diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-12 19:32:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-07-12 20:13:03 +0200 |
commit | 8eeccc691033fa674c801d5d60933ca5df30714a (patch) | |
tree | c9806358246c0094e98c3f7ee05bb76a9aed0aef /source/es | |
parent | 49ef30e572012e8330c295c6ccc9152fc2dc778f (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
also update po files for low-completion-ratio (<10% in UI) langs
Change-Id: I4dd21a88ccaabe2fa2bc9afa405a1aacf8a4b74e
Diffstat (limited to 'source/es')
28 files changed, 197 insertions, 197 deletions
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po index 1c1ef20e64b..c5afa8515ec 100644 --- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-01 14:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 05:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 10:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496641865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498042627.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_B" -msgstr "_B" +msgstr "Az." #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_G" -msgstr "_G" +msgstr "Vr." #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_R" -msgstr "_R" +msgstr "Rj." #: colorpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 0a92b62e855..2b4158daa90 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-12 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 05:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481566982.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499147883.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "Disposición de columnas de la tabla %1" +msgstr "Disposición de columnas de la tabla «%1»" #: mappingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/formula/uiconfig/ui.po b/source/es/formula/uiconfig/ui.po index 4cdd834e0de..b1a516343f5 100644 --- a/source/es/formula/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/formula/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-11 03:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-27 18:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484103818.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498588670.000000\n" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "Usadas por última vez" +msgstr "Usadas recientemente" #: functionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b9e8e04cec5..df6ab164698 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-31 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-27 16:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496230038.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498581224.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -7531,7 +7531,7 @@ msgctxt "" "par_id3151278\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\")" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7539,7 +7539,7 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Acaxochitlán\",1)" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" -msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Título de diálogo\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Acaxochitlán\",256 + 16 + 2,\"Título del cuadro de diálogo\")" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" -msgstr "<emph>Currency:</emph> Variable de moneda (Moneda con 4 posiciones decimales)" +msgstr "<emph>Currency:</emph> variable monetaria (moneda con 4 decimales)" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -29385,7 +29385,7 @@ msgctxt "" "par_id3163800\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" -msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") ' devuelve 76, ya que solo se toma en cuenta el primer carácter" +msgstr "Print ASC(\"Acaxochitlán\") ' devuelve 65, dado que solo se toma en cuenta el primer carácter" #: 03120101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 96a6d093c40..598af87a7ab 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 11:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495572795.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498043580.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Abre el código fuente fuente en Basic en la ventana del EID de Basic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Abre el código fuente en Basic en la ventana del EID de Basic.</ahelp>" #: 11140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8074aa05b5f..65996f3be3e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-31 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 14:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496226973.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499609744.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>" -msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lista todos los categorias al cual los funciones diferentes estan asignado. Seleccione una categoria para ver los funciones apropriadas en el campo de listado, abajo. </ahelp> Seleccione \"Todo\" para ver los funciones en orden alfabetica, sin importar la categoria. \"Última usado\" lista las funciones más recientemente usado. </variable>" +msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Enumera todas las categorías a las que pueden pertenecer cada una de las funciones. Seleccione una categoría para ver las funciones correspondientes en el campo de lista situado debajo.</ahelp> Seleccione «Todas» para ver todas las funciones en orden alfabético, independientemente de su categoría. «Usadas recientemente» muestra las funciones que ha utilizado más recientemente.</variable>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -18223,7 +18223,7 @@ msgctxt "" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "Seleccione el área de la hoja en la que debe aparecer la matriz transpuesta. Si la matriz original tiene n filas y m columnas, el área seleccionada deberá tener como mínimo m filas y n columnas. Escriba la fórmula directamente, seleccione la matriz original y pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Intro</caseinline><defaultinline>Shift+Control+Intro</defaultinline></switchinline>. Si utiliza el <emph>Asistente para funciones</emph>, marque la casilla de verificación <emph>Matriz</emph>. La matriz transpuesta aparece en el área de destino seleccionada y queda automáticamente protegida contra cambios." +msgstr "Seleccione el intervalo de la hoja en el que debe aparecer la matriz transpuesta. Si la matriz original tiene n filas y m columnas, el intervalo seleccionado deberá tener como mínimo m filas y n columnas. Escriba la fórmula directamente, seleccione la matriz original y oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘↵</caseinline><defaultinline>Mayús + Ctrl + Intro</defaultinline></switchinline>. Si utiliza el <emph>Asistente de funciones</emph>, marque la casilla de verificación <emph>Matriz</emph>. La matriz transpuesta aparece en el intervalo de destino seleccionado y queda automáticamente protegida contra cambios." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -47073,7 +47073,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.ESTAND(1)</item> devuelve 0,84. El área por debajo de la curva de distribución normal estándar a la izquierda del valor X 1 es el 84% del área total." +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.ESTAND(1)</item> devuelve 0,84. El área por debajo de la curva de distribución normal estándar a la izquierda del valor X 1 es el 84 % del área total." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47162,7 +47162,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.ESTAND.N(1)</item> devuelve 0.8413447461. El área por debajo de la curva de distribución normal estándar a la izquierda del valor X 1 es el 84% del área total." +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.ESTAND.N(1)</item> devuelve 0,8413447461. El área por debajo de la curva de distribución normal estándar a la izquierda del valor X 1 es el 84 % del área total." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -54288,7 +54288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "Se puede crear una contraseña para proteger un documento contra modificaciones no autorizados o accidentales." +msgstr "Se puede crear una contraseña para proteger un documento contra modificaciones no autorizadas o accidentales." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -64958,7 +64958,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249533010\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>FechaInicial</emph> es la fecha a partir de la cual el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha inicial es una día laborable, el día se incluye en el cálculo." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64966,7 +64966,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249536398\n" "help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>FechaFinal</emph> es la fecha de término del cálculo. Si la fecha final es un día laborable, el día se incluye en el cálculo." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65118,7 +65118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>FechaInicial</emph> es la fecha a partir de la cual el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha inicial es una día laborable, el día se incluye en el cálculo." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65126,7 +65126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>FechaFinal</emph> es la fecha de término del cálculo. Si la fecha final es un día laborable, el día se incluye en el cálculo." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65134,7 +65134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154115\n" "help.text" msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "" +msgstr "<emph>Feriados</emph> es una lista de feriados opcional. Estos son días no laborables. Proporcione un intervalo de celdas en el que los feriados estén enumerados individualmente." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -66947,7 +66947,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "<emph>InicioFecha</emph> es la fecha a partir de cuando el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha de inicio es una día laboral, el día se incluye en el cálculo." +msgstr "<emph>FechaInicial</emph> es la fecha a partir de la cual el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha inicial es una día laborable, el día se incluye en el cálculo." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67080,7 +67080,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008308885\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." -msgstr "" +msgstr "<emph>FechaInicial</emph> es la fecha a partir de la cual el cálculo se lleva a cabo. Si la fecha inicial es una día laborable, el día se incluye en el cálculo. Obligatorio." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 584fde22eba..6074e2b846d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-21 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 14:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490079303.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499609805.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." -msgstr "Para seleccionar varias hojas de una hoja de cálculo, mantenga pulsada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse en las pestañas de nombre correspondientes situadas en la parte inferior el área de trabajo. Para elegir una única hoja de una selección, haga clic en la pestaña del nombre de dicha hoja mientras mantiene pulsada la tecla Mayús." +msgstr "Para seleccionar varias hojas de una hoja de cálculo, mantenga oprimida <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse en las pestañas de nombre correspondientes situadas en la parte inferior el área de trabajo. Para elegir una única hoja de una selección, pulse en la pestaña del nombre de dicha hoja mientras mantiene oprimida la tecla Mayús." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 36da90ce300..713809bca34 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 14:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495573158.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499609860.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7311,7 +7311,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click, then Shift-click the cell." -msgstr "Pulse sobre la celda y a continuación pulse la tecla Mayús." +msgstr "Pulse y, a continuación, pulse en la celda mientras oprime la tecla Mayús." #: mark_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index 5816ae781bc..3fad8b38398 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-20 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-09 14:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1490051951.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499609901.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Utilice el icono <emph>Borrar puntos</emph> para borrar uno o varios puntos seleccionados. Si quiere seleccionar varios puntos, haga clic en los puntos a la vez que mantiene pulsada la tecla Mayús.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Utilice el icono <emph>Eliminar puntos</emph> para suprimir uno o varios puntos seleccionados. Si quiere seleccionar varios puntos, pulse en los puntos mientras mantiene oprimida la tecla Mayús.</ahelp>" #: main0227.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 056fe62fca0..5112239a2fb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-02 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-26 21:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496361838.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498514375.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "" +msgstr "El lenguaje de programación Java es un lenguaje de programación independiente de las plataformas que es especialmente apropiado para su uso en internet. Las páginas web y las aplicaciones programadas con archivos de clase Java se pueden usar en todos los sistemas operativos modernos. Los programas que usan el lenguaje de programación Java normalmente se desarrollan en un entorno de desarrollo y luego se compilan para obtener el «código de bytes»." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> es una aplicación especializada de SGML. Ello significa que casi todos los navegadores web admiten solamente una gama limitada de estándares SGML, y que la mayoría de los sistemas preparados para SGML pueden producir páginas HTML de calidad." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic." -msgstr "" +msgstr "Las páginas <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> contienen determinadas instrucciones estructurales y de formato denominadas etiquetas. Las etiquetas consisten en palabras codificadas entre corchetes angulares en el lenguaje de descripción de documentos HTML. Muchas etiquetas contienen referencias de texto o hiperenlace entre los corchetes angulares de apertura y cierre. Por ejemplo, los títulos aparecen marcados en ambos extremos con las etiquetas <h1> al comienzo y </h1> al final. Algunas etiquetas aparecen una sola vez, como <br> —para los saltos de línea— o <img …> —para vincular con gráficos—." #: 00000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ab8fc9c7471..6c6292279d8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 09:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496855024.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499850567.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "" +msgstr "Si el archivo que quiere abrir contiene estilos, se aplican <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">reglas especiales</link>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "" +msgstr "Área de visualización" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Proporcione un nombre de archivo o una ruta hacia el archivo. También puede proporcionar un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> que comience por el nombre de protocolo ftp, http o https.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "" +msgstr "Si lo desea, puede utilizar comodines en el cuadro <emph>Nombre de archivo</emph> para filtrar la lista de archivos mostrados." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Por ejemplo, para ver una lista de todos los archivos de texto de una carpeta, escriba el comodín asterisco con la extensión de los archivos de texto (*.txt) y luego pulse en<emph> Abrir</emph>. Use el comodín signo de interrogación (?) para representar cualquier carácter, como en (??3*.txt), que únicamente muestra archivos con «3» como tercer carácter del nombre de archivo.</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Si hay varias versiones del archivo seleccionado, seleccione la que prefiera abrir.</ahelp> Para guardar y organizar varias versiones de un documento, seleccione <emph>Archivo ▸ Versiones</emph>. Las versiones de un documento se abren en modo de solo lectura." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Si ha abierto el cuadro de diálogo mediante <emph>Insertar ▸ Documento</emph>, el botón <emph>Abrir</emph> se etiqueta como <emph>Insertar</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserta el archivo seleccionado en la posición del cursor del documento actual.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "Cuando abra un documento que se haya creado a partir de una «plantilla adhesiva» (como se define arriba), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> comprueba si la plantilla se ha modificado desde la última vez que se abrió. Si es así, se muestra un cuadro de diálogo donde puede seleccionar cuáles estilos aplicar en el documento." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Si se ha creado un documento mediante una plantilla que la aplicación no puede encontrar, aparece un cuadro de diálogo que pregunta cómo continuar la próxima vez que se abra el documento." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -7597,7 +7597,7 @@ msgctxt "" "par_id9262672\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "«\\n» en el cuadro de texto <emph>Buscar</emph> representa un salto de renglón insertado mediante la combinación de teclas Mayús. + Intro." +msgstr "«\\n» en el cuadro de texto <emph>Buscar</emph> representa un salto de renglón insertado mediante la combinación de teclas Mayús + Intro." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "par_id2366100\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "«\\n» en el cuadro de texto <emph>Reemplazar</emph> representa un salto de renglón insertado mediante la combinación de teclas Mayús. + Intro." +msgstr "«\\n» en el cuadro de texto <emph>Reemplazar</emph> representa un salto de renglón insertado mediante la combinación de teclas Mayús + Intro." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -15505,7 +15505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "####.#" -msgstr "" +msgstr "####,#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15553,7 +15553,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "# ???/???" -msgstr "" +msgstr "# ???/???" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15633,7 +15633,7 @@ msgctxt "" "par_id3151223\n" "help.text" msgid "#,###" -msgstr "" +msgstr "#,###" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15649,7 +15649,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "#," -msgstr "" +msgstr "#," #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15969,7 +15969,7 @@ msgctxt "" "par_id3146926\n" "help.text" msgid "# ?/???" -msgstr "" +msgstr "# ?/???" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Republic Of China Calendar" -msgstr "Calendario de la República Popular China" +msgstr "Calendario de la República de China" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -22322,7 +22322,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Escriba la cantidad de espacio que desee dejar entre el borde superior del encabezado y el borde superior del texto del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Especifique la cantidad de espacio que quiera dejar entre el borde inferior de la cabecera y el borde superior del texto del documento.</ahelp>" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -23019,7 +23019,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box." -msgstr "Escriba el texto que desee utilizar como guía de pronunciación en el cuadro <emph>Texto Ruby</emph>." +msgstr "Escriba el texto que desee utilizar como guía de pronunciación en el cuadro <emph>Texto ágata</emph>." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -23046,7 +23046,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Ruby text" -msgstr "Texto Ruby" +msgstr "Texto ágata" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -23073,7 +23073,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Seleccione la alineación horizontal para el texto Ruby.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Seleccione la alineación horizontal del texto ágata.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -23091,7 +23091,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Seleccione dónde desea situar el texto Ruby.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Seleccione dónde desea situar el texto ágata.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -23100,7 +23100,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "Estilo de caracteres para el texto Ruby" +msgstr "Estilo de caracteres del texto ágata" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -23109,7 +23109,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Seleccione el estilo de carácter para el texto Ruby.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Seleccione un estilo de carácter para el texto ágata.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -34974,7 +34974,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Agrega la palabra destacada a un diccionario definido por el usuario.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Agrega la palabra resaltada a un diccionario definido por el usuario.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -34992,7 +34992,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Omite todas las apariciones de la palabra destacada en el documento actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Omite todas las apariciones de la palabra resaltada en el documento actual.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35027,7 +35027,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Cambia la configuración del idioma para la palabra destacada si se encuentra en otro diccionario.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Cambia la configuración del idioma para la palabra resaltada si se encuentra en otro diccionario.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -40031,7 +40031,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Hanja as ruby text above" -msgstr "Hanja como texto ruby encima" +msgstr "Hanja como texto ágata encima" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40040,7 +40040,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">El fragmento en hanja se mostrará como texto ruby encima del fragmento en hangul.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">El fragmento en hanja se mostrará como texto ágata encima del fragmento en hangul.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40049,7 +40049,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Hanja as ruby text below" -msgstr "Hanja como texto ruby debajo" +msgstr "Hanja como texto ágata debajo" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40058,7 +40058,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">El fragmento en hanja se mostrará como texto ruby debajo del fragmento en hangul.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">El fragmento en hanja se mostrará como texto ágata debajo del fragmento en hangul.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40067,7 +40067,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text above" -msgstr "Hangul como texto ruby encima" +msgstr "Hangul como texto ágata encima" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40076,7 +40076,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">El fragmento en hangul se mostrará como texto ruby encima del fragmento en hanja.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">El fragmento en hangul se mostrará como texto ágata encima del fragmento en hanja.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40085,7 +40085,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text below" -msgstr "Hangul como texto ruby debajo" +msgstr "Hangul como texto ágata debajo" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40094,7 +40094,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">El fragmento en hangul se mostrará como texto ruby debajo del fragmento en hanja.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">El fragmento en hangul se mostrará como texto ágata debajo del fragmento en hanja.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 9cd2763829f..45fe71edefe 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494383879.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499692722.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." -msgstr "Si se usa el teclado solamente para recorrer a través de los controles en el documento, entonces se encontrará una diferencia a otros tipos de controles: La tecla Tab no mueve el cursor al siguiente control, sino mueve a la columna siguiente dentro de la tabla de control. Presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab para moverse al siguiente control, o presionar Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab para moverse al control anterior." +msgstr "Si utiliza el teclado únicamente para desplazarse por los controles del documento, encontrará una diferencia con respecto a los otros tipos de controles: la tecla Tab no desplaza el cursor al próximo control, sino que se mueve a la próxima columna del control de tabla. Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Tab</defaultinline></switchinline> para desplazarse al control siguiente, o bien, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘↹</caseinline><defaultinline>Mayús + Ctrl + Tab</defaultinline></switchinline> para desplazarse al control anterior." #: 01170004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index cab4aa57051..f05b172c726 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-01 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-07 03:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493651775.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499396459.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." -msgstr "El presentador utiliza el nombre de archivo especificado para cambiar las páginas que el público ve. Los archivos de WebCast se pueden guardar localmente o directamente en un servidor HTTP. Más adelante puede transferir por FTP los archivos guardados localmente al servidor HTTP. Tenga en cuenta que WebCast sólo funciona si los archivos se solicitan a través de un servidor HTTP." +msgstr "La persona oradora utiliza el nombre de archivo especificado para cambiar las páginas que el público ve. Los archivos de WebCast se pueden guardar localmente o directamente en un servidor HTTP. Más adelante puede transferir por FTP los archivos guardados localmente al servidor HTTP. Observe que WebCast funciona solo si los archivos se solicitan a través de un servidor HTTP." #: 01110200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index a4dc3e5b7d9..fefcbf2797e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-22 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 11:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495485421.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499685590.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "Campos utilizados" +msgstr "Campos involucrados" #: 02010101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0b0a5b61e1d..be25dedda8d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-31 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 13:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496221985.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499692736.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034969\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045167\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045015\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045804\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>." -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046729\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816049\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816048365\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816048181\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047868\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759169124\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759162239\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759166391\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759163527\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816048323\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054077\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054039\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816052286\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "Como un ejemplo, abrir un documento de texto vacio y luego presionar F4. Abrir la tabla <emph>biblio</emph> de la base de datos bibliografia, en la vista de origen de datos. Mientras presiona Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, arrastrar unas cuantas cabeceras de columnas dentro del documento para que los campos del formulario sean creados." +msgstr "A manera de ejemplo, abra un documento de texto y oprima F4. Abra la tabla de la base de datos bibliográfica <emph>biblio</emph> en la vista de origen de datos. Mientras oprime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘</caseinline><defaultinline>Mayús + Ctrl</defaultinline></switchinline>, arrastre algunas cabeceras de columnas en el documento, de modo que se creen los campos del formulario." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." -msgstr "Si se presiona <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> o Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras se deja de presionar el botón del mouse, se puede controlar si el objeto es copiado, movido o si un enlace fue creado." +msgstr "Si oprime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘</caseinline><defaultinline>Mayús + Ctrl</defaultinline></switchinline> al soltar el botón del ratón, puede controlar si el objeto se copia, se desplaza o se crea un enlace." #: dragdrop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index c3d1f4253b9..d07443c2880 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-12 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 10:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481566971.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499855689.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -142,4 +142,4 @@ msgctxt "" "par_id030720160644595417\n" "help.text" msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets." -msgstr "Encontrará en este submenú símbolos como una cara sonriente, un corazón, un sol, una flor, una íeza de rompecabezas, formas con biseles y corchetes." +msgstr "Encontrará en este submenú símbolos como una cara sonriente, un corazón, un sol, una flor, una pieza de rompecabezas, formas con biseles y corchetes." diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index cdf378b767f..a4abd00fefb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 05:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-11 09:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496641988.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499765760.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id8599810\n" "help.text" msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." -msgstr "Si se activa esta opción, Writer añadirá espacio entre las palabras de aquellos renglones que terminen con un salto manual (Mayús. + Intro) en párrafos justificados. Si se desactiva, el espacio entre las palabras no se ampliará para justificar esos renglones." +msgstr "Si se activa esta opción, Writer añadirá espacio entre las palabras de aquellos renglones que terminen con un salto manual (Mayús + Intro) en párrafos justificados. Si se desactiva, el espacio entre las palabras no se ampliará para justificar esos renglones." #: 01041000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a99def32957..b75fbd7ae89 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-08 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 09:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494282325.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498210260.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserta el operador lógico <emph>precedes</emph> con dos marcadores de posición.</ahelp> Usted puede también escribir<emph>prec</emph> en la <emph>Ventana de </emph> comandos." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserta el operador lógico <emph>precede a</emph> con dos comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>prec</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">Puede escoger entre varios operadores para dar estructura a sus fórmulas de <emph>$[officename] Math</emph>. Todos los operadores disponibles se muestran en la parte inferior del panel Elementos.</ahelp> También se incluyen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> del cuadro <emph>Órdenes</emph>. Puede escribir manualmente en el cuadro Órdenes cualesquier otras relaciones que no figuren en el panel Elementos o en el menú contextual." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153576\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "A continuación se muestra una lista de los operadores disponibles. Un icono próximo al nombre del operador indica que puede accederse a este a través del panel Elementos (vaya a <emph>Ver ▸ Elementos</emph>) o a través del menú contextual del cuadro <emph>Órdenes</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Elija una función en la parte inferior de la ventana.</ahelp> Estas funciones también están enumeradas en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> del cuadro <emph>Órdenes</emph>. Cualquier función que no esté contenida en el panel Elementos necesita escribirse manualmente en el cuadro Órdenes." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "La siguiente es una lista de todas las funciones que aparecen en el panel <emph>Elementos</emph>. El icono ubicado junto a la función indica que puede acceder a ella mediante el panel Elementos (menú Ver ▸ Elementos) o mediante el menú contextual del cuadro <emph>Órdenes</emph>." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">Puede elegir entre varios tipos de paréntesis para estructurar una fórmula de <emph>$[officename]</emph> Math. Los tipos de paréntesis se muestran en la parte inferior del panel Elementos.</ahelp> Estos paréntesis también aparecen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> del cuadro <emph>Órdenes</emph>. Todos los paréntesis que no aparecen en el panel Elementos o en el menú contextual deben escribirse en el cuadro <emph>Órdenes</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "La siguiente es una lista completa de todos los tipos de paréntesis disponibles. El icono ubicado junto a cada tipo de paréntesis indica que puede acceder a él mediante el panel Elementos (menú Ver ▸ Elementos) o mediante el menú contextual del cuadro <emph>Órdenes</emph>." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" -msgstr "\"a\" se refiere al comodín de la fórmula al que usted desea asignar el formato deseado. Por supuesto podrá sustituir este carácter por cualquier otro." +msgstr "Barras verticales dobles (redimensionables)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">Puede elegir entre varios atributos para las fórmulas en <emph>%PRODUCTNAME</emph><emph> Math</emph>. Algunos atributos se muestran en la parte inferior del panel Elementos.</ahelp> Estos atributos también aparecen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> del cuadro <emph>Órdenes</emph>. Todos los atributos que no aparecen en el panel Elementos o en el menú contextual deben escribirse en el cuadro <emph>Órdenes</emph>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "A continuación se muestra una lista completa de los atributos disponibles en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Un icono próximo al nombre del atributo indica que puede accederse a este a través del panel Elementos (vaya a <emph>Ver ▸ Elementos</emph>) o a través del menú contextual del cuadro <emph>Órdenes</emph>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">Puedelegir entre varias opciones para dar formato a la fórmula de $[officename] Math. Las opciones de formato se muestran en la parte inferior del panel Elementos.</ahelp> Estas opciones también aparecen en el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menú contextual</link> del cuadro <emph>Órdenes</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "A continuación se muestra una lista completa de las opciones de formato de $[officename] Math. Un icono próximo a la opción de formato indica que puede accederse a esta a través del panel Elementos (vaya a <emph>Ver ▸ Elementos</emph>) o a través del menú contextual del cuadro <emph>Órdenes</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Asigne diferentes conjuntos de operadores a los caracteres en la fórmula de <emph>$[officename] Math</emph>. Los operadores individuales se muestran en la parte inferior del panel Elementos.</ahelp> Vaya al <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menul\">menú contextual</link> en el cuadro <emph>Órdenes</emph> para ver una lista idéntica de las funciones individuales. Los operadores que no se encuentran en el panel Elementos deben escribirse directamente en el cuadro Órdenes. También puede insertar directamente partes de la fórmula aunque ya existan los símbolos para ellas." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Tras pulsar en el icono <emph>Operaciones de conjuntos</emph> del panel Elementos, se mostrarán iconos adicionales en la parte inferior de este panel. Pulse en uno de los símbolos para incorporar el operador respectivo en la fórmula que se está editando en el cuadro Órdenes." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "" +msgstr "Anteriormente, se insertaban paréntesis de conjunto como «left lbrace <?> right rbrace» en el panel Elementos o directamente en el cuadro Órdenes. Ahora, es posible asimismo insertar paréntesis de conjunto por separado con «lbrace» y «rbrace», con o sin comodines." #: 03091100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e92c2d494f2..0fc55970880 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 06:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 09:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496642543.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499850637.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -15684,7 +15684,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Permite definir la altura del área de notas al pie." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Ajusta automáticamente la altura del área de notas al pie en función de la cantidad de notas al pie.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15716,7 +15716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheight\">Establece una altura máxima para el área de notas al pie. Active esta opción y después introduzca la altura.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15724,7 +15724,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Fije la altura máxima del área de notas al pie.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15740,7 +15740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacetotext\">Escriba la cantidad de espacio que se debe dejar entre el margen inferior de la página y el primer renglón de texto en el área de notas al pie.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/position\">Seleccione la alineación horizontal de la línea que separa el texto principal del área de notas al pie.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15852,7 +15852,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/spacingtocontents\">Fije la cantidad de espacio que se debe dejar entre el margen inferior de la página y el primer renglón de texto en el área de notas al pie.</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16280,7 +16280,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "Tamaño del texto Ruby" +msgstr "Tamaño máximo del texto ágata" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16289,7 +16289,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Escriba el tamaño del tipo de letra para el texto Ruby.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Escriba el tamaño del tipo de letra del texto ágata.</ahelp>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16298,7 +16298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Texto Ruby abajo/a la izquierda del texto base" +msgstr "Texto ágata debajo/a la izquierda del texto de base" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16307,7 +16307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Muestra texto Ruby bajo el texto de base o a su izquierda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Muestra el texto ágata debajo del texto de base o a su izquierda.</ahelp>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -20378,7 +20378,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." -msgstr "Para suprimir la protección de varias tablas a la vez selecciónelas y a continuación pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús.+T. Para suprimir la protección de todas las tablas de un documento, haga clic en cualquier lugar del documento y, a continuación, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús.+T." +msgstr "Para quitar la protección de varias tablas a la vez, selecciónelas y, a continuación, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧T</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + T</defaultinline></switchinline>. Para quitar la protección de todas las tablas de un documento, pulse en cualquier lugar del documento y, a continuación, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧T</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús T</defaultinline></switchinline>." #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -24349,7 +24349,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Seleccione el estilo de caracter que quiere usar para los números en el área del pie de página.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Seleccione el estilo de caracter que quiera utilizar para los números del área de notas al pie.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 3a280cb5f00..83b448add6b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 03:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-11 05:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496634130.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499751723.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." -msgstr "Presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+P para convertir el texto a superíndice, y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+B para convertir el texto a subíndice." +msgstr "Presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧P</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús +P</defaultinline></switchinline> para convertir el texto en superíndice y <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧B</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús +B</defaultinline></switchinline> para convertirlo en subíndice." #: subscript.xhp msgctxt "" @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>." -msgstr "Para editar un marco selecciónelo, pulse con el botón derecho del ratón y elija una opción de formateado. También puede pulsar con el botón derecho del ratón el marco seleccionado y a continuación elegir <emph>Marco</emph>." +msgstr "Para editar un marco selecciónelo, pulse con el botón secundario del ratón y elija una opción de formato. También puede pulsar con el botón secundario del ratón en el marco seleccionado y a continuación elegir <emph>Marco</emph>." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "Para cambiar el tamaño de un marco de texto, haga clic en un borde del marco y arrastre uno de los bordes o esquinas del marco. Mantenga pulsada la tecla Mayús. mientras arrastra para mantener la proporción del marco." +msgstr "Para cambiar el tamaño de un marco de texto, pulse en un borde del marco y arrastre uno de los bordes o esquinas del marco. Mantenga oprimida la tecla Mayús mientras arrastra para mantener la proporción del marco." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15916,7 +15916,7 @@ msgctxt "" "par_id3155875\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸ Opciones</emph>." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "En el área <emph>Propiedades</emph>, deje en blanco la casilla de verificación <emph>Imprimir</emph> y pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "En el apartado <emph>Propiedades</emph>, desmarque la casilla de verificación <emph>Imprimir</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: text_frame.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 7dece0ef481..47e2bc3a46b 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-18 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-07 02:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492558627.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499396218.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Address Data Source..." -msgstr "Origen de datos de direcciones..." +msgstr "Origen de datos de direcciones…" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Notes" -msgstr "Notas del presentador" +msgstr "Notas del orador" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 31ae8c74792..f193a0f28b1 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 20:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 11:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495572342.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499859000.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19573,7 +19573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "Opciones de ~autocorrección..." +msgstr "~Opciones de corrección automática…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -28312,7 +28312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break Across Pages" -msgstr "Dividir páginas horizontalmente" +msgstr "Dividir entre páginas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po index e5b7ec4c803..d7d36181d55 100644 --- a/source/es/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-03 03:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-04 06:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1491191704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499148972.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "A6\n" "readmeitem.text" msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation." -msgstr "Este archivo contiene información importante sobre el software ${PRODUCTNAME}. Se recomienda leer atentamente esta información antes de comenzar con la instalación." +msgstr "Este archivo contiene información importante sobre el programa ${PRODUCTNAME}. Se recomienda leer atentamente esta información antes de comenzar con la instalación." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "naso2\n" "readmeitem.text" msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." -msgstr "Debido a un problema con el controlador de Windows, no puede desplazarse por los documentos de ${PRODUCTNAME} al deslizar su dedo en un touchpad ALPS/Synaptics." +msgstr "Debido a un problema con el controlador de Windows, no puede desplazarse por los documentos de ${PRODUCTNAME} al deslizar su dedo en un panel táctil ALPS/Synaptics." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodeHeading\n" "readmeitem.text" msgid "Used / Modified Source Code" -msgstr "Codigo fuente usado / modificado" +msgstr "Código fuente utilizado/modificado" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodePara\n" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." -msgstr "Partes con copyright 1998, 1999 de James Clark. Partes con copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." +msgstr "Partes con derechos de autor 1998-1999 de James Clark. Partes con derechos de autor 1996-1998 Netscape Communications Corporation." diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po index f1bab908291..675f7ab14b1 100644 --- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-11 10:17+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493124631.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499768237.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" +msgstr "Incluir columnas reservadas a comentarios" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/dialog.po b/source/es/svx/source/dialog.po index 870572d1ea2..1d415abfef2 100644 --- a/source/es/svx/source/dialog.po +++ b/source/es/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-19 07:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-06 04:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495179128.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499314786.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES\n" "string.text" msgid "Control Pictures" -msgstr "Símbolos del teclado" +msgstr "Símbolos de caracteres de control" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po index c89db5bc921..ffc6d780aed 100644 --- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-11 22:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-19 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 09:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495183234.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499850675.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "Texto Ruby" +msgstr "Texto ágata" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "Texto ágata" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "Texto ágata" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "Texto ágata" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "Estilo de carácter del texto ruby:" +msgstr "Estilo de caracteres del texto ágata:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/dbui.po b/source/es/sw/source/ui/dbui.po index 30011c85264..83808f73e7b 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/es/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-18 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492558640.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1497878611.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Address Line 1\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 1" -msgstr "Dirección, línea 1" +msgstr "Dirección, renglón 1" #: dbui.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Address Line 2\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 2" -msgstr "Dirección, línea 2" +msgstr "Dirección, renglón 2" #: dbui.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 9a972d36eea..064efe2555a 100644 --- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 03:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 09:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1496634005.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1499850690.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -16163,7 +16163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "Tamaño máx. del texto Ruby:" +msgstr "Tamaño máx. del texto ágata:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -16181,7 +16181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Texto Ruby debajo/a la izquierda del texto base" +msgstr "Texto ágata debajo/a la izquierda del texto de base" #: textgridpage.ui msgctxt "" |