"
-msgstr "Grande (3⁄4 in)"
+msgid "Large (3/4″)"
+msgstr ""
-#. HHpFE
+#. DLXcU
#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
-msgid "Extra Large (1\")"
-msgstr "Extragrande (1 in)"
+msgid "Extra Large (1″)"
+msgstr ""
#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:61
@@ -15482,13 +15482,13 @@ msgstr "Confirmar enlazamiento de la imagen"
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr "El archivo «%FILENAME» no se guardará con el documento, sino que se creará una referencia hacia él."
+msgstr "El archivo «%FILENAME» no se guardará con el documento, sino que se creará una referencia hacia este."
#. FunGw
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Esta referencia dejará de funcionar si mueve o renombra los archivos. ¿Prefiere incrustar la imagen?"
+msgstr "Esta referencia dejará de funcionar si mueve los archivos o les cambia el nombre. ¿Prefiere incrustar la imagen?"
#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index 8c010c9b208..678b42c2573 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -677,23 +677,23 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderados"
-#. soUAG
+#. pFyBc
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr "Normales (0,75″)"
+msgid "Normal (0.75″)"
+msgstr ""
-#. GAeDm
+#. FbBH9
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1\")"
-msgstr "Normales (1″)"
+msgid "Normal (1″)"
+msgstr ""
-#. FuzbB
+#. MBYmG
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr "Normales (1,25″)"
+msgid "Normal (1.25″)"
+msgstr ""
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
@@ -2004,11 +2004,11 @@ msgctxt "STR_BOOKMARK_NO"
msgid "No"
msgstr "No"
-#. DTBzh
+#. DCJBh
#: sw/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS"
-msgid "Forbidden chars:"
-msgstr ""
+msgid "Forbidden characters:"
+msgstr "Caracteres prohibidos:"
#. QEGSs
#: sw/inc/strings.hrc:248
@@ -2702,92 +2702,134 @@ msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Imagen 1: esta es la imagen 1"
-#. beBJ6
+#. EiPU5
#: sw/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+#. s9w3k
+#: sw/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#. 8bbUo
+#: sw/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
+msgid "User Directory Entry"
+msgstr ""
+
+#. SoBBB
+#: sw/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#. cT6YY
+#: sw/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
+msgid "this"
+msgstr ""
+
+#. KNkfh
+#: sw/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
+msgid "Primary key"
+msgstr ""
+
+#. 2J7Ut
+#: sw/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
+msgid "Secondary key"
+msgstr ""
+
+#. beBJ6
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Título"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. cwgvD
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Text frame"
msgstr "Marco de texto"
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Objeto de dibujo"
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Formatos adicionales…"
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[Sistema]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -2797,614 +2839,626 @@ msgstr ""
"en otro documento"
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "División de palabras"
+#. zMC8E
+#: sw/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
+msgid "Missing hyphenation info"
+msgstr ""
+
+#. TEP66
+#: sw/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
+msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
+msgstr ""
+
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "no es posible"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Eliminar $1"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insertar $1"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Sobrescribir: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Párrafo nuevo"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Aplicar atributos"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Aplicar estilos: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Restablecer atributos"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Cambiar estilo: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar archivo"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insertar texto automático"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Eliminar marcador: $1"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Insertar marcador: $1"
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Ordenar tabla"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Ordenar texto"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Insertar tabla: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Convertir texto en tabla"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Convertir tabla en texto"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Reemplazar $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Insertar salto de página"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Insertar salto de columna"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Insertar sobre"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Copiar: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Mover: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Insertar gráfico de %PRODUCTNAME"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Insertar marco"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Eliminar marco"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formato automático"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Título de tabla"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Reemplazar: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Insertar sección"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Eliminar sección"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:424
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Modificar sección"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:425
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Modificar valores predeterminados"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Reemplazar estilo: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Eliminar salto de página"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Corrección del texto"
#. ZPCQf
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline"
msgstr "Aumentar/disminuir esquema"
#. WQJz2
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move outline"
msgstr "Mover esquema"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Insertar numeración"
#. hbCQa
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Promote level"
msgstr "Aumentar nivel"
#. 63Ec4
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Demote level"
msgstr "Disminuir nivel"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Desplazar párrafos"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Insertar objeto de dibujo: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Número activado/desactivado"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Disminuir sangría"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Insertar leyenda: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Reiniciar numeración"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modificar nota al pie"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Aceptar cambio: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Rechazar cambio: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Dividir tabla"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Detener atributo"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Corrección automática"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Unir tablas"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Cambiar uso de mayúsculas"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Eliminar numeración"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Objetos de dibujo: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Agrupar objetos de dibujo"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Resolver objeto de grupo"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Eliminar objetos de dibujo"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Reemplazar la imagen"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Eliminar la imagen"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Aplicar atributos de la tabla"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Formato automático de tabla"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Insertar columna"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar fila"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Eliminar fila/columna"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Eliminar columna"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Dividir celdas"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Combinar celdas"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatear celda"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Insertar índice/tabla"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Quitar índice/tabla"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabla"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Copiar tabla"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Poner cursor"
#. zFsLD
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link text frames"
msgstr "Enlazar los marcos de texto"
#. m9U3P
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink text frames"
msgstr "Desenlazar los marcos de texto"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modificar opciones de nota al pie"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Comparar documento"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Aplicar estilo de marco: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Parámetro de Ruby"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insertar nota al pie"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "Insertar botón URL"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Insertar hiperenlace"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "eliminar contenido invisible"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Tabla/índice cambiados"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "«"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "»"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "…"
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "selección múltiple"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Escritura: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Pegar del portapapeles"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "ocurrencias de"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -3412,7 +3466,7 @@ msgstr[0] "1 tabulador"
msgstr[1] "$1 tabuladores"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -3420,1938 +3474,1938 @@ msgstr[0] "1 salto de renglón"
msgstr[1] "$1 saltos de renglón"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "salto de página"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "salto de columna"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Insertar $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Eliminar $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atributos modificados"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabla modificada"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Estilo modificado"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato de párrafo modificado"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar fila"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Eliminar fila"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Insertar celda"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Eliminar celda"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 modificaciones"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Modificar estilo de página: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Crear estilo de página: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de página: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de página: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Cabecera o pie modificado"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Campo modificado"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Crear estilo de párrafo: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de párrafo: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de párrafo: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Crear estilo de caracteres: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de caracteres: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de caracteres: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Crear estilo de marco: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de marco: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de marco: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Crear estilo de numeración: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de numeración: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de estilo de numeración: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Cambio de nombre de marcador: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insertar entrada de índice"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Eliminar entrada de índice"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "campo"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "cuadro de texto"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Párrafos"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "marco"
#. gcZ3a
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE-object"
msgstr "Objeto OLE"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "fórmula"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "gráfico"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "comentar"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "referencia cruzada"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "secuencia de órdenes"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "entrada bibliográfica"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "nota al pie"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "imagen"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "objeto(s) de dibujo"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabla: $1$2$3"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "párrafo"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Firma de párrafo"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Cambiar el título del objeto $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Cambiar descripción del objeto $1"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Crear estilo de tabla: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Eliminar estilo de tabla: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Actualizar estilo de tabla: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Eliminar tabla"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Insertar campo de formulario"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Puede especificar hasta 25 elementos en un campo de lista desplegable."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Visualización del documento"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Visualización del documento"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Cabecera $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Cabecera de página $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Pie de página $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Pie de página $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota al pie $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Nota al pie $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota final $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Nota final $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) en la página $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Página $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Página: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Resuelto"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Pulse este botón para abrir una lista de acciones que se pueden realizar en este y otros comentarios"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Previsualización del documento"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo de previsualización)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "Documento de %PRODUCTNAME"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "No se puede mostrar la imagen."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Error al leer del portapapeles."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Salto de columna manual"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Fila %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:592
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Columna %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Carácter"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. ncffA
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Celda"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiático"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "~Fondo de página"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Imágenes y otros objetos gráficos"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Te~xto oculto"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Espacios reservados para ~texto"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Controle~s de formulario"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Imprimir texto en ~negro"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas ~automáticamente"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Usar solo la bandeja de papel definida en preferencias de impresora"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Ninguno (solo el documento)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Solo los comentarios"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Situar al final del documento"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Situar al final de la página"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Comentarios"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Folleto"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Escritura de izquierda a derecha"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Escritura de derecha a izquierda"
#. jaqAs
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Todas las ~páginas"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr ""
#. F862f
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr ""
#. ttxxB
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr ""
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Selección"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Situar en los márgenes"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra de fórmulas"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Tipo de fórmula"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Texto de fórmula"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Vista global"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Vista de navegación de contenido"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Nivel del esquema"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo de arrastre"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Enviar esquema al portapapeles"
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir todo"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Contraer todo"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Insertar como hiperenlace"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Insertar como enlace"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Insertar como copia"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Ventana activa"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "oculta"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "activa"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inactiva"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Editar…"
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Act~ualizar"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Editar enlace"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Índ~ice"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Documento nuevo"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Eliminar"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. 6neCN
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "~Quitar índice"
#. RH2h9
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "~Desproteger"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "No se encontró el archivo: "
#. cZdDL
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
msgstr "Cambiar nombre"
#. FnvNk
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "~Solo lectura"
#. DojWF
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
#. virAB
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todo"
#. aJwW2
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar todo"
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "RESUELTO"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Izquierda: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Derecha: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Interior: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Exterior: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Superior: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Inferior: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Renglón"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Error de sintaxis **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** División por cero **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Uso incorrecto de paréntesis **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Desbordamiento en función cuadrática **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Desbordamiento **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Error **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Expresión incorrecta **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Error: no se encontró el origen de la referencia"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:699
#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fija)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índice alfabético"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sumario"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Índice de tablas"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Índice de objetos"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Índice de figuras"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Creación"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificación"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Última impresión"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "N.º de modificación:"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Tiempo de edición total"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Convertir $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Primero convertir $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Luego convertir $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Folletos"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Extracto de libro"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Extracto de libro con título"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Documentación técnica"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Tesina"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Tesis doctoral"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Actas de conferencia"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Informe de investigación"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Inédito"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Documento de Internet"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Usuario1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Usuario2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Usuario3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Usuario4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Usuario5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Nombre abreviado"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotación"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(es)"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Título del libro"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Edición"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Tipo de publicación"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institución"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Revista"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Página(s)"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Editorial"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universidad"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Serie"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Tipo de informe"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Año"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Usuario1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Usuario2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Usuario3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Usuario4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Usuario5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Editar entrada de índice"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Insertar entrada de índice"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "El documento ya contiene la entrada bibliográfica pero con datos diferentes. ¿Quiere ajustar las entradas existentes?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar los comentarios"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Ocultar los comentarios"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "El nombre del atajo ya existe. Escoja otro."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "¿Quiere eliminar el texto automático?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "¿Eliminar la categoría "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "¿?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Texto automático:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Guardar módulo de texto"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Este archivo no contiene texto automático."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mi texto automático"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "No se encontró el texto automático para el atajo «%1»."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "No se puede insertar una tabla sin filas ni columnas"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "No se puede insertar la tabla porque es demasiado grande"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "No se pudo crear el texto automático."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "El formato de portapapeles solicitado no está disponible."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Imagen (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objeto (documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Intercambio dinámico de datos (enlace DDE)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Comentarios de "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(sin fecha)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(sin autor)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Respuesta a $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Editar bloque de dirección"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementos de saludo"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Añadir al saludo"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Quitar del saludo"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Saludo"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Signo de puntuación"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos del saludo."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Previsualización del saludo"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementos de la dirección"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementos del saludo"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Coincide con el campo:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "¿Quiere eliminar este origen de datos registrado?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " no coincide todavía "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#. 7cNjh
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Listas de direcciones(*.*)"
#. Ef8TY
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#. 24opW
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc(*.ods;*.sxc)"
#. sq73T
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
#. QupGC
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#. SzqRv
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#. zAUu8
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#. JBZFc
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Texto sin formato (*.txt)"
#. CRJb6
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Texto separado por comas (*.csv)"
#. U4H2j
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#. DwxF8
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -5363,91 +5417,91 @@ msgstr ""
"¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Seleccione el documento inicial"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Seleccione el tipo de documento"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Insertar bloque de dirección"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Seleccionar lista de direcciones"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Crear saludo"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Ajustar disposición"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Excluir destinatario"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Asistente para combinar correspondencia"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "¿Continuar comprobando desde el principio del documento?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "La revisión ortográfica ha finalizado."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "No hay ningún diccionario disponible"
@@ -5457,252 +5511,252 @@ msgstr "No hay ningún diccionario disponible"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nombre de base de datos"
#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Usuario"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Establecer variable"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Mostrar variable"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Insertar fórmula"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Campo de entrada"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Campo de entrada (variable)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Campo de entrada (usuario)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Texto condicionado"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Campo DDE"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Ejecutar macro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Secuencia"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Determinar variable de página"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Mostrar variable de página"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Cargar URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Combinar caracteres"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrada"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Establecer referencia"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insertar referencia"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Campos de combinacion de correspondencia"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Registro siguiente"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Cualquier registro"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Número de registro"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Campo de usuario"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Script"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Entrada bibliográfica"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Párrafo oculto"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Información del documento"
@@ -5711,87 +5765,87 @@ msgstr "Información del documento"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Fecha (fija)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Hora (fija)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Palabras"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Párrafos"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. CzoFh
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automático"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manual"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Texto]"
@@ -5800,103 +5854,103 @@ msgstr "[Texto]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Nombre(s)"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido(s)"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Calle"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "País"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Código postal"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (privado)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (trabajo)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "desactivado"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "activado"
@@ -5906,37 +5960,37 @@ msgstr "activado"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nombre del archivo sin extensión"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Ruta/Nombre del archivo"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#. eEaBE
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Plantilla"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
@@ -5945,25 +5999,25 @@ msgstr "Categoría"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Nombre del capítulo"
#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número del capítulo"
#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Número de capítulo sin separador"
#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Número y nombre del capítulo"
@@ -5972,55 +6026,55 @@ msgstr "Número y nombre del capítulo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romana (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romana (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arábiga (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -6029,13 +6083,13 @@ msgstr "Texto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
@@ -6044,49 +6098,49 @@ msgstr "Iniciales"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -6095,19 +6149,19 @@ msgstr "Sistema"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Usuario"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -6116,79 +6170,79 @@ msgstr "Fecha"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. L7dK7
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
#. 8FciB
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Encima/Debajo"
#. Vq8mj
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Como estilo de página"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Categoría y número"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Texto de leyenda"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Número"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Número (sin contexto)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Número (todo el contexto)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Artículo a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Artículo A/Az + "
@@ -6197,31 +6251,31 @@ msgstr "Artículo A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
@@ -6230,1482 +6284,1482 @@ msgstr "Objeto"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "~Condición"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Entonces, si no"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Instrucción DDE"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "T~exto oculto"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nombre de la ~macro"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Referencia"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "C~arácter"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "C~orrección"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Usuario]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Distancia h."
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Distancia v."
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Margen izquierdo"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Margen superior"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#. QtVXg
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "El servicio siguiente no está disponible: "
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Recuento de palabras y caracteres. Pulse para abrir el Contador de palabras."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Vista de página individual"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Vista de páginas múltiples"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Vista de libro"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Número de página del documento. Pulse para saltar a otra página o pulse con el botón secundario para una lista de marcadores."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Número de página en documento (y en impresión). Pulse para saltar a otra página."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Estilo de página. Pulse con el botón secundario para cambiarlo o pulse para abrir el cuadro Estilo."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Capitulares sobre"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "líneas"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Sin capitulares"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Sin salto de página"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "No reflejar"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Voltear horizontalmente"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Voltear vertical y horizontalmente"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de caracteres"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Sin estilo de caracteres"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Sin pie de página"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Sin cabecera"
#. Zm8cr
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Ajuste óptimo"
#. whxC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Sin ajuste"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Continuo"
#. gS6sZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Ajuste paralelo"
#. tmVqi
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Ajuste a la izquierda"
#. 3tBBF
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Ajuste a la derecha"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Solo ancla)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Altura fija:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Altura mínima:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "al párrafo"
#. bEavs
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "al carácter"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "a la página"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Coordenada X:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Coordenada Y:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "arriba"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrado verticalmente"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "abajo"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Parte superior de la línea"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Centrado verticalmente en la línea"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Parte inferior de la línea"
#. X9utp
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Conformidad de registro"
#. YDuHJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Sin conformidad de registro"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "a la derecha"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrado horizontalmente"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "a la izquierda"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "dentro"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "fuera"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Anchura completa"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Anchura de separador:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Área máxima de nota al pie:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Editable en documento de solo lectura"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#. AETHf
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#. 7HmsY
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "sin numeración"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "enlazado con "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "y "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Contar líneas"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "no contar líneas"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "reiniciar conteo de líneas con: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Brillo: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Rojo: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Verde: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Azul: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Contraste: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparencia: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "no invertir"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Modo gráfico: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Escala de grises"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Blanco y negro"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Marca de agua"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Giro"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Sin cuadrícula"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Cuadrícula (solo líneas)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Seguir distribución de texto"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "No seguir distribución de texto"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Combinar bordes"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "No combinar bordes"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. PCNdr
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Cuadro de texto"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Dibujo"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Control"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Imágenes"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Repetir búsqueda"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada del índice"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Fórmula de tabla"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Fórmula de tabla errónea"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Tabla siguiente"
#. vPiab
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Cuadro de texto siguiente"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Dibujo siguiente"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Control siguiente"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Sección siguiente"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Marcador siguiente"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Imagen siguiente"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Objeto OLE siguiente"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Título siguiente"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Selección siguiente"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nota al pie siguiente"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Recordatorio siguiente"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Comentario siguiente"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Continuar búsqueda hacia delante"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Entrada de índice siguiente"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Tabla anterior"
#. ygrTh
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Cuadro de texto anterior"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Dibujo anterior"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Control anterior"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Sección anterior"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Marcador anterior"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Imagen anterior"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Objeto OLE anterior"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Título anterior"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Selección anterior"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota al pie anterior"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Recordatorio anterior"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Comentario anterior"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Entrada de índice anterior"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Fórmula de tabla anterior"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Fórmula de tabla siguiente"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Insertado"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formateado"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabla modificada"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafo aplicados"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formato de párrafo modificado"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Fila insertada"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Fila eliminada"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Celda insertada"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Celda eliminada"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Nota final: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Nota al pie: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Presione %s y pulse para abrir el menú de etiquetas inteligentes"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Cabecera (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Cabecera de primera página (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Cabecera de página izquierda (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Cabecera de página derecha (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Pie de página (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Pie de primera página (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Pie de página izquierda (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Pie de página derecha (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Eliminar cabecera…"
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formato de cabecera…"
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Eliminar pie de página…"
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formato de pie de página…"
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr ""
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "No se puede abrir la imagen"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "No se puede leer la imagen"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Esta versión del archivo de imagen no es compatible"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "No se encontró el filtro para la imagen"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "No hay memoria suficiente para insertar la imagen."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Insertar una imagen"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Inserción"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Eliminación"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Corrección automática"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Modificación de tabla"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de párrafo aplicados"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Página "
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Página %1 de %2"
#. HSbzS
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "Página %1 de %2 (p. %3)"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Página %1 de %2 (p. %3 de %4 al imprimir)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Objeto OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Fila de la tabla"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Celda de la tabla"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivel "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%1» en la ruta «%2»."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Índice de usuario"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "E#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "CI"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Número de capítulo"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulación"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Número de página"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Información sobre el capítulo"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Inicio de hiperenlace"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Final de hiperenlace"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Entrada bibliográfica: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Estilos de caracteres: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Estructurar texto"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Oprima Ctrl+Alt+A para pasar el enfoque a otras operaciones"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Oprima ← o → para elegir los controles de la estructura"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Oprima Ctrl+Alt+B para enfocar de nuevo el control de estructura actual"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
@@ -7714,277 +7768,277 @@ msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Línea de base ~encima"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Línea de base ~debajo"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Línea de base ~centrada"
#. NAXyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Insertar objeto"
#. 5C6Rc
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Editar objeto"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Plantilla: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Borde"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Estilo de párrafo: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "No se puede aplicar la numeración a la página actual. Los números pares pueden usarse en las páginas izquierdas y los números nones en las derechas."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "Patrón de documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Una conexión de archivos eliminará el contenido de la sección actual. ¿Quiere realizar la conexión de todos modos?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "La contraseña proporcionada no es válida."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "No se ha establecido la contraseña."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Ha terminado la división de palabras."
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Ninguno (no revisar ortografía)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Restablecer a idioma predeterminado"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Más…"
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorar"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Explicaciones…"
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "La comprobación de áreas especiales está desactivada. ¿Quiere comprobar de todos modos?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "No se pudieron combinar los documentos."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Falta el componente Base de %PRODUCTNAME. Es necesario para utilizar la combinación de correspondencia."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "No se puede cargar el origen."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "No se definió ninguna impresora de fax en Herramientas > Opciones > %1 > Imprimir."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Documento de texto"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "No se especificó el origen."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Nivel "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Esquema "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Editar nota al pie/final"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "La expresión buscada se reemplazó XX veces."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Fila "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Columna "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Exportar fuente…"
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Exportar copia de fuente…"
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Continuar"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Enviando a: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Enviado correctamente"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Falló el envío"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Fórmula de texto"
#. y63Nw
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Escala"
#. YzA5m
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Hacia a~rriba"
#. M9SMe
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Hacia a~bajo"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "No se especificó ningún elemento"
@@ -7993,7 +8047,7 @@ msgstr "No se especificó ningún elemento"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificación de uno de sus párrafos es superior."
@@ -8002,115 +8056,115 @@ msgstr "La clasificación del documento cambió porque el nivel de clasificació
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Válida "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "No válida"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Firma no válida"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Firmado por"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Firma de párrafo"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Tarjetas de visita"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Configuración de correo electrónico"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Término de búsqueda"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Entrada alternativa"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1.ª clave"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2.ª clave"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Solo la palabra"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -12359,7 +12413,7 @@ msgstr "Insertar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132
msgctxt "insertbookmark|name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre:"
#. LyrCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143
@@ -14456,608 +14510,608 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Índice de usuario nuevo"
#. pyNZP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3032
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3119
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. uFrkV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3052
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3139
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. QC5EA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3195
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Archivo"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4749
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4743
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4837
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5901
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5995
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6103
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "~Insertar"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6039
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7197
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposición"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7283
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Disposición"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8014
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referencia_s"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8005
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8099
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Referencia~s"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8864
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9036
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisar"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8950
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9122
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Revisar"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9820
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9992
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10078
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Ver"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11258
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11343
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabla"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12521
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr ""
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12504
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12621
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13868
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13984
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Di_bujo"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13978
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14094
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Di~bujo"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14872
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14988
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14958
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15074
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Objeto"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15763
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15879
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15986
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimedia"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16439
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16522
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Imprimir"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16440
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17357
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17442
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17474
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18649
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Herramientas"
#. guA3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3108
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. PU9ct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2911
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3158
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr ""
#. McDEQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2959
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Inicio"
#. MSVBh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4754
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Inicio"
#. zveKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4559
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5848
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#. CDXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5652
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5903
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr ""
#. a5p4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
#. TbQMa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr ""
#. R5zY7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6550
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referencia_s"
#. iEmZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7569
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr ""
#. jYD7j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8409
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
#. Lbj5B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8461
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr ""
#. 35kA2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9143
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. ZGh8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9195
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr ""
#. W5JNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8970
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10543
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "_Tabla"
#. UBApt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10595
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabla"
#. fDEwj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11722
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11976
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr ""
#. ekWoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11756
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12029
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr ""
#. 8eQN8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13457
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Di_bujo"
#. FBf68
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13512
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr ""
#. DoVwy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14578
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. JXKiY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14634
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr ""
#. q8wnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15399
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. 7HDt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15455
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr ""
#. vSDok
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15859
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16132
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. goiqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16187
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr ""
#. EBGs5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17616
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. EKA8X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17398
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17671
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr ""
#. 8SvE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. WH5NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17536
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr ""
#. 8fhwb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17583
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#. kpc43
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18894
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr ""
#. 2AFu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2760
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
#. ENEdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Barra de menús"
#. kKr3K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3656
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#. n7MoD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3770
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#. o7pcA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3801
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "E_stilos"
#. T2jYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5408
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipo de letra"
#. wUssG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4213
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5662
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Párrafo"
#. tuzE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4459
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4528
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6445
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#. ZDLUo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4611
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4680
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Referencia_s"
#. NxjgM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4726
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
#. 47viq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4841
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10284
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4910
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12227
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#. bgPuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4952
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5021
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12357
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr ""
#. 5fAr4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5016
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr ""
#. Tgwxy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5732
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabla"
#. GHcYf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6331
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr ""
#. DC7Hv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6486
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6594
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr ""
#. ncAKi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6854
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8504
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9635
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6979
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8629
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9760
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10784
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "Organi_zar"
#. 8pLR3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7398
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr ""
#. NM63T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Grupo"
#. cbMTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7780
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9150
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10295
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr ""
#. jWoME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8269
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr ""
-#. Q4QTN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8874
+#. SEFWn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
-msgid "C_olor"
+msgid "Fi_lter"
msgstr ""
#. 5a4zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Objeto"
#. q3Fbm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10054
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10179
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
msgstr ""
#. Ghwp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10424
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. bRfaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11076
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11201
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposición"
#. PhCFL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11603
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
#. fczCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11626
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11751
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
#. HxnjT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11879
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Revisión"
#. 9zFhS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12015
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Comentarios"
#. bCPNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11996
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12121
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Co_mparar"
#. RC7F3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13013
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13123
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menú"
@@ -15687,6 +15741,12 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Editar contorno"
+#. EE6WC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
+msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
+msgid "E_xtension"
+msgstr ""
+
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
@@ -18749,36 +18809,84 @@ msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text"
msgid "Margin"
msgstr "Margen"
-#. zMBUE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:162
-msgctxt "sidebatableedit|sizelabel"
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
#. DSVQt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:23
msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text"
msgid "Row Height"
msgstr ""
-#. hN3En
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:205
-msgctxt "rowheight-atkobject"
+#. Fgp2F
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:29
+msgctxt "sidebartableedit|rowheight-atkobject"
msgid "Row Height"
msgstr ""
+#. McHyF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:43
+msgctxt "sidebartableedit|insert_label"
+msgid "Insert:"
+msgstr ""
+
+#. WxnPo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:113
+msgctxt "sidebartableedit|select_label"
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
#. iaj7k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194
msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text"
msgid "Column Width"
msgstr ""
-#. SYh7G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:251
-msgctxt "columnwidth-atkobject"
+#. ZEPth
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200
+msgctxt "sidebatableedit|columnwidth-atkobject"
msgid "Column Width"
msgstr ""
+#. wBi45
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215
+msgctxt "sidebartableedit|row_height_label"
+msgid "Row height:"
+msgstr ""
+
+#. A9e3U
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:228
+msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
+msgid "Column width:"
+msgstr ""
+
+#. GpDXc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:241
+msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label"
+msgid "Optimize a row:"
+msgstr ""
+
+#. CAoRG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:254
+msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label"
+msgid "Optimize a column:"
+msgstr ""
+
+#. MDyQt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:358
+msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
+msgid "Delete:"
+msgstr ""
+
+#. 6wzLa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:416
+msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
+msgid "Split/Merge:"
+msgstr ""
+
+#. Em3y9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:531
+msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr ""
+
#. zdpW8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27
msgctxt "sidebartheme|label1"
diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po
index 923555c995f..7de2270ea31 100644
--- a/source/es/vcl/messages.po
+++ b/source/es/vcl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-08 18:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n"
#. k5jTM
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Sobre del n.º 8 (Monarch)"
#: vcl/inc/print.hrc:54
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
-msgstr "Sobre del n.º 6 3/4 (personal)"
+msgstr "Sobre del n.º 6 ¾ (personal)"
#. 7nYNA
#: vcl/inc/print.hrc:55
@@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "B6 (JIS)"
#: vcl/inc/print.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Doble carta"
#. nD5vU
#: vcl/inc/print.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Media carta"
#. ABJBh
#: vcl/inc/print.hrc:67
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Cuarto"
#. Qnxii
#: vcl/inc/print.hrc:68
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Número de página"
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Number of pages"
-msgstr "Número de páginas"
+msgstr "Total de páginas"
#. xV2vm
#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Ocultar"
#: vcl/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
msgid "Close Document"
-msgstr "Cerrar el documento"
+msgstr "Cerrar documento"
#. zpU7V
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than Windows, there should be a ~ mnemonic in this string
@@ -1242,100 +1242,107 @@ msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
msgstr "pc"
+#. oC8K4
+#. To translators: double prime symbol for inch
+#: vcl/inc/units.hrc:37
+msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
+msgid "″"
+msgstr ""
+
#. AEhCN
-#: vcl/inc/units.hrc:36
+#: vcl/inc/units.hrc:38
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
msgstr "″"
#. wmf3u
-#: vcl/inc/units.hrc:37
+#: vcl/inc/units.hrc:39
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "in"
#. GEHxy
-#: vcl/inc/units.hrc:38
+#: vcl/inc/units.hrc:40
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
msgstr "pulgada"
#. RYzjD
-#: vcl/inc/units.hrc:39
+#: vcl/inc/units.hrc:41
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
msgstr "′"
#. a64NT
-#: vcl/inc/units.hrc:40
+#: vcl/inc/units.hrc:42
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. fbTuQ
-#: vcl/inc/units.hrc:41
+#: vcl/inc/units.hrc:43
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
msgstr "pie"
#. BvZ6A
-#: vcl/inc/units.hrc:42
+#: vcl/inc/units.hrc:44
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
msgstr "pies"
#. S4uRP
-#: vcl/inc/units.hrc:43
+#: vcl/inc/units.hrc:45
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "miles"
msgstr "millas"
#. hCKye
-#: vcl/inc/units.hrc:44
+#: vcl/inc/units.hrc:46
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mile"
msgstr "milla"
#. UXbT9
-#: vcl/inc/units.hrc:45
+#: vcl/inc/units.hrc:47
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
msgstr "car"
#. 9vsPY
-#: vcl/inc/units.hrc:46
+#: vcl/inc/units.hrc:48
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "line"
msgstr "línea"
#. z2hxz
-#: vcl/inc/units.hrc:47
+#: vcl/inc/units.hrc:49
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
#. BpgcD
-#: vcl/inc/units.hrc:48
+#: vcl/inc/units.hrc:50
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "píxel"
#. eJWWH
#. To translators: degree
-#: vcl/inc/units.hrc:50
+#: vcl/inc/units.hrc:52
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
msgstr "°"
#. heHMt
-#: vcl/inc/units.hrc:51
+#: vcl/inc/units.hrc:53
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr "s"
#. zE8rv
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
-#: vcl/inc/units.hrc:53
+#: vcl/inc/units.hrc:55
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -1941,301 +1948,301 @@ msgid "More Options..."
msgstr "Más opciones…"
#. M3L4L
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:174
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr "Previsualización de impresión"
#. Aq6Gv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:219
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:233
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:231
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/%n"
#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:259
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Primera página"
#. 92rNi
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:300
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:403
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:401
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:418
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Impresora predeterminada"
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:429
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades…"
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:494
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr ""
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:512
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:510
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr ""
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:534
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "ej.: 1, 3-5, 7, 9"
#. V3apS
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:542
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr ""
#. ELsCF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:561
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr ""
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:584
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr ""
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "_Caras del papel:"
-#. KAKBK
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
+#. SYxRJ
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print only in one side"
-msgstr "Imprimir solo en una cara"
+msgid "Print on one side (simplex)"
+msgstr "Imprimir en una cara (símplex)"
-#. RbUvu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
+#. hCZPg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:623
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (long edge)"
-msgstr "Imprimir en ambas caras (borde largo)"
+msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
+msgstr "Imprimir en ambas caras (dúplex, borde largo)"
-#. DCKp3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
+#. iqr9C
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (short edge)"
-msgstr "Imprimir en ambas caras (borde corto)"
+msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
+msgstr "Imprimir en ambas caras (dúplex, borde corto)"
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
-msgstr ""
+msgstr "_Número de copias:"
#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:667
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr ""
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:689
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:687
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
-msgstr ""
+msgstr "_Intercalar"
#. RnCCD
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr ""
#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:749
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Selección"
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Intervalo y copias"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:823
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:821
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Tamaño de papel:"
#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"
#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "De izquierda a derecha y hacia abajo"
#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "De arriba abajo y hacia la derecha"
#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "De abajo arriba y hacia la izquierda"
#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "De derecha a izquierda y hacia abajo"
#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr "Previsualización de intercalación"
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:882
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:885
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:883
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:908
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Margen:"
#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Distancia:"
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "entre las páginas"
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:970
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "al borde de la hoja"
#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:980
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Folleto"
#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "por"
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1036
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Trazar un borde alrededor de cada página"
#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1057
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1055
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Páginas por hoja:"
#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Disposición de página"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1167
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1165
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "General"
diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po
index 32bb608686e..70c6dc77c91 100644
--- a/source/es/wizards/source/resources.po
+++ b/source/es/wizards/source/resources.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 20:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556397922.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "No se pudo crear el directorio «%1».<BR>Probablemente no haya espacio suficiente en el disco duro."
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "No se pudo crear el documento de texto.<BR>Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Writer»."
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "No se pudo crear la hoja de cálculo.<BR>Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Calc»."
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "No se pudo crear la presentación.<BR>Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Impress»."
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "No se pudo crear el dibujo.<BR>Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Draw»."
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "No se pudo crear la fórmula.<BR>Compruebe si está instalado el módulo «PRODUCTNAME Math»."
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "No se han encontrado los archivos requeridos.<BR>Inicie el programa de instalación de %PRODUCTNAME y realice una «Reparación»."
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "El archivo «<PATH>» ya existe.<BR><BR>¿Quiere sobrescribir el archivo existente?"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "Sí a todo"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "No"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Anterior"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~Siguiente >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "Ay~uda"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Plantilla creada mediante <wizard_name> el <current_date>."
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
msgstr "No se pudo ejecutar el asistente porque no se han encontrado archivos importantes.\\nEn «Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Rutas», pulse el botón «Predeterminar» para restablecer las rutas a su configuración original.\\nA continuación, vuelva a ejecutar el asistente."
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "Asistente de informes"
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "~Tabla"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "Colu~mnas"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "Informe_"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- no definido -"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr "~Campos del informe"
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr "Opciones de ordenación"
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr "Elegir disposición"
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "Crear informe"
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "Disposición de datos"
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Disposición de cabeceras y pies"
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr "~Ordenar por"
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "D~espués según"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "¿Qué campos quiere incluir en el informe?"
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "¿Quiere añadir niveles de agrupación?"
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "¿Según qué campos quiere ordenar los datos?"
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "¿Qué aspecto prefiere que tenga el informe?"
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Decida cómo desea proseguir"
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "Título del informe"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "Mostrar informe"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "Crear informe"
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "~Informe dinámico"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr "Crear in~forme ahora"
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr "~Modificar diseño de informe"
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "Informe estático"
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "Agrupaciones"
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "Después s~egún"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "~Después según"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "Ascendente"
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "Ascendente"
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "Ascendente"
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "Descendente"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "Descendente"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -528,14 +592,16 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "Descendente"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
"property.text"
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
-msgstr "Los campos binarios no se pueden mostrar en el informe. "
+msgstr "Los campos binarios no pueden mostrarse en el informe."
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "La tabla «<TABLENAME>» no existe."
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "Creando el informe…"
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Número de registros insertados: <COUNT>"
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "El formulario «<REPORTFORM>» no existe."
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "La consulta con la expresión <BR>«<STATEMENT>» <BR> no se pudo ejecutar. <BR> Compruebe el origen de datos."
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr "No se pudo leer el siguiente control oculto en el formulario «<REPORTFORM>»: «<CONTROLNAME>»."
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "Importando datos…"
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr "Etiquetar campos"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "¿Cómo quiere etiquetar los campos?"
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Campo"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr "Se produjo un error en el asistente.<BR>La plantilla «%PATH» podría contener errores.<BR>Es posible que las secciones o tablas requeridas no existan o que existan con un nombre incorrecto.<BR>Consulte la Ayuda para obtener información más detallada.<BR>Seleccione otra plantilla."
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -640,14 +718,16 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "La tabla contiene un campo de usuario no válido."
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_74\n"
"property.text"
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
-msgstr "El criterio de ordenación «<FIELDNAME>» se ha elegido dos veces. Cada criterio se puede elegir solo una vez."
+msgstr "El criterio de ordenación «<FIELDNAME>» se ha elegido dos veces. Cada criterio puede elegirse solo una vez."
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr "Nota: el texto de ejemplo se sustituirá por el contenido de la base de datos cuando se haya creado el informe."
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr "En la base de datos ya figura un informe denominado «%REPORTNAME». Asigne otro nombre."
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "¿Cómo desea proseguir tras crear el informe?"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "¿Qué tipo de informe quiere crear?"
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr "Tabular"
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "En columnas: una columna"
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "En columnas: dos columnas"
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "En columnas: tres columnas"
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "En bloques, etiquetas a la izquierda"
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "En bloques, etiquetas arriba"
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "Página #page# de #count#"
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "Número de página:"
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr "Total de páginas:"
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr "No se encontró ninguna plantilla de informe válida."
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "Página:"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr "Alineado a la izquierda, borde"
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr "Alineado a la izquierda, compacto"
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "Alineado a la izquierda, elegante"
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "Alineado a la izquierda, resaltado"
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr "Alineado a la izquierda, moderno"
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "Alineado a la izquierda, rojo y azul"
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr "Esquema: bordes"
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr "Esquema: compacto"
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr "Esquema: elegante"
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "Esquema: resaltado"
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr "Esquema: moderno"
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Esquema: rojo y azul"
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "Esquema, con sangría: bordes"
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "Esquema, con sangría: compacto"
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "Esquema, con sangría: elegante"
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "Esquema, con sangría: resaltado"
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "Esquema, con sangría: moderno"
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "Esquema, con sangría: rojo y azul"
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "Burbujas"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr "Cine"
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr "Controlar"
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "Redacción"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "Finanzas"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "Rotafolio"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "Formal con logotipo empresarial"
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr "Mapamundi"
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "C~rear"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Cancelar"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Anterior"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "~Siguiente >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~Base de datos"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "~Nombre de la tabla"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "Se produjo un error en la ejecución del asistente. El asistente se interrumpirá."
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr "No se ha instalado ninguna base de datos. Se necesita por lo menos una base de datos para iniciar el asistente de formularios."
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "La base de datos no contiene ninguna tabla."
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr "Este título ya existe en la base de datos. Elija otro nombre."
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr "El título no debe contener espacios ni caracteres especiales."
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr "No se pudo iniciar una aplicación del servicio de bases de datos (com.sun.data.DatabaseEngine)."
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la tabla o la consulta seleccionada."
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "No se pudo establecer una conexión con la base de datos."
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "Ay~uda"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "~Detener"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "No se pudo guardar el documento."
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Saliendo del asistente"
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Conectando con el origen de datos…"
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos."
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "La ruta del archivo no es válida."
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "Elija un origen de datos"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "Elija una tabla o una consulta"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "Añadir campo"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "Quitar campo"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "Añadir todos los campos"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "Quitar todos los campos"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "Subir campo"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "Bajar campo"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "No se pudieron recuperar los nombres de campos de «%NAME»."
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Asistente de consultas"
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "Asistente de consultas"
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "~Tablas"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "Campos disp~onibles"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr "Nombre de la ~consulta"
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr "Mostrar ~consulta"
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr "~Modificar consulta"
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "¿Có~mo desea proseguir tras crear la consulta?"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Coincidencia con ~todos los siguientes"
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr "~Coincidencia con cualquiera de los siguientes"
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "Consulta ~detallada (muestra todos los registros de la consulta)"
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~Consulta abreviada (muestra solo resultados de las funciones de totalización.)"
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr "Funciones de totalización"
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Agrupar por"
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Campo"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "Tabla:"
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "Consulta:"
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valor"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "es igual que"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "es diferente de"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr "es menor que"
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "es mayor que"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr "es igual o menor que"
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr "es igual o mayor que"
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "como"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr "no como"
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "es nulo"
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr "no es nulo"
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "verdadero"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "falso"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "y"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "o"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr "obtener la suma de"
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr "obtener el promedio de"
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr "obtener el mínimo de"
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr "obtener el máximo de"
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr "obtener el conteo de"
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr "Camp~os de la consulta:"
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr "Orden de clasificación: "
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "No se asignaron campos de ordenación."
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr "Condiciones de búsqueda:"
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "No se asignaron condiciones."
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Funciones de totalización:"
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1656,14 +1861,16 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "No se asignaron funciones de totalización."
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_57\n"
"property.text"
msgid "Grouped by:"
-msgstr "Agrupado por: "
+msgstr "Agrupado por:"
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "No se asignaron grupos."
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Condiciones de agrupación:"
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "No se asignaron condiciones de agrupación."
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Seleccione los campos (columnas) de la consulta"
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr "Seleccione el orden de clasificación"
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr "Seleccione las condiciones de búsqueda"
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr "Seleccione el tipo de consulta"
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr "Seleccione los grupos"
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Seleccione las condiciones de agrupación"
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Asignar alias si se desea"
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Compruebe la información general y decida cómo continuar"
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "Selección de campo"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr "Orden de clasificación"
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr "Condiciones de búsqueda"
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr "Detalle o resumen"
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr "Condiciones de agrupación"
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "Debe utilizarse un campo al que no se haya asignado ninguna función de totalización en un grupo."
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "La condición «<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>» se ha elegido dos veces. Solo se puede utilizar cada condición una vez."
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "La función de totalización <FUNCTION> se ha asignado dos veces al nombre de campo «<NUMERICFIELD>»."
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ","
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "Asistente de formularios"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "Campos del ~formulario"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
msgstr "Los campos binarios se enumeran y pueden seleccionarse en la lista de la izquierda.\\nSi es posible, se interpretan como imágenes."
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt ""
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
msgstr "Un subformulario es un formulario insertado dentro de otro.\\nUtilice subformularios para mostrar los datos de las tablas o las consultas con una relación de uno a varios."
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "~Agregar subformulario"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Subformulario basado en relación existente"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tablas o consultas"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Subformulario basado en selección ~manual de campos"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "¿~Qué relación quiere añadir?"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Campos del ~subformulario"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "~Campos disponibles"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "Campos del formulario"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt ""
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
msgstr "La combinación «<FIELDNAME1>» y «<FIELDNAME2>» se ha seleccionado dos veces.\\nLas combinaciones se pueden usar solo una vez."
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "~Primer campo de subformulario combinado"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~Segundo campo de subformulario combinado"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~Tercer campo de subformulario combinado"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "~Cuarto campo de subformulario combinado"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "P~rimer campo de formulario principal combinado"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "S~egundo campo de formulario principal combinado"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "Ter~cer campo de formulario principal combinado"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "C~uarto campo de formulario principal combinado"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "Borde de campo"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "Sin borde"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "Apariencia 3D"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "Colocación de etiquetas"
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izqueirda"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "Organización de campos de base de datos"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "En columnas - Etiquetas a la izquierda"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "En columnas - Etiquetas arriba"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "En bloques - Etiquetas a la izquierda"
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "En bloques - Etiquetas arriba"
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Como hoja de datos"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Organización del formulario principal"
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Organización del subformulario"
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "El formulario se va a utilizar para ~introducir únicamente datos nuevos."
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "No se mostrarán los datos existentes"
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "E~l formulario mostrará todos los datos"
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "No permitir la ~modificación de los datos existentes"
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "No permitir la ~eliminación de los datos existentes"
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "No permitir la ~adición de datos nuevos"
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr "Nombre del ~formulario"
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "¿Cómo desea proseguir tras crear el formulario?"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr "~Trabajar con el formulario"
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr "~Modificar el formulario"
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "~Estilos de página"
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "Selección de campo"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr "Configurar un subformulario"
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr "Añadir campos de subformulario"
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr "Obtener campos combinados"
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr "Organizar controles"
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr "Establecer entrada de datos"
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "Aplicar estilos"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr "Establecer nombre"
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr "(Fecha)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr "(Hora)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Seleccione los campos del formulario"
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Decida si desea configurar un subformulario"
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Seleccione los campos del subformulario"
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Seleccione las asociaciones entre los formularios"
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Organice los controles del formulario"
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Seleccione el modo de entrada de datos"
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Aplique el estilo del formulario"
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr "Establezca el nombre del formulario"
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt ""
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
msgstr "Ya existe un formulario con el nombre «%FORMNAME».\\nEspecifique otro nombre."
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "Asistente de tablas"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "Seleccionar campos"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "Establecer tipos y formatos"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "Establecer clave principal"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Crear tabla"
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "Seleccionar los campos de la tabla"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "Establecer tipos y formatos de los campos"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "Establecer clave principal"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "Crear tabla"
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr "Este asistente le ayuda a crear una tabla para la base de datos. Después de seleccionar una categoría de tabla y una tabla de muestra, seleccione los campos que quiera incluir en la tabla. Puede incluir campos de más de una tabla de muestra."
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "Ca~tegoría"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "N~egocios"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "P~ersonal"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "~Tablas de muestra"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "Campos disp~onibles"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "Información del campo"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr "+"
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "−"
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nombre de campo"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "Campos ~seleccionados"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr "La clave principal identifica de forma exclusiva a cada registro de una tabla de base de datos. Las claves principales facilitan el enlazamiento de información en tablas distintas; se recomienda tener una clave principal en cada tabla. Sin una clave principal, no es posible introducir datos en esta tabla."
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr "~Crear clave principal"
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~Añadir una clave principal automáticamente"
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "~Usar un campo existente como clave principal"
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "Definir clave p~rincipal como combinación de varios campos"
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "Nombre de campo"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr "Ca~mpos de clave principal"
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr "~Valor automático"
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "¿Qué nombre quiere dar a la tabla?"
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr "Enhorabuena. Ha proporcionado toda la información que hacía falta para crear la tabla."
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "¿Qué quiere hacer a continuación?"
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "Modificar el diseño de la tabla"
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "Insertar datos inmediatamente"
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "C~rear un formulario basado en esta tabla"
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la tabla que ha creado."
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "El nombre de la tabla «%TABLENAME» contiene un carácter («%SPECIALCHAR») que puede no ser compatible con la base de datos."
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "El nombre del campo «%FIELDNAME» contiene un carácter («%SPECIALCHAR») que puede no ser compatible con la base de datos."
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Campo"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr "MiTabla"
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr "Añadir un campo"
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Quitar el campo seleccionado"
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr "El campo no se puede insertar porque superaría el máximo de %COUNT campos permitidos en la tabla de la base de datos"
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt ""
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
msgstr "El nombre «%TABLENAME» ya existe.\\nEspecifique otro nombre."
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "Catálogo de la tabla"
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "Esquema de la tabla"
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "El campo «%FIELDNAME» ya existe."
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Cancelar"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "Ay~uda"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Anterior"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Convertir"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "Nota: no se pueden convertir los importes monetarios de enlaces externos ni los factores de conversión de moneda en fórmulas."
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Desproteja todas las hojas primero."
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "Monedas:"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "~Siguiente >"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "C~errar"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "~Todo el documento"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Es~tilos de celda"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Celdas monetarias en la ~hoja activa"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Celdas monetarias en todo el ~documento"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "Intervalo ~seleccionado"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Seleccione los estilos de celda"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "Seleccione las celdas monetarias"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "Intervalos monetarios:"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "Plantillas:"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "Amplitud"
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "~Un documento de %PRODUCTNAME Calc"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "~Directorio completo"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "Documento de origen:"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "Directorio de origen:"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Incluir subcarpetas"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "Directorio de destino:"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Desproteger hoja temporalmente sin consultar"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Convertir también campos y tablas en documentos de texto"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "Estado de la conversión:"
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Estado de la conversión de plantillas de celdas:"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "Registro de intervalos pertinentes: hoja %1Number%1 de %2TotPageCount%2"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Entrada de los intervalos que se convertirán…"
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Se volverán a crear las protecciones de las hojas…"
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Conversión de unidades monetarias en las plantillas de celdas…"
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccione un directorio"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "Seleccione un archivo"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "Seleccione el directorio destino"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "inexistente"
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "Conversor de euros"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "¿Quiere desproteger temporalmente todas las hojas?"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Escriba la contraseña para desproteger la tabla %1TableName%1"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "La contraseña es incorrecta"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "Hoja protegida"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "Atención"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "No se desprotegerán las hojas."
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "No se puede desproteger la hoja"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "El asistente no puede editar este documento debido a que los formatos de celdas no se pueden modificar en documentos que contengan hojas de cálculo protegidas."
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "Observe que, de lo contrario, el Conversor de euros no podría editar este documento."
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Elija primero la moneda que quiera convertir."
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Elija un documento de %PRODUCTNAME Calc con que trabajar"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "«<1>» no es un directorio."
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "El documento es de solo lectura."
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ya existe el archivo «<1>».<CR>¿Quiere sobrescribirlo?"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "¿Quiere realmente cancelar la conversión ahora?"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Cancelar asistente"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portugués"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Florín holandés"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "Franco francés"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta española"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira italiana"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "Marco alemán"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco belga"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "Libra irlandesa"
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco luxemburgués"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Chelín austriaco"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "Marco finlandés"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma griego"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Tolar esloveno"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Libra chipriota"
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "Lira maltesa"
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona eslovaca"
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona estona"
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr "Lats letón"
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituano"
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Recuperando los documentos aplicables…"
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "Convirtiendo los documentos…"
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Configuración:"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Siempre desproteger la hoja"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "Selección de temas"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "Ocurrió un error al guardar el documento en el portapapeles. No se puede deshacer la siguiente acción."
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Cancelar"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "~Aceptar"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "(Estándar)"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Hojas de otoño"
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr "Ser"
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "Blanco y negro"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Arbusto de moras"
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr "Bluyines"
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr "Comedor de los años cincuenta"
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr "Glaciar"
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr "Uvas verdes"
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "Marino"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr "Milenio"
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr "Neón"
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "Noche"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr "Nostalgia de PC"
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr "Pastel"
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr "Fiesta de piscina"
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "Destinatario"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "Un destinatario"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Varios destinatarios (base de datos de direcciones)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "Uso de la plantilla"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr "Se produjo un error."
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "Pulsar sobre el comodín y sobrescribir"
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "Nombre(s)"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido(s)"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "Calle"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "País"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Código postal"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Tratamiento"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Puesto"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "Tratamiento"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "Saludo"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono privado"
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "Teléfono laboral"
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
+#. tDe3A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt ""
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Campo alt. 1"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Campo alt. 2"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Campo alt. 3"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Campo alt. 4"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "Id."
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "Estado/provincia"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "Teléfono de oficina"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono móvil"
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "Otro teléfono"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "URL del calendario"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Falta el marcador «Destinatario»."
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "No se pueden insertar campos de cartas en serie."
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "Plantilla de acta"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Debe confirmar una opción."
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "Tipo de acta"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "Acta de resultados"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Acta de evaluación"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "No se definió el campo de datos de usuario."
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "No se puede crear el directorio «%1»:"
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "El directorio «%1» no existe."
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "¿Quiere crearlo ahora?"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "Ay~uda"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Cancelar"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Anterior"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "~Siguiente >"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "~Convertir"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Cerrar"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr "Este asistente convierte documentos en formatos antiguos en el formato OpenDocument."
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Seleccione el tipo de documento que convertir:"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "Plantillas de Word"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "Plantillas de Excel"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "Plantillas de PowerPoint"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "Documentos de Word"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "Documentos de Excel"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "Documentos de PowerPoint/Publisher"
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "Plantillas_importadas"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ya existe el archivo «<1>».<CR>¿Quiere sobrescribirlo?"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "Los directorios no existen"
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "¿Quiere realmente cancelar la conversión ahora?"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Cancelar asistente"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr "Se produjo un error en el asistente."
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "¿Quiere sobrescribir los documentos sin confirmación previa?"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Se debe revisar la macro del documento."
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "No se pudo guardar el documento «<1>»."
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir el documento «<1>»."
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "Elija un directorio"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "Conversor de documentos"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Incluir subdirectorios"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Recuperando los documentos aplicables:"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "Convirtiendo los documentos"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr "Encontrados:"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "\"%1 encontrados"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "Documentos de origen"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "Documentos de destino"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> documentos convertidos"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Se tendrán en cuenta todos los subdirectorios"
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Se exportarán en el directorio siguiente:"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "Importar desde:"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "Guardar en:"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "Crear archivo de registro"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Se creará un archivo de registro en su directorio de trabajo"
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "Mostrar archivo de registro"
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Se importarán todos los documentos de Word en el directorio siguiente:"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Se importarán todos los documentos de Excel en el directorio siguiente:"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Se importarán todos los documentos de PowerPoint/Publisher en el directorio siguiente:"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Se importarán todas las plantillas de Word en el directorio siguiente:"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "Se importarán todas las plantillas de Excel en el directorio siguiente:"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
diff --git a/source/es/xmlsecurity/messages.po b/source/es/xmlsecurity/messages.po
index 6a2503e5484..9cf2bfc2f3e 100644
--- a/source/es/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/es/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -216,6 +216,15 @@ msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrar"
+#. FSe5D
+#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA"
+msgid ""
+"Macro security problem!\n"
+"\n"
+"Broken certificate data: %{data}"
+msgstr ""
+
#. uTxas
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
msgctxt "certdetails|field"
@@ -497,25 +506,25 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
#. xWF8D
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191
msgctxt "securitytrustpage|label3"
msgid "Trusted Certificates"
msgstr "Certificados de confianza"
#. zSbBE
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
msgstr "Las macros de documentos se ejecutan siempre si se han abierto desde una de las ubicaciones siguientes."
#. TKC76
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
msgctxt "securitytrustpage|addfile"
msgid "A_dd..."
msgstr "A_ñadir…"
#. irXcj
-#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348
+#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352
msgctxt "securitytrustpage|label4"
msgid "Trusted File Locations"
msgstr "Ubicaciones de archivo de confianza"